Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,201 --> 00:00:03,836
(light orchestral music)
2
00:00:09,677 --> 00:00:12,911
(somber violin music)
3
00:00:26,861 --> 00:00:30,529
(ominous orchestral music)
4
00:00:30,531 --> 00:00:32,664
(Chris screaming)
5
00:00:32,666 --> 00:00:34,333
(Robin gasps)
6
00:00:34,335 --> 00:00:37,036
(Chris screams)
7
00:00:39,440 --> 00:00:42,141
(Chris screams)
8
00:00:43,344 --> 00:00:45,310
(suspenseful orchestral music)
- [Robin] Chris!
9
00:00:45,312 --> 00:00:47,212
- [Chris] Get it off me!
10
00:00:47,214 --> 00:00:48,747
(hand pounding)
11
00:00:48,749 --> 00:00:53,085
- Chris, open the door!
(ominous orchestral music)
12
00:00:58,559 --> 00:01:00,859
I don't get the whole
foreclosure thing.
13
00:01:00,861 --> 00:01:02,327
- They bought it at auction
14
00:01:02,329 --> 00:01:04,229
and apparently, they
left it furnished.
15
00:01:04,231 --> 00:01:06,265
(laughs) I mean, it's
a hell of a bonus.
16
00:01:06,267 --> 00:01:08,700
- If the previous owner
got foreclosed on,
17
00:01:08,702 --> 00:01:10,869
why did they leave
their furniture behind?
18
00:01:12,840 --> 00:01:14,339
- I don't know.
19
00:01:14,341 --> 00:01:18,210
Maybe they died and there's
no heir to settle the estate.
20
00:01:18,212 --> 00:01:19,111
- Or,
21
00:01:20,214 --> 00:01:22,948
maybe they committed suicide
22
00:01:22,950 --> 00:01:24,983
and we get to sleep
on their deathbed.
23
00:01:24,985 --> 00:01:27,186
- I'm sure you'll have a
really pleasant conversation
24
00:01:27,188 --> 00:01:29,588
with Jack and Sue asking
them all about that.
25
00:01:29,590 --> 00:01:31,623
- Foreclosure's bad jojo
26
00:01:31,625 --> 00:01:32,991
no matter how you slice it.
27
00:01:32,993 --> 00:01:36,462
(light orchestral music)
28
00:01:38,566 --> 00:01:40,666
- Do we really have
to bring the dogs?
29
00:01:40,668 --> 00:01:43,302
It's not too late to drop
them off at a kennel.
30
00:01:43,304 --> 00:01:45,737
- My babies are
not being boarded.
31
00:01:45,739 --> 00:01:50,075
- Maybe if we had real babies,
these could just be our dogs.
32
00:01:52,313 --> 00:01:53,912
(upbeat '50s music)
33
00:01:53,914 --> 00:01:54,913
¶ Ain't life swell ¶
34
00:01:54,915 --> 00:01:55,914
¶ Ain't life swell ¶
35
00:01:55,916 --> 00:01:56,915
¶ You can tell ¶
36
00:01:56,917 --> 00:01:58,917
¶ You can tell ¶
37
00:01:58,919 --> 00:02:00,619
¶ Who needs a wishin' well ¶
38
00:02:00,621 --> 00:02:04,323
- Did you make a $103
music download charge?
39
00:02:06,360 --> 00:02:07,259
- Probably, why?
40
00:02:08,162 --> 00:02:09,695
- For what?
41
00:02:09,697 --> 00:02:11,730
- Are you the
download police now?
42
00:02:18,038 --> 00:02:18,904
- Turn signal.
43
00:02:23,811 --> 00:02:25,310
You know, studies show
44
00:02:25,312 --> 00:02:28,981
that men who use turn
signals get more blow jobs.
45
00:02:28,983 --> 00:02:33,819
- [Chris] (laughing) Did we
get that option in this car?
46
00:02:34,889 --> 00:02:36,188
(laughs)
47
00:02:36,190 --> 00:02:38,423
¶ She's the bubble
in my champagne ¶
48
00:02:38,425 --> 00:02:41,793
¶ Just like the family
on Primrose Lane ¶
49
00:02:41,795 --> 00:02:42,895
¶ And we kissed ¶
50
00:02:42,897 --> 00:02:44,863
¶ And we kissed ¶
51
00:02:44,865 --> 00:02:45,931
¶ And she kissed ¶
52
00:02:45,933 --> 00:02:47,199
¶ Keep on talkin' ¶
53
00:02:47,201 --> 00:02:50,402
¶ They can share what
they wanna share ¶
54
00:02:50,404 --> 00:02:54,806
¶ But we like sunshine
and we like rain ¶
55
00:02:54,808 --> 00:02:58,677
¶ Sweet molasses and sugarcane ¶
56
00:02:58,679 --> 00:03:02,314
¶ Stick together
like a daisy chain ¶
57
00:03:02,316 --> 00:03:03,849
¶ Just like the family
on Primrose Lane ¶
58
00:03:03,851 --> 00:03:06,585
- Wow, now that's a house.
59
00:03:08,122 --> 00:03:09,888
You sure we got
the right address?
60
00:03:11,091 --> 00:03:12,591
- Yeah, those are their cars.
61
00:03:15,763 --> 00:03:19,331
(somber orchestral music)
62
00:03:22,236 --> 00:03:24,903
(fist rapping)
63
00:03:29,643 --> 00:03:33,045
(bell buzzing)
(couple exclaiming)
64
00:03:33,047 --> 00:03:34,846
- What time were
they expecting us?
65
00:03:36,116 --> 00:03:37,849
- We left it open.
66
00:03:37,851 --> 00:03:39,785
(fist rapping)
(door knocker clanking)
67
00:03:39,787 --> 00:03:41,720
- So you thought it
would be a good idea
68
00:03:41,722 --> 00:03:45,524
to drive all the way out here
without confirming first?
69
00:03:46,927 --> 00:03:48,660
- (sighs) All right.
70
00:03:48,662 --> 00:03:52,397
Hey, it's Chris, we are
here on your doorstep,
71
00:03:52,399 --> 00:03:53,632
not sure where you are.
72
00:03:54,602 --> 00:03:55,934
Okay, give us a call, bye.
73
00:03:56,804 --> 00:03:59,404
(somber music)
74
00:04:01,075 --> 00:04:03,809
(door clicking)
(dog barking)
75
00:04:03,811 --> 00:04:06,011
Jack!
(dog barking)
76
00:04:06,013 --> 00:04:07,412
Sue, it's us!
77
00:04:08,282 --> 00:04:11,116
(dog barking)
And our dogs!
78
00:04:11,118 --> 00:04:13,752
(mysterious music)
79
00:04:13,754 --> 00:04:16,488
(door creaking)
80
00:04:19,193 --> 00:04:21,760
(Robin gasps)
81
00:04:36,377 --> 00:04:37,376
Sue?
82
00:04:43,350 --> 00:04:46,084
(boots tapping)
83
00:04:51,592 --> 00:04:55,160
(foreboding string music)
84
00:04:59,400 --> 00:05:01,133
- [Boy] Uncle Jack's.
85
00:05:09,109 --> 00:05:13,312
(moves into mysterious music)
- Hello?
86
00:05:13,314 --> 00:05:14,546
Jack!
87
00:05:19,620 --> 00:05:22,354
(boots tapping)
88
00:05:26,660 --> 00:05:29,461
(light clicking)
89
00:05:33,467 --> 00:05:36,201
(door creaking)
90
00:05:41,408 --> 00:05:43,075
(lock clicking)
91
00:05:47,147 --> 00:05:49,881
- Why would they have a lock
on the inside of the door?
92
00:05:49,883 --> 00:05:51,016
A panic room?
93
00:05:52,353 --> 00:05:53,352
- I don't know, maybe
this used to be a basement
94
00:05:53,354 --> 00:05:55,387
instead of a closet?
95
00:05:55,389 --> 00:05:57,789
- Why would you have a lock
on the inside of a basement?
96
00:05:58,792 --> 00:06:00,258
- I don't know?
97
00:06:00,260 --> 00:06:03,195
When I channel the original
owner I'll let you know.
98
00:06:05,999 --> 00:06:11,069
(foreboding string music)
(shoes tapping)
99
00:06:22,182 --> 00:06:26,051
(moves into tense violin music)
100
00:06:26,053 --> 00:06:27,386
- Hello.
101
00:06:30,124 --> 00:06:32,858
(shoes tapping)
102
00:06:35,963 --> 00:06:38,530
You hear that?
- What?
103
00:06:41,602 --> 00:06:42,834
- Like a scratching sound or--
104
00:06:42,836 --> 00:06:45,837
- It's probably just
rats in the attic.
105
00:06:47,808 --> 00:06:52,878
(marble rattling)
(light bell music)
106
00:07:05,559 --> 00:07:08,693
(solemn piano music)
107
00:07:11,899 --> 00:07:16,468
- Chris, it's been hours,
maybe we should go?
108
00:07:16,470 --> 00:07:18,203
- [Chris] Relax,
they'll be here.
109
00:07:33,887 --> 00:07:36,621
(keys jangling)
110
00:07:50,838 --> 00:07:54,406
(somber orchestral music)
111
00:08:04,918 --> 00:08:06,685
- Maybe we should
call the police?
112
00:08:08,789 --> 00:08:10,555
- [Chris] To report
what, exactly?
113
00:08:12,626 --> 00:08:14,759
- I don't know, missing
persons, I guess.
114
00:08:16,196 --> 00:08:18,964
- You really think someone
abducted a family of four?
