All language subtitles for Schulmadchen.Report-4_1972.704x432p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,100 --> 00:00:19,940 SCHOOLGI RL REPORT 2 00:00:24,380 --> 00:00:26,340 Well, ladies and gentlemen, here we are again. 3 00:00:27,020 --> 00:00:30,700 You'll remember us if you're among the 30 million people... 4 00:00:30,820 --> 00:00:33,820 who saw our first three Schoolgirl Reports in 28 countries... 5 00:00:33,900 --> 00:00:35,740 and turned them into a global blockbuster. 6 00:00:36,500 --> 00:00:41,900 Still, no film has ever been attacked as ours. 7 00:00:42,020 --> 00:00:45,740 But almost everything you saw came from authentic sources. 8 00:00:45,860 --> 00:00:48,540 Life writes the most interesting scripts. 9 00:00:50,180 --> 00:00:52,060 Of course we will not claim... 10 00:00:52,140 --> 00:00:55,620 that all schoolgirls behave the way they are portrayed in our films. 11 00:00:56,540 --> 00:01:00,540 But it would also be foolish to close your eyes to the facts. 12 00:01:13,860 --> 00:01:21,980 SCHOOLGI RL REPORT 4: WHAT DRIVES PARENTS TO DESPAI R 13 00:01:26,060 --> 00:01:27,500 Based on the book by Gunther Hunold 14 00:01:27,580 --> 00:01:29,940 With an epilogue by Kurt Seelmann Former Director, City Youth Office of Munich 15 00:01:32,060 --> 00:01:36,380 Starring many anonymous youths and parents 16 00:01:39,820 --> 00:01:42,020 Written by 17 00:01:42,860 --> 00:01:48,100 Music by 18 00:01:49,260 --> 00:01:51,460 Photography 19 00:01:52,420 --> 00:01:54,460 Design 20 00:01:55,340 --> 00:02:00,980 Edited by 21 00:02:11,780 --> 00:02:14,780 Executive Producer 22 00:02:16,140 --> 00:02:18,820 Produced by 23 00:02:19,660 --> 00:02:23,220 Directed by 24 00:02:24,300 --> 00:02:26,100 Schoolgirls today. 25 00:02:26,220 --> 00:02:28,180 They have the same problems as previous generations... 26 00:02:28,300 --> 00:02:32,340 but they find solutions their parents would have thought impossible. 27 00:02:33,020 --> 00:02:35,460 I'm Elfie and I'm 18. 28 00:02:35,580 --> 00:02:38,940 I'm about to finish high school. I have a big problem: Math. 29 00:02:41,580 --> 00:02:46,460 Unfortunately, your last test was again a big catastrophe. 30 00:02:47,940 --> 00:02:50,340 I told you that this test could serve in a way... 31 00:02:50,460 --> 00:02:53,740 as a dress rehearsal for your graduating exams. 32 00:02:54,780 --> 00:03:00,460 Elfie, with such a poor grade, how do you see your future? 33 00:03:01,420 --> 00:03:03,340 Actually, it's easy. 34 00:03:03,980 --> 00:03:06,420 A nice expensive car, a villa with a heated pool... 35 00:03:06,540 --> 00:03:08,780 a few horses and a CEO. 36 00:03:10,980 --> 00:03:12,700 You see, I'm quite modest. 37 00:03:13,660 --> 00:03:15,380 Then you better get busy. 38 00:03:15,500 --> 00:03:20,060 With your math skills, you couldn't even sell hot dogs. 39 00:03:20,140 --> 00:03:22,660 I've never seen such muddled work. 40 00:03:22,780 --> 00:03:24,900 If all students were like you... 41 00:03:24,980 --> 00:03:26,540 I'd want to leave this profession. 42 00:03:27,540 --> 00:03:29,260 I'm sorry. 43 00:03:29,380 --> 00:03:30,780 But here's a proposal. 44 00:03:30,860 --> 00:03:34,260 Let me graduate with a C, and you'll be a happy man. 45 00:03:34,380 --> 00:03:36,220 Elfie's quite sure ofherself. 46 00:03:36,300 --> 00:03:38,260 Where does this confidence come from? 47 00:03:39,100 --> 00:03:41,860 - You're great. - Really? 48 00:03:48,140 --> 00:03:50,500 No wonder I almost got seasick. You're like a storm. 49 00:03:50,580 --> 00:03:52,700 What do you think the wind force was? 50 00:03:52,780 --> 00:03:54,220 Category 4 or 5. 51 00:03:54,300 --> 00:03:57,820 - No, it was a full-blown hurricane. - That's what you think. 52 00:03:57,900 --> 00:03:59,900 Why do you give me bad grades? 53 00:03:59,980 --> 00:04:01,820 You talk about school again... 54 00:04:01,900 --> 00:04:03,460 and now the mood is gone. 55 00:04:03,580 --> 00:04:06,420 Don't take it like that. It'll be over in a few months. 56 00:04:06,540 --> 00:04:07,460 I hope so. 57 00:04:07,540 --> 00:04:10,540 That's what I thought last year, but then I had to repeat it. 58 00:04:10,660 --> 00:04:13,500 If I don't pass this time, I'm finished. I have to do it. 59 00:04:13,580 --> 00:04:15,500 Forget it. Just be nice to me. 60 00:04:15,580 --> 00:04:18,020 No, please. Let's go back now. 61 00:04:18,100 --> 00:04:20,460 Fucking math. It really gets on my nerves. 62 00:04:23,660 --> 00:04:26,820 - Are you up for it today? - I'm always up for it. 63 00:04:26,940 --> 00:04:28,780 Let's just say, "Wind force: Category 12." 64 00:04:30,380 --> 00:04:32,260 - Enjoy your meal. - Thank you. 65 00:04:32,340 --> 00:04:35,820 - I'll talk to him. - He's too senile. He won't understand. 66 00:04:35,940 --> 00:04:37,340 I don't think so. 67 00:04:37,420 --> 00:04:40,540 Most tough teachers usually have a heart as soft as butter. 68 00:04:40,620 --> 00:04:42,580 Him? Don't make me laugh. 69 00:04:42,700 --> 00:04:44,300 I need a C in math. 70 00:04:44,420 --> 00:04:49,220 That's how it is, Mr. Studienrat. I have to pass the graduating exam. 71 00:04:49,340 --> 00:04:52,140 Repeating the year once was bad enough for my father. 72 00:04:52,220 --> 00:04:54,900 He would send me to the factory to work there. 73 00:04:55,020 --> 00:04:56,580 What can I do? 74 00:04:56,660 --> 00:04:59,060 You have connections in the education department. 75 00:04:59,740 --> 00:05:02,020 I must have the math questions. 76 00:05:04,300 --> 00:05:06,100 Before the exam. 77 00:05:06,220 --> 00:05:07,620 Understand? 78 00:05:09,100 --> 00:05:11,940 Do you know what you're asking, Elfie? 79 00:05:14,900 --> 00:05:18,380 If I did have those connections, as you say... 80 00:05:19,700 --> 00:05:21,460 you certainly know... 81 00:05:21,580 --> 00:05:25,060 that such behavior would jeopardize my entire career. 82 00:05:25,900 --> 00:05:27,900 I wouldn't tell anyone... 83 00:05:27,980 --> 00:05:29,900 and besides... 84 00:05:30,020 --> 00:05:32,620 you wouldn't be expected to do it for nothing. 85 00:05:34,660 --> 00:05:36,060 Are you trying to bribe me? 86 00:05:37,100 --> 00:05:38,540 No, I'm not. 87 00:05:39,340 --> 00:05:40,900 At least not with money. 88 00:05:41,900 --> 00:05:43,460 Where would I get that? 89 00:05:44,220 --> 00:05:46,900 Are you saying you'd offer me... 90 00:05:47,020 --> 00:05:48,740 Why not? 91 00:05:48,820 --> 00:05:52,580 - Get out! - It wouldn't be a sacrifice for me. 92 00:05:54,220 --> 00:05:56,060 I think you're very nice. 93 00:05:58,620 --> 00:06:00,180 I mean it. 94 00:06:01,140 --> 00:06:03,500 - You're crazy. - Why? 95 00:06:03,620 --> 00:06:06,140 I should expel you. 96 00:06:06,220 --> 00:06:08,740 - But, Mr. Studienrat... - Please leave, Elfie. 97 00:06:08,860 --> 00:06:10,420 Are you kicking me out? 98 00:06:11,100 --> 00:06:12,660 No, I'm not. 99 00:06:12,780 --> 00:06:14,500 But I ask you to leave. 100 00:06:15,500 --> 00:06:18,500 Wouldn't you like to see what you'd get? 101 00:06:22,940 --> 00:06:24,500 I asked you to leave. 102 00:06:24,620 --> 00:06:26,500 - Go. - You're saying no? 103 00:06:27,820 --> 00:06:29,380 You'll hear from me. 104 00:06:55,820 --> 00:06:57,660 The department of education? 105 00:06:58,380 --> 00:07:00,820 Please connect me with Undersecretary Mahlzahn. 106 00:07:03,020 --> 00:07:04,100 Mr. Studienrat. 107 00:07:04,220 --> 00:07:06,180 - May I speak with you? - Yes. 108 00:07:07,980 --> 00:07:09,420 Well? 109 00:07:13,900 --> 00:07:15,620 You're a coward. 110 00:07:16,300 --> 00:07:18,020 You're not a man. 111 00:07:22,020 --> 00:07:24,460 You wanted to see me, Mr. Studienrat? 112 00:07:25,500 --> 00:07:27,540 Please go to the desk. 113 00:07:33,260 --> 00:07:35,460 - What is it? - There, behind the books. 114 00:07:36,140 --> 00:07:39,060 I've risked my career for you. 115 00:07:43,980 --> 00:07:45,780 The math questions. 116 00:07:46,460 --> 00:07:48,420 You're a great guy. 117 00:07:49,260 --> 00:07:51,780 I'm not so sure that it's good. 118 00:07:52,780 --> 00:07:54,700 I'll be very nice to you. 119 00:07:54,780 --> 00:07:57,300 I won't tell anyone. I'm not mean. 120 00:07:58,300 --> 00:08:00,580 How do you like it? I'm quite experienced. 121 00:08:00,660 --> 00:08:01,740 You. 122 00:08:14,700 --> 00:08:16,500 Elfie. 123 00:08:28,300 --> 00:08:31,340 Do you like it this way? I like it. 124 00:08:31,460 --> 00:08:33,220 I'm crazy. 125 00:08:34,700 --> 00:08:36,260 I know I'm crazy. 126 00:08:36,980 --> 00:08:38,540 No, you're sweet. 127 00:08:38,660 --> 00:08:40,780 And some say you're senile. 128 00:08:43,740 --> 00:08:44,900 Come. 129 00:08:52,660 --> 00:08:53,580 You... 130 00:08:54,700 --> 00:08:56,980 I've always loved you. 131 00:08:58,140 --> 00:09:01,420 You can never leave me again. 132 00:09:01,540 --> 00:09:02,940 You know... 133 00:09:04,860 --> 00:09:08,140 many teachers have married their students. 134 00:09:09,300 --> 00:09:12,660 What is a difference of 20 years? 135 00:09:15,340 --> 00:09:18,180 You must stay with me always. 136 00:09:29,100 --> 00:09:31,140 Congratulations, Elfie. 137 00:09:31,220 --> 00:09:33,580 More luck than brains, eh? 138 00:09:33,700 --> 00:09:37,340 Why? I've always been a math whiz. It's just that nobody noticed. 139 00:09:37,420 --> 00:09:39,620 What matters is that we can forget about school. 140 00:09:39,740 --> 00:09:42,300 You and a C in math. 141 00:09:42,380 --> 00:09:44,900 Honestly, it's a miracle. 142 00:09:45,020 --> 00:09:48,780 Miracle or not, I got my C, and that's all. 143 00:09:48,860 --> 00:09:51,780 Let's celebrate tonight. When can I pick you up? 144 00:09:51,860 --> 00:09:53,260 Just a second. 145 00:09:57,900 --> 00:09:59,940 - Mr. Studienrat. - Yes? 146 00:10:00,020 --> 00:10:03,340 I wanted to thank you. Without you, I would have failed. 147 00:10:03,460 --> 00:10:07,820 - The main thing is that you passed. - Still, it's because of you. 148 00:10:07,940 --> 00:10:09,500 Can I see you again? 149 00:10:09,580 --> 00:10:11,140 Tonight, my place? 150 00:10:11,260 --> 00:10:13,620 Mr. Studienrat, what are you thinking? 151 00:10:13,740 --> 00:10:15,300 Our transaction is complete. 152 00:10:15,380 --> 00:10:17,580 You've had your fun, and I'm graduating. 153 00:10:17,700 --> 00:10:20,900 Did you really think I'd continue sleeping with you? 154 00:10:21,020 --> 00:10:23,380 That's what my boyfriend is for. Bye. 155 00:10:26,060 --> 00:10:29,060 Newspapers have stories like this every few weeks... 