All language subtitles for Psycho.Ranger.2010.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,440 --> 00:01:22,080 [ Slow and dark dramatic music ] 2 00:01:27,040 --> 00:01:28,740 What's in the bag then ? 3 00:01:30,360 --> 00:01:31,360 What's it got to do with you ? 4 00:01:31,360 --> 00:01:33,380 I bet there's rabbits in there. 5 00:01:34,960 --> 00:01:36,160 Yeah. 6 00:01:36,980 --> 00:01:38,760 What you gonna do about it ? 7 00:01:39,260 --> 00:01:41,280 Did you get 'em off High Peak ? 8 00:01:41,280 --> 00:01:42,640 No, I got them off Pattersons' Farm. 9 00:01:42,640 --> 00:01:44,480 Oh that's alright then. 10 00:01:44,480 --> 00:01:47,660 We've had a bad case of myxy in the High Peak, I just thought I'd check. 11 00:01:47,660 --> 00:01:49,220 Really ? 12 00:01:49,220 --> 00:01:52,080 Yeah we've had to cull about two or three hundred this last month. 13 00:01:52,420 --> 00:01:55,920 Anyway 14 00:01:55,920 --> 00:01:58,920 see ya. 15 00:02:00,060 --> 00:02:01,520 Waring ? 16 00:02:04,400 --> 00:02:06,660 Couldn't bum a smoke could ya ? 17 00:02:42,200 --> 00:02:44,300 You look tired son. 18 00:02:44,840 --> 00:02:47,560 You should go home and get some rest. 19 00:02:47,780 --> 00:02:49,260 I'll be fine. 20 00:02:49,400 --> 00:02:51,300 I'm okay mum, 21 00:02:51,800 --> 00:02:54,600 you just get some rest right. 22 00:02:54,600 --> 00:02:55,700 Do you want me to sit you up a bit ? 23 00:02:55,920 --> 00:02:58,240 No I'm comfy. 24 00:02:58,240 --> 00:02:59,920 Do you want something to eat ? 25 00:03:00,000 --> 00:03:06,520 Stop fussing, I can still sort myself out, I'll be fine. 26 00:03:06,840 --> 00:03:08,460 I'm sorry. 27 00:03:08,460 --> 00:03:11,820 I know you mean well love. 28 00:03:14,400 --> 00:03:16,240 I love you Sam. 29 00:03:16,240 --> 00:03:17,620 I love you too mum. 30 00:03:17,620 --> 00:03:20,740 I know you do. I know you do son. 31 00:03:24,780 --> 00:03:25,600 Oh. 32 00:03:27,180 --> 00:03:29,540 You looked so like your father then. 33 00:03:31,140 --> 00:03:34,500 I thought it was him come to take me away. 34 00:03:34,740 --> 00:03:36,120 [ She laughs ] 35 00:03:38,060 --> 00:03:41,100 You'll be alright, you just get some rest 36 00:03:41,840 --> 00:03:42,700 Hmm, 37 00:03:42,700 --> 00:03:45,220 must be the drugs 38 00:03:47,080 --> 00:03:49,280 I think I'll have a little nap now. 39 00:03:50,840 --> 00:03:53,600 I'll still be when you wake up. 40 00:03:54,020 --> 00:04:01,020 [ Heart monitor beeping sound ] 41 00:04:02,400 --> 00:05:26,640 [ Sound of river and birdsong ] 42 00:05:26,900 --> 00:05:27,720 Bastard. 43 00:05:28,680 --> 00:05:38,080 [ Sound of river and birdsong ] 44 00:05:38,940 --> 00:05:39,980 UGH ! 45 00:05:40,600 --> 00:05:41,340 UGH ! 46 00:05:41,700 --> 00:05:42,860 UGH ! 47 00:05:43,060 --> 00:05:44,040 Thieving git ! 48 00:05:45,480 --> 00:05:46,360 UGH ! 49 00:05:49,660 --> 00:05:51,420 Hope you fucking choke on it ! 50 00:05:52,400 --> 00:06:23,780 [ Sound of river and birdsong ] 51 00:06:29,260 --> 00:06:31,260 [ Doorbell chime ] 52 00:06:35,280 --> 00:06:36,120 Oh, hi Steve. 53 00:06:36,120 --> 00:06:37,820 Hiya Samuel, can I come in a moment ? 54 00:06:37,820 --> 00:06:39,420 Yeah course you can 55 00:06:39,420 --> 00:06:41,420 I thought you'd be round soon 56 00:06:42,280 --> 00:06:43,960 just go to the dining room, I'll bring in a cuppa yeah ? 57 00:06:44,260 --> 00:06:45,120 Fantastic. 58 00:06:45,120 --> 00:06:45,940 You're still black coffee ? 59 00:06:45,940 --> 00:06:47,400 Aye I'm spitting feathers. 60 00:06:49,100 --> 00:06:50,120 There you go mate. 61 00:06:50,860 --> 00:06:51,660 Cheers. 62 00:06:51,780 --> 00:06:53,000 So what's he said then ? 63 00:06:53,760 --> 00:06:54,760 Who, Jonesy ? 64 00:06:54,920 --> 00:06:56,500 So you did bump into him ? 65 00:06:57,920 --> 00:06:59,340 You could say so. 66 00:06:59,340 --> 00:07:00,600 So what's he said then ? 67 00:07:01,600 --> 00:07:04,460 You tell me what happened and I'll tell you what he said. 68 00:07:04,460 --> 00:07:05,180 Right. 69 00:07:06,460 --> 00:07:07,420 I was coming out Spivey's copse, 70 00:07:07,860 --> 00:07:11,180 follow the river towards home, when I saw him fishing for trout. 71 00:07:11,660 --> 00:07:12,300 Right. 72 00:07:13,900 --> 00:07:18,440 Well I head back, cross over the bridge, come up behind him, 73 00:07:18,440 --> 00:07:20,440 give him a good hiding. 74 00:07:21,400 --> 00:07:25,680 He says he was walking through the copse, you came outta nowhere carrying a log, 75 00:07:25,680 --> 00:07:27,340 and started whacking him. 76 00:07:27,340 --> 00:07:28,600 Bollocks ! 77 00:07:29,080 --> 00:07:30,300 He was fishing for trout, 78 00:07:30,880 --> 00:07:31,600 he was after his tea. 79 00:07:33,480 --> 00:07:37,560 Look, I know you wouldn't have done owt unless he were poaching, 80 00:07:37,900 --> 00:07:39,440 but you did hit him, didn't ya ? 81 00:07:39,820 --> 00:07:40,440 Couple of punches, 82 00:07:41,320 --> 00:07:43,200 the only other thing I hit him with was a trout 83 00:07:43,820 --> 00:07:46,160 anyway you lot do nowt to deter the likes of him 84 00:07:46,860 --> 00:07:48,260 when was last time he was in court ? 85 00:07:48,500 --> 00:07:49,960 about two year ago. 86 00:07:50,620 --> 00:07:53,780 Look we send everything to the CPS now, 87 00:07:53,840 --> 00:07:55,940 it's up to them who goes to court. 88 00:07:55,940 --> 00:07:57,180 And the likes of him know it, 89 00:07:57,600 --> 00:08:00,280 take the piss, he's just a wanker 90 00:08:00,560 --> 00:08:03,220 imagine what your dad would have done in his time ? 91 00:08:03,740 --> 00:08:04,820 I know, 92 00:08:05,440 --> 00:08:08,180 we have to be a little more diplomatic nowadays. 93 00:08:09,400 --> 00:08:10,760 So am I gonna get done for assault then ? 94 00:08:11,140 --> 00:08:12,460 Don't be daft, 95 00:08:12,900 --> 00:08:16,000 I already told him I know he was on the rob the day it happened 96 00:08:16,160 --> 00:08:18,760 so we've agreed to call it quits. 97 00:08:19,300 --> 00:08:20,720 So he gets away with it again ? 98 00:08:21,200 --> 00:08:22,660 He did get a slapping didn't he ? 99 00:08:22,860 --> 00:08:24,140 Aye, I suppose so. 100 00:08:25,100 --> 00:08:27,680 Anyway enough for that, how was your mam ? 101 00:08:28,580 --> 00:08:29,900 Not too good, 102 00:08:31,000 --> 00:08:31,780 she's buggered. 103 00:08:32,480 --> 00:08:34,100 I'm sorry about that mate, 104 00:08:34,420 --> 00:08:38,460 I saw Jeannie yesterday, she said she was quite poorly. 105 00:08:40,340 --> 00:08:41,960 I'll nip in to see her tomorrow, 106 00:08:42,260 --> 00:08:45,920 and I'll take my mam along to see her as well if that's all right with you ? 