All language subtitles for Schulmadchen.Report-2_1971.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,280 Today's youth. 2 00:00:00,350 --> 00:00:02,480 Self-critical and rebellious... 3 00:00:02,550 --> 00:00:05,850 both down-to-earth and romantic. 4 00:00:05,920 --> 00:00:09,150 The young people who triggered the sexual revolution. 5 00:00:16,370 --> 00:00:19,530 The first Schoolgirl Report told you all about... 6 00:00:19,600 --> 00:00:21,330 masturbation... 7 00:00:21,840 --> 00:00:25,670 petting, that is, playful intimate contact... 8 00:00:25,740 --> 00:00:28,680 deflowering or losing one's virginity... 9 00:00:28,740 --> 00:00:32,770 intercourse and same-sex love. 10 00:00:35,320 --> 00:00:40,250 Filled with sensational information, the film opened many parents'eyes. 11 00:00:40,320 --> 00:00:43,260 So we had to do further studies... 12 00:00:43,330 --> 00:00:45,760 gather more information... 13 00:00:45,830 --> 00:00:50,090 and reveal the facts that even young people don't like to talk about. 14 00:00:52,170 --> 00:00:54,660 SCHOOLGI RL REPORT 2: 15 00:00:54,740 --> 00:00:58,040 WHAT KEEPS PARENTS AWAKE AT NIGHT 16 00:00:59,940 --> 00:01:05,880 A Wolf C. Hartwig Production 17 00:01:12,190 --> 00:01:13,620 Based on the book by Gรผnther Hunold 18 00:01:13,690 --> 00:01:15,160 With an epilogue by Kurt Seelmann 19 00:01:15,220 --> 00:01:16,660 Former Director, City Youth Office of Munich 20 00:01:18,660 --> 00:01:21,220 Starring many anonymous youths and parents 21 00:01:21,300 --> 00:01:23,630 And as reporter: 22 00:01:26,400 --> 00:01:29,670 Written by 23 00:01:30,310 --> 00:01:32,540 Music by 24 00:01:32,610 --> 00:01:34,600 Theme written by 25 00:01:39,380 --> 00:01:42,610 Photography 26 00:01:43,390 --> 00:01:45,880 Design 27 00:01:46,660 --> 00:01:48,990 Editor and Assistant Director 28 00:02:10,950 --> 00:02:14,380 Directed by 29 00:02:16,750 --> 00:02:19,850 Ladies and gentlemen, my name is Friedrich von Thun. 30 00:02:19,920 --> 00:02:24,260 I did the interviews in the first Schoolgirl Report. 31 00:02:24,330 --> 00:02:27,320 At the time, we had not planned on making a second episode. 32 00:02:27,400 --> 00:02:31,700 But the overwhelming response of viewers forced us to do a sequel. 33 00:02:32,370 --> 00:02:36,530 We received 1,665 letters. 34 00:02:36,610 --> 00:02:42,440 Out of these true stories, we've selected the most interesting. 35 00:02:42,510 --> 00:02:46,680 We've also invited some viewers to introduce them to you. 36 00:02:47,350 --> 00:02:49,610 I'm Annemarie Schmitt, 40 years old. 37 00:02:49,690 --> 00:02:53,990 I'm a doctor of philosophy and teach at a girls' school in Munich. 38 00:02:54,060 --> 00:02:55,890 Can you confirm... 39 00:02:55,960 --> 00:03:00,330 that the cases we portrayed in the first Schoolgirl Report... 40 00:03:00,400 --> 00:03:02,730 are typical of today's youth? 41 00:03:02,800 --> 00:03:05,460 Not all schoolgirls are like that. 42 00:03:05,530 --> 00:03:09,030 But the film never claimed they were. 43 00:03:09,100 --> 00:03:12,270 There's no doubt that today's youth have moral beliefs... 44 00:03:12,340 --> 00:03:16,680 different from those of their elders' generation. 45 00:03:16,750 --> 00:03:21,910 I see you have a certain understanding for the young girls' behavior. 46 00:03:21,980 --> 00:03:25,440 After all, you can hardly close your eyes to the facts. 47 00:03:25,520 --> 00:03:28,180 That's certainly right. 48 00:03:28,260 --> 00:03:31,090 But even if today's girls reach sexual maturity sooner... 49 00:03:31,160 --> 00:03:35,150 intellectually, they're still not grown-up. 50 00:03:35,230 --> 00:03:37,160 One case comes to mind... 51 00:03:37,230 --> 00:03:40,360 that had to do with 18-year-old girls at school. 52 00:03:40,440 --> 00:03:42,960 "To Doctor Kurt Mallinger." 53 00:03:43,040 --> 00:03:45,200 I hope he doesn't recognize your handwriting. 54 00:03:45,270 --> 00:03:49,440 Give me a break. Don't worry, I typed it. 55 00:03:49,510 --> 00:03:52,210 We'll show him. 56 00:03:53,720 --> 00:03:55,440 Here he comes. 57 00:03:57,120 --> 00:03:59,310 Why aren't you in the classroom, ladies? 58 00:03:59,390 --> 00:04:00,880 Pardon me. 59 00:04:02,760 --> 00:04:04,250 Please adjust your clothes. 60 00:04:04,330 --> 00:04:07,660 I wanted to, but I've lost a button. 61 00:04:08,330 --> 00:04:11,660 Well, that's all right. Now back to your seats. 62 00:04:11,730 --> 00:04:16,070 Dr. Mallinger, my father asked me to give you this. 63 00:04:21,710 --> 00:04:24,200 Can't your father come to the parent-teacher meeting? 64 00:04:24,280 --> 00:04:26,210 I'm afraid he can't. 65 00:04:26,280 --> 00:04:28,680 He only has time tomorrow afternoon. 66 00:04:28,750 --> 00:04:30,410 He's got a plane to catch. 67 00:04:30,490 --> 00:04:32,150 Him and his weird job. 68 00:04:32,220 --> 00:04:35,880 Civil engineer is not a weird job. Even if he works in Africa. 69 00:04:35,960 --> 00:04:37,620 But I'll make an exception for him. 70 00:04:37,690 --> 00:04:40,690 Tell him I'll come by tomorrow at 4:00. 71 00:04:40,760 --> 00:04:42,250 Fine, Dr. Mallinger. 72 00:04:42,330 --> 00:04:45,230 Hold on, Eflie. Why don't you demonstrate today's experiment? 73 00:04:45,300 --> 00:04:48,790 That way, I can tell your father something positive tomorrow. 74 00:04:51,870 --> 00:04:53,530 Attention, please. 75 00:04:53,610 --> 00:04:58,100 Today, we're dealing with friction and the warming of conductive bodies... 76 00:04:58,180 --> 00:05:00,840 and how we can make use of this fact of physics. 77 00:05:00,920 --> 00:05:04,650 In short, it's the way electrical fuses... 78 00:05:06,360 --> 00:05:07,850 What's wrong, Krista? 79 00:05:08,520 --> 00:05:12,320 Nothing, I'm just tingly all over. 80 00:05:14,960 --> 00:05:17,330 Well, we haven't turned on the power yet. 81 00:05:17,400 --> 00:05:19,230 Not yet. 82 00:05:21,700 --> 00:05:24,190 - Elfie, the line must be taut. - I'll make sure of that. 83 00:05:27,940 --> 00:05:30,170 Don't be childish and pay attention. 84 00:05:30,850 --> 00:05:33,680 It'll help you later on if, after all the theory... 85 00:05:33,750 --> 00:05:37,240 you get some idea of the practical_ 86 00:05:39,050 --> 00:05:40,020 Elfie! 87 00:05:41,260 --> 00:05:43,660 The current's running in the wrong direction. 88 00:05:47,460 --> 00:05:50,830 You just got a good jolt, Dr. Mallinger. 89 00:05:51,830 --> 00:05:54,320 If you're so tingly... 90 00:05:54,400 --> 00:05:57,100 then I advise you to take more cold showers. 91 00:05:57,940 --> 00:06:01,500 But without electricity, because that could come to a nasty ending. 92 00:06:02,880 --> 00:06:03,870 Touchรฉ! 93 00:06:04,550 --> 00:06:07,880 - Are you ready, Elfie? - I'm always ready. 94 00:06:07,950 --> 00:06:09,920 Then switch it on. 95 00:06:12,920 --> 00:06:15,390 Since you seem to be so interested in electricity, Krista... 96 00:06:16,220 --> 00:06:17,890 describe the experiment. 97 00:06:19,460 --> 00:06:21,400 Well, here's how it works. 98 00:06:21,460 --> 00:06:23,730 An electrical current runs through a line... 99 00:06:23,800 --> 00:06:25,530 which creates friction. 100 00:06:25,600 --> 00:06:29,090 The more power you have, the more friction there is in the wire... 101 00:06:29,170 --> 00:06:30,830 and the hotter it gets. 102 00:06:30,910 --> 00:06:35,070 I mean, it depends on how thick the wire is... 103 00:06:35,140 --> 00:06:37,580 and at some point, it gets hot. 104 00:06:38,750 --> 00:06:41,510 Too bad you switched it off. 105 00:06:41,580 --> 00:06:43,070 Now it's all limp. 106 00:06:47,490 --> 00:06:48,980 And now it's blushing. 107 00:06:54,160 --> 00:06:55,320 Continue, Sibylle. 108 00:06:57,400 --> 00:06:59,230 The more juice it gets, the more red it gets. 109 00:06:59,300 --> 00:07:02,530 - More red? - More red, redder, who cares? 110 00:07:03,040 --> 00:07:04,530 There it goes. 111 00:07:05,940 --> 00:07:08,770 Bang! Serves him right. 112 00:07:11,450 --> 00:07:13,380 Elfie, summarize please. 113 00:07:14,550 --> 00:07:17,540 From this experiment, it can be seen... 114 00:07:17,620 --> 00:07:19,780 that during climax... 115 00:07:19,860 --> 00:07:22,950 you can blow a fuse. 116 00:07:29,030 --> 00:07:32,520 Krista, are you completely out of your mind? 117 00:07:32,600 --> 00:07:34,930 I have to go to the washroom. 118 00:07:35,000 --> 00:07:36,030 Go. 119 00:07:41,380 --> 00:07:44,710 These events actually happened during science class. 120 00:07:44,780 --> 00:07:47,110 Rut yourself in the teacher's shoes. 121 00:07:47,180 --> 00:07:49,480 And the letter from Elfie's father? 122 00:07:49,550 --> 00:07:51,040 Here's what happened next. 123 00:07:51,120 --> 00:07:52,610 Get ready. 124 00:07:52,690 --> 00:07:54,180 - And if it doesn't work? - It'll work. 125 00:07:54,260 --> 00:07:56,350 Now let's get going. 126 00:08:05,770 --> 00:08:09,260 Hello, Dr. Mallinger. Thanks for keeping your promise. 127 00:08:09,340 --> 00:08:12,270 - I'm a bit late. - No worries. 128 00:08:15,280 --> 00:08:16,770 Thank you. 129 00:08:19,110 --> 00:08:21,050 I'm afraid I'm in a hurry. 130 00:08:21,120 --> 00:08:24,520 I need to grade some papers. 131 00:08:24,590 --> 00:08:26,950 Have a seat. 132 00:08:27,020 --> 00:08:29,680 Cognac or whiskey? 133 00:08:29,760 --> 00:08:32,590 My father's bar has everything you like. 134 00:08:32,660 --> 00:08:34,600 - I'll have a cognac. - Fine. 135 00:08:34,660 --> 00:08:37,360 Tell your father I'm here. 136 00:08:40,300 --> 00:08:42,130 It's French cognac. 137 00:08:43,410 --> 00:08:45,070 Thank you. I'll do it myself. 138 00:08:46,040 --> 00:08:48,870 - See, that's what happens. - I'm so sorry. 139 00:08:48,940 --> 00:08:51,910 I thought you were already holding the bottle. 140 00:08:53,920 --> 00:08:57,080 That'll stain. Cognac stains. 141 00:08:57,150 --> 00:09:00,140 Take off your coat. I'll get hot water and a towel. 142 00:09:00,220 --> 00:09:03,190 No, just tell your father that I'm here. 143 00:09:03,260 --> 00:09:06,420 First I have to remove the stain, or I'll be in trouble with Dad. 144 00:09:07,200 --> 00:09:10,360 - What now? - You'll see. 145 00:09:10,430 --> 00:09:12,920 Give me a towel. Second drawer. 146 00:09:17,340 --> 00:09:20,600 Don't stare at me. See what he's doing. 147 00:09:39,630 --> 00:09:41,120 You were right about the towel, Elfie. 148 00:09:41,200 --> 00:09:43,960 That's why I got one. Do you want it? 149 00:09:47,200 --> 00:09:49,430 Take it, Dr. Mallinger. 150 00:09:50,110 --> 00:09:52,300 It's a beautiful towel. 151 00:09:55,380 --> 00:09:58,470 Elfie, have you gone mad? 152 00:09:59,150 --> 00:10:00,580 This is outrageous. 153 00:10:01,250 --> 00:10:02,680 If your father sees us_ 154 00:10:03,180 --> 00:10:06,680 What would he say? 155 00:10:06,760 --> 00:10:08,590 You, half-undressed... 156 00:10:08,660 --> 00:10:10,890 the whole apartment reeking of cognac... 157 00:10:11,690 --> 00:10:14,360 and me, well... 158 00:10:15,030 --> 00:10:17,060 Get dressed now. 159 00:10:18,070 --> 00:10:19,830 What are you trying to do to me? 160 00:10:19,900 --> 00:10:21,560 What are you afraid of? 161 00:10:21,640 --> 00:10:23,300 No need to be afraid. 162 00:10:23,370 --> 00:10:25,860 My father left for Africa three days ago. 163 00:10:25,940 --> 00:10:28,600 And mother is off playing cards. 164 00:10:28,680 --> 00:10:30,170 We're all alone. 165 00:10:31,180 --> 00:10:32,840 You know, Dr. Mallinger... 166 00:10:32,910 --> 00:10:35,880 the whole class has the hots for you. 167 00:10:36,720 --> 00:10:39,590 And you're so helpless in a cute way. 168 00:10:39,650 --> 00:10:43,990 Such a dedicated teacher... 