Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,440 --> 00:01:22,080
[ Slow and dark dramatic music ]
2
00:01:27,040 --> 00:01:28,740
What's in the bag then ?
3
00:01:30,360 --> 00:01:31,360
What's it got to do with you ?
4
00:01:31,360 --> 00:01:33,380
I bet there's rabbits in there.
5
00:01:34,960 --> 00:01:36,160
Yeah.
6
00:01:36,980 --> 00:01:38,760
What you gonna do about it ?
7
00:01:39,260 --> 00:01:41,280
Did you get 'em off High Peak ?
8
00:01:41,280 --> 00:01:42,640
No, I got them off Pattersons' Farm.
9
00:01:42,640 --> 00:01:44,480
Oh that's alright then.
10
00:01:44,480 --> 00:01:47,660
We've had a bad case of myxy in the High Peak, I just thought I'd check.
11
00:01:47,660 --> 00:01:49,220
Really ?
12
00:01:49,220 --> 00:01:52,080
Yeah we've had to cull about two or three hundred this last month.
13
00:01:52,420 --> 00:01:55,920
Anyway
14
00:01:55,920 --> 00:01:58,920
see ya.
15
00:02:00,060 --> 00:02:01,520
Waring ?
16
00:02:04,400 --> 00:02:06,660
Couldn't bum a smoke could ya ?
17
00:02:42,200 --> 00:02:44,300
You look tired son.
18
00:02:44,840 --> 00:02:47,560
You should go home and get some rest.
19
00:02:47,780 --> 00:02:49,260
I'll be fine.
20
00:02:49,400 --> 00:02:51,300
I'm okay mum,
21
00:02:51,800 --> 00:02:54,600
you just get some rest right.
22
00:02:54,600 --> 00:02:55,700
Do you want me to sit you up a bit ?
23
00:02:55,920 --> 00:02:58,240
No I'm comfy.
24
00:02:58,240 --> 00:02:59,920
Do you want something to eat ?
25
00:03:00,000 --> 00:03:06,520
Stop fussing, I can still sort myself out, I'll be fine.
26
00:03:06,840 --> 00:03:08,460
I'm sorry.
27
00:03:08,460 --> 00:03:11,820
I know you mean well love.
28
00:03:14,400 --> 00:03:16,240
I love you Sam.
29
00:03:16,240 --> 00:03:17,620
I love you too mum.
30
00:03:17,620 --> 00:03:20,740
I know you do. I know you do son.
31
00:03:24,780 --> 00:03:25,600
Oh.
32
00:03:27,180 --> 00:03:29,540
You looked so like your father then.
33
00:03:31,140 --> 00:03:34,500
I thought it was him come to take me away.
34
00:03:34,740 --> 00:03:36,120
[ She laughs ]
35
00:03:38,060 --> 00:03:41,100
You'll be alright, you just get some rest
36
00:03:41,840 --> 00:03:42,700
Hmm,
37
00:03:42,700 --> 00:03:45,220
must be the drugs
38
00:03:47,080 --> 00:03:49,280
I think I'll have a little nap now.
39
00:03:50,840 --> 00:03:53,600
I'll still be when you wake up.
40
00:03:54,020 --> 00:04:01,020
[ Heart monitor beeping sound ]
41
00:04:02,400 --> 00:05:26,640
[ Sound of river and birdsong ]
42
00:05:26,900 --> 00:05:27,720
Bastard.
43
00:05:28,680 --> 00:05:38,080
[ Sound of river and birdsong ]
44
00:05:38,940 --> 00:05:39,980
UGH !
45
00:05:40,600 --> 00:05:41,340
UGH !
46
00:05:41,700 --> 00:05:42,860
UGH !
47
00:05:43,060 --> 00:05:44,040
Thieving git !
48
00:05:45,480 --> 00:05:46,360
UGH !
49
00:05:49,660 --> 00:05:51,420
Hope you fucking choke on it !
50
00:05:52,400 --> 00:06:23,780
[ Sound of river and birdsong ]
51
00:06:29,260 --> 00:06:31,260
[ Doorbell chime ]
52
00:06:35,280 --> 00:06:36,120
Oh, hi Steve.
53
00:06:36,120 --> 00:06:37,820
Hiya Samuel, can I come in a moment ?
54
00:06:37,820 --> 00:06:39,420
Yeah course you can
55
00:06:39,420 --> 00:06:41,420
I thought you'd be round soon
56
00:06:42,280 --> 00:06:43,960
just go to the dining room, I'll bring in a cuppa yeah ?
57
00:06:44,260 --> 00:06:45,120
Fantastic.
58
00:06:45,120 --> 00:06:45,940
You're still black coffee ?
59
00:06:45,940 --> 00:06:47,400
Aye I'm spitting feathers.
60
00:06:49,100 --> 00:06:50,120
There you go mate.
61
00:06:50,860 --> 00:06:51,660
Cheers.
62
00:06:51,780 --> 00:06:53,000
So what's he said then ?
63
00:06:53,760 --> 00:06:54,760
Who, Jonesy ?
64
00:06:54,920 --> 00:06:56,500
So you did bump into him ?
65
00:06:57,920 --> 00:06:59,340
You could say so.
66
00:06:59,340 --> 00:07:00,600
So what's he said then ?
67
00:07:01,600 --> 00:07:04,460
You tell me what happened and I'll tell you what he said.
68
00:07:04,460 --> 00:07:05,180
Right.
69
00:07:06,460 --> 00:07:07,420
I was coming out Spivey's copse,
70
00:07:07,860 --> 00:07:11,180
follow the river towards home, when I saw
him fishing for trout.
71
00:07:11,660 --> 00:07:12,300
Right.
72
00:07:13,900 --> 00:07:18,440
Well I head back, cross over the bridge,
come up behind him,
73
00:07:18,440 --> 00:07:20,440
give him a good hiding.
74
00:07:21,400 --> 00:07:25,680
He says he was walking through the copse,
you came outta nowhere carrying a log,
75
00:07:25,680 --> 00:07:27,340
and started whacking him.
76
00:07:27,340 --> 00:07:28,600
Bollocks !
77
00:07:29,080 --> 00:07:30,300
He was fishing for trout,
78
00:07:30,880 --> 00:07:31,600
he was after his tea.
79
00:07:33,480 --> 00:07:37,560
Look, I know you wouldn't have done owt unless he were poaching,
80
00:07:37,900 --> 00:07:39,440
but you did hit him, didn't ya ?
81
00:07:39,820 --> 00:07:40,440
Couple of punches,
82
00:07:41,320 --> 00:07:43,200
the only other thing I hit him with was a
trout
83
00:07:43,820 --> 00:07:46,160
anyway you lot do nowt to deter the
likes of him
84
00:07:46,860 --> 00:07:48,260
when was last time he was in court ?
85
00:07:48,500 --> 00:07:49,960
about two year ago.
86
00:07:50,620 --> 00:07:53,780
Look we send everything to the CPS now,
87
00:07:53,840 --> 00:07:55,940
it's up to them who goes to court.
88
00:07:55,940 --> 00:07:57,180
And the likes of him know it,
89
00:07:57,600 --> 00:08:00,280
take the piss, he's just a wanker
90
00:08:00,560 --> 00:08:03,220
imagine what your dad would have done in his time ?
91
00:08:03,740 --> 00:08:04,820
I know,
92
00:08:05,440 --> 00:08:08,180
we have to be a little more diplomatic nowadays.
93
00:08:09,400 --> 00:08:10,760
So am I gonna get done for assault then ?
94
00:08:11,140 --> 00:08:12,460
Don't be daft,
95
00:08:12,900 --> 00:08:16,000
I already told him I know he was on the
rob the day it happened
96
00:08:16,160 --> 00:08:18,760
so we've agreed to call it quits.
97
00:08:19,300 --> 00:08:20,720
So he gets away with it again ?
98
00:08:21,200 --> 00:08:22,660
He did get a slapping didn't he ?
99
00:08:22,860 --> 00:08:24,140
Aye, I suppose so.
100
00:08:25,100 --> 00:08:27,680
Anyway enough for that, how was your
mam ?
101
00:08:28,580 --> 00:08:29,900
Not too good,
102
00:08:31,000 --> 00:08:31,780
she's buggered.
103
00:08:32,480 --> 00:08:34,100
I'm sorry about that mate,
104
00:08:34,420 --> 00:08:38,460
I saw Jeannie yesterday, she said she was quite poorly.