107 00:08:45,920 --> 00:08:47,520 Yeah, of course it's alright, 108 00:08:48,520 --> 00:08:49,700 she'd love to see your mam. 109 00:08:50,040 --> 00:08:50,580 Right, 110 00:08:51,780 --> 00:08:53,320 I'd best be going, 111 00:08:53,820 --> 00:08:55,320 don't you worry about Jonesy, 112 00:08:56,760 --> 00:08:58,920 I've already told him to stay away from your patch, 113 00:08:59,140 --> 00:09:01,140 and if he's seen he's straight down. 114 00:09:01,640 --> 00:09:02,900 Aye on what charge ? 115 00:09:04,720 --> 00:09:06,860 You that young dear that was found chopped up ? 116 00:09:07,140 --> 00:09:07,720 Yeah. 117 00:09:07,820 --> 00:09:09,160 He admitted he did it. 118 00:09:09,460 --> 00:09:10,520 Well it was me who told you. 119 00:09:10,820 --> 00:09:13,460 Yeah I know, but he confessed in front of three coppers, 120 00:09:14,020 --> 00:09:16,060 so he's agreed to stay away from you, 121 00:09:16,300 --> 00:09:18,040 as long as we don't press charges. 122 00:09:18,880 --> 00:09:19,380 Hmm. 123 00:09:19,760 --> 00:09:20,680 I'll let me sen out 124 00:09:21,340 --> 00:09:21,840 Hmm. 125 00:09:28,940 --> 00:09:32,200 I'm sure the poor young deer feels fine about that. 126 00:09:34,140 --> 00:09:37,160 [ Traffic noise ] 127 00:09:37,160 --> 00:09:39,160 [ Camera click ] 128 00:09:39,160 --> 00:09:40,520 [ Traffic noise ] 129 00:09:40,520 --> 00:09:41,900 [ Camera click ] 130 00:09:42,180 --> 00:09:43,180 Danny. 131 00:09:45,600 --> 00:09:46,260 [ Camera click ] 132 00:09:46,820 --> 00:09:59,220 [ Traffic noise ] 133 00:10:00,500 --> 00:10:03,780 Cheese and onion or tuna and sweetcorn? 134 00:10:03,980 --> 00:10:05,820 Er, cheese and onion. 135 00:10:06,560 --> 00:10:08,720 Tuna and sweetcorn it is then. 136 00:10:09,040 --> 00:10:10,760 Why didn't you just give me this one and not say anything 137 00:10:10,760 --> 00:10:11,720 oh I dunno, 138 00:10:11,720 --> 00:10:13,240 did you get any decent shots? 139 00:10:14,480 --> 00:10:15,380 Yeah, yeah I've got few 140 00:10:15,840 --> 00:10:18,260 yeah, thanks for loaning me your camera, yeah I owe you one. 141 00:10:18,600 --> 00:10:19,100 It's alright. 142 00:10:19,100 --> 00:10:20,320 [ mobile phone jingle ] 143 00:10:20,480 --> 00:10:20,980 hold on a minute. 144 00:10:29,140 --> 00:10:30,100 bloody hell 145 00:10:31,380 --> 00:10:35,680 Sarah, she's supposed to be coming with me, to help me in the Peak District, to take photographs, 146 00:10:35,680 --> 00:10:38,380 but she can't come now because she's got to go on holiday with her mam. 147 00:10:39,200 --> 00:10:39,980 What you gonna do ? 148 00:10:39,980 --> 00:10:43,340 I dunno, it's too late to cancel and I don't want to go on my own. 149 00:10:45,060 --> 00:10:47,200 You'll be all right, where you thinking of stopping ? 150 00:10:47,560 --> 00:10:48,460 Well I was, 151 00:10:48,880 --> 00:10:50,380 gonna get a tent and camp. 152 00:10:51,380 --> 00:10:51,880 Oh. 153 00:10:53,320 --> 00:10:54,500 I know, 154 00:10:55,020 --> 00:10:56,560 you know how you owe me one ? 155 00:10:57,440 --> 00:11:00,760 Well, you could come with me and help me, if you want. 156 00:11:01,620 --> 00:11:05,360 Erm, yeah I mean I suppose, I'd have to clear it with work, 157 00:11:06,540 --> 00:11:08,520 ah, I've got a great idea. 158 00:11:08,520 --> 00:11:10,520 I've got an aunt that lives outside Stockport. 159 00:11:10,800 --> 00:11:13,320 Why don't we make a trip of it, and you know stay with her for a few days ? 160 00:11:13,680 --> 00:11:16,420 Ah, yeah, it's a good idea. 161 00:11:16,760 --> 00:11:19,480 Shall we get a cup of tea? I'm buying ? 162 00:11:23,840 --> 00:11:27,680 [ Sad melancholy music ] 163 00:11:28,520 --> 00:11:30,620 I'll not be long now Sam. 164 00:11:32,160 --> 00:11:33,480 Don't say that. 165 00:11:34,160 --> 00:11:34,660 Huh. 166 00:11:35,300 --> 00:11:36,400 I'm ready. 167 00:11:39,540 --> 00:11:41,520 I've had enough. 168 00:11:44,620 --> 00:11:45,320 I hope 169 00:11:48,260 --> 00:11:51,260 I hope you'll be alright son. 170 00:11:53,400 --> 00:11:54,500 Yeah, 'cause I will be. 171 00:11:54,720 --> 00:11:55,220 you 172 00:11:55,500 --> 00:11:56,460 should 173 00:11:58,540 --> 00:11:59,180 you 174 00:12:00,520 --> 00:12:04,360 you should have got yourself a wife 175 00:12:04,360 --> 00:12:11,220 instead of staying with me after your dad died 176 00:12:12,860 --> 00:12:13,360 ah 177 00:12:15,880 --> 00:12:18,060 stay....with....me 178 00:12:18,480 --> 00:12:19,240 Yeah of course 179 00:12:19,240 --> 00:12:21,240 [whispers] yes, of course I will 180 00:12:21,780 --> 00:12:23,780 [whispers] I've been happy the way things have been 181 00:12:24,500 --> 00:12:25,000 ah 182 00:12:26,360 --> 00:12:39,340 [ sad melancholy music ] 183 00:12:40,420 --> 00:12:41,300 [she inhales sharply] 184 00:12:41,300 --> 00:12:43,300 Sam. Sam. 185 00:12:44,180 --> 00:12:45,100 I'm here mum 186 00:12:46,460 --> 00:12:51,660 [she whimpers] 187 00:12:55,420 --> 00:12:57,420 [she sighs lightly] 188 00:12:58,960 --> 00:13:08,480 [shallow breathing] 189 00:13:09,600 --> 00:13:11,600 [she dies] 190 00:13:15,840 --> 00:13:17,760 [softly] oh mum 191 00:13:20,160 --> 00:17:23,840 [ sad music ] 192 00:17:40,160 --> 00:17:44,000 Alright Flick, yes it's me sorry, I'm gonna be about 15 minutes late 193 00:17:44,100 --> 00:17:48,600 it's alright, okay yeah cheers as soon as I can 194 00:17:57,080 --> 00:17:58,760 sorry, sorry I know I know 195 00:17:58,760 --> 00:17:59,480 What time do you call this ? 196 00:17:59,640 --> 00:18:01,900 it's my mum, she can't have a short goodbye, sorry 197 00:18:02,020 --> 00:18:02,520 [ she laughs ] 198 00:18:02,520 --> 00:18:03,860 oh, it's alright 199 00:18:04,020 --> 00:18:06,700 right, we can either get the bus now or go and get some stuff from the shop 200 00:18:07,060 --> 00:18:09,520 err, we might as well just go and get the bus now and get some stuff later 201 00:18:09,520 --> 00:18:11,640 yeah, alright then 202 00:18:19,760 --> 00:18:22,640 [ Jason Shaw Good Friend ] Know you've been a good friend 203 00:18:23,600 --> 00:18:25,680 been there through the thick and thin 204 00:18:26,300 --> 00:18:29,020 and I know it's never gonna end 205 00:18:32,680 --> 00:18:35,220 'cos you've been a good friend 206 00:18:35,220 --> 00:19:27,440 [ Good Friend instrumental music continues ] 207 00:19:28,400 --> 00:19:29,760 YES ! 208 00:19:29,780 --> 00:19:31,440 YEAH ! 