169 00:10:44,060 --> 00:10:47,050 deserves a big thank you. 170 00:10:48,900 --> 00:10:50,660 You trapped me. 171 00:10:53,100 --> 00:10:55,970 So you think it's a trap? 172 00:11:09,880 --> 00:11:14,340 Man, she's putting on a good show. 173 00:11:14,420 --> 00:11:16,720 He's so shy. I feel sorry for him. 174 00:11:20,130 --> 00:11:24,000 Oh, Doctor, do me! Do me several times! 175 00:11:25,330 --> 00:11:27,670 That's what I dream of every day in science class. 176 00:11:28,340 --> 00:11:30,700 I like it orally first. 177 00:11:42,980 --> 00:11:45,750 Well, here's how it works. 178 00:11:46,920 --> 00:11:49,660 An electrical current runs through a line... 179 00:11:49,660 --> 00:11:51,750 which creates friction. 180 00:11:54,160 --> 00:11:57,620 The more power you have... 181 00:11:58,800 --> 00:12:00,630 the more friction there is in the wire... 182 00:12:00,700 --> 00:12:02,970 and the hotter it gets. 183 00:12:03,040 --> 00:12:05,800 It depends on how thick the wire is... 184 00:12:05,870 --> 00:12:08,930 and at some point, it gets hot. 185 00:12:20,160 --> 00:12:23,490 "Today at my place at 4:00, Dr. Mallinger." 186 00:12:23,560 --> 00:12:26,050 My parents aren't home either. 187 00:12:26,130 --> 00:12:27,960 You know what you're doing, Sibylle? 188 00:12:28,030 --> 00:12:30,520 Of course I do. 189 00:12:30,600 --> 00:12:34,930 Then you must also know that I won't be blackmailed like this. 190 00:12:35,000 --> 00:12:35,990 No? 191 00:12:36,070 --> 00:12:37,560 What a shame. 192 00:12:37,640 --> 00:12:39,970 I'm as good as Elfie on the couch. 193 00:12:40,040 --> 00:12:41,870 Nice shot, eh? 194 00:12:41,940 --> 00:12:43,600 You can keep it. 195 00:12:43,680 --> 00:12:45,340 I've got more copies. 196 00:12:46,510 --> 00:12:49,420 - Are you coming? - Good morning. 197 00:13:03,060 --> 00:13:05,660 We talked about friction yesterday. 198 00:13:06,670 --> 00:13:09,160 We talked about friction yesterday. 199 00:13:09,240 --> 00:13:12,230 Of course, we talked about friction yesterday. 200 00:13:12,310 --> 00:13:15,280 About lines and electricity. 201 00:13:15,340 --> 00:13:17,610 And today we have the pictures. 202 00:13:17,680 --> 00:13:20,010 We each have a photo. 203 00:13:23,080 --> 00:13:25,250 Will you flunk anyone ever again? 204 00:13:25,320 --> 00:13:29,150 Will you ruin anyone's chance of graduating? 205 00:13:29,220 --> 00:13:31,120 Now we know what you are. 206 00:13:31,190 --> 00:13:32,890 We know how you are in bed. 207 00:13:32,960 --> 00:13:34,450 In bed? 208 00:13:34,530 --> 00:13:37,230 You fucked her right there on the couchl 209 00:13:42,100 --> 00:13:43,900 What do you want to tell us? 210 00:13:43,970 --> 00:13:47,530 What else can you tell us? 211 00:13:48,880 --> 00:13:54,040 In the first Schoolgirl Report, I interviewed people in Munich. 212 00:13:54,120 --> 00:13:56,810 This time, I've come to Berlin. 213 00:13:56,890 --> 00:14:01,750 Can I ask you a few questions about Schoolgirl Report 2? 214 00:14:01,820 --> 00:14:05,780 Would you have an affair with one of your teachers? 215 00:14:05,860 --> 00:14:07,560 Depends on the teacher. 216 00:14:07,630 --> 00:14:09,860 No, I wouldn't. 217 00:14:09,930 --> 00:14:11,590 Why not? 218 00:14:11,670 --> 00:14:14,330 With the teachers at our school, no way. 219 00:14:14,400 --> 00:14:17,600 I don't know. I never thought about it. 220 00:14:18,770 --> 00:14:22,000 Hard to say. Depends on the teacher. 221 00:14:22,080 --> 00:14:25,170 Yes, I am having an affair. I'm American. 222 00:14:25,250 --> 00:14:28,910 Would you have an affair with one of your teachers? 223 00:14:28,980 --> 00:14:33,010 Yes, I even know one. If he wanted to, I'd do him. 224 00:14:33,090 --> 00:14:38,080 Do you think some students do it to get better grades? 225 00:14:38,160 --> 00:14:41,320 Yes, that's possible. 226 00:14:42,160 --> 00:14:45,530 There are some attractive teachers. 227 00:14:45,600 --> 00:14:49,930 Do you think some students do it to get better grades? 228 00:14:50,000 --> 00:14:52,030 Yes, certainly. 229 00:14:52,110 --> 00:14:53,600 That's possible. 230 00:14:53,680 --> 00:14:55,970 It's better to sleep with the teacher than fail a class. 231 00:14:56,040 --> 00:14:58,770 Why not? If she's smart. 232 00:14:58,850 --> 00:15:03,510 Should a teacher be punished for sleeping with a student? 233 00:15:03,590 --> 00:15:07,750 No, if he doesn't rape her, both had fun. 234 00:15:07,820 --> 00:15:10,480 - No. - Even if she's a minor? 235 00:15:10,560 --> 00:15:13,050 She should know what she's doing. 236 00:15:13,130 --> 00:15:17,390 Would you sleep with an older man... 237 00:15:17,470 --> 00:15:19,400 or someone your own age? 238 00:15:20,370 --> 00:15:21,730 Same age. 239 00:15:21,800 --> 00:15:23,960 - An older man. - Why? 240 00:15:24,040 --> 00:15:26,630 Older men are more tender and more experienced... 241 00:15:26,710 --> 00:15:28,570 so they can make you come faster. 242 00:15:29,410 --> 00:15:32,900 Mr. Gephart, you're a legal adviser for the city's school board. 243 00:15:32,980 --> 00:15:35,580 - Do you know of Dr. Mallinger? - Yes. 244 00:15:35,650 --> 00:15:37,810 How do you assess the case from a legal point of view? 245 00:15:37,890 --> 00:15:40,720 First, under the Criminal Code... 246 00:15:40,790 --> 00:15:43,120 Section 174 states... 247 00:15:43,190 --> 00:15:48,090 that anyone who sexually abuses a minor under 21 entrusted to his care... 248 00:15:48,160 --> 00:15:52,930 shall be punishable by six months' imprisonment. 249 00:15:53,000 --> 00:15:57,960 But the abuse was initiated by the girl. 250 00:15:59,140 --> 00:16:01,840 That has no bearing on the culpability of the offense. 251 00:16:01,910 --> 00:16:04,540 The teacher is an adult of sound mind. 252 00:16:05,210 --> 00:16:10,620 The minimum sentence is six months. 253 00:16:10,690 --> 00:16:15,520 If the court imposes a sentence of more than one year... 254 00:16:15,590 --> 00:16:18,350 the teacher will automatically lose his position as a civil servant. 255 00:16:19,360 --> 00:16:21,390 So he'll have to find a different occupation? 256 00:16:21,460 --> 00:16:22,620 Yes. 257 00:16:25,470 --> 00:16:27,960 He's coming! 258 00:16:31,010 --> 00:16:32,130 Quick! 259 00:16:32,210 --> 00:16:33,870 Quiet! 260 00:16:38,880 --> 00:16:41,180 Good morning, Principal. 261 00:16:41,250 --> 00:16:42,740 Good morning. 262 00:16:42,820 --> 00:16:45,150 Please be seated. 263 00:16:45,220 --> 00:16:50,210 Dr. Mallinger, your science teacher, will never teach this class again. 264 00:16:50,290 --> 00:16:52,820 He was found dead in his apartment this morning. 265 00:16:54,160 --> 00:16:58,160 I know you must be as devastated as we teachers are. 266 00:16:58,230 --> 00:17:00,630 Even more so since the police have determined... 267 00:17:00,700 --> 00:17:03,600 that it was clearly a suicide. 268 00:17:03,670 --> 00:17:10,410 The suicide of a man who was known for his impeccable conduct. 269 00:17:10,480 --> 00:17:16,210 Please remember Dr. Mallinger as an honorable man. 270 00:17:16,280 --> 00:17:17,950 Thank you. 271 00:17:19,490 --> 00:17:20,980 Yes, Principal. 272 00:17:29,160 --> 00:17:32,500 The foolishness of some minors has driven a teacher to suicide. 273 00:17:32,570 --> 00:17:36,500 Minor, a taboo in our society. 274 00:17:36,570 --> 00:17:37,560 Why? 275 00:17:37,640 --> 00:17:41,800 Maybe because we adults need an excuse for our own sense of guilt. 276 00:17:41,880 --> 00:17:43,370 The innocence of the child. 277 00:17:43,440 --> 00:17:48,110 What is the innocence of a child who hides behind innocence? 278 00:17:48,180 --> 00:17:52,080 The people concerned in this case are students in a village school. 279 00:17:52,150 --> 00:17:56,420 I always thought it came out in the back with girls. 280 00:17:57,430 --> 00:17:59,760 - Pepe! - The old Huber is here. 281 00:17:59,830 --> 00:18:01,660 Come here! 282 00:18:07,670 --> 00:18:10,660 - What are you doing? - Nothing, Father. 283 00:18:10,740 --> 00:18:14,400 - But you were doing something. - Not me, nor Hansi. 284 00:18:14,480 --> 00:18:19,640 - But Zenzi was. - And what was she doing? 285 00:18:19,710 --> 00:18:21,200 Pee-pee. 286 00:18:21,280 --> 00:18:24,250 - And what were you doing? - Watching her. 287 00:18:24,320 --> 00:18:26,250 You damn brat. 288 00:18:26,320 --> 00:18:27,810 What's wrong with that? 289 00:18:27,890 --> 00:18:32,160 We watch the cows all the time, and they piss a lot more than she does. 290 00:18:32,230 --> 00:18:35,060 The age of discovering one's own body. 291 00:18:35,130 --> 00:18:36,620 Innocent games. 292 00:18:36,700 --> 00:18:39,190 Do you always have to be naked to do this? 293 00:18:39,270 --> 00:18:41,240 I think so. 294 00:18:44,370 --> 00:18:46,530 If you push too hard, it hurts. 295 00:18:46,610 --> 00:18:49,410 - Take off your pants. - You first. 296 00:18:49,480 --> 00:18:50,970 No, you first. 297 00:18:51,650 --> 00:18:53,940 Funny, you're getting goose bumps. 298 00:18:54,020 --> 00:18:55,510 I feel it down to my toes. 299 00:18:55,580 --> 00:18:58,250 How hard your nipple is. 300 00:18:58,320 --> 00:19:00,510 Do you also touch yourself? 301 00:19:00,590 --> 00:19:02,580 Mother says only pigs do that. 302 00:19:02,660 --> 00:19:04,890 Your father touches her breasts too. 303 00:19:04,960 --> 00:19:07,430 That's all right. That's why they're married. 304 00:19:08,560 --> 00:19:09,860 Look. 305 00:19:10,870 --> 00:19:12,360 This is nice. 306 00:19:12,430 --> 00:19:14,370 It's getting really hard... 307 00:19:15,200 --> 00:19:18,540 hard like cement, my older brother says. 308 00:19:18,610 --> 00:19:20,670 It's supposed to feel really good... 309 00:19:20,740 --> 00:19:24,230 if you stick it into a girl's hole. 310 00:19:24,310 --> 00:19:27,580 Some girls like it so much they scream. 311 00:19:27,650 --> 00:19:31,850 Do it slowly, and it tickles really well. 312 00:19:31,920 --> 00:19:33,910 How do you know? 313 00:19:33,990 --> 00:19:36,050 I've played around down there. 314 00:19:36,120 --> 00:19:39,290 That's nice, really nice. 315 00:19:39,360 --> 00:19:41,020 What's this down there? 316 00:19:41,100 --> 00:19:42,930 My balls. 317 00:19:43,000 --> 00:19:46,690 - They're hard. - My hard balls. 318 00:19:47,540 --> 00:19:49,470 It's nice how you do that. 319 00:19:49,540 --> 00:19:51,030 I'm about to come. 320 00:19:51,110 --> 00:19:53,040 Something's coming up for me. 321 00:19:54,180 --> 00:19:57,670 That's the juice. That's where babies come from. 322 00:19:59,350 --> 00:20:00,840 Do you want to do it? 323 00:20:20,170 --> 00:20:21,660 You're beautiful. 324 00:20:21,740 --> 00:20:23,230 Nice tits. 325 00:20:23,910 --> 00:20:25,740 You don't need that. 326 00:20:26,540 --> 00:20:29,530 My heart is beating like crazy. 327 00:20:30,380 --> 00:20:32,970 What do you call yours? 328 00:20:33,050 --> 00:20:35,350 My mother used to call mine a "ding-dong." 329 00:20:36,880 --> 00:20:39,750 Vulgar people call it a cock. 330 00:20:47,030 --> 00:20:50,020 My mother always told me to keep my pussy clean. 331 00:20:50,100 --> 00:20:52,030 And never to let anyone touch my breasts. 332 00:20:52,100 --> 00:20:53,760 Beautiful breasts. 333 00:20:53,830 --> 00:20:55,320 Does that feel good? 334 00:20:55,400 --> 00:20:59,070 - It's a crazy feeling. - Same here. 335 00:20:59,140 --> 00:21:02,170 My ding-dong gets bigger when I touch you. 336 00:21:16,860 --> 00:21:22,190 Nice pussy, good pussy. 