105
00:08:40,340 --> 00:08:41,960
I'll nip in to see her tomorrow,
106
00:08:42,260 --> 00:08:45,920
and I'll take my mam along to see her as well if that's all right with you ?
107
00:08:45,920 --> 00:08:47,520
Yeah, of course it's alright,
108
00:08:48,520 --> 00:08:49,700
she'd love to see your mam.
109
00:08:50,040 --> 00:08:50,580
Right,
110
00:08:51,780 --> 00:08:53,320
I'd best be going,
111
00:08:53,820 --> 00:08:55,320
don't you worry about Jonesy,
112
00:08:56,760 --> 00:08:58,920
I've already told him to stay away from your
patch,
113
00:08:59,140 --> 00:09:01,140
and if he's seen he's straight down.
114
00:09:01,640 --> 00:09:02,900
Aye on what charge ?
115
00:09:04,720 --> 00:09:06,860
You that young dear that was found chopped up ?
116
00:09:07,140 --> 00:09:07,720
Yeah.
117
00:09:07,820 --> 00:09:09,160
He admitted he did it.
118
00:09:09,460 --> 00:09:10,520
Well it was me who told you.
119
00:09:10,820 --> 00:09:13,460
Yeah I know, but he confessed in front of three coppers,
120
00:09:14,020 --> 00:09:16,060
so he's agreed to stay away from you,
121
00:09:16,300 --> 00:09:18,040
as long as we don't press charges.
122
00:09:18,880 --> 00:09:19,380
Hmm.
123
00:09:19,760 --> 00:09:20,680
I'll let me sen out
124
00:09:21,340 --> 00:09:21,840
Hmm.
125
00:09:28,940 --> 00:09:32,200
I'm sure the poor young deer feels fine
about that.
126
00:09:34,140 --> 00:09:37,160
[ Traffic noise ]
127
00:09:37,160 --> 00:09:39,160
[ Camera click ]
128
00:09:39,160 --> 00:09:40,520
[ Traffic noise ]
129
00:09:40,520 --> 00:09:41,900
[ Camera click ]
130
00:09:42,180 --> 00:09:43,180
Danny.
131
00:09:45,600 --> 00:09:46,260
[ Camera click ]
132
00:09:46,820 --> 00:09:59,220
[ Traffic noise ]
133
00:10:00,500 --> 00:10:03,780
Cheese and onion or tuna and sweetcorn?
134
00:10:03,980 --> 00:10:05,820
Er, cheese and onion.
135
00:10:06,560 --> 00:10:08,720
Tuna and sweetcorn it is then.
136
00:10:09,040 --> 00:10:10,760
Why didn't you just give me this one and not say anything
137
00:10:10,760 --> 00:10:11,720
oh I dunno,
138
00:10:11,720 --> 00:10:13,240
did you get any decent shots?
139
00:10:14,480 --> 00:10:15,380
Yeah, yeah I've got few
140
00:10:15,840 --> 00:10:18,260
yeah, thanks for loaning me your camera, yeah I owe you one.
141
00:10:18,600 --> 00:10:19,100
It's alright.
142
00:10:19,100 --> 00:10:20,320
[ mobile phone jingle ]
143
00:10:20,480 --> 00:10:20,980
hold on a minute.
144
00:10:29,140 --> 00:10:30,100
bloody hell
145
00:10:31,380 --> 00:10:35,680
Sarah, she's supposed to be coming with me, to help me in the Peak District, to take photographs,
146
00:10:35,680 --> 00:10:38,380
but she can't come now because she's got to go on holiday with her mam.
147
00:10:39,200 --> 00:10:39,980
What you gonna do ?
148
00:10:39,980 --> 00:10:43,340
I dunno, it's too late to cancel and I don't want to go on my own.
149
00:10:45,060 --> 00:10:47,200
You'll be all right, where you thinking of stopping ?
150
00:10:47,560 --> 00:10:48,460
Well I was,
151
00:10:48,880 --> 00:10:50,380
gonna get a tent and camp.
152
00:10:51,380 --> 00:10:51,880
Oh.
153
00:10:53,320 --> 00:10:54,500
I know,
154
00:10:55,020 --> 00:10:56,560
you know how you owe me one ?
155
00:10:57,440 --> 00:11:00,760
Well, you could come with me and help me, if you want.
156
00:11:01,620 --> 00:11:05,360
Erm, yeah I mean I suppose, I'd have to clear it with work,
157
00:11:06,540 --> 00:11:08,520
ah, I've got a great idea.
158
00:11:08,520 --> 00:11:10,520
I've got an aunt that lives outside Stockport.
159
00:11:10,800 --> 00:11:13,320
Why don't we make a trip of it,
and you know stay with her for a few days ?
160
00:11:13,680 --> 00:11:16,420
Ah, yeah, it's a good idea.
161
00:11:16,760 --> 00:11:19,480
Shall we get a cup of tea? I'm buying ?
162
00:11:23,840 --> 00:11:27,680
[ Sad melancholy music ]
163
00:11:28,520 --> 00:11:30,620
I'll not be long now Sam.
164
00:11:32,160 --> 00:11:33,480
Don't say that.
165
00:11:34,160 --> 00:11:34,660
Huh.
166
00:11:35,300 --> 00:11:36,400
I'm ready.
167
00:11:39,540 --> 00:11:41,520
I've had enough.
168
00:11:44,620 --> 00:11:45,320
I hope
169
00:11:48,260 --> 00:11:51,260
I hope you'll be alright son.
170
00:11:53,400 --> 00:11:54,500
Yeah, 'cause I will be.
171
00:11:54,720 --> 00:11:55,220
you
172
00:11:55,500 --> 00:11:56,460
should
173
00:11:58,540 --> 00:11:59,180
you
174
00:12:00,520 --> 00:12:04,360
you should have got yourself a wife
175
00:12:04,360 --> 00:12:11,220
instead of staying with me after your dad died
176
00:12:12,860 --> 00:12:13,360
ah
177
00:12:15,880 --> 00:12:18,060
stay....with....me
178
00:12:18,480 --> 00:12:19,240
Yeah of course
179
00:12:19,240 --> 00:12:21,240
[whispers] yes, of course I will
180
00:12:21,780 --> 00:12:23,780
[whispers] I've been happy the way things have been
181
00:12:24,500 --> 00:12:25,000
ah
182
00:12:26,360 --> 00:12:39,340
[ sad melancholy music ]
183
00:12:40,420 --> 00:12:41,300
[she inhales sharply]
184
00:12:41,300 --> 00:12:43,300
Sam. Sam.
185
00:12:44,180 --> 00:12:45,100
I'm here mum
186
00:12:46,460 --> 00:12:51,660
[she whimpers]
187
00:12:55,420 --> 00:12:57,420
[she sighs lightly]
188
00:12:58,960 --> 00:13:08,480
[shallow breathing]
189
00:13:09,600 --> 00:13:11,600
[she dies]
190
00:13:15,840 --> 00:13:17,760
[softly] oh mum
191
00:13:20,160 --> 00:17:23,840
[ sad music ]
192
00:17:40,160 --> 00:17:44,000
Alright Flick, yes it's me sorry, I'm gonna be
about 15 minutes late
193
00:17:44,100 --> 00:17:48,600
it's alright, okay yeah cheers as soon as I can
194
00:17:57,080 --> 00:17:58,760
sorry, sorry I know I know
195
00:17:58,760 --> 00:17:59,480
What time do you call this ?
196
00:17:59,640 --> 00:18:01,900
it's my mum, she can't have a short goodbye, sorry
197
00:18:02,020 --> 00:18:02,520
[ she laughs ]
198
00:18:02,520 --> 00:18:03,860
oh, it's alright
199
00:18:04,020 --> 00:18:06,700
right, we can either get the bus now or go and get some stuff from the shop
200
00:18:07,060 --> 00:18:09,520
err, we might as well just go and get the bus now and get some stuff later
201
00:18:09,520 --> 00:18:11,640
yeah, alright then
202
00:18:19,760 --> 00:18:22,640
[ Jason Shaw Good Friend ] Know you've been a good friend
203
00:18:23,600 --> 00:18:25,680
been there through the thick and thin
204
00:18:26,300 --> 00:18:29,020
and I know it's never gonna end
205
00:18:32,680 --> 00:18:35,220
'cos you've been a good friend
206
00:18:35,220 --> 00:19:27,440
[ Good Friend instrumental music continues ]
207
00:19:28,400 --> 00:19:29,760
YES !