115
00:08:19,967 --> 00:08:23,702
- Well, where are they?
(ominous music)
116
00:08:23,704 --> 00:08:24,936
- I don't know where they are,
117
00:08:24,938 --> 00:08:26,571
but I'm sure there's
a logical explanation.
118
00:08:29,943 --> 00:08:32,244
(ominous whispers)
119
00:08:32,246 --> 00:08:33,879
(phone ringing)
120
00:08:33,881 --> 00:08:35,247
- Where's the phone?
121
00:08:35,249 --> 00:08:36,848
- [Chris] I don't know,
I'll check the kitchen.
122
00:08:36,850 --> 00:08:39,818
(ominous whispers)
123
00:08:41,121 --> 00:08:43,722
- [Jack] Hi, you've
reached the Potts family.
124
00:08:43,724 --> 00:08:46,191
- [Children] Leave a message!
125
00:08:47,494 --> 00:08:50,128
- [Caller] Jack, hey,
brother, I got your message.
126
00:08:50,130 --> 00:08:51,630
Very funny, call me,
127
00:08:51,632 --> 00:08:55,000
I want to come see that
haunted house next month.
128
00:08:55,002 --> 00:08:57,736
(phone beeping)
129
00:08:57,738 --> 00:09:01,172
(phone beeping)
(ominous orchestral music)
130
00:09:01,174 --> 00:09:03,608
- [Caller] Hello, hello?
131
00:09:03,610 --> 00:09:06,444
(shoes pounding)
132
00:09:07,414 --> 00:09:09,881
It's me, you have to leave!
133
00:09:09,883 --> 00:09:11,650
(phone ringing)
134
00:09:11,652 --> 00:09:16,721
(suspenseful orchestral music)
(phone ringing)
135
00:09:20,360 --> 00:09:22,093
- Now can we call the police?
136
00:09:24,331 --> 00:09:27,165
(somber guitar music)
137
00:09:27,167 --> 00:09:29,401
- I wish there was something
I could do to help you folks,
138
00:09:29,403 --> 00:09:32,304
but without more to go on,
there's not much we can do.
139
00:09:32,306 --> 00:09:35,607
There's no sign of forced
entry or a struggle.
140
00:09:37,010 --> 00:09:39,644
Are you sure they didn't leave
town by way of cab and plane?
141
00:09:40,914 --> 00:09:44,583
Maybe they just wanted a
technology-free family getaway.
142
00:09:44,585 --> 00:09:46,084
- Their keys are here.
143
00:09:46,086 --> 00:09:49,754
- Lots of folks have a
spare set of travel keys,
144
00:09:49,756 --> 00:09:52,190
apart from the usual
fully-loaded set.
145
00:09:52,192 --> 00:09:53,892
- The door was left open!
146
00:09:53,894 --> 00:09:56,861
- Well, we're trusting
folks in this town.
147
00:09:56,863 --> 00:09:59,397
Yeah, I'm not saying
that I recommend it--
148
00:09:59,399 --> 00:10:00,498
- Thank you, officer.
149
00:10:00,500 --> 00:10:02,934
Sorry, my wife's just concerned.
150
00:10:02,936 --> 00:10:05,203
Is there anything else
you can do at this point?
151
00:10:05,205 --> 00:10:06,805
- Well, I'll come by
tomorrow afternoon
152
00:10:06,807 --> 00:10:09,274
to see if there've been
any further developments.
153
00:10:09,276 --> 00:10:11,076
We can take it from there.
154
00:10:11,078 --> 00:10:12,777
- That'd be great, thanks.
155
00:10:14,615 --> 00:10:15,814
- Where would you go
156
00:10:15,816 --> 00:10:17,248
that you would leave
your cell phone behind?
157
00:10:17,250 --> 00:10:18,516
- I don't know?
158
00:10:18,518 --> 00:10:20,085
I don't know why their
cell phones are here,
159
00:10:20,087 --> 00:10:21,353
I don't know why
their keys are here?
160
00:10:21,355 --> 00:10:22,787
I don't know why they're
not here, I mean--
161
00:10:22,789 --> 00:10:24,389
- You should have said
something more to that cop,
162
00:10:24,391 --> 00:10:26,024
he should be doing
something right now!
163
00:10:26,026 --> 00:10:27,459
- The cops don't care!
164
00:10:27,461 --> 00:10:29,327
All it means to them is a
couple more hours of paperwork!
165
00:10:29,329 --> 00:10:30,562
(Robin huffs)
166
00:10:30,564 --> 00:10:31,363
I don't know, you want
me to call another cop?
167
00:10:31,365 --> 00:10:33,698
- I want to leave!
168
00:10:33,700 --> 00:10:36,801
- I, I think we're
probably overreacting,
169
00:10:36,803 --> 00:10:39,237
but if anything really is wrong,
170
00:10:39,239 --> 00:10:41,139
I think we should figure it out.
171
00:10:41,141 --> 00:10:46,177
- Why do you always have to
stick your nose into everything?
172
00:10:47,547 --> 00:10:49,981
We never should have come
in in the first place!
173
00:10:49,983 --> 00:10:51,516
- We were invited.
174
00:10:51,518 --> 00:10:53,418
- They're not home!
175
00:10:54,821 --> 00:10:57,722
- If this is anything more
than a misunderstanding,
176
00:10:57,724 --> 00:11:00,258
I think we should get
to the bottom of it!
177
00:11:00,260 --> 00:11:01,626
I would want Jack
and Sue to do that
178
00:11:01,628 --> 00:11:04,462
if the roles were
reversed, wouldn't you?
179
00:11:04,464 --> 00:11:07,532
Right?
(Robin huffs)
180
00:11:07,534 --> 00:11:08,433
- Yeah.
181
00:11:11,304 --> 00:11:12,604
Yeah, (sighing) I would.
182
00:11:14,041 --> 00:11:17,208
- Look, (sighs) I'm sure the
cop's right, everything's fine.
183
00:11:17,210 --> 00:11:18,109
Okay, come here.
184
00:11:20,013 --> 00:11:22,714
(sighs)
185
00:11:22,716 --> 00:11:26,017
We'll just, (sighs)
make a night of it.
186
00:11:28,555 --> 00:11:31,823
(water splashing)
187
00:11:31,825 --> 00:11:35,727
(foreboding orchestral music)
188
00:11:36,863 --> 00:11:39,764
(water splashing)
189
00:11:45,372 --> 00:11:48,907
(mysterious string music)
190
00:11:50,143 --> 00:11:53,311
(ominous whispers)
191
00:11:53,313 --> 00:11:56,181
(marble rattling)
192
00:12:03,757 --> 00:12:04,656
Robin!
193
00:12:07,728 --> 00:12:10,628
(water splashing)
194
00:12:24,511 --> 00:12:25,944
Hey, did you...
195
00:12:27,581 --> 00:12:31,783
Hey.
196
00:12:31,785 --> 00:12:34,619
(Robin laughing)
197
00:12:35,722 --> 00:12:39,924
(wind rushing)
(ominous whispering)
198
00:12:39,926 --> 00:12:43,928
(mysterious string music)
199
00:12:43,930 --> 00:12:45,797
Robin Laura Smith,
200
00:12:45,799 --> 00:12:47,699
I want to spend the rest
of my life with you.
201
00:12:47,701 --> 00:12:50,168
I want to have babies with
you, lots of 'em. (laughs)
202
00:12:50,170 --> 00:12:51,136
(Robin gasps)
203
00:12:51,138 --> 00:12:52,604
At least two, three.
204
00:12:54,007 --> 00:12:55,607
Will you marry me?
205
00:12:55,609 --> 00:12:56,541
- Yes.
206
00:12:57,544 --> 00:12:58,510
Yes.
207
00:13:01,581 --> 00:13:04,716
(light string music)
208
00:13:19,900 --> 00:13:22,867
(ominous whispers)
209
00:13:27,641 --> 00:13:32,710
(marble rattling)
(ominous whispers)
210
00:13:41,855 --> 00:13:43,421
(somber orchestral music)
211
00:13:43,423 --> 00:13:45,156
- What are ya doin'?
212
00:13:47,594 --> 00:13:49,227
- I couldn't sleep.
213
00:13:59,739 --> 00:14:01,039
- You okay?
214
00:14:05,612 --> 00:14:06,778
- I know
215
00:14:08,615 --> 00:14:10,782
that we agreed on having kids.
216
00:14:14,321 --> 00:14:15,887
- Yeah.
217
00:14:15,889 --> 00:14:18,423
- But we're dependent
on my income right now
218
00:14:18,425 --> 00:14:19,324
as it is and
219
00:14:21,728 --> 00:14:23,561
how do figure kids into the mix?
220
00:14:23,563 --> 00:14:25,697
- I don't know, we downsize.
221
00:14:26,833 --> 00:14:28,466
- I like our lives
the way they are.
222
00:14:30,070 --> 00:14:32,036
You,
223
00:14:32,038 --> 00:14:33,705
me.
224
00:14:33,707 --> 00:14:35,273
- So what are you,
225
00:14:35,275 --> 00:14:36,674
what are you sayin'?
226
00:14:36,676 --> 00:14:38,309
(mysterious music)
(ominous whispers)
227
00:14:38,311 --> 00:14:39,878
- I just don't
want my whole life
228
00:14:39,880 --> 00:14:42,313
to be about driving to work,
229
00:14:42,315 --> 00:14:43,815
working all day,
coming home at night,
230
00:14:43,817 --> 00:14:46,651
you know, like changing diapers.
231
00:14:47,954 --> 00:14:49,087
It's not my dream.