337 00:21:26,230 --> 00:21:28,500 Keep still. 338 00:21:29,170 --> 00:21:34,130 I've always wanted to look at a girl like that, with the breasts... 339 00:21:34,210 --> 00:21:36,540 the pussy and the ass. 340 00:21:36,610 --> 00:21:39,670 I've always liked that. 341 00:21:39,750 --> 00:21:43,180 As a man, I could just eat you up. 342 00:21:48,920 --> 00:21:51,980 - Let me do it a bit. - Yeah. 343 00:21:52,660 --> 00:21:54,990 I'll put mine in yours. 344 00:21:58,330 --> 00:22:02,170 - That's thin. - That's not it. That's the straw. 345 00:22:02,240 --> 00:22:04,700 This is it! 346 00:22:33,300 --> 00:22:34,960 What are you doing now, you brat? 347 00:22:35,040 --> 00:22:36,700 What are you looking at? 348 00:22:39,040 --> 00:22:41,530 I always get spanked when somebody else is doing it. 349 00:22:41,610 --> 00:22:43,840 - What are they doing? - They're fucking. 350 00:22:46,510 --> 00:22:49,010 What are you doing? You damn pigs! 351 00:22:49,080 --> 00:22:52,250 You whores, pigs, doing it in the barn! 352 00:22:52,320 --> 00:22:55,020 We were only trying out what we saw in a magazine. 353 00:22:55,090 --> 00:22:58,960 A magazine? I'll show you. I'll report you. 354 00:22:59,060 --> 00:23:01,650 When should a girl be told about the facts of life? 355 00:23:01,700 --> 00:23:02,720 At 12. 356 00:23:02,800 --> 00:23:04,960 As early as possible. 357 00:23:05,030 --> 00:23:07,020 - When were you told? - At 13. 358 00:23:07,100 --> 00:23:08,590 Twelve or 13. 359 00:23:08,670 --> 00:23:12,000 - Do you think that's the right age? - No. It should be done sooner. 360 00:23:12,070 --> 00:23:17,910 - How much sooner? - Depends. At nine or 10. 361 00:23:17,980 --> 00:23:20,240 - At nine or 10 years old? - Yeah. 362 00:23:20,310 --> 00:23:22,150 How did you learn, at school or from your parents? 363 00:23:22,220 --> 00:23:26,050 No, from friends. 364 00:23:26,120 --> 00:23:31,290 Did you learn about it from your parents, at school, or from friends? 365 00:23:31,360 --> 00:23:35,420 My friends, playing doctor and touching each other. 366 00:23:35,500 --> 00:23:37,160 Dr. Hollmann... "Psychologist" 367 00:23:37,230 --> 00:23:39,560 you're a psychologist at the youth office. 368 00:23:39,630 --> 00:23:42,470 You dealt with this case. What is your opinion? 369 00:23:42,540 --> 00:23:46,530 For me, it's wrong to call the events in the barn a "case." 370 00:23:46,610 --> 00:23:48,910 A "case" implies a punishable offense... 371 00:23:48,980 --> 00:23:53,470 and young people exploring their bodies in a barn is hardly an offense. 372 00:23:53,550 --> 00:23:57,040 So you think the young people in the barn acted correctly. Why? 373 00:23:57,120 --> 00:24:01,450 According to our basic human nature, they certainly acted correctly. 374 00:24:01,520 --> 00:24:03,350 - Please explain. - It's simple. 375 00:24:03,420 --> 00:24:07,420 The child absorbs culture and language through imitation. 376 00:24:07,500 --> 00:24:09,330 The same is true of discovering one's sexuality. 377 00:24:10,000 --> 00:24:12,690 Then why did the police officer make such a big mistake? 378 00:24:12,770 --> 00:24:16,030 Adults tend to be in denial... 379 00:24:16,100 --> 00:24:18,770 because of moral beliefs and social prejudice. 380 00:24:18,840 --> 00:24:22,830 As if a growing child had done something bad in trying to discover himself. 381 00:24:22,910 --> 00:24:25,500 I know my answer is shocking, but that's how it is. 382 00:24:26,180 --> 00:24:29,670 The events that transpired in the barn only could have happened... 383 00:24:29,750 --> 00:24:33,810 because the school teacher had refused to teach the children about sex. 384 00:24:33,890 --> 00:24:35,380 If someone is guilty, it's her. 385 00:24:36,720 --> 00:24:40,350 Mr. Mรผller, you are 45 years old and an architect. 386 00:24:40,430 --> 00:24:44,260 Do you think that the sexual permissiveness of schoolgirls today... 387 00:24:44,330 --> 00:24:46,600 is exaggerated in public debate? 388 00:24:46,670 --> 00:24:47,660 Yes. 389 00:24:47,740 --> 00:24:51,640 Most of what they do, they do in search of adventure. 390 00:24:52,310 --> 00:24:56,240 Take the story of Monika and Emi, two runaways. 391 00:24:56,310 --> 00:24:58,840 They were students at a rural school. 392 00:24:58,910 --> 00:25:00,810 One day they ran away... 393 00:25:00,880 --> 00:25:03,010 leaving a note for their parents. 394 00:25:03,080 --> 00:25:06,750 "Fuck schooll We want to be freel" They wrote. 395 00:25:07,420 --> 00:25:09,450 - Good day. - Good day. 396 00:25:11,460 --> 00:25:14,620 - What can I get you? - Two Bulgarian yogurts. 397 00:25:14,700 --> 00:25:17,690 We only have Bavarian, and even that, we don't have. 398 00:25:17,770 --> 00:25:20,360 But you have some back there, in the freezer. 399 00:25:21,200 --> 00:25:24,260 No, sorry. It's reserved for somebody else. 400 00:25:24,940 --> 00:25:27,430 - But I do have some scented cheese. - That'll do. 401 00:25:27,510 --> 00:25:29,200 Well, well. 402 00:25:29,880 --> 00:25:32,740 Girls like that make my hair stand on end. 403 00:25:37,250 --> 00:25:41,590 What? Stop them, those dirty witches. 404 00:25:41,660 --> 00:25:43,850 Stop them. Police! 405 00:25:43,920 --> 00:25:45,120 Stop! 406 00:25:45,190 --> 00:25:47,630 Stop them! Shoplifters! 407 00:25:50,000 --> 00:25:54,200 Dirty bastards. They should be drowned. 408 00:25:58,010 --> 00:26:00,000 Here, take this. 409 00:26:00,070 --> 00:26:01,740 Over there. 410 00:26:01,810 --> 00:26:03,670 No, they went straight ahead. 411 00:26:03,740 --> 00:26:06,580 I can't take it anymore. I wanna go home. I'll turn myself in. 412 00:26:06,650 --> 00:26:09,480 Are you crazy? I thought we wanted to be free. 413 00:26:09,550 --> 00:26:12,210 Free, yes, but not like this. 414 00:26:12,290 --> 00:26:15,260 Admit it, Monika. You're sick of this too. 415 00:26:16,320 --> 00:26:17,720 Come. 416 00:26:18,530 --> 00:26:21,760 Munich, on... 417 00:26:27,270 --> 00:26:28,600 So... 418 00:26:28,670 --> 00:26:30,830 first you steal, and now you want to go home. 419 00:26:30,910 --> 00:26:32,070 Let's hear it. 420 00:26:32,140 --> 00:26:36,470 It wasn't stealing. It was only petty theft. 421 00:26:36,540 --> 00:26:40,380 My name is Monika Reinhard. I'm 16. 422 00:26:41,220 --> 00:26:43,840 I'm Emilie Stradmann, also 16. 423 00:26:45,020 --> 00:26:47,850 We went to Munich, where the action is. 424 00:26:47,920 --> 00:26:50,360 You go crazy in a small village. 425 00:26:51,030 --> 00:26:53,650 We wanted to see a friend... 426 00:26:53,730 --> 00:26:55,720 but we'd lost her address. 427 00:26:55,800 --> 00:26:58,030 And she doesn't have a phone. 428 00:26:58,700 --> 00:27:01,860 Well, we could have gone to the registry office. 429 00:27:01,940 --> 00:27:04,460 But we didn't think of that. 430 00:27:05,140 --> 00:27:08,440 So we waited around the train station. 431 00:27:09,110 --> 00:27:12,170 And that's where it happened. 432 00:27:20,920 --> 00:27:22,910 There must be a place for information around here. 433 00:27:22,990 --> 00:27:24,480 Yes, over there. 434 00:27:33,600 --> 00:27:36,090 - My suitcase! - What a welcome. 435 00:27:37,070 --> 00:27:40,040 My suitcase gone, along with 500 marks in cash. 436 00:27:40,710 --> 00:27:42,440 What a mess! 437 00:27:42,510 --> 00:27:45,640 We wanted to go to the police... 438 00:27:45,710 --> 00:27:47,700 but what would you have done? 439 00:27:47,780 --> 00:27:49,610 You'd have sent us straight home. 440 00:27:49,680 --> 00:27:51,840 That's when we met Uschi... 441 00:27:51,920 --> 00:27:54,910 and she overheard that we didn't have anywhere to go. 442 00:27:54,990 --> 00:27:57,120 She was quite charming. 443 00:27:57,190 --> 00:28:01,390 If that's all, you can stay with me. 444 00:28:03,230 --> 00:28:05,890 No one has ever been lost in Munich. 445 00:28:05,970 --> 00:28:09,130 That's really nice of you. We don't want to impose. 446 00:28:09,200 --> 00:28:10,860 No problem. 447 00:28:11,670 --> 00:28:14,610 Uschi, as she called herself, had a cute apartment. 448 00:28:14,680 --> 00:28:17,170 She wanted us to make ourselves at home. 449 00:28:17,240 --> 00:28:19,800 But we didn't want to kick up our heels. 450 00:28:21,150 --> 00:28:23,980 So, let's have a drink. 451 00:28:25,990 --> 00:28:28,150 You can take a bath if you want. 452 00:28:31,660 --> 00:28:35,090 Coming to Munich was a great idea. 453 00:28:37,430 --> 00:28:39,230 I have to pop out... 454 00:28:40,570 --> 00:28:44,400 but a friend will be by and he'll entertain you. 455 00:28:44,470 --> 00:28:47,460 And entertain us he did. 456 00:28:47,540 --> 00:28:49,700 Man, you can really make stupid mistakes sometimes. 457 00:28:49,780 --> 00:28:52,940 He led us on, like stupid rubes from the country. 458 00:28:53,010 --> 00:28:56,680 We had no idea about people in big cities. 459 00:28:56,750 --> 00:28:59,410 But I wouldn't give in. 460 00:28:59,490 --> 00:29:01,610 "I'll show him," I thought to myself. 461 00:29:01,690 --> 00:29:04,750 Boy, was I ever wrong. 462 00:29:05,430 --> 00:29:07,090 He showed me. 463 00:29:37,260 --> 00:29:38,750 Then, he went for Emi. 464 00:29:38,830 --> 00:29:40,320 She only wanted to fool around a bit. 465 00:29:40,390 --> 00:29:42,390 You don't have to say that. 466 00:29:42,460 --> 00:29:44,520 Why not? It's the truth. 467 00:29:44,600 --> 00:29:47,120 Reople will know you hadn't done it before... 468 00:29:47,200 --> 00:29:48,690 and that he deflowered you... 469 00:29:48,770 --> 00:29:51,240 that he did you, just like me. 470 00:29:52,070 --> 00:29:53,730 What a great guy. 471 00:29:53,810 --> 00:29:56,470 Never had one like Egon again. 472 00:29:56,540 --> 00:29:59,380 I think he can make a girl very happy. 473 00:30:00,410 --> 00:30:02,350 At least that's what I thought that night. 474 00:30:03,020 --> 00:30:07,010 But the next morning, he tried to talk us into becoming his prostitutes. 475 00:30:07,090 --> 00:30:09,920 We could stay with him forever, he told us. 476 00:30:09,990 --> 00:30:13,720 But we didn't, so we beat it. 477 00:30:13,790 --> 00:30:18,700 We were back on the streets, and he'd stolen Emi's money. 478 00:30:19,370 --> 00:30:21,030 So we ended up with the bums. 479 00:30:21,100 --> 00:30:23,040 They helped us a lot. 480 00:30:23,100 --> 00:30:25,440 So you expressed your gratitude, right? 481 00:30:25,510 --> 00:30:27,470 I do have manners. 482 00:30:27,540 --> 00:30:29,200 But things got too hot. 483 00:30:29,280 --> 00:30:31,770 They knew our parents were looking for us. 484 00:30:31,850 --> 00:30:34,510 And you guys have it in for bums. 485 00:30:35,350 --> 00:30:37,180 Then Roland took us in. 486 00:30:37,250 --> 00:30:39,910 Where did you find these two? 487 00:30:39,990 --> 00:30:41,820 Couldn't you find any bigger bores? 488 00:30:41,890 --> 00:30:43,720 Stop that nonsense. 489 00:30:45,060 --> 00:30:47,390 - Get comfortable. - You got any dough? 490 00:30:47,460 --> 00:30:50,020 - What? - He wants to know if you have money. 491 00:30:51,370 --> 00:30:53,420 I should have known. 492 00:30:54,100 --> 00:30:57,040 - Did you hear about that band? - Man, they're lame. 493 00:30:57,100 --> 00:30:59,040 The Anglo-Saxons are playing at the Grotta... 494 00:30:59,110 --> 00:31:01,070 complete with lesbian organ players... 495 00:31:01,140 --> 00:31:03,770 two gay guitarists and a transvestite drummer. 496 00:31:03,840 --> 00:31:06,840 When they play, they really kick it up. 497 00:31:06,910 --> 00:31:10,080 You know, I pictured Munich differently. 