208
00:19:29,780 --> 00:19:31,440
YEAH !
209
00:19:36,320 --> 00:19:39,040
Know you've been a good friend
210
00:19:39,440 --> 00:19:41,660
been there through the thick and thin
211
00:19:42,500 --> 00:19:45,060
and I know it's never gonna end
212
00:19:48,480 --> 00:19:50,640
'cos you've been a good friend
213
00:19:51,040 --> 00:20:13,440
[ Good Friend instrumental continues ]
214
00:20:14,880 --> 00:20:18,640
What I want to get is the line of the building coming in there when it meets the corner
215
00:20:19,040 --> 00:20:21,180
yeah, well obviously, but you got to focus it with that
216
00:20:21,180 --> 00:20:23,400
the corner, in the top left hand corner of the picture
217
00:20:23,640 --> 00:20:25,380
I know that
218
00:20:25,500 --> 00:20:26,680
I know that, but
219
00:20:26,680 --> 00:20:28,680
I think there's going to be a bit of a shadow
220
00:20:28,680 --> 00:20:30,680
well just move your F-stop then
221
00:20:30,680 --> 00:20:32,680
well see what you think
222
00:20:33,960 --> 00:20:35,360
yeah, no you wanna use it
223
00:20:35,360 --> 00:20:37,020
you don't want it portrait, use it landscape
224
00:20:37,040 --> 00:20:38,220
what, no
225
00:20:38,220 --> 00:20:39,040
you'll be able to get more of the building in
226
00:20:39,040 --> 00:20:40,780
no, no, no we'll do both
227
00:20:40,780 --> 00:20:41,600
well just take the one
228
00:20:41,600 --> 00:20:43,880
we'll see which one comes out better Mr. Williams
229
00:20:45,180 --> 00:20:45,960
okay
230
00:20:45,960 --> 00:20:46,680
[ camera clicks ]
231
00:20:47,660 --> 00:20:49,160
now you think we need to do one landscape
232
00:20:49,160 --> 00:20:49,900
yeah you've got to
233
00:20:49,940 --> 00:20:50,540
yeah definitely
234
00:20:54,180 --> 00:20:55,300
see what you think
235
00:20:58,040 --> 00:20:59,840
do you think it needs to focus in more on that corner ?
236
00:20:59,840 --> 00:21:00,580
yeah, yeah
237
00:21:00,940 --> 00:21:01,680
no, that's it
238
00:21:01,840 --> 00:21:02,340
that's good
239
00:21:07,480 --> 00:21:07,980
[ camera clicks ]
240
00:21:08,640 --> 00:21:09,600
I think that's alright, do you?
241
00:21:09,680 --> 00:21:11,020
yeah, no that's it. I think we're done
242
00:21:11,020 --> 00:21:12,980
yeah? Got enough shots of that.
243
00:21:12,980 --> 00:21:13,500
okay
244
00:21:13,720 --> 00:21:18,040
err, do you think we should set up camp
somewhere in Belper find a campsite somewhere?
245
00:21:19,100 --> 00:21:22,000
yeah, it might be an idea so we've got somewhere to sleep tonight
246
00:21:22,000 --> 00:21:22,500
yeah
247
00:21:22,500 --> 00:21:24,500
hang on, let me just get one more
248
00:21:25,000 --> 00:21:29,220
I like the way that tree's coming out the brickwork
249
00:21:30,460 --> 00:21:31,060
[ camera clicks ]
250
00:21:31,060 --> 00:21:33,700
alright then, let's find somewhere to camp up for the night then
251
00:21:33,700 --> 00:21:35,700
yes Sir, Mr. Williams
252
00:21:36,000 --> 00:21:38,340
Come on Miss. Ward you've got a tent to put up
253
00:21:38,340 --> 00:21:41,340
[ she laughs ] you'll be putting up the tent, not me
254
00:21:41,560 --> 00:21:42,180
I don't think so
255
00:21:42,180 --> 00:21:43,400
ah, I think so
256
00:21:43,480 --> 00:21:45,360
know you've been a good friend
257
00:21:46,160 --> 00:21:48,880
been there through the thick and thin
258
00:21:49,400 --> 00:21:52,000
and I know it's never gonna end
259
00:21:55,380 --> 00:21:58,020
'cos you've been a good friend
260
00:21:58,400 --> 00:22:18,800
[ Good Friend instrumental music continues ]
261
00:22:19,840 --> 00:22:26,960
I think that we've had a very successful day. I'm very pleased, and I think that
262
00:22:28,220 --> 00:22:29,380
What was that ?
263
00:22:29,380 --> 00:22:30,120
shut up.
264
00:22:30,120 --> 00:22:31,980
[ she laughs ]
265
00:22:31,980 --> 00:22:35,080
did you see...I'm sure I saw a little stick man
266
00:22:35,960 --> 00:22:37,100
on the way in as well
267
00:22:37,100 --> 00:22:38,060
Shut up.
268
00:22:39,340 --> 00:22:42,820
It's like that film Blair Witch Project
269
00:22:43,020 --> 00:22:45,020
Ah, there it is again
270
00:22:46,160 --> 00:22:49,480
Come on, we've got to get some sleep. We've got to be up early in the morning.
271
00:22:49,480 --> 00:22:51,320
oh, yeah, we've got to get the bus to Buxton
272
00:22:51,320 --> 00:22:53,320
oh well, just remember, wake me up before you go-go
273
00:22:53,320 --> 00:22:55,320
[she giggles]
274
00:22:55,320 --> 00:22:57,020
I don't want you snoring either
275
00:22:57,020 --> 00:22:59,020
yeah, er no snoring from you either actually,
276
00:23:00,980 --> 00:23:01,480
night night
277
00:23:01,700 --> 00:23:02,200
night night
278
00:23:04,720 --> 00:23:06,000
You couldn't loosen these for me could ya?
279
00:23:07,500 --> 00:23:09,200
You've pissed me off one last time.
280
00:23:09,240 --> 00:23:12,000
I said I was going to stay off your peak. I told the coppers that and I did.
281
00:23:13,780 --> 00:23:14,660
Keep moving.
282
00:23:17,120 --> 00:23:18,780
You're starting to piss me off!
283
00:23:18,780 --> 00:23:19,500
Really?
284
00:23:19,500 --> 00:23:21,700
Do that one more time and I'll fuckin' knock your block off!
285
00:23:21,860 --> 00:23:22,840
Really?
286
00:23:29,320 --> 00:23:32,700
Yeah. We'll see what the coppers have to say about this.
287
00:23:33,160 --> 00:23:34,980
Who said anything about coppers?
288
00:23:34,980 --> 00:23:37,120
I'm gonna sort you out myself.
289
00:23:41,560 --> 00:23:43,560
Get Going.
290
00:23:45,760 --> 00:23:47,760
That's it. Nice and steady.
291
00:23:48,220 --> 00:24:08,160
[ birdsong and shuffling feet ]
292
00:24:09,260 --> 00:24:12,240
know you've been a good friend
293
00:24:12,240 --> 00:24:15,260
been there through the thick and thin
294
00:24:15,260 --> 00:24:18,660
and I know it's never gonna end
295
00:24:21,240 --> 00:24:23,820
Cos' you've been a good friend
296
00:24:24,060 --> 00:24:54,520
[ Good Friend instrumental music continues ]
297
00:24:55,740 --> 00:24:57,140
We're not going to be taking much today.
298
00:24:57,140 --> 00:24:59,140
I'm not going out in that.
299
00:24:59,900 --> 00:25:00,840
What are we going to do?
300
00:25:01,020 --> 00:25:05,480
Well, I was going to go to Solomans' Tower but
301
00:25:05,480 --> 00:25:08,340
yeah, well we can do that later on the way back.
302
00:25:08,340 --> 00:25:10,780
What about if we go to the bandstand and took some
303
00:25:10,820 --> 00:25:13,460
pictures facing the dome over the swimming baths.
304
00:25:13,460 --> 00:25:15,760
Mr. Williams you're a genius.
305
00:25:16,780 --> 00:25:17,520
Shall we do it ?
306
00:25:17,520 --> 00:25:19,520
Does that mean I've got to get wet then ?
307
00:25:19,860 --> 00:25:20,540
I'm afraid so.
308
00:25:21,660 --> 00:25:23,740
Okay. Let me put my coat on.
309
00:25:23,740 --> 00:25:24,720
This weather's poor.
