All language subtitles for Private Gold 86 Ibiza Fucking Island (2007)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,600 --> 00:02:32,113 Hola Taxi? 2 00:02:37,720 --> 00:02:40,951 Hola, ya casi termino. Podemos encontrarnos en el aeropuerto. 3 00:02:41,240 --> 00:02:43,311 ¿Y sabes algo sobre Víctor? 4 00:02:43,520 --> 00:02:47,479 Debe estar atrapado, pero ciertamente con alguien. 5 00:02:49,160 --> 00:02:52,755 Entonces, ¿lo recogeremos o lo esperaremos en el aeropuerto? 6 00:02:53,080 --> 00:02:56,789 No, no, lo haremos. Vamos al aeropuerto para no perder el avión, 7 00:02:57,000 --> 00:02:59,833 No quiero arruinar mis vacaciones. 8 00:03:02,600 --> 00:03:06,594 No entiendo por qué quería venir con nosotros. 9 00:03:06,800 --> 00:03:09,838 porque no habla ingles 10 00:03:10,120 --> 00:03:15,069 Él habla, pero escucharemos los buenos sentimientos. 11 00:03:16,240 --> 00:03:19,915 Y, ya sabes, le gustan mucho los coños. Y suficiente, ¿no? 12 00:03:20,360 --> 00:03:22,920 Bien, nos vemos en el aeropuerto. Adios 13 00:03:36,600 --> 00:03:39,433 Hola Necesito un taxi ahora mismo. 14 00:03:39,640 --> 00:03:43,520 No mañana, ahora mismo. Echaré de menos mi avión. Adios 15 00:16:51,920 --> 00:16:54,719 Wow! Increíble Lo hicimos, hombre. 16 00:16:56,680 --> 00:17:00,275 ¡Bienvenido a Ibiza! ¡Oh si! 17 00:17:35,920 --> 00:17:38,833 Sol, está bien aquí, ¿eh? 18 00:17:39,400 --> 00:17:40,913 - Entonces, mira. - si 19 00:17:55,240 --> 00:17:57,436 Esta casa es asombrosa. Tomamos la decisión correcta. 20 00:17:57,760 --> 00:18:02,311 Pero no puedo comunicarme con Víctor, me pregunto a dónde fue. 21 00:18:02,880 --> 00:18:06,271 No se preocupe. Tenemos que prepararnos para la noche, ¿de acuerdo? 22 00:18:06,480 --> 00:18:09,677 Como dijo mi agencia, está lleno de clubes nocturnos cerca de esta casa. 23 00:18:10,000 --> 00:18:12,719 Muy bien, exacto, siento que estamos cazando. 24 00:18:13,080 --> 00:18:15,959 ¡De eso estoy hablando, Tony, de eso estoy hablando! 25 00:18:24,640 --> 00:18:28,793 Esta vez, esto es para sueños y algunos chicos nuevos. 26 00:18:29,000 --> 00:18:30,798 Es muy emocionante 27 00:18:31,000 --> 00:18:33,640 ¿Qué vas a hacer esta noche? ¿Saldrás a la fiesta? 28 00:18:33,840 --> 00:18:36,593 Fiesta? Yo voy a bañarme. 29 00:18:37,400 --> 00:18:39,277 Te relajas un poco. 30 00:18:41,280 --> 00:18:46,229 - ¿Por qué no pides manzanilla? - Manzanilla? Manzanilla? 31 00:18:46,720 --> 00:18:50,156 Me gustaría comenzar con Margarita. La noche es muy larga. 32 00:18:59,240 --> 00:19:01,470 Victor, finalmente has llegado. 33 00:19:03,560 --> 00:19:05,870 ¿Aprendiste algo de español? ¿Con quien estás hablando? 34 00:19:06,640 --> 00:19:11,077 El taxista era buena gente. 150 euros desde el aeropuerto hasta aquí. 35 00:19:11,640 --> 00:19:13,950 Podría ser buena gente por mucho menos que eso. 36 00:19:14,360 --> 00:19:16,795 Entonces, sí, vamos a la discoteca. Ve a cambiar. 37 00:19:17,000 --> 00:19:18,752 Oh genial Ok 38 00:19:23,080 --> 00:19:25,037 Estoy listo. Vamos chicos. 39 00:19:25,920 --> 00:19:28,560 Que caballero. Tu plan realmente es ir a la discoteca 40 00:19:28,760 --> 00:19:30,273 vestido así y con este diccionario? 