All language subtitles for Schulmadchen.Report-4_1972.704x432p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,100 --> 00:00:19,940
SCHOOLGI RL REPORT
2
00:00:24,380 --> 00:00:26,340
Well, ladies and gentlemen,
here we are again.
3
00:00:27,020 --> 00:00:30,700
You'll remember us if you're
among the 30 million people...
4
00:00:30,820 --> 00:00:33,820
who saw our first three
Schoolgirl Reports in 28 countries...
5
00:00:33,900 --> 00:00:35,740
and turned them
into a global blockbuster.
6
00:00:36,500 --> 00:00:41,900
Still, no film has ever
been attacked as ours.
7
00:00:42,020 --> 00:00:45,740
But almost everything you saw
came from authentic sources.
8
00:00:45,860 --> 00:00:48,540
Life writes the most
interesting scripts.
9
00:00:50,180 --> 00:00:52,060
Of course we will not claim...
10
00:00:52,140 --> 00:00:55,620
that all schoolgirls behave
the way they are portrayed in our films.
11
00:00:56,540 --> 00:01:00,540
But it would also be foolish
to close your eyes to the facts.
12
00:01:13,860 --> 00:01:21,980
SCHOOLGI RL REPORT 4:
WHAT DRIVES PARENTS TO DESPAI R
13
00:01:26,060 --> 00:01:27,500
Based on the book by Gunther Hunold
14
00:01:27,580 --> 00:01:29,940
With an epilogue by Kurt Seelmann
Former Director, City Youth Office of Munich
15
00:01:32,060 --> 00:01:36,380
Starring many anonymous
youths and parents
16
00:01:39,820 --> 00:01:42,020
Written by
17
00:01:42,860 --> 00:01:48,100
Music by
18
00:01:49,260 --> 00:01:51,460
Photography
19
00:01:52,420 --> 00:01:54,460
Design
20
00:01:55,340 --> 00:02:00,980
Edited by
21
00:02:11,780 --> 00:02:14,780
Executive Producer
22
00:02:16,140 --> 00:02:18,820
Produced by
23
00:02:19,660 --> 00:02:23,220
Directed by
24
00:02:24,300 --> 00:02:26,100
Schoolgirls today.
25
00:02:26,220 --> 00:02:28,180
They have the same problems
as previous generations...
26
00:02:28,300 --> 00:02:32,340
but they find solutions their parents
would have thought impossible.
27
00:02:33,020 --> 00:02:35,460
I'm Elfie and I'm 18.
28
00:02:35,580 --> 00:02:38,940
I'm about to finish high school.
I have a big problem: Math.
29
00:02:41,580 --> 00:02:46,460
Unfortunately, your last test
was again a big catastrophe.
30
00:02:47,940 --> 00:02:50,340
I told you that this test
could serve in a way...
31
00:02:50,460 --> 00:02:53,740
as a dress rehearsal
for your graduating exams.
32
00:02:54,780 --> 00:03:00,460
Elfie, with such a poor grade,
how do you see your future?
33
00:03:01,420 --> 00:03:03,340
Actually, it's easy.
34
00:03:03,980 --> 00:03:06,420
A nice expensive car,
a villa with a heated pool...
35
00:03:06,540 --> 00:03:08,780
a few horses and a CEO.
36
00:03:10,980 --> 00:03:12,700
You see, I'm quite modest.
37
00:03:13,660 --> 00:03:15,380
Then you better get busy.
38
00:03:15,500 --> 00:03:20,060
With your math skills,
you couldn't even sell hot dogs.
39
00:03:20,140 --> 00:03:22,660
I've never seen such muddled work.
40
00:03:22,780 --> 00:03:24,900
If all students were like you...
41
00:03:24,980 --> 00:03:26,540
I'd want to leave this profession.
42
00:03:27,540 --> 00:03:29,260
I'm sorry.
43
00:03:29,380 --> 00:03:30,780
But here's a proposal.
44
00:03:30,860 --> 00:03:34,260
Let me graduate with a C,
and you'll be a happy man.
45
00:03:34,380 --> 00:03:36,220
Elfie's quite sure ofherself.
46
00:03:36,300 --> 00:03:38,260
Where does this
confidence come from?
47
00:03:39,100 --> 00:03:41,860
- You're great.
- Really?
48
00:03:48,140 --> 00:03:50,500
No wonder I almost got seasick.
You're like a storm.
49
00:03:50,580 --> 00:03:52,700
What do you think
the wind force was?
50
00:03:52,780 --> 00:03:54,220
Category 4 or 5.
51
00:03:54,300 --> 00:03:57,820
- No, it was a full-blown hurricane.
- That's what you think.
52
00:03:57,900 --> 00:03:59,900
Why do you give me bad grades?
53
00:03:59,980 --> 00:04:01,820
You talk about school again...
54
00:04:01,900 --> 00:04:03,460
and now the mood is gone.
55
00:04:03,580 --> 00:04:06,420
Don't take it like that.
It'll be over in a few months.
56
00:04:06,540 --> 00:04:07,460
I hope so.
57
00:04:07,540 --> 00:04:10,540
That's what I thought last year,
but then I had to repeat it.
58
00:04:10,660 --> 00:04:13,500
If I don't pass this time,
I'm finished. I have to do it.
59
00:04:13,580 --> 00:04:15,500
Forget it.
Just be nice to me.
60
00:04:15,580 --> 00:04:18,020
No, please.
Let's go back now.
61
00:04:18,100 --> 00:04:20,460
Fucking math.
It really gets on my nerves.
62
00:04:23,660 --> 00:04:26,820
- Are you up for it today?
- I'm always up for it.
63
00:04:26,940 --> 00:04:28,780
Let's just say,
"Wind force: Category 12."
64
00:04:30,380 --> 00:04:32,260
- Enjoy your meal.
- Thank you.
65
00:04:32,340 --> 00:04:35,820
- I'll talk to him.
- He's too senile. He won't understand.
66
00:04:35,940 --> 00:04:37,340
I don't think so.
67
00:04:37,420 --> 00:04:40,540
Most tough teachers usually
have a heart as soft as butter.
68
00:04:40,620 --> 00:04:42,580
Him? Don't make me laugh.
69
00:04:42,700 --> 00:04:44,300
I need a C in math.
70
00:04:44,420 --> 00:04:49,220
That's how it is, Mr. Studienrat.
I have to pass the graduating exam.
71
00:04:49,340 --> 00:04:52,140
Repeating the year once
was bad enough for my father.
72
00:04:52,220 --> 00:04:54,900
He would send me
to the factory to work there.
73
00:04:55,020 --> 00:04:56,580
What can I do?
74
00:04:56,660 --> 00:04:59,060
You have connections
in the education department.
75
00:04:59,740 --> 00:05:02,020
I must have the math questions.
76
00:05:04,300 --> 00:05:06,100
Before the exam.
77
00:05:06,220 --> 00:05:07,620
Understand?
78
00:05:09,100 --> 00:05:11,940
Do you know
what you're asking, Elfie?
79
00:05:14,900 --> 00:05:18,380
If I did have those connections,
as you say...
80
00:05:19,700 --> 00:05:21,460
you certainly know...
81
00:05:21,580 --> 00:05:25,060
that such behavior would
jeopardize my entire career.
82
00:05:25,900 --> 00:05:27,900
I wouldn't tell anyone...
83
00:05:27,980 --> 00:05:29,900
and besides...
84
00:05:30,020 --> 00:05:32,620
you wouldn't be expected
to do it for nothing.
85
00:05:34,660 --> 00:05:36,060
Are you trying to bribe me?
86
00:05:37,100 --> 00:05:38,540
No, I'm not.
87
00:05:39,340 --> 00:05:40,900
At least not with money.
88
00:05:41,900 --> 00:05:43,460
Where would I get that?
89
00:05:44,220 --> 00:05:46,900
Are you saying you'd offer me...
90
00:05:47,020 --> 00:05:48,740
Why not?
91
00:05:48,820 --> 00:05:52,580
- Get out!
- It wouldn't be a sacrifice for me.
92
00:05:54,220 --> 00:05:56,060
I think you're very nice.
93
00:05:58,620 --> 00:06:00,180
I mean it.
94
00:06:01,140 --> 00:06:03,500
- You're crazy.
- Why?
95
00:06:03,620 --> 00:06:06,140
I should expel you.
96
00:06:06,220 --> 00:06:08,740
- But, Mr. Studienrat...
- Please leave, Elfie.
97
00:06:08,860 --> 00:06:10,420
Are you kicking me out?
98
00:06:11,100 --> 00:06:12,660
No, I'm not.
99
00:06:12,780 --> 00:06:14,500
But I ask you to leave.
100
00:06:15,500 --> 00:06:18,500
Wouldn't you like to see
what you'd get?
101
00:06:22,940 --> 00:06:24,500
I asked you to leave.
102
00:06:24,620 --> 00:06:26,500
- Go.
- You're saying no?
103
00:06:27,820 --> 00:06:29,380
You'll hear from me.
104
00:06:55,820 --> 00:06:57,660
The department of education?
105
00:06:58,380 --> 00:07:00,820
Please connect me
with Undersecretary Mahlzahn.
106
00:07:03,020 --> 00:07:04,100
Mr. Studienrat.
107
00:07:04,220 --> 00:07:06,180
- May I speak with you?
- Yes.
108
00:07:07,980 --> 00:07:09,420
Well?
109
00:07:13,900 --> 00:07:15,620
You're a coward.
110
00:07:16,300 --> 00:07:18,020
You're not a man.
111
00:07:22,020 --> 00:07:24,460
You wanted to see me, Mr. Studienrat?
112
00:07:25,500 --> 00:07:27,540
Please go to the desk.
113
00:07:33,260 --> 00:07:35,460
- What is it?
- There, behind the books.
114
00:07:36,140 --> 00:07:39,060
I've risked my career for you.
115
00:07:43,980 --> 00:07:45,780
The math questions.
116
00:07:46,460 --> 00:07:48,420
You're a great guy.
117
00:07:49,260 --> 00:07:51,780
I'm not so sure that it's good.
118
00:07:52,780 --> 00:07:54,700
I'll be very nice to you.
119
00:07:54,780 --> 00:07:57,300
I won't tell anyone.
I'm not mean.
120
00:07:58,300 --> 00:08:00,580
How do you like it?
I'm quite experienced.
121
00:08:00,660 --> 00:08:01,740
You.
122
00:08:14,700 --> 00:08:16,500
Elfie.
123
00:08:28,300 --> 00:08:31,340
Do you like it this way?
I like it.
124
00:08:31,460 --> 00:08:33,220
I'm crazy.
125
00:08:34,700 --> 00:08:36,260
I know I'm crazy.
126
00:08:36,980 --> 00:08:38,540
No, you're sweet.
127
00:08:38,660 --> 00:08:40,780
And some say you're senile.
128
00:08:43,740 --> 00:08:44,900
Come.
129
00:08:52,660 --> 00:08:53,580
You...
130
00:08:54,700 --> 00:08:56,980
I've always loved you.
131
00:08:58,140 --> 00:09:01,420
You can never leave me again.
132
00:09:01,540 --> 00:09:02,940
You know...
133
00:09:04,860 --> 00:09:08,140
many teachers
have married their students.
134
00:09:09,300 --> 00:09:12,660
What is a difference of 20 years?
135
00:09:15,340 --> 00:09:18,180
You must stay with me always.
136
00:09:29,100 --> 00:09:31,140
Congratulations, Elfie.
137
00:09:31,220 --> 00:09:33,580
More luck than brains, eh?
138
00:09:33,700 --> 00:09:37,340
Why? I've always been a math whiz.
It's just that nobody noticed.
139
00:09:37,420 --> 00:09:39,620
What matters is that
we can forget about school.
140
00:09:39,740 --> 00:09:42,300
You and a C in math.
141
00:09:42,380 --> 00:09:44,900
Honestly, it's a miracle.
142
00:09:45,020 --> 00:09:48,780
Miracle or not,
I got my C, and that's all.
143
00:09:48,860 --> 00:09:51,780
Let's celebrate tonight.
When can I pick you up?
144
00:09:51,860 --> 00:09:53,260
Just a second.
145
00:09:57,900 --> 00:09:59,940
- Mr. Studienrat.
- Yes?
146
00:10:00,020 --> 00:10:03,340
I wanted to thank you.
Without you, I would have failed.
147
00:10:03,460 --> 00:10:07,820
- The main thing is that you passed.
- Still, it's because of you.
148
00:10:07,940 --> 00:10:09,500
Can I see you again?
149
00:10:09,580 --> 00:10:11,140
Tonight, my place?
150
00:10:11,260 --> 00:10:13,620
Mr. Studienrat,
what are you thinking?
151
00:10:13,740 --> 00:10:15,300
Our transaction is complete.
152
00:10:15,380 --> 00:10:17,580
You've had your fun,
and I'm graduating.
153
00:10:17,700 --> 00:10:20,900
Did you really think
I'd continue sleeping with you?