310
00:25:25,000 --> 00:25:26,580
You're coming as well though aren't you ?
311
00:25:26,580 --> 00:25:27,820
Yeah.
312
00:25:27,820 --> 00:25:28,700
Of course, ha.
313
00:25:29,660 --> 00:25:33,380
Er, maybe we should think about getting a B and B for tonight.
314
00:25:33,380 --> 00:25:34,880
Yeah, I'm not camping.
315
00:25:35,240 --> 00:25:39,540
Erm, so we'll do, we'll see how it goes then shall we.
316
00:25:39,540 --> 00:25:40,180
Okay.
317
00:25:40,180 --> 00:25:43,880
Don't take that camera out like that. It'll get wet.
318
00:25:43,880 --> 00:25:45,540
Call yourself a photographer.
319
00:25:45,660 --> 00:25:47,800
It's not a professional yet, I'm still training actually.
320
00:25:48,440 --> 00:25:50,860
Hang on a minute. Right, are you ready ?
321
00:25:50,860 --> 00:25:51,940
Ready. Let's go !
322
00:25:53,020 --> 00:26:08,200
[ sound of rainfall ]
323
00:26:08,860 --> 00:26:09,960
take your time Mr. Willliams
324
00:26:10,100 --> 00:26:10,640
I win
325
00:26:10,960 --> 00:26:12,380
[ she laughs ]
326
00:26:13,100 --> 00:26:13,720
again
327
00:26:14,320 --> 00:26:20,060
[ inaudible ]
328
00:26:20,060 --> 00:26:22,720
know you've been a good friend
329
00:26:23,440 --> 00:26:25,480
been there through the thick and thin
330
00:26:26,480 --> 00:26:28,480
and I know it's never gonna end
331
00:26:32,360 --> 00:26:34,360
'cos you've been a good friend
332
00:26:34,560 --> 00:27:10,960
[ Good Friend instrumental music continues ]
333
00:27:13,440 --> 00:27:14,480
what an amazing view
334
00:27:16,640 --> 00:27:17,140
beautiful
335
00:27:18,880 --> 00:27:21,500
right I think that's enough work for one
day
336
00:27:21,560 --> 00:27:24,660
from now on we are on holiday
337
00:27:25,320 --> 00:27:26,540
so lovely
338
00:27:28,380 --> 00:27:29,360
I know
339
00:27:30,560 --> 00:27:32,980
right we should go and find that bed-and-breakfast
340
00:27:33,220 --> 00:27:35,400
yes good plan Mr. Williams
341
00:27:35,400 --> 00:27:38,060
we need bog roll, food, water
342
00:27:38,060 --> 00:27:39,340
because once we get on to the Peaks
343
00:27:39,340 --> 00:27:40,860
there's no shops or people
344
00:27:41,120 --> 00:27:43,700
Oh, is that where civilisation ends ?
345
00:27:44,360 --> 00:27:46,260
afraid so me duck, afraid so
346
00:27:47,300 --> 00:27:48,920
I'm glad you came
347
00:27:49,580 --> 00:27:50,320
me to
348
00:27:52,080 --> 00:27:54,320
we'll go in a minute, just a bit longer
349
00:28:01,140 --> 00:28:42,940
[ Birdsong ]
350
00:28:44,500 --> 00:28:46,900
Oh mam I'm sorry I've not been for two weeks
351
00:28:48,200 --> 00:28:49,740
I haven't been feeling to good
352
00:28:53,840 --> 00:28:55,840
I've been to the doctors
353
00:28:56,520 --> 00:28:57,700
[ He sniffs ]
354
00:29:00,600 --> 00:29:02,460
I'm finding it ever, so hard to cope
355
00:29:03,520 --> 00:29:27,180
[ Birdsong ]
356
00:29:28,360 --> 00:29:30,180
just feel so lonely
357
00:29:32,780 --> 00:29:34,640
I don't know what to do without you
358
00:29:38,980 --> 00:29:40,480
[ He sniffs ]
359
00:29:41,880 --> 00:29:46,920
[ He sniffs ]
360
00:29:47,440 --> 00:29:49,440
I don't know what to do
361
00:29:49,960 --> 00:29:55,640
[ He sniffs ]
362
00:29:56,600 --> 00:29:58,660
the doctor gave me some tablets
363
00:30:01,540 --> 00:30:03,060
they make me feel all strange
364
00:30:05,060 --> 00:30:06,800
these strange thoughts
365
00:30:08,300 --> 00:30:10,120
I keep getting angry all the time
366
00:30:16,940 --> 00:30:18,820
Oh mum I miss you
367
00:30:21,780 --> 00:30:22,340
[ He sniffs ]
368
00:30:22,800 --> 00:30:40,380
[ Birdsong ]
369
00:30:41,700 --> 00:30:55,280
[ Inaudible chatter ]
370
00:30:56,740 --> 00:31:00,700
[ Birdsong ]
371
00:31:01,000 --> 00:31:02,920
[ Crows caw ]
372
00:31:03,320 --> 00:31:05,900
[ Birdsong ]
373
00:31:06,500 --> 00:31:09,080
Bloody hell, my feet are killing me
374
00:31:09,240 --> 00:31:11,820
I swear I've got blisters on my toes
375
00:31:12,140 --> 00:31:14,860
they reckon if you pee on them it's supposed to help
376
00:31:15,020 --> 00:31:15,840
[ She laughs ]
377
00:31:15,940 --> 00:31:18,680
is that why they invented plasters ?
378
00:31:21,060 --> 00:31:21,840
Oh my god,
379
00:31:22,700 --> 00:31:24,380
what's up with you ?
380
00:31:25,000 --> 00:31:28,520
there's a bloke, over there coming towards us with a gun
381
00:31:29,620 --> 00:31:30,900
Oh my god
382
00:31:33,500 --> 00:31:34,840
what we gonna do ?
383
00:31:35,420 --> 00:31:37,780
nothing, just see which way he goes
384
00:31:37,900 --> 00:31:39,860
and, he might not have noticed us
385
00:31:42,280 --> 00:31:43,080
fuck
386
00:31:43,640 --> 00:31:45,380
he's coming towards us
387
00:31:46,540 --> 00:31:48,160
might be some farmer, that's gone doolally
388
00:31:48,160 --> 00:31:49,960
and doing a Michael Ryan or summat
389
00:31:50,680 --> 00:31:52,000
who's Michael Ryan ?
390
00:31:52,740 --> 00:31:54,340
some mad bastard that went doolally
391
00:31:54,340 --> 00:31:56,440
and started shooting up people in his village
392
00:32:02,440 --> 00:32:03,080
how do
393
00:32:03,480 --> 00:32:03,980
[ both ] Hi
394
00:32:04,920 --> 00:32:05,620
oh sorry
395
00:32:05,880 --> 00:32:07,620
left the case in the car
396
00:32:07,920 --> 00:32:08,600
it's alright
397
00:32:08,740 --> 00:32:10,220
just a tranquilizer gun
398
00:32:10,600 --> 00:32:12,300
didn't even noticed it really
399
00:32:12,720 --> 00:32:14,700
so, what you doing with a gun ?
400
00:32:15,120 --> 00:32:17,540
we've got a couple of rutting stags wander near a campsite
401
00:32:17,800 --> 00:32:19,500
we've had to push 'em further back onto the Peaks
402
00:32:20,080 --> 00:32:21,720
stags aren't that dangerous are they ?
403
00:32:22,060 --> 00:32:23,420
you're joking aren't you ?
404
00:32:23,420 --> 00:32:27,400
have you ever been face-to-face with a fully grown stag with four foot antlers ?
405
00:32:27,420 --> 00:32:27,920
Jesus
406
00:32:28,420 --> 00:32:29,920
no no I haven't
407
00:32:30,320 --> 00:32:33,080
erm I mean we're gonna be alright going
through the woods and that ?
408
00:32:33,080 --> 00:32:34,660
yeah of course you are
409
00:32:34,660 --> 00:32:37,840
they don't usually come down this far, it's just a rare occasion
410
00:32:38,900 --> 00:32:40,020
where are you heading anyway ?
411
00:32:40,420 --> 00:32:42,680
er we're just going over the Peak District and er
412
00:32:42,720 --> 00:32:44,300
working away towards Cheshire
413
00:32:44,300 --> 00:32:47,440
ahha ahha you've got some walking then
414
00:32:48,040 --> 00:32:48,780
tell you what
415
00:32:49,020 --> 00:32:51,720
make you feel safe, I can go some way to the woods with you
416
00:32:51,920 --> 00:32:53,120
ah would ya ?