156 00:10:29,140 --> 00:10:32,900 because today's girls know full well... 157 00:10:32,980 --> 00:10:35,620 that their bodies are a great asset. 158 00:10:36,740 --> 00:10:41,060 The topic also concerns the abuse of this asset for mischief. 159 00:10:46,220 --> 00:10:48,580 I'm Angelika. I'm 16 years old. 160 00:10:48,660 --> 00:10:51,060 There's Rolf, my boyfriend. 161 00:10:51,180 --> 00:10:52,260 Hi. 162 00:10:54,380 --> 00:10:56,700 Damn, my parents have canceled their trip. 163 00:10:56,780 --> 00:10:58,340 Now you can't come over. 164 00:10:58,460 --> 00:11:01,340 We'll have to think of something. My place is off-limits too. 165 00:11:02,180 --> 00:11:05,900 Did you see the story in the papers about the alleged school doctor? 166 00:11:06,020 --> 00:11:07,060 School doctor? 167 00:11:07,180 --> 00:11:11,380 Yes, he pretended to be a doctor to meet young girls. 168 00:11:11,500 --> 00:11:14,180 - And did he succeed? - Yes, 42 times. 169 00:11:16,460 --> 00:11:18,660 - Hello. - Hello. 170 00:11:18,740 --> 00:11:20,780 I'm Meier. Doctor Meier. 171 00:11:20,900 --> 00:11:23,900 I'm from the education authority, medical services. 172 00:11:23,980 --> 00:11:27,820 An epidemic has broken out. I need to conduct a preventative exam. 173 00:11:27,940 --> 00:11:31,340 - Can I talk to your parents? - They aren't here. 174 00:11:31,460 --> 00:11:33,660 But they'll be back, right? 175 00:11:33,740 --> 00:11:35,340 In two hours, at the earliest. 176 00:11:36,020 --> 00:11:37,420 That's fine. 177 00:11:37,540 --> 00:11:40,780 My job is not to examine your parents, but to examine you. 178 00:11:43,700 --> 00:11:45,540 Take a seat. 179 00:11:46,660 --> 00:11:49,660 Thank you, but I have to see many other students... 180 00:11:49,740 --> 00:11:51,300 and the disease is spreading fast. 181 00:11:51,420 --> 00:11:54,100 Let's get right to it. Please undress. 182 00:11:54,220 --> 00:11:58,180 - I don't know about that. - But, child, don't be shy. 183 00:11:58,260 --> 00:12:00,460 - I'm a doctor. - Of course. 184 00:12:10,380 --> 00:12:12,740 I need to do a full exam... 185 00:12:12,820 --> 00:12:16,140 so you should take off all of your clothes. 186 00:12:16,220 --> 00:12:19,020 Doctors are so highly regarded... 187 00:12:19,100 --> 00:12:21,620 that more and more criminals can pass themselves off... 188 00:12:21,740 --> 00:12:23,980 as "Uncle Doctor. '" 189 00:12:24,100 --> 00:12:25,020 Well? 190 00:12:25,100 --> 00:12:28,740 Now, now. Have you never undressed for a doctor? 191 00:12:32,620 --> 00:12:34,380 There you go. 192 00:12:35,500 --> 00:12:38,860 That's it. Excellent. 193 00:12:38,980 --> 00:12:41,620 Now we'll find out if there's anything wrong with you. 194 00:12:53,900 --> 00:12:55,300 Interesting. 195 00:12:55,380 --> 00:12:57,420 Please turn around. 196 00:12:59,500 --> 00:13:01,060 Maybe it's there. 197 00:13:01,780 --> 00:13:03,820 You have to be careful. 198 00:13:03,940 --> 00:13:05,740 Does this hurt? 199 00:13:11,300 --> 00:13:13,020 Excellent. 200 00:13:13,100 --> 00:13:14,820 No, all good. 201 00:13:14,940 --> 00:13:16,500 Pressure's good. 202 00:13:16,620 --> 00:13:18,980 Let's look down here. 203 00:13:28,300 --> 00:13:29,500 Cough. 204 00:13:30,180 --> 00:13:31,740 Good resonance. 205 00:13:32,540 --> 00:13:33,540 Again. 206 00:13:35,180 --> 00:13:37,020 The kidneys are okay. 207 00:13:37,100 --> 00:13:38,540 Cough again. 208 00:13:43,340 --> 00:13:45,580 Does this hurt? 209 00:13:47,380 --> 00:13:49,540 Interesting. 210 00:13:49,660 --> 00:13:51,740 And if I do it like this... 211 00:13:52,420 --> 00:13:54,300 or like that. 212 00:13:55,220 --> 00:13:57,380 Is that pleasant or unpleasant for you? 213 00:13:58,060 --> 00:14:00,260 I mean, when I do it gently. 214 00:14:00,380 --> 00:14:01,780 Yes, it's pleasant. 215 00:14:02,940 --> 00:14:04,780 Do you do that yourself? 216 00:14:04,860 --> 00:14:06,420 Good child. 217 00:14:08,780 --> 00:14:10,140 Good. 218 00:14:12,940 --> 00:14:16,220 Epidemics can hide anywhere. 219 00:14:17,860 --> 00:14:20,380 Why don't you lie down here? 220 00:14:26,980 --> 00:14:30,740 Don't be afraid. It will soon be all behind us. 221 00:14:30,860 --> 00:14:33,220 Let's see what we have here. 222 00:14:33,300 --> 00:14:35,540 - Does that hurt? - A bit. 223 00:14:35,660 --> 00:14:37,340 - And here? - A bit. 224 00:14:38,860 --> 00:14:42,820 And if I stroke you like this? 225 00:14:44,300 --> 00:14:46,740 And if I go lower? 226 00:14:49,420 --> 00:14:51,220 That's swollen. 227 00:14:51,340 --> 00:14:53,060 Close your eyes. 228 00:14:54,220 --> 00:14:56,740 Try taking it in. 229 00:14:57,420 --> 00:15:01,020 When I touch you here, do you feel pleasure? 230 00:15:02,340 --> 00:15:05,740 - Or pain? - No, no pain. 231 00:15:05,860 --> 00:15:07,780 And now? 232 00:15:09,580 --> 00:15:10,820 No. 233 00:15:10,900 --> 00:15:12,300 It's nice. 234 00:15:14,140 --> 00:15:15,740 Excellent. 235 00:15:17,700 --> 00:15:20,740 Now you're in a state where I can treat you best. 236 00:15:22,700 --> 00:15:24,580 Lay on your belly, please. 237 00:15:26,700 --> 00:15:29,220 Lift your bottom a bit. 238 00:15:30,220 --> 00:15:32,740 Yes, just like that. 239 00:15:34,740 --> 00:15:36,700 Now relax. 240 00:15:36,780 --> 00:15:38,340 Loosen up. 241 00:15:43,700 --> 00:15:46,700 Please don't hurt me, Doctor. 242 00:15:46,820 --> 00:15:50,460 I'd be a bad doctor if I couldn't handle schoolgirls. 243 00:16:05,740 --> 00:16:06,820 Doctor... 244 00:16:06,940 --> 00:16:09,020 is that your thermometer? 245 00:16:09,100 --> 00:16:10,660 Yes. 246 00:16:10,780 --> 00:16:12,780 I didn't know they had such big and thick ones. 247 00:16:14,740 --> 00:16:18,820 Why do you keep sliding it in and out? 248 00:16:20,140 --> 00:16:23,780 To get the correct temperature faster. 249 00:16:26,380 --> 00:16:28,420 Won't you leave... 250 00:16:29,780 --> 00:16:32,340 your thermometer here, Doctor? 251 00:16:33,300 --> 00:16:34,700 I'm afraid not. 252 00:16:36,020 --> 00:16:38,980 I only have one, and I need it myself. 253 00:16:40,380 --> 00:16:42,220 That's crazy. 254 00:16:42,300 --> 00:16:43,940 But a great idea. 255 00:16:44,060 --> 00:16:46,740 - Why? - I could drop by as a school doctor. 256 00:16:46,860 --> 00:16:48,420 You'd get the special treatment. 257 00:16:48,500 --> 00:16:50,380 But it ended badly. 258 00:16:50,500 --> 00:16:53,180 The parents came home early. 259 00:16:53,260 --> 00:16:55,460 And the doctor got it. 260 00:16:55,580 --> 00:16:58,620 They took him out of circulation. 261 00:16:58,700 --> 00:17:00,260 They won't catch us. 262 00:17:00,380 --> 00:17:01,780 Still no score for either team. 263 00:17:01,900 --> 00:17:03,460 The thousands here in the stadium... 264 00:17:03,540 --> 00:17:05,980 expected to see a hot battle between them... 265 00:17:06,060 --> 00:17:10,980 but none of the audacious attacks and maneuvers... 266 00:17:11,100 --> 00:17:13,540 have materialized yet. 267 00:17:15,020 --> 00:17:18,180 What idiot would visit now? 268 00:17:18,300 --> 00:17:20,500 Wait. I'll go. 269 00:17:20,620 --> 00:17:23,460 If it's someone for Angelika again, throw him out. 270 00:17:23,580 --> 00:17:25,940 Tell her to get busy with her homework. 271 00:17:26,060 --> 00:17:28,820 And he takes the ball and adds a bit of action... 272 00:17:28,940 --> 00:17:31,260 to this otherwise dull game. 273 00:17:33,060 --> 00:17:34,620 - Yes? - Good day, ma'am. 274 00:17:34,700 --> 00:17:38,780 I'm with the education authority, medical services. I'm Dr. Muller. 275 00:17:39,460 --> 00:17:41,660 I'd like to see your daughter Angelika. 276 00:17:41,740 --> 00:17:43,660 My God, Doctor. What's wrong? 277 00:17:43,740 --> 00:17:45,860 Don't worry, ma'am. 278 00:17:45,980 --> 00:17:47,820 It's routine. 279 00:17:48,620 --> 00:17:51,780 - We suspect an epidemic. - This way. 280 00:17:51,860 --> 00:17:54,380 We have to conduct preventative exams to be sure. 281 00:17:54,500 --> 00:17:55,620 Finally! 282 00:17:56,940 --> 00:17:58,020 Goal! 283 00:17:58,100 --> 00:17:59,700 That Muller is great. 284 00:18:02,380 --> 00:18:06,020 This is my husband. Dr. Muller, from the education authority. 285 00:18:06,140 --> 00:18:08,780 If your name is Muller, you're welcome to stay. 286 00:18:08,900 --> 00:18:10,300 Related to our bomber? 287 00:18:11,780 --> 00:18:14,860 No, I'm here to examine your daughter. 288 00:18:14,980 --> 00:18:16,540 No, don't get upset. 289 00:18:16,620 --> 00:18:18,660 It's simply a preventive measure. 290 00:18:19,500 --> 00:18:21,660 How can I not get upset? 291 00:18:21,740 --> 00:18:23,780 Look at those fools! 292 00:18:23,900 --> 00:18:25,460 Come on, kick that ball. 293 00:18:25,580 --> 00:18:27,300 He loses the ball... 294 00:18:28,140 --> 00:18:29,740 But he'll take the big money. 295 00:18:29,860 --> 00:18:32,220 Go ahead, Doctor. 296 00:18:34,220 --> 00:18:36,060 My wife will go with you and be there. 297 00:18:37,220 --> 00:18:40,020 - This way. - Please, ma'am. 298 00:18:40,140 --> 00:18:42,180 I don't want to keep you. 299 00:18:42,260 --> 00:18:46,860 No, it's better if I'm there. Our Angelika is still a child... 300 00:18:46,980 --> 00:18:48,700 and a bit shy. 301 00:18:48,780 --> 00:18:52,100 As for shyness, I'll take care of that. 302 00:18:52,180 --> 00:18:54,540 Especially if I can see her alone. 303 00:18:54,660 --> 00:18:57,980 If you say so. But I'll introduce you. 304 00:18:58,060 --> 00:19:00,860 Don't you hear? The water's boiling. 305 00:19:02,820 --> 00:19:05,540 Really, ma'am. I can introduce myself. 306 00:19:05,620 --> 00:19:07,500 As you wish, Doctor. 307 00:19:08,620 --> 00:19:11,020 And please do not disturb us. 308 00:19:13,500 --> 00:19:17,940 This guy should be penalized. What a colossal fool. 309 00:19:18,060 --> 00:19:20,260 They're not playing soccer, but cowboys and Indians. 310 00:19:20,340 --> 00:19:22,380 Out to lunch. 311 00:19:26,300 --> 00:19:28,020 Did they buy it? 312 00:19:29,020 --> 00:19:30,420 Come in. 313 00:19:31,740 --> 00:19:32,820 Good day. 314 00:19:32,940 --> 00:19:34,900 I'm Dr. Muller, from the education authority. 315 00:19:35,580 --> 00:19:37,180 Hello, Doctor. 316 00:19:39,900 --> 00:19:42,420 Man, he's really teaching them a lesson. 317 00:19:43,140 --> 00:19:45,900 I don't know. Maybe I should have stayed up there. 