41 00:19:30,840 --> 00:19:32,353 Oh, tal vez no. 42 00:19:33,520 --> 00:19:37,354 Ok, ahora estoy listo Vamos a la discoteca, muchachos. 43 00:19:37,560 --> 00:19:41,030 Lo siento, pero no me siento bien, ¿de acuerdo? 44 00:19:41,240 --> 00:19:43,550 Me quedare, ok? 45 00:19:43,760 --> 00:19:48,118 Que tengas una buena noche y una buena fiesta. Ok, voy a entrar 46 00:20:05,960 --> 00:20:07,155 - no! - si! 47 00:20:07,360 --> 00:20:09,476 - Dije que no! - Dije que si! 48 00:20:10,480 --> 00:20:13,074 Tal vez no podamos ir y dejarla sola. 49 00:20:13,280 --> 00:20:16,120 Ella es lo suficientemente madura como para emborracharse y ser follada. 50 00:20:16,160 --> 00:20:19,357 Mierda, no puede estar sola en la discoteca. 51 00:20:20,000 --> 00:20:22,469 Quizás tengas razón, pero ¿qué vamos a hacer? 52 00:20:22,960 --> 00:20:25,634 Vamos a casa, tuyo o mío. 53 00:20:26,000 --> 00:20:28,674 Pero vamos, tengo cocodrilos en mis pantalones. 54 00:20:29,000 --> 00:20:32,356 Entonces vamos. Debo tener algo para tu cocodrilo, 55 00:20:50,440 --> 00:20:52,829 ¡Oh, qué chica tan buena! 56 00:22:06,040 --> 00:22:08,111 Pues bien, ¿quieres unas patatas fritas? 57 00:22:08,600 --> 00:22:12,912 Cuando te dije que dejaras el récord, no se suponía que comiera un bocadillo. 58 00:22:13,280 --> 00:22:15,874 Idiota Las nueces son para el cocodrilo. 59 00:22:16,080 --> 00:22:19,596 Carnívoro Mi cocodrilo es carnívoro. 60 00:22:19,880 --> 00:22:22,759 ¿Oh si? ¿Y qué tipo de carne le gusta? 61 00:22:23,120 --> 00:22:25,270 Fresco Carne fresca. 62 00:36:50,240 --> 00:36:51,913 Adiós, soy Amanda. Te vi. 63 00:36:52,120 --> 00:36:54,316 Está lleno de las personas adecuadas, ¿lo sabías? 64 00:36:54,520 --> 00:36:57,353 Por supuesto, personas adecuadas, música correcta. 65 00:36:57,560 --> 00:36:59,949 Pero es aburrido estar solo en la discoteca. 66 00:37:00,160 --> 00:37:02,913 Soy Sara Encantada de conocerte. - Mucho gusto. 67 00:37:03,120 --> 00:37:05,555 Bien, mis amigos de vacaciones se fueron a casa. 68 00:37:05,760 --> 00:37:10,709 Que raro. Mis amigos también, creo que por una razón diferente. 69 00:37:11,480 --> 00:37:12,914 Hola chicas. 70 00:37:13,160 --> 00:37:16,118 Perdón por este canto barato Pero no puedo perder esta oportunidad... 71 00:37:16,320 --> 00:37:19,790 - ¿Qué posibilidades hay? - Bueno, ya sabes, dos chicas guapas, 72 00:37:20,000 --> 00:37:23,311 solo, cansado de la discoteca... Y normal, ya sabes. 73 00:37:24,280 --> 00:37:26,954 - Realmente un teaser barato. "Sí, pero es verdad, ¿no?" 74 00:37:27,400 --> 00:37:30,552 Tal vez, pero sigue siendo una mierda. 75 00:37:30,760 --> 00:37:34,469 Sí, ¿qué sugieres para cambiar este agujero? 76 00:37:35,040 --> 00:37:37,031 Podemos ir a tomar un helado, 77 00:37:37,240 --> 00:37:40,119 Podemos ir a tomar una copa en la playa. 78 00:37:40,360 --> 00:37:41,998 Podemos ir a otra discoteca. 79 00:37:42,360 --> 00:37:43,953 Y tal vez podamos ir a un restaurante. 80 00:37:44,160 --> 00:37:47,391 Joder, qué pena. Perdiste tu oportunidad. 