417
00:32:53,320 --> 00:32:54,940
no we'll be right mate
418
00:32:54,940 --> 00:32:57,060
you know I'm perfectly capable of looking after myself
419
00:32:57,680 --> 00:32:59,480
and besides we haven't finished our dinner yet and
420
00:32:59,820 --> 00:33:02,080
well I'm sure you've got work to get back to. Okay , fair enough
421
00:33:02,620 --> 00:33:04,340
make sure you leave the area tidy please
422
00:33:04,340 --> 00:33:05,620
yeah, sure
423
00:33:15,940 --> 00:33:21,120
Cheeky bastard. Fancy asking if I wanted an escort. Does he think I'm a ten year old kid or summat ?
424
00:33:21,120 --> 00:33:25,500
I don't think you meant it like that, he's just doing this job.
425
00:33:25,500 --> 00:33:28,000
you're bound to say that aren't you. I saw you flirting with him.
426
00:33:28,000 --> 00:33:30,680
What are you talking about ?
427
00:33:30,680 --> 00:33:33,960
Is that what you want? Me to go around with a gun acting all macho ?
428
00:33:33,960 --> 00:33:36,360
I don't want you to be anything
429
00:33:36,380 --> 00:33:37,640
yeah well, I want to be
430
00:33:38,980 --> 00:33:40,400
I wanna be your
431
00:33:42,420 --> 00:33:44,420
we're just mates.
432
00:33:45,440 --> 00:33:48,020
Anything else is just, just gonna spoil it.
433
00:33:51,000 --> 00:33:55,420
Anyway. I wasn't flirting with him. I'm not interested.
434
00:33:56,340 --> 00:33:59,100
yeah well wouldn't be much point anyway you're not his type.
435
00:33:59,460 --> 00:34:00,300
Hey?
436
00:34:00,720 --> 00:34:03,980
well, your not related to him. Your're not his know his mother or his sister.
437
00:34:03,980 --> 00:34:07,000
you know what there like up there in the Peak District, there all fucking inbreds.
438
00:34:07,000 --> 00:34:08,400
[ she laughs ]
439
00:34:08,440 --> 00:34:10,540
I wonder if his name is Cletus ?
440
00:34:10,540 --> 00:34:12,540
[ they both laugh ]
441
00:34:13,440 --> 00:34:15,420
and did you see his teeth ?
442
00:34:15,420 --> 00:34:17,720
urgh, they were a right state, all black and manky
443
00:34:17,840 --> 00:34:21,100
you could've been on the other end of them, snogging away, mmm mmm
444
00:34:21,380 --> 00:34:25,140
urgh, shut up you dirty bastard, you're putting me off me soup.
445
00:34:25,360 --> 00:34:30,660
I'm a Peak Park Ranger, I'm a special ranger
446
00:34:30,800 --> 00:34:33,360
[ she laughs ]
447
00:34:34,080 --> 00:34:35,880
[ Danny and Flick's voices echoing in Samuels head ] There wouldn't be much point anyway.
448
00:34:35,880 --> 00:34:37,880
You're not his type. Hey ?
449
00:34:38,920 --> 00:34:41,280
you're not related to him. You're not his mother or his sister.
450
00:34:42,240 --> 00:34:45,280
you know what they're like up there in the Peak District, they're all fucking inbreds.
451
00:34:45,280 --> 00:34:49,080
[ she laughs ] I wonder if his name is Cletus ?
452
00:34:49,080 --> 00:34:51,080
[ They both laugh ]
453
00:34:51,080 --> 00:34:55,740
and did you see his teeth? They were a right state, they were all black and manky.
454
00:34:56,520 --> 00:34:59,240
you could have been on the other end of them, snogging away.
455
00:34:59,240 --> 00:35:02,240
urgh, shut up you dirty bastard.
456
00:35:02,240 --> 00:35:10,880
[ intense music ]
457
00:35:11,080 --> 00:35:12,220
Bastards!
458
00:35:14,720 --> 00:35:15,800
Bastards!
459
00:35:15,800 --> 00:35:31,880
[ intense music ]
460
00:35:31,940 --> 00:35:32,900
Right!
461
00:35:32,900 --> 00:36:02,240
[ intense music ]
462
00:36:02,240 --> 00:36:04,800
[ voices echoing in his head again ] There wouldn't be much point anyway. You're not his type.
463
00:36:04,800 --> 00:36:06,800
Hey ?
464
00:36:06,800 --> 00:36:08,800
You're not related to him. You're not his mother or his sister.
465
00:36:09,780 --> 00:36:12,380
you know what theyre like up there in the Peak District. They're all fucking inbreds.
466
00:36:12,380 --> 00:36:16,400
[ she laughs ] I wonder if his name is Cletus ?
467
00:36:16,400 --> 00:36:18,520
[ they both laugh ]
468
00:36:18,660 --> 00:36:23,400
and did you see his teeth? They were a right state, all black and manky.
469
00:36:24,180 --> 00:36:26,980
you could have been on the other end of them, snogging away
470
00:36:26,980 --> 00:36:29,780
urgh, shut up you dirty bastard
471
00:36:29,780 --> 00:36:58,240
[ intense music ]
472
00:36:59,780 --> 00:37:23,660
[ No audio ]
473
00:37:24,260 --> 00:37:25,500
Danny
474
00:37:28,240 --> 00:37:30,040
Danny, are you awake ?
475
00:37:34,120 --> 00:37:34,820
Danny
476
00:37:37,200 --> 00:37:38,820
Danny can you hear me ?
477
00:37:39,300 --> 00:37:41,180
He was stirring a few minutes ago
478
00:37:42,760 --> 00:37:44,480
He's gone back to sleep now
479
00:37:44,840 --> 00:37:51,160
[ quiet intense suspenseful music ]
480
00:37:52,200 --> 00:37:53,520
Where are we ?
481
00:37:56,140 --> 00:37:57,980
we're at Waring's place
482
00:37:59,340 --> 00:38:00,880
who's Waring ?
483
00:38:03,840 --> 00:38:06,760
he's the Ranger who brought you here
484
00:38:10,300 --> 00:38:12,300
what's he gonna do with us ?
485
00:38:13,020 --> 00:38:14,160
I dunno
486
00:38:15,160 --> 00:38:16,300
he could do anything
487
00:38:16,300 --> 00:38:18,300
he's a frickin' lunatic that guy
488
00:38:18,940 --> 00:38:19,900
why are we here ?
489
00:38:21,660 --> 00:38:22,160
what ?
490
00:38:23,460 --> 00:38:25,220
I figured you were poaching, that's what I was doing
491
00:38:26,220 --> 00:38:27,800
we're just students
492
00:38:28,160 --> 00:38:29,060
we're hiking.
493
00:38:30,700 --> 00:38:32,700
yeah? well you must have pissed him off then.
494
00:38:34,740 --> 00:38:35,520
Danny.
495
00:38:37,460 --> 00:38:38,960
Danny, wake up.
496
00:38:43,500 --> 00:38:44,800
agh, God.
497
00:38:45,160 --> 00:38:46,300
agh, agh.
498
00:38:46,700 --> 00:38:51,740
[ quiet suspenseful music ]
499
00:38:52,720 --> 00:38:54,720
what the fucking hell's happened here ?
500
00:38:55,480 --> 00:38:58,900
the Ranger, he's bloody kidnapped us
501
00:38:59,360 --> 00:39:00,300
piss off !
502
00:39:00,300 --> 00:39:02,980
yeah, what do you think you're tied up for then eh ?
503
00:39:05,020 --> 00:39:07,020
why don't we shout for help, or do summat ?
504
00:39:07,020 --> 00:39:10,020
yeah, there's not a house for 8 miles
505
00:39:11,640 --> 00:39:12,480
[ keys jangling ]
506
00:39:12,480 --> 00:39:13,340
Shush
507
00:39:13,340 --> 00:39:14,920
[ keys jangling ]
508
00:39:14,920 --> 00:39:15,780
he's comin'
509
00:39:16,220 --> 00:39:18,980
[ key's jangling ]
510
00:39:20,140 --> 00:39:23,440
[ door unlocks ]
511
00:39:23,440 --> 00:39:27,140
[ door squeaks open ]
512
00:39:27,140 --> 00:39:28,160
[ door shuts ]
513
00:39:30,720 --> 00:39:31,680
How do?