318 00:19:46,020 --> 00:19:47,100 Nonsense. 319 00:19:47,180 --> 00:19:51,140 For a school doctor, it's a boring routine. 320 00:19:52,140 --> 00:19:54,540 What's all this fumbling? 321 00:19:55,220 --> 00:19:57,660 If you have the ball, go and attack! 322 00:19:57,740 --> 00:19:58,700 Attack! 323 00:20:09,380 --> 00:20:11,100 - You're so... - Hey. 324 00:20:11,180 --> 00:20:12,620 Down there. 325 00:20:18,540 --> 00:20:20,260 You're so sweet. 326 00:20:27,660 --> 00:20:30,340 This is the nicest examination I've ever had. 327 00:20:32,260 --> 00:20:34,620 They've finally figured it out. 328 00:20:34,700 --> 00:20:37,380 Now, it's working. 329 00:20:38,860 --> 00:20:40,420 Come on, get it in! 330 00:20:48,580 --> 00:20:50,620 Goal! Goal! 331 00:20:50,700 --> 00:20:53,220 Good God, one minute left. 332 00:20:53,340 --> 00:20:54,740 Victory! 333 00:20:56,620 --> 00:20:58,660 What is it, Otto? 334 00:20:59,980 --> 00:21:02,660 I slipped a disc. 335 00:21:02,740 --> 00:21:05,060 Wait, I'll get that school doctor. 336 00:21:06,540 --> 00:21:09,820 Doctor, come quick. 337 00:21:09,940 --> 00:21:11,980 My husband needs you. 338 00:21:13,420 --> 00:21:15,460 Sure, I'm just finishing up. 339 00:21:15,540 --> 00:21:17,100 Let me pack up my things. 340 00:21:17,220 --> 00:21:19,020 Yes, Doctor. I'll wait. 341 00:21:19,140 --> 00:21:21,380 I love you. 342 00:21:21,500 --> 00:21:23,100 I love you too. 343 00:21:23,100 --> 00:21:26,820 Put candy in your cheeks tomorrow, and I'll examine your throat. 344 00:21:26,900 --> 00:21:29,260 Doctor, my husband needs you urgently! 345 00:21:35,100 --> 00:21:36,820 Well, ma'am, you can rest assured. 346 00:21:36,940 --> 00:21:39,140 Your daughter is the picture of good health. 347 00:21:39,220 --> 00:21:41,460 The examination was very satisfactory. 348 00:21:41,580 --> 00:21:42,980 That's good, Doctor. 349 00:21:43,060 --> 00:21:45,860 But since you're here, can you check on my husband? 350 00:21:45,940 --> 00:21:47,940 He suddenly can't move. 351 00:21:48,020 --> 00:21:52,580 I don't know why. My back hurts so bad. 352 00:21:54,060 --> 00:21:56,740 - What are we to do, Doctor? - There's only one thing to do. 353 00:21:57,420 --> 00:21:58,820 Call for a doctor. 354 00:21:58,900 --> 00:22:00,940 Of course, great idea, Doctor. 355 00:22:01,060 --> 00:22:02,860 Bye, Doctor. 356 00:22:06,140 --> 00:22:07,500 Otto? 357 00:22:07,700 --> 00:22:09,780 Pass it over here. 358 00:22:10,500 --> 00:22:12,220 You have feet for hands. 359 00:22:16,700 --> 00:22:19,060 I'm Caroline Aschauer. 360 00:22:19,180 --> 00:22:20,740 I'm 17. 361 00:22:21,420 --> 00:22:23,780 Caroline Aschauer is an adopted child. 362 00:22:24,620 --> 00:22:26,420 Her adoptive father is an engineer. 363 00:22:27,700 --> 00:22:31,220 Until two years ago, he and his wife lived in Africa. 364 00:22:31,900 --> 00:22:35,300 Since the loving couple couldn't have children... 365 00:22:35,420 --> 00:22:37,980 they adopted Caroline. 366 00:22:39,300 --> 00:22:41,540 She was 18 months old then. 367 00:22:41,660 --> 00:22:45,980 They gave the smart child all the proper care. 368 00:22:47,620 --> 00:22:51,140 Back in Germany, they sent her to high school... 369 00:22:51,220 --> 00:22:53,780 to give her a good start in life. 370 00:22:54,980 --> 00:22:57,180 The Aschauer family has its affairs in order. 371 00:22:57,260 --> 00:23:00,620 Caroline has grown up without worries in an environment of domestic security. 372 00:23:01,300 --> 00:23:03,820 But what about outside her home? 373 00:23:08,620 --> 00:23:10,020 Take it. 374 00:23:10,140 --> 00:23:11,540 Give it here. 375 00:23:11,660 --> 00:23:14,100 If I were black like you, I wouldn't swing my tits like that. 376 00:23:14,220 --> 00:23:16,740 You won't get a boyfriend that way. 377 00:23:16,820 --> 00:23:18,860 That's how it is every day. 378 00:23:18,980 --> 00:23:21,940 The girls hate me, because I'm not like them. 379 00:23:22,980 --> 00:23:25,340 They'rejealous of my body. 380 00:23:25,460 --> 00:23:27,020 The boys? 381 00:23:27,140 --> 00:23:29,820 They see me as an exotic sex toy. 382 00:23:31,460 --> 00:23:35,980 Man, she plays like a champ. She's great, I tell you. 383 00:23:37,140 --> 00:23:40,140 She'll be even better when it comes to fucking. 384 00:23:40,260 --> 00:23:42,820 Blacks really get going when they're fucking. 385 00:23:42,940 --> 00:23:44,500 They can never get enough. 386 00:23:44,620 --> 00:23:46,020 You're all talk. 387 00:23:46,100 --> 00:23:48,940 You're scared to go out with her because of what people might say. 388 00:23:49,060 --> 00:23:51,180 Of course I wouldn't go out with her... 389 00:23:51,300 --> 00:23:53,020 but I'd fuck her in the dark somewhere. 390 00:23:53,100 --> 00:23:55,100 Yes, like the coal cellar. 391 00:23:56,420 --> 00:23:59,060 Watch out, guys. Talk about something else. 392 00:23:59,180 --> 00:24:01,700 Hans goes into a rage when people talk about his kitten. 393 00:24:01,780 --> 00:24:03,340 Hans is my boyfriend. 394 00:24:03,460 --> 00:24:05,620 He's the only one who understands me. 395 00:24:05,740 --> 00:24:07,460 The girls avoid me... 396 00:24:07,580 --> 00:24:10,500 even though I've always been polite and behaved. 397 00:24:10,620 --> 00:24:13,580 But they still reject me like on the first day. 398 00:24:13,700 --> 00:24:16,700 We can party now. My dad gave me 100 marks. 399 00:24:16,780 --> 00:24:19,900 Impossible. He's always so tight with money. 400 00:24:19,980 --> 00:24:21,420 Did you catch him with his lover? 401 00:24:21,500 --> 00:24:23,420 No, he dumped her. 402 00:24:25,060 --> 00:24:28,060 Don't get hysterical. I just want to scrub your back. 403 00:24:28,140 --> 00:24:30,500 Do you think I'm a lesbian all of a sudden? 404 00:24:31,340 --> 00:24:35,020 Back to the party. It will be great. You'll see. 405 00:24:35,900 --> 00:24:38,820 You'll be impressed with my plans. 406 00:24:38,900 --> 00:24:39,820 Really? 407 00:24:41,380 --> 00:24:42,940 Hey, is she nuts? 408 00:24:43,020 --> 00:24:45,700 Are you coming to my party, Caroline? 409 00:24:45,820 --> 00:24:48,580 - You can't be serious. - Sure, I am. 410 00:24:48,700 --> 00:24:51,500 You've been here for two years and we should be friends. 411 00:24:52,180 --> 00:24:54,220 See you at 8:00 tomorrow. 412 00:24:54,340 --> 00:24:55,900 I'll gladly come. 413 00:24:56,700 --> 00:24:59,060 - I'm happy you invited me. - It was long overdue. 414 00:24:59,180 --> 00:25:01,540 - Thank you. Bye. - Bye. 415 00:25:06,380 --> 00:25:08,420 Are you crazy? 416 00:25:08,500 --> 00:25:10,460 Inviting that Negro girl? 417 00:25:10,540 --> 00:25:12,940 That black bitch can't come. 418 00:25:13,020 --> 00:25:14,900 I won't have the party ruined. 419 00:25:15,020 --> 00:25:17,700 - You're crazy. - If she goes, then I won't. 420 00:25:17,780 --> 00:25:20,580 I don't like her either. 421 00:25:20,660 --> 00:25:23,220 I just invited her because I've got plans for her. 422 00:25:23,340 --> 00:25:26,740 - Don't think I'm stupid. - You and your crazy plans. 423 00:25:27,420 --> 00:25:30,220 You can't imagine how happy I was. 424 00:25:30,340 --> 00:25:32,340 They'd finally accepted me. 425 00:25:33,180 --> 00:25:36,100 As often, Hans and I took a ride that afternoon. 426 00:25:36,180 --> 00:25:39,420 The two or three hours with him were always great moments. 427 00:25:40,100 --> 00:25:42,140 Hans was so different from the others. 428 00:25:42,220 --> 00:25:44,060 He was gentle. 429 00:25:44,140 --> 00:25:45,580 He was sweet. 430 00:25:45,660 --> 00:25:48,020 He wasn't vulgar like the rest. 431 00:25:48,700 --> 00:25:54,100 With him, I was so happy I could have embraced the world. 432 00:26:31,180 --> 00:26:32,900 I love you so much. 433 00:26:34,460 --> 00:26:36,180 What would I do without you? 434 00:26:41,100 --> 00:26:42,660 Caroline. 435 00:26:42,740 --> 00:26:44,580 My Caroline. 436 00:27:16,900 --> 00:27:19,300 That was beautiful, the most beautiful ever. 437 00:27:20,300 --> 00:27:22,780 - Are you happy too? - Yes. 438 00:27:23,780 --> 00:27:25,580 You're coming to the party with me tomorrow, right? 439 00:27:25,700 --> 00:27:27,580 I don't want to go alone. 440 00:27:28,260 --> 00:27:29,340 Depends. 441 00:27:29,420 --> 00:27:31,820 I have to go to Grunwald with my dad tomorrow night. 442 00:27:31,900 --> 00:27:35,340 Too bad. I really wanted to go with you. 443 00:27:35,460 --> 00:27:37,500 But you'll pick me up, right? 444 00:27:37,580 --> 00:27:39,700 If I can. I hope so. 445 00:27:55,020 --> 00:27:56,900 Good evening, I wanted... 446 00:27:56,980 --> 00:27:58,700 It's all right. Come in. 447 00:28:00,180 --> 00:28:01,740 You can hang it there. 448 00:28:06,380 --> 00:28:08,340 - Nobody's here yet? - Look around. 449 00:28:26,860 --> 00:28:29,100 What's going on here? 450 00:28:29,220 --> 00:28:30,780 You'll see. 451 00:28:30,860 --> 00:28:32,580 What do you mean? 452 00:28:32,700 --> 00:28:35,700 Why are you doing this to me? I haven't done anything. 453 00:28:35,820 --> 00:28:37,780 You ask why? 454 00:28:37,900 --> 00:28:39,300 Because you're a Negro slut... 455 00:28:39,380 --> 00:28:42,620 driving the boys crazy with your damn brown body. 456 00:28:42,700 --> 00:28:45,060 Let's see if you're really better than us... 457 00:28:45,140 --> 00:28:46,700 if you stand up to me. 458 00:28:48,940 --> 00:28:50,500 Look who's here. 459 00:28:50,580 --> 00:28:52,460 You know why? 460 00:28:52,580 --> 00:28:55,100 The girls asked us if we wanted to fuck you... 461 00:28:55,180 --> 00:28:56,900 - and we do. - Are you insane? 462 00:28:57,020 --> 00:28:59,860 We're not good enough to fuck them, so we'll do you properly. 463 00:29:04,940 --> 00:29:06,500 Depraved schoolgirls. 464 00:29:06,620 --> 00:29:10,900 "My daughter wouldn't do that, '" you'll say. 465 00:29:11,900 --> 00:29:15,700 Don't delude yourself, because psychologists know full well. 466 00:29:15,820 --> 00:29:18,020 The white girls are mad... 467 00:29:18,100 --> 00:29:21,220 because the boys are more attracted to the sexuality of the black girl... 468 00:29:21,340 --> 00:29:22,740 than to theirs. 469 00:29:22,860 --> 00:29:25,860 They have to destroy the perceived advantages of the exotic girl... 470 00:29:25,940 --> 00:29:28,740 to restore order to their world. 471 00:29:33,100 --> 00:29:35,780 - Hold her. - Watch her scream. 