81 00:38:16,720 --> 00:38:18,950 Hola Tony, ¿ves a esas dos chicas allí? 82 00:38:19,160 --> 00:38:21,629 Anoche estaban en la discoteca. Tú perdiste. 83 00:38:22,360 --> 00:38:25,955 Nada mal. Son un poco jóvenes, se ven blancos. 84 00:38:32,760 --> 00:38:35,559 Hola chicas Estuviste en la discoteca anoche, ¿no? 85 00:38:36,480 --> 00:38:39,313 Mi nombre es Pedro, este es Víctor, este Tony. 86 00:38:40,400 --> 00:38:42,789 ¿Qué haces en la playa, la parte para tomar el sol? 87 00:38:44,400 --> 00:38:46,789 Buenos dias señoras. 88 00:38:50,080 --> 00:38:52,071 Lo siento, niño con el diccionario. 89 00:38:52,280 --> 00:38:55,511 ¿Te molestas en cambiar? Vine aquí para tomar el sol. 90 00:39:05,040 --> 00:39:06,189 Dámelo 91 00:39:08,160 --> 00:39:11,391 ¡Qué fuerza! Ritmo de la noche, ¿eh? 92 00:39:12,760 --> 00:39:15,673 Vamos a nadar. Estos dos idiotas están arruinando mi día 93 00:39:15,880 --> 00:39:17,359 Ritmo de la noche! 94 00:39:37,360 --> 00:39:38,714 Ahí está el chico de anoche. 95 00:39:38,920 --> 00:39:41,799 Sí, y debe estar vinculado en algún tipo de fruta. 96 00:39:44,320 --> 00:39:46,152 Si 97 00:39:51,000 --> 00:39:53,435 ¿Entonces viniste a dormir a la playa? 98 00:39:54,160 --> 00:39:58,199 Bueno, no durmió mucho. Tu cocodrilo se comió muchas nueces. 99 00:39:58,760 --> 00:40:00,159 Cocodrilo? 100 00:40:01,080 --> 00:40:05,438 Estaba bromeando. Esta es Amanda Nos conocimos en la discoteca. 101 00:40:05,640 --> 00:40:08,951 Oh, soy Laura y él es Thomas, el dueño del cocodrilo. 102 00:40:09,160 --> 00:40:10,719 Encantada de conocerte. 103 00:40:19,160 --> 00:40:22,835 ¿Que bulla es esa? No puedes dormir en paz. 104 00:40:23,680 --> 00:40:25,557 Sí, qué dolor, no? 105 00:40:27,080 --> 00:40:29,230 Tienes razón, ¡qué dolor! 106 00:40:30,880 --> 00:40:35,636 Nada que hacer Tienes que esperar hasta la noche para ir a una discoteca. 107 00:40:38,360 --> 00:40:41,990 Pelota, si? Pelota. 108 00:40:42,400 --> 00:40:45,279 Mira, en ingles. En inglés, Victor. 109 00:40:45,760 --> 00:40:48,229 ¿Es posible? ¿Es posible? 110 00:40:48,440 --> 00:40:52,070 Practica tu idioma, pero tenemos que entenderlo. Gracias 111 00:40:52,280 --> 00:40:57,229 Entonces chicas, chicos, pelota, sentimientos, playa, juntos. 112 00:40:58,560 --> 00:41:01,951 Playa, Playa Bolly. Si Playa Bolly 113 00:41:02,360 --> 00:41:06,069 Esa es una gran idea, Victor, pero no seas grosero con las chicas. 114 00:41:06,640 --> 00:41:11,157 Voleibol de playa, Victor, voleibol de playa. No hay playa de bolly. 115 00:41:11,800 --> 00:41:13,791 Sí, ok. Lo siento chicas. 116 00:41:14,200 --> 00:41:16,296 Bueno, ¿deberíamos invitar a las dos chicas a bañarse en el mar? 117 00:41:16,320 --> 00:41:18,709 Hablarás con ellos y te dirán que sí, definitivamente, ¿eh? 118 00:41:18,920 --> 00:41:21,753 Necesitamos dos chicas más hermosas en nuestro equipo. 119 00:41:21,960 --> 00:41:24,474 Nos ayudarán a jugar mejor, ¿verdad? 120 00:42:30,280 --> 00:42:32,874 Tu ganas Felicidades 121 00:42:35,400 --> 00:42:36,799 Sí tehau. 122 00:44:27,400 --> 00:44:29,277 - ¿Y ahora? - ¿Y ahora qué? 123 00:44:29,600 --> 00:44:31,273 ¿Qué? Aqui 124 00:44:32,000 --> 00:44:35,709 Solo quítate el bikini y ve, ve al mar. 125 00:44:35,920 --> 00:44:37,593 Creo que hace calor. 