154
00:10:21,020 --> 00:10:23,380
That's what my boyfriend is for. Bye.
155
00:10:26,060 --> 00:10:29,060
Newspapers have stories
like this every few weeks...
156
00:10:29,140 --> 00:10:32,900
because today's girls know full well...
157
00:10:32,980 --> 00:10:35,620
that their bodies are a great asset.
158
00:10:36,740 --> 00:10:41,060
The topic also concerns
the abuse of this asset for mischief.
159
00:10:46,220 --> 00:10:48,580
I'm Angelika. I'm 16 years old.
160
00:10:48,660 --> 00:10:51,060
There's Rolf, my boyfriend.
161
00:10:51,180 --> 00:10:52,260
Hi.
162
00:10:54,380 --> 00:10:56,700
Damn, my parents
have canceled their trip.
163
00:10:56,780 --> 00:10:58,340
Now you can't come over.
164
00:10:58,460 --> 00:11:01,340
We'll have to think of something.
My place is off-limits too.
165
00:11:02,180 --> 00:11:05,900
Did you see the story in the papers
about the alleged school doctor?
166
00:11:06,020 --> 00:11:07,060
School doctor?
167
00:11:07,180 --> 00:11:11,380
Yes, he pretended to be a doctor
to meet young girls.
168
00:11:11,500 --> 00:11:14,180
- And did he succeed?
- Yes, 42 times.
169
00:11:16,460 --> 00:11:18,660
- Hello.
- Hello.
170
00:11:18,740 --> 00:11:20,780
I'm Meier. Doctor Meier.
171
00:11:20,900 --> 00:11:23,900
I'm from the education authority,
medical services.
172
00:11:23,980 --> 00:11:27,820
An epidemic has broken out.
I need to conduct a preventative exam.
173
00:11:27,940 --> 00:11:31,340
- Can I talk to your parents?
- They aren't here.
174
00:11:31,460 --> 00:11:33,660
But they'll be back, right?
175
00:11:33,740 --> 00:11:35,340
In two hours, at the earliest.
176
00:11:36,020 --> 00:11:37,420
That's fine.
177
00:11:37,540 --> 00:11:40,780
My job is not to examine your parents,
but to examine you.
178
00:11:43,700 --> 00:11:45,540
Take a seat.
179
00:11:46,660 --> 00:11:49,660
Thank you, but I have to see
many other students...
180
00:11:49,740 --> 00:11:51,300
and the disease is spreading fast.
181
00:11:51,420 --> 00:11:54,100
Let's get right to it.
Please undress.
182
00:11:54,220 --> 00:11:58,180
- I don't know about that.
- But, child, don't be shy.
183
00:11:58,260 --> 00:12:00,460
- I'm a doctor.
- Of course.
184
00:12:10,380 --> 00:12:12,740
I need to do a full exam...
185
00:12:12,820 --> 00:12:16,140
so you should take off
all of your clothes.
186
00:12:16,220 --> 00:12:19,020
Doctors are so highly regarded...
187
00:12:19,100 --> 00:12:21,620
that more and more criminals
can pass themselves off...
188
00:12:21,740 --> 00:12:23,980
as "Uncle Doctor. '"
189
00:12:24,100 --> 00:12:25,020
Well?
190
00:12:25,100 --> 00:12:28,740
Now, now.
Have you never undressed for a doctor?
191
00:12:32,620 --> 00:12:34,380
There you go.
192
00:12:35,500 --> 00:12:38,860
That's it. Excellent.
193
00:12:38,980 --> 00:12:41,620
Now we'll find out
if there's anything wrong with you.
194
00:12:53,900 --> 00:12:55,300
Interesting.
195
00:12:55,380 --> 00:12:57,420
Please turn around.
196
00:12:59,500 --> 00:13:01,060
Maybe it's there.
197
00:13:01,780 --> 00:13:03,820
You have to be careful.
198
00:13:03,940 --> 00:13:05,740
Does this hurt?
199
00:13:11,300 --> 00:13:13,020
Excellent.
200
00:13:13,100 --> 00:13:14,820
No, all good.
201
00:13:14,940 --> 00:13:16,500
Pressure's good.
202
00:13:16,620 --> 00:13:18,980
Let's look down here.
203
00:13:28,300 --> 00:13:29,500
Cough.
204
00:13:30,180 --> 00:13:31,740
Good resonance.
205
00:13:32,540 --> 00:13:33,540
Again.
206
00:13:35,180 --> 00:13:37,020
The kidneys are okay.
207
00:13:37,100 --> 00:13:38,540
Cough again.
208
00:13:43,340 --> 00:13:45,580
Does this hurt?
209
00:13:47,380 --> 00:13:49,540
Interesting.
210
00:13:49,660 --> 00:13:51,740
And if I do it like this...
211
00:13:52,420 --> 00:13:54,300
or like that.
212
00:13:55,220 --> 00:13:57,380
Is that pleasant
or unpleasant for you?
213
00:13:58,060 --> 00:14:00,260
I mean, when I do it gently.
214
00:14:00,380 --> 00:14:01,780
Yes, it's pleasant.
215
00:14:02,940 --> 00:14:04,780
Do you do that yourself?
216
00:14:04,860 --> 00:14:06,420
Good child.
217
00:14:08,780 --> 00:14:10,140
Good.
218
00:14:12,940 --> 00:14:16,220
Epidemics can hide anywhere.
219
00:14:17,860 --> 00:14:20,380
Why don't you lie down here?
220
00:14:26,980 --> 00:14:30,740
Don't be afraid.
It will soon be all behind us.
221
00:14:30,860 --> 00:14:33,220
Let's see what we have here.
222
00:14:33,300 --> 00:14:35,540
- Does that hurt?
- A bit.
223
00:14:35,660 --> 00:14:37,340
- And here?
- A bit.
224
00:14:38,860 --> 00:14:42,820
And if I stroke you like this?
225
00:14:44,300 --> 00:14:46,740
And if I go lower?
226
00:14:49,420 --> 00:14:51,220
That's swollen.
227
00:14:51,340 --> 00:14:53,060
Close your eyes.
228
00:14:54,220 --> 00:14:56,740
Try taking it in.
229
00:14:57,420 --> 00:15:01,020
When I touch you here,
do you feel pleasure?
230
00:15:02,340 --> 00:15:05,740
- Or pain?
- No, no pain.
231
00:15:05,860 --> 00:15:07,780
And now?
232
00:15:09,580 --> 00:15:10,820
No.
233
00:15:10,900 --> 00:15:12,300
It's nice.
234
00:15:14,140 --> 00:15:15,740
Excellent.
235
00:15:17,700 --> 00:15:20,740
Now you're in a state
where I can treat you best.
236
00:15:22,700 --> 00:15:24,580
Lay on your belly, please.
237
00:15:26,700 --> 00:15:29,220
Lift your bottom a bit.
238
00:15:30,220 --> 00:15:32,740
Yes, just like that.
239
00:15:34,740 --> 00:15:36,700
Now relax.
240
00:15:36,780 --> 00:15:38,340
Loosen up.
241
00:15:43,700 --> 00:15:46,700
Please don't hurt me, Doctor.
242
00:15:46,820 --> 00:15:50,460
I'd be a bad doctor
if I couldn't handle schoolgirls.
243
00:16:05,740 --> 00:16:06,820
Doctor...
244
00:16:06,940 --> 00:16:09,020
is that your thermometer?
245
00:16:09,100 --> 00:16:10,660
Yes.
246
00:16:10,780 --> 00:16:12,780
I didn't know they had
such big and thick ones.
247
00:16:14,740 --> 00:16:18,820
Why do you keep
sliding it in and out?
248
00:16:20,140 --> 00:16:23,780
To get the correct temperature faster.
249
00:16:26,380 --> 00:16:28,420
Won't you leave...
250
00:16:29,780 --> 00:16:32,340
your thermometer here, Doctor?
251
00:16:33,300 --> 00:16:34,700
I'm afraid not.
252
00:16:36,020 --> 00:16:38,980
I only have one,
and I need it myself.
253
00:16:40,380 --> 00:16:42,220
That's crazy.
254
00:16:42,300 --> 00:16:43,940
But a great idea.
255
00:16:44,060 --> 00:16:46,740
- Why?
- I could drop by as a school doctor.
256
00:16:46,860 --> 00:16:48,420
You'd get the special treatment.
257
00:16:48,500 --> 00:16:50,380
But it ended badly.
258
00:16:50,500 --> 00:16:53,180
The parents came home early.
259
00:16:53,260 --> 00:16:55,460
And the doctor got it.
260
00:16:55,580 --> 00:16:58,620
They took him out of circulation.
261
00:16:58,700 --> 00:17:00,260
They won't catch us.
262
00:17:00,380 --> 00:17:01,780
Still no score for either team.
263
00:17:01,900 --> 00:17:03,460
The thousands here in the stadium...
264
00:17:03,540 --> 00:17:05,980
expected to see
a hot battle between them...
265
00:17:06,060 --> 00:17:10,980
but none of the audacious
attacks and maneuvers...
266
00:17:11,100 --> 00:17:13,540
have materialized yet.
267
00:17:15,020 --> 00:17:18,180
What idiot would visit now?
268
00:17:18,300 --> 00:17:20,500
Wait. I'll go.
269
00:17:20,620 --> 00:17:23,460
If it's someone for Angelika again,
throw him out.
270
00:17:23,580 --> 00:17:25,940
Tell her to get busy
with her homework.
271
00:17:26,060 --> 00:17:28,820
And he takes the ball
and adds a bit of action...
272
00:17:28,940 --> 00:17:31,260
to this otherwise dull game.
273
00:17:33,060 --> 00:17:34,620
- Yes?
- Good day, ma'am.
274
00:17:34,700 --> 00:17:38,780
I'm with the education authority,
medical services. I'm Dr. Muller.
275
00:17:39,460 --> 00:17:41,660
I'd like to see your daughter Angelika.
276
00:17:41,740 --> 00:17:43,660
My God, Doctor. What's wrong?
277
00:17:43,740 --> 00:17:45,860
Don't worry, ma'am.
278
00:17:45,980 --> 00:17:47,820
It's routine.
279
00:17:48,620 --> 00:17:51,780
- We suspect an epidemic.
- This way.
280
00:17:51,860 --> 00:17:54,380
We have to conduct
preventative exams to be sure.
281
00:17:54,500 --> 00:17:55,620
Finally!
282
00:17:56,940 --> 00:17:58,020
Goal!
283
00:17:58,100 --> 00:17:59,700
That Muller is great.
284
00:18:02,380 --> 00:18:06,020
This is my husband.
Dr. Muller, from the education authority.
285
00:18:06,140 --> 00:18:08,780
If your name is Muller,
you're welcome to stay.
286
00:18:08,900 --> 00:18:10,300
Related to our bomber?
287
00:18:11,780 --> 00:18:14,860
No, I'm here to examine
your daughter.
288
00:18:14,980 --> 00:18:16,540
No, don't get upset.
289
00:18:16,620 --> 00:18:18,660
It's simply a preventive measure.
290
00:18:19,500 --> 00:18:21,660
How can I not get upset?
291
00:18:21,740 --> 00:18:23,780
Look at those fools!
292
00:18:23,900 --> 00:18:25,460
Come on, kick that ball.
293
00:18:25,580 --> 00:18:27,300
He loses the ball...
294
00:18:28,140 --> 00:18:29,740
But he'll take the big money.
295
00:18:29,860 --> 00:18:32,220
Go ahead, Doctor.
296
00:18:34,220 --> 00:18:36,060
My wife will go with you
and be there.
297
00:18:37,220 --> 00:18:40,020
- This way.
- Please, ma'am.
298
00:18:40,140 --> 00:18:42,180
I don't want to keep you.
299
00:18:42,260 --> 00:18:46,860
No, it's better if I'm there.
Our Angelika is still a child...
300
00:18:46,980 --> 00:18:48,700
and a bit shy.
301
00:18:48,780 --> 00:18:52,100
As for shyness,
I'll take care of that.
302
00:18:52,180 --> 00:18:54,540
Especially if I can see her alone.
303
00:18:54,660 --> 00:18:57,980
If you say so.
But I'll introduce you.
304
00:18:58,060 --> 00:19:00,860
Don't you hear?
The water's boiling.
305
00:19:02,820 --> 00:19:05,540
Really, ma'am.
I can introduce myself.
306
00:19:05,620 --> 00:19:07,500
As you wish, Doctor.
307
00:19:08,620 --> 00:19:11,020
And please do not disturb us.
308
00:19:13,500 --> 00:19:17,940
This guy should be penalized.
What a colossal fool.
309
00:19:18,060 --> 00:19:20,260
They're not playing soccer,
but cowboys and Indians.
310
00:19:20,340 --> 00:19:22,380
Out to lunch.
311
00:19:26,300 --> 00:19:28,020
Did they buy it?
312
00:19:29,020 --> 00:19:30,420
Come in.
313
00:19:31,740 --> 00:19:32,820
Good day.