232
00:14:50,624 --> 00:14:51,522
- So,
233
00:14:52,592 --> 00:14:56,094
after eight years of marriage,
234
00:14:56,096 --> 00:14:59,430
it basically boils down to
I don't make enough money
235
00:14:59,432 --> 00:15:01,833
and you don't want
to change diapers.
236
00:15:01,835 --> 00:15:03,034
(somber orchestral music)
237
00:15:03,036 --> 00:15:03,935
That's great.
238
00:15:07,474 --> 00:15:10,742
What the fuck am
I supposed to do?
239
00:15:10,744 --> 00:15:13,611
(door slamming)
240
00:15:13,613 --> 00:15:18,683
(wind howling)
(ominous orchestral music)
241
00:15:24,557 --> 00:15:28,526
(suspenseful orchestral music)
242
00:15:30,830 --> 00:15:33,564
(door creaking)
243
00:15:41,875 --> 00:15:46,945
(wind rushing)
(ominous orchestral music)
244
00:15:51,284 --> 00:15:56,354
(wind howling)
(marble rattling)
245
00:16:01,962 --> 00:16:05,697
(dramatic orchestral music)
246
00:16:17,043 --> 00:16:20,812
(winds rushing)
(ominous whispers)
247
00:16:20,814 --> 00:16:24,382
(ominous orchestral music)
248
00:16:24,384 --> 00:16:28,453
(moves into shadowy bell music)
249
00:16:30,357 --> 00:16:33,257
(marble rattling)
250
00:16:38,431 --> 00:16:43,001
(moves into ominous
orchestral music)
251
00:16:53,179 --> 00:16:55,580
(screaming)
252
00:16:59,519 --> 00:17:01,486
(dog barking)
253
00:17:01,488 --> 00:17:06,557
(screaming)
(dramatic orchestral music)
254
00:17:07,961 --> 00:17:10,795
(screams) Get it off me!
255
00:17:10,797 --> 00:17:12,296
Get it off me!
256
00:17:12,298 --> 00:17:13,131
- [Robin] Chris!
257
00:17:13,133 --> 00:17:15,033
(Chris screams)
258
00:17:15,035 --> 00:17:15,933
Chris!
259
00:17:17,437 --> 00:17:18,603
(hand pounding)
(Chris screams)
260
00:17:18,605 --> 00:17:19,404
Chris, open the door!
(Chris gasping)
261
00:17:19,406 --> 00:17:20,605
- [Chris] Get it off me!
262
00:17:20,607 --> 00:17:21,439
(hand pounding)
263
00:17:21,441 --> 00:17:22,273
Where is it?
264
00:17:22,275 --> 00:17:23,908
- [Robin] Open the door!
265
00:17:23,910 --> 00:17:25,610
(Chris gasps)
(dog barking)
266
00:17:25,612 --> 00:17:26,477
What, what, what?
267
00:17:26,479 --> 00:17:27,278
What?
- Where is it?
268
00:17:27,280 --> 00:17:28,146
- What?
269
00:17:28,148 --> 00:17:29,380
What?
(dog barking)
270
00:17:29,382 --> 00:17:30,848
- I don't know,
it must have been?
271
00:17:30,850 --> 00:17:33,651
I don't know, I think it's
uh, rats or something!
272
00:17:33,653 --> 00:17:35,386
(gasps) Oh, God, it
was under my shirt!
273
00:17:35,388 --> 00:17:37,522
It was clawing my, my back.
274
00:17:37,524 --> 00:17:39,757
It was biting me.
(dog barking)
275
00:17:39,759 --> 00:17:43,161
Oh, my God, where
is it? (gasping)
276
00:17:43,163 --> 00:17:45,496
(dog whining)
277
00:17:45,498 --> 00:17:47,265
- Honey.
(Chris gasping)
278
00:17:47,267 --> 00:17:48,766
Honey, honey.
279
00:17:48,768 --> 00:17:50,435
Honey.
280
00:17:50,437 --> 00:17:52,236
I don't see anything.
281
00:17:52,238 --> 00:17:54,005
- Yeah, it was uh--
- I don't see anything.
282
00:17:54,007 --> 00:17:55,506
- No, it was there.
283
00:17:55,508 --> 00:18:00,078
It was like a small animal
and I was squeezing it!
284
00:18:00,080 --> 00:18:05,116
(dog barking)
(shadowy orchestral music)
285
00:18:07,587 --> 00:18:10,988
(wicked dramatic music)
286
00:18:12,625 --> 00:18:13,858
I can't sleep.
287
00:18:16,129 --> 00:18:17,028
Shit!
288
00:18:21,234 --> 00:18:22,233
I'm scared.
289
00:18:28,842 --> 00:18:32,577
- It was probably just
a dream, a nightmare.
290
00:18:35,181 --> 00:18:39,083
- (sighs) No, you don't
understand it, it was real.
291
00:18:39,085 --> 00:18:40,685
I was awake, I felt it.
292
00:18:45,558 --> 00:18:47,692
- Maybe you were
sleepwalking, hmm?
293
00:18:49,496 --> 00:18:53,064
(Chris sighs)
Go to sleep.
294
00:19:02,876 --> 00:19:07,945
It's okay.
(Chris sighs)
295
00:19:11,050 --> 00:19:13,784
(birds singing)
296
00:19:16,723 --> 00:19:18,356
What are you doing?
297
00:19:19,759 --> 00:19:23,661
- Just goin' out for a
jog to clear my head.
298
00:19:25,732 --> 00:19:27,532
Maybe I'll find a neighbor
who knows something
299
00:19:27,534 --> 00:19:28,900
about Jack and Sue.
300
00:19:36,843 --> 00:19:40,511
(ominous orchestral music)
301
00:20:01,834 --> 00:20:04,635
(grate scraping)
302
00:20:06,539 --> 00:20:09,540
(marbles rattling)
303
00:20:17,150 --> 00:20:20,718
(ominous whispers)
(dramatic orchestral music)
304
00:20:20,720 --> 00:20:23,621
(mantel creaking)
305
00:20:26,960 --> 00:20:30,094
(dreary organ music)
306
00:20:37,170 --> 00:20:40,738
(marble rattling)
307
00:20:40,740 --> 00:20:44,008
- Father, there are
holes in this house.
308
00:20:44,010 --> 00:20:44,875
- Nonsense, son.
309
00:20:46,212 --> 00:20:48,846
There are no better architects
than the Hoss Brothers.
310
00:20:54,153 --> 00:20:57,321
(marble rattling)
311
00:20:57,323 --> 00:21:00,858
- Salty!
(somber violin music)
312
00:21:00,860 --> 00:21:01,859
Pepper!
313
00:21:04,497 --> 00:21:06,897
(whistling)
314
00:21:09,402 --> 00:21:10,301
Salty!
315
00:21:12,739 --> 00:21:14,939
Pepper! (whistling)
316
00:21:17,277 --> 00:21:20,478
(claws scratching)
317
00:21:20,480 --> 00:21:22,647
There you go, huh.
318
00:21:23,750 --> 00:21:24,949
Where's your brother?
319
00:21:26,185 --> 00:21:28,919
Did Daddy take him out
for a jog and not you?
320
00:21:29,789 --> 00:21:34,792
(can thumping)
(eerie music)
321
00:21:35,328 --> 00:21:36,060
I'm losin' it.
322
00:21:37,163 --> 00:21:40,731
(mysterious string music)
323
00:21:43,870 --> 00:21:46,671
(pages rustling)
324
00:21:57,950 --> 00:22:00,618
(phone ringing)
325
00:22:07,527 --> 00:22:10,027
(Joel sighs)
326
00:22:11,497 --> 00:22:14,231
(phone ringing)
327
00:22:15,335 --> 00:22:17,034
- I was two steps
away from Yogananda,
328
00:22:17,036 --> 00:22:18,369
(sighs) what do you want?
329
00:22:19,372 --> 00:22:20,671
- I think I need your help.
330
00:22:20,673 --> 00:22:22,139
- Princess, what troubles?
331
00:22:22,141 --> 00:22:26,177
(boots creaking)
(Robin muttering)
332
00:22:26,179 --> 00:22:27,545
- Joel, you know me,
333
00:22:27,547 --> 00:22:29,547
I am not one to let my
imagination get the best of me,
334
00:22:29,549 --> 00:22:30,514
(eerie music)
come on.
335
00:22:32,685 --> 00:22:36,420
No, I, this place
is such a money pit.
336
00:22:36,422 --> 00:22:39,690
- Maybe you got confused.
- I know what I saw and--
337
00:22:39,692 --> 00:22:41,092
- Don't hiss.
338
00:22:41,094 --> 00:22:43,160
- And then I went to her
office and she had this journal
339
00:22:43,162 --> 00:22:44,895
and she's been
tracking this thing.
340
00:22:44,897 --> 00:22:48,766
She had pages marked on
the internet, she, (sighs)
341
00:22:48,768 --> 00:22:50,735
look, this house has a history.
342
00:22:50,737 --> 00:22:52,670
- Speakin' of history, I
know just who you need.
343
00:22:52,672 --> 00:22:54,872
- Who I need is Chris.
344
00:22:54,874 --> 00:22:57,141
You think he left me
because I told him?
345
00:22:57,143 --> 00:22:59,844
- Hell, no, he
can't run that far.
346
00:22:59,846 --> 00:23:02,413
He's probably off brooding
at some coffee house.
347
00:23:02,415 --> 00:23:04,615
If he doesn't come back
in the time it takes
348
00:23:04,617 --> 00:23:07,251
to read the Times
from cover to cover,
349
00:23:07,253 --> 00:23:09,086
(sighs) let me know.