126 00:44:37,800 --> 00:44:42,317 Entonces ven y quédate, el clima no es tan bueno con nosotros. 127 00:45:34,200 --> 00:45:37,397 No todos los días te encuentras 128 00:45:37,600 --> 00:45:39,989 en una playa con una hermosa niña... 129 00:45:40,320 --> 00:45:43,995 - Sí, quién sabe en tus sueños. - No solo en mis sueños. 130 00:45:44,800 --> 00:45:49,317 De todos modos, lo que tengo que hacer... 131 00:45:50,080 --> 00:45:52,594 ¿Cuándo decidirás besarme? 132 01:02:12,120 --> 01:02:15,476 Vamos, vagos, la cancha de voleibol nos está esperando. 133 01:02:20,200 --> 01:02:24,956 Esta es una competencia cronometrada. Tenemos que persistir, no te desanimes, 134 01:02:25,160 --> 01:02:27,037 Vamos, es hora de jugar. 135 01:02:53,280 --> 01:02:56,910 Dos minutos de descanso. Claudia, Victor, ¿estás calentando? 136 01:03:11,760 --> 01:03:14,070 Sí. ¿Qué está pasando? Hola 137 01:03:16,600 --> 01:03:18,477 ¿Qué tal un baño caliente y una bebida fría? 138 01:03:20,000 --> 01:03:24,278 - Oh, ¿es un espejismo? - No, no es un espejismo. 139 01:03:24,720 --> 01:03:27,075 Podemos ir al bote de mi amigo allí. 140 01:03:28,200 --> 01:03:30,953 Interesante, muy interesante. 141 01:03:31,560 --> 01:03:34,120 - ¿Qué estamos esperando? - Esperando nada. 142 01:03:34,520 --> 01:03:35,520 Vamos 143 01:04:07,800 --> 01:04:12,636 - Sí, esta es la vida. - Sí, y esto es oro. 144 01:04:18,240 --> 01:04:22,199 - Es una oportunidad única. - Entonces? 145 01:04:26,720 --> 01:04:29,314 ¿Es esta una buena oportunidad? 146 01:04:30,040 --> 01:04:33,874 No es una buena oportunidad, es única, imposible de perder. 147 01:20:16,560 --> 01:20:18,551 Ok, Sarah y Victor son los ganadores. 148 01:20:22,400 --> 01:20:25,677 Ok, ganamos, cariño. Encontremos a los grandes. Vamos 149 01:20:31,080 --> 01:20:35,950 “Entonces, ¿mierda o papas? - Hoy sin cocodrilo. Estoy cansado. 150 01:20:51,400 --> 01:20:53,118 No necesitas a este hermoso niño. 151 01:20:53,320 --> 01:20:57,678 Solo tienes que dejar tus manos libres y tomar un poco de sol, ¿eh? 152 01:21:04,960 --> 01:21:08,476 Vamos a ducharnos, ¿eh? Vamos 153 01:35:13,720 --> 01:35:16,519 Creo que estarán muy cansados ??esta noche. 154 01:35:17,480 --> 01:35:19,994 Y necesitaré más de una Margarita. 155 01:35:44,720 --> 01:35:48,509 Que silencio. Todos estan durmiendo. 156 01:35:49,560 --> 01:35:51,358 Pero yo soy feliz. 157 01:35:52,280 --> 01:35:56,433 Por supuesto Tal vez se los llevaron a todos. 158 01:36:24,840 --> 01:36:27,514 Muy estupido No 159 01:37:02,240 --> 01:37:03,913 Estas bien 160 01:37:04,440 --> 01:37:07,512 Siéntate y cállate, el espectáculo aún no ha terminado. 161 01:37:27,200 --> 01:37:29,589 No, no me gusta. No 162 01:38:28,840 --> 01:38:31,992 No esta mal. Toma asiento. 163 01:38:33,120 --> 01:38:37,591 La noche es larga Y tres es un número perfecto. 164 01:55:15,121 --> 01:55:17,158 Hoy no jugaremos voleibol. 165 01:55:17,880 --> 01:55:21,635 Estoy muy cansada. Ayer fue una muy buena noche. 13471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.