Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,845 --> 00:00:24,110
Una misión rusa-americana
para Urano es un disfraz...
2
00:00:24,282 --> 00:00:28,981
para probar una nueva fórmula
que suelta la libido humana.
3
00:00:33,825 --> 00:00:38,729
La temperatura de la Tierra sube
con estas imágenes del espacio.
4
00:00:41,132 --> 00:00:44,500
La reacción a la fórmula durante
el viaje es espectacular...
5
00:00:44,669 --> 00:00:49,436
y ambas tripulaciones dedican
gran parte del tiempo al sexo.
6
00:00:58,115 --> 00:01:02,348
La esposa del Cap. Stone está
pasmada con su infidelidad...
7
00:01:02,520 --> 00:01:07,287
aunque ya había sospechado
de ello antes de la misión.
8
00:01:08,259 --> 00:01:12,594
Su venganza es muy simple:
ser infiel también.
9
00:01:13,331 --> 00:01:17,029
La misión termina con la llegada
de la nave espacial a Urano.
10
00:01:17,201 --> 00:01:21,399
En ese momento, el Cap. Stone hace
el 1 contacto con alienígenas...
11
00:01:21,572 --> 00:01:26,874
y el mensaje que envían no es hostil.
Y de amor.
12
00:01:50,701 --> 00:01:56,105
The Uranus Experiment
Episodio 3
13
00:02:40,685 --> 00:02:44,485
La fórmula es de gran efecto.
Funcionó perfectamente...
14
00:02:44,655 --> 00:02:48,888
y cuanto más cerca de Urano,
más fuerte parece quedarse.
15
00:10:52,877 --> 00:10:56,609
- ¿Quieres alguna cosa mas?
- Tenemos una señal de Urano.
16
00:11:04,922 --> 00:11:06,947
- Buen día.
- Buen día.
17
00:11:14,565 --> 00:11:16,761
Finalmente recibimos
noticias de Urano.
18
00:11:28,579 --> 00:11:32,209
La información sobre el grupo de
recepción debe estar por aquí.
19
00:12:15,426 --> 00:12:17,827
Hay que estar aquí
en algún lugar.
20
00:12:44,422 --> 00:12:46,288
¿Qué haces aquí?
21
00:12:47,792 --> 00:12:49,658
Me...
22
00:12:51,462 --> 00:12:54,898
Bueno, está buscando
información, ¿no?
23
00:12:58,102 --> 00:13:01,470
¿Qué ganas para
quedarte boca abajo?
24
00:18:03,374 --> 00:18:05,103
Enfía todo.
25
00:20:43,768 --> 00:20:45,600
Mas rápido.
26
00:22:19,497 --> 00:22:23,957
Eh, donde piensa que va?
No basta con eso para callarme.
27
00:22:34,579 --> 00:22:38,482
¿Cuál es el problema, chica?
¿Sobra fuerza para mí?
28
00:22:39,450 --> 00:22:43,387
Para una gata como tú, siempre
tengo tiempo y fuerza.
29
00:31:07,658 --> 00:31:11,595
Nunca pensé poder sentir
las emociones que tuve.
30
00:31:11,796 --> 00:31:14,561
Yo, que siempre controle
mis emociones...
31
00:31:14,732 --> 00:31:18,862
fue dominada por la pasión
más primitiva y salvaje.
32
00:31:26,277 --> 00:31:28,143
¿Estás bien?
33
00:31:39,891 --> 00:31:43,486
No hablo con usted hace algún
tiempo y me preocupó.
34
00:31:43,661 --> 00:31:47,393
- Estoy muy bien.
- Bueno, si necesitas...
35
00:31:47,765 --> 00:31:51,565
Ya se. Si necesita
algo, le pedí a usted.
36
00:31:51,769 --> 00:31:53,396
Espero que si.
37
00:31:54,405 --> 00:31:56,100
Eres bonita.
38
00:31:56,808 --> 00:31:59,243
Ahora, dé una vuelta.
39
00:32:01,345 --> 00:32:04,906
Está muy tensa.
Necesita un masaje.