514
00:39:38,560 --> 00:39:39,880
I've got the perfect job.
515
00:39:40,880 --> 00:39:43,340
I love the Peaks. I was born and bred here.
516
00:39:45,840 --> 00:39:51,980
My job means I'm out on the Peaks all day surrounded by nature and wildlife.
517
00:39:52,940 --> 00:39:53,480
Yeah.
518
00:39:54,020 --> 00:39:56,680
I mean I can see that would be a really good job.
519
00:39:56,680 --> 00:39:57,800
Well it would be
520
00:39:58,160 --> 00:40:00,420
but then you get some right bastards on the Peaks.
521
00:40:01,180 --> 00:40:03,020
bastards like him knicking stuff.
522
00:40:06,320 --> 00:40:08,320
well, we haven't been poaching
523
00:40:08,660 --> 00:40:11,580
no you just left all your stuff there
524
00:40:11,580 --> 00:40:14,020
all your bean tins and junk
525
00:40:14,460 --> 00:40:20,200
I specifically told you to take your stuff
away and keep my Peaks tidy
526
00:40:21,280 --> 00:40:24,080
We forgot. Why didn't you just bring it to us ?
527
00:40:25,000 --> 00:40:27,920
'cos you talk the piss. You took the piss out of me.
528
00:40:28,860 --> 00:40:29,640
I don't know what you mean.
529
00:40:29,960 --> 00:40:30,940
Cletus !
530
00:40:31,800 --> 00:40:33,280
Fucking my mother !
531
00:40:33,280 --> 00:40:33,780
[ he laughs ]
532
00:40:34,160 --> 00:40:35,440
I was just messing about.
533
00:40:35,440 --> 00:40:36,980
[ they both laugh nervously ]
534
00:40:38,380 --> 00:40:38,880
Oh.
535
00:40:39,880 --> 00:40:41,560
Oh, what an idiot I've been.
536
00:40:43,240 --> 00:40:44,420
he's been poaching
537
00:40:46,100 --> 00:40:47,380
so I get the sack
538
00:40:48,840 --> 00:40:50,440
and he takes my job.
539
00:40:52,980 --> 00:40:53,520
Hey ?
540
00:40:53,840 --> 00:40:59,000
YEAH! and you two, you've been taking pictures of my Peak
541
00:40:59,000 --> 00:41:01,200
taking pictures with rubbish on it
542
00:41:02,320 --> 00:41:03,440
You're all in it together.
543
00:41:04,320 --> 00:41:05,940
you're trying to get me the sack.
544
00:41:06,340 --> 00:41:08,080
We don't even know who you are, or him.
545
00:41:08,080 --> 00:41:09,140
Yeah, he's right
546
00:41:09,680 --> 00:41:14,060
we're students, we're taking pictures for a course
547
00:41:15,280 --> 00:41:16,800
Is that what you think this is about ?
548
00:41:17,100 --> 00:41:20,480
[ Dramatic suspenseful music builds ]
549
00:41:20,720 --> 00:41:22,560
You think I want your job ?
550
00:41:23,740 --> 00:41:25,260
I wouldn't want your job.
551
00:41:25,960 --> 00:41:27,140
Your job is shit.
552
00:41:27,840 --> 00:41:31,240
Now come on. This is stupid. Now let us go.
553
00:41:31,360 --> 00:41:32,780
Don't call me fucking stupid !
554
00:41:32,940 --> 00:41:42,440
[ intense dramatic suspenseful music ]
555
00:41:43,640 --> 00:41:49,460
Alright let's suppose that you're not
in it together, you know getting me the sack
556
00:41:50,280 --> 00:41:51,080
which we ain't
557
00:41:52,280 --> 00:41:54,560
well this bastard has been poaching where I patrol right
558
00:41:55,000 --> 00:41:57,940
if you were my boss what would you think of that ?
559
00:41:58,800 --> 00:42:02,160
I don't know. I don't know what you mean.
560
00:42:03,120 --> 00:42:06,640
Well, would you think I wasn't doing my job properly ?
561
00:42:08,120 --> 00:42:11,360
I don't know. I suppose so.
562
00:42:11,640 --> 00:42:14,840
Well there you go then. This bastard could have lost me my job
563
00:42:15,720 --> 00:42:20,360
and it ain't just a job to me, it's my life.
I live for this job.
564
00:42:20,920 --> 00:42:24,920
Well they can't expect you to be, to be everywhere all the time.
565
00:42:24,920 --> 00:42:28,360
I should be one step ahead of bastards like him.
566
00:42:29,880 --> 00:42:33,600
Err, I'm sorry I didn't, you should have
told me that you felt that way
567
00:42:33,740 --> 00:42:37,180
Piss off you knew what you were doing
568
00:42:38,000 --> 00:42:40,360
can't you sort something out now ?
569
00:42:41,500 --> 00:42:43,260
it's not just about my job
570
00:42:43,760 --> 00:42:45,880
I've told him hundreds of
times
571
00:42:46,660 --> 00:42:49,280
once or twice fish or pheasants
572
00:42:49,640 --> 00:42:51,040
but you know he did once ?
573
00:42:51,460 --> 00:42:51,960
no
574
00:42:52,640 --> 00:42:54,400
he killed a young deer
575
00:42:54,720 --> 00:42:55,740
gutted the bastard
576
00:42:56,520 --> 00:42:57,360
gutted it
577
00:42:57,940 --> 00:42:59,740
took the best bits and left the rest
578
00:43:00,140 --> 00:43:03,140
[ dramatic suspenseful music ]
579
00:43:03,260 --> 00:43:04,640
I had to clean it up
580
00:43:05,840 --> 00:43:08,460
you shouldn't kill a deer but if you do should take everything
581
00:43:08,560 --> 00:43:09,900
not just the best bits
582
00:43:10,080 --> 00:43:13,200
yeah, I can understand why you're upset
583
00:43:13,980 --> 00:43:15,600
look I had to take what I could
584
00:43:17,380 --> 00:43:19,140
besides, it was a spur-of-the-moment thing
585
00:43:21,760 --> 00:43:24,020
imagine what that poor deer would have
felt
586
00:43:24,860 --> 00:43:25,860
trapped,
587
00:43:26,440 --> 00:43:27,380
frightened
588
00:43:28,400 --> 00:43:30,280
and then some ugly bastard
comes up
589
00:43:31,920 --> 00:43:33,380
with a big knife
590
00:43:35,080 --> 00:43:37,020
imagine what he would've been thinking
591
00:43:38,980 --> 00:43:42,080
look I'm sorry, I was just trying to get food for my family
592
00:43:42,520 --> 00:43:44,060
haven't you heard the shops ?
593
00:43:44,200 --> 00:43:47,400
[ dramatic suspenseful music ]
594
00:43:47,400 --> 00:43:49,400
you're gonna know what it feels like now
595
00:43:52,560 --> 00:43:53,900
please I don't want to die
596
00:43:53,920 --> 00:43:55,620
Jesus Christ
597
00:43:56,180 --> 00:43:57,620
think about what you're doing
598
00:43:57,880 --> 00:43:59,240
come on he's a human being
599
00:43:59,360 --> 00:44:00,880
he ain't fucking human
600
00:44:02,460 --> 00:44:03,080
look
601
00:44:04,340 --> 00:44:06,600
I've got a wife and a daughter
602
00:44:08,960 --> 00:44:09,740
oh yeah ?
603
00:44:10,880 --> 00:44:11,820
Steve tells me
604
00:44:12,400 --> 00:44:13,920
that The Northern Territories Police
605
00:44:13,920 --> 00:44:15,060
are looking for you
606
00:44:15,680 --> 00:44:17,240
young girl went missing
607
00:44:17,900 --> 00:44:20,400
you were the last person to see her alive
608
00:44:20,600 --> 00:44:27,260
[ Dramatic suspenseful music increases ]
609
00:44:27,520 --> 00:44:28,260
[ slashing of knife ]
610
00:44:29,600 --> 00:44:39,600
[ Dramatic suspenseful music intensifies as he chokes ]
611
00:44:40,720 --> 00:44:41,960
what the fuck have you done ?