498 00:31:11,590 --> 00:31:16,920 So are you gonna just sit there and put down roots? 499 00:31:22,800 --> 00:31:24,660 In for a penny, in for a pound. 500 00:31:24,730 --> 00:31:29,400 By now we knew that guys were only interested in fucking. 501 00:31:29,470 --> 00:31:32,840 Maybe it's silly, but that night I thought... 502 00:31:32,910 --> 00:31:36,900 that marriage is probably no different, with the guy saying, "Come here." 503 00:31:36,980 --> 00:31:39,470 No matter ifhe's drunk or whatever... 504 00:31:39,550 --> 00:31:42,480 you have to be a good wife and lie down. 505 00:31:42,550 --> 00:31:45,880 Don't put them down. They were great people. 506 00:31:45,950 --> 00:31:48,290 I'd have loved to stay with Roland. 507 00:31:48,360 --> 00:31:51,350 They also gave us these clothes. 508 00:31:51,430 --> 00:31:54,760 But after two months... 509 00:31:54,830 --> 00:31:56,990 they started getting antsy. 510 00:31:57,060 --> 00:32:03,000 Someone had told them about "new freedom"and a "new community." 511 00:32:03,070 --> 00:32:05,630 And "man's responsibility." 512 00:32:05,710 --> 00:32:07,610 They became unbearable. 513 00:32:07,670 --> 00:32:11,410 They traded their things in for motorcycles and headed south. 514 00:32:11,480 --> 00:32:14,350 They wanted to go to a kibbutz in Israel... 515 00:32:14,410 --> 00:32:16,110 and when they got tired of that... 516 00:32:16,180 --> 00:32:20,680 perhaps to Kathmandu, the city in the Himalayas. 517 00:32:20,750 --> 00:32:24,690 Over 200,000 young people are said to have gone there last year. 518 00:32:24,760 --> 00:32:29,590 Joining the flower children there is supposed to make you a better person. 519 00:32:30,760 --> 00:32:32,430 We were in trouble again... 520 00:32:32,500 --> 00:32:35,430 and sleeping on a construction site is not exactly a dream come true. 521 00:32:35,500 --> 00:32:36,490 We were hungry. 522 00:32:37,340 --> 00:32:42,170 So we went to that store and used that yogurt trick... 523 00:32:42,240 --> 00:32:43,900 so that we could get some stuff. 524 00:32:48,120 --> 00:32:51,780 And now you want to go back to school, right? 525 00:32:51,850 --> 00:32:52,880 Yes. 526 00:32:53,920 --> 00:32:57,150 - That is, if they'll take us back. - I think they will. 527 00:32:57,820 --> 00:33:00,990 The biggest problem: Immaturity. 528 00:33:01,060 --> 00:33:03,390 Boy and girl, both the same age. 529 00:33:03,460 --> 00:33:06,400 At 17, she may already be a woman sexually. 530 00:33:06,470 --> 00:33:08,800 While he, also 17, acts like a kid sometimes. 531 00:33:08,870 --> 00:33:11,530 Hence, the following story... 532 00:33:11,610 --> 00:33:14,700 deliberately shown in a humorous way. 533 00:33:16,740 --> 00:33:18,400 What do you think? 534 00:33:18,480 --> 00:33:20,140 Shouldn't we go to the movies instead? 535 00:33:20,810 --> 00:33:23,480 That's out of the question. 536 00:33:23,550 --> 00:33:25,880 You said we'd go to the woods to make love. 537 00:33:25,950 --> 00:33:28,110 Now we're in the woods and we're gonna make love. 538 00:33:28,190 --> 00:33:30,950 Promises made to a woman must be kept. 539 00:33:34,360 --> 00:33:36,020 You know that you're my first? 540 00:33:36,960 --> 00:33:39,800 But you told me you were so experienced. 541 00:33:48,480 --> 00:33:51,140 I've got a feeling you won't like me anymore afterwards. 542 00:33:53,480 --> 00:33:56,350 I'm really a super guy. 543 00:33:57,180 --> 00:34:00,450 That's why I've been looking forward to this. 544 00:34:05,660 --> 00:34:07,680 I think it's gonna take a bit longer. 545 00:34:08,660 --> 00:34:12,260 Making promises you can't keep. 546 00:34:12,330 --> 00:34:15,890 - My cock will be ready soon. - Well, I'll be... 547 00:34:20,170 --> 00:34:23,970 You're doing well up here, but nothing's going on down there. 548 00:34:28,850 --> 00:34:32,080 I'll come over you like a storm. 549 00:34:32,150 --> 00:34:35,640 You'll be struck by the lightning bolt of love. 550 00:34:35,720 --> 00:34:38,160 You'll see, I'll do you really well. 551 00:34:41,860 --> 00:34:45,160 - I don't see anything yet. - I have to build up to it. 552 00:34:45,230 --> 00:34:47,220 Well, keep building then. 553 00:34:51,640 --> 00:34:53,970 Something's distracting me. 554 00:34:55,540 --> 00:34:57,600 But you'll see... 555 00:34:57,680 --> 00:35:00,340 and my friend down there will take you. 556 00:35:00,410 --> 00:35:02,910 And I'll tell you then... 557 00:35:02,980 --> 00:35:05,280 then... 558 00:35:07,850 --> 00:35:09,520 Hey, our clothes are gone. 559 00:35:09,590 --> 00:35:10,580 Hello there! 560 00:35:14,900 --> 00:35:18,830 - Give back those clothes! - First things first. 561 00:35:18,900 --> 00:35:21,090 You'll get them back after you sing a song. 562 00:35:21,940 --> 00:35:24,460 I'm not crazy. Give them back now. 563 00:35:25,440 --> 00:35:29,840 But, Heini, start singing or we'll go home naked. 564 00:35:29,910 --> 00:35:31,310 Come on. 565 00:35:36,880 --> 00:35:40,550 - A little man stands silent in the woods - Come on. 566 00:35:41,620 --> 00:35:45,060 Wearing a bright crimson coat 567 00:35:45,560 --> 00:35:47,930 Who could that little man be 568 00:35:47,990 --> 00:35:51,400 Standing all alone in the woods 569 00:35:51,470 --> 00:35:56,160 With that little crimson coat 570 00:35:57,000 --> 00:36:01,570 A little man stands silent in the woods 571 00:36:01,640 --> 00:36:02,800 Quick. 572 00:36:02,880 --> 00:36:06,810 Wearing a bright crimson coat 573 00:36:08,980 --> 00:36:12,680 Give me a call when you learn how to make love. Bye! 574 00:36:12,750 --> 00:36:14,410 Bitch! 575 00:36:14,490 --> 00:36:18,220 I almost lost my virginity to that bitch. 576 00:36:22,300 --> 00:36:25,290 I'm feeling so limp. 577 00:36:30,800 --> 00:36:33,740 Here's Tessie. She just turned 16. 578 00:36:33,810 --> 00:36:37,140 She's now beyond the reach of the Rrotection of Minors Act. 579 00:36:37,210 --> 00:36:41,150 She's allowed to be in a pub after 9:00 p.m. When accompanied. 580 00:36:41,210 --> 00:36:44,880 She met two young men, who got her drunk. 581 00:36:44,950 --> 00:36:46,440 They took her to a party. 582 00:36:46,520 --> 00:36:50,790 Just what kind of party it was will shock even you. 583 00:36:50,860 --> 00:36:52,220 Come. 584 00:36:54,160 --> 00:36:55,820 Stop. Sit down. 585 00:36:56,530 --> 00:36:57,520 Okay. 586 00:36:58,530 --> 00:37:00,860 Now you'll have lots of fun. 587 00:37:00,930 --> 00:37:04,270 - Where are we? - At the gates of heaven. 588 00:37:06,270 --> 00:37:08,610 This is the party? 589 00:37:08,680 --> 00:37:10,510 Nobody's here. 590 00:37:10,580 --> 00:37:13,170 They'll come. They're never on time. 591 00:37:15,380 --> 00:37:18,040 You have to stick it in deep. 592 00:37:18,120 --> 00:37:19,950 Not too much. I need mine too. 593 00:37:20,020 --> 00:37:22,680 Whoever invented this shit should get a medal. 594 00:37:22,760 --> 00:37:25,250 - What did you pay for it? - 50. 595 00:37:25,330 --> 00:37:27,160 Pretty expensive for a trip. 596 00:37:27,230 --> 00:37:29,160 Cheaper than a whorehouse. 597 00:37:34,200 --> 00:37:36,190 Should we give her some too? 598 00:37:39,540 --> 00:37:42,940 Sure, she's grown-up. 599 00:37:45,550 --> 00:37:48,040 So, do you want to try it? 600 00:37:50,220 --> 00:37:51,880 What is it? 601 00:37:53,720 --> 00:37:57,820 Quite harmless, but it'll make you feel like the eighth day of Christmas. 602 00:37:58,830 --> 00:38:00,850 Where are the others? 603 00:38:02,360 --> 00:38:04,490 Screw them. 604 00:38:04,560 --> 00:38:06,590 They probably got lost or something. 605 00:38:09,270 --> 00:38:11,130 Give me your arm. 606 00:38:13,310 --> 00:38:16,470 I don't know. Doesn't it hurt? 607 00:38:18,140 --> 00:38:20,510 Not a bit. You won't feel a thing. 608 00:38:23,850 --> 00:38:27,340 Now a nice tie, like at the doctor's. 609 00:39:17,140 --> 00:39:20,470 - She fell for it. - We got her. 610 00:39:20,540 --> 00:39:23,370 Put her on the mattress. The stuff won't last long. 611 00:39:23,440 --> 00:39:25,500 Gotta work fast. 612 00:39:36,820 --> 00:39:39,660 - Wanna do her first? - I'm not a can-opener. 613 00:39:57,310 --> 00:39:59,240 Don't take too long. 614 00:39:59,310 --> 00:40:01,580 Watching makes me really horny. 615 00:40:03,420 --> 00:40:05,480 We can each do her a few times. 616 00:40:07,490 --> 00:40:10,050 Man, we got a really hot chick this time. 617 00:40:59,070 --> 00:41:01,300 That was great. 618 00:41:04,240 --> 00:41:05,910 Let's beat it now. 619 00:41:11,250 --> 00:41:14,550 Tessie is one of 12 young students... 620 00:41:14,620 --> 00:41:16,450 found like this by the police within five weeks... 621 00:41:16,520 --> 00:41:19,360 raped and drugged. 622 00:41:20,630 --> 00:41:24,460 Fred and Charlie always used the same approach. 623 00:41:24,530 --> 00:41:28,020 They gave the girls very sweet cocktails... 624 00:41:28,100 --> 00:41:30,430 so that they couldn't taste the alcohol. 625 00:41:31,100 --> 00:41:34,440 Then they lied about a party... 626 00:41:34,510 --> 00:41:38,000 and pretended to shoot up. 627 00:41:38,680 --> 00:41:42,550 In reality, they drugged their victims. 628 00:41:43,820 --> 00:41:46,650 The statistics reveal a terrible fact. 629 00:41:46,720 --> 00:41:50,780 An alarming number of schoolgirls are addicted... 630 00:41:50,860 --> 00:41:53,760 a danger of our modern times. 631 00:41:53,830 --> 00:41:58,660 Did you know that one in four schoolgirls in Germany have smoked a joint? 632 00:41:58,730 --> 00:42:01,060 I had a feeling. 633 00:42:01,130 --> 00:42:02,900 - Have you ever done it? - Yes. 634 00:42:02,970 --> 00:42:04,830 - Have you had a joint before? - Yes. 635 00:42:04,900 --> 00:42:08,400 Do you think it's right for young people to take drugs? 636 00:42:08,470 --> 00:42:10,870 No. We'll have to get much tougher. 637 00:42:10,940 --> 00:42:15,440 Do you think girls who do drugs are more sexually active? 638 00:42:15,520 --> 00:42:18,880 Certainly, it lowers your inhibitions and lands you in bed. 639 00:42:18,950 --> 00:42:21,420 It depends. 640 00:42:22,090 --> 00:42:24,750 You have all sorts of feelings when you smoke a joint. 641 00:42:24,820 --> 00:42:29,090 - Do you think it's unhealthy? - Yes, I think so. 642 00:42:30,100 --> 00:42:33,660 Today's schoolgirls aren't shy when it comes to material benefits... 643 00:42:33,730 --> 00:42:35,890 as the following case demonstrates. 644 00:42:35,970 --> 00:42:40,070 You are Ingeborg Bayer, aged 35, and a housewife. 645 00:42:41,410 --> 00:42:44,770 I experienced this with my own 16-year-old daughter. 646 00:42:44,880 --> 00:42:47,370 It happens more often than people think. 647 00:42:47,410 --> 00:42:49,400 The compulsion to shop... 648 00:42:49,480 --> 00:42:52,510 drives girls to do things that would leave you speechless. 649 00:42:52,590 --> 00:42:54,250 Look. This one looks great. 650 00:42:54,320 --> 00:42:57,410 - How much you think it costs? - Don't know. Go and ask. 651 00:42:57,490 --> 00:43:01,290 - That's silly. - That's what salesclerks are for. 652 00:43:01,960 --> 00:43:05,020 - Go inside. - Why me? Do I want it or you? 653 00:43:05,870 --> 00:43:08,300 Well, forget it then. 654 00:43:16,810 --> 00:43:20,140 - What do you want with a wig? - It's chic and something new. 655 00:43:20,210 --> 00:43:21,870 My mother wants me to have long hair... 656 00:43:21,950 --> 00:43:24,110 and I can hardly cut it off. 657 00:43:25,520 --> 00:43:29,350 She'd love to see me in braids. What crap. 658 00:43:29,420 --> 00:43:32,150 If I could just get some money. 