40
00:38:03,041 --> 00:38:04,702
Enfía todo.
41
00:41:17,168 --> 00:41:18,932
No pares.
42
00:43:33,104 --> 00:43:35,971
Parece que, hasta
ahora, va todo bien.
43
00:43:40,645 --> 00:43:43,171
- ¿Está seguro?
- Está siendo un éxito.
44
00:43:43,347 --> 00:43:44,837
Me quedo feliz.
45
00:43:45,016 --> 00:43:46,381
Yo también.
46
00:43:47,852 --> 00:43:50,219
Prepara todo para
traerlos de vuelta.
47
00:43:52,056 --> 00:43:54,218
Abriendo la conducta principal.
48
00:43:58,496 --> 00:44:02,694
- Me siento feliz de verlo bien.
- Y me siento feliz de estar aquí.
49
00:44:03,735 --> 00:44:06,761
- Houston llamando a la nave espacial.
- Continúe, Houston.
50
00:44:07,639 --> 00:44:10,574
Vimos el contacto con los uranitas.
51
00:44:10,742 --> 00:44:13,143
Espero que estén
listos para regresar.
52
00:44:13,511 --> 00:44:15,104
Seguro.
53
00:44:16,547 --> 00:44:19,380
- Cuénto cómo fue.
- Voy a contar.
54
00:44:19,584 --> 00:44:21,109
Es bueno.
55
00:44:21,920 --> 00:44:24,287
- Propulsa.
- Al máximo.
56
00:44:24,989 --> 00:44:28,084
- ¿Esta todo bien?
- Está bien, señor.
57
00:44:30,128 --> 00:44:32,893
Nave rusa para la
nave estadounidense.
58
00:44:33,064 --> 00:44:36,398
- ¿Como van las cosas? Exchange.
- Perfectas. Exchange.
59
00:44:36,868 --> 00:44:40,964
- Los aliens parecieron amistosos.
- Sin duda.
60
00:44:41,739 --> 00:44:48,111
- Iniciaremos el regreso a la Tierra.
- Nosotros también. Buena suerte. Exchange.
61
00:44:48,613 --> 00:44:51,105
Buena suerte para ustedes también.
Cambio de moneda.
62
00:44:52,116 --> 00:44:54,107
Cierto, vamos a Iá. Ignición!
63
00:45:19,711 --> 00:45:22,681
Bienvenidos, señoras y señores.
Sean pacientes.
64
00:45:22,847 --> 00:45:25,509
Nuestra tripulación responderá
a todas las preguntas.
65
00:45:25,717 --> 00:45:27,685
¿Cómo se voltearon encima de arriba?
66
00:45:28,519 --> 00:45:32,513
No tuvimos problemas.
Fue todo perfecto.
67
00:45:33,057 --> 00:45:36,118
Fue todo muy serio
y profesional.
68
00:51:15,600 --> 00:51:17,329
Chupa.
69
00:51:48,266 --> 00:51:50,291
Bueno.
70
00:52:11,589 --> 00:52:13,717
¿Usted tiene gusto de eso, no?
71
00:53:18,423 --> 00:53:20,949
¿Estás bien?
Parece medio distante.
72
00:53:21,159 --> 00:53:22,786
Fue duro.
73
00:53:25,096 --> 00:53:28,896
- Pero fue divertido.
- Nosotros nos divertimos mucho.
74
00:53:33,838 --> 00:53:35,431
Aquí, por favor.
75
00:53:35,640 --> 00:53:40,043
¿Qué dicen de las imágenes
escandalosas que recibimos?
76
00:53:40,778 --> 00:53:44,442
Bueno, no hay mucho
que pueda decir...
77
00:53:44,649 --> 00:53:47,380
pero no fue ningún
escándalo para nosotros.
78
00:53:51,890 --> 00:53:53,858
¿Más preguntas?
79
00:53:54,759 --> 00:53:59,754
Bien, llegamos al final de la
conferencia de las dos tripulaciones.