472 00:29:35,860 --> 00:29:39,180 I don't know what they see in her. At 30, her tits will be gone. 473 00:29:39,300 --> 00:29:41,820 In 10 years, her butt will be fat. 474 00:29:41,900 --> 00:29:43,940 Negro women give off a bad smell when they fuck. 475 00:29:44,020 --> 00:29:45,420 And they sweat. 476 00:29:52,300 --> 00:29:54,820 Don't resist. We're stronger. 477 00:29:54,900 --> 00:29:58,660 Be quiet. We only want to see you in action. 478 00:29:58,740 --> 00:30:01,460 Come on, Charlie. You can have her first. 479 00:30:02,460 --> 00:30:04,300 No, Charlie. 480 00:30:04,420 --> 00:30:06,140 Don't do it. Please don't. 481 00:30:06,220 --> 00:30:10,620 Charlie, you're not a pig. You're not a rogue. 482 00:30:11,620 --> 00:30:16,380 We think it's extremely important to show you this scene very clearly. 483 00:30:17,060 --> 00:30:21,180 It symbolizes the conflict between races and peoples... 484 00:30:21,260 --> 00:30:25,660 that even the smartest politicians have not been able to solve. 485 00:30:33,100 --> 00:30:35,180 You pigs! I'll kill you! 486 00:30:36,020 --> 00:30:39,100 Shut up! You're gonna get it! 487 00:30:39,180 --> 00:30:40,740 You fucked her too! 488 00:30:42,020 --> 00:30:43,780 Give it to him. 489 00:31:08,500 --> 00:31:09,900 My Caroline. 490 00:31:10,020 --> 00:31:12,220 Get lost and take your black slut with you. 491 00:31:12,300 --> 00:31:15,020 All that for a Negro? 492 00:31:15,140 --> 00:31:16,540 You pigs. 493 00:31:18,340 --> 00:31:19,900 You goddamn pigs. 494 00:31:22,140 --> 00:31:23,980 I know exactly why you did it... 495 00:31:24,100 --> 00:31:26,260 out of fear that she might be better than you. 496 00:31:27,260 --> 00:31:29,180 You're all scum. 497 00:31:30,500 --> 00:31:32,380 I'm ashamed of you. 498 00:31:37,580 --> 00:31:40,100 Hans is right. It was mean. 499 00:31:53,100 --> 00:31:55,940 It'll be all right. They're not all like that. 500 00:31:58,700 --> 00:32:01,380 You're so good to me. Thank you. 501 00:32:02,220 --> 00:32:06,180 Hans was indeed good to her, but what good did it do? 502 00:32:06,860 --> 00:32:08,580 The story made the rounds... 503 00:32:08,700 --> 00:32:11,860 and soon he was tired of being teased. 504 00:32:11,980 --> 00:32:13,860 He left her. 505 00:32:13,940 --> 00:32:16,940 And Caroline was alone again. 506 00:32:20,060 --> 00:32:23,940 The ideas students can come up with can be seen in the next story. 507 00:32:24,020 --> 00:32:26,660 This is Diedlinde. She's 16. 508 00:32:26,740 --> 00:32:31,380 Her parents didn't want her last name or hometown mentioned. 509 00:32:31,500 --> 00:32:33,620 Don't take that to mean this story was invented. 510 00:32:33,740 --> 00:32:36,260 Unfortunately, it actually happened. 511 00:32:37,420 --> 00:32:39,660 The variety of characters... 512 00:32:39,780 --> 00:32:42,580 is perfectly illustrated by the various women. 513 00:32:43,260 --> 00:32:46,620 For example, take Gertrud Stauffacher. 514 00:32:47,620 --> 00:32:50,620 She's brave, smart and has a good heart. 515 00:32:50,700 --> 00:32:52,300 So the poet has her say... 516 00:32:52,980 --> 00:32:56,460 "If my heart were bound like this... 517 00:32:56,580 --> 00:33:00,620 I'd burn it down myself." 518 00:33:01,660 --> 00:33:03,420 That's our school. 519 00:33:03,500 --> 00:33:05,060 Ms. Koller likes hearing herself talk... 520 00:33:05,180 --> 00:33:07,540 which is the only thing that interests her about her job. 521 00:33:07,660 --> 00:33:10,540 Of course, we take advantage of it. We do what we want. 522 00:33:10,660 --> 00:33:13,020 "Look forward, Werner, and not behind you." 523 00:33:13,100 --> 00:33:14,980 They do what they want. 524 00:33:15,060 --> 00:33:16,860 Blame it on her teacher. 525 00:33:16,940 --> 00:33:19,460 She is doubly to blame... 526 00:33:19,580 --> 00:33:21,980 because she has failed to understand the most essential thing: 527 00:33:22,100 --> 00:33:26,100 Namely, that youth will always push against the boundaries of what is allowed... 528 00:33:26,220 --> 00:33:28,500 pushing them further out. 529 00:33:28,620 --> 00:33:30,460 That's their right. 530 00:33:30,540 --> 00:33:32,460 But where will schoolgirls end up... 531 00:33:32,540 --> 00:33:36,380 if no one, in this case the teacher, sets boundaries? 532 00:33:36,500 --> 00:33:38,060 They will become ever more daring... 533 00:33:38,180 --> 00:33:40,540 and will begin to regard as freedom... 534 00:33:40,620 --> 00:33:43,140 that which society has already condemned... 535 00:33:43,260 --> 00:33:45,780 or what may be of interest to the prosecutor. 536 00:33:45,900 --> 00:33:48,100 "Where would we find such a bless'd island... 537 00:33:48,180 --> 00:33:52,340 if not in the land of innocence?" 538 00:33:52,460 --> 00:33:56,220 Notice the metaphors. Island, land of innocence. 539 00:33:56,340 --> 00:33:59,060 Schiller, in contrast to Goethe... 540 00:33:59,180 --> 00:34:02,340 was always known for coming right to the point. 541 00:34:02,460 --> 00:34:04,500 He did not leave any room for misinterpretations. 542 00:34:04,620 --> 00:34:09,540 For example, take Act 1, Scene 2, page 15, at the bottom. 543 00:34:09,620 --> 00:34:12,580 Schiller has Stauffacher say... 544 00:34:12,660 --> 00:34:14,900 "He who presses such a heart to his chest... 545 00:34:15,020 --> 00:34:17,220 can fight for his house and home with great pleasure." 546 00:34:17,300 --> 00:34:21,700 Then he shifts the initiative back to Gertrud, who says... 547 00:34:21,820 --> 00:34:24,260 "You are men, know how to use your axes... 548 00:34:24,380 --> 00:34:25,940 and God will help the brave." 549 00:34:26,620 --> 00:34:30,180 Then Gertrud lets her femininity speak for her... 550 00:34:30,300 --> 00:34:32,660 "You have to accept whatever God sends you. 551 00:34:32,780 --> 00:34:35,420 Unreasonableness, a noble heart will not suffer." 552 00:34:35,500 --> 00:34:38,420 In all of Schiller's dramatic plays, women have several faces. 553 00:34:38,540 --> 00:34:41,820 They may be servants, but they are also strong. WHO DOES HE BELONG TO? 554 00:34:41,900 --> 00:34:47,180 Schiller is not only a great poet, but also a great strategist of the theater. 555 00:34:47,300 --> 00:34:51,220 It is in the women characters that we see... 556 00:34:51,340 --> 00:34:54,820 how Schiller magnifies greatness by contrast. 557 00:34:54,940 --> 00:34:56,500 Are these students corrupt? 558 00:34:56,620 --> 00:34:59,900 Never base general conclusions on isolated cases. 559 00:35:00,020 --> 00:35:01,580 But these things do happen... 560 00:35:01,700 --> 00:35:05,500 as reported by schools, youth services and courts. 561 00:35:05,580 --> 00:35:09,820 Shit, if Dad finds out that I took his car and wrecked it... 562 00:35:09,900 --> 00:35:11,300 he'll kill me. 563 00:35:11,420 --> 00:35:13,540 Where will I get 1,300 marks for the repairs? 564 00:35:13,660 --> 00:35:15,220 We could chip in. 565 00:35:15,340 --> 00:35:18,500 - I have about 15 marks left. - I've got 20. 566 00:35:18,580 --> 00:35:20,580 Guys, you must have money. 567 00:35:20,660 --> 00:35:22,220 Can you lend Josef some? 568 00:35:22,340 --> 00:35:23,740 Bring it out. 569 00:35:23,820 --> 00:35:26,940 - He should get a job. - I'm broke. 570 00:35:27,020 --> 00:35:29,980 I can you give you 50. That's all I have. 571 00:35:30,060 --> 00:35:31,980 You have a lot more. 572 00:35:32,060 --> 00:35:36,820 You could be rolling in money. 573 00:35:36,940 --> 00:35:38,820 Listen, if we all agree... 574 00:35:38,900 --> 00:35:42,020 we could helpJosef while earning so much money... 575 00:35:42,100 --> 00:35:44,900 that we all could buy anything we ever wanted. 576 00:35:45,020 --> 00:35:47,740 Do you want to rob a bank? 577 00:35:47,820 --> 00:35:49,060 Nonsense. 578 00:35:49,180 --> 00:35:52,020 I have a much better and safer idea. 579 00:35:52,820 --> 00:35:54,380 But the girls have to cooperate. 580 00:35:54,500 --> 00:35:55,300 How? 581 00:35:55,420 --> 00:35:59,820 You know, Otti, you're not quite right for it. 582 00:35:59,940 --> 00:36:02,300 - Why not? - Because of the men. 583 00:36:02,380 --> 00:36:05,020 They'll have a few words to say about it. 584 00:36:05,100 --> 00:36:07,300 - What do you mean? - You idiot. 585 00:36:07,420 --> 00:36:09,140 Haven't you seen the girls? 586 00:36:09,260 --> 00:36:12,260 Girls are given great assets by nature... 587 00:36:12,340 --> 00:36:15,060 between their legs and also up here. 588 00:36:15,740 --> 00:36:18,260 Assets should be put to work. 589 00:36:18,380 --> 00:36:19,300 And? 590 00:36:19,420 --> 00:36:22,860 Well, if you combine work and pleasure... 591 00:36:22,980 --> 00:36:24,380 You mean we should... 592 00:36:25,060 --> 00:36:27,780 We'll fuck men and give the money to the boys. 593 00:36:27,900 --> 00:36:29,460 We' re not whores. 594 00:36:29,580 --> 00:36:30,980 "Whores." That's nonsense. 595 00:36:31,060 --> 00:36:32,620 It's just how you look at it. 596 00:36:32,740 --> 00:36:34,140 Just think about it. 597 00:36:34,220 --> 00:36:38,340 We'll find you some guys who're hot for schoolgirls. 598 00:36:38,460 --> 00:36:41,140 The money will be divided equally. 599 00:36:41,260 --> 00:36:44,700 - And you'll enjoy it too, right? - You're crazy. 600 00:36:44,780 --> 00:36:47,620 I don't know. I could use some money. 601 00:36:47,700 --> 00:36:49,460 My parents are too stingy. 602 00:36:49,580 --> 00:36:54,180 - Same here. - Not such a bad idea. Why not? 603 00:36:54,860 --> 00:36:57,020 - Count me in. - Me too. 604 00:36:57,100 --> 00:36:58,100 Great. 605 00:36:59,900 --> 00:37:01,300 Okay, me too. 606 00:37:01,420 --> 00:37:02,540 Deal. 607 00:37:02,660 --> 00:37:03,780 I'm in too. 608 00:37:03,900 --> 00:37:07,700 Otti, we can't sell you. Surely you understand. 609 00:37:07,820 --> 00:37:11,700 When they look at your pudding face, they'll lose their appetite. 610 00:37:11,820 --> 00:37:15,300 - You're mean. - Nonsense. I'm realistic. 611 00:37:15,420 --> 00:37:17,900 Look. We could share the money with you, but... 612 00:37:18,020 --> 00:37:20,860 I don't care about the money. I want something out of it. 613 00:37:20,940 --> 00:37:22,380 I want to be fucked too. 614 00:37:22,460 --> 00:37:25,580 - Come on. Let's go. - Yes, I don't like it either. 615 00:37:25,700 --> 00:37:27,500 - Bye. - Bye. 616 00:37:33,260 --> 00:37:34,660 What about you? 617 00:37:34,740 --> 00:37:36,580 We don't want anything to do with this filth. 618 00:37:36,660 --> 00:37:39,180 Ah, the Salvation Army. No problem. 