314
00:19:32,940 --> 00:19:34,900
I'm Dr. Muller,
from the education authority.
315
00:19:35,580 --> 00:19:37,180
Hello, Doctor.
316
00:19:39,900 --> 00:19:42,420
Man, he's really
teaching them a lesson.
317
00:19:43,140 --> 00:19:45,900
I don't know.
Maybe I should have stayed up there.
318
00:19:46,020 --> 00:19:47,100
Nonsense.
319
00:19:47,180 --> 00:19:51,140
For a school doctor,
it's a boring routine.
320
00:19:52,140 --> 00:19:54,540
What's all this fumbling?
321
00:19:55,220 --> 00:19:57,660
If you have the ball, go and attack!
322
00:19:57,740 --> 00:19:58,700
Attack!
323
00:20:09,380 --> 00:20:11,100
- You're so...
- Hey.
324
00:20:11,180 --> 00:20:12,620
Down there.
325
00:20:18,540 --> 00:20:20,260
You're so sweet.
326
00:20:27,660 --> 00:20:30,340
This is the nicest examination
I've ever had.
327
00:20:32,260 --> 00:20:34,620
They've finally figured it out.
328
00:20:34,700 --> 00:20:37,380
Now, it's working.
329
00:20:38,860 --> 00:20:40,420
Come on, get it in!
330
00:20:48,580 --> 00:20:50,620
Goal! Goal!
331
00:20:50,700 --> 00:20:53,220
Good God, one minute left.
332
00:20:53,340 --> 00:20:54,740
Victory!
333
00:20:56,620 --> 00:20:58,660
What is it, Otto?
334
00:20:59,980 --> 00:21:02,660
I slipped a disc.
335
00:21:02,740 --> 00:21:05,060
Wait, I'll get that school doctor.
336
00:21:06,540 --> 00:21:09,820
Doctor, come quick.
337
00:21:09,940 --> 00:21:11,980
My husband needs you.
338
00:21:13,420 --> 00:21:15,460
Sure, I'm just finishing up.
339
00:21:15,540 --> 00:21:17,100
Let me pack up my things.
340
00:21:17,220 --> 00:21:19,020
Yes, Doctor. I'll wait.
341
00:21:19,140 --> 00:21:21,380
I love you.
342
00:21:21,500 --> 00:21:23,100
I love you too.
343
00:21:23,100 --> 00:21:26,820
Put candy in your cheeks tomorrow,
and I'll examine your throat.
344
00:21:26,900 --> 00:21:29,260
Doctor, my husband
needs you urgently!
345
00:21:35,100 --> 00:21:36,820
Well, ma'am,
you can rest assured.
346
00:21:36,940 --> 00:21:39,140
Your daughter
is the picture of good health.
347
00:21:39,220 --> 00:21:41,460
The examination was very satisfactory.
348
00:21:41,580 --> 00:21:42,980
That's good, Doctor.
349
00:21:43,060 --> 00:21:45,860
But since you're here,
can you check on my husband?
350
00:21:45,940 --> 00:21:47,940
He suddenly can't move.
351
00:21:48,020 --> 00:21:52,580
I don't know why.
My back hurts so bad.
352
00:21:54,060 --> 00:21:56,740
- What are we to do, Doctor?
- There's only one thing to do.
353
00:21:57,420 --> 00:21:58,820
Call for a doctor.
354
00:21:58,900 --> 00:22:00,940
Of course, great idea, Doctor.
355
00:22:01,060 --> 00:22:02,860
Bye, Doctor.
356
00:22:06,140 --> 00:22:07,500
Otto?
357
00:22:07,700 --> 00:22:09,780
Pass it over here.
358
00:22:10,500 --> 00:22:12,220
You have feet for hands.
359
00:22:16,700 --> 00:22:19,060
I'm Caroline Aschauer.
360
00:22:19,180 --> 00:22:20,740
I'm 17.
361
00:22:21,420 --> 00:22:23,780
Caroline Aschauer is an adopted child.
362
00:22:24,620 --> 00:22:26,420
Her adoptive father is an engineer.
363
00:22:27,700 --> 00:22:31,220
Until two years ago,
he and his wife lived in Africa.
364
00:22:31,900 --> 00:22:35,300
Since the loving couple
couldn't have children...
365
00:22:35,420 --> 00:22:37,980
they adopted Caroline.
366
00:22:39,300 --> 00:22:41,540
She was 18 months old then.
367
00:22:41,660 --> 00:22:45,980
They gave the smart child
all the proper care.
368
00:22:47,620 --> 00:22:51,140
Back in Germany,
they sent her to high school...
369
00:22:51,220 --> 00:22:53,780
to give her a good start in life.
370
00:22:54,980 --> 00:22:57,180
The Aschauer family
has its affairs in order.
371
00:22:57,260 --> 00:23:00,620
Caroline has grown up without worries
in an environment of domestic security.
372
00:23:01,300 --> 00:23:03,820
But what about outside her home?
373
00:23:08,620 --> 00:23:10,020
Take it.
374
00:23:10,140 --> 00:23:11,540
Give it here.
375
00:23:11,660 --> 00:23:14,100
If I were black like you,
I wouldn't swing my tits like that.
376
00:23:14,220 --> 00:23:16,740
You won't get a boyfriend that way.
377
00:23:16,820 --> 00:23:18,860
That's how it is every day.
378
00:23:18,980 --> 00:23:21,940
The girls hate me,
because I'm not like them.
379
00:23:22,980 --> 00:23:25,340
They'rejealous of my body.
380
00:23:25,460 --> 00:23:27,020
The boys?
381
00:23:27,140 --> 00:23:29,820
They see me as an exotic sex toy.
382
00:23:31,460 --> 00:23:35,980
Man, she plays like a champ.
She's great, I tell you.
383
00:23:37,140 --> 00:23:40,140
She'll be even better
when it comes to fucking.
384
00:23:40,260 --> 00:23:42,820
Blacks really get going
when they're fucking.
385
00:23:42,940 --> 00:23:44,500
They can never get enough.
386
00:23:44,620 --> 00:23:46,020
You're all talk.
387
00:23:46,100 --> 00:23:48,940
You're scared to go out with her
because of what people might say.
388
00:23:49,060 --> 00:23:51,180
Of course I wouldn't go out with her...
389
00:23:51,300 --> 00:23:53,020
but I'd fuck her in the dark
somewhere.
390
00:23:53,100 --> 00:23:55,100
Yes, like the coal cellar.
391
00:23:56,420 --> 00:23:59,060
Watch out, guys.
Talk about something else.
392
00:23:59,180 --> 00:24:01,700
Hans goes into a rage
when people talk about his kitten.
393
00:24:01,780 --> 00:24:03,340
Hans is my boyfriend.
394
00:24:03,460 --> 00:24:05,620
He's the only one who understands me.
395
00:24:05,740 --> 00:24:07,460
The girls avoid me...
396
00:24:07,580 --> 00:24:10,500
even though I've always been polite
and behaved.
397
00:24:10,620 --> 00:24:13,580
But they still reject me
like on the first day.
398
00:24:13,700 --> 00:24:16,700
We can party now.
My dad gave me 100 marks.
399
00:24:16,780 --> 00:24:19,900
Impossible.
He's always so tight with money.
400
00:24:19,980 --> 00:24:21,420
Did you catch him with his lover?
401
00:24:21,500 --> 00:24:23,420
No, he dumped her.
402
00:24:25,060 --> 00:24:28,060
Don't get hysterical.
I just want to scrub your back.
403
00:24:28,140 --> 00:24:30,500
Do you think I'm a lesbian
all of a sudden?
404
00:24:31,340 --> 00:24:35,020
Back to the party.
It will be great. You'll see.
405
00:24:35,900 --> 00:24:38,820
You'll be impressed with my plans.
406
00:24:38,900 --> 00:24:39,820
Really?
407
00:24:41,380 --> 00:24:42,940
Hey, is she nuts?
408
00:24:43,020 --> 00:24:45,700
Are you coming to my party, Caroline?
409
00:24:45,820 --> 00:24:48,580
- You can't be serious.
- Sure, I am.
410
00:24:48,700 --> 00:24:51,500
You've been here for two years
and we should be friends.
411
00:24:52,180 --> 00:24:54,220
See you at 8:00 tomorrow.
412
00:24:54,340 --> 00:24:55,900
I'll gladly come.
413
00:24:56,700 --> 00:24:59,060
- I'm happy you invited me.
- It was long overdue.
414
00:24:59,180 --> 00:25:01,540
- Thank you. Bye.
- Bye.
415
00:25:06,380 --> 00:25:08,420
Are you crazy?
416
00:25:08,500 --> 00:25:10,460
Inviting that Negro girl?
417
00:25:10,540 --> 00:25:12,940
That black bitch can't come.
418
00:25:13,020 --> 00:25:14,900
I won't have the party ruined.
419
00:25:15,020 --> 00:25:17,700
- You're crazy.
- If she goes, then I won't.
420
00:25:17,780 --> 00:25:20,580
I don't like her either.
421
00:25:20,660 --> 00:25:23,220
I just invited her
because I've got plans for her.
422
00:25:23,340 --> 00:25:26,740
- Don't think I'm stupid.
- You and your crazy plans.
423
00:25:27,420 --> 00:25:30,220
You can't imagine how happy I was.
424
00:25:30,340 --> 00:25:32,340
They'd finally accepted me.
425
00:25:33,180 --> 00:25:36,100
As often, Hans and I
took a ride that afternoon.
426
00:25:36,180 --> 00:25:39,420
The two or three hours with him
were always great moments.
427
00:25:40,100 --> 00:25:42,140
Hans was so different from the others.
428
00:25:42,220 --> 00:25:44,060
He was gentle.
429
00:25:44,140 --> 00:25:45,580
He was sweet.
430
00:25:45,660 --> 00:25:48,020
He wasn't vulgar like the rest.
431
00:25:48,700 --> 00:25:54,100
With him, I was so happy
I could have embraced the world.
432
00:26:31,180 --> 00:26:32,900
I love you so much.
433
00:26:34,460 --> 00:26:36,180
What would I do without you?
434
00:26:41,100 --> 00:26:42,660
Caroline.
435
00:26:42,740 --> 00:26:44,580
My Caroline.
436
00:27:16,900 --> 00:27:19,300
That was beautiful,
the most beautiful ever.
437
00:27:20,300 --> 00:27:22,780
- Are you happy too?
- Yes.
438
00:27:23,780 --> 00:27:25,580
You're coming to the party
with me tomorrow, right?
439
00:27:25,700 --> 00:27:27,580
I don't want to go alone.
440
00:27:28,260 --> 00:27:29,340
Depends.
441
00:27:29,420 --> 00:27:31,820
I have to go to Grunwald
with my dad tomorrow night.
442
00:27:31,900 --> 00:27:35,340
Too bad.
I really wanted to go with you.
443
00:27:35,460 --> 00:27:37,500
But you'll pick me up, right?
444
00:27:37,580 --> 00:27:39,700
If I can. I hope so.
445
00:27:55,020 --> 00:27:56,900
Good evening, I wanted...
446
00:27:56,980 --> 00:27:58,700
It's all right. Come in.
447
00:28:00,180 --> 00:28:01,740
You can hang it there.
448
00:28:06,380 --> 00:28:08,340
- Nobody's here yet?
- Look around.
449
00:28:26,860 --> 00:28:29,100
What's going on here?
450
00:28:29,220 --> 00:28:30,780
You'll see.
451
00:28:30,860 --> 00:28:32,580
What do you mean?
452
00:28:32,700 --> 00:28:35,700
Why are you doing this to me?
I haven't done anything.
453
00:28:35,820 --> 00:28:37,780
You ask why?
454
00:28:37,900 --> 00:28:39,300
Because you're a Negro slut...
455
00:28:39,380 --> 00:28:42,620
driving the boys crazy
with your damn brown body.
456
00:28:42,700 --> 00:28:45,060
Let's see if you're really
better than us...
457
00:28:45,140 --> 00:28:46,700
if you stand up to me.
458
00:28:48,940 --> 00:28:50,500
Look who's here.
459
00:28:50,580 --> 00:28:52,460
You know why?
460
00:28:52,580 --> 00:28:55,100
The girls asked us
if we wanted to fuck you...
461
00:28:55,180 --> 00:28:56,900
- and we do.
- Are you insane?
462
00:28:57,020 --> 00:28:59,860
We're not good enough to fuck them,
so we'll do you properly.
463
00:29:04,940 --> 00:29:06,500
Depraved schoolgirls.
464
00:29:06,620 --> 00:29:10,900
"My daughter wouldn't do that, '"
you'll say.
465
00:29:11,900 --> 00:29:15,700
Don't delude yourself,
because psychologists know full well.
466
00:29:15,820 --> 00:29:18,020
The white girls are mad...
467
00:29:18,100 --> 00:29:21,220
because the boys are more attracted
to the sexuality of the black girl...
468
00:29:21,340 --> 00:29:22,740
than to theirs.
469
00:29:22,860 --> 00:29:25,860
They have to destroy the perceived
advantages of the exotic girl...