209 00:19:36,320 --> 00:19:39,040 Know you've been a good friend 210 00:19:39,440 --> 00:19:41,660 been there through the thick and thin 211 00:19:42,500 --> 00:19:45,060 and I know it's never gonna end 212 00:19:48,480 --> 00:19:50,640 'cos you've been a good friend 213 00:19:51,040 --> 00:20:13,440 [ Good Friend instrumental continues ] 214 00:20:14,880 --> 00:20:18,640 What I want to get is the line of the building coming in there when it meets the corner 215 00:20:19,040 --> 00:20:21,180 yeah, well obviously, but you got to focus it with that 216 00:20:21,180 --> 00:20:23,400 the corner, in the top left hand corner of the picture 217 00:20:23,640 --> 00:20:25,380 I know that 218 00:20:25,500 --> 00:20:26,680 I know that, but 219 00:20:26,680 --> 00:20:28,680 I think there's going to be a bit of a shadow 220 00:20:28,680 --> 00:20:30,680 well just move your F-stop then 221 00:20:30,680 --> 00:20:32,680 well see what you think 222 00:20:33,960 --> 00:20:35,360 yeah, no you wanna use it 223 00:20:35,360 --> 00:20:37,020 you don't want it portrait, use it landscape 224 00:20:37,040 --> 00:20:38,220 what, no 225 00:20:38,220 --> 00:20:39,040 you'll be able to get more of the building in 226 00:20:39,040 --> 00:20:40,780 no, no, no we'll do both 227 00:20:40,780 --> 00:20:41,600 well just take the one 228 00:20:41,600 --> 00:20:43,880 we'll see which one comes out better Mr. Williams 229 00:20:45,180 --> 00:20:45,960 okay 230 00:20:45,960 --> 00:20:46,680 [ camera clicks ] 231 00:20:47,660 --> 00:20:49,160 now you think we need to do one landscape 232 00:20:49,160 --> 00:20:49,900 yeah you've got to 233 00:20:49,940 --> 00:20:50,540 yeah definitely 234 00:20:54,180 --> 00:20:55,300 see what you think 235 00:20:58,040 --> 00:20:59,840 do you think it needs to focus in more on that corner ? 236 00:20:59,840 --> 00:21:00,580 yeah, yeah 237 00:21:00,940 --> 00:21:01,680 no, that's it 238 00:21:01,840 --> 00:21:02,340 that's good 239 00:21:07,480 --> 00:21:07,980 [ camera clicks ] 240 00:21:08,640 --> 00:21:09,600 I think that's alright, do you? 241 00:21:09,680 --> 00:21:11,020 yeah, no that's it. I think we're done 242 00:21:11,020 --> 00:21:12,980 yeah? Got enough shots of that. 243 00:21:12,980 --> 00:21:13,500 okay 244 00:21:13,720 --> 00:21:18,040 err, do you think we should set up camp somewhere in Belper find a campsite somewhere? 245 00:21:19,100 --> 00:21:22,000 yeah, it might be an idea so we've got somewhere to sleep tonight 246 00:21:22,000 --> 00:21:22,500 yeah 247 00:21:22,500 --> 00:21:24,500 hang on, let me just get one more 248 00:21:25,000 --> 00:21:29,220 I like the way that tree's coming out the brickwork 249 00:21:30,460 --> 00:21:31,060 [ camera clicks ] 250 00:21:31,060 --> 00:21:33,700 alright then, let's find somewhere to camp up for the night then 251 00:21:33,700 --> 00:21:35,700 yes Sir, Mr. Williams 252 00:21:36,000 --> 00:21:38,340 Come on Miss. Ward you've got a tent to put up 253 00:21:38,340 --> 00:21:41,340 [ she laughs ] you'll be putting up the tent, not me 254 00:21:41,560 --> 00:21:42,180 I don't think so 255 00:21:42,180 --> 00:21:43,400 ah, I think so 256 00:21:43,480 --> 00:21:45,360 know you've been a good friend 257 00:21:46,160 --> 00:21:48,880 been there through the thick and thin 258 00:21:49,400 --> 00:21:52,000 and I know it's never gonna end 259 00:21:55,380 --> 00:21:58,020 'cos you've been a good friend 260 00:21:58,400 --> 00:22:18,800 [ Good Friend instrumental music continues ] 261 00:22:19,840 --> 00:22:26,960 I think that we've had a very successful day. I'm very pleased, and I think that 262 00:22:28,220 --> 00:22:29,380 What was that ? 263 00:22:29,380 --> 00:22:30,120 shut up. 264 00:22:30,120 --> 00:22:31,980 [ she laughs ] 265 00:22:31,980 --> 00:22:35,080 did you see...I'm sure I saw a little stick man 266 00:22:35,960 --> 00:22:37,100 on the way in as well 267 00:22:37,100 --> 00:22:38,060 Shut up. 268 00:22:39,340 --> 00:22:42,820 It's like that film Blair Witch Project 269 00:22:43,020 --> 00:22:45,020 Ah, there it is again 270 00:22:46,160 --> 00:22:49,480 Come on, we've got to get some sleep. We've got to be up early in the morning. 271 00:22:49,480 --> 00:22:51,320 oh, yeah, we've got to get the bus to Buxton 272 00:22:51,320 --> 00:22:53,320 oh well, just remember, wake me up before you go-go 273 00:22:53,320 --> 00:22:55,320 [she giggles] 274 00:22:55,320 --> 00:22:57,020 I don't want you snoring either 275 00:22:57,020 --> 00:22:59,020 yeah, er no snoring from you either actually, 276 00:23:00,980 --> 00:23:01,480 night night 277 00:23:01,700 --> 00:23:02,200 night night 278 00:23:04,720 --> 00:23:06,000 You couldn't loosen these for me could ya? 279 00:23:07,500 --> 00:23:09,200 You've pissed me off one last time. 280 00:23:09,240 --> 00:23:12,000 I said I was going to stay off your peak. I told the coppers that and I did. 281 00:23:13,780 --> 00:23:14,660 Keep moving. 282 00:23:17,120 --> 00:23:18,780 You're starting to piss me off! 283 00:23:18,780 --> 00:23:19,500 Really? 284 00:23:19,500 --> 00:23:21,700 Do that one more time and I'll fuckin' knock your block off! 285 00:23:21,860 --> 00:23:22,840 Really? 286 00:23:29,320 --> 00:23:32,700 Yeah. We'll see what the coppers have to say about this. 287 00:23:33,160 --> 00:23:34,980 Who said anything about coppers? 288 00:23:34,980 --> 00:23:37,120 I'm gonna sort you out myself. 289 00:23:41,560 --> 00:23:43,560 Get Going. 290 00:23:45,760 --> 00:23:47,760 That's it. Nice and steady. 291 00:23:48,220 --> 00:24:08,160 [ birdsong and shuffling feet ] 292 00:24:09,260 --> 00:24:12,240 know you've been a good friend 293 00:24:12,240 --> 00:24:15,260 been there through the thick and thin 294 00:24:15,260 --> 00:24:18,660 and I know it's never gonna end 295 00:24:21,240 --> 00:24:23,820 Cos' you've been a good friend 296 00:24:24,060 --> 00:24:54,520 [ Good Friend instrumental music continues ] 297 00:24:55,740 --> 00:24:57,140 We're not going to be taking much today. 298 00:24:57,140 --> 00:24:59,140 I'm not going out in that. 299 00:24:59,900 --> 00:25:00,840 What are we going to do? 300 00:25:01,020 --> 00:25:05,480 Well, I was going to go to Solomans' Tower but 301 00:25:05,480 --> 00:25:08,340 yeah, well we can do that later on the way back. 302 00:25:08,340 --> 00:25:10,780 What about if we go to the bandstand and took some 303 00:25:10,820 --> 00:25:13,460 pictures facing the dome over the swimming baths. 304 00:25:13,460 --> 00:25:15,760 Mr. Williams you're a genius. 305 00:25:16,780 --> 00:25:17,520 Shall we do it ? 306 00:25:17,520 --> 00:25:19,520 Does that mean I've got to get wet then ? 