619 00:37:39,300 --> 00:37:42,260 We can't use such ugly birds and wallflowers anyway. 620 00:37:43,100 --> 00:37:45,260 If you rat us out, you'll get it. 621 00:37:45,380 --> 00:37:47,700 We've never ratted on anyone. 622 00:37:49,020 --> 00:37:50,460 Stupid twits. 623 00:37:50,540 --> 00:37:53,420 We wanted to helpJosef get 1,300 marks... 624 00:37:53,500 --> 00:37:55,220 and this was the fastest way. 625 00:37:55,340 --> 00:37:58,500 The girls will undress now, completely. 626 00:37:59,980 --> 00:38:03,460 We can't sell it to them sight unseen. Understood? 627 00:38:04,380 --> 00:38:06,860 Get naked? You're crazy. 628 00:38:07,540 --> 00:38:09,420 Listen. Egon is right. 629 00:38:09,540 --> 00:38:11,860 To land guys for you, we need to know what we're offering. 630 00:38:11,980 --> 00:38:14,500 - You already know. - Yes, you, Christa, but the rest? 631 00:38:15,180 --> 00:38:17,380 The boys are entirely right. 632 00:38:23,980 --> 00:38:26,500 How's that for goods? 633 00:38:27,420 --> 00:38:30,260 Man, Otti, we really can't use you. 634 00:38:30,380 --> 00:38:31,980 The customers would slip on your grease. 635 00:38:32,100 --> 00:38:35,340 Screw you. I'll get some action regardless. 636 00:38:37,980 --> 00:38:42,580 All right. Now for the rest of you. Don't be shy. 637 00:38:42,700 --> 00:38:44,740 Fine. I've got nothing to hide. 638 00:38:44,820 --> 00:38:46,780 - Me either. - Same here. 639 00:38:46,900 --> 00:38:49,780 If you see my breasts, they'll take your breath away. 640 00:38:50,620 --> 00:38:53,620 Good quality. Top sirloin. 641 00:38:55,260 --> 00:38:56,940 There you go. 642 00:38:57,980 --> 00:39:00,140 - I have a problem. - What would that be? 643 00:39:00,260 --> 00:39:02,340 I'm still a virgin. 644 00:39:02,460 --> 00:39:04,980 I could fix that. 645 00:39:05,100 --> 00:39:07,460 Are you crazy? Touching our assets? 646 00:39:07,540 --> 00:39:10,860 As a virgin, Angelika is worth 100 extra for the first time. 647 00:39:10,980 --> 00:39:12,540 That's a premium. 648 00:39:12,620 --> 00:39:16,300 Our headquarters will be the Rio Café. We'll find your johns there. 649 00:39:22,860 --> 00:39:26,260 I'm telling you, guaranteed virgin. A 16-year-old schoolgirl. 650 00:39:26,380 --> 00:39:28,660 A schoolgirl? I'd be interested. 651 00:39:28,780 --> 00:39:31,140 - Can I see her? - Back there, to the left. 652 00:39:36,100 --> 00:39:38,620 Get Angelika and tell her to show her stuff. 653 00:39:44,580 --> 00:39:47,660 Angie, swing by that guy. I think he'll go for it. 654 00:39:49,580 --> 00:39:51,580 - She's really a virgin? - That's why her price is so high. 655 00:40:04,620 --> 00:40:06,820 You've got yourself a deal. 656 00:40:06,900 --> 00:40:09,900 Should she come to you or how do you want to do it? 657 00:40:10,020 --> 00:40:12,380 I'll take her with me. My car is right there. 658 00:40:12,460 --> 00:40:14,500 I'll bring her over. 659 00:40:15,180 --> 00:40:17,540 - Deal? - Yes, all clear. 660 00:40:20,780 --> 00:40:22,820 I think he wants me. What should I do now? 661 00:40:24,780 --> 00:40:27,780 - Close your eyes and think of the money. - Sure. 662 00:40:27,900 --> 00:40:28,500 Okay. 663 00:40:28,620 --> 00:40:31,820 We did think only of the money, most of the time. 664 00:40:31,940 --> 00:40:36,380 A hundred marks a trick. For special requests, a bit more. 665 00:40:36,460 --> 00:40:39,900 We became an insider's tip for real connoisseurs. 666 00:40:40,580 --> 00:40:43,100 They're crazy about schoolgirls. 667 00:40:44,100 --> 00:40:46,820 Every afternoon, we had one or even two guys. 668 00:40:46,900 --> 00:40:49,340 We even had a contest once. 669 00:40:49,420 --> 00:40:52,300 Who'd get the most guys between 3:00 and 7:00? 670 00:40:52,420 --> 00:40:54,580 I won, I had five guys. 671 00:40:54,700 --> 00:40:58,180 It was an engineering conference, with many delegates. 672 00:40:58,260 --> 00:41:02,340 In the hotel where they were staying, I was handed from one room to the next. 673 00:41:02,420 --> 00:41:04,940 Angelika made the most money. 674 00:41:05,060 --> 00:41:08,860 Her selling point was that she was still half virgin. 675 00:41:08,980 --> 00:41:10,540 Once she had her ears boxed... 676 00:41:10,660 --> 00:41:14,220 by a manufacturer who's daughter was exactly her age... 677 00:41:14,340 --> 00:41:16,420 and she got 5,000 in cash for it. 678 00:41:16,540 --> 00:41:20,180 We lived and we loved. 679 00:41:21,380 --> 00:41:23,460 Suddenly, we were rolling in money. 680 00:41:23,580 --> 00:41:25,780 The boys and us, we had tons of money. 681 00:41:25,900 --> 00:41:28,180 We didn't need anyone's permission. 682 00:41:28,300 --> 00:41:31,260 - Great, eh? - Yes, paid in cash. 683 00:41:39,340 --> 00:41:40,900 I like it. How much? 684 00:41:40,980 --> 00:41:42,380 490 marks. 685 00:41:44,980 --> 00:41:46,540 I'll take it. 686 00:41:47,380 --> 00:41:48,980 - Do you want it wrapped? - Yes, please. 687 00:41:49,100 --> 00:41:52,860 Five bottles of champagne, that comes to 170. 688 00:41:55,300 --> 00:41:57,180 - Make it 200. Live a little. - All together? 689 00:41:57,260 --> 00:41:58,700 Yes, sure. 690 00:41:59,380 --> 00:42:02,300 A schoolgirl, just turned 16. Sweet as sugar. 691 00:42:04,460 --> 00:42:08,100 A schoolgirl, just turned 16. Sweet as sugar. 692 00:42:09,140 --> 00:42:12,220 We see misguided young people... 693 00:42:12,300 --> 00:42:14,260 parents who don't care... 694 00:42:14,380 --> 00:42:15,940 incompetent teachers... 695 00:42:16,020 --> 00:42:17,420 and beyond that in life... 696 00:42:17,540 --> 00:42:20,460 sophisticated temptations in the form of advertising... 697 00:42:20,580 --> 00:42:22,300 forcing people to shop and shop... 698 00:42:22,380 --> 00:42:24,940 constantly trying to keep up with others... 699 00:42:25,060 --> 00:42:27,220 the addiction of always being up-to-date. 700 00:42:27,900 --> 00:42:32,180 It becomes so easy when young people put money first. 701 00:42:33,180 --> 00:42:35,740 It may be carelessness, or superficiality... 702 00:42:35,820 --> 00:42:38,340 or morbid greed for boosting one's ego... 703 00:42:38,420 --> 00:42:40,060 or whatever. 704 00:42:40,140 --> 00:42:42,420 The shocking fact remains... 705 00:42:42,540 --> 00:42:45,820 that 16-year-old girls and 16-year-old boys... 706 00:42:45,940 --> 00:42:47,940 from one day to the next... 707 00:42:48,060 --> 00:42:50,740 become whores and pimps. 708 00:42:52,380 --> 00:42:54,660 We got busted because Egon tried to sell Angelika... 709 00:42:54,780 --> 00:42:56,820 to the father of a classmate. 710 00:42:56,940 --> 00:42:59,460 What a mess. 711 00:42:59,540 --> 00:43:02,940 The school went nuts, the youth services, the judge... 712 00:43:03,020 --> 00:43:05,740 they all told us that we were corrupt. 713 00:43:05,860 --> 00:43:09,500 I'm only 16, and I think they're right. 714 00:43:10,500 --> 00:43:15,100 I shudder to think of the kind of life we would have led. 715 00:43:42,980 --> 00:43:44,740 We had to show you these scenes... 716 00:43:44,820 --> 00:43:47,740 because our report on the dangers girls are exposed to... 717 00:43:47,860 --> 00:43:49,900 would not have been complete without it. 718 00:43:50,020 --> 00:43:53,820 Because you as parents cannot be too careful... 719 00:43:53,900 --> 00:43:58,500 or you daughter will one day have too much pocket money. 720 00:43:58,740 --> 00:44:01,940 Schoolgirl pranks, 1972. 721 00:44:03,060 --> 00:44:06,540 Here we have Margit, Ilona, Jessie and Doris. 722 00:44:06,660 --> 00:44:09,460 They are the best four of their class. 723 00:44:09,580 --> 00:44:13,380 They think this entitles them to extra benefits. 724 00:44:14,580 --> 00:44:17,580 - That was quite cold. - You're right. 725 00:44:19,900 --> 00:44:22,780 Who cares? This way, I save the money for ice cream. 726 00:44:28,900 --> 00:44:31,580 Hold up the towel. I hate these wet things. 727 00:44:32,940 --> 00:44:35,180 It won't kill you. 728 00:44:40,260 --> 00:44:41,660 I'm sorry. 729 00:44:41,740 --> 00:44:43,300 I didn't mean it. 730 00:44:47,180 --> 00:44:49,060 See, you're dry again. 731 00:44:58,380 --> 00:45:01,220 Imagine that. The guy looked under my towel. 732 00:45:01,340 --> 00:45:03,700 He saw every inch of my little treasure box. 733 00:45:03,820 --> 00:45:07,620 - He was staring at it? - With eyes this big. 734 00:45:08,300 --> 00:45:11,140 - What did he do then? - What do you think? 735 00:45:11,220 --> 00:45:12,780 He just stared... 736 00:45:12,900 --> 00:45:15,580 but he wanted to touch it. 737 00:45:15,660 --> 00:45:19,140 - Let's arouse him. - Yes, let's do it. 738 00:45:19,260 --> 00:45:21,460 - Good idea. - He won't forget us. 739 00:45:25,820 --> 00:45:27,780 Take off your bikinis and show yourselves to him. 740 00:45:58,340 --> 00:46:00,860 Cold water makes it shrink again. 741 00:46:09,820 --> 00:46:13,220 - That didn't take him long. - He's coming back. 742 00:46:22,060 --> 00:46:23,780 I'll stoke his fire again. 743 00:46:25,820 --> 00:46:27,220 Just watch. 744 00:46:28,220 --> 00:46:31,100 Can you help me do my top? 745 00:46:32,780 --> 00:46:34,980 The top? Sure, anytime. 746 00:46:35,100 --> 00:46:38,420 The clasp is stuck. I can't reach it. 747 00:46:45,420 --> 00:46:47,780 Hey, you're tickling me. 748 00:47:05,100 --> 00:47:07,860 Cold water makes it go away again. 749 00:47:13,180 --> 00:47:16,380 - Poor guy. - He's gone flat twice now. 750 00:47:16,460 --> 00:47:20,220 - We showed him. - I showed him. 751 00:47:20,300 --> 00:47:24,540 When he touched my breast, he instantly blew a fuse. 752 00:47:27,420 --> 00:47:30,620 How does a man's hand feel on your breast? 753 00:47:30,700 --> 00:47:32,660 You know that. 754 00:47:32,780 --> 00:47:35,140 No, I haven't been touched yet. 755 00:47:45,340 --> 00:47:47,260 Don't tell me you've never done it. 756 00:47:47,340 --> 00:47:49,180 Sure, I'm not a baby. 757 00:47:49,260 --> 00:47:51,780 I need it at least three times a week. 758 00:47:51,900 --> 00:47:54,900 Three times? I would have starved with only three times. 759 00:47:55,020 --> 00:47:57,420 I also do it myself four or five times a day. 760 00:47:57,540 --> 00:47:58,940 And you didn't break your finger? 761 00:47:59,620 --> 00:48:03,380 - You're just showing off. - All talk, no action. 762 00:48:06,340 --> 00:48:07,900 No, I'm telling you. 763 00:48:07,980 --> 00:48:10,340 I need it like others need bread. 