659 00:43:32,830 --> 00:43:35,120 - Careful, the enemy is listening. - What? 660 00:43:35,190 --> 00:43:37,320 The guy at the next table. 661 00:43:39,900 --> 00:43:43,490 - What can I get you? - Two chocolate cakes and two coffees. 662 00:43:44,440 --> 00:43:46,840 He's interested in us. 663 00:43:46,910 --> 00:43:48,840 That's no reason to leave. 664 00:43:48,910 --> 00:43:51,710 He's too old for me. I'm going. You can stay. 665 00:43:53,410 --> 00:43:55,470 If you leave, I'll go too. 666 00:43:57,050 --> 00:44:01,210 I don't have much money. Can you lend me some? 667 00:44:04,390 --> 00:44:06,520 I don't have a cent. I was going to ask you. 668 00:44:06,590 --> 00:44:08,790 Don't fool around. Check it again. 669 00:44:13,870 --> 00:44:15,730 Like reaching into the pocket of a naked man. 670 00:44:18,440 --> 00:44:20,930 This one's on me, ladies. 671 00:44:21,010 --> 00:44:25,000 - Out of the question. - Who do you think we are? 672 00:44:25,080 --> 00:44:27,010 Two very pretty girls. 673 00:44:27,080 --> 00:44:30,910 Anyone can run out of money. 674 00:44:30,980 --> 00:44:32,650 He's right. 675 00:44:33,820 --> 00:44:38,020 - But only if we can repay you. - If you insist. 676 00:44:43,030 --> 00:44:45,860 Jasper? Is that your first or last name? 677 00:44:45,930 --> 00:44:47,590 A pseudonym. 678 00:44:47,670 --> 00:44:50,160 Photo studio? Are you a photographer? 679 00:44:50,240 --> 00:44:52,530 Can't deny it. 680 00:44:52,610 --> 00:44:55,670 Do you do things like nude pictures and stuff? 681 00:44:55,740 --> 00:44:58,230 Yes, nude and stuff. 682 00:44:58,310 --> 00:45:00,140 For the magazines? 683 00:45:00,210 --> 00:45:03,380 If the models are as beautiful as you two. 684 00:45:03,450 --> 00:45:07,180 - And you get money for this? - Yes, that's right. 685 00:45:08,320 --> 00:45:09,980 - Why, are you interested? - Me? 686 00:45:10,060 --> 00:45:11,220 Not on your life. 687 00:45:11,890 --> 00:45:15,050 - Why would I? - Why did you come then? 688 00:45:15,130 --> 00:45:17,960 I was thinking of a head shot or something. 689 00:45:18,030 --> 00:45:21,190 There are magazines that print photos like that. 690 00:45:21,270 --> 00:45:23,930 With 5 million girls in Germany and 500 million in the world... 691 00:45:24,000 --> 00:45:25,900 you think you're the one? 692 00:45:25,970 --> 00:45:27,870 Let's see what we have here. 693 00:45:31,180 --> 00:45:33,040 I thought so. 694 00:45:33,110 --> 00:45:34,510 What? 695 00:45:34,580 --> 00:45:36,910 Nothing more than another head shot. 696 00:45:36,980 --> 00:45:38,470 What do you mean? 697 00:45:38,550 --> 00:45:40,880 - You ain't got it. - Only my head? 698 00:45:40,950 --> 00:45:44,120 - Listen, I have a great body. - Really? 699 00:45:44,190 --> 00:45:47,020 I haven't seen it. You'll have to show me more. 700 00:45:56,340 --> 00:45:58,000 Quite nice. 701 00:45:58,070 --> 00:45:59,560 But only from behind. 702 00:45:59,640 --> 00:46:02,970 Why only from behind? You got sagging breasts? 703 00:46:03,040 --> 00:46:04,370 Sagging breasts? 704 00:46:04,440 --> 00:46:07,310 You have to cover some girls up with a towel. 705 00:46:07,380 --> 00:46:09,250 - Not me. - There you go. 706 00:46:09,320 --> 00:46:11,980 You've got nothing to hide. On the contrary. 707 00:46:12,050 --> 00:46:13,710 You've got beautiful breasts. 708 00:46:13,790 --> 00:46:15,280 Step into the light. 709 00:46:22,400 --> 00:46:24,230 That's good. 710 00:46:26,730 --> 00:46:29,260 - No, that doesn't work. - Why not? 711 00:46:29,340 --> 00:46:31,460 It looks dirty with the panties. 712 00:46:31,540 --> 00:46:33,030 I won't take them off. 713 00:46:34,040 --> 00:46:36,530 That's the problem. 714 00:46:36,610 --> 00:46:40,480 Half-dressed is porn, only total nudity is natural. 715 00:46:41,550 --> 00:46:44,380 Forget it. Get dressed. 716 00:46:44,450 --> 00:46:46,780 Don't you want to take a picture of me like this? 717 00:46:46,850 --> 00:46:48,720 No, it's not worth it. 718 00:46:51,820 --> 00:46:53,850 - Not even if l_ - If you what? 719 00:46:54,530 --> 00:46:57,000 - If I take them off? - Well, take them off then. 720 00:46:57,060 --> 00:47:02,230 - You have to turn around. - I'm not in love with you. 721 00:47:02,300 --> 00:47:06,330 I see so much flesh every day that I'd rather have pasta. 722 00:47:18,280 --> 00:47:21,050 There you go. That's going to be great. 723 00:47:22,620 --> 00:47:25,390 That's good. 724 00:47:26,760 --> 00:47:27,750 Fantastic. 725 00:47:29,600 --> 00:47:31,260 Yes. 726 00:47:31,330 --> 00:47:33,030 Now look right here. 727 00:47:33,100 --> 00:47:34,760 Take a breath. 728 00:47:35,430 --> 00:47:36,530 Beautiful eyes. 729 00:47:36,600 --> 00:47:39,090 Slender neck. 730 00:47:39,170 --> 00:47:40,570 Now the eyes. 731 00:47:40,640 --> 00:47:42,900 Let's be creative. 732 00:47:43,710 --> 00:47:46,140 That's gonna be great. 733 00:47:46,210 --> 00:47:48,080 Now a little bit distant. 734 00:47:48,780 --> 00:47:49,840 Now look here. 735 00:47:49,920 --> 00:47:51,580 Now the calm after the storm. 736 00:48:03,730 --> 00:48:06,030 Come. Look. 737 00:48:10,700 --> 00:48:13,500 I have to tell you something. 738 00:48:13,570 --> 00:48:15,940 Look at the picture. 739 00:48:18,340 --> 00:48:21,180 A wig? Did you let him take pictures? 740 00:48:21,250 --> 00:48:23,040 - What is it to you? - You_ 741 00:48:35,130 --> 00:48:36,750 - Good morning. - Good morning. 742 00:48:41,430 --> 00:48:43,600 - Morning. - Morning, Mr. Taschner. 743 00:48:55,380 --> 00:48:57,210 Can I help you? 744 00:48:57,280 --> 00:48:59,110 Hello. I'm here now. 745 00:48:59,190 --> 00:49:01,180 And what do you want? 746 00:49:01,250 --> 00:49:03,520 I also want to earn money for a wig. 747 00:49:03,590 --> 00:49:05,420 Just like Margot. 748 00:49:05,490 --> 00:49:07,360 Well, let's see. 749 00:49:07,430 --> 00:49:10,260 I'm just as pretty as Margot, and slimmer. 750 00:49:10,330 --> 00:49:12,160 My pictures should be great. 751 00:49:12,230 --> 00:49:13,890 They tell me I've got today's look. 752 00:49:13,970 --> 00:49:15,460 You aren't wearing panties. 753 00:49:15,530 --> 00:49:17,700 No, I figured they'd have to come off anyway. 754 00:49:17,770 --> 00:49:19,430 - What's your name? - Jutta. 755 00:49:20,440 --> 00:49:22,430 Do you like me? 756 00:49:36,760 --> 00:49:39,450 - Good morning, Mr. Taschner. - Good morning. 757 00:49:40,460 --> 00:49:42,120 - Good morning. - Good morning. 758 00:49:52,140 --> 00:49:53,330 Hello. 759 00:49:53,410 --> 00:49:55,770 - Good morning, Mr. Taschner. - But_ 760 00:49:56,610 --> 00:49:58,630 What's going on with the girls? 761 00:49:59,810 --> 00:50:02,680 Their tits are real, but their hair is fake. 762 00:50:04,120 --> 00:50:05,980 I'll be darned. 763 00:50:06,050 --> 00:50:08,680 If I didn't know for a fact that these were Swedish porn models... 764 00:50:10,720 --> 00:50:14,020 I'd swear they were some of our girls. 765 00:50:14,090 --> 00:50:17,390 But our schoolgirls are innocent. 766 00:50:18,400 --> 00:50:20,390 I'd swear it with my hand in the fire. 767 00:50:23,040 --> 00:50:25,630 Would you pose for nude pictures? 768 00:50:25,670 --> 00:50:28,160 Possibly. In private. 769 00:50:28,240 --> 00:50:30,900 - Have you done it before? - Yes. 770 00:50:30,980 --> 00:50:33,140 - How old are you? - 18. 771 00:50:33,210 --> 00:50:35,150 Would you pose for nude pictures? 772 00:50:35,210 --> 00:50:36,700 Why not? I have a nice body. 773 00:50:36,780 --> 00:50:41,380 Yes. I haven't done it, but I would if it paid well. 774 00:50:41,450 --> 00:50:44,910 - Do you have nude photos of yourself? - Yes. 775 00:50:44,990 --> 00:50:47,320 Do you have nude photos of yourself? 776 00:50:47,390 --> 00:50:50,190 Yes, but I can't show them, they're too risquรฉ. 777 00:50:50,260 --> 00:50:53,160 Do you think the pornography ban should be lifted? 778 00:50:53,230 --> 00:50:55,220 Yes, when you're 18, you can do what you want. 779 00:50:55,300 --> 00:50:56,700 No. 780 00:50:56,770 --> 00:50:59,800 Everyone should know what's right. 781 00:50:59,870 --> 00:51:05,540 It should be lifted. 782 00:51:05,610 --> 00:51:08,740 The more you ban something, the more people do it. 783 00:51:08,810 --> 00:51:14,750 There are already a lot of illegal imports, so why not? 784 00:51:14,820 --> 00:51:19,990 Should they lift all restrictions, or leave some, like an age limit of 18? 785 00:51:20,060 --> 00:51:21,990 Yes, there should be restrictions. 786 00:51:22,060 --> 00:51:24,590 But not at 18, at 16. 787 00:51:25,260 --> 00:51:28,930 Yes, an age restriction, 16 or 18. 788 00:51:29,000 --> 00:51:32,800 No. Girls should work or study... 789 00:51:32,870 --> 00:51:35,070 and not waste their time with that filth. 790 00:51:35,140 --> 00:51:38,630 - Does porn excite you? - No. 791 00:51:39,310 --> 00:51:42,750 - Does porn excite you? - No. 792 00:51:42,820 --> 00:51:45,810 Yes, but if it puts me in the mood... 793 00:51:45,890 --> 00:51:49,410 I'd rather masturbate than jump into bed with a man. 794 00:51:50,720 --> 00:51:54,450 How easy or difficult is it for young girls today? 795 00:51:54,530 --> 00:51:57,460 They can find objective information on their problems. 796 00:51:58,130 --> 00:52:00,620 I met this girl in a sex shop. 797 00:52:00,700 --> 00:52:02,530 But what does she learn here? 798 00:52:02,600 --> 00:52:07,800 She's faced with technical tools that her parents might enjoy. 799 00:52:07,870 --> 00:52:10,210 But this young girl doesn't need things like that. 800 00:52:10,280 --> 00:52:13,800 On the contrary, it would make her relationships harder. 801 00:52:22,090 --> 00:52:25,250 - Do you fancy that? - I find it quite funny. 802 00:52:25,320 --> 00:52:27,160 - Would you buy it? - No, I'm just looking. 803 00:52:27,230 --> 00:52:29,390 Would that excite you? 804 00:52:29,460 --> 00:52:32,450 You and your questions. Honestly, not much. 805 00:52:32,530 --> 00:52:36,700 - How old are you? - Guess. 806 00:52:36,770 --> 00:52:40,260 - Eighteen. - Thank you. I'm 15 and a half. 807 00:52:40,340 --> 00:52:44,870 Would you tell me about the first time you had sexual contact? 808 00:52:47,450 --> 00:52:52,280 As a child, playing doctor, or do you mean the real thing? 809 00:52:52,350 --> 00:52:54,290 The real thing. 810 00:52:54,350 --> 00:52:57,190 - Half a year ago. - When you were 15. 811 00:52:57,260 --> 00:53:00,420 - Yes, do you think that's late? - No, no. 812 00:53:00,490 --> 00:53:02,430 Can you tell me about it? 813 00:53:02,500 --> 00:53:05,400 - But it's an unusual story. - Even better. 814 00:53:06,070 --> 00:53:08,530 I'm in high school, 10th grade. 815 00:53:09,200 --> 00:53:12,070 Half a year ago, I was a real virgin. 816 00:53:12,910 --> 00:53:16,970 I wasn't interested at all. Silly, eh? 817 00:53:17,040 --> 00:53:21,740 Why? You're still young. Everyone's different. 818 00:53:22,410 --> 00:53:24,880 I felt really silly. 819 00:53:29,050 --> 00:53:31,960 The girls in my class had all had sex. 820 00:53:32,020 --> 00:53:35,520 Or at least they'd done petting, they said. 821 00:53:35,590 --> 00:53:39,930 Mondays were really bad. The stories they'd tell. 822 00:53:40,000 --> 00:53:43,330 How, where and with whom they'd done it on the weekend. 823 00:53:43,400 --> 00:53:45,430 I couldn't stand it. 824 00:53:46,110 --> 00:53:48,600 - He's got a great way. - You're putting us on. 825 00:53:48,670 --> 00:53:51,970 - Do him, then you'll know. - I don't fuck just anyone. 826 00:53:52,040 --> 00:53:54,670 You're funny. 