307 00:25:19,860 --> 00:25:20,540 I'm afraid so. 308 00:25:21,660 --> 00:25:23,740 Okay. Let me put my coat on. 309 00:25:23,740 --> 00:25:24,720 This weather's poor. 310 00:25:25,000 --> 00:25:26,580 You're coming as well though aren't you ? 311 00:25:26,580 --> 00:25:27,820 Yeah. 312 00:25:27,820 --> 00:25:28,700 Of course, ha. 313 00:25:29,660 --> 00:25:33,380 Er, maybe we should think about getting a B and B for tonight. 314 00:25:33,380 --> 00:25:34,880 Yeah, I'm not camping. 315 00:25:35,240 --> 00:25:39,540 Erm, so we'll do, we'll see how it goes then shall we. 316 00:25:39,540 --> 00:25:40,180 Okay. 317 00:25:40,180 --> 00:25:43,880 Don't take that camera out like that. It'll get wet. 318 00:25:43,880 --> 00:25:45,540 Call yourself a photographer. 319 00:25:45,660 --> 00:25:47,800 It's not a professional yet, I'm still training actually. 320 00:25:48,440 --> 00:25:50,860 Hang on a minute. Right, are you ready ? 321 00:25:50,860 --> 00:25:51,940 Ready. Let's go ! 322 00:25:53,020 --> 00:26:08,200 [ sound of rainfall ] 323 00:26:08,860 --> 00:26:09,960 take your time Mr. Willliams 324 00:26:10,100 --> 00:26:10,640 I win 325 00:26:10,960 --> 00:26:12,380 [ she laughs ] 326 00:26:13,100 --> 00:26:13,720 again 327 00:26:14,320 --> 00:26:20,060 [ inaudible ] 328 00:26:20,060 --> 00:26:22,720 know you've been a good friend 329 00:26:23,440 --> 00:26:25,480 been there through the thick and thin 330 00:26:26,480 --> 00:26:28,480 and I know it's never gonna end 331 00:26:32,360 --> 00:26:34,360 'cos you've been a good friend 332 00:26:34,560 --> 00:27:10,960 [ Good Friend instrumental music continues ] 333 00:27:13,440 --> 00:27:14,480 what an amazing view 334 00:27:16,640 --> 00:27:17,140 beautiful 335 00:27:18,880 --> 00:27:21,500 right I think that's enough work for one day 336 00:27:21,560 --> 00:27:24,660 from now on we are on holiday 337 00:27:25,320 --> 00:27:26,540 so lovely 338 00:27:28,380 --> 00:27:29,360 I know 339 00:27:30,560 --> 00:27:32,980 right we should go and find that bed-and-breakfast 340 00:27:33,220 --> 00:27:35,400 yes good plan Mr. Williams 341 00:27:35,400 --> 00:27:38,060 we need bog roll, food, water 342 00:27:38,060 --> 00:27:39,340 because once we get on to the Peaks 343 00:27:39,340 --> 00:27:40,860 there's no shops or people 344 00:27:41,120 --> 00:27:43,700 Oh, is that where civilisation ends ? 345 00:27:44,360 --> 00:27:46,260 afraid so me duck, afraid so 346 00:27:47,300 --> 00:27:48,920 I'm glad you came 347 00:27:49,580 --> 00:27:50,320 me to 348 00:27:52,080 --> 00:27:54,320 we'll go in a minute, just a bit longer 349 00:28:01,140 --> 00:28:42,940 [ Birdsong ] 350 00:28:44,500 --> 00:28:46,900 Oh mam I'm sorry I've not been for two weeks 351 00:28:48,200 --> 00:28:49,740 I haven't been feeling to good 352 00:28:53,840 --> 00:28:55,840 I've been to the doctors 353 00:28:56,520 --> 00:28:57,700 [ He sniffs ] 354 00:29:00,600 --> 00:29:02,460 I'm finding it ever, so hard to cope 355 00:29:03,520 --> 00:29:27,180 [ Birdsong ] 356 00:29:28,360 --> 00:29:30,180 just feel so lonely 357 00:29:32,780 --> 00:29:34,640 I don't know what to do without you 358 00:29:38,980 --> 00:29:40,480 [ He sniffs ] 359 00:29:41,880 --> 00:29:46,920 [ He sniffs ] 360 00:29:47,440 --> 00:29:49,440 I don't know what to do 361 00:29:49,960 --> 00:29:55,640 [ He sniffs ] 362 00:29:56,600 --> 00:29:58,660 the doctor gave me some tablets 363 00:30:01,540 --> 00:30:03,060 they make me feel all strange 364 00:30:05,060 --> 00:30:06,800 these strange thoughts 365 00:30:08,300 --> 00:30:10,120 I keep getting angry all the time 366 00:30:16,940 --> 00:30:18,820 Oh mum I miss you 367 00:30:21,780 --> 00:30:22,340 [ He sniffs ] 368 00:30:22,800 --> 00:30:40,380 [ Birdsong ] 369 00:30:41,700 --> 00:30:55,280 [ Inaudible chatter ] 370 00:30:56,740 --> 00:31:00,700 [ Birdsong ] 371 00:31:01,000 --> 00:31:02,920 [ Crows caw ] 372 00:31:03,320 --> 00:31:05,900 [ Birdsong ] 373 00:31:06,500 --> 00:31:09,080 Bloody hell, my feet are killing me 374 00:31:09,240 --> 00:31:11,820 I swear I've got blisters on my toes 375 00:31:12,140 --> 00:31:14,860 they reckon if you pee on them it's supposed to help 376 00:31:15,020 --> 00:31:15,840 [ She laughs ] 377 00:31:15,940 --> 00:31:18,680 is that why they invented plasters ? 378 00:31:21,060 --> 00:31:21,840 Oh my god, 379 00:31:22,700 --> 00:31:24,380 what's up with you ? 380 00:31:25,000 --> 00:31:28,520 there's a bloke, over there coming towards us with a gun 381 00:31:29,620 --> 00:31:30,900 Oh my god 382 00:31:33,500 --> 00:31:34,840 what we gonna do ? 383 00:31:35,420 --> 00:31:37,780 nothing, just see which way he goes 384 00:31:37,900 --> 00:31:39,860 and, he might not have noticed us 385 00:31:42,280 --> 00:31:43,080 fuck 386 00:31:43,640 --> 00:31:45,380 he's coming towards us 387 00:31:46,540 --> 00:31:48,160 might be some farmer, that's gone doolally 388 00:31:48,160 --> 00:31:49,960 and doing a Michael Ryan or summat 389 00:31:50,680 --> 00:31:52,000 who's Michael Ryan ? 390 00:31:52,740 --> 00:31:54,340 some mad bastard that went doolally 391 00:31:54,340 --> 00:31:56,440 and started shooting up people in his village 392 00:32:02,440 --> 00:32:03,080 how do 393 00:32:03,480 --> 00:32:03,980 [ both ] Hi 394 00:32:04,920 --> 00:32:05,620 oh sorry 395 00:32:05,880 --> 00:32:07,620 left the case in the car 396 00:32:07,920 --> 00:32:08,600 it's alright 397 00:32:08,740 --> 00:32:10,220 just a tranquilizer gun 398 00:32:10,600 --> 00:32:12,300 didn't even noticed it really 399 00:32:12,720 --> 00:32:14,700 so, what you doing with a gun ? 400 00:32:15,120 --> 00:32:17,540 we've got a couple of rutting stags wander near a campsite 401 00:32:17,800 --> 00:32:19,500 we've had to push 'em further back onto the Peaks 402 00:32:20,080 --> 00:32:21,720 stags aren't that dangerous are they ? 403 00:32:22,060 --> 00:32:23,420 you're joking aren't you ? 404 00:32:23,420 --> 00:32:27,400 have you ever been face-to-face with a fully grown stag with four foot antlers ? 405 00:32:27,420 --> 00:32:27,920 Jesus 406 00:32:28,420 --> 00:32:29,920 no no I haven't 407 00:32:30,320 --> 00:32:33,080 erm I mean we're gonna be alright going through the woods and that ? 408 00:32:33,080 --> 00:32:34,660 yeah of course you are 409 00:32:34,660 --> 00:32:37,840 they don't usually come down this far, it's just a rare occasion 410 00:32:38,900 --> 00:32:40,020 where are you heading anyway ? 