764 00:48:10,460 --> 00:48:12,060 I don't believe it. 765 00:48:12,140 --> 00:48:14,460 What do you want? I'm 100 percent sensual. 766 00:48:15,140 --> 00:48:17,500 Look at him now. 767 00:48:18,340 --> 00:48:21,140 I do bodybuilding to become handsome man. 768 00:48:22,780 --> 00:48:24,580 Really? How exciting. 769 00:48:24,700 --> 00:48:28,020 I'm training for competition to become Mr. Rimini. 770 00:48:28,140 --> 00:48:29,860 I am from Rimini. 771 00:48:29,940 --> 00:48:33,260 After I am Mr. Rimini, I become Mr. Italia. 772 00:48:33,380 --> 00:48:37,100 - Then Mr. Europe and Mr. Universo. - Can I feel your muscles? 773 00:48:38,580 --> 00:48:41,580 Man, as hard as steel. 774 00:48:41,700 --> 00:48:44,380 Girls, you've got to feel this. 775 00:48:44,460 --> 00:48:46,300 Really? I'll have to see for myself. 776 00:48:46,380 --> 00:48:50,340 - Man, so hard. - And his thighs. 777 00:48:50,460 --> 00:48:52,020 It's like granite. 778 00:48:53,100 --> 00:48:55,300 He must be a big hit with the ladies. 779 00:48:55,420 --> 00:48:58,900 Touch him here where he's starting to shake. 780 00:48:59,020 --> 00:49:01,060 Hair like a puppy dachshund. 781 00:49:01,740 --> 00:49:04,740 Maybe he has some flabby spots. 782 00:49:15,500 --> 00:49:18,340 If he knew what he's in for, he'd go back to Rimini. 783 00:49:18,420 --> 00:49:20,180 Watch, the fun's starting. 784 00:49:31,820 --> 00:49:34,700 - Stop. - Give us a lift. 785 00:49:36,300 --> 00:49:37,860 A moment, per favore. 786 00:49:39,940 --> 00:49:42,940 - Take me. - Take the bar. 787 00:49:43,020 --> 00:49:46,660 - There's only one bike and one seat. - Let's go. 788 00:49:46,780 --> 00:49:48,180 Mamma mia. 789 00:49:48,300 --> 00:49:50,220 I want to ride his rod. 790 00:49:50,340 --> 00:49:53,180 Girls, you're confusing him. 791 00:49:53,260 --> 00:49:56,620 Come, Mr. Body, we know a great detour through the forest... 792 00:49:56,740 --> 00:49:58,420 that will get us there much faster. 793 00:49:58,540 --> 00:50:00,580 I give up. 794 00:50:00,700 --> 00:50:04,100 Crazy idea, taking a bike through the bushes. 795 00:50:05,740 --> 00:50:09,180 - This is nice here. Let's rest. - What? Rest? 796 00:50:09,260 --> 00:50:10,980 Sure, we're not monsters. 797 00:50:11,100 --> 00:50:12,660 We don't want to break Mr. Rimini. 798 00:50:12,780 --> 00:50:14,420 But why rest? 799 00:50:14,540 --> 00:50:16,260 Drop your bike, man. 800 00:50:29,900 --> 00:50:33,380 Hey, spaghetti, show me your muscles again. 801 00:50:33,460 --> 00:50:36,700 I want to see them again. I didn't try them all. 802 00:50:36,780 --> 00:50:41,060 I touched the wrong ones too. 803 00:50:41,180 --> 00:50:43,180 No need for glasses. 804 00:50:46,260 --> 00:50:50,260 Don't be shy, spaghetti. Show us your macaroni. 805 00:50:51,420 --> 00:50:54,900 Still as hard as before, but he's still holding back. 806 00:51:03,460 --> 00:51:06,540 - What a muscle! - The Leaning Tower of Pisa. 807 00:51:10,060 --> 00:51:12,420 Standing there alone is not allowed. 808 00:51:12,500 --> 00:51:14,060 What a beautiful man. 809 00:51:19,340 --> 00:51:21,540 So that's what you put in the cold water. 810 00:51:21,620 --> 00:51:23,860 Girls, I'll go first. 811 00:51:24,540 --> 00:51:26,900 And people say Italians are tiny. 812 00:51:44,900 --> 00:51:46,460 Vesuvius is erupting. 813 00:51:47,820 --> 00:51:50,980 - He's a wild man. - I make love to you. 814 00:51:55,060 --> 00:51:55,660 Amore! 815 00:51:55,780 --> 00:51:57,620 My God! 816 00:51:57,740 --> 00:51:59,900 Mamma mia! 817 00:52:38,820 --> 00:52:41,700 You know what I do in Germany? 818 00:52:42,380 --> 00:52:44,580 I am sewage worker. 819 00:52:45,900 --> 00:52:47,460 Here we go. 820 00:52:48,460 --> 00:52:50,300 Like jackhammer. 821 00:52:53,220 --> 00:52:55,660 Not there yet. Only a sample drill. 822 00:52:55,780 --> 00:52:58,860 Wait. Let's try again. 823 00:53:03,500 --> 00:53:05,060 I can't go on. 824 00:53:06,220 --> 00:53:10,340 Don't worry. I'm only getting started. 825 00:53:12,140 --> 00:53:14,980 I deserve a little pleasure. 826 00:53:15,100 --> 00:53:17,460 Look at that. 827 00:53:17,580 --> 00:53:19,380 He needs four women. 828 00:53:19,500 --> 00:53:23,420 That's not a poor dog, but a poor pig. 829 00:53:24,100 --> 00:53:27,900 - He's coming. - Mamma mia. 830 00:53:27,980 --> 00:53:30,780 Don't look, they'll corrupt you. 831 00:53:30,860 --> 00:53:33,380 I'm done for the next three years. 832 00:53:33,500 --> 00:53:36,180 Next, please. Enrico getting warmed-up. 833 00:53:36,300 --> 00:53:40,820 - Let's go in the water. - Then, I'll take you again. 834 00:53:40,940 --> 00:53:43,500 Stay. 835 00:53:44,180 --> 00:53:47,780 Why you leaving now? Enrico just getting started. 836 00:53:48,540 --> 00:53:50,100 Look here! 837 00:53:57,820 --> 00:53:59,740 I'm Barbara Heimbach. I'm 16. 838 00:54:00,420 --> 00:54:03,300 That's my brother Wolfgang. He's 18. 839 00:54:03,380 --> 00:54:05,300 We both attend high school. 840 00:54:06,140 --> 00:54:10,220 They not only go to school together, they also live together in one room. 841 00:54:10,340 --> 00:54:14,620 Education is open to anyone, but decent housing? 842 00:54:14,700 --> 00:54:17,460 Here are the facts: The father is a clerical worker... 843 00:54:17,580 --> 00:54:19,940 the mother, an unskilled factory worker. 844 00:54:20,020 --> 00:54:23,380 They can only afford rent for a three-room apartment. 845 00:54:24,060 --> 00:54:26,420 I like my brother. We're inseparable. 846 00:54:26,540 --> 00:54:30,220 When one of us is invited to a party, we both go. 847 00:54:33,260 --> 00:54:36,420 The 16-year-old Barbara and 18-year-old Wolfgang... 848 00:54:36,540 --> 00:54:38,100 have to share a room... 849 00:54:38,220 --> 00:54:40,980 during the riskiest stage of their development... 850 00:54:41,100 --> 00:54:43,620 when they become sexually aware. 851 00:54:45,180 --> 00:54:48,380 Look how that silly cow is putting her claws into Wolfgang. 852 00:54:48,460 --> 00:54:51,220 She's too old for him, but he's going along. 853 00:55:00,060 --> 00:55:02,380 It's a bit too loud here. Why don't we go somewhere else? 854 00:55:02,500 --> 00:55:04,060 What do you think? 855 00:55:13,420 --> 00:55:16,420 Come along. Are you afraid of a grown woman? 856 00:55:25,860 --> 00:55:29,460 Unbelievable. My Wolfgang falling for that dumb cow. 857 00:55:30,660 --> 00:55:32,220 You're just my type. 858 00:55:33,540 --> 00:55:35,900 Let's see how far they go. 859 00:55:35,980 --> 00:55:39,300 Silly me. I shouldn't worry. I know my Wolfgang. 860 00:55:41,100 --> 00:55:43,300 I like young, strong boys. 861 00:55:44,300 --> 00:55:45,700 Kiss me. 862 00:56:03,980 --> 00:56:05,980 Touch my breasts. 863 00:56:06,060 --> 00:56:07,460 You have good hands. 864 00:56:11,100 --> 00:56:13,220 I knew you would be good. 865 00:56:16,380 --> 00:56:18,180 You're so good. 866 00:56:18,260 --> 00:56:21,420 See my nipples? They're so hard. 867 00:56:22,460 --> 00:56:24,580 Kiss them. Kiss them. 868 00:56:25,540 --> 00:56:28,540 - That's good. - Yes. 869 00:56:30,020 --> 00:56:31,580 That's good. 870 00:56:35,180 --> 00:56:36,740 You're driving me crazy. 871 00:56:38,220 --> 00:56:39,780 Come with me. 872 00:56:41,580 --> 00:56:43,580 You can give it to me. 873 00:56:44,460 --> 00:56:46,020 Kiss me lower. 874 00:56:46,140 --> 00:56:47,940 Touch me. 875 00:56:48,060 --> 00:56:50,580 Play with it. 876 00:56:52,900 --> 00:56:55,580 I'm so excited. 877 00:56:59,620 --> 00:57:02,980 Wolfgang, why are you doing it with her of all people? Why her? 878 00:57:04,740 --> 00:57:06,540 You're wild. 879 00:57:16,420 --> 00:57:18,020 Give it to me. 880 00:57:19,460 --> 00:57:20,380 Do me. 881 00:57:22,620 --> 00:57:27,060 This is great. 882 00:57:29,300 --> 00:57:31,020 - Do you want me too? - Yes. 883 00:57:32,020 --> 00:57:36,060 - Do you want to go deep inside of me? - Yes. 884 00:57:39,580 --> 00:57:41,140 Give it to me. 885 00:57:46,380 --> 00:57:47,780 It's so big. 886 00:57:49,060 --> 00:57:50,460 I want it. 887 00:57:51,780 --> 00:57:53,820 Give it to me, quick. 888 00:57:54,980 --> 00:57:56,380 Deeper. 889 00:57:56,460 --> 00:58:00,260 Wolfgang, why are you satisfying her? Why her? 890 00:58:00,380 --> 00:58:02,420 Deeper, deeper. 891 00:58:05,700 --> 00:58:07,300 You make me so happy. 892 00:58:10,540 --> 00:58:12,540 This is good. Yes. 893 00:58:16,140 --> 00:58:18,020 You're so good. 894 00:58:28,260 --> 00:58:30,180 This is good. Come, fuck me. 895 00:58:31,500 --> 00:58:35,420 You must fuck me long and hard. 896 00:58:35,500 --> 00:58:37,180 Poor Barbara. 897 00:58:37,260 --> 00:58:39,620 Growing up in close quarters with her brother... 898 00:58:39,740 --> 00:58:43,260 she knows all his moves, all his gestures. 899 00:58:43,340 --> 00:58:47,340 She knows every detail ofhis body. 900 00:58:47,460 --> 00:58:50,020 When she discovered her sexuality... 901 00:58:50,100 --> 00:58:53,020 her first object of desire... 902 00:58:53,140 --> 00:58:55,660 was her big brother Wolfgang. 903 00:58:55,780 --> 00:58:59,580 Since the sexually normal girl cannot expect any satisfaction... 904 00:58:59,660 --> 00:59:02,340 ofher desires and curiosity from her brother... 905 00:59:02,460 --> 00:59:04,180 Barbara began to masturbate. 906 00:59:04,860 --> 00:59:08,060 Her partner in her fantasies is always her brother. 907 00:59:08,140 --> 00:59:11,980 She often caught him masturbating as well. 908 00:59:12,100 --> 00:59:15,820 Wolfgang had to become the object of her desire... 909 00:59:15,940 --> 00:59:18,620 because of her living situation... 910 00:59:18,700 --> 00:59:21,700 she couldn't develop her own personality. 911 00:59:21,820 --> 00:59:23,380 Just like her brother... 912 00:59:23,500 --> 00:59:25,500 who until that moment... 913 00:59:25,580 --> 00:59:28,180 she had thought was as innocent as she was. 914 00:59:28,860 --> 00:59:32,100 The events of this night were too much for her. 915 00:59:32,220 --> 00:59:33,780 How will she react? 916 00:59:33,860 --> 00:59:35,740 That's good. 917 00:59:42,180 --> 00:59:44,860 That's good. 918 00:59:44,940 --> 00:59:47,740 My strong man. 919 00:59:58,020 --> 00:59:59,620 - It's finally you. - Yes, Father. 920 00:59:59,700 --> 01:00:01,100 Who else? 921 01:00:01,220 --> 01:00:04,220 - Where have you been? - At a party. 922 01:00:05,540 --> 01:00:08,420 I don't want you roaming about at night. 923 01:00:08,540 --> 01:00:10,580 It was just a party. 