350
00:23:09,088 --> 00:23:12,857
- There is so much weird
shit in this house.
351
00:23:12,859 --> 00:23:14,358
(metal clanking)
352
00:23:14,360 --> 00:23:17,728
- (sighs) You were right, by
the way, it needed to be said.
353
00:23:17,730 --> 00:23:20,197
I mean, (sighs) how do all
you breeders sleep knowing
354
00:23:20,199 --> 00:23:22,099
there's all these mouths
to feed all over the world.
355
00:23:22,101 --> 00:23:23,567
- Joel!
356
00:23:23,569 --> 00:23:25,035
- There are plenty of
nice little Chinese babies
357
00:23:25,037 --> 00:23:27,905
in orphanages if you ever
want to go that route.
358
00:23:27,907 --> 00:23:30,274
I would make a fabulous manny!
359
00:23:30,276 --> 00:23:33,177
- Joel!
- Or and Uncle Chenchen!
360
00:23:33,179 --> 00:23:34,945
- Joel, I'm serious!
361
00:23:34,947 --> 00:23:36,414
- You need to see Dr. Hunt,
362
00:23:36,416 --> 00:23:38,449
she's right next
door in Sierra Madre.
363
00:23:38,451 --> 00:23:41,619
I went to her when I was having
an energy crisis last June,
364
00:23:41,621 --> 00:23:43,154
she's amazing!
365
00:23:43,156 --> 00:23:45,122
- Joel, I need help, I
don't need crystal therapy.
366
00:23:45,124 --> 00:23:46,891
Can't you just come out here?
367
00:23:46,893 --> 00:23:48,492
- Let's see, my
ghost-busting jumpsuit is
368
00:23:48,494 --> 00:23:52,363
at the dry cleaners and I
have a date with Juan tonight.
369
00:23:52,365 --> 00:23:53,597
Yep, no can do.
370
00:23:53,599 --> 00:23:56,367
- Juan, is that
the internet guy?
371
00:23:56,369 --> 00:23:58,536
- (sighs) Why do you
have to make him sound
372
00:23:58,538 --> 00:24:00,070
so cheap, darling?
373
00:24:00,072 --> 00:24:03,107
- So you're gonna stand up
your friend of 15 years,
374
00:24:03,109 --> 00:24:05,409
15 years, Joel--
- What's the address again?
375
00:24:07,180 --> 00:24:09,914
(mower roaring)
376
00:24:14,687 --> 00:24:16,854
(somber orchestral music)
377
00:24:16,856 --> 00:24:19,957
- Hi, I'm friends with your
neighbors, Jack and Sue.
378
00:24:19,959 --> 00:24:22,660
You don't happen to know
where they are, do you?
379
00:24:22,662 --> 00:24:23,594
- Sorry, no.
380
00:24:23,596 --> 00:24:24,829
- My husband and I were supposed
381
00:24:24,831 --> 00:24:26,230
to spend the weekend with them
382
00:24:26,232 --> 00:24:29,300
and um, did my husband
stop by this morning?
383
00:24:29,302 --> 00:24:30,201
- No.
384
00:24:31,103 --> 00:24:32,336
But, but hold on.
385
00:24:32,338 --> 00:24:33,704
Sweetie.
386
00:24:33,706 --> 00:24:35,706
Did somebody stop
by this morning?
387
00:24:35,708 --> 00:24:37,374
- No.
388
00:24:37,376 --> 00:24:39,243
- Sorry we couldn't
be of more help.
389
00:24:42,648 --> 00:24:44,748
(somber piano music)
390
00:24:44,750 --> 00:24:46,817
- If I get pregnant now,
391
00:24:46,819 --> 00:24:49,787
I'll lose my leverage and
I may not get it back.
392
00:24:50,590 --> 00:24:52,923
- [Chris] If not now, when?
393
00:24:54,727 --> 00:24:58,729
- Give me two more years to
stay focused on my career
394
00:24:58,731 --> 00:25:01,832
and then I promise, I promise.
395
00:25:01,834 --> 00:25:03,601
Hello, Dr. Hunt, please.
396
00:25:03,603 --> 00:25:06,937
My name's Robin, I was
recommended to you by Joel Chen.
397
00:25:07,907 --> 00:25:09,507
Could you tell me a little bit
398
00:25:09,509 --> 00:25:11,408
about the type of
work that you do.
399
00:25:12,311 --> 00:25:15,546
(suspenseful orchestral music)
400
00:25:15,548 --> 00:25:19,617
Chris!
401
00:25:19,619 --> 00:25:22,353
(boots tapping)
402
00:25:31,364 --> 00:25:33,030
Chris!
403
00:25:33,032 --> 00:25:34,865
(ominous whispering)
Chris!
404
00:25:34,867 --> 00:25:37,501
(dramatic music)
Chris!
405
00:25:37,503 --> 00:25:39,703
(moves into suspenseful
orchestral music)
406
00:25:39,705 --> 00:25:40,871
Chris!
407
00:25:43,643 --> 00:25:48,445
Chris!
(ominous whispering)
408
00:25:48,447 --> 00:25:53,517
Chris!
(ominous whispering)
409
00:25:57,423 --> 00:26:01,992
(moves into dark tense music)
410
00:26:01,994 --> 00:26:04,795
(knob clicking)
(fist knocking)
411
00:26:04,797 --> 00:26:06,964
(fist knocking)
412
00:26:06,966 --> 00:26:09,700
(fist knocking)
413
00:26:13,372 --> 00:26:14,405
(door clicking)
414
00:26:14,407 --> 00:26:16,373
- [Crystal] Hi, I got your call.
415
00:26:16,375 --> 00:26:19,343
- I'm sorry, I think you're
confused, I don't live here.
416
00:26:19,345 --> 00:26:21,011
- No, no, no, it
was definitely you.
417
00:26:24,784 --> 00:26:26,250
(mysterious music)
418
00:26:26,252 --> 00:26:29,820
- Excuse me, but who are you?
419
00:26:31,257 --> 00:26:34,191
- Crystal Finnegan, psychic.
420
00:26:34,193 --> 00:26:37,328
Maybe even a healer, I haven't
really felt that one out yet.
421
00:26:37,330 --> 00:26:39,630
- Okay. (sighs)
422
00:26:39,632 --> 00:26:41,198
Did Joel put you up to this?
423
00:26:42,234 --> 00:26:43,133
- Joel?
424
00:26:47,573 --> 00:26:49,640
(sighs)
425
00:26:51,444 --> 00:26:55,346
(boots tapping)
Quiet.
426
00:26:56,349 --> 00:26:57,581
- What?
427
00:27:00,286 --> 00:27:02,653
I wouldn't do that just yet.
428
00:27:06,125 --> 00:27:07,024
- So.
429
00:27:08,094 --> 00:27:09,693
It was Dr. Hunt, right?
430
00:27:11,030 --> 00:27:13,697
Of course, you're another
one of her crystals. (laughs)
431
00:27:13,699 --> 00:27:15,232
How did you get this address?
432
00:27:18,404 --> 00:27:21,872
Oh, right, don't tell
me, you're psychic.
433
00:27:23,075 --> 00:27:26,143
You've been psychic
your whole life?
434
00:27:26,145 --> 00:27:28,646
- No, five or six
weeks, give or take.
435
00:27:30,483 --> 00:27:32,116
(fist pounding)
436
00:27:32,118 --> 00:27:34,852
(boots tapping)
437
00:27:35,655 --> 00:27:36,620
(upbeat music)
438
00:27:36,622 --> 00:27:38,255
- Officer.
- Ma'am.
439
00:27:38,257 --> 00:27:40,224
(laughs) I see that your
friends have returned.
440
00:27:40,226 --> 00:27:43,494
- No, sir, in fact my husband
went jogging this morning
441
00:27:43,496 --> 00:27:46,230
to talk to some of the neighbors
and find anything else out.
442
00:27:46,232 --> 00:27:48,465
I'm concerned because he
left without his phone,
443
00:27:48,467 --> 00:27:49,633
it's been over eight hours.
444
00:27:49,635 --> 00:27:50,834
- I see.
445
00:27:50,836 --> 00:27:53,137
Ma'am, it seems like
you've got a lot
446
00:27:53,139 --> 00:27:54,838
of missing persons
on your hands.
447
00:27:54,840 --> 00:27:56,340
- That's why you called me.
448
00:27:56,342 --> 00:27:58,308
- And you are?
- No, no, wait, um.
449
00:27:58,310 --> 00:28:00,611
- Crystal Finnegan, psychic.
450
00:28:00,613 --> 00:28:03,080
- Ah, I understand.
451
00:28:03,082 --> 00:28:05,582
Well, then, it seems like you
ladies are workin' this out.
452
00:28:05,584 --> 00:28:08,452
- No, officer!
- You know where to find me!
453
00:28:08,454 --> 00:28:10,954
(Robin sighs)
454
00:28:10,956 --> 00:28:15,359
- Okay, I don't know
who put you up to it,
455
00:28:15,361 --> 00:28:17,027
but I'm not game, thanks.
456
00:28:17,029 --> 00:28:18,362
- But you called me.
457
00:28:18,364 --> 00:28:21,265
- Right, well, if I need
you, I'll call you back.
458
00:28:21,267 --> 00:28:23,100
Thank you!
- But, whoa, whoa, whoa!
459
00:28:23,102 --> 00:28:24,435
I think if you--
- Bye!
460
00:28:24,437 --> 00:28:26,904
- [Crystal] I think
I can help you!
461
00:28:26,906 --> 00:28:28,439
- Bye!