80
00:54:07,038 --> 00:54:12,408
LA ÚLTIMA FASE DE LA
EXPERIENCIA EN URANO
81
00:54:57,288 --> 00:55:00,781
Debe haber sido difícil estar
lejos de su marido tanto tiempo.
82
00:55:00,992 --> 00:55:03,461
Bueno, he conseguido bastante ocupación.
83
00:55:17,241 --> 00:55:20,074
¿Que pasó?
¿Hay algo equivocado?
84
00:55:26,184 --> 00:55:27,879
No es nada.
85
00:55:30,621 --> 00:55:34,080
Propongo un brindis al
éxito de la misión.
86
00:55:39,731 --> 00:55:42,393
Este champán es maravilloso.
87
00:55:42,600 --> 00:55:47,003
- Tiene un aroma especial.
- Te hace sentir bien.
88
00:55:53,378 --> 00:55:57,940
Viene de una mujer como
tú, es un gran elogio.
89
00:55:58,149 --> 00:56:02,746
Mi solida abrió puertas que
nunca pensé que existier.
90
00:56:02,954 --> 00:56:07,721
Ahora, veo el sexo bajo otro prisma
y aprovecho las posibilidades.
91
00:56:09,194 --> 00:56:12,755
Bueno, estoy a la disposición
para todo lo que necesite.
92
00:56:12,964 --> 00:56:16,332
Es muy gentileza suya.
Lo recordaré.
93
00:56:20,538 --> 00:56:25,499
Esta fiesta es buena para poner
toda la teoría en práctica.
94
00:56:26,144 --> 00:56:29,910
Bueno, la noche es larga y,
ciertamente, muy excitante.
95
00:56:41,092 --> 00:56:44,084
¿Quieres ir a algún lugar
donde podamos estar solos?
96
00:57:16,861 --> 00:57:19,159
- ¿Otro brindis?
- ¿Brindaremos a qué?
97
00:57:19,364 --> 00:57:22,265
Al buen sexo y al
cumplimiento de las promesas.
98
00:57:22,967 --> 00:57:27,871
- A las promesas.
- Para que las guarde bien.
99
00:57:29,641 --> 00:57:34,579
Esta conversación me está
dejando con un puta tesao.
100
00:57:44,389 --> 00:57:48,155
- Soy adido militar en la embajada.
- Parece ser interesante.
101
00:58:11,916 --> 00:58:14,908
Este champán me está
dejando bien tonta.
102
00:58:16,788 --> 00:58:20,952
- El clima se está calentando.
- Estas fiestas son así.
103
00:58:38,075 --> 00:58:43,138
Relájese y aproveche. Muchas
veces no necesitamos preguntas.
104
00:58:43,881 --> 00:58:45,610
Tienes razón.
105
00:59:16,014 --> 00:59:17,743
¡Eran azules!
106
01:00:29,687 --> 01:00:31,451
¿Qué fiesta legal, no?
107
01:00:35,994 --> 01:00:38,827
Apuesto a que chupo
mejor que esa camarera.
108
01:01:01,819 --> 01:01:03,947
Nada de champán.
Quiero vodka.
109
01:01:04,689 --> 01:01:07,021
Hola, ¿cómo va?
110
01:01:08,993 --> 01:01:10,825
Ya vuelvo.
111
01:01:47,098 --> 01:01:48,793
¡Vamos a volver al trabajo!
112
01:02:04,883 --> 01:02:08,911
¡Eh, oigan! Me estoy
quedando con un puta tesao.
113
01:02:14,959 --> 01:02:16,654
Nos vemos.
114
01:02:20,298 --> 01:02:24,667
Deja que me presenten.
Soy Walton.
115
01:02:38,816 --> 01:02:40,807
- ¿Por qué no hacemos un trío?
- ¡Lo bueno!
116
01:07:45,890 --> 01:07:47,551
Y?
117
01:07:47,759 --> 01:07:50,387
¿Recuerdas cómo te
gustaba comer un culo?
118
01:10:34,125 --> 01:10:37,254
- Sirveme más champán.
- Claro.
119
01:24:10,442 --> 01:24:12,467
Llamar, por favor.
9517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.