411 00:32:40,420 --> 00:32:42,680 er we're just going over the Peak District and er 412 00:32:42,720 --> 00:32:44,300 working away towards Cheshire 413 00:32:44,300 --> 00:32:47,440 ahha ahha you've got some walking then 414 00:32:48,040 --> 00:32:48,780 tell you what 415 00:32:49,020 --> 00:32:51,720 make you feel safe, I can go some way to the woods with you 416 00:32:51,920 --> 00:32:53,120 ah would ya ? 417 00:32:53,320 --> 00:32:54,940 no we'll be right mate 418 00:32:54,940 --> 00:32:57,060 you know I'm perfectly capable of looking after myself 419 00:32:57,680 --> 00:32:59,480 and besides we haven't finished our dinner yet and 420 00:32:59,820 --> 00:33:02,080 well I'm sure you've got work to get back to. Okay , fair enough 421 00:33:02,620 --> 00:33:04,340 make sure you leave the area tidy please 422 00:33:04,340 --> 00:33:05,620 yeah, sure 423 00:33:15,940 --> 00:33:21,120 Cheeky bastard. Fancy asking if I wanted an escort. Does he think I'm a ten year old kid or summat ? 424 00:33:21,120 --> 00:33:25,500 I don't think you meant it like that, he's just doing this job. 425 00:33:25,500 --> 00:33:28,000 you're bound to say that aren't you. I saw you flirting with him. 426 00:33:28,000 --> 00:33:30,680 What are you talking about ? 427 00:33:30,680 --> 00:33:33,960 Is that what you want? Me to go around with a gun acting all macho ? 428 00:33:33,960 --> 00:33:36,360 I don't want you to be anything 429 00:33:36,380 --> 00:33:37,640 yeah well, I want to be 430 00:33:38,980 --> 00:33:40,400 I wanna be your 431 00:33:42,420 --> 00:33:44,420 we're just mates. 432 00:33:45,440 --> 00:33:48,020 Anything else is just, just gonna spoil it. 433 00:33:51,000 --> 00:33:55,420 Anyway. I wasn't flirting with him. I'm not interested. 434 00:33:56,340 --> 00:33:59,100 yeah well wouldn't be much point anyway you're not his type. 435 00:33:59,460 --> 00:34:00,300 Hey? 436 00:34:00,720 --> 00:34:03,980 well, your not related to him. Your're not his know his mother or his sister. 437 00:34:03,980 --> 00:34:07,000 you know what there like up there in the Peak District, there all fucking inbreds. 438 00:34:07,000 --> 00:34:08,400 [ she laughs ] 439 00:34:08,440 --> 00:34:10,540 I wonder if his name is Cletus ? 440 00:34:10,540 --> 00:34:12,540 [ they both laugh ] 441 00:34:13,440 --> 00:34:15,420 and did you see his teeth ? 442 00:34:15,420 --> 00:34:17,720 urgh, they were a right state, all black and manky 443 00:34:17,840 --> 00:34:21,100 you could've been on the other end of them, snogging away, mmm mmm 444 00:34:21,380 --> 00:34:25,140 urgh, shut up you dirty bastard, you're putting me off me soup. 445 00:34:25,360 --> 00:34:30,660 I'm a Peak Park Ranger, I'm a special ranger 446 00:34:30,800 --> 00:34:33,360 [ she laughs ] 447 00:34:34,080 --> 00:34:35,880 [ Danny and Flick's voices echoing in Samuels head ] There wouldn't be much point anyway. 448 00:34:35,880 --> 00:34:37,880 You're not his type. Hey ? 449 00:34:38,920 --> 00:34:41,280 you're not related to him. You're not his mother or his sister. 450 00:34:42,240 --> 00:34:45,280 you know what they're like up there in the Peak District, they're all fucking inbreds. 451 00:34:45,280 --> 00:34:49,080 [ she laughs ] I wonder if his name is Cletus ? 452 00:34:49,080 --> 00:34:51,080 [ They both laugh ] 453 00:34:51,080 --> 00:34:55,740 and did you see his teeth? They were a right state, they were all black and manky. 454 00:34:56,520 --> 00:34:59,240 you could have been on the other end of them, snogging away. 455 00:34:59,240 --> 00:35:02,240 urgh, shut up you dirty bastard. 456 00:35:02,240 --> 00:35:10,880 [ intense music ] 457 00:35:11,080 --> 00:35:12,220 Bastards! 458 00:35:14,720 --> 00:35:15,800 Bastards! 459 00:35:15,800 --> 00:35:31,880 [ intense music ] 460 00:35:31,940 --> 00:35:32,900 Right! 461 00:35:32,900 --> 00:36:02,240 [ intense music ] 462 00:36:02,240 --> 00:36:04,800 [ voices echoing in his head again ] There wouldn't be much point anyway. You're not his type. 463 00:36:04,800 --> 00:36:06,800 Hey ? 464 00:36:06,800 --> 00:36:08,800 You're not related to him. You're not his mother or his sister. 465 00:36:09,780 --> 00:36:12,380 you know what theyre like up there in the Peak District. They're all fucking inbreds. 466 00:36:12,380 --> 00:36:16,400 [ she laughs ] I wonder if his name is Cletus ? 467 00:36:16,400 --> 00:36:18,520 [ they both laugh ] 468 00:36:18,660 --> 00:36:23,400 and did you see his teeth? They were a right state, all black and manky. 469 00:36:24,180 --> 00:36:26,980 you could have been on the other end of them, snogging away 470 00:36:26,980 --> 00:36:29,780 urgh, shut up you dirty bastard 471 00:36:29,780 --> 00:36:58,240 [ intense music ] 472 00:36:59,780 --> 00:37:23,660 [ No audio ] 473 00:37:24,260 --> 00:37:25,500 Danny 474 00:37:28,240 --> 00:37:30,040 Danny, are you awake ? 475 00:37:34,120 --> 00:37:34,820 Danny 476 00:37:37,200 --> 00:37:38,820 Danny can you hear me ? 477 00:37:39,300 --> 00:37:41,180 He was stirring a few minutes ago 478 00:37:42,760 --> 00:37:44,480 He's gone back to sleep now 479 00:37:44,840 --> 00:37:51,160 [ quiet intense suspenseful music ] 480 00:37:52,200 --> 00:37:53,520 Where are we ? 481 00:37:56,140 --> 00:37:57,980 we're at Waring's place 482 00:37:59,340 --> 00:38:00,880 who's Waring ? 483 00:38:03,840 --> 00:38:06,760 he's the Ranger who brought you here 484 00:38:10,300 --> 00:38:12,300 what's he gonna do with us ? 485 00:38:13,020 --> 00:38:14,160 I dunno 486 00:38:15,160 --> 00:38:16,300 he could do anything 487 00:38:16,300 --> 00:38:18,300 he's a frickin' lunatic that guy 488 00:38:18,940 --> 00:38:19,900 why are we here ? 489 00:38:21,660 --> 00:38:22,160 what ? 490 00:38:23,460 --> 00:38:25,220 I figured you were poaching, that's what I was doing 491 00:38:26,220 --> 00:38:27,800 we're just students 492 00:38:28,160 --> 00:38:29,060 we're hiking. 493 00:38:30,700 --> 00:38:32,700 yeah? well you must have pissed him off then. 494 00:38:34,740 --> 00:38:35,520 Danny. 495 00:38:37,460 --> 00:38:38,960 Danny, wake up. 496 00:38:43,500 --> 00:38:44,800 agh, God. 497 00:38:45,160 --> 00:38:46,300 agh, agh. 498 00:38:46,700 --> 00:38:51,740 [ quiet suspenseful music ] 499 00:38:52,720 --> 00:38:54,720 what the fucking hell's happened here ? 500 00:38:55,480 --> 00:38:58,900 the Ranger, he's bloody kidnapped us 501 00:38:59,360 --> 00:39:00,300 piss off ! 502 00:39:00,300 --> 00:39:02,980 yeah, what do you think you're tied up for then eh ? 503 00:39:05,020 --> 00:39:07,020 why don't we shout for help, or do summat ? 