470
00:29:25,940 --> 00:29:28,740
to restore order to their world.
471
00:29:33,100 --> 00:29:35,780
- Hold her.
- Watch her scream.
472
00:29:35,860 --> 00:29:39,180
I don't know what they see in her.
At 30, her tits will be gone.
473
00:29:39,300 --> 00:29:41,820
In 10 years, her butt will be fat.
474
00:29:41,900 --> 00:29:43,940
Negro women give off
a bad smell when they fuck.
475
00:29:44,020 --> 00:29:45,420
And they sweat.
476
00:29:52,300 --> 00:29:54,820
Don't resist.
We're stronger.
477
00:29:54,900 --> 00:29:58,660
Be quiet. We only want
to see you in action.
478
00:29:58,740 --> 00:30:01,460
Come on, Charlie.
You can have her first.
479
00:30:02,460 --> 00:30:04,300
No, Charlie.
480
00:30:04,420 --> 00:30:06,140
Don't do it. Please don't.
481
00:30:06,220 --> 00:30:10,620
Charlie, you're not a pig.
You're not a rogue.
482
00:30:11,620 --> 00:30:16,380
We think it's extremely important
to show you this scene very clearly.
483
00:30:17,060 --> 00:30:21,180
It symbolizes the conflict
between races and peoples...
484
00:30:21,260 --> 00:30:25,660
that even the smartest politicians
have not been able to solve.
485
00:30:33,100 --> 00:30:35,180
You pigs! I'll kill you!
486
00:30:36,020 --> 00:30:39,100
Shut up!
You're gonna get it!
487
00:30:39,180 --> 00:30:40,740
You fucked her too!
488
00:30:42,020 --> 00:30:43,780
Give it to him.
489
00:31:08,500 --> 00:31:09,900
My Caroline.
490
00:31:10,020 --> 00:31:12,220
Get lost and take your
black slut with you.
491
00:31:12,300 --> 00:31:15,020
All that for a Negro?
492
00:31:15,140 --> 00:31:16,540
You pigs.
493
00:31:18,340 --> 00:31:19,900
You goddamn pigs.
494
00:31:22,140 --> 00:31:23,980
I know exactly why you did it...
495
00:31:24,100 --> 00:31:26,260
out of fear that
she might be better than you.
496
00:31:27,260 --> 00:31:29,180
You're all scum.
497
00:31:30,500 --> 00:31:32,380
I'm ashamed of you.
498
00:31:37,580 --> 00:31:40,100
Hans is right. It was mean.
499
00:31:53,100 --> 00:31:55,940
It'll be all right.
They're not all like that.
500
00:31:58,700 --> 00:32:01,380
You're so good to me.
Thank you.
501
00:32:02,220 --> 00:32:06,180
Hans was indeed good to her,
but what good did it do?
502
00:32:06,860 --> 00:32:08,580
The story made the rounds...
503
00:32:08,700 --> 00:32:11,860
and soon he was tired of being teased.
504
00:32:11,980 --> 00:32:13,860
He left her.
505
00:32:13,940 --> 00:32:16,940
And Caroline was alone again.
506
00:32:20,060 --> 00:32:23,940
The ideas students can come up with
can be seen in the next story.
507
00:32:24,020 --> 00:32:26,660
This is Diedlinde. She's 16.
508
00:32:26,740 --> 00:32:31,380
Her parents didn't want her last name
or hometown mentioned.
509
00:32:31,500 --> 00:32:33,620
Don't take that to mean
this story was invented.
510
00:32:33,740 --> 00:32:36,260
Unfortunately, it actually happened.
511
00:32:37,420 --> 00:32:39,660
The variety of characters...
512
00:32:39,780 --> 00:32:42,580
is perfectly illustrated
by the various women.
513
00:32:43,260 --> 00:32:46,620
For example, take Gertrud Stauffacher.
514
00:32:47,620 --> 00:32:50,620
She's brave, smart
and has a good heart.
515
00:32:50,700 --> 00:32:52,300
So the poet has her say...
516
00:32:52,980 --> 00:32:56,460
"If my heart were bound like this...
517
00:32:56,580 --> 00:33:00,620
I'd burn it down myself."
518
00:33:01,660 --> 00:33:03,420
That's our school.
519
00:33:03,500 --> 00:33:05,060
Ms. Koller likes
hearing herself talk...
520
00:33:05,180 --> 00:33:07,540
which is the only thing
that interests her about her job.
521
00:33:07,660 --> 00:33:10,540
Of course, we take advantage of it.
We do what we want.
522
00:33:10,660 --> 00:33:13,020
"Look forward, Werner,
and not behind you."
523
00:33:13,100 --> 00:33:14,980
They do what they want.
524
00:33:15,060 --> 00:33:16,860
Blame it on her teacher.
525
00:33:16,940 --> 00:33:19,460
She is doubly to blame...
526
00:33:19,580 --> 00:33:21,980
because she has failed to understand
the most essential thing:
527
00:33:22,100 --> 00:33:26,100
Namely, that youth will always push against
the boundaries of what is allowed...
528
00:33:26,220 --> 00:33:28,500
pushing them further out.
529
00:33:28,620 --> 00:33:30,460
That's their right.
530
00:33:30,540 --> 00:33:32,460
But where will schoolgirls end up...
531
00:33:32,540 --> 00:33:36,380
if no one, in this case the teacher,
sets boundaries?
532
00:33:36,500 --> 00:33:38,060
They will become ever more daring...
533
00:33:38,180 --> 00:33:40,540
and will begin to regard as freedom...
534
00:33:40,620 --> 00:33:43,140
that which society
has already condemned...
535
00:33:43,260 --> 00:33:45,780
or what may be of interest
to the prosecutor.
536
00:33:45,900 --> 00:33:48,100
"Where would we find
such a bless'd island...
537
00:33:48,180 --> 00:33:52,340
if not in the land of innocence?"
538
00:33:52,460 --> 00:33:56,220
Notice the metaphors.
Island, land of innocence.
539
00:33:56,340 --> 00:33:59,060
Schiller, in contrast to Goethe...
540
00:33:59,180 --> 00:34:02,340
was always known
for coming right to the point.
541
00:34:02,460 --> 00:34:04,500
He did not leave any room
for misinterpretations.
542
00:34:04,620 --> 00:34:09,540
For example, take Act 1, Scene 2,
page 15, at the bottom.
543
00:34:09,620 --> 00:34:12,580
Schiller has Stauffacher say...
544
00:34:12,660 --> 00:34:14,900
"He who presses
such a heart to his chest...
545
00:34:15,020 --> 00:34:17,220
can fight for his house and home
with great pleasure."
546
00:34:17,300 --> 00:34:21,700
Then he shifts the initiative
back to Gertrud, who says...
547
00:34:21,820 --> 00:34:24,260
"You are men,
know how to use your axes...
548
00:34:24,380 --> 00:34:25,940
and God will help the brave."
549
00:34:26,620 --> 00:34:30,180
Then Gertrud lets her
femininity speak for her...
550
00:34:30,300 --> 00:34:32,660
"You have to accept
whatever God sends you.
551
00:34:32,780 --> 00:34:35,420
Unreasonableness,
a noble heart will not suffer."
552
00:34:35,500 --> 00:34:38,420
In all of Schiller's dramatic plays,
women have several faces.
553
00:34:38,540 --> 00:34:41,820
They may be servants,
but they are also strong.
WHO DOES HE BELONG TO?
554
00:34:41,900 --> 00:34:47,180
Schiller is not only a great poet,
but also a great strategist of the theater.
555
00:34:47,300 --> 00:34:51,220
It is in the women characters
that we see...
556
00:34:51,340 --> 00:34:54,820
how Schiller magnifies
greatness by contrast.
557
00:34:54,940 --> 00:34:56,500
Are these students corrupt?
558
00:34:56,620 --> 00:34:59,900
Never base general conclusions
on isolated cases.
559
00:35:00,020 --> 00:35:01,580
But these things do happen...
560
00:35:01,700 --> 00:35:05,500
as reported by schools,
youth services and courts.
561
00:35:05,580 --> 00:35:09,820
Shit, if Dad finds out
that I took his car and wrecked it...
562
00:35:09,900 --> 00:35:11,300
he'll kill me.
563
00:35:11,420 --> 00:35:13,540
Where will I get 1,300 marks
for the repairs?
564
00:35:13,660 --> 00:35:15,220
We could chip in.
565
00:35:15,340 --> 00:35:18,500
- I have about 15 marks left.
- I've got 20.
566
00:35:18,580 --> 00:35:20,580
Guys, you must have money.
567
00:35:20,660 --> 00:35:22,220
Can you lend Josef some?
568
00:35:22,340 --> 00:35:23,740
Bring it out.
569
00:35:23,820 --> 00:35:26,940
- He should get a job.
- I'm broke.
570
00:35:27,020 --> 00:35:29,980
I can you give you 50.
That's all I have.
571
00:35:30,060 --> 00:35:31,980
You have a lot more.
572
00:35:32,060 --> 00:35:36,820
You could be rolling in money.
573
00:35:36,940 --> 00:35:38,820
Listen, if we all agree...
574
00:35:38,900 --> 00:35:42,020
we could helpJosef
while earning so much money...
575
00:35:42,100 --> 00:35:44,900
that we all could buy
anything we ever wanted.
576
00:35:45,020 --> 00:35:47,740
Do you want to rob a bank?
577
00:35:47,820 --> 00:35:49,060
Nonsense.
578
00:35:49,180 --> 00:35:52,020
I have a much better and safer idea.
579
00:35:52,820 --> 00:35:54,380
But the girls have to cooperate.
580
00:35:54,500 --> 00:35:55,300
How?
581
00:35:55,420 --> 00:35:59,820
You know, Otti,
you're not quite right for it.
582
00:35:59,940 --> 00:36:02,300
- Why not?
- Because of the men.
583
00:36:02,380 --> 00:36:05,020
They'll have a few words
to say about it.
584
00:36:05,100 --> 00:36:07,300
- What do you mean?
- You idiot.
585
00:36:07,420 --> 00:36:09,140
Haven't you seen the girls?
586
00:36:09,260 --> 00:36:12,260
Girls are given great assets by nature...
587
00:36:12,340 --> 00:36:15,060
between their legs
and also up here.
588
00:36:15,740 --> 00:36:18,260
Assets should be put to work.
589
00:36:18,380 --> 00:36:19,300
And?
590
00:36:19,420 --> 00:36:22,860
Well, if you combine work and pleasure...
591
00:36:22,980 --> 00:36:24,380
You mean we should...
592
00:36:25,060 --> 00:36:27,780
We'll fuck men
and give the money to the boys.
593
00:36:27,900 --> 00:36:29,460
We' re not whores.
594
00:36:29,580 --> 00:36:30,980
"Whores."
That's nonsense.
595
00:36:31,060 --> 00:36:32,620
It's just how you look at it.
596
00:36:32,740 --> 00:36:34,140
Just think about it.
597
00:36:34,220 --> 00:36:38,340
We'll find you some guys
who're hot for schoolgirls.
598
00:36:38,460 --> 00:36:41,140
The money will be divided equally.
599
00:36:41,260 --> 00:36:44,700
- And you'll enjoy it too, right?
- You're crazy.
600
00:36:44,780 --> 00:36:47,620
I don't know.
I could use some money.
601
00:36:47,700 --> 00:36:49,460
My parents are too stingy.
602
00:36:49,580 --> 00:36:54,180
- Same here.
- Not such a bad idea. Why not?
603
00:36:54,860 --> 00:36:57,020
- Count me in.
- Me too.
604
00:36:57,100 --> 00:36:58,100
Great.
605
00:36:59,900 --> 00:37:01,300
Okay, me too.
606
00:37:01,420 --> 00:37:02,540
Deal.
607
00:37:02,660 --> 00:37:03,780
I'm in too.
608
00:37:03,900 --> 00:37:07,700
Otti, we can't sell you.
Surely you understand.
609
00:37:07,820 --> 00:37:11,700
When they look at your pudding face,
they'll lose their appetite.
610
00:37:11,820 --> 00:37:15,300
- You're mean.
- Nonsense. I'm realistic.
611
00:37:15,420 --> 00:37:17,900
Look. We could share
the money with you, but...
612
00:37:18,020 --> 00:37:20,860
I don't care about the money.
I want something out of it.
613
00:37:20,940 --> 00:37:22,380
I want to be fucked too.
614
00:37:22,460 --> 00:37:25,580
- Come on. Let's go.
- Yes, I don't like it either.
615
00:37:25,700 --> 00:37:27,500
- Bye.
- Bye.
616
00:37:33,260 --> 00:37:34,660
What about you?
617
00:37:34,740 --> 00:37:36,580
We don't want anything
to do with this filth.
618
00:37:36,660 --> 00:37:39,180
Ah, the Salvation Army.
No problem.
619
00:37:39,300 --> 00:37:42,260
We can't use such ugly birds
and wallflowers anyway.