462
00:28:28,441 --> 00:28:30,607
Have a sparkly day!
463
00:28:32,945 --> 00:28:36,914
(suspenseful orchestral music)
464
00:28:40,720 --> 00:28:42,486
- [Boy] Here, puppy!
465
00:28:50,830 --> 00:28:55,899
(somber music)
(dog barking)
466
00:28:57,470 --> 00:28:59,036
- Pepper!
(dog barking)
467
00:28:59,038 --> 00:29:00,337
Pepper!
468
00:29:00,339 --> 00:29:02,573
(lock clicking)
(suspenseful orchestral music)
469
00:29:02,575 --> 00:29:04,641
(dog barking)
(lock clicking)
470
00:29:04,643 --> 00:29:06,610
(hand pounding)
Who's in there?
471
00:29:06,612 --> 00:29:07,444
(dog barking)
(lock clicking)
472
00:29:07,446 --> 00:29:08,545
Pepper, Pepper!
473
00:29:08,547 --> 00:29:09,580
Pepper!
(dog barking)
474
00:29:09,582 --> 00:29:10,948
Pepper!
475
00:29:10,950 --> 00:29:12,616
(door shaking)
Give me back my dog!
476
00:29:12,618 --> 00:29:17,187
(hand pounding)
(suspenseful orchestral music)
477
00:29:17,189 --> 00:29:22,259
(lock clicking)
(door creaking)
478
00:29:29,135 --> 00:29:32,503
Pepper!
(wind howling)
479
00:29:32,505 --> 00:29:34,738
(dramatic orchestral music)
480
00:29:34,740 --> 00:29:39,810
(Emma humming)
(soft Victorian music)
481
00:29:49,355 --> 00:29:51,455
- Mother, I'm going out now.
482
00:29:52,491 --> 00:29:54,024
- [Emma] Very well, my dear,
483
00:29:54,026 --> 00:29:57,728
but do remember
our agreement, hmm?
484
00:29:57,730 --> 00:30:00,197
No more strays.
485
00:30:00,199 --> 00:30:03,467
Mr. Puff and Mistress
Fluff are quite enough,
486
00:30:03,469 --> 00:30:05,302
we cannot save them all.
487
00:30:05,304 --> 00:30:06,937
- Yes, Mother.
- Okay.
488
00:30:07,706 --> 00:30:10,274
(tense music)
489
00:30:13,879 --> 00:30:15,612
(suspenseful orchestral
string music)
490
00:30:15,614 --> 00:30:18,182
(crow cawing)
491
00:30:26,926 --> 00:30:29,493
(dog barking)
492
00:30:32,765 --> 00:30:37,835
(horn beeping)
(hopeful music)
493
00:30:47,046 --> 00:30:48,979
- Thank you for coming.
494
00:30:51,417 --> 00:30:53,050
- (sighs) Jewels from the queen.
495
00:30:56,255 --> 00:30:58,722
- Thank you, but what?
496
00:30:58,724 --> 00:31:01,258
- It's a mala, it
helps you focus.
497
00:31:01,260 --> 00:31:03,427
You say a prayer and
mantra for each bead.
498
00:31:04,530 --> 00:31:06,029
- Shit, that's a lot
of prayin', Joel.
499
00:31:06,031 --> 00:31:08,699
I haven't really been in
touch with the Almighty
500
00:31:08,701 --> 00:31:12,469
since I was about 10.
(match striking)
501
00:31:12,471 --> 00:31:13,704
And I think it was
something along the lines
502
00:31:13,706 --> 00:31:16,206
of, "God is neat, let us eat."
503
00:31:17,042 --> 00:31:19,810
(solemn music)
504
00:31:19,812 --> 00:31:21,979
- Now, blow out the flame.
505
00:31:32,224 --> 00:31:33,657
- [Robin] What's
this supposed to do?
506
00:31:33,659 --> 00:31:38,195
- Cleanse, purify,
remove negative energy--
507
00:31:38,197 --> 00:31:40,564
- Oh, it smells like it's doing
just the opposite. (coughs)
508
00:31:40,566 --> 00:31:45,636
- Open positive channels.
(Robin coughing)
509
00:31:46,772 --> 00:31:48,338
Behave, you're not
supposed to inhale.
510
00:31:49,708 --> 00:31:50,941
- (coughs) That's not
what you said in college.
511
00:31:52,311 --> 00:31:54,945
(solemn music)
512
00:32:01,120 --> 00:32:05,422
Joel.
(suspenseful orchestral music)
513
00:32:09,528 --> 00:32:12,863
That's where Pepper
went missing.
514
00:32:12,865 --> 00:32:15,332
- Is there a basement?
- Not that I'm aware of.
515
00:32:16,702 --> 00:32:19,469
- Darling, are you sure she
didn't find an entry point
516
00:32:19,471 --> 00:32:20,804
or crawl space?
517
00:32:20,806 --> 00:32:23,373
Maybe she got out and
decided to explore.
518
00:32:23,375 --> 00:32:24,608
- She was there.
519
00:32:24,610 --> 00:32:26,043
- You could have heard
her below the house
520
00:32:26,045 --> 00:32:28,412
and mistake the noise as
coming from inside the closet.
521
00:32:30,316 --> 00:32:32,683
- Oh, my God, you're right!
522
00:32:32,685 --> 00:32:34,718
- See, I'm sure.
523
00:32:35,821 --> 00:32:37,788
- You're totally
right, oh, my God.
524
00:32:40,659 --> 00:32:42,626
Earlier today, this...
(door knocker clanking)
525
00:32:42,628 --> 00:32:44,361
(ominous music)
526
00:32:44,363 --> 00:32:47,764
(door knocker clanking)
527
00:32:49,802 --> 00:32:50,767
That's her.
528
00:32:50,769 --> 00:32:52,002
- [Crystal] I, I can see you!
529
00:32:53,038 --> 00:32:55,772
I know you're in there.
- (sighs) Hi.
530
00:32:55,774 --> 00:32:57,007
- Glad you called back.
531
00:32:57,009 --> 00:32:59,209
Ooh, and great malas.
532
00:32:59,211 --> 00:33:02,346
- How do you do that?
(tense music)
533
00:33:05,884 --> 00:33:10,954
(door slamming)
(shoes tapping)
534
00:33:19,898 --> 00:33:24,968
(watch scraping)
(mysterious tonal music)
535
00:33:38,183 --> 00:33:42,552
(mysterious tonal music)
- Um-hmm,
536
00:33:42,554 --> 00:33:44,855
it was pursuing him.
537
00:33:44,857 --> 00:33:45,856
- [Robin] What was?
538
00:33:46,892 --> 00:33:49,359
(tense music)
539
00:33:49,361 --> 00:33:52,629
- Ohh, that's gonna be a
hard one for you to hold.
540
00:33:52,631 --> 00:33:53,563
(ominous music)
541
00:33:53,565 --> 00:33:55,065
- What do you mean by that?
542
00:33:58,203 --> 00:33:59,436
- He never went jogging.
543
00:34:01,106 --> 00:34:02,606
- Where did he go then?
544
00:34:05,210 --> 00:34:06,476
- Up, sort of.
545
00:34:07,913 --> 00:34:09,746
Is there an attic here?
546
00:34:09,748 --> 00:34:13,417
- (sighs) No, I wasn't
exactly looking for one.
547
00:34:15,654 --> 00:34:19,056
- [Crystal] I'll be back in
the morning with a ladder.
548
00:34:19,058 --> 00:34:22,225
(somber piano music)
549
00:34:26,732 --> 00:34:28,832
- [Joel] Mama, what do I do?
550
00:34:28,834 --> 00:34:30,667
I don't know what's
going on here?
551
00:34:30,669 --> 00:34:32,169
- [Mama] (speaking
foreign language),
552
00:34:32,171 --> 00:34:33,937
you listen to your heart
and stand by your friend.
553
00:34:33,939 --> 00:34:37,140
- But what if I see
a spirit or a ghost?
554
00:34:37,142 --> 00:34:40,043
Mama, you should see this place.
555
00:34:40,045 --> 00:34:43,947
- [Mama] You tell it to go away
or you send him home to God!
556
00:34:43,949 --> 00:34:45,382
- Mama, what if
it doesn't listen?
557
00:34:45,384 --> 00:34:47,150
- Then you run like hell!
558
00:34:47,152 --> 00:34:49,886
As fast as your ugly
toe can carry you!
559
00:34:51,023 --> 00:34:52,322
- [Robin] Joel!
560
00:34:53,292 --> 00:34:55,092
- Mama, I have to go.
561
00:34:56,061 --> 00:34:58,962
(toilet flushing)
562
00:35:02,601 --> 00:35:04,101
I'm coming!
563
00:35:05,671 --> 00:35:10,740
(match striking)
(tense percussion music)
564
00:35:22,621 --> 00:35:23,587
- What's that for,
565
00:35:24,523 --> 00:35:26,990
other than to stink?
566
00:35:27,993 --> 00:35:29,493
- A spirit barrier.
567
00:35:29,495 --> 00:35:34,464
Spirits can't tolerate
burning incense. (sighs)
568
00:35:34,466 --> 00:35:35,832
- What if Salty and
Pepper come back
569
00:35:35,834 --> 00:35:37,734
and break their legs
in one of these?
570
00:35:39,138 --> 00:35:40,670
- I think I've come to
know Salty and Pepper,
571
00:35:40,672 --> 00:35:42,806
they're not exactly
stealthy creatures.
572
00:35:42,808 --> 00:35:44,608
We'll hear them coming.