827 00:53:54,750 --> 00:53:57,080 How else could you make comparisons? 828 00:53:57,150 --> 00:53:59,910 - I never let one slip through my fingers. - I need one every day. 829 00:53:59,990 --> 00:54:03,650 I need one who can do me several times. 830 00:54:03,720 --> 00:54:08,720 Well, serve him up, and let's see how often I come. 831 00:54:08,790 --> 00:54:11,230 We'll all see. 832 00:54:11,300 --> 00:54:15,630 Two days later I'd forgotten what I'd said. 833 00:54:15,700 --> 00:54:21,640 I said I'd give up my virginity to that guy. 834 00:54:21,710 --> 00:54:26,370 Surely my classmates were all talk as well. 835 00:54:30,020 --> 00:54:31,350 Pass it on to Elke. 836 00:54:34,890 --> 00:54:37,580 THE STUD SAYS YES. 837 00:54:42,730 --> 00:54:44,490 Pass it on to Elke. 838 00:55:04,420 --> 00:55:06,440 Elke, give me that note. 839 00:55:08,250 --> 00:55:10,280 Give it to me. 840 00:55:10,960 --> 00:55:12,620 Stand up. 841 00:55:16,960 --> 00:55:19,590 As a teacher, I can't reach into your blouse. 842 00:55:22,100 --> 00:55:24,300 As a man, however, I can. 843 00:55:26,440 --> 00:55:28,100 As a student, I can't do this. 844 00:55:28,170 --> 00:55:29,830 But as a girl, I can. 845 00:55:35,350 --> 00:55:40,340 That's what you'd call getting even, right? 846 00:55:40,420 --> 00:55:41,910 Carry on. 847 00:55:46,930 --> 00:55:48,860 Saturday night, it happened. 848 00:55:48,930 --> 00:55:51,260 Gitte had actually organized a party. 849 00:55:51,760 --> 00:55:53,930 And the stud showed up? 850 00:55:54,000 --> 00:55:55,130 Yes. 851 00:55:55,200 --> 00:55:58,730 His name was Gรผnter. Not as ugly as I'd thought. 852 00:55:58,800 --> 00:56:03,970 Still, I felt silly for having to give up my virginity... 853 00:56:04,040 --> 00:56:06,710 just because of my bragging. 854 00:56:26,600 --> 00:56:30,530 Have a drink first, Gรผnter. Courtesy of my dad. 855 00:56:32,200 --> 00:56:34,700 To his health. Where is he? 856 00:56:34,770 --> 00:56:39,440 He and mom took off, saying it'd be too loud for him here. 857 00:56:39,510 --> 00:56:41,170 Then, let's get started. 858 00:56:41,250 --> 00:56:44,080 Horst, stop smooching and put on some music. 859 00:56:47,690 --> 00:56:51,020 Everyone knew I'd be the one tonight. 860 00:56:51,090 --> 00:56:53,680 And everyone else had already done him. 861 00:56:53,760 --> 00:56:57,060 I wanted to leave, but if I left... 862 00:56:57,130 --> 00:57:00,060 I would have been finished at school. 863 00:57:00,130 --> 00:57:02,430 Well, how do you like him? 864 00:57:02,500 --> 00:57:06,440 Can't say yet. I'll find out once we're in bed. 865 00:57:06,510 --> 00:57:08,170 I could have slapped myself. 866 00:57:08,240 --> 00:57:11,570 Once again I'd said something totally different from what I was really thinking. 867 00:57:11,640 --> 00:57:14,840 I felt sick. Was it anxiety or_ 868 00:57:15,850 --> 00:57:18,010 Chris, did you put something in my drink? 869 00:57:18,080 --> 00:57:20,240 - What makes you think that? - I'm feeling sick. 870 00:57:20,320 --> 00:57:22,980 If you want to back out_ 871 00:57:23,060 --> 00:57:25,390 Me? Back out? I must be hearing things. 872 00:57:25,460 --> 00:57:27,390 I'll take him with my eyes closed. 873 00:58:21,950 --> 00:58:24,780 He took me back to his room. 874 00:58:24,850 --> 00:58:28,580 I was hoping that the others hadn't told him I was a sly one. 875 00:58:28,650 --> 00:58:33,350 Lfhe found out that I'd never_ and ifhe told others_ 876 00:58:38,460 --> 00:58:40,830 Take off your coat. 877 00:58:40,900 --> 00:58:43,200 - You want something to drink? - What have you got? 878 00:58:43,270 --> 00:58:46,100 I've got some whiskey somewhere. Would you like some? 879 00:58:46,170 --> 00:58:47,830 No, I'd rather not. 880 00:58:47,910 --> 00:58:49,840 Let's cut to the chase. 881 00:58:49,910 --> 00:58:51,970 What? Come on. 882 00:58:52,040 --> 00:58:54,540 That's why we're here, right? 883 00:58:54,610 --> 00:58:56,600 Okay. Have it your way. 884 00:58:58,280 --> 00:59:00,910 Can't you turn off the lights at least? 885 00:59:50,000 --> 00:59:52,230 Damn it! Haven't you ever seen a naked girl before? 886 00:59:52,300 --> 00:59:56,740 Yes, but not often. 887 00:59:57,810 --> 00:59:59,780 But I thought you were the town stud. 888 00:59:59,850 --> 01:00:01,780 That's baloney. 889 01:00:01,850 --> 01:00:04,280 Gitte made that up to trick you. 890 01:00:04,350 --> 01:00:05,750 What? 891 01:00:07,620 --> 01:00:09,680 Trick me? 892 01:00:15,830 --> 01:00:18,990 - What are you doing? - I'm getting dressed. 893 01:00:19,060 --> 01:00:23,360 - What a waste. - Says who? 894 01:00:23,440 --> 01:00:25,100 Don't touch me. 895 01:00:27,470 --> 01:00:30,310 I may not be the town stud, but I'm no fool either. 896 01:00:31,910 --> 01:00:34,070 And then it happened. 897 01:00:34,150 --> 01:00:36,080 He was no stud. 898 01:00:36,150 --> 01:00:38,810 Thank God he was no stud. 899 01:00:38,880 --> 01:00:42,250 He was a really sweet guy, inexperienced like me. 900 01:00:50,760 --> 01:00:53,860 You should have told me you were a virgin. 901 01:00:57,100 --> 01:00:59,070 I'm not anymore. 902 01:01:06,280 --> 01:01:08,210 That was it. 903 01:01:08,280 --> 01:01:09,940 Disappointed? 904 01:01:10,020 --> 01:01:13,180 No. Why? And the other girls? 905 01:01:13,250 --> 01:01:16,020 We told them quite the story the next morning. 906 01:01:16,090 --> 01:01:18,610 - By the way_ - Yes? 907 01:01:18,690 --> 01:01:21,350 They were wild themselves that night. 908 01:01:21,430 --> 01:01:22,920 Gitte told me so. 909 01:01:24,130 --> 01:01:28,190 - This is lame. - Why didn't you invite more guys? 910 01:01:30,200 --> 01:01:34,870 I've got an idea. This could be the idea of the century. 911 01:01:34,940 --> 01:01:37,270 - What's your idea? - Don't keep us in suspense. 912 01:01:37,340 --> 01:01:39,310 Well, get ready for your surprise. 913 01:01:40,480 --> 01:01:42,470 But you have to play along. 914 01:01:42,550 --> 01:01:46,640 - I'd take anyone tonight. - You won't find anyone now. 915 01:01:50,460 --> 01:01:52,690 Is this the cab company? 916 01:01:52,760 --> 01:01:57,090 Could you send a car to Brunnstrasse 11? 917 01:01:57,160 --> 01:01:59,100 Thank you. How long? 918 01:02:00,200 --> 01:02:02,720 Five minutes. Great. 919 01:02:24,520 --> 01:02:27,080 I'm sorry, there's been a mistake. 920 01:02:27,160 --> 01:02:28,990 I'll give you your two marks outside. 921 01:02:29,060 --> 01:02:33,260 If he walks past a cemetery, the maggots will eat him up. 922 01:02:33,330 --> 01:02:35,270 Don't panic. 923 01:02:35,330 --> 01:02:37,160 I'll call another one. 924 01:02:45,140 --> 01:02:50,310 So, ladies, where do you want to go? 925 01:02:50,380 --> 01:02:54,880 Well, the thing is, we're looking for a nude model. 926 01:02:54,950 --> 01:02:59,290 - No. - Yes, a real male model. 927 01:02:59,360 --> 01:03:00,850 And nude. 928 01:03:00,930 --> 01:03:06,260 We're budding artists, painters, you know? 929 01:03:06,330 --> 01:03:09,630 We need to do more studies... 930 01:03:10,600 --> 01:03:13,940 - on a live subject. - Totally naked? 931 01:03:15,570 --> 01:03:19,530 I get off my shift at 12:30. 932 01:03:19,610 --> 01:03:22,770 You can earn a nice bundle. 933 01:03:22,850 --> 01:03:25,510 Not much going on at this hour. 934 01:03:25,580 --> 01:03:29,450 - No, it's busy_ - Isn't it comfortable here? 935 01:03:31,590 --> 01:03:33,250 Yeah, but... 936 01:03:36,130 --> 01:03:37,790 a hundred bucks at least. 937 01:03:37,860 --> 01:03:39,520 Agreed. 938 01:03:39,600 --> 01:03:43,090 Go into the next room and take your clothes off. 939 01:03:43,170 --> 01:03:44,660 Well... 940 01:03:47,010 --> 01:03:49,170 - What now? - I can't paint. 941 01:03:49,240 --> 01:03:51,840 You don't need to. Everyone got a pad? 942 01:03:59,120 --> 01:04:01,880 - Are you ready? - Yes. 943 01:04:01,950 --> 01:04:04,790 Then come on out. 944 01:04:09,630 --> 01:04:11,360 You know what? 945 01:04:12,300 --> 01:04:15,490 Stay there, the light is good. 946 01:04:20,470 --> 01:04:22,840 - But drop the towel. - Yeah. 947 01:04:22,910 --> 01:04:24,570 We didn't hire you for the towel. 948 01:04:25,240 --> 01:04:27,940 Okay. If you insist. 949 01:05:18,700 --> 01:05:21,030 Come, girls. Let's console him. 950 01:05:21,100 --> 01:05:24,090 Get undressed! 951 01:05:24,170 --> 01:05:26,640 That's what I call recreation. 952 01:05:27,870 --> 01:05:31,710 - Can he take all four of us? - The way he's built? 953 01:05:59,570 --> 01:06:01,100 Come on. 954 01:06:04,910 --> 01:06:08,570 The new way to health and beauty. 955 01:06:12,580 --> 01:06:15,450 Let me go. 956 01:06:15,520 --> 01:06:17,610 Don't pull it, it hurts. 957 01:06:30,440 --> 01:06:33,430 Dispatch. Car 19 here. 958 01:06:33,510 --> 01:06:36,000 No, I'm still booked. 959 01:06:36,070 --> 01:06:39,270 But send three more, I need help. 960 01:06:40,450 --> 01:06:42,610 No, no police. 961 01:06:42,680 --> 01:06:44,980 It's personal help I need. 962 01:06:46,650 --> 01:06:48,140 Three drivers. 963 01:06:48,220 --> 01:06:50,050 And young... 964 01:06:50,120 --> 01:06:52,110 and strong. 965 01:06:53,960 --> 01:06:57,950 When should a girl have her first sexual contact? 966 01:06:58,030 --> 01:07:00,690 When she's found the right boy. 967 01:07:00,770 --> 01:07:05,900 - It doesn't depend on her age? - No, if she's ready. 968 01:07:05,970 --> 01:07:10,130 When should a girl have her first sexual contact? 969 01:07:10,210 --> 01:07:14,200 At 16, when she realizes masturbation doesn't work... 970 01:07:14,280 --> 01:07:17,270 and real intercourse is the best solution. 971 01:07:17,350 --> 01:07:21,680 Did you have sex for the first time because your boyfriend demanded it? 972 01:07:23,150 --> 01:07:27,610 Yes, because if I'd said no, there'd have been a hundred others. 973 01:07:27,690 --> 01:07:32,250 What was your reason for having sex the first time? 974 01:07:32,330 --> 01:07:36,860 The reason? It was the boy. He was nice, and I liked him. 975 01:07:36,940 --> 01:07:39,430 I was interested in him... 976 01:07:39,500 --> 01:07:41,600 and had no concerns about sleeping with him. 977 01:07:41,670 --> 01:07:44,670 What was your reason for having sex the first time? 978 01:07:44,740 --> 01:07:48,470 I was drunk, but I really enjoyed it. 979 01:07:48,550 --> 01:07:50,840 Did you enjoy it? 980 01:07:51,520 --> 01:07:53,980 The first time, no. But later, I couldn't hold myself back. 981 01:07:54,050 --> 01:07:57,720 Do you think a girl should be a virgin when she gets married? 982 01:07:57,790 --> 01:07:58,920 No. Why? 983 01:07:59,760 --> 01:08:02,250 No, that's not important today. 984 01:08:02,330 --> 01:08:05,560 In fact, men actually like experienced women. 985 01:08:05,630 --> 01:08:09,960 The responses to our survey clearly show... 986 01:08:10,030 --> 01:08:15,530 that girls who are still virgins do not feel better morally. 987 01:08:15,610 --> 01:08:17,100 Quite the contrary is true. 988 01:08:17,180 --> 01:08:22,440 What used to be known as one's sexual honor... 989 01:08:22,510 --> 01:08:24,850 is being denounced today. 990 01:08:24,920 --> 01:08:30,410 Just how questionable certain laws for the protection of minors can be... 991 01:08:30,490 --> 01:08:32,150 is documented by this case. 992 01:08:32,220 --> 01:08:37,390 It was recently in the press, and I followed it closely. 993 01:08:37,460 --> 01:08:42,370 We've changed the names to protect the individuals. 994 01:08:42,430 --> 01:08:44,870 - Your name is Susanne Liphold? - Yeah. 995 01:08:44,940 --> 01:08:50,170 - You're 15 and a student. - Yes. I graduate next year. 996 01:08:50,240 --> 01:08:52,180 You're father is a civil servant. 