620
00:37:43,100 --> 00:37:45,260
If you rat us out, you'll get it.
621
00:37:45,380 --> 00:37:47,700
We've never ratted on anyone.
622
00:37:49,020 --> 00:37:50,460
Stupid twits.
623
00:37:50,540 --> 00:37:53,420
We wanted to helpJosef
get 1,300 marks...
624
00:37:53,500 --> 00:37:55,220
and this was the fastest way.
625
00:37:55,340 --> 00:37:58,500
The girls will undress now,
completely.
626
00:37:59,980 --> 00:38:03,460
We can't sell it to them sight unseen.
Understood?
627
00:38:04,380 --> 00:38:06,860
Get naked?
You're crazy.
628
00:38:07,540 --> 00:38:09,420
Listen. Egon is right.
629
00:38:09,540 --> 00:38:11,860
To land guys for you, we need
to know what we're offering.
630
00:38:11,980 --> 00:38:14,500
- You already know.
- Yes, you, Christa, but the rest?
631
00:38:15,180 --> 00:38:17,380
The boys are entirely right.
632
00:38:23,980 --> 00:38:26,500
How's that for goods?
633
00:38:27,420 --> 00:38:30,260
Man, Otti,
we really can't use you.
634
00:38:30,380 --> 00:38:31,980
The customers would slip
on your grease.
635
00:38:32,100 --> 00:38:35,340
Screw you.
I'll get some action regardless.
636
00:38:37,980 --> 00:38:42,580
All right. Now for the rest of you.
Don't be shy.
637
00:38:42,700 --> 00:38:44,740
Fine. I've got nothing to hide.
638
00:38:44,820 --> 00:38:46,780
- Me either.
- Same here.
639
00:38:46,900 --> 00:38:49,780
If you see my breasts,
they'll take your breath away.
640
00:38:50,620 --> 00:38:53,620
Good quality. Top sirloin.
641
00:38:55,260 --> 00:38:56,940
There you go.
642
00:38:57,980 --> 00:39:00,140
- I have a problem.
- What would that be?
643
00:39:00,260 --> 00:39:02,340
I'm still a virgin.
644
00:39:02,460 --> 00:39:04,980
I could fix that.
645
00:39:05,100 --> 00:39:07,460
Are you crazy?
Touching our assets?
646
00:39:07,540 --> 00:39:10,860
As a virgin, Angelika is worth
100 extra for the first time.
647
00:39:10,980 --> 00:39:12,540
That's a premium.
648
00:39:12,620 --> 00:39:16,300
Our headquarters will be the Rio Café.
We'll find your johns there.
649
00:39:22,860 --> 00:39:26,260
I'm telling you, guaranteed virgin.
A 16-year-old schoolgirl.
650
00:39:26,380 --> 00:39:28,660
A schoolgirl?
I'd be interested.
651
00:39:28,780 --> 00:39:31,140
- Can I see her?
- Back there, to the left.
652
00:39:36,100 --> 00:39:38,620
Get Angelika
and tell her to show her stuff.
653
00:39:44,580 --> 00:39:47,660
Angie, swing by that guy.
I think he'll go for it.
654
00:39:49,580 --> 00:39:51,580
- She's really a virgin?
- That's why her price is so high.
655
00:40:04,620 --> 00:40:06,820
You've got yourself a deal.
656
00:40:06,900 --> 00:40:09,900
Should she come to you
or how do you want to do it?
657
00:40:10,020 --> 00:40:12,380
I'll take her with me.
My car is right there.
658
00:40:12,460 --> 00:40:14,500
I'll bring her over.
659
00:40:15,180 --> 00:40:17,540
- Deal?
- Yes, all clear.
660
00:40:20,780 --> 00:40:22,820
I think he wants me.
What should I do now?
661
00:40:24,780 --> 00:40:27,780
- Close your eyes and think of the money.
- Sure.
662
00:40:27,900 --> 00:40:28,500
Okay.
663
00:40:28,620 --> 00:40:31,820
We did think only of the money,
most of the time.
664
00:40:31,940 --> 00:40:36,380
A hundred marks a trick.
For special requests, a bit more.
665
00:40:36,460 --> 00:40:39,900
We became an insider's tip
for real connoisseurs.
666
00:40:40,580 --> 00:40:43,100
They're crazy about schoolgirls.
667
00:40:44,100 --> 00:40:46,820
Every afternoon,
we had one or even two guys.
668
00:40:46,900 --> 00:40:49,340
We even had a contest once.
669
00:40:49,420 --> 00:40:52,300
Who'd get the most guys
between 3:00 and 7:00?
670
00:40:52,420 --> 00:40:54,580
I won, I had five guys.
671
00:40:54,700 --> 00:40:58,180
It was an engineering conference,
with many delegates.
672
00:40:58,260 --> 00:41:02,340
In the hotel where they were staying,
I was handed from one room to the next.
673
00:41:02,420 --> 00:41:04,940
Angelika made the most money.
674
00:41:05,060 --> 00:41:08,860
Her selling point was
that she was still half virgin.
675
00:41:08,980 --> 00:41:10,540
Once she had her ears boxed...
676
00:41:10,660 --> 00:41:14,220
by a manufacturer
who's daughter was exactly her age...
677
00:41:14,340 --> 00:41:16,420
and she got 5,000 in cash for it.
678
00:41:16,540 --> 00:41:20,180
We lived and we loved.
679
00:41:21,380 --> 00:41:23,460
Suddenly, we were rolling in money.
680
00:41:23,580 --> 00:41:25,780
The boys and us,
we had tons of money.
681
00:41:25,900 --> 00:41:28,180
We didn't need anyone's permission.
682
00:41:28,300 --> 00:41:31,260
- Great, eh?
- Yes, paid in cash.
683
00:41:39,340 --> 00:41:40,900
I like it. How much?
684
00:41:40,980 --> 00:41:42,380
490 marks.
685
00:41:44,980 --> 00:41:46,540
I'll take it.
686
00:41:47,380 --> 00:41:48,980
- Do you want it wrapped?
- Yes, please.
687
00:41:49,100 --> 00:41:52,860
Five bottles of champagne,
that comes to 170.
688
00:41:55,300 --> 00:41:57,180
- Make it 200. Live a little.
- All together?
689
00:41:57,260 --> 00:41:58,700
Yes, sure.
690
00:41:59,380 --> 00:42:02,300
A schoolgirl, just turned 16.
Sweet as sugar.
691
00:42:04,460 --> 00:42:08,100
A schoolgirl, just turned 16.
Sweet as sugar.
692
00:42:09,140 --> 00:42:12,220
We see misguided young people...
693
00:42:12,300 --> 00:42:14,260
parents who don't care...
694
00:42:14,380 --> 00:42:15,940
incompetent teachers...
695
00:42:16,020 --> 00:42:17,420
and beyond that in life...
696
00:42:17,540 --> 00:42:20,460
sophisticated temptations
in the form of advertising...
697
00:42:20,580 --> 00:42:22,300
forcing people to shop and shop...
698
00:42:22,380 --> 00:42:24,940
constantly trying to keep up
with others...
699
00:42:25,060 --> 00:42:27,220
the addiction of always
being up-to-date.
700
00:42:27,900 --> 00:42:32,180
It becomes so easy
when young people put money first.
701
00:42:33,180 --> 00:42:35,740
It may be carelessness,
or superficiality...
702
00:42:35,820 --> 00:42:38,340
or morbid greed
for boosting one's ego...
703
00:42:38,420 --> 00:42:40,060
or whatever.
704
00:42:40,140 --> 00:42:42,420
The shocking fact remains...
705
00:42:42,540 --> 00:42:45,820
that 16-year-old girls
and 16-year-old boys...
706
00:42:45,940 --> 00:42:47,940
from one day to the next...
707
00:42:48,060 --> 00:42:50,740
become whores and pimps.
708
00:42:52,380 --> 00:42:54,660
We got busted because Egon
tried to sell Angelika...
709
00:42:54,780 --> 00:42:56,820
to the father of a classmate.
710
00:42:56,940 --> 00:42:59,460
What a mess.
711
00:42:59,540 --> 00:43:02,940
The school went nuts,
the youth services, the judge...
712
00:43:03,020 --> 00:43:05,740
they all told us that we were corrupt.
713
00:43:05,860 --> 00:43:09,500
I'm only 16,
and I think they're right.
714
00:43:10,500 --> 00:43:15,100
I shudder to think of the kind
of life we would have led.
715
00:43:42,980 --> 00:43:44,740
We had to show you these scenes...
716
00:43:44,820 --> 00:43:47,740
because our report on the dangers
girls are exposed to...
717
00:43:47,860 --> 00:43:49,900
would not have been complete
without it.
718
00:43:50,020 --> 00:43:53,820
Because you as parents
cannot be too careful...
719
00:43:53,900 --> 00:43:58,500
or you daughter will one day
have too much pocket money.
720
00:43:58,740 --> 00:44:01,940
Schoolgirl pranks, 1972.
721
00:44:03,060 --> 00:44:06,540
Here we have Margit, Ilona,
Jessie and Doris.
722
00:44:06,660 --> 00:44:09,460
They are the best four of their class.
723
00:44:09,580 --> 00:44:13,380
They think this entitles them
to extra benefits.
724
00:44:14,580 --> 00:44:17,580
- That was quite cold.
- You're right.
725
00:44:19,900 --> 00:44:22,780
Who cares? This way,
I save the money for ice cream.
726
00:44:28,900 --> 00:44:31,580
Hold up the towel.
I hate these wet things.
727
00:44:32,940 --> 00:44:35,180
It won't kill you.
728
00:44:40,260 --> 00:44:41,660
I'm sorry.
729
00:44:41,740 --> 00:44:43,300
I didn't mean it.
730
00:44:47,180 --> 00:44:49,060
See, you're dry again.
731
00:44:58,380 --> 00:45:01,220
Imagine that.
The guy looked under my towel.
732
00:45:01,340 --> 00:45:03,700
He saw every inch
of my little treasure box.
733
00:45:03,820 --> 00:45:07,620
- He was staring at it?
- With eyes this big.
734
00:45:08,300 --> 00:45:11,140
- What did he do then?
- What do you think?
735
00:45:11,220 --> 00:45:12,780
He just stared...
736
00:45:12,900 --> 00:45:15,580
but he wanted to touch it.
737
00:45:15,660 --> 00:45:19,140
- Let's arouse him.
- Yes, let's do it.
738
00:45:19,260 --> 00:45:21,460
- Good idea.
- He won't forget us.
739
00:45:25,820 --> 00:45:27,780
Take off your bikinis
and show yourselves to him.
740
00:45:58,340 --> 00:46:00,860
Cold water makes it shrink again.
741
00:46:09,820 --> 00:46:13,220
- That didn't take him long.
- He's coming back.
742
00:46:22,060 --> 00:46:23,780
I'll stoke his fire again.
743
00:46:25,820 --> 00:46:27,220
Just watch.
744
00:46:28,220 --> 00:46:31,100
Can you help me do my top?
745
00:46:32,780 --> 00:46:34,980
The top? Sure, anytime.
746
00:46:35,100 --> 00:46:38,420
The clasp is stuck.
I can't reach it.
747
00:46:45,420 --> 00:46:47,780
Hey, you're tickling me.
748
00:47:05,100 --> 00:47:07,860
Cold water makes it go away again.
749
00:47:13,180 --> 00:47:16,380
- Poor guy.
- He's gone flat twice now.
750
00:47:16,460 --> 00:47:20,220
- We showed him.
- I showed him.
751
00:47:20,300 --> 00:47:24,540
When he touched my breast,
he instantly blew a fuse.
752
00:47:27,420 --> 00:47:30,620
How does a man's hand
feel on your breast?
753
00:47:30,700 --> 00:47:32,660
You know that.
754
00:47:32,780 --> 00:47:35,140
No, I haven't been touched yet.
755
00:47:45,340 --> 00:47:47,260
Don't tell me you've never done it.
756
00:47:47,340 --> 00:47:49,180
Sure, I'm not a baby.
757
00:47:49,260 --> 00:47:51,780
I need it at least three times a week.
758
00:47:51,900 --> 00:47:54,900
Three times? I would have
starved with only three times.
759
00:47:55,020 --> 00:47:57,420
I also do it myself
four or five times a day.
760
00:47:57,540 --> 00:47:58,940
And you didn't break your finger?
761
00:47:59,620 --> 00:48:03,380
- You're just showing off.
- All talk, no action.
762
00:48:06,340 --> 00:48:07,900
No, I'm telling you.
763
00:48:07,980 --> 00:48:10,340
I need it like others need bread.
764
00:48:10,460 --> 00:48:12,060
I don't believe it.
765
00:48:12,140 --> 00:48:14,460
What do you want?
I'm 100 percent sensual.
766
00:48:15,140 --> 00:48:17,500
Look at him now.
767
00:48:18,340 --> 00:48:21,140
I do bodybuilding
to become handsome man.
768
00:48:22,780 --> 00:48:24,580
Really? How exciting.