573
00:35:44,610 --> 00:35:46,176
(tense percussion music)
574
00:35:46,178 --> 00:35:48,712
- Well, you just remember
that when you go to the can
575
00:35:48,714 --> 00:35:51,982
in the middle of the
night and break a toe.
576
00:35:51,984 --> 00:35:54,084
(beads clicking)
577
00:35:54,086 --> 00:35:56,520
(sighs) This is ridiculous.
578
00:35:56,522 --> 00:35:58,421
We're not even Christian.
579
00:35:58,423 --> 00:36:00,123
- Neither was Jesus.
580
00:36:00,125 --> 00:36:03,126
- (sighs) Where did
you get this thing?
581
00:36:04,496 --> 00:36:07,831
- Online, it was listed as,
Fuzzy Jesus Queen Blanket,
582
00:36:09,768 --> 00:36:10,834
it was meant for me.
583
00:36:11,803 --> 00:36:14,638
(beads clicking)
584
00:36:17,743 --> 00:36:22,812
(mysterious music)
(gate creaking)
585
00:36:25,083 --> 00:36:27,017
- [Hunt] Your soul is
signaling for help,
586
00:36:27,019 --> 00:36:29,653
you're having a serious
energy struggle.
587
00:36:31,323 --> 00:36:32,656
- [Robin] My husband
wants to have kids
588
00:36:32,658 --> 00:36:34,958
and, um, I'm not so sure.
589
00:36:36,295 --> 00:36:38,929
(mysterious music)
590
00:36:38,931 --> 00:36:42,032
- [Hunt] This is on a much
grander, cosmic scale than that.
591
00:36:42,034 --> 00:36:42,866
(traps clapping)
(Robin exclaiming)
592
00:36:42,868 --> 00:36:43,967
- A killer, a killer!
593
00:36:44,870 --> 00:36:46,236
What? (gasps)
594
00:36:46,238 --> 00:36:48,738
- Wait a second.
(suspenseful violin music)
595
00:36:48,740 --> 00:36:50,540
No, wait, wait.
596
00:36:50,542 --> 00:36:51,374
It's not a rat,
597
00:36:51,376 --> 00:36:52,275
it's
598
00:36:53,412 --> 00:36:54,311
Chris'
599
00:36:55,147 --> 00:36:56,046
watch.
600
00:36:57,015 --> 00:36:57,914
- Huh.
- How?
601
00:36:59,685 --> 00:37:02,852
(somber violin music)
602
00:37:21,106 --> 00:37:25,475
(sighs) I'm am all out
603
00:37:25,477 --> 00:37:26,710
of clothes.
604
00:37:26,712 --> 00:37:28,278
- Borrow something from
your friend's closet.
605
00:37:30,015 --> 00:37:31,414
- Under the circumstances,
606
00:37:31,416 --> 00:37:33,750
that is creepy and
wrong in too many ways.
607
00:37:33,752 --> 00:37:36,553
- I sense a need for
an emergency fashion
reconnaissance.
608
00:37:36,555 --> 00:37:39,022
- How can you think of
shopping at a time like this?
609
00:37:39,024 --> 00:37:42,058
- Necessity is the mother
of credit card intervention.
610
00:37:42,060 --> 00:37:43,860
Oh, look, we have enough
time to make a run
611
00:37:43,862 --> 00:37:45,729
before Crystal gets here.
612
00:37:45,731 --> 00:37:47,330
Divide and conquer!
613
00:37:47,332 --> 00:37:48,798
You hit the juice bar
614
00:37:48,800 --> 00:37:51,268
and get my fresh, local,
organic 85% vegetable juice
615
00:37:51,270 --> 00:37:54,904
and I'll outfit the troops.
616
00:37:54,906 --> 00:37:58,642
(dramatic orchestral music)
617
00:38:01,747 --> 00:38:06,816
(door creaking)
(suspenseful orchestral music)
618
00:38:11,523 --> 00:38:14,257
(shoes tapping)
619
00:38:25,404 --> 00:38:30,473
(boards creaking)
(Crystal sighs)
620
00:38:40,319 --> 00:38:43,053
(ominous music)
621
00:38:56,335 --> 00:38:59,169
(Crystal coughs)
622
00:39:01,440 --> 00:39:06,343
(moves into suspenseful
orchestral music)
623
00:39:08,547 --> 00:39:13,216
(moves into dramatic
orchestral music)
624
00:39:25,364 --> 00:39:26,863
- I think she might levitate.
625
00:39:26,865 --> 00:39:28,732
- Shut up.
626
00:39:28,734 --> 00:39:32,602
(moves into suspenseful
orchestral music)
627
00:39:32,604 --> 00:39:35,905
(ominous whispers)
628
00:39:35,907 --> 00:39:37,207
Crystal!
629
00:39:37,209 --> 00:39:38,808
Crystal, Crystal!
630
00:39:38,810 --> 00:39:43,046
(chandelier rattling)
(Crystal moaning)
631
00:39:43,048 --> 00:39:48,118
Are you okay?
(Crystal gasping)
632
00:39:49,955 --> 00:39:52,021
- Faith precedes validation.
633
00:39:52,023 --> 00:39:53,323
You must dare to believe.
634
00:39:54,326 --> 00:39:55,492
- What does that mean?
635
00:39:57,696 --> 00:39:59,863
- That's the message
they sent you.
636
00:39:59,865 --> 00:40:01,998
(mysterious music)
- They, who?
637
00:40:02,968 --> 00:40:04,300
- Your guides.
638
00:40:04,302 --> 00:40:06,736
(sighs) Look, I didn't
ask for this, either.
639
00:40:08,440 --> 00:40:10,173
There's a shift
happening in our world
640
00:40:10,175 --> 00:40:12,142
that's like the veil
is being lifted.
641
00:40:13,145 --> 00:40:14,377
- If this is gonna turn
642
00:40:14,379 --> 00:40:15,612
into some sort of
apocalyptic sermon--
643
00:40:15,614 --> 00:40:17,147
- It's not what
I'm saying at all.
644
00:40:17,149 --> 00:40:19,849
There are no demons coming,
they've been here all along.
645
00:40:19,851 --> 00:40:23,420
(mysterious string music)
646
00:40:46,211 --> 00:40:49,579
- [Wu] Madam, I move for
you sewing into back room?
647
00:40:49,581 --> 00:40:52,248
- Oh, no, Wu, I like it here.
648
00:40:52,250 --> 00:40:54,417
- But, madam, Sir no like.
649
00:40:54,419 --> 00:40:55,685
Sir come home tomorrow.
650
00:40:57,022 --> 00:40:57,854
- Well, Wu,
651
00:40:59,758 --> 00:41:01,357
I like this room the best
652
00:41:01,359 --> 00:41:04,561
and I believe that women
have a right to a vote.
653
00:41:04,563 --> 00:41:05,562
So,
654
00:41:06,698 --> 00:41:07,831
Sir will have to go.
655
00:41:10,368 --> 00:41:13,203
- Yes, madam.
(somber music)
656
00:41:17,275 --> 00:41:20,176
(birds singing)
657
00:41:20,178 --> 00:41:23,413
(pensive piano music)
658
00:41:24,549 --> 00:41:26,783
- [Robin] Mm, what's
this supposed to do,
659
00:41:26,785 --> 00:41:28,852
other than make my butt numb?
660
00:41:28,854 --> 00:41:31,554
- Prepare the body,
prepare the mind,
661
00:41:31,556 --> 00:41:34,557
open your chakras to the
infinite possibilities.
662
00:41:35,927 --> 00:41:37,293
- Possibility of what?
663
00:41:38,630 --> 00:41:41,731
- A spirit can understand,
allow and believe in science,
664
00:41:41,733 --> 00:41:45,268
but science refuses to
give credence to spirit.
665
00:41:45,270 --> 00:41:47,303
- There's evidence for science.
666
00:41:47,305 --> 00:41:50,240
- There's evidence for
faith, but it's intuitive.
667
00:41:51,376 --> 00:41:53,209
If you refuse to feel,
you're largely cut off.
668
00:41:53,211 --> 00:41:56,913
- How do you know it's not just
a brain chemistry reaction?
669
00:41:56,915 --> 00:41:58,481
You're freaking me, it just,
670
00:41:58,483 --> 00:42:00,850
it all seems a little
crazy town to me.
671
00:42:00,852 --> 00:42:02,819
- No one's trying
to convert you,
672
00:42:02,821 --> 00:42:04,821
not everyone answers the call.
673
00:42:04,823 --> 00:42:06,322
- Then what's the
point in all of this?
674
00:42:06,324 --> 00:42:09,058
How is it supposed to make
any kind of difference?
675
00:42:09,060 --> 00:42:10,894
- [Crystal] That's
where faith comes in.
676
00:42:12,731 --> 00:42:14,264
- Okay, well,
677
00:42:16,134 --> 00:42:18,935
what next because I think
that my chakras are as open
678
00:42:18,937 --> 00:42:21,170
as they're gonna be.
679
00:42:21,172 --> 00:42:25,341
¶ This is what's known
as page, the last ¶
680
00:42:25,343 --> 00:42:28,111
¶ I'll tell you a secret, too ¶
681
00:42:28,113 --> 00:42:29,379
(shoes tapping)
682
00:42:29,381 --> 00:42:33,683
¶ It's put here at
the end of the book ¶
683
00:42:33,685 --> 00:42:37,720
¶ To show that you've
read it through. ¶
684
00:42:37,722 --> 00:42:40,089
¶ Good night ¶
685
00:42:40,091 --> 00:42:41,224
Do I get a kiss?