612
00:44:42,240 --> 00:45:13,580
[ As Jonesy chokes, Flick and Danny sob ]
613
00:45:13,960 --> 00:45:18,100
[ Flick heaves and coughs ]
614
00:45:18,500 --> 00:45:30,420
[ Intense dramatic music ]
615
00:45:31,580 --> 00:45:36,820
[ Suspenseful music ]
616
00:45:36,820 --> 00:45:39,980
[ Door creaks open then shuts ]
617
00:45:44,680 --> 00:45:48,800
[ Waring walks in and kicks Flick ]
618
00:45:49,100 --> 00:45:52,880
[ Suspenseful music ]
619
00:45:53,140 --> 00:45:54,300
Please
620
00:45:55,300 --> 00:45:56,060
Just let us go.
621
00:45:56,180 --> 00:45:57,200
FUCK OFF !
622
00:45:57,500 --> 00:45:59,320
we promise we won't say anything.
623
00:46:00,180 --> 00:46:03,260
You know I can understand why you did what you did to that thieving bastard
624
00:46:03,260 --> 00:46:04,960
you know I'd have done the same.
625
00:46:05,140 --> 00:46:09,460
yeah. I mean sometimes you just have to take the law into your own hands don't you
626
00:46:09,620 --> 00:46:12,960
otherwise he'd have just been poaching if you hadn't have sorted him out.
627
00:46:12,960 --> 00:46:15,260
Well that's all finished with now.
628
00:46:17,520 --> 00:46:20,240
Do you know happen to me not so long back ?
629
00:46:21,960 --> 00:46:24,120
I lost my mother to cancer
630
00:46:24,960 --> 00:46:26,400
That must have been terrible.
631
00:46:26,620 --> 00:46:27,920
Yeah it was.
632
00:46:29,160 --> 00:46:30,900
She died in agony.
633
00:46:31,180 --> 00:46:32,900
She died in my arms.
634
00:46:32,900 --> 00:46:33,860
I'm sorry.
635
00:46:34,140 --> 00:46:35,420
Are you? Really?
636
00:46:36,200 --> 00:46:41,360
I seem to recall you saying I fucked my mother 'cos I was a fucking inbred.
637
00:46:42,420 --> 00:46:44,200
I was joking. I didn't know she'd died.
638
00:46:44,620 --> 00:46:46,580
Well, you just shouldn't take the piss should you.
639
00:46:46,580 --> 00:46:48,440
No, you're right
640
00:46:49,800 --> 00:46:52,540
but we're so sorry we didn't mean it.
641
00:46:54,000 --> 00:46:55,360
Is that why you kidnapped us ?
642
00:46:56,020 --> 00:46:57,660
You're not gonna kill us are you ?
643
00:46:58,340 --> 00:47:00,500
Kidnap. Bit dramatic isn't it ?
644
00:47:00,500 --> 00:47:02,060
Yeah well that's what you've done.
645
00:47:04,000 --> 00:47:07,720
Tell you the truth I hadn't worked out what I was gonna do with you two.
646
00:47:09,040 --> 00:47:12,460
Well, just let us go.
647
00:47:12,680 --> 00:47:14,920
promise we won't say anything about this.
648
00:47:16,180 --> 00:47:19,320
Yeah. You know, grief can really fuck your head up, you know make you do bad things.
649
00:47:19,320 --> 00:47:19,960
Yeah.
650
00:47:20,800 --> 00:47:23,200
Tell you what, we'll play a little game.
651
00:47:24,140 --> 00:47:31,500
I'll let you go. Separately. Give you 15
minutes head start. If you get away
652
00:47:31,500 --> 00:47:33,400
then so be it.
653
00:47:33,400 --> 00:47:34,580
If we don't ?
654
00:47:34,840 --> 00:47:36,280
Then God help you !
655
00:47:36,280 --> 00:47:40,000
Alright. We haven't got much choice have we ?
656
00:47:40,720 --> 00:47:42,800
You can either go now or in the morning.
657
00:47:43,360 --> 00:47:44,240
In the morning.
658
00:47:44,240 --> 00:47:46,160
Yeah the morning.
659
00:47:46,200 --> 00:47:47,800
See you in the morning then.
660
00:47:50,040 --> 00:47:53,840
[ Door opens and closes ]
661
00:47:56,080 --> 00:47:57,320
We've got to try and escape.
662
00:47:57,320 --> 00:47:59,860
No, we should wait and save our energy
663
00:47:59,860 --> 00:48:01,320
we could get miles away in 15 minutes
664
00:48:01,580 --> 00:48:03,760
He knows this place like the back of his hand.
665
00:48:03,760 --> 00:48:05,340
Yeah but he won't know which way we've gone will he
666
00:48:05,340 --> 00:48:07,860
If we go now we could end up anywhere in the dark.
667
00:48:07,860 --> 00:48:10,460
Oh, just try and find owt to help us cut our ties and
668
00:48:10,460 --> 00:48:12,440
then we've just gotta get out of here.
669
00:48:12,600 --> 00:48:13,860
Ha ha, I never thought of that
670
00:48:14,540 --> 00:48:16,100
and I've got my mobile phone
671
00:48:16,100 --> 00:48:18,920
so, as soon as we get out, just call the police.
672
00:48:18,920 --> 00:48:21,400
[ Door unlocks and creaks open ]
673
00:48:24,200 --> 00:48:27,160
Oh by the way your mobile'll be no good here
674
00:48:27,540 --> 00:48:30,600
you won't be able to pick up a signal for well over 10 miles.
675
00:48:31,800 --> 00:48:35,340
[ Door creaks shut and locks ]
676
00:48:36,760 --> 00:48:39,180
[ Sinister Music ]
677
00:48:39,180 --> 00:48:40,420
Danny ?
678
00:48:42,260 --> 00:48:43,320
Wake up.
679
00:48:43,660 --> 00:48:48,180
[ Sinister Music ]
680
00:48:48,400 --> 00:48:50,440
I think he's still alive.
681
00:48:53,660 --> 00:48:55,740
No, he's not.
682
00:48:55,740 --> 00:48:59,000
no, I can see him breathing.
683
00:49:00,200 --> 00:49:02,100
no, it's just your imagination
684
00:49:04,180 --> 00:49:06,280
I've never seen a dead body before.
685
00:49:08,240 --> 00:49:09,780
Neither have I.
686
00:49:11,080 --> 00:49:12,660
It's just your imagination.
687
00:49:13,560 --> 00:49:15,720
He's staring at us with those cold eyes.
688
00:49:16,720 --> 00:49:18,480
Well don't look at him then.
689
00:49:20,500 --> 00:49:23,640
[ Door unlocks and opens ]
690
00:49:24,260 --> 00:49:25,600
Morning.
691
00:49:25,600 --> 00:49:26,300
[ Door Shuts ]
692
00:49:26,300 --> 00:49:28,920
Now, who goes first ?
693
00:49:32,520 --> 00:49:33,660
I know
694
00:49:34,880 --> 00:49:36,360
you go first.
695
00:49:36,640 --> 00:49:38,080
Can't we go together ?
696
00:49:38,080 --> 00:49:40,800
No it's more fun this way.
697
00:49:42,320 --> 00:49:46,700
Now I recall you having a pop about my
teeth being black and manky.
698
00:49:47,980 --> 00:49:51,120
I was just joking mate. There's nothing wrong with your teeth.
699
00:49:51,320 --> 00:49:54,700
We can't all have perfect little chompers like you.
700
00:49:56,760 --> 00:49:57,620
No.
701
00:49:58,860 --> 00:50:00,440
You sick bastard
702
00:50:01,100 --> 00:50:01,860
agh
703
00:50:02,500 --> 00:50:03,400
Open wide.
704
00:50:03,400 --> 00:50:04,520
Piss Off !
705
00:50:04,520 --> 00:50:07,920
If he comes anywhere near you with his fingers Danny, just bite the bastard !
706
00:50:08,020 --> 00:50:08,900
SHUT IT !
707
00:50:08,900 --> 00:50:12,260
BITE HIM. BITE DOWN HARD. BITE THEM OFF !
708
00:50:14,860 --> 00:50:16,760
[ Crunching Sound ]
709
00:50:17,320 --> 00:50:20,820
AAARRGGHH
710
00:50:21,080 --> 00:50:22,820
AAARRGGHH
711
00:50:23,120 --> 00:50:24,820
AAARRGGHH
712
00:50:25,180 --> 00:50:28,540
[ He moans and sobs ]
713
00:50:29,640 --> 00:50:31,600
You've got 15 minutes.
714
00:50:35,280 --> 00:50:39,000
Run Danny. Run as fast as you can.