769
00:48:24,700 --> 00:48:28,020
I'm training for competition
to become Mr. Rimini.
770
00:48:28,140 --> 00:48:29,860
I am from Rimini.
771
00:48:29,940 --> 00:48:33,260
After I am Mr. Rimini,
I become Mr. Italia.
772
00:48:33,380 --> 00:48:37,100
- Then Mr. Europe and Mr. Universo.
- Can I feel your muscles?
773
00:48:38,580 --> 00:48:41,580
Man, as hard as steel.
774
00:48:41,700 --> 00:48:44,380
Girls, you've got to feel this.
775
00:48:44,460 --> 00:48:46,300
Really? I'll have to see for myself.
776
00:48:46,380 --> 00:48:50,340
- Man, so hard.
- And his thighs.
777
00:48:50,460 --> 00:48:52,020
It's like granite.
778
00:48:53,100 --> 00:48:55,300
He must be a big hit with the ladies.
779
00:48:55,420 --> 00:48:58,900
Touch him here where
he's starting to shake.
780
00:48:59,020 --> 00:49:01,060
Hair like a puppy dachshund.
781
00:49:01,740 --> 00:49:04,740
Maybe he has some flabby spots.
782
00:49:15,500 --> 00:49:18,340
If he knew what he's in for,
he'd go back to Rimini.
783
00:49:18,420 --> 00:49:20,180
Watch, the fun's starting.
784
00:49:31,820 --> 00:49:34,700
- Stop.
- Give us a lift.
785
00:49:36,300 --> 00:49:37,860
A moment, per favore.
786
00:49:39,940 --> 00:49:42,940
- Take me.
- Take the bar.
787
00:49:43,020 --> 00:49:46,660
- There's only one bike and one seat.
- Let's go.
788
00:49:46,780 --> 00:49:48,180
Mamma mia.
789
00:49:48,300 --> 00:49:50,220
I want to ride his rod.
790
00:49:50,340 --> 00:49:53,180
Girls, you're confusing him.
791
00:49:53,260 --> 00:49:56,620
Come, Mr. Body, we know
a great detour through the forest...
792
00:49:56,740 --> 00:49:58,420
that will get us there much faster.
793
00:49:58,540 --> 00:50:00,580
I give up.
794
00:50:00,700 --> 00:50:04,100
Crazy idea, taking a bike
through the bushes.
795
00:50:05,740 --> 00:50:09,180
- This is nice here. Let's rest.
- What? Rest?
796
00:50:09,260 --> 00:50:10,980
Sure, we're not monsters.
797
00:50:11,100 --> 00:50:12,660
We don't want to break Mr. Rimini.
798
00:50:12,780 --> 00:50:14,420
But why rest?
799
00:50:14,540 --> 00:50:16,260
Drop your bike, man.
800
00:50:29,900 --> 00:50:33,380
Hey, spaghetti,
show me your muscles again.
801
00:50:33,460 --> 00:50:36,700
I want to see them again.
I didn't try them all.
802
00:50:36,780 --> 00:50:41,060
I touched the wrong ones too.
803
00:50:41,180 --> 00:50:43,180
No need for glasses.
804
00:50:46,260 --> 00:50:50,260
Don't be shy, spaghetti.
Show us your macaroni.
805
00:50:51,420 --> 00:50:54,900
Still as hard as before,
but he's still holding back.
806
00:51:03,460 --> 00:51:06,540
- What a muscle!
- The Leaning Tower of Pisa.
807
00:51:10,060 --> 00:51:12,420
Standing there alone
is not allowed.
808
00:51:12,500 --> 00:51:14,060
What a beautiful man.
809
00:51:19,340 --> 00:51:21,540
So that's what you put
in the cold water.
810
00:51:21,620 --> 00:51:23,860
Girls, I'll go first.
811
00:51:24,540 --> 00:51:26,900
And people say Italians are tiny.
812
00:51:44,900 --> 00:51:46,460
Vesuvius is erupting.
813
00:51:47,820 --> 00:51:50,980
- He's a wild man.
- I make love to you.
814
00:51:55,060 --> 00:51:55,660
Amore!
815
00:51:55,780 --> 00:51:57,620
My God!
816
00:51:57,740 --> 00:51:59,900
Mamma mia!
817
00:52:38,820 --> 00:52:41,700
You know what I do
in Germany?
818
00:52:42,380 --> 00:52:44,580
I am sewage worker.
819
00:52:45,900 --> 00:52:47,460
Here we go.
820
00:52:48,460 --> 00:52:50,300
Like jackhammer.
821
00:52:53,220 --> 00:52:55,660
Not there yet.
Only a sample drill.
822
00:52:55,780 --> 00:52:58,860
Wait. Let's try again.
823
00:53:03,500 --> 00:53:05,060
I can't go on.
824
00:53:06,220 --> 00:53:10,340
Don't worry.
I'm only getting started.
825
00:53:12,140 --> 00:53:14,980
I deserve a little pleasure.
826
00:53:15,100 --> 00:53:17,460
Look at that.
827
00:53:17,580 --> 00:53:19,380
He needs four women.
828
00:53:19,500 --> 00:53:23,420
That's not a poor dog,
but a poor pig.
829
00:53:24,100 --> 00:53:27,900
- He's coming.
- Mamma mia.
830
00:53:27,980 --> 00:53:30,780
Don't look,
they'll corrupt you.
831
00:53:30,860 --> 00:53:33,380
I'm done for the next three years.
832
00:53:33,500 --> 00:53:36,180
Next, please.
Enrico getting warmed-up.
833
00:53:36,300 --> 00:53:40,820
- Let's go in the water.
- Then, I'll take you again.
834
00:53:40,940 --> 00:53:43,500
Stay.
835
00:53:44,180 --> 00:53:47,780
Why you leaving now?
Enrico just getting started.
836
00:53:48,540 --> 00:53:50,100
Look here!
837
00:53:57,820 --> 00:53:59,740
I'm Barbara Heimbach.
I'm 16.
838
00:54:00,420 --> 00:54:03,300
That's my brother Wolfgang.
He's 18.
839
00:54:03,380 --> 00:54:05,300
We both attend high school.
840
00:54:06,140 --> 00:54:10,220
They not only go to school together,
they also live together in one room.
841
00:54:10,340 --> 00:54:14,620
Education is open to anyone,
but decent housing?
842
00:54:14,700 --> 00:54:17,460
Here are the facts:
The father is a clerical worker...
843
00:54:17,580 --> 00:54:19,940
the mother,
an unskilled factory worker.
844
00:54:20,020 --> 00:54:23,380
They can only afford rent
for a three-room apartment.
845
00:54:24,060 --> 00:54:26,420
I like my brother.
We're inseparable.
846
00:54:26,540 --> 00:54:30,220
When one of us is invited
to a party, we both go.
847
00:54:33,260 --> 00:54:36,420
The 16-year-old Barbara
and 18-year-old Wolfgang...
848
00:54:36,540 --> 00:54:38,100
have to share a room...
849
00:54:38,220 --> 00:54:40,980
during the riskiest stage
of their development...
850
00:54:41,100 --> 00:54:43,620
when they become sexually aware.
851
00:54:45,180 --> 00:54:48,380
Look how that silly cow
is putting her claws into Wolfgang.
852
00:54:48,460 --> 00:54:51,220
She's too old for him,
but he's going along.
853
00:55:00,060 --> 00:55:02,380
It's a bit too loud here.
Why don't we go somewhere else?
854
00:55:02,500 --> 00:55:04,060
What do you think?
855
00:55:13,420 --> 00:55:16,420
Come along.
Are you afraid of a grown woman?
856
00:55:25,860 --> 00:55:29,460
Unbelievable.
My Wolfgang falling for that dumb cow.
857
00:55:30,660 --> 00:55:32,220
You're just my type.
858
00:55:33,540 --> 00:55:35,900
Let's see how far they go.
859
00:55:35,980 --> 00:55:39,300
Silly me. I shouldn't worry.
I know my Wolfgang.
860
00:55:41,100 --> 00:55:43,300
I like young, strong boys.
861
00:55:44,300 --> 00:55:45,700
Kiss me.
862
00:56:03,980 --> 00:56:05,980
Touch my breasts.
863
00:56:06,060 --> 00:56:07,460
You have good hands.
864
00:56:11,100 --> 00:56:13,220
I knew you would be good.
865
00:56:16,380 --> 00:56:18,180
You're so good.
866
00:56:18,260 --> 00:56:21,420
See my nipples?
They're so hard.
867
00:56:22,460 --> 00:56:24,580
Kiss them. Kiss them.
868
00:56:25,540 --> 00:56:28,540
- That's good.
- Yes.
869
00:56:30,020 --> 00:56:31,580
That's good.
870
00:56:35,180 --> 00:56:36,740
You're driving me crazy.
871
00:56:38,220 --> 00:56:39,780
Come with me.
872
00:56:41,580 --> 00:56:43,580
You can give it to me.
873
00:56:44,460 --> 00:56:46,020
Kiss me lower.
874
00:56:46,140 --> 00:56:47,940
Touch me.
875
00:56:48,060 --> 00:56:50,580
Play with it.
876
00:56:52,900 --> 00:56:55,580
I'm so excited.
877
00:56:59,620 --> 00:57:02,980
Wolfgang, why are you doing it
with her of all people? Why her?
878
00:57:04,740 --> 00:57:06,540
You're wild.
879
00:57:16,420 --> 00:57:18,020
Give it to me.
880
00:57:19,460 --> 00:57:20,380
Do me.
881
00:57:22,620 --> 00:57:27,060
This is great.
882
00:57:29,300 --> 00:57:31,020
- Do you want me too?
- Yes.
883
00:57:32,020 --> 00:57:36,060
- Do you want to go deep inside of me?
- Yes.
884
00:57:39,580 --> 00:57:41,140
Give it to me.
885
00:57:46,380 --> 00:57:47,780
It's so big.
886
00:57:49,060 --> 00:57:50,460
I want it.
887
00:57:51,780 --> 00:57:53,820
Give it to me, quick.
888
00:57:54,980 --> 00:57:56,380
Deeper.
889
00:57:56,460 --> 00:58:00,260
Wolfgang, why are you
satisfying her? Why her?
890
00:58:00,380 --> 00:58:02,420
Deeper, deeper.
891
00:58:05,700 --> 00:58:07,300
You make me so happy.
892
00:58:10,540 --> 00:58:12,540
This is good. Yes.
893
00:58:16,140 --> 00:58:18,020
You're so good.
894
00:58:28,260 --> 00:58:30,180
This is good.
Come, fuck me.
895
00:58:31,500 --> 00:58:35,420
You must fuck me long and hard.
896
00:58:35,500 --> 00:58:37,180
Poor Barbara.
897
00:58:37,260 --> 00:58:39,620
Growing up in close quarters
with her brother...
898
00:58:39,740 --> 00:58:43,260
she knows all his moves,
all his gestures.
899
00:58:43,340 --> 00:58:47,340
She knows every detail ofhis body.
900
00:58:47,460 --> 00:58:50,020
When she discovered her sexuality...
901
00:58:50,100 --> 00:58:53,020
her first object of desire...
902
00:58:53,140 --> 00:58:55,660
was her big brother Wolfgang.
903
00:58:55,780 --> 00:58:59,580
Since the sexually normal girl
cannot expect any satisfaction...
904
00:58:59,660 --> 00:59:02,340
ofher desires and curiosity
from her brother...
905
00:59:02,460 --> 00:59:04,180
Barbara began to masturbate.
906
00:59:04,860 --> 00:59:08,060
Her partner in her fantasies
is always her brother.
907
00:59:08,140 --> 00:59:11,980
She often caught him
masturbating as well.
908
00:59:12,100 --> 00:59:15,820
Wolfgang had to become
the object of her desire...
909
00:59:15,940 --> 00:59:18,620
because of her living situation...
910
00:59:18,700 --> 00:59:21,700
she couldn't develop her own personality.
911
00:59:21,820 --> 00:59:23,380
Just like her brother...
912
00:59:23,500 --> 00:59:25,500
who until that moment...
913
00:59:25,580 --> 00:59:28,180
she had thought
was as innocent as she was.
914
00:59:28,860 --> 00:59:32,100
The events of this night
were too much for her.
915
00:59:32,220 --> 00:59:33,780
How will she react?
916
00:59:33,860 --> 00:59:35,740
That's good.
917
00:59:42,180 --> 00:59:44,860
That's good.
918
00:59:44,940 --> 00:59:47,740
My strong man.
919
00:59:58,020 --> 00:59:59,620
- It's finally you.
- Yes, Father.
920
00:59:59,700 --> 01:00:01,100
Who else?
921
01:00:01,220 --> 01:00:04,220
- Where have you been?
- At a party.
922
01:00:05,540 --> 01:00:08,420
I don't want you
roaming about at night.
923
01:00:08,540 --> 01:00:10,580
It was just a party.
924
01:00:10,700 --> 01:00:13,060
Don't be so strict with the children.
Come to bed.