924 01:00:10,700 --> 01:00:13,060 Don't be so strict with the children. Come to bed. 925 01:00:13,140 --> 01:00:15,980 Don't tell me how to raise my children! 926 01:00:16,100 --> 01:00:17,820 Strict, but fair. 927 01:00:17,900 --> 01:00:19,460 Next time, you'll be in bed by 10:00. 928 01:00:19,580 --> 01:00:21,220 - Good night. - Good night. 929 01:00:27,020 --> 01:00:28,420 Drill sergeant. 930 01:00:29,300 --> 01:00:31,340 - Was that for my benefit? - No, why? 931 01:00:31,460 --> 01:00:33,140 - Lucky you. - Good night. 932 01:00:36,780 --> 01:00:40,060 I'd secretly watched my brother undress so many times. 933 01:00:41,340 --> 01:00:44,420 But the thought of wanting to have him, physically, I mean... 934 01:00:45,260 --> 01:00:48,780 only came to me that night when I saw him do that woman. 935 01:00:50,060 --> 01:00:53,540 I'd always idolized my brother, everything about him. 936 01:00:54,980 --> 01:00:57,580 That night, he became a mere mortal again. 937 01:01:09,700 --> 01:01:11,260 Are you asleep? 938 01:01:14,460 --> 01:01:17,380 Did you hear me? I asked you a question. 939 01:01:18,540 --> 01:01:20,900 How can I hear if I'm asleep? 940 01:01:22,660 --> 01:01:25,180 - But you're not asleep. - So? 941 01:01:28,900 --> 01:01:30,300 Was it that beautiful? 942 01:01:32,580 --> 01:01:34,380 Leave me alone. 943 01:01:34,500 --> 01:01:36,060 - Was it beautiful? - What? 944 01:01:38,660 --> 01:01:41,860 - The thing with the girl. - Like many others too. 945 01:01:43,620 --> 01:01:45,460 Don't be coy. 946 01:01:45,540 --> 01:01:47,140 You know what I mean. 947 01:01:47,220 --> 01:01:49,380 I saw you. 948 01:01:49,460 --> 01:01:50,460 Nonsense. 949 01:01:50,580 --> 01:01:54,140 - I saw it all from the very beginning. - What did you see? 950 01:01:54,220 --> 01:01:56,180 I saw you do it... 951 01:01:56,300 --> 01:01:58,020 on the bench in the garden. 952 01:01:58,100 --> 01:02:01,260 I saw you leave and I followed you. 953 01:02:02,060 --> 01:02:03,620 You spied on me? 954 01:02:04,380 --> 01:02:07,340 No, I didn't know what you were up to. 955 01:02:08,340 --> 01:02:10,260 You were really watching? 956 01:02:10,340 --> 01:02:13,500 Yeah. I wanted to see how it works. 957 01:02:15,180 --> 01:02:16,740 Then try it for yourself. 958 01:02:17,940 --> 01:02:19,180 With whom? 959 01:02:19,300 --> 01:02:21,780 Don't be silly, there are many nice boys out there. 960 01:02:23,340 --> 01:02:26,380 Why don't you do it with me? 961 01:02:28,020 --> 01:02:29,740 Are you crazy? 962 01:02:31,860 --> 01:02:33,420 What do you mean? 963 01:02:33,540 --> 01:02:36,500 I'm just as beautiful as that silly cow at the party. 964 01:02:36,620 --> 01:02:39,780 Sure, but unfortunately you are also my sister. 965 01:02:39,900 --> 01:02:42,860 But first I'm a girl like any other. 966 01:02:43,540 --> 01:02:47,420 Be reasonable. You got too excited tonight. 967 01:02:48,380 --> 01:02:50,740 That happens when you watch. 968 01:02:50,820 --> 01:02:52,420 But it will pass. 969 01:02:52,500 --> 01:02:54,060 Go to bed. 970 01:02:54,180 --> 01:02:58,300 You don't understand. You don't like me, be honest. 971 01:03:02,180 --> 01:03:03,620 Good night. 972 01:03:58,180 --> 01:04:00,420 Why are you doing this? I'm here. 973 01:04:00,500 --> 01:04:04,020 - Why don't you do me like that cow? - You're crazy. 974 01:04:04,700 --> 01:04:07,380 What's that noise again? 975 01:04:07,460 --> 01:04:09,700 Can't I have my peace and quiet? 976 01:04:09,780 --> 01:04:12,700 You know I have to get up at 5:30. 977 01:04:12,820 --> 01:04:15,020 I have to work for you. 978 01:04:15,700 --> 01:04:17,100 Good night. 979 01:04:22,180 --> 01:04:25,980 Barbara's case is a textbook case for psychologists. 980 01:04:26,060 --> 01:04:29,860 Stress at school for the mediocre student... 981 01:04:29,940 --> 01:04:33,420 and her ambiguous feelings of love of her brother... 982 01:04:33,540 --> 01:04:36,660 have triggered an exaggerated sexual awareness in her... 983 01:04:36,780 --> 01:04:40,580 that has taken perverted forms in her dream world. 984 01:04:43,500 --> 01:04:45,620 What's this? 985 01:04:46,900 --> 01:04:48,460 Didn't I tell you to go to bed? 986 01:04:48,580 --> 01:04:50,260 To bed? To bed? 987 01:04:55,740 --> 01:04:57,740 Get undressed. Get undressed. 988 01:04:59,460 --> 01:05:01,060 But... 989 01:05:01,140 --> 01:05:03,380 But you're my father. 990 01:05:03,460 --> 01:05:05,700 That doesn't matter. 991 01:05:05,780 --> 01:05:09,180 If I hadn't made you, you wouldn't be in this world... 992 01:05:09,260 --> 01:05:11,340 you wouldn't exist. 993 01:05:11,460 --> 01:05:13,580 Get undressed. Get undressed. 994 01:05:13,700 --> 01:05:15,260 Get undressed! 995 01:05:31,620 --> 01:05:33,860 Now I'm gonna give it to you. 996 01:05:41,700 --> 01:05:44,940 I'm gonna give it to you. I'm gonna give it to you. 997 01:05:57,620 --> 01:05:59,580 Father. 998 01:06:03,940 --> 01:06:05,700 Father. 999 01:06:06,780 --> 01:06:08,260 Father. 1000 01:06:12,900 --> 01:06:18,020 In Barbara's pathological dream world, distorted images take turns. 1001 01:06:20,060 --> 01:06:23,100 You, Susie Bergemann, are charged with seducing Wolfgang Heimbach... 1002 01:06:23,180 --> 01:06:26,380 the brother of Barbara Heimbach... 1003 01:06:26,500 --> 01:06:29,340 thereby destroying the divine love between brother and sister. 1004 01:06:29,420 --> 01:06:31,060 You are sentenced to death. 1005 01:06:31,140 --> 01:06:33,060 Fusiliers. 1006 01:06:34,660 --> 01:06:36,180 Ready. 1007 01:06:38,020 --> 01:06:38,940 Aim. 1008 01:06:43,500 --> 01:06:43,940 Fire! 1009 01:07:01,860 --> 01:07:03,420 Ready. 1010 01:07:04,780 --> 01:07:05,940 Aim. 1011 01:07:06,020 --> 01:07:07,540 Fire! 1012 01:07:12,780 --> 01:07:14,500 Ready. 1013 01:07:14,620 --> 01:07:15,660 Aim. 1014 01:07:15,780 --> 01:07:16,980 Fire. 1015 01:07:56,420 --> 01:07:59,500 Now carry out Barbara Heimbach's sentence. 1016 01:07:59,620 --> 01:08:02,980 She is sentenced to die. Because of a forbidden sibling love. 1017 01:08:03,100 --> 01:08:03,900 Ready. 1018 01:08:05,780 --> 01:08:06,700 Aim. 1019 01:08:08,900 --> 01:08:10,060 Fire! 1020 01:08:15,220 --> 01:08:18,020 Orgiastic dreams of a confused young love... 1021 01:08:18,100 --> 01:08:23,740 that cannot distinguish between right and wrong anymore. 1022 01:08:30,180 --> 01:08:32,420 I woke up dripping with sweat... 1023 01:08:32,500 --> 01:08:34,580 like so many times before. 1024 01:08:34,660 --> 01:08:36,580 I heard noise from the bathroom. 1025 01:08:36,700 --> 01:08:38,260 It was Wolfgang. 1026 01:08:40,740 --> 01:08:42,820 I knew we were alone. 1027 01:08:48,580 --> 01:08:50,980 Move over, make room. 1028 01:08:51,060 --> 01:08:53,020 Can't you wait? 1029 01:08:53,700 --> 01:08:55,260 I'm almost done. 1030 01:08:56,420 --> 01:08:59,180 Does it bother you? Not me. 1031 01:08:59,300 --> 01:09:01,940 - Stop it. - What? 1032 01:09:03,580 --> 01:09:04,980 I said stop it. 1033 01:09:07,260 --> 01:09:09,460 - You're big. - Barbara. 1034 01:09:11,620 --> 01:09:13,060 Stop it. 1035 01:09:14,020 --> 01:09:15,980 - I don't like that. - What's your problem? 1036 01:09:17,700 --> 01:09:20,100 Why are you resisting? You and the other girl... 1037 01:09:20,180 --> 01:09:22,020 That was another girl. 1038 01:09:35,020 --> 01:09:36,420 - Wolfie? - Yes? 1039 01:09:38,540 --> 01:09:41,020 At least really touch me just this once. 1040 01:09:41,100 --> 01:09:43,780 You're completely crazy. 1041 01:09:43,900 --> 01:09:46,300 I'm prettier than her, right? 1042 01:09:46,380 --> 01:09:48,620 These two have given in to temptation. 1043 01:09:49,220 --> 01:09:51,620 They have committed a major sin. 1044 01:09:51,700 --> 01:09:53,700 But is it only their fault? 1045 01:10:17,700 --> 01:10:19,260 You're crazy. 1046 01:10:30,020 --> 01:10:31,700 This is horrible. 1047 01:10:32,900 --> 01:10:35,740 But it's much nicer with you than with that girl. 1048 01:10:36,700 --> 01:10:39,620 What's so horrible? 1049 01:10:39,740 --> 01:10:41,540 Tell me your thoughts. 1050 01:10:42,860 --> 01:10:44,860 Nothing, and that's horrible. 1051 01:10:45,540 --> 01:10:47,580 But it's still a crime. 1052 01:10:51,340 --> 01:10:53,540 It was wonderful. 1053 01:10:53,660 --> 01:10:56,020 - Barbara. - Oh, God. Father. 1054 01:11:01,860 --> 01:11:03,460 Yes? 1055 01:11:03,580 --> 01:11:05,220 Good, you're up. 1056 01:11:05,300 --> 01:11:07,020 - Anything new? - No. 1057 01:11:07,140 --> 01:11:09,500 Wolfgang helped me with chemistry. 1058 01:11:09,620 --> 01:11:11,460 We have a test today. 1059 01:11:11,540 --> 01:11:13,820 Very conscientious. See you at dinner. 1060 01:11:13,900 --> 01:11:15,300 All right. 1061 01:11:16,580 --> 01:11:19,300 And don't even think of smoking. 1062 01:11:20,060 --> 01:11:21,460 Of course not. 1063 01:11:34,620 --> 01:11:37,620 Promise me. This was the first and only time. 1064 01:11:37,700 --> 01:11:39,340 It can never happen again. 1065 01:11:41,780 --> 01:11:44,300 And it never happened again. 1066 01:11:44,420 --> 01:11:45,980 Barbara was lucky. 1067 01:11:46,060 --> 01:11:47,900 She met a young man. 1068 01:11:47,980 --> 01:11:50,340 It was love at first sight. 1069 01:11:51,020 --> 01:11:54,660 Did fate intervene and prevent a worldly judgment? 1070 01:11:54,780 --> 01:11:58,180 You can answer that for yourselves. 1071 01:11:58,420 --> 01:12:00,100 Schoolgirls today... 1072 01:12:00,220 --> 01:12:03,700 precocious and with access to more information... 1073 01:12:03,780 --> 01:12:05,700 than any previous generation. 1074 01:12:05,820 --> 01:12:07,540 More critical than ever... 1075 01:12:07,620 --> 01:12:10,820 but also as romantic as ever. 1076 01:12:10,940 --> 01:12:14,100 Despite the candor with which one of the most crucial topics... 1077 01:12:14,180 --> 01:12:16,420 for girls is being discussed... 1078 01:12:16,500 --> 01:12:18,460 Iosing one's virginity. 1079 01:12:20,340 --> 01:12:22,700 I'm Sybille Redinger. I'm 18 years old. 1080 01:12:22,820 --> 01:12:26,180 I'm Anna Dorn. I just turned 17. 1081 01:12:26,300 --> 01:12:28,500 I was 18 when I lost my virginity. 1082 01:12:28,580 --> 01:12:30,300 I was 16 when it happened. 1083 01:12:30,380 --> 01:12:32,580 I just wanted to put it behind me. 1084 01:12:32,700 --> 01:12:35,700 I hesitated for a long time until it happened. 1085 01:12:35,780 --> 01:12:38,300 I'm a romantic. 