997 01:08:52,240 --> 01:08:55,510 Yes, with internal revenue. My mother doesn't work. 998 01:08:55,580 --> 01:08:58,170 Susanne, you know why you're here today. 999 01:08:58,250 --> 01:09:00,680 You've had some very nasty experiences. 1000 01:09:00,750 --> 01:09:03,690 I'd like to help you deal with them. 1001 01:09:03,760 --> 01:09:05,780 - You must believe me. - Yeah. 1002 01:09:05,860 --> 01:09:08,950 But you must help me too. That is, you must tell the truth. 1003 01:09:09,790 --> 01:09:11,490 - Are you ready? - Yes. 1004 01:09:11,560 --> 01:09:14,660 Be honest. When was the first time you had sex? 1005 01:09:14,730 --> 01:09:17,900 I was 14 and a half. 1006 01:09:17,970 --> 01:09:22,960 For once, my parents had allowed me to go to a party... 1007 01:09:23,040 --> 01:09:25,670 at a friend's place, and_ 1008 01:09:25,740 --> 01:09:26,970 And? 1009 01:09:27,980 --> 01:09:30,110 There was a bank trainee. 1010 01:09:31,620 --> 01:09:34,520 He was almost 19. He took me with him. 1011 01:09:34,590 --> 01:09:36,350 Took you where? 1012 01:09:37,020 --> 01:09:38,510 To his place. 1013 01:09:40,390 --> 01:09:43,220 Quiet or you'll wake my mother. 1014 01:09:43,290 --> 01:09:44,960 Too late. 1015 01:09:47,470 --> 01:09:51,800 - Who's that? - Susanne, she lost her key. 1016 01:09:52,470 --> 01:09:55,910 And you're the cavalier who will let her sleep here. 1017 01:09:55,970 --> 01:09:58,600 Well, you know what you're doing. 1018 01:10:00,110 --> 01:10:03,310 I didn't see anything. I didn't hear anything. 1019 01:10:03,380 --> 01:10:05,850 Tomorrow morning the kid's out of here, you hear? 1020 01:10:07,590 --> 01:10:10,420 - Then it happened. - Did you like it? 1021 01:10:10,490 --> 01:10:11,980 Like it? 1022 01:10:12,060 --> 01:10:15,420 I didn't feel anything. No orgasm. 1023 01:10:15,490 --> 01:10:17,650 - Never did. - What do you mean? 1024 01:10:17,730 --> 01:10:19,790 I was with two others later on. 1025 01:10:19,860 --> 01:10:22,770 One was older. I'd met him at a cafรฉ. 1026 01:10:22,830 --> 01:10:27,000 - The other one was from school. - And no orgasm? 1027 01:10:27,070 --> 01:10:29,800 - I don't even know what that is. - Why do it then? 1028 01:10:29,870 --> 01:10:35,140 That's the crazy thing. I love to excite men. 1029 01:10:35,210 --> 01:10:39,450 - Excite how? - When I show them my body. 1030 01:10:39,520 --> 01:10:42,420 Did you see them often? 1031 01:10:42,490 --> 01:10:44,820 Often? Again and again. 1032 01:10:44,890 --> 01:10:47,480 Again and again... 1033 01:10:47,560 --> 01:10:50,150 and again... 1034 01:10:50,230 --> 01:10:52,320 and again... 1035 01:11:02,240 --> 01:11:04,230 And again nothing. 1036 01:11:04,310 --> 01:11:06,640 How are you doing in school? 1037 01:11:06,710 --> 01:11:08,700 In the top half, I think. 1038 01:11:08,780 --> 01:11:11,440 I like German and history. 1039 01:11:11,520 --> 01:11:13,680 Math is my weakness. 1040 01:11:13,750 --> 01:11:15,410 That's the problem. 1041 01:11:15,490 --> 01:11:16,650 Problem? 1042 01:11:16,720 --> 01:11:18,210 That Mr. Doderer. 1043 01:11:18,290 --> 01:11:20,920 After my brother and sister got married... 1044 01:11:20,990 --> 01:11:23,290 and moved out of the house... 1045 01:11:23,360 --> 01:11:25,850 the house was really empty. 1046 01:11:25,930 --> 01:11:31,660 So my parents rented a room to Mr. Doderer, an actuary. 1047 01:11:32,670 --> 01:11:35,610 He could tutor Susanne. 1048 01:11:35,670 --> 01:11:37,970 A mathematician in the house. 1049 01:11:38,040 --> 01:11:42,310 Then we'd have to give him a discount on the rent. 1050 01:11:42,380 --> 01:11:43,570 So what? 1051 01:11:43,650 --> 01:11:47,050 We need to make sure Susie keeps up at school. 1052 01:11:47,120 --> 01:11:51,950 You say it like I was a bad student. 1053 01:11:52,020 --> 01:11:55,220 - That bit of math. - Very important in life. 1054 01:11:56,060 --> 01:11:59,050 I'll talk with Mr. Doderer. He's a solid individual. 1055 01:11:59,130 --> 01:12:01,860 That's how things started with Mr. Doderer. 1056 01:12:07,840 --> 01:12:09,330 Please have a seat, Susanne. 1057 01:12:16,350 --> 01:12:18,980 Let's see how advanced you are. 1058 01:12:19,650 --> 01:12:22,640 My parents wanted a mathematician... 1059 01:12:22,720 --> 01:12:24,650 and they drove me into his arms. 1060 01:12:24,720 --> 01:12:26,850 Of course, I wanted to impress him too. 1061 01:12:28,190 --> 01:12:30,790 Is your room always this hot? 1062 01:12:32,230 --> 01:12:34,490 I can't stand it. 1063 01:12:39,640 --> 01:12:41,400 Let's start. 1064 01:12:41,470 --> 01:12:44,130 I played with him like a cat plays with a mouse. 1065 01:12:44,210 --> 01:12:47,940 He focused on math, and I wanted to get him. 1066 01:12:48,010 --> 01:12:51,070 I excited him so much he almost fainted. 1067 01:12:53,150 --> 01:12:55,310 One day, with my parents gone... 1068 01:12:55,390 --> 01:12:57,880 the big moment came. 1069 01:12:57,960 --> 01:13:00,080 I knew when he usually went into the bathroom. 1070 01:13:00,760 --> 01:13:02,920 It was easy. 1071 01:13:09,130 --> 01:13:10,120 Sorry. 1072 01:13:11,840 --> 01:13:15,030 Oh, it's you. Come in, I'm almost done. 1073 01:13:16,370 --> 01:13:19,570 If you do my back, I'll be done even faster. 1074 01:13:22,510 --> 01:13:24,170 He shouldn't have done that. 1075 01:13:24,250 --> 01:13:27,080 Now, I had to have him, no matter what. 1076 01:13:37,630 --> 01:13:38,560 Yes? 1077 01:13:43,300 --> 01:13:44,960 Why did you leave? 1078 01:13:45,040 --> 01:13:47,630 Never heard of Susanne in the tub? 1079 01:13:48,310 --> 01:13:50,970 I expected him to throw me out, to beat me. 1080 01:13:51,040 --> 01:13:54,770 Men are said to react like this when they get too excited. 1081 01:14:26,740 --> 01:14:29,580 That was the first time I came. 1082 01:14:29,650 --> 01:14:32,880 And he had probably never done it so often with a girl. 1083 01:14:33,890 --> 01:14:40,050 He was in a world ofhis own, and I wanted more and more. 1084 01:14:41,260 --> 01:14:44,890 In short, I drifted off into a world of my own too. 1085 01:14:46,400 --> 01:14:48,230 How embarrassing. 1086 01:14:52,000 --> 01:14:53,160 You_ 1087 01:14:53,240 --> 01:14:54,730 You damned... 1088 01:14:54,810 --> 01:14:56,140 molester! 1089 01:14:57,910 --> 01:14:59,810 That was it. 1090 01:14:59,880 --> 01:15:01,540 Unfortunately, that wasn't it. 1091 01:15:01,610 --> 01:15:07,280 The father believed his innocent daughter had been the victim of a molester. 1092 01:15:07,350 --> 01:15:09,320 He reported him to the police. 1093 01:15:09,390 --> 01:15:12,720 The accused lived with you for over a year. 1094 01:15:12,790 --> 01:15:14,760 He must have known you weren't 16 yet. 1095 01:15:16,260 --> 01:15:19,320 - Yes, but_ - But what? 1096 01:15:20,230 --> 01:15:22,390 You mean he didn't use force. 1097 01:15:22,470 --> 01:15:24,230 No, no force. 1098 01:15:24,300 --> 01:15:27,070 That's the nature of seduction. 1099 01:15:27,910 --> 01:15:30,070 Otherwise, it would be rape. 1100 01:15:30,140 --> 01:15:33,770 Let's say, even if you hadn't done anything... 1101 01:15:33,850 --> 01:15:36,370 the charges would still be justified. 1102 01:15:36,450 --> 01:15:38,750 - Do you understand? - No. 1103 01:15:39,580 --> 01:15:41,450 It's irrelevant anyway. 1104 01:15:42,290 --> 01:15:44,520 An important question: 1105 01:15:44,590 --> 01:15:49,360 Did the accused have intercourse with you... 1106 01:15:49,430 --> 01:15:51,730 or was it oral or manual only? 1107 01:15:54,170 --> 01:15:55,830 Let me rephrase. 1108 01:15:56,900 --> 01:15:59,870 Did the accused insert his penis into your vagina? 1109 01:15:59,940 --> 01:16:00,770 Yes. 1110 01:16:00,840 --> 01:16:03,140 I didn't hear you. Speak up. 1111 01:16:03,210 --> 01:16:04,540 Yes. 1112 01:16:04,610 --> 01:16:06,940 And justice was being done. 1113 01:16:07,010 --> 01:16:10,340 Rarents who wanted punishment for an alleged injustice... 1114 01:16:10,410 --> 01:16:12,910 ended up causing an even bigger one. 1115 01:16:12,980 --> 01:16:16,350 "Anyone who has intercourse with a minor... 1116 01:16:16,420 --> 01:16:19,820 shall be imprisoned for up to one year. 1117 01:16:19,890 --> 01:16:23,260 It does not matter whether the behavior of the minor... 1118 01:16:23,330 --> 01:16:26,890 contributed to or furthered the criminal actions or not." 1119 01:16:26,960 --> 01:16:30,130 Based on the evidence, the facts are clear. 1120 01:16:30,200 --> 01:16:32,530 - Questions from the public prosecutor? - No, thank you. 1121 01:16:32,600 --> 01:16:36,540 - The second prosecutor? - No questions. 1122 01:16:36,610 --> 01:16:40,480 - Questions from the defense? - Yes, Your Honor. 1123 01:16:42,480 --> 01:16:47,650 Susanne, did you have intercourse with other men besides the accused? 1124 01:16:47,720 --> 01:16:49,210 I must interject. 1125 01:16:49,290 --> 01:16:51,280 Why are you torturing her like this? 1126 01:16:51,360 --> 01:16:52,850 She's only 15. 1127 01:16:52,920 --> 01:16:55,090 I'm aware of that. 1128 01:16:55,160 --> 01:16:59,100 But I asked the witness, not you. 1129 01:16:59,160 --> 01:17:02,390 You bastard! That's slander. 1130 01:17:02,470 --> 01:17:05,700 - Quiet please. - Well, Susanne? 1131 01:17:07,370 --> 01:17:10,530 A terribly awkward situation. What can I do? 1132 01:17:10,610 --> 01:17:12,770 If I say no, he goes to jail. 1133 01:17:12,840 --> 01:17:15,810 If I say yes, my parents will think I'm a whore. 1134 01:17:17,150 --> 01:17:19,840 Susanne, you're a witness. 1135 01:17:19,920 --> 01:17:23,350 You're too young to be sworn in. 1136 01:17:23,420 --> 01:17:25,750 Nevertheless, you must tell the truth. 1137 01:17:25,820 --> 01:17:27,980 If you don't tell the truth, or if you conceal anything... 1138 01:17:28,060 --> 01:17:30,030 you'll face serious penalties. 1139 01:17:30,090 --> 01:17:33,390 Have you had intercourse with other men? 1140 01:17:33,460 --> 01:17:35,330 - Yes. - That's a lie. 1141 01:17:35,400 --> 01:17:38,030 Please, Mr. Liphold. 1142 01:17:39,270 --> 01:17:42,640 - How many? - Three. 1143 01:17:43,980 --> 01:17:46,570 Besides the accused, you slept with three men. 1144 01:17:47,080 --> 01:17:48,140 Yes. 1145 01:17:48,810 --> 01:17:51,410 Therefore, you admit... 1146 01:17:51,480 --> 01:17:53,750 that you had intercourse with four different men... 1147 01:17:53,820 --> 01:17:57,650 including the accused. 1148 01:17:57,720 --> 01:18:00,190 - How often? - You're going too far. 1149 01:18:00,860 --> 01:18:03,830 How can you ask these questions with her parents present? 1150 01:18:03,890 --> 01:18:05,860 We are in court. 1151 01:18:05,930 --> 01:18:08,520 I did not bring the charges against my client. 1152 01:18:08,600 --> 01:18:10,500 I'm here to defend him. 1153 01:18:10,570 --> 01:18:13,970 I must ask you to stop interrupting me. 1154 01:18:16,570 --> 01:18:19,010 - How often? - I don't know. 1155 01:18:19,080 --> 01:18:22,240 - Give us an approximation. - I didn't count. 1156 01:18:22,310 --> 01:18:25,080 Twice, three times? 1157 01:18:25,150 --> 01:18:26,810 Four times? 1158 01:18:26,880 --> 01:18:28,580 Or 20, 30 or 40 times? 1159 01:18:28,650 --> 01:18:32,420 - Yes, maybe 40 times. - Oh, God. 1160 01:18:32,490 --> 01:18:34,650 I think that's all. 1161 01:18:34,730 --> 01:18:38,530 Section 182 of the Criminal Code states: 1162 01:18:38,600 --> 01:18:42,260 Anyone who has intercourse with an innocent minor, etc. 1163 01:18:42,330 --> 01:18:45,000 According to her testimony... 