925
01:00:13,140 --> 01:00:15,980
Don't tell me how to raise my children!
926
01:00:16,100 --> 01:00:17,820
Strict, but fair.
927
01:00:17,900 --> 01:00:19,460
Next time, you'll be in bed by 10:00.
928
01:00:19,580 --> 01:00:21,220
- Good night.
- Good night.
929
01:00:27,020 --> 01:00:28,420
Drill sergeant.
930
01:00:29,300 --> 01:00:31,340
- Was that for my benefit?
- No, why?
931
01:00:31,460 --> 01:00:33,140
- Lucky you.
- Good night.
932
01:00:36,780 --> 01:00:40,060
I'd secretly watched my brother undress
so many times.
933
01:00:41,340 --> 01:00:44,420
But the thought of wanting
to have him, physically, I mean...
934
01:00:45,260 --> 01:00:48,780
only came to me that night
when I saw him do that woman.
935
01:00:50,060 --> 01:00:53,540
I'd always idolized my brother,
everything about him.
936
01:00:54,980 --> 01:00:57,580
That night,
he became a mere mortal again.
937
01:01:09,700 --> 01:01:11,260
Are you asleep?
938
01:01:14,460 --> 01:01:17,380
Did you hear me?
I asked you a question.
939
01:01:18,540 --> 01:01:20,900
How can I hear if I'm asleep?
940
01:01:22,660 --> 01:01:25,180
- But you're not asleep.
- So?
941
01:01:28,900 --> 01:01:30,300
Was it that beautiful?
942
01:01:32,580 --> 01:01:34,380
Leave me alone.
943
01:01:34,500 --> 01:01:36,060
- Was it beautiful?
- What?
944
01:01:38,660 --> 01:01:41,860
- The thing with the girl.
- Like many others too.
945
01:01:43,620 --> 01:01:45,460
Don't be coy.
946
01:01:45,540 --> 01:01:47,140
You know what I mean.
947
01:01:47,220 --> 01:01:49,380
I saw you.
948
01:01:49,460 --> 01:01:50,460
Nonsense.
949
01:01:50,580 --> 01:01:54,140
- I saw it all from the very beginning.
- What did you see?
950
01:01:54,220 --> 01:01:56,180
I saw you do it...
951
01:01:56,300 --> 01:01:58,020
on the bench in the garden.
952
01:01:58,100 --> 01:02:01,260
I saw you leave and I followed you.
953
01:02:02,060 --> 01:02:03,620
You spied on me?
954
01:02:04,380 --> 01:02:07,340
No, I didn't know
what you were up to.
955
01:02:08,340 --> 01:02:10,260
You were really watching?
956
01:02:10,340 --> 01:02:13,500
Yeah. I wanted to see how it works.
957
01:02:15,180 --> 01:02:16,740
Then try it for yourself.
958
01:02:17,940 --> 01:02:19,180
With whom?
959
01:02:19,300 --> 01:02:21,780
Don't be silly, there are
many nice boys out there.
960
01:02:23,340 --> 01:02:26,380
Why don't you do it with me?
961
01:02:28,020 --> 01:02:29,740
Are you crazy?
962
01:02:31,860 --> 01:02:33,420
What do you mean?
963
01:02:33,540 --> 01:02:36,500
I'm just as beautiful
as that silly cow at the party.
964
01:02:36,620 --> 01:02:39,780
Sure, but unfortunately
you are also my sister.
965
01:02:39,900 --> 01:02:42,860
But first I'm a girl like any other.
966
01:02:43,540 --> 01:02:47,420
Be reasonable.
You got too excited tonight.
967
01:02:48,380 --> 01:02:50,740
That happens when you watch.
968
01:02:50,820 --> 01:02:52,420
But it will pass.
969
01:02:52,500 --> 01:02:54,060
Go to bed.
970
01:02:54,180 --> 01:02:58,300
You don't understand.
You don't like me, be honest.
971
01:03:02,180 --> 01:03:03,620
Good night.
972
01:03:58,180 --> 01:04:00,420
Why are you doing this?
I'm here.
973
01:04:00,500 --> 01:04:04,020
- Why don't you do me like that cow?
- You're crazy.
974
01:04:04,700 --> 01:04:07,380
What's that noise again?
975
01:04:07,460 --> 01:04:09,700
Can't I have my peace and quiet?
976
01:04:09,780 --> 01:04:12,700
You know I have to get up at 5:30.
977
01:04:12,820 --> 01:04:15,020
I have to work for you.
978
01:04:15,700 --> 01:04:17,100
Good night.
979
01:04:22,180 --> 01:04:25,980
Barbara's case is a textbook case
for psychologists.
980
01:04:26,060 --> 01:04:29,860
Stress at school
for the mediocre student...
981
01:04:29,940 --> 01:04:33,420
and her ambiguous feelings of love
of her brother...
982
01:04:33,540 --> 01:04:36,660
have triggered an exaggerated
sexual awareness in her...
983
01:04:36,780 --> 01:04:40,580
that has taken perverted forms
in her dream world.
984
01:04:43,500 --> 01:04:45,620
What's this?
985
01:04:46,900 --> 01:04:48,460
Didn't I tell you to go to bed?
986
01:04:48,580 --> 01:04:50,260
To bed? To bed?
987
01:04:55,740 --> 01:04:57,740
Get undressed.
Get undressed.
988
01:04:59,460 --> 01:05:01,060
But...
989
01:05:01,140 --> 01:05:03,380
But you're my father.
990
01:05:03,460 --> 01:05:05,700
That doesn't matter.
991
01:05:05,780 --> 01:05:09,180
If I hadn't made you,
you wouldn't be in this world...
992
01:05:09,260 --> 01:05:11,340
you wouldn't exist.
993
01:05:11,460 --> 01:05:13,580
Get undressed.
Get undressed.
994
01:05:13,700 --> 01:05:15,260
Get undressed!
995
01:05:31,620 --> 01:05:33,860
Now I'm gonna give it to you.
996
01:05:41,700 --> 01:05:44,940
I'm gonna give it to you.
I'm gonna give it to you.
997
01:05:57,620 --> 01:05:59,580
Father.
998
01:06:03,940 --> 01:06:05,700
Father.
999
01:06:06,780 --> 01:06:08,260
Father.
1000
01:06:12,900 --> 01:06:18,020
In Barbara's pathological dream world,
distorted images take turns.
1001
01:06:20,060 --> 01:06:23,100
You, Susie Bergemann, are charged
with seducing Wolfgang Heimbach...
1002
01:06:23,180 --> 01:06:26,380
the brother of Barbara Heimbach...
1003
01:06:26,500 --> 01:06:29,340
thereby destroying the divine love
between brother and sister.
1004
01:06:29,420 --> 01:06:31,060
You are sentenced to death.
1005
01:06:31,140 --> 01:06:33,060
Fusiliers.
1006
01:06:34,660 --> 01:06:36,180
Ready.
1007
01:06:38,020 --> 01:06:38,940
Aim.
1008
01:06:43,500 --> 01:06:43,940
Fire!
1009
01:07:01,860 --> 01:07:03,420
Ready.
1010
01:07:04,780 --> 01:07:05,940
Aim.
1011
01:07:06,020 --> 01:07:07,540
Fire!
1012
01:07:12,780 --> 01:07:14,500
Ready.
1013
01:07:14,620 --> 01:07:15,660
Aim.
1014
01:07:15,780 --> 01:07:16,980
Fire.
1015
01:07:56,420 --> 01:07:59,500
Now carry out
Barbara Heimbach's sentence.
1016
01:07:59,620 --> 01:08:02,980
She is sentenced to die.
Because of a forbidden sibling love.
1017
01:08:03,100 --> 01:08:03,900
Ready.
1018
01:08:05,780 --> 01:08:06,700
Aim.
1019
01:08:08,900 --> 01:08:10,060
Fire!
1020
01:08:15,220 --> 01:08:18,020
Orgiastic dreams
of a confused young love...
1021
01:08:18,100 --> 01:08:23,740
that cannot distinguish
between right and wrong anymore.
1022
01:08:30,180 --> 01:08:32,420
I woke up dripping with sweat...
1023
01:08:32,500 --> 01:08:34,580
like so many times before.
1024
01:08:34,660 --> 01:08:36,580
I heard noise from the bathroom.
1025
01:08:36,700 --> 01:08:38,260
It was Wolfgang.
1026
01:08:40,740 --> 01:08:42,820
I knew we were alone.
1027
01:08:48,580 --> 01:08:50,980
Move over, make room.
1028
01:08:51,060 --> 01:08:53,020
Can't you wait?
1029
01:08:53,700 --> 01:08:55,260
I'm almost done.
1030
01:08:56,420 --> 01:08:59,180
Does it bother you? Not me.
1031
01:08:59,300 --> 01:09:01,940
- Stop it.
- What?
1032
01:09:03,580 --> 01:09:04,980
I said stop it.
1033
01:09:07,260 --> 01:09:09,460
- You're big.
- Barbara.
1034
01:09:11,620 --> 01:09:13,060
Stop it.
1035
01:09:14,020 --> 01:09:15,980
- I don't like that.
- What's your problem?
1036
01:09:17,700 --> 01:09:20,100
Why are you resisting?
You and the other girl...
1037
01:09:20,180 --> 01:09:22,020
That was another girl.
1038
01:09:35,020 --> 01:09:36,420
- Wolfie?
- Yes?
1039
01:09:38,540 --> 01:09:41,020
At least really touch me
just this once.
1040
01:09:41,100 --> 01:09:43,780
You're completely crazy.
1041
01:09:43,900 --> 01:09:46,300
I'm prettier than her, right?
1042
01:09:46,380 --> 01:09:48,620
These two have given in to temptation.
1043
01:09:49,220 --> 01:09:51,620
They have committed a major sin.
1044
01:09:51,700 --> 01:09:53,700
But is it only their fault?
1045
01:10:17,700 --> 01:10:19,260
You're crazy.
1046
01:10:30,020 --> 01:10:31,700
This is horrible.
1047
01:10:32,900 --> 01:10:35,740
But it's much nicer with you
than with that girl.
1048
01:10:36,700 --> 01:10:39,620
What's so horrible?
1049
01:10:39,740 --> 01:10:41,540
Tell me your thoughts.
1050
01:10:42,860 --> 01:10:44,860
Nothing, and that's horrible.
1051
01:10:45,540 --> 01:10:47,580
But it's still a crime.
1052
01:10:51,340 --> 01:10:53,540
It was wonderful.
1053
01:10:53,660 --> 01:10:56,020
- Barbara.
- Oh, God. Father.
1054
01:11:01,860 --> 01:11:03,460
Yes?
1055
01:11:03,580 --> 01:11:05,220
Good, you're up.
1056
01:11:05,300 --> 01:11:07,020
- Anything new?
- No.
1057
01:11:07,140 --> 01:11:09,500
Wolfgang helped me with chemistry.
1058
01:11:09,620 --> 01:11:11,460
We have a test today.
1059
01:11:11,540 --> 01:11:13,820
Very conscientious.
See you at dinner.
1060
01:11:13,900 --> 01:11:15,300
All right.
1061
01:11:16,580 --> 01:11:19,300
And don't even think of smoking.
1062
01:11:20,060 --> 01:11:21,460
Of course not.
1063
01:11:34,620 --> 01:11:37,620
Promise me.
This was the first and only time.
1064
01:11:37,700 --> 01:11:39,340
It can never happen again.
1065
01:11:41,780 --> 01:11:44,300
And it never happened again.
1066
01:11:44,420 --> 01:11:45,980
Barbara was lucky.
1067
01:11:46,060 --> 01:11:47,900
She met a young man.
1068
01:11:47,980 --> 01:11:50,340
It was love at first sight.
1069
01:11:51,020 --> 01:11:54,660
Did fate intervene
and prevent a worldly judgment?
1070
01:11:54,780 --> 01:11:58,180
You can answer that for yourselves.
1071
01:11:58,420 --> 01:12:00,100
Schoolgirls today...
1072
01:12:00,220 --> 01:12:03,700
precocious and with access
to more information...
1073
01:12:03,780 --> 01:12:05,700
than any previous generation.
1074
01:12:05,820 --> 01:12:07,540
More critical than ever...
1075
01:12:07,620 --> 01:12:10,820
but also as romantic as ever.
1076
01:12:10,940 --> 01:12:14,100
Despite the candor with which
one of the most crucial topics...
1077
01:12:14,180 --> 01:12:16,420
for girls is being discussed...
1078
01:12:16,500 --> 01:12:18,460
Iosing one's virginity.
1079
01:12:20,340 --> 01:12:22,700
I'm Sybille Redinger.
I'm 18 years old.
1080
01:12:22,820 --> 01:12:26,180
I'm Anna Dorn.
I just turned 17.
1081
01:12:26,300 --> 01:12:28,500
I was 18 when I lost my virginity.
1082
01:12:28,580 --> 01:12:30,300
I was 16 when it happened.
1083
01:12:30,380 --> 01:12:32,580
I just wanted to put it behind me.