504 00:39:07,020 --> 00:39:10,020 yeah, there's not a house for 8 miles 505 00:39:11,640 --> 00:39:12,480 [ keys jangling ] 506 00:39:12,480 --> 00:39:13,340 Shush 507 00:39:13,340 --> 00:39:14,920 [ keys jangling ] 508 00:39:14,920 --> 00:39:15,780 he's comin' 509 00:39:16,220 --> 00:39:18,980 [ key's jangling ] 510 00:39:20,140 --> 00:39:23,440 [ door unlocks ] 511 00:39:23,440 --> 00:39:27,140 [ door squeaks open ] 512 00:39:27,140 --> 00:39:28,160 [ door shuts ] 513 00:39:30,720 --> 00:39:31,680 How do? 514 00:39:38,560 --> 00:39:39,880 I've got the perfect job. 515 00:39:40,880 --> 00:39:43,340 I love the Peaks. I was born and bred here. 516 00:39:45,840 --> 00:39:51,980 My job means I'm out on the Peaks all day surrounded by nature and wildlife. 517 00:39:52,940 --> 00:39:53,480 Yeah. 518 00:39:54,020 --> 00:39:56,680 I mean I can see that would be a really good job. 519 00:39:56,680 --> 00:39:57,800 Well it would be 520 00:39:58,160 --> 00:40:00,420 but then you get some right bastards on the Peaks. 521 00:40:01,180 --> 00:40:03,020 bastards like him knicking stuff. 522 00:40:06,320 --> 00:40:08,320 well, we haven't been poaching 523 00:40:08,660 --> 00:40:11,580 no you just left all your stuff there 524 00:40:11,580 --> 00:40:14,020 all your bean tins and junk 525 00:40:14,460 --> 00:40:20,200 I specifically told you to take your stuff away and keep my Peaks tidy 526 00:40:21,280 --> 00:40:24,080 We forgot. Why didn't you just bring it to us ? 527 00:40:25,000 --> 00:40:27,920 'cos you talk the piss. You took the piss out of me. 528 00:40:28,860 --> 00:40:29,640 I don't know what you mean. 529 00:40:29,960 --> 00:40:30,940 Cletus ! 530 00:40:31,800 --> 00:40:33,280 Fucking my mother ! 531 00:40:33,280 --> 00:40:33,780 [ he laughs ] 532 00:40:34,160 --> 00:40:35,440 I was just messing about. 533 00:40:35,440 --> 00:40:36,980 [ they both laugh nervously ] 534 00:40:38,380 --> 00:40:38,880 Oh. 535 00:40:39,880 --> 00:40:41,560 Oh, what an idiot I've been. 536 00:40:43,240 --> 00:40:44,420 he's been poaching 537 00:40:46,100 --> 00:40:47,380 so I get the sack 538 00:40:48,840 --> 00:40:50,440 and he takes my job. 539 00:40:52,980 --> 00:40:53,520 Hey ? 540 00:40:53,840 --> 00:40:59,000 YEAH! and you two, you've been taking pictures of my Peak 541 00:40:59,000 --> 00:41:01,200 taking pictures with rubbish on it 542 00:41:02,320 --> 00:41:03,440 You're all in it together. 543 00:41:04,320 --> 00:41:05,940 you're trying to get me the sack. 544 00:41:06,340 --> 00:41:08,080 We don't even know who you are, or him. 545 00:41:08,080 --> 00:41:09,140 Yeah, he's right 546 00:41:09,680 --> 00:41:14,060 we're students, we're taking pictures for a course 547 00:41:15,280 --> 00:41:16,800 Is that what you think this is about ? 548 00:41:17,100 --> 00:41:20,480 [ Dramatic suspenseful music builds ] 549 00:41:20,720 --> 00:41:22,560 You think I want your job ? 550 00:41:23,740 --> 00:41:25,260 I wouldn't want your job. 551 00:41:25,960 --> 00:41:27,140 Your job is shit. 552 00:41:27,840 --> 00:41:31,240 Now come on. This is stupid. Now let us go. 553 00:41:31,360 --> 00:41:32,780 Don't call me fucking stupid ! 554 00:41:32,940 --> 00:41:42,440 [ intense dramatic suspenseful music ] 555 00:41:43,640 --> 00:41:49,460 Alright let's suppose that you're not in it together, you know getting me the sack 556 00:41:50,280 --> 00:41:51,080 which we ain't 557 00:41:52,280 --> 00:41:54,560 well this bastard has been poaching where I patrol right 558 00:41:55,000 --> 00:41:57,940 if you were my boss what would you think of that ? 559 00:41:58,800 --> 00:42:02,160 I don't know. I don't know what you mean. 560 00:42:03,120 --> 00:42:06,640 Well, would you think I wasn't doing my job properly ? 561 00:42:08,120 --> 00:42:11,360 I don't know. I suppose so. 562 00:42:11,640 --> 00:42:14,840 Well there you go then. This bastard could have lost me my job 563 00:42:15,720 --> 00:42:20,360 and it ain't just a job to me, it's my life. I live for this job. 564 00:42:20,920 --> 00:42:24,920 Well they can't expect you to be, to be everywhere all the time. 565 00:42:24,920 --> 00:42:28,360 I should be one step ahead of bastards like him. 566 00:42:29,880 --> 00:42:33,600 Err, I'm sorry I didn't, you should have told me that you felt that way 567 00:42:33,740 --> 00:42:37,180 Piss off you knew what you were doing 568 00:42:38,000 --> 00:42:40,360 can't you sort something out now ? 569 00:42:41,500 --> 00:42:43,260 it's not just about my job 570 00:42:43,760 --> 00:42:45,880 I've told him hundreds of times 571 00:42:46,660 --> 00:42:49,280 once or twice fish or pheasants 572 00:42:49,640 --> 00:42:51,040 but you know he did once ? 573 00:42:51,460 --> 00:42:51,960 no 574 00:42:52,640 --> 00:42:54,400 he killed a young deer 575 00:42:54,720 --> 00:42:55,740 gutted the bastard 576 00:42:56,520 --> 00:42:57,360 gutted it 577 00:42:57,940 --> 00:42:59,740 took the best bits and left the rest 578 00:43:00,140 --> 00:43:03,140 [ dramatic suspenseful music ] 579 00:43:03,260 --> 00:43:04,640 I had to clean it up 580 00:43:05,840 --> 00:43:08,460 you shouldn't kill a deer but if you do should take everything 581 00:43:08,560 --> 00:43:09,900 not just the best bits 582 00:43:10,080 --> 00:43:13,200 yeah, I can understand why you're upset 583 00:43:13,980 --> 00:43:15,600 look I had to take what I could 584 00:43:17,380 --> 00:43:19,140 besides, it was a spur-of-the-moment thing 585 00:43:21,760 --> 00:43:24,020 imagine what that poor deer would have felt 586 00:43:24,860 --> 00:43:25,860 trapped, 587 00:43:26,440 --> 00:43:27,380 frightened 588 00:43:28,400 --> 00:43:30,280 and then some ugly bastard comes up 589 00:43:31,920 --> 00:43:33,380 with a big knife 590 00:43:35,080 --> 00:43:37,020 imagine what he would've been thinking 591 00:43:38,980 --> 00:43:42,080 look I'm sorry, I was just trying to get food for my family 592 00:43:42,520 --> 00:43:44,060 haven't you heard the shops ? 593 00:43:44,200 --> 00:43:47,400 [ dramatic suspenseful music ] 594 00:43:47,400 --> 00:43:49,400 you're gonna know what it feels like now 595 00:43:52,560 --> 00:43:53,900 please I don't want to die 596 00:43:53,920 --> 00:43:55,620 Jesus Christ 597 00:43:56,180 --> 00:43:57,620 think about what you're doing 598 00:43:57,880 --> 00:43:59,240 come on he's a human being 599 00:43:59,360 --> 00:44:00,880 he ain't fucking human 600 00:44:02,460 --> 00:44:03,080 look 601 00:44:04,340 --> 00:44:06,600 I've got a wife and a daughter 602 00:44:08,960 --> 00:44:09,740 oh yeah ? 