1164 01:18:45,070 --> 01:18:47,870 there is no doubt that this girl... 1165 01:18:47,940 --> 01:18:52,030 is not an innocent minor as indicated by the Criminal Code. 1166 01:18:53,280 --> 01:18:55,580 Therefore, the accused must be acquitted. 1167 01:18:56,250 --> 01:18:57,740 I want their names. 1168 01:18:57,820 --> 01:18:59,840 Their names! 1169 01:19:00,680 --> 01:19:02,680 Tell me their names. 1170 01:19:02,750 --> 01:19:04,740 I'll put them all in jail. 1171 01:19:04,820 --> 01:19:08,090 Take it easy, Hermann. Don't make yourself unhappy. 1172 01:19:08,760 --> 01:19:12,720 I've seen what results are achieved by your upbringing. 1173 01:19:13,560 --> 01:19:17,630 There. You've created a whore no one wants to touch. 1174 01:19:18,470 --> 01:19:23,530 I made a fool of myself believing in my daughter's innocence. 1175 01:19:24,880 --> 01:19:27,210 And I have to pay the court fees. 1176 01:19:27,280 --> 01:19:30,770 But I'll show you. I'll put you into reform school. 1177 01:19:30,850 --> 01:19:33,940 They'll teach you about morals! 1178 01:19:42,730 --> 01:19:45,560 I don't want to see you anymore. 1179 01:19:45,630 --> 01:19:47,460 Get out! 1180 01:19:48,300 --> 01:19:51,460 Go to your room. Father will calm down. 1181 01:19:51,540 --> 01:19:55,030 Protecting her, eh? 1182 01:19:55,110 --> 01:19:56,600 Women! 1183 01:20:01,150 --> 01:20:02,640 She's left. 1184 01:20:02,710 --> 01:20:04,540 What if she hurts herself? 1185 01:20:04,620 --> 01:20:07,080 What whore hurts herself? 1186 01:20:14,260 --> 01:20:16,320 She's in the attic. 1187 01:20:42,090 --> 01:20:43,580 Susanne! 1188 01:21:01,010 --> 01:21:02,840 That's all I remember. 1189 01:21:02,910 --> 01:21:05,770 When I came to, I was at the hospital. 1190 01:21:05,840 --> 01:21:08,510 My father has been very nice to me since then. 1191 01:21:09,550 --> 01:21:14,480 The discrepancy between today's reality and the outdated laws... 1192 01:21:14,550 --> 01:21:17,150 is of little interest to the courts. 1193 01:21:17,220 --> 01:21:21,890 With an almost perverse fervor... 1194 01:21:21,960 --> 01:21:26,020 the authorities investigate the sexual behavior of girls between 14 and 16. 1195 01:21:26,100 --> 01:21:29,660 The consequences are neuroses and other mental defects. 1196 01:21:29,730 --> 01:21:36,100 And they are far more detrimental than any sexual contact at that age. 1197 01:21:36,170 --> 01:21:40,840 Do you think schoolgirls today are worse than in the past? 1198 01:21:40,910 --> 01:21:43,880 Why worse? We live in modern times. 1199 01:21:43,950 --> 01:21:45,440 No, certainly not. 1200 01:21:45,520 --> 01:21:49,280 Worse? No, why should they be worse? 1201 01:21:49,350 --> 01:21:51,010 Because they have more freedom. 1202 01:21:51,090 --> 01:21:54,250 More freedom? No, I don't think so. 1203 01:21:54,330 --> 01:21:57,090 They do the same as we did. 1204 01:21:57,160 --> 01:22:03,100 Do you think that this freedom is worse? 1205 01:22:03,170 --> 01:22:05,660 It depends. 1206 01:22:05,740 --> 01:22:10,500 Freedom is not for everyone, but it's good for most of them. 1207 01:22:10,570 --> 01:22:14,910 Times have changed, and so have morals. 1208 01:22:14,980 --> 01:22:20,320 Even if they have sexual encounters sooner... 1209 01:22:20,380 --> 01:22:23,080 they're still quite romantic. 1210 01:22:23,150 --> 01:22:27,150 And now for the last case I'd like to present to you. 1211 01:22:27,220 --> 01:22:29,490 It was sent in by Mr. Otto Langenbauer. 1212 01:22:29,560 --> 01:22:33,390 45 years old, married, commercial clerk. 1213 01:22:34,570 --> 01:22:38,730 This case is a refreshing contrast to the other cases we've seen here today. 1214 01:22:38,800 --> 01:22:44,140 It shows that not all parents insist on outdated moral norms. 1215 01:22:44,210 --> 01:22:47,870 Rather, some are understanding and use common sense. 1216 01:22:47,950 --> 01:22:49,670 It's the case of Barbara Martin. 1217 01:22:51,050 --> 01:22:52,710 There. 1218 01:22:52,780 --> 01:22:56,450 Now stay in bed and get some rest. 1219 01:22:56,520 --> 01:22:58,550 It's not serious. 1220 01:23:05,430 --> 01:23:07,420 You'll be well soon. 1221 01:23:15,270 --> 01:23:19,770 - Doctor, what's wrong with her? - Just a case of nerves. 1222 01:23:19,840 --> 01:23:21,670 Nothing serious in her condition. 1223 01:23:21,750 --> 01:23:24,910 I don't get it. Babsie and nerves? 1224 01:23:26,420 --> 01:23:28,610 Her condition? You mean_ 1225 01:23:28,690 --> 01:23:30,810 Your daughter is pregnant. 1226 01:23:30,890 --> 01:23:32,790 Oh, God. 1227 01:23:34,690 --> 01:23:36,350 What will my husband say? 1228 01:23:36,430 --> 01:23:39,920 I can't breathe. This happening to us? 1229 01:23:40,830 --> 01:23:43,600 In the past, kids were brats. 1230 01:23:45,800 --> 01:23:47,960 And today the brats are having kids. 1231 01:23:49,470 --> 01:23:51,810 Bad jokes won't help. 1232 01:23:53,310 --> 01:23:54,970 What are we going to do? 1233 01:23:55,050 --> 01:23:57,210 Don't patronize me. 1234 01:23:57,280 --> 01:23:59,270 I'm desperate. 1235 01:23:59,350 --> 01:24:02,010 Think of your liver. 1236 01:24:02,090 --> 01:24:04,250 Forget about my liver, Helga. 1237 01:24:04,320 --> 01:24:07,260 It's about our Barbara. 1238 01:24:07,320 --> 01:24:10,380 She's barely 18 and having a baby. Immoral. 1239 01:24:11,060 --> 01:24:13,190 - May I come in? - You! 1240 01:24:13,860 --> 01:24:15,800 Paul. 1241 01:24:17,800 --> 01:24:20,100 This concerns me too. 1242 01:24:23,670 --> 01:24:26,170 What were you thinking? 1243 01:24:26,240 --> 01:24:29,580 Not much, I tell you. Otherwise, this wouldn't have happened. 1244 01:24:29,650 --> 01:24:31,740 But that doesn't help now. 1245 01:24:31,820 --> 01:24:33,310 We have to get through this. 1246 01:24:33,380 --> 01:24:34,940 Get through this! 1247 01:24:35,020 --> 01:24:36,210 Get through this! 1248 01:24:36,290 --> 01:24:40,620 Would you be so kind as to tell me who the father is? 1249 01:24:40,690 --> 01:24:42,850 - You don't know him. - No? 1250 01:24:42,930 --> 01:24:44,590 At least you know him. 1251 01:24:44,660 --> 01:24:46,320 When are you going to get married? 1252 01:24:46,400 --> 01:24:49,990 Get married? Daddy, that's impossible. 1253 01:24:50,830 --> 01:24:54,790 Horst is still in school, and I haven't told him yet. 1254 01:24:54,870 --> 01:24:56,600 Great. 1255 01:24:56,670 --> 01:24:58,800 But you won't marry him? 1256 01:24:58,880 --> 01:25:01,370 A baby is no reason to get married today. 1257 01:25:01,450 --> 01:25:03,170 We don't know if we're right for each other. 1258 01:25:03,250 --> 01:25:06,240 You should have thought of that first. 1259 01:25:06,320 --> 01:25:09,310 No sense of responsibility. 1260 01:25:09,390 --> 01:25:12,550 But that's today's youth. 1261 01:25:12,620 --> 01:25:14,280 The youth are always today's youth. 1262 01:25:14,360 --> 01:25:16,020 Have you forgotten? 1263 01:25:16,090 --> 01:25:17,580 Cut that out. 1264 01:25:17,660 --> 01:25:19,130 Now's not the time. 1265 01:25:20,400 --> 01:25:22,230 What about school? 1266 01:25:22,300 --> 01:25:25,030 They'll expel you. 1267 01:25:25,100 --> 01:25:27,590 And you can forget about going to college. 1268 01:25:27,670 --> 01:25:28,700 Horrible. 1269 01:25:29,570 --> 01:25:31,440 The school won't make any trouble. 1270 01:25:31,510 --> 01:25:34,810 They're not as harsh as they were just because you're expecting a child. 1271 01:25:34,880 --> 01:25:36,540 Good God, expecting a child. 1272 01:25:36,610 --> 01:25:39,610 And you say it like it didn't mean a thing. 1273 01:25:39,680 --> 01:25:43,020 It's already happened. I can't change it. 1274 01:25:43,090 --> 01:25:45,350 As for Horst and I, the future will tell. 1275 01:25:45,420 --> 01:25:47,750 The future? 1276 01:25:47,830 --> 01:25:49,320 That's outrageous. 1277 01:25:49,390 --> 01:25:52,160 I'm barely 40, and you're making a grandfather out of me. 1278 01:25:52,230 --> 01:25:55,060 Can't you take pills if you have to fuck_ 1279 01:25:55,130 --> 01:25:56,570 But Paul! 1280 01:25:56,630 --> 01:25:58,400 Sorry. 1281 01:26:01,100 --> 01:26:04,200 - When are you due? - In seven months. 1282 01:26:04,270 --> 01:26:06,370 Seven months. Terrible! 1283 01:26:06,440 --> 01:26:10,000 Don't think I'll be your babysitter. 1284 01:26:15,950 --> 01:26:18,790 I think she wants to drink. 1285 01:26:18,860 --> 01:26:20,850 She's already had more than enough. 1286 01:26:20,920 --> 01:26:23,590 - She's taking after your father. - Thank God for that. 1287 01:26:23,660 --> 01:26:25,590 I think I need a drink now. 1288 01:26:28,770 --> 01:26:31,260 They're beautiful. 1289 01:26:31,340 --> 01:26:33,360 - This is Horst. - The father of the child. 1290 01:26:33,440 --> 01:26:35,770 Horst Heinmann, yes. 1291 01:26:35,840 --> 01:26:37,500 We've met before. 1292 01:26:37,570 --> 01:26:39,740 As for us, we never should have met. 1293 01:26:39,810 --> 01:26:42,470 Paul. Don't start that again. 1294 01:26:42,550 --> 01:26:44,810 - Do you want a little drink? - Sure, make it a double. 1295 01:26:47,080 --> 01:26:48,380 Here you go. 1296 01:26:49,550 --> 01:26:53,320 By the way, many thanks. 1297 01:26:53,390 --> 01:26:56,220 I had the birth entered into your family register. 1298 01:26:56,290 --> 01:26:59,660 - And acknowledged paternity. - Yes, that too. 1299 01:27:00,660 --> 01:27:03,570 I had a look at your register. 1300 01:27:03,630 --> 01:27:04,970 So? 1301 01:27:05,040 --> 01:27:08,270 You have no reason to complain about Barbara and me. 1302 01:27:08,940 --> 01:27:12,200 Barbara was born a year before you were married. 1303 01:27:12,910 --> 01:27:16,240 Well, you don't have to do everything I did. 1304 01:27:16,310 --> 01:27:17,280 Cheers. 1305 01:27:17,350 --> 01:27:19,040 Does that mean_ 1306 01:27:19,120 --> 01:27:21,050 Yes, Babsie. 1307 01:27:21,120 --> 01:27:25,280 Many things you think you've invented already existed long before. 1308 01:27:25,360 --> 01:27:27,020 Just ask Daddy. 1309 01:27:28,030 --> 01:27:30,790 Hush, she's sleeping. 1310 01:27:33,730 --> 01:27:38,570 - I'm lost in biology. - Have Babsie explain it to you. 1311 01:27:38,640 --> 01:27:41,800 She's lost herself. 1312 01:27:41,870 --> 01:27:43,360 - Hi, guys. - Hi. 1313 01:27:43,440 --> 01:27:46,810 - How's your baby? - I wish I were in her shoes. 1314 01:27:46,880 --> 01:27:48,940 At least she doesn't have to go to school like her mother. 1315 01:27:49,010 --> 01:27:51,850 - That's right. - Are your parents okay now? 1316 01:27:51,920 --> 01:27:54,250 I think they were never really mad. They're reasonable. 1317 01:27:54,320 --> 01:27:57,480 If this had happened to me, my father would've killed me. 1318 01:27:57,550 --> 01:27:59,320 My father too. 1319 01:27:59,390 --> 01:28:02,720 Nonsense. Parents aren't as bad as they seem sometimes. 1320 01:28:02,790 --> 01:28:05,350 I don't know. There's all kinds. 1321 01:28:05,430 --> 01:28:10,420 The schoolgirls of today. They're realistic and romantic. 1322 01:28:10,500 --> 01:28:12,330 They want a new objectivity... 1323 01:28:12,400 --> 01:28:16,070 and call themselves the Generation of Hot Hearts. 1324 01:28:16,140 --> 01:28:20,440 Are they bad, or is it ourselves who make them seem bad? 1325 01:28:20,510 --> 01:28:22,670 What their parents don't think is possible... 1326 01:28:22,750 --> 01:28:26,080 may simply be what they don't want to see... 1327 01:28:26,150 --> 01:28:28,310 or what they can't see. 98923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.