686
00:42:41,226 --> 00:42:42,759
- I don't go!
687
00:42:42,761 --> 00:42:44,894
- Come on, it's time for bed.
(child whines)
688
00:42:44,896 --> 00:42:46,529
- Come on.
- No go!
689
00:42:46,531 --> 00:42:49,666
It's time for bed.
(Myrtle crying)
690
00:42:49,668 --> 00:42:53,202
- [Myrtle] (crying) Mama!
691
00:42:56,374 --> 00:42:57,574
Mama!
692
00:42:59,110 --> 00:43:03,780
I miss you! (crying)
693
00:43:04,816 --> 00:43:06,115
Mama!
694
00:43:10,889 --> 00:43:13,623
(ominous music)
695
00:43:18,863 --> 00:43:22,265
(train whistle blaring)
696
00:43:23,234 --> 00:43:25,969
(ominous music)
697
00:43:39,684 --> 00:43:41,551
- Emma.
698
00:43:41,553 --> 00:43:42,785
My love.
699
00:43:46,958 --> 00:43:48,658
Why aren't you in bed?
700
00:43:51,129 --> 00:43:53,596
(Emma sighs)
701
00:43:56,201 --> 00:43:58,501
- I'm so glad you've returned.
702
00:44:04,209 --> 00:44:05,475
- Emma, what's all this?
703
00:44:07,012 --> 00:44:11,214
- (sighs) Oh. (laughs)
704
00:44:12,817 --> 00:44:13,716
Love,
705
00:44:16,554 --> 00:44:20,823
the light in the morning
to sew by is so divine--
706
00:44:20,825 --> 00:44:23,826
- There are plenty of rooms
with sufficient lighting
707
00:44:23,828 --> 00:44:25,995
for your hobbies in this house.
708
00:44:25,997 --> 00:44:29,265
I'll not have all this folderol
cluttering up my parlor.
709
00:44:29,267 --> 00:44:31,467
This is where I like to
sit with my thoughts.
710
00:44:31,469 --> 00:44:33,169
It's where we entertain guests.
711
00:44:34,439 --> 00:44:39,509
- Yes, dear, but that is
why I made the curtains.
712
00:44:40,311 --> 00:44:42,011
We can obscure any eyesore--
713
00:44:42,013 --> 00:44:45,148
- It's fine for now,
but I have to be back
714
00:44:45,150 --> 00:44:46,683
on the line in a week's time.
715
00:44:48,086 --> 00:44:50,620
I expect all of this to be
elsewhere upon my return.
716
00:44:52,090 --> 00:44:53,156
Is my meaning clear?
717
00:44:55,593 --> 00:44:56,492
- Yes, dear.
718
00:45:03,535 --> 00:45:04,434
- Emma,
719
00:45:05,537 --> 00:45:06,502
I have missed you.
720
00:45:13,845 --> 00:45:18,448
Now, away with you,
I'll be up presently.
721
00:45:18,450 --> 00:45:20,149
I just want to have
a little smoke.
722
00:45:22,454 --> 00:45:23,352
- They were here
723
00:45:25,824 --> 00:45:26,723
in this room.
724
00:45:28,760 --> 00:45:29,659
They were here.
725
00:45:33,498 --> 00:45:37,366
- "American Secretary
of Interior Attacked."
726
00:45:37,368 --> 00:45:38,801
Did you see this, darling?
727
00:45:40,171 --> 00:45:41,904
The Secretary of Interior--
728
00:45:43,742 --> 00:45:47,310
- Dr. and Mrs. Ebald
Lickybug to see you.
729
00:45:47,312 --> 00:45:50,213
- It's Dr. Ewald Lichtenburg.
730
00:45:51,449 --> 00:45:52,582
Lichtenburg.
731
00:45:56,187 --> 00:45:58,554
- Bickybug, you devil!
- Ah!
732
00:45:58,556 --> 00:46:01,357
- (laughs) What strange
machinations have you
733
00:46:01,359 --> 00:46:04,193
and your sorceress been
brewing up now, eh?
734
00:46:04,195 --> 00:46:05,862
- She's said to
raise the spirits
735
00:46:05,864 --> 00:46:07,864
from the great beyond this eve.
736
00:46:07,866 --> 00:46:09,766
She's ripe raving mad, no doubt.
737
00:46:11,770 --> 00:46:15,671
I could devour you.
(Emma gasps)
738
00:46:15,673 --> 00:46:18,207
But, alas, it behooves
me to humor her
739
00:46:18,209 --> 00:46:20,209
such that her beauty
doth disown me.
740
00:46:20,211 --> 00:46:22,211
- Let the evidence
speak for itself.
741
00:46:22,213 --> 00:46:25,047
(William laughs)
742
00:46:29,854 --> 00:46:31,888
- Free the cats to
prowl, good man.
743
00:46:31,890 --> 00:46:33,422
Perhaps you and I
can raise old Lucky
744
00:46:33,424 --> 00:46:35,558
catch a hint of
the race outcomes.
745
00:46:35,560 --> 00:46:36,726
- [William] (laughs) I'd
sooner know the direction
746
00:46:36,728 --> 00:46:37,760
of an new rail line.
747
00:46:37,762 --> 00:46:38,694
(Ewald laughs)
748
00:46:38,696 --> 00:46:41,264
- Oh, yes, I know this one.
749
00:46:41,266 --> 00:46:42,865
Keats, yes?
- Indeed.
750
00:46:44,869 --> 00:46:45,935
- Of course.
751
00:46:48,473 --> 00:46:49,372
- They were here.
752
00:46:51,209 --> 00:46:52,809
They have your dogs.
- Why?
753
00:46:53,678 --> 00:46:55,244
- I don't know?
754
00:46:55,246 --> 00:46:56,345
They were definitely here.
755
00:46:56,347 --> 00:46:57,947
- What--
- No, no, no.
756
00:47:06,958 --> 00:47:09,158
(sighs) Nope, nothing.
757
00:47:11,129 --> 00:47:13,396
- What am I supposed
to do with that?
758
00:47:13,398 --> 00:47:14,530
- Dust for prints.
759
00:47:15,867 --> 00:47:17,533
- Wait for the answer
and believe it will come.
760
00:47:17,535 --> 00:47:21,637
- Right.
(door knocker clanking)
761
00:47:26,511 --> 00:47:29,879
- Friend, I fear you tread
a dangerous territory
762
00:47:29,881 --> 00:47:31,948
by harboring that Asian.
763
00:47:31,950 --> 00:47:33,683
There's word of
penalties being levied
764
00:47:33,685 --> 00:47:35,785
against employers
of the illegals.
765
00:47:37,088 --> 00:47:41,157
How many paper sons has he
ushered across our borders now?
766
00:47:41,159 --> 00:47:43,626
- I'm not one to
judge the accuracy
767
00:47:43,628 --> 00:47:45,094
of one's personal affairs.
768
00:47:47,232 --> 00:47:50,666
- He would be one ripe fertile
bastard were it true, huh?
769
00:47:50,668 --> 00:47:52,869
(laughs)
770
00:47:52,871 --> 00:47:55,104
In San Francisco, they've
begun sequestering them
771
00:47:55,106 --> 00:47:56,439
at port for questioning.
772
00:47:57,842 --> 00:48:00,142
Why not let him go before
the cauldron gets too hot.
773
00:48:00,144 --> 00:48:02,478
- We'll do nothing of the sort!
774
00:48:02,480 --> 00:48:04,413
(Ewald laughs)
775
00:48:04,415 --> 00:48:06,549
Wu has every right to be here,
776
00:48:06,551 --> 00:48:09,185
he's an asset to our
family and our home.
777
00:48:09,187 --> 00:48:11,254
- (laughs) Firecracker!
778
00:48:11,256 --> 00:48:13,789
Careful, lest ye be burned.
779
00:48:13,791 --> 00:48:18,094
- Oh, I fear I should be
cautioning you with the same.
780
00:48:19,464 --> 00:48:22,632
- I am afraid I really must
agree with my good Doctor.
781
00:48:22,634 --> 00:48:26,435
Pray, what makes you
so keenly fond of him?
782
00:48:26,437 --> 00:48:27,436
- Wu,
783
00:48:27,438 --> 00:48:28,871
his name is Wu.
784
00:48:28,873 --> 00:48:32,675
- What stokes your
affection for Wu, then?
785
00:48:32,677 --> 00:48:34,243
- A hearty respect for the value
786
00:48:34,245 --> 00:48:36,379
of his heritage and skills.
787
00:48:36,381 --> 00:48:39,382
- You sport an
interesting preoccupation
to concern yourself
788
00:48:39,384 --> 00:48:41,851
with such matters of
your household help.
789
00:48:41,853 --> 00:48:45,221
- I make it my concern to know
well who is under the roof.
790
00:48:45,223 --> 00:48:48,824
- And what so fascinates you
in the tales of the Orient?
791
00:48:48,826 --> 00:48:51,560
- Wu hails from a
family of farmers,
792
00:48:51,562 --> 00:48:55,765
generations spanning
hundreds of years,
793
00:48:55,767 --> 00:48:57,633
taking pride in the land.
794
00:48:59,771 --> 00:49:01,737
His grandfather cultivated herbs
795
00:49:01,739 --> 00:49:04,006
and disciplined himself
in the healing arts,
796
00:49:04,008 --> 00:49:06,642
a trade passed down to Wu.
797
00:49:06,644 --> 00:49:07,677
- [Theodocia] What of it?
798
00:49:07,679 --> 00:49:09,478
- With no legal authority
799
00:49:09,480 --> 00:49:11,614
to purchase land in
the United States,
800
00:49:11,616 --> 00:49:15,952
he is prevented from fulling
exercising his skilled trade.