1086 01:12:38,420 --> 01:12:40,900 Without love, I couldn't have done it. 1087 01:12:41,020 --> 01:12:43,860 Georg Hold has been my boyfriend for almost three months. 1088 01:12:43,940 --> 01:12:46,020 He's 27 and in advertising. 1089 01:12:46,140 --> 01:12:49,340 We see each other almost every day, but we haven't done it yet. 1090 01:12:49,420 --> 01:12:51,220 And he doesn't like that. 1091 01:12:51,300 --> 01:12:53,980 Darling, you must give in. I've been extremely patient. 1092 01:12:54,060 --> 01:12:55,900 That's why I like you. 1093 01:12:55,980 --> 01:12:58,220 - You're considerate. - Of what? 1094 01:12:58,340 --> 01:13:01,340 Of me, my parents and the fact that I'm barely 18. 1095 01:13:01,420 --> 01:13:05,900 First off, you have a funny idea of considerate. 1096 01:13:06,020 --> 01:13:08,180 Most girls are mad when a guy doesn't take them. 1097 01:13:08,260 --> 01:13:09,820 And second? 1098 01:13:09,900 --> 01:13:12,900 I don't give a shit about your parents. 1099 01:13:13,020 --> 01:13:14,860 I want you, not them. 1100 01:13:14,980 --> 01:13:18,500 - You want me to deceive my parents? - What's it got to do with deception? 1101 01:13:18,620 --> 01:13:21,180 They don't ask for your permission to have sex. 1102 01:13:21,260 --> 01:13:23,540 You're mean to say that. 1103 01:13:23,620 --> 01:13:26,940 Nonsense, which brings us to the third thing: Your age. 1104 01:13:27,060 --> 01:13:29,740 You're 18, old enough. 1105 01:13:29,860 --> 01:13:33,820 You're like a madman today. It's not a matter of age, but of maturity. 1106 01:13:33,900 --> 01:13:36,060 You're not immature. 1107 01:13:37,060 --> 01:13:38,460 Thanks for the compliment... 1108 01:13:38,540 --> 01:13:41,420 but I'm not an animal only driven by instinct. 1109 01:13:41,540 --> 01:13:45,060 No, you're the top of creation. Just make sure you don't fall. 1110 01:13:45,180 --> 01:13:50,260 - You don't believe in love. - I do, that's why you make me mad. 1111 01:13:50,340 --> 01:13:51,860 Funny idea of love. 1112 01:13:51,940 --> 01:13:54,940 When two people love each other, they must get physical too. 1113 01:13:55,020 --> 01:13:58,220 - I disagree. - That's where you're wrong. 1114 01:13:58,340 --> 01:14:01,020 Well, then we have nothing more to say to each other. 1115 01:14:01,100 --> 01:14:04,340 I can't force you. Where can I drop you off? 1116 01:14:04,420 --> 01:14:07,180 - Stop. - Here? 1117 01:14:07,300 --> 01:14:09,460 Yes. I never want to see you again. 1118 01:14:14,340 --> 01:14:17,020 Don't be silly. We're good together. 1119 01:14:20,620 --> 01:14:22,260 Oh, he's in trouble. 1120 01:14:23,100 --> 01:14:26,380 He's actually quite nice. I'd like to do it with him. 1121 01:14:26,500 --> 01:14:28,620 He could help me get rid of that bothersome hymen... 1122 01:14:29,300 --> 01:14:32,140 that barrier to love that people make such a fuss over. 1123 01:14:32,820 --> 01:14:34,580 He's alreadyjumped in. 1124 01:14:35,420 --> 01:14:37,260 - Can I sit here? - Sure. 1125 01:14:39,740 --> 01:14:43,220 - Just got brushed off, eh? - Things happen. 1126 01:14:43,300 --> 01:14:47,100 - An espresso. And you? - No, I've had three ice creams. 1127 01:14:47,220 --> 01:14:49,980 - Are you always so generous? - With a nice girl, yes. 1128 01:14:50,660 --> 01:14:52,660 Nice girl? You mean if she sleeps with you? 1129 01:14:52,740 --> 01:14:54,940 You're quite direct. 1130 01:14:55,020 --> 01:14:57,340 - I'm right, aren't I? - I don't know. 1131 01:14:57,420 --> 01:15:00,020 I just have a filthy mouth. 1132 01:15:01,580 --> 01:15:05,580 - Your espresso. 1.20, please. - Thank you. Here. 1133 01:15:05,700 --> 01:15:07,260 What do you mean a filthy mouth? 1134 01:15:08,380 --> 01:15:09,940 Wanna bet I'm a virgin? 1135 01:15:10,020 --> 01:15:11,340 Bet? 1136 01:15:11,460 --> 01:15:13,020 How would I know? 1137 01:15:13,100 --> 01:15:15,540 It's easy to check. 1138 01:15:15,620 --> 01:15:18,420 Careful, I might take you up on that. 1139 01:15:18,500 --> 01:15:22,420 - Are you in? - Okay, what's at stake? 1140 01:15:22,500 --> 01:15:24,100 Honor, of course. 1141 01:15:24,220 --> 01:15:26,540 Schopenhauer said it's not much of an honor... 1142 01:15:26,660 --> 01:15:28,220 that women keep defending... 1143 01:15:28,300 --> 01:15:31,780 which is just inches away from their ass. 1144 01:15:43,460 --> 01:15:46,220 - What's your name? - Anna. 1145 01:15:46,340 --> 01:15:49,540 I'm Georg. You're damned beautiful. 1146 01:15:49,660 --> 01:15:54,420 - Does it matter? - I think so. It helps. 1147 01:16:03,460 --> 01:16:05,980 - Why aren't you playing along? - Do I have to? 1148 01:16:06,100 --> 01:16:09,540 I've never seen the likes of you. You talk like an adult, but you're clueless. 1149 01:16:09,660 --> 01:16:11,460 - I'm starting to think... - What? 1150 01:16:11,540 --> 01:16:13,740 - That you're still a virgin. - That's what I said. 1151 01:16:13,860 --> 01:16:17,020 - Are you messing with me? - Not at all. Watch. 1152 01:16:36,700 --> 01:16:38,180 You're funny. 1153 01:16:40,100 --> 01:16:42,060 You come in here, talk nonsense... 1154 01:16:42,900 --> 01:16:44,460 get naked. 1155 01:16:45,140 --> 01:16:47,300 So you'd like to get served? 1156 01:16:47,420 --> 01:16:49,100 Sorry, but we have a bet. 1157 01:16:49,220 --> 01:16:51,260 Right, about honor. 1158 01:16:55,620 --> 01:16:57,180 Lie down. 1159 01:17:00,100 --> 01:17:03,100 I've informed myself about losing your virginity. 1160 01:17:03,780 --> 01:17:06,460 If you do it right, the hymen can be pierced at once. 1161 01:17:06,540 --> 01:17:08,100 It's supposed to hurt a lot. 1162 01:17:08,220 --> 01:17:10,740 After the initial pain, you feel pleasure, they say. 1163 01:17:10,820 --> 01:17:15,260 If you relax, you can even get an orgasm the first time. 1164 01:17:15,380 --> 01:17:19,580 But only four percent of girls climax the first time, according to statistics. 1165 01:17:20,620 --> 01:17:22,460 If the partner doesn't look after her... 1166 01:17:22,540 --> 01:17:25,060 she can suffer emotional damage. 1167 01:17:25,180 --> 01:17:27,100 Those become frigid... 1168 01:17:27,220 --> 01:17:30,700 and those who feel disgusted can turn into lesbians. 1169 01:17:30,820 --> 01:17:33,900 It's great to have all that information today. 1170 01:17:36,660 --> 01:17:38,260 That hurt quite a bit. 1171 01:17:38,940 --> 01:17:41,300 See? You're not a virgin anymore. 1172 01:17:41,380 --> 01:17:44,860 - Are you on the pill? - No, it's my first time. 1173 01:17:49,220 --> 01:17:50,900 Do you like it? 1174 01:17:50,980 --> 01:17:53,380 It still hurts, but I can feel something. 1175 01:17:54,060 --> 01:17:58,380 - You're so analytical. - Continue, I am almost there. 1176 01:17:58,500 --> 01:18:01,020 Georg lost the bet, and I lost my hymen. 1177 01:18:01,100 --> 01:18:04,900 I was happy to have done it. I wanted it myself. 1178 01:18:05,020 --> 01:18:08,180 In the evening, Georg called and apologized. 1179 01:18:08,260 --> 01:18:10,020 Everything was okay again. 1180 01:18:10,100 --> 01:18:11,660 We didn't talk about it anymore. 1181 01:18:12,340 --> 01:18:14,700 I didn't want to see Georg again. 1182 01:18:14,820 --> 01:18:18,260 Sometimes we run into each other, it can't be avoided. 1183 01:18:18,340 --> 01:18:20,860 But he's served his purpose. 1184 01:18:20,940 --> 01:18:23,900 Four weeks later, my parents went on a trip... 1185 01:18:23,980 --> 01:18:27,540 so Georg and I went on a little excursion. 1186 01:18:27,700 --> 01:18:30,020 It was a great day. 1187 01:18:30,100 --> 01:18:32,460 We acted like children. 1188 01:18:33,300 --> 01:18:36,420 In the evening, he asked if I wanted to go to his place. 1189 01:18:38,020 --> 01:18:39,780 I went with him. 1190 01:18:40,780 --> 01:18:43,260 He's a big fan of music. 1191 01:18:43,780 --> 01:18:45,180 We listened to records. 1192 01:18:48,100 --> 01:18:49,700 We both fell asleep. 1193 01:18:50,860 --> 01:18:52,500 Later, I woke up. 1194 01:18:53,900 --> 01:18:56,100 "It's sweet how he lies there, '" I thought. 1195 01:18:57,420 --> 01:19:00,460 At that moment, I knew the time had come. 1196 01:20:04,860 --> 01:20:06,260 I love you. 1197 01:20:48,740 --> 01:20:50,940 I'm a bit scared. 1198 01:20:51,740 --> 01:20:53,300 Don't be silly. 1199 01:20:55,980 --> 01:20:57,900 Come. 1200 01:21:29,860 --> 01:21:33,060 - I love you. - I love you too. 1201 01:21:40,900 --> 01:21:43,620 - What do we do now? - I have an idea. 1202 01:21:43,740 --> 01:21:47,380 - I know, you only think of fucking. - Fucking has a future. 1203 01:21:47,460 --> 01:21:49,740 I'm not saying I wouldn't, and you know that. 1204 01:21:51,460 --> 01:21:53,020 Look, there's Georg. 1205 01:21:53,100 --> 01:21:54,980 He's being all romantic now. 1206 01:21:55,100 --> 01:21:57,460 She never let him touch her. 1207 01:21:57,540 --> 01:22:03,220 "A girl can only give herself if she loves him with all her heart and soul." 1208 01:22:03,300 --> 01:22:06,060 She can go turn into a prune, that romantic cow. 1209 01:22:06,180 --> 01:22:09,900 - What's wrong? - Look at Romeo and Juliet there. 1210 01:22:10,020 --> 01:22:11,260 Gag me. 1211 01:22:11,340 --> 01:22:16,580 But just fucking around, that's not fulfilling either. 1212 01:22:16,660 --> 01:22:17,820 What do you think? 1213 01:22:18,500 --> 01:22:23,580 "Butjust fucking around, that's not fulfilling either. '" 1214 01:22:24,460 --> 01:22:26,300 Empty words? 1215 01:22:26,380 --> 01:22:28,340 Or an insight? 1216 01:22:29,020 --> 01:22:32,660 We hope for Anna's sake that she really believes it. 1217 01:22:33,340 --> 01:22:37,220 Because that special age, when sex plays such an important roll... 1218 01:22:37,340 --> 01:22:40,060 will be over in a few years, even for her. 1219 01:22:40,740 --> 01:22:44,260 Then, you look for a partner for all facets oflife. 1220 01:22:44,940 --> 01:22:50,300 And then, sex alone is indeed not fulfilling. 1221 01:22:50,980 --> 01:22:52,740 Schoolgirls today. 1222 01:22:52,860 --> 01:22:55,380 Their desires, their dreams... 1223 01:22:55,460 --> 01:22:58,580 their flaws and their virtues. 1224 01:22:58,660 --> 01:23:01,340 Once again, we have given you the facts. 1225 01:23:01,420 --> 01:23:04,540 Facts that make many parents despair. 1226 01:23:05,220 --> 01:23:07,900 Sure, there are exceptions... 1227 01:23:07,980 --> 01:23:13,100 but knowing them gives you a complete picture of girls today. 92916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.