603 00:44:10,880 --> 00:44:11,820 Steve tells me 604 00:44:12,400 --> 00:44:13,920 that The Northern Territories Police 605 00:44:13,920 --> 00:44:15,060 are looking for you 606 00:44:15,680 --> 00:44:17,240 young girl went missing 607 00:44:17,900 --> 00:44:20,400 you were the last person to see her alive 608 00:44:20,600 --> 00:44:27,260 [ Dramatic suspenseful music increases ] 609 00:44:27,520 --> 00:44:28,260 [ slashing of knife ] 610 00:44:29,600 --> 00:44:39,600 [ Dramatic suspenseful music intensifies as he chokes ] 611 00:44:40,720 --> 00:44:41,960 what the fuck have you done ? 612 00:44:42,240 --> 00:45:13,580 [ As Jonesy chokes, Flick and Danny sob ] 613 00:45:13,960 --> 00:45:18,100 [ Flick heaves and coughs ] 614 00:45:18,500 --> 00:45:30,420 [ Intense dramatic music ] 615 00:45:31,580 --> 00:45:36,820 [ Suspenseful music ] 616 00:45:36,820 --> 00:45:39,980 [ Door creaks open then shuts ] 617 00:45:44,680 --> 00:45:48,800 [ Waring walks in and kicks Flick ] 618 00:45:49,100 --> 00:45:52,880 [ Suspenseful music ] 619 00:45:53,140 --> 00:45:54,300 Please 620 00:45:55,300 --> 00:45:56,060 Just let us go. 621 00:45:56,180 --> 00:45:57,200 FUCK OFF ! 622 00:45:57,500 --> 00:45:59,320 we promise we won't say anything. 623 00:46:00,180 --> 00:46:03,260 You know I can understand why you did what you did to that thieving bastard 624 00:46:03,260 --> 00:46:04,960 you know I'd have done the same. 625 00:46:05,140 --> 00:46:09,460 yeah. I mean sometimes you just have to take the law into your own hands don't you 626 00:46:09,620 --> 00:46:12,960 otherwise he'd have just been poaching if you hadn't have sorted him out. 627 00:46:12,960 --> 00:46:15,260 Well that's all finished with now. 628 00:46:17,520 --> 00:46:20,240 Do you know happen to me not so long back ? 629 00:46:21,960 --> 00:46:24,120 I lost my mother to cancer 630 00:46:24,960 --> 00:46:26,400 That must have been terrible. 631 00:46:26,620 --> 00:46:27,920 Yeah it was. 632 00:46:29,160 --> 00:46:30,900 She died in agony. 633 00:46:31,180 --> 00:46:32,900 She died in my arms. 634 00:46:32,900 --> 00:46:33,860 I'm sorry. 635 00:46:34,140 --> 00:46:35,420 Are you? Really? 636 00:46:36,200 --> 00:46:41,360 I seem to recall you saying I fucked my mother 'cos I was a fucking inbred. 637 00:46:42,420 --> 00:46:44,200 I was joking. I didn't know she'd died. 638 00:46:44,620 --> 00:46:46,580 Well, you just shouldn't take the piss should you. 639 00:46:46,580 --> 00:46:48,440 No, you're right 640 00:46:49,800 --> 00:46:52,540 but we're so sorry we didn't mean it. 641 00:46:54,000 --> 00:46:55,360 Is that why you kidnapped us ? 642 00:46:56,020 --> 00:46:57,660 You're not gonna kill us are you ? 643 00:46:58,340 --> 00:47:00,500 Kidnap. Bit dramatic isn't it ? 644 00:47:00,500 --> 00:47:02,060 Yeah well that's what you've done. 645 00:47:04,000 --> 00:47:07,720 Tell you the truth I hadn't worked out what I was gonna do with you two. 646 00:47:09,040 --> 00:47:12,460 Well, just let us go. 647 00:47:12,680 --> 00:47:14,920 promise we won't say anything about this. 648 00:47:16,180 --> 00:47:19,320 Yeah. You know, grief can really fuck your head up, you know make you do bad things. 649 00:47:19,320 --> 00:47:19,960 Yeah. 650 00:47:20,800 --> 00:47:23,200 Tell you what, we'll play a little game. 651 00:47:24,140 --> 00:47:31,500 I'll let you go. Separately. Give you 15 minutes head start. If you get away 652 00:47:31,500 --> 00:47:33,400 then so be it. 653 00:47:33,400 --> 00:47:34,580 If we don't ? 654 00:47:34,840 --> 00:47:36,280 Then God help you ! 655 00:47:36,280 --> 00:47:40,000 Alright. We haven't got much choice have we ? 656 00:47:40,720 --> 00:47:42,800 You can either go now or in the morning. 657 00:47:43,360 --> 00:47:44,240 In the morning. 658 00:47:44,240 --> 00:47:46,160 Yeah the morning. 659 00:47:46,200 --> 00:47:47,800 See you in the morning then. 660 00:47:50,040 --> 00:47:53,840 [ Door opens and closes ] 661 00:47:56,080 --> 00:47:57,320 We've got to try and escape. 662 00:47:57,320 --> 00:47:59,860 No, we should wait and save our energy 663 00:47:59,860 --> 00:48:01,320 we could get miles away in 15 minutes 664 00:48:01,580 --> 00:48:03,760 He knows this place like the back of his hand. 665 00:48:03,760 --> 00:48:05,340 Yeah but he won't know which way we've gone will he 666 00:48:05,340 --> 00:48:07,860 If we go now we could end up anywhere in the dark. 667 00:48:07,860 --> 00:48:10,460 Oh, just try and find owt to help us cut our ties and 668 00:48:10,460 --> 00:48:12,440 then we've just gotta get out of here. 669 00:48:12,600 --> 00:48:13,860 Ha ha, I never thought of that 670 00:48:14,540 --> 00:48:16,100 and I've got my mobile phone 671 00:48:16,100 --> 00:48:18,920 so, as soon as we get out, just call the police. 672 00:48:18,920 --> 00:48:21,400 [ Door unlocks and creaks open ] 673 00:48:24,200 --> 00:48:27,160 Oh by the way your mobile'll be no good here 674 00:48:27,540 --> 00:48:30,600 you won't be able to pick up a signal for well over 10 miles. 675 00:48:31,800 --> 00:48:35,340 [ Door creaks shut and locks ] 676 00:48:36,760 --> 00:48:39,180 [ Sinister Music ] 677 00:48:39,180 --> 00:48:40,420 Danny ? 678 00:48:42,260 --> 00:48:43,320 Wake up. 679 00:48:43,660 --> 00:48:48,180 [ Sinister Music ] 680 00:48:48,400 --> 00:48:50,440 I think he's still alive. 681 00:48:53,660 --> 00:48:55,740 No, he's not. 682 00:48:55,740 --> 00:48:59,000 no, I can see him breathing. 683 00:49:00,200 --> 00:49:02,100 no, it's just your imagination 684 00:49:04,180 --> 00:49:06,280 I've never seen a dead body before. 685 00:49:08,240 --> 00:49:09,780 Neither have I. 686 00:49:11,080 --> 00:49:12,660 It's just your imagination. 687 00:49:13,560 --> 00:49:15,720 He's staring at us with those cold eyes. 688 00:49:16,720 --> 00:49:18,480 Well don't look at him then. 689 00:49:20,500 --> 00:49:23,640 [ Door unlocks and opens ] 690 00:49:24,260 --> 00:49:25,600 Morning. 691 00:49:25,600 --> 00:49:26,300 [ Door Shuts ] 692 00:49:26,300 --> 00:49:28,920 Now, who goes first ? 693 00:49:32,520 --> 00:49:33,660 I know 694 00:49:34,880 --> 00:49:36,360 you go first. 695 00:49:36,640 --> 00:49:38,080 Can't we go together ? 696 00:49:38,080 --> 00:49:40,800 No it's more fun this way. 697 00:49:42,320 --> 00:49:46,700 Now I recall you having a pop about my teeth being black and manky. 698 00:49:47,980 --> 00:49:51,120 I was just joking mate. There's nothing wrong with your teeth. 699 00:49:51,320 --> 00:49:54,700 We can't all have perfect little chompers like you. 700 00:49:56,760 --> 00:49:57,620 No. 701 00:49:58,860 --> 00:50:00,440 You sick bastard 702 00:50:01,100 --> 00:50:01,860 agh 703 00:50:02,500 --> 00:50:03,400 Open wide. 704 00:50:03,400 --> 00:50:04,520 Piss Off ! 705 00:50:04,520 --> 00:50:07,920 If he comes anywhere near you with his fingers Danny, just bite the bastard ! 