1084
01:12:32,700 --> 01:12:35,700
I hesitated for a long time
until it happened.
1085
01:12:35,780 --> 01:12:38,300
I'm a romantic.
1086
01:12:38,420 --> 01:12:40,900
Without love,
I couldn't have done it.
1087
01:12:41,020 --> 01:12:43,860
Georg Hold has been my boyfriend
for almost three months.
1088
01:12:43,940 --> 01:12:46,020
He's 27 and in advertising.
1089
01:12:46,140 --> 01:12:49,340
We see each other almost every day,
but we haven't done it yet.
1090
01:12:49,420 --> 01:12:51,220
And he doesn't like that.
1091
01:12:51,300 --> 01:12:53,980
Darling, you must give in.
I've been extremely patient.
1092
01:12:54,060 --> 01:12:55,900
That's why I like you.
1093
01:12:55,980 --> 01:12:58,220
- You're considerate.
- Of what?
1094
01:12:58,340 --> 01:13:01,340
Of me, my parents
and the fact that I'm barely 18.
1095
01:13:01,420 --> 01:13:05,900
First off, you have a funny idea
of considerate.
1096
01:13:06,020 --> 01:13:08,180
Most girls are mad
when a guy doesn't take them.
1097
01:13:08,260 --> 01:13:09,820
And second?
1098
01:13:09,900 --> 01:13:12,900
I don't give a shit about your parents.
1099
01:13:13,020 --> 01:13:14,860
I want you, not them.
1100
01:13:14,980 --> 01:13:18,500
- You want me to deceive my parents?
- What's it got to do with deception?
1101
01:13:18,620 --> 01:13:21,180
They don't ask for
your permission to have sex.
1102
01:13:21,260 --> 01:13:23,540
You're mean to say that.
1103
01:13:23,620 --> 01:13:26,940
Nonsense, which brings us
to the third thing: Your age.
1104
01:13:27,060 --> 01:13:29,740
You're 18, old enough.
1105
01:13:29,860 --> 01:13:33,820
You're like a madman today.
It's not a matter of age, but of maturity.
1106
01:13:33,900 --> 01:13:36,060
You're not immature.
1107
01:13:37,060 --> 01:13:38,460
Thanks for the compliment...
1108
01:13:38,540 --> 01:13:41,420
but I'm not an animal
only driven by instinct.
1109
01:13:41,540 --> 01:13:45,060
No, you're the top of creation.
Just make sure you don't fall.
1110
01:13:45,180 --> 01:13:50,260
- You don't believe in love.
- I do, that's why you make me mad.
1111
01:13:50,340 --> 01:13:51,860
Funny idea of love.
1112
01:13:51,940 --> 01:13:54,940
When two people love each other,
they must get physical too.
1113
01:13:55,020 --> 01:13:58,220
- I disagree.
- That's where you're wrong.
1114
01:13:58,340 --> 01:14:01,020
Well, then we have nothing more
to say to each other.
1115
01:14:01,100 --> 01:14:04,340
I can't force you.
Where can I drop you off?
1116
01:14:04,420 --> 01:14:07,180
- Stop.
- Here?
1117
01:14:07,300 --> 01:14:09,460
Yes. I never want to see you again.
1118
01:14:14,340 --> 01:14:17,020
Don't be silly.
We're good together.
1119
01:14:20,620 --> 01:14:22,260
Oh, he's in trouble.
1120
01:14:23,100 --> 01:14:26,380
He's actually quite nice.
I'd like to do it with him.
1121
01:14:26,500 --> 01:14:28,620
He could help me get rid
of that bothersome hymen...
1122
01:14:29,300 --> 01:14:32,140
that barrier to love
that people make such a fuss over.
1123
01:14:32,820 --> 01:14:34,580
He's alreadyjumped in.
1124
01:14:35,420 --> 01:14:37,260
- Can I sit here?
- Sure.
1125
01:14:39,740 --> 01:14:43,220
- Just got brushed off, eh?
- Things happen.
1126
01:14:43,300 --> 01:14:47,100
- An espresso. And you?
- No, I've had three ice creams.
1127
01:14:47,220 --> 01:14:49,980
- Are you always so generous?
- With a nice girl, yes.
1128
01:14:50,660 --> 01:14:52,660
Nice girl?
You mean if she sleeps with you?
1129
01:14:52,740 --> 01:14:54,940
You're quite direct.
1130
01:14:55,020 --> 01:14:57,340
- I'm right, aren't I?
- I don't know.
1131
01:14:57,420 --> 01:15:00,020
I just have a filthy mouth.
1132
01:15:01,580 --> 01:15:05,580
- Your espresso. 1.20, please.
- Thank you. Here.
1133
01:15:05,700 --> 01:15:07,260
What do you mean
a filthy mouth?
1134
01:15:08,380 --> 01:15:09,940
Wanna bet I'm a virgin?
1135
01:15:10,020 --> 01:15:11,340
Bet?
1136
01:15:11,460 --> 01:15:13,020
How would I know?
1137
01:15:13,100 --> 01:15:15,540
It's easy to check.
1138
01:15:15,620 --> 01:15:18,420
Careful, I might take you up on that.
1139
01:15:18,500 --> 01:15:22,420
- Are you in?
- Okay, what's at stake?
1140
01:15:22,500 --> 01:15:24,100
Honor, of course.
1141
01:15:24,220 --> 01:15:26,540
Schopenhauer said
it's not much of an honor...
1142
01:15:26,660 --> 01:15:28,220
that women keep defending...
1143
01:15:28,300 --> 01:15:31,780
which is just inches away from their ass.
1144
01:15:43,460 --> 01:15:46,220
- What's your name?
- Anna.
1145
01:15:46,340 --> 01:15:49,540
I'm Georg.
You're damned beautiful.
1146
01:15:49,660 --> 01:15:54,420
- Does it matter?
- I think so. It helps.
1147
01:16:03,460 --> 01:16:05,980
- Why aren't you playing along?
- Do I have to?
1148
01:16:06,100 --> 01:16:09,540
I've never seen the likes of you.
You talk like an adult, but you're clueless.
1149
01:16:09,660 --> 01:16:11,460
- I'm starting to think...
- What?
1150
01:16:11,540 --> 01:16:13,740
- That you're still a virgin.
- That's what I said.
1151
01:16:13,860 --> 01:16:17,020
- Are you messing with me?
- Not at all. Watch.
1152
01:16:36,700 --> 01:16:38,180
You're funny.
1153
01:16:40,100 --> 01:16:42,060
You come in here,
talk nonsense...
1154
01:16:42,900 --> 01:16:44,460
get naked.
1155
01:16:45,140 --> 01:16:47,300
So you'd like to get served?
1156
01:16:47,420 --> 01:16:49,100
Sorry, but we have a bet.
1157
01:16:49,220 --> 01:16:51,260
Right, about honor.
1158
01:16:55,620 --> 01:16:57,180
Lie down.
1159
01:17:00,100 --> 01:17:03,100
I've informed myself
about losing your virginity.
1160
01:17:03,780 --> 01:17:06,460
If you do it right, the hymen
can be pierced at once.
1161
01:17:06,540 --> 01:17:08,100
It's supposed to hurt a lot.
1162
01:17:08,220 --> 01:17:10,740
After the initial pain,
you feel pleasure, they say.
1163
01:17:10,820 --> 01:17:15,260
If you relax, you can even
get an orgasm the first time.
1164
01:17:15,380 --> 01:17:19,580
But only four percent of girls climax
the first time, according to statistics.
1165
01:17:20,620 --> 01:17:22,460
If the partner doesn't look after her...
1166
01:17:22,540 --> 01:17:25,060
she can suffer emotional damage.
1167
01:17:25,180 --> 01:17:27,100
Those become frigid...
1168
01:17:27,220 --> 01:17:30,700
and those who feel disgusted
can turn into lesbians.
1169
01:17:30,820 --> 01:17:33,900
It's great to have
all that information today.
1170
01:17:36,660 --> 01:17:38,260
That hurt quite a bit.
1171
01:17:38,940 --> 01:17:41,300
See? You're not a virgin anymore.
1172
01:17:41,380 --> 01:17:44,860
- Are you on the pill?
- No, it's my first time.
1173
01:17:49,220 --> 01:17:50,900
Do you like it?
1174
01:17:50,980 --> 01:17:53,380
It still hurts,
but I can feel something.
1175
01:17:54,060 --> 01:17:58,380
- You're so analytical.
- Continue, I am almost there.
1176
01:17:58,500 --> 01:18:01,020
Georg lost the bet,
and I lost my hymen.
1177
01:18:01,100 --> 01:18:04,900
I was happy to have done it.
I wanted it myself.
1178
01:18:05,020 --> 01:18:08,180
In the evening,
Georg called and apologized.
1179
01:18:08,260 --> 01:18:10,020
Everything was okay again.
1180
01:18:10,100 --> 01:18:11,660
We didn't talk about it anymore.
1181
01:18:12,340 --> 01:18:14,700
I didn't want to see Georg again.
1182
01:18:14,820 --> 01:18:18,260
Sometimes we run into each other,
it can't be avoided.
1183
01:18:18,340 --> 01:18:20,860
But he's served his purpose.
1184
01:18:20,940 --> 01:18:23,900
Four weeks later,
my parents went on a trip...
1185
01:18:23,980 --> 01:18:27,540
so Georg and I
went on a little excursion.
1186
01:18:27,700 --> 01:18:30,020
It was a great day.
1187
01:18:30,100 --> 01:18:32,460
We acted like children.
1188
01:18:33,300 --> 01:18:36,420
In the evening, he asked
if I wanted to go to his place.
1189
01:18:38,020 --> 01:18:39,780
I went with him.
1190
01:18:40,780 --> 01:18:43,260
He's a big fan of music.
1191
01:18:43,780 --> 01:18:45,180
We listened to records.
1192
01:18:48,100 --> 01:18:49,700
We both fell asleep.
1193
01:18:50,860 --> 01:18:52,500
Later, I woke up.
1194
01:18:53,900 --> 01:18:56,100
"It's sweet how he lies there, '"
I thought.
1195
01:18:57,420 --> 01:19:00,460
At that moment,
I knew the time had come.
1196
01:20:04,860 --> 01:20:06,260
I love you.
1197
01:20:48,740 --> 01:20:50,940
I'm a bit scared.
1198
01:20:51,740 --> 01:20:53,300
Don't be silly.
1199
01:20:55,980 --> 01:20:57,900
Come.
1200
01:21:29,860 --> 01:21:33,060
- I love you.
- I love you too.
1201
01:21:40,900 --> 01:21:43,620
- What do we do now?
- I have an idea.
1202
01:21:43,740 --> 01:21:47,380
- I know, you only think of fucking.
- Fucking has a future.
1203
01:21:47,460 --> 01:21:49,740
I'm not saying I wouldn't,
and you know that.
1204
01:21:51,460 --> 01:21:53,020
Look, there's Georg.
1205
01:21:53,100 --> 01:21:54,980
He's being all romantic now.
1206
01:21:55,100 --> 01:21:57,460
She never let him touch her.
1207
01:21:57,540 --> 01:22:03,220
"A girl can only give herself if she
loves him with all her heart and soul."
1208
01:22:03,300 --> 01:22:06,060
She can go turn into a prune,
that romantic cow.
1209
01:22:06,180 --> 01:22:09,900
- What's wrong?
- Look at Romeo and Juliet there.
1210
01:22:10,020 --> 01:22:11,260
Gag me.
1211
01:22:11,340 --> 01:22:16,580
But just fucking around,
that's not fulfilling either.
1212
01:22:16,660 --> 01:22:17,820
What do you think?
1213
01:22:18,500 --> 01:22:23,580
"Butjust fucking around,
that's not fulfilling either. '"
1214
01:22:24,460 --> 01:22:26,300
Empty words?
1215
01:22:26,380 --> 01:22:28,340
Or an insight?
1216
01:22:29,020 --> 01:22:32,660
We hope for Anna's sake
that she really believes it.
1217
01:22:33,340 --> 01:22:37,220
Because that special age,
when sex plays such an important roll...
1218
01:22:37,340 --> 01:22:40,060
will be over in a few years, even for her.
1219
01:22:40,740 --> 01:22:44,260
Then, you look for a partner
for all facets oflife.
1220
01:22:44,940 --> 01:22:50,300
And then, sex alone
is indeed not fulfilling.
1221
01:22:50,980 --> 01:22:52,740
Schoolgirls today.
1222
01:22:52,860 --> 01:22:55,380
Their desires, their dreams...
1223
01:22:55,460 --> 01:22:58,580
their flaws and their virtues.
1224
01:22:58,660 --> 01:23:01,340
Once again,
we have given you the facts.
1225
01:23:01,420 --> 01:23:04,540
Facts that make many parents despair.
1226
01:23:05,220 --> 01:23:07,900
Sure, there are exceptions...
1227
01:23:07,980 --> 01:23:13,100
but knowing them gives you
a complete picture of girls today.
92916