715
00:50:39,200 --> 00:50:41,000
[ Door opens and shuts ]
716
00:50:41,200 --> 00:50:42,620
I wonder
717
00:50:42,900 --> 00:50:46,720
what could I do with you for 15 minutes ?
718
00:50:48,080 --> 00:50:50,720
No. Please don't
719
00:50:51,000 --> 00:50:53,740
I bet you'd love that wouldn't ya ?
720
00:50:53,740 --> 00:50:55,740
I bet you would.
721
00:50:58,080 --> 00:51:00,780
No. Not like this.
722
00:51:02,880 --> 00:51:06,320
Not with me like this, it's not really my thing
723
00:51:09,000 --> 00:51:13,480
You know, you're a very attractive man.
724
00:51:14,060 --> 00:51:15,400
If you untied me
725
00:51:16,440 --> 00:51:18,540
maybe we could go back to yours and
726
00:51:19,280 --> 00:51:21,520
get to know each other a bit better.
727
00:51:22,440 --> 00:51:24,140
Get a bit more comfortable.
728
00:51:24,140 --> 00:51:25,860
what about your boyfriend ?
729
00:51:27,380 --> 00:51:28,780
He's not my boyfriend
730
00:51:29,920 --> 00:51:31,920
anyway I want a man
731
00:51:32,340 --> 00:51:34,560
someone like you.
732
00:51:35,220 --> 00:51:37,460
I've been saving myself for you
733
00:51:37,720 --> 00:51:38,520
Hey ?
734
00:51:39,140 --> 00:51:40,600
I want a real man.
735
00:51:41,420 --> 00:51:42,940
A rugged man.
736
00:51:43,660 --> 00:51:45,220
A powerful man.
737
00:51:45,840 --> 00:51:48,000
Someone who can fuck my brains out.
738
00:51:48,900 --> 00:51:52,860
Come on. Why don't you show me what a real man you can be.
739
00:51:53,680 --> 00:51:55,220
We'll go inside
740
00:51:55,220 --> 00:51:56,940
and you can fuck me
741
00:51:56,940 --> 00:51:58,480
I bet you'd make me come straight away
742
00:51:58,660 --> 00:52:00,460
You dirty fucking slut !
743
00:52:02,160 --> 00:52:04,120
my mam warned me about whores like you !
744
00:52:05,220 --> 00:52:06,580
you're just interested in cock !
745
00:52:06,740 --> 00:52:08,720
No, I'm sorry
746
00:52:09,300 --> 00:52:11,140
I didn't mean to sound like a slut
747
00:52:11,600 --> 00:52:14,140
It's just the first chance I've had to tell you how I feel.
748
00:52:16,320 --> 00:52:18,540
Please. I love you.
749
00:52:18,540 --> 00:52:20,100
I've gotta go.
750
00:52:21,000 --> 00:52:23,340
I'm gonna kill that boyfriend of yours.
751
00:52:23,340 --> 00:52:24,520
No, please don't.
752
00:52:24,520 --> 00:52:26,700
he's a nothing, he's no one.
753
00:52:26,700 --> 00:52:28,080
Come on, we'll go inside.
754
00:52:28,280 --> 00:52:29,220
NO !
755
00:52:35,360 --> 00:54:35,100
[ Fast exciting chase music ]
756
00:54:35,880 --> 00:54:37,720
[ Rifle shot ]
757
00:54:38,020 --> 00:54:50,680
[ Fast exciting chase music ]
758
00:54:53,640 --> 00:54:55,640
[ Door unlocks and squeaks open ]
759
00:54:56,700 --> 00:54:57,720
[ Door slams shut ]
760
00:54:59,000 --> 00:55:01,740
Hmm. That's your boyfriend sorted.
761
00:55:02,740 --> 00:55:03,760
You bastard !
762
00:55:04,320 --> 00:55:05,860
[ He laughs ]
763
00:55:06,920 --> 00:55:11,080
[ Sound of cable ties being cut ]
764
00:55:11,340 --> 00:55:13,280
You've got 15 minutes !
765
00:55:17,400 --> 00:55:19,400
[ Door creaks open ]
766
00:55:20,520 --> 00:55:22,520
[ Door slams shut ]
767
00:55:26,660 --> 00:55:35,280
[ she sobs as she runs ]
768
00:55:50,060 --> 00:55:59,020
[ she sobs as she runs ]
769
00:56:03,560 --> 00:56:04,540
Danny
770
00:56:05,140 --> 00:56:05,720
DANNY
771
00:56:07,360 --> 00:56:07,860
no
772
00:56:09,080 --> 00:56:09,960
NO!
773
00:56:13,000 --> 00:56:37,380
[ she sobs ]
774
00:56:38,760 --> 00:56:40,760
YOU'RE A MUMMY'S BOY
775
00:56:46,440 --> 00:56:48,840
YOU'RE A FAGGOT
776
00:56:52,740 --> 00:56:55,260
COME ON! FIGHT ME!
777
00:56:56,720 --> 00:56:57,880
FACE TO FACE!
778
00:56:58,140 --> 00:56:59,080
YOU BASTARD!
779
00:56:59,720 --> 00:57:16,820
[she sobs]
780
00:57:19,580 --> 00:57:21,580
Come on then
781
00:57:22,100 --> 00:57:22,880
I'm gonna kill ya
782
00:57:23,500 --> 00:57:25,100
I'M GONNA KILL YA
783
00:57:25,760 --> 00:57:27,420
YOU BASTARD! YOU BASTARD!
784
00:57:28,780 --> 00:57:29,680
BASTARD!
785
00:57:30,160 --> 00:57:31,360
YOU BASTARD!
786
00:57:32,300 --> 00:57:34,120
I ain't no fucking mummy's boy
787
00:57:35,640 --> 00:57:36,500
Get off me
788
00:57:37,080 --> 00:57:38,040
GET OFF ME!
789
00:57:39,000 --> 00:57:39,800
Get off me
790
00:57:41,100 --> 00:57:41,600
no
791
00:57:42,360 --> 00:57:42,860
ahhh
792
00:57:44,280 --> 00:57:44,820
take a good look
793
00:57:45,320 --> 00:57:47,100
this is what's gonna happen to you
794
00:57:49,280 --> 00:57:50,240
ahhh
795
00:57:51,480 --> 00:57:52,080
agghh
796
00:57:52,340 --> 00:57:52,880
agghh
797
00:57:53,120 --> 00:57:53,620
aahhh
798
00:57:53,960 --> 00:57:54,540
aahhh
799
00:57:54,820 --> 00:57:55,360
aahhh
800
00:57:55,600 --> 00:57:58,080
aagggh aahh aahh
801
00:57:58,440 --> 00:58:00,080
now who's a mummy's boy ?
802
00:58:00,480 --> 00:58:03,220
now who's a mummy's boy ? You bastard
803
00:58:03,740 --> 00:58:13,140
[ he continues screaming ]
804
00:58:13,680 --> 00:58:17,520
[ she sobs ]
805
00:58:17,960 --> 00:58:19,320
you bastard
806
00:58:19,600 --> 00:58:21,660
you, you're a bastard
807
00:58:21,920 --> 00:58:22,700
aaahhh
808
00:58:22,800 --> 00:58:23,460
bastard !
809
00:58:24,460 --> 00:58:25,100
you bastard !
810
00:58:25,260 --> 00:58:25,760
aagggh
811
00:58:26,560 --> 00:58:27,540
BASTARD !
812
00:58:28,460 --> 00:58:29,520
BASTARD !
813
00:58:29,720 --> 00:58:40,940
[ She sobs ]
814
00:58:41,260 --> 00:59:07,840
[ Suspenseful music ]
815
00:59:10,880 --> 00:59:12,880
it's all your fault
816
00:59:13,300 --> 00:59:15,380
if you hadn't of been so mouthy
817
00:59:15,880 --> 00:59:18,820
[ she sobs ]
818
00:59:19,200 --> 00:59:51,580
[ Suspenseful music ]
819
00:59:52,120 --> 00:59:57,760
[ she sobs ]
820
00:59:58,440 --> 01:00:01,620
AAGGGHH
821
01:00:02,040 --> 01:00:04,040
aagghh
822
01:00:05,640 --> 01:00:07,640
aagghh
823
01:00:29,400 --> 01:01:03,720
[ Dark suspenseful music ]
824
01:01:04,960 --> 01:01:12,900
[ Digging sounds ]
825
01:01:13,260 --> 01:01:30,920
[ Dark suspenseful music ]
53325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.