706 00:50:08,020 --> 00:50:08,900 SHUT IT ! 707 00:50:08,900 --> 00:50:12,260 BITE HIM. BITE DOWN HARD. BITE THEM OFF ! 708 00:50:14,860 --> 00:50:16,760 [ Crunching Sound ] 709 00:50:17,320 --> 00:50:20,820 AAARRGGHH 710 00:50:21,080 --> 00:50:22,820 AAARRGGHH 711 00:50:23,120 --> 00:50:24,820 AAARRGGHH 712 00:50:25,180 --> 00:50:28,540 [ He moans and sobs ] 713 00:50:29,640 --> 00:50:31,600 You've got 15 minutes. 714 00:50:35,280 --> 00:50:39,000 Run Danny. Run as fast as you can. 715 00:50:39,200 --> 00:50:41,000 [ Door opens and shuts ] 716 00:50:41,200 --> 00:50:42,620 I wonder 717 00:50:42,900 --> 00:50:46,720 what could I do with you for 15 minutes ? 718 00:50:48,080 --> 00:50:50,720 No. Please don't 719 00:50:51,000 --> 00:50:53,740 I bet you'd love that wouldn't ya ? 720 00:50:53,740 --> 00:50:55,740 I bet you would. 721 00:50:58,080 --> 00:51:00,780 No. Not like this. 722 00:51:02,880 --> 00:51:06,320 Not with me like this, it's not really my thing 723 00:51:09,000 --> 00:51:13,480 You know, you're a very attractive man. 724 00:51:14,060 --> 00:51:15,400 If you untied me 725 00:51:16,440 --> 00:51:18,540 maybe we could go back to yours and 726 00:51:19,280 --> 00:51:21,520 get to know each other a bit better. 727 00:51:22,440 --> 00:51:24,140 Get a bit more comfortable. 728 00:51:24,140 --> 00:51:25,860 what about your boyfriend ? 729 00:51:27,380 --> 00:51:28,780 He's not my boyfriend 730 00:51:29,920 --> 00:51:31,920 anyway I want a man 731 00:51:32,340 --> 00:51:34,560 someone like you. 732 00:51:35,220 --> 00:51:37,460 I've been saving myself for you 733 00:51:37,720 --> 00:51:38,520 Hey ? 734 00:51:39,140 --> 00:51:40,600 I want a real man. 735 00:51:41,420 --> 00:51:42,940 A rugged man. 736 00:51:43,660 --> 00:51:45,220 A powerful man. 737 00:51:45,840 --> 00:51:48,000 Someone who can fuck my brains out. 738 00:51:48,900 --> 00:51:52,860 Come on. Why don't you show me what a real man you can be. 739 00:51:53,680 --> 00:51:55,220 We'll go inside 740 00:51:55,220 --> 00:51:56,940 and you can fuck me 741 00:51:56,940 --> 00:51:58,480 I bet you'd make me come straight away 742 00:51:58,660 --> 00:52:00,460 You dirty fucking slut ! 743 00:52:02,160 --> 00:52:04,120 my mam warned me about whores like you ! 744 00:52:05,220 --> 00:52:06,580 you're just interested in cock ! 745 00:52:06,740 --> 00:52:08,720 No, I'm sorry 746 00:52:09,300 --> 00:52:11,140 I didn't mean to sound like a slut 747 00:52:11,600 --> 00:52:14,140 It's just the first chance I've had to tell you how I feel. 748 00:52:16,320 --> 00:52:18,540 Please. I love you. 749 00:52:18,540 --> 00:52:20,100 I've gotta go. 750 00:52:21,000 --> 00:52:23,340 I'm gonna kill that boyfriend of yours. 751 00:52:23,340 --> 00:52:24,520 No, please don't. 752 00:52:24,520 --> 00:52:26,700 he's a nothing, he's no one. 753 00:52:26,700 --> 00:52:28,080 Come on, we'll go inside. 754 00:52:28,280 --> 00:52:29,220 NO ! 755 00:52:35,360 --> 00:54:35,100 [ Fast exciting chase music ] 756 00:54:35,880 --> 00:54:37,720 [ Rifle shot ] 757 00:54:38,020 --> 00:54:50,680 [ Fast exciting chase music ] 758 00:54:53,640 --> 00:54:55,640 [ Door unlocks and squeaks open ] 759 00:54:56,700 --> 00:54:57,720 [ Door slams shut ] 760 00:54:59,000 --> 00:55:01,740 Hmm. That's your boyfriend sorted. 761 00:55:02,740 --> 00:55:03,760 You bastard ! 762 00:55:04,320 --> 00:55:05,860 [ He laughs ] 763 00:55:06,920 --> 00:55:11,080 [ Sound of cable ties being cut ] 764 00:55:11,340 --> 00:55:13,280 You've got 15 minutes ! 765 00:55:17,400 --> 00:55:19,400 [ Door creaks open ] 766 00:55:20,520 --> 00:55:22,520 [ Door slams shut ] 767 00:55:26,660 --> 00:55:35,280 [ she sobs as she runs ] 768 00:55:50,060 --> 00:55:59,020 [ she sobs as she runs ] 769 00:56:03,560 --> 00:56:04,540 Danny 770 00:56:05,140 --> 00:56:05,720 DANNY 771 00:56:07,360 --> 00:56:07,860 no 772 00:56:09,080 --> 00:56:09,960 NO! 773 00:56:13,000 --> 00:56:37,380 [ she sobs ] 774 00:56:38,760 --> 00:56:40,760 YOU'RE A MUMMY'S BOY 775 00:56:46,440 --> 00:56:48,840 YOU'RE A FAGGOT 776 00:56:52,740 --> 00:56:55,260 COME ON! FIGHT ME! 777 00:56:56,720 --> 00:56:57,880 FACE TO FACE! 778 00:56:58,140 --> 00:56:59,080 YOU BASTARD! 779 00:56:59,720 --> 00:57:16,820 [she sobs] 780 00:57:19,580 --> 00:57:21,580 Come on then 781 00:57:22,100 --> 00:57:22,880 I'm gonna kill ya 782 00:57:23,500 --> 00:57:25,100 I'M GONNA KILL YA 783 00:57:25,760 --> 00:57:27,420 YOU BASTARD! YOU BASTARD! 784 00:57:28,780 --> 00:57:29,680 BASTARD! 785 00:57:30,160 --> 00:57:31,360 YOU BASTARD! 786 00:57:32,300 --> 00:57:34,120 I ain't no fucking mummy's boy 787 00:57:35,640 --> 00:57:36,500 Get off me 788 00:57:37,080 --> 00:57:38,040 GET OFF ME! 789 00:57:39,000 --> 00:57:39,800 Get off me 790 00:57:41,100 --> 00:57:41,600 no 791 00:57:42,360 --> 00:57:42,860 ahhh 792 00:57:44,280 --> 00:57:44,820 take a good look 793 00:57:45,320 --> 00:57:47,100 this is what's gonna happen to you 794 00:57:49,280 --> 00:57:50,240 ahhh 795 00:57:51,480 --> 00:57:52,080 agghh 796 00:57:52,340 --> 00:57:52,880 agghh 797 00:57:53,120 --> 00:57:53,620 aahhh 798 00:57:53,960 --> 00:57:54,540 aahhh 799 00:57:54,820 --> 00:57:55,360 aahhh 800 00:57:55,600 --> 00:57:58,080 aagggh aahh aahh 801 00:57:58,440 --> 00:58:00,080 now who's a mummy's boy ? 802 00:58:00,480 --> 00:58:03,220 now who's a mummy's boy ? You bastard 803 00:58:03,740 --> 00:58:13,140 [ he continues screaming ] 804 00:58:13,680 --> 00:58:17,520 [ she sobs ] 805 00:58:17,960 --> 00:58:19,320 you bastard 806 00:58:19,600 --> 00:58:21,660 you, you're a bastard 807 00:58:21,920 --> 00:58:22,700 aaahhh 808 00:58:22,800 --> 00:58:23,460 bastard ! 809 00:58:24,460 --> 00:58:25,100 you bastard ! 810 00:58:25,260 --> 00:58:25,760 aagggh 811 00:58:26,560 --> 00:58:27,540 BASTARD ! 812 00:58:28,460 --> 00:58:29,520 BASTARD ! 813 00:58:29,720 --> 00:58:40,940 [ She sobs ] 814 00:58:41,260 --> 00:59:07,840 [ Suspenseful music ] 815 00:59:10,880 --> 00:59:12,880 it's all your fault 816 00:59:13,300 --> 00:59:15,380 if you hadn't of been so mouthy 817 00:59:15,880 --> 00:59:18,820 [ she sobs ] 818 00:59:19,200 --> 00:59:51,580 [ Suspenseful music ] 819 00:59:52,120 --> 00:59:57,760 [ she sobs ] 820 00:59:58,440 --> 01:00:01,620 AAGGGHH 821 01:00:02,040 --> 01:00:04,040 aagghh 822 01:00:05,640 --> 01:00:07,640 aagghh 823 01:00:29,400 --> 01:01:03,720 [ Dark suspenseful music ] 824 01:01:04,960 --> 01:01:12,900 [ Digging sounds ] 825 01:01:13,260 --> 01:01:30,920 [ Dark suspenseful music ] 53325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.