801
00:49:15,954 --> 00:49:19,088
(light string music)
802
00:49:21,092 --> 00:49:22,758
- Madam, you take tonic now?
803
00:49:24,262 --> 00:49:25,227
- No, Wu,
804
00:49:26,531 --> 00:49:27,496
I think not.
805
00:49:28,900 --> 00:49:30,833
Dreadful tasting stuff.
806
00:49:30,835 --> 00:49:32,902
- But, doctors say--
- Wu.
807
00:49:35,239 --> 00:49:37,773
- I make for you herb
from my country for heal.
808
00:49:40,044 --> 00:49:44,747
- My Lord will provide
a way for me, Wu.
809
00:49:44,749 --> 00:49:46,215
- But you tire.
810
00:49:46,217 --> 00:49:49,385
- I'm only tired of being
here without William.
811
00:49:53,091 --> 00:49:54,790
Any word of his return?
812
00:49:54,792 --> 00:49:56,092
- No, madam.
813
00:49:56,094 --> 00:49:57,727
Important work take long time.
814
00:49:58,963 --> 00:49:59,862
- I suppose.
815
00:50:05,203 --> 00:50:08,938
- He fancies himself a
farming doctor, does he?
816
00:50:08,940 --> 00:50:11,574
(Ewald laughs)
817
00:50:12,877 --> 00:50:16,946
- What does it say of a
people who are pleased enough
818
00:50:16,948 --> 00:50:18,948
to break a man to
benefit from his labor
819
00:50:18,950 --> 00:50:21,684
with no regard for his welfare?
820
00:50:21,686 --> 00:50:23,419
- Hmm, bravo.
821
00:50:24,722 --> 00:50:28,424
- Your butler lives in gainful
employ in circumstances
822
00:50:28,426 --> 00:50:32,261
that must far outweigh
that which he left behind.
823
00:50:32,263 --> 00:50:35,798
If his willingness to risk
the guise of authentic right
824
00:50:35,800 --> 00:50:38,701
and relation to cross
borders is any indication,
825
00:50:38,703 --> 00:50:41,871
he is content with
the opportunities
826
00:50:41,873 --> 00:50:44,240
our glorious land holds?
827
00:50:44,242 --> 00:50:47,276
- When William plucked him
from his work on the rails,
828
00:50:47,278 --> 00:50:50,379
he had not been paid his
rightful wage due for weeks.
829
00:50:50,381 --> 00:50:53,482
The only payment doled out
to him was a regular threat
830
00:50:53,484 --> 00:50:56,385
of report and deportation.
831
00:50:56,387 --> 00:50:57,920
My, love.
832
00:50:57,922 --> 00:50:59,155
- He could have discreetly
sought employment elsewhere
833
00:50:59,157 --> 00:51:01,757
if he found his
conditions unfavorable.
834
00:51:01,759 --> 00:51:03,592
- That's irrelevant.
(mysterious music)
835
00:51:03,594 --> 00:51:07,029
The treatment of his people
is a mockery of justice.
836
00:51:07,031 --> 00:51:09,665
With no right to testify
against a white man
837
00:51:09,667 --> 00:51:13,135
in our judicial system, we
might as well call them slaves.
838
00:51:13,137 --> 00:51:16,038
- Who is mocking justice?
839
00:51:16,040 --> 00:51:19,809
Friend, has honesty no value
in your code of ethics?
840
00:51:19,811 --> 00:51:22,478
He and his kind have perpetrated
a most cunning deceit,
841
00:51:22,480 --> 00:51:25,247
manipulating our borders and
seizing upon our vulnerability
842
00:51:25,249 --> 00:51:27,049
in the aftermath of devastation.
843
00:51:28,519 --> 00:51:32,955
Do I interpret correctly
that you welcome any palette
844
00:51:32,957 --> 00:51:36,492
of people who seek liberation
from their own spoiled soil
845
00:51:36,494 --> 00:51:39,295
to enter our promise land
through a passageway of lies?
846
00:51:39,297 --> 00:51:42,198
'Tis as much illegal
as it is immoral.
847
00:51:42,200 --> 00:51:43,466
(Ewald laughs)
848
00:51:43,468 --> 00:51:45,234
- I'm afraid I do
not consider flight
849
00:51:45,236 --> 00:51:48,003
from a perilous political
climate a deviation
850
00:51:48,005 --> 00:51:50,172
from ones morals.
851
00:51:50,174 --> 00:51:52,108
Pray, that you
should never be faced
852
00:51:52,110 --> 00:51:54,076
with such a
terrifying potential.
853
00:51:54,078 --> 00:51:55,611
(glass clinking)
(men laughing)
854
00:51:55,613 --> 00:51:56,912
- Then where does one draw
the line to guard, rightly,
855
00:51:56,914 --> 00:51:59,415
all our glorious nation affords?
856
00:51:59,417 --> 00:52:02,284
- I suggest that a
justified citizen is one
857
00:52:02,286 --> 00:52:05,454
who furthers social development,
858
00:52:05,456 --> 00:52:08,190
upholds civic responsibility
859
00:52:08,192 --> 00:52:12,528
and weaves tight the moral
fabric of our culture.
860
00:52:12,530 --> 00:52:14,063
- Agreed!
- Ah-ha!
861
00:52:14,065 --> 00:52:15,931
- Agreed, agreed, agreed!
862
00:52:15,933 --> 00:52:18,400
But the Asian is not our culture
863
00:52:18,402 --> 00:52:21,370
and his morals are called,
rightly, in question.
864
00:52:21,372 --> 00:52:23,706
Next, you'll be trading in
your silver for chopsticks.
865
00:52:23,708 --> 00:52:26,342
(men laughing)
866
00:52:26,344 --> 00:52:29,111
- I'm afraid I cannot see
the merit of skin color
867
00:52:29,113 --> 00:52:31,480
or origin of birth in
the components which,
868
00:52:31,482 --> 00:52:34,884
I believe, propagate
a thriving community.
869
00:52:35,720 --> 00:52:36,952
- My.
(train whistle blaring)
870
00:52:36,954 --> 00:52:39,255
Clearly her thoughts
are well informed.
871
00:52:39,257 --> 00:52:41,457
- Why either of them
married is beyond me.
872
00:52:41,459 --> 00:52:43,626
They should have both
been schoolmarms chirping
873
00:52:43,628 --> 00:52:44,860
from a lector.
874
00:52:44,862 --> 00:52:46,962
- (laughs) I envision
them more as Johnson
875
00:52:46,964 --> 00:52:48,631
and Jeffries in the ring.
876
00:52:48,633 --> 00:52:52,034
As fierce as they are,
you should tread lightly,
877
00:52:52,036 --> 00:52:54,170
less the suffragettes
have their way.
878
00:52:55,740 --> 00:52:57,106
- She is here!
879
00:52:58,042 --> 00:53:00,709
(door creaking)
880
00:53:04,448 --> 00:53:08,017
(light suspenseful music)
881
00:53:25,336 --> 00:53:26,802
- Prophetess.
882
00:53:30,374 --> 00:53:31,340
Retrieve my bowls.
883
00:53:50,695 --> 00:53:53,329
(bowl singing)
884
00:53:54,532 --> 00:53:56,265
Have you prepared
the supplicant?
885
00:53:56,267 --> 00:53:57,233
- Uh, no.
886
00:54:00,671 --> 00:54:03,172
- Tone in.
(bowls singing)
887
00:54:03,174 --> 00:54:07,810
(machine humming)
(light suspenseful music)
888
00:54:07,812 --> 00:54:12,881
(bowls singing)
(machine humming)
889
00:54:13,818 --> 00:54:16,719
(machine humming)
890
00:54:19,557 --> 00:54:24,627
(bowls singing)
(machine humming)
891
00:54:43,347 --> 00:54:44,680
Use caution here.
892
00:54:45,549 --> 00:54:46,448
- Why?
893
00:54:47,551 --> 00:54:48,984
That's where my
dog went missing.
894
00:54:50,321 --> 00:54:53,455
- When you're ready to receive
the answers, they'll come.
895
00:54:53,457 --> 00:54:56,191
- Look, my friends and
my family are missing,
896
00:54:56,193 --> 00:54:58,961
so if you know something
that I don't, lay it on me.
897
00:55:00,564 --> 00:55:01,930
(dramatic orchestral music)
898
00:55:01,932 --> 00:55:03,465
- The crystal beneath the earth
899
00:55:03,467 --> 00:55:06,635
in this region has created
a portal above this house,
900
00:55:06,637 --> 00:55:09,605
allowing energy to pass through
from one realm to another.
901
00:55:10,808 --> 00:55:14,343
They've all passed through.
(shocking music)
902
00:55:14,345 --> 00:55:18,280
(moves into somber music)
903
00:55:18,282 --> 00:55:21,183
These gateways to the gods
were not intended for mortals.
904
00:55:22,286 --> 00:55:24,787
- I am sorry to
shift the course,
905
00:55:24,789 --> 00:55:26,622
but the night is
not growing younger
906
00:55:26,624 --> 00:55:29,758
and if you would all like
to witness a true marvel,
907
00:55:29,760 --> 00:55:33,429
a glimpse into the hereafter
and the wisdom of the infinite,
908
00:55:33,431 --> 00:55:36,432
you must all gather around
the table this very instant.
909
00:55:41,839 --> 00:55:44,573
(ominous music)
910
00:55:58,289 --> 00:56:00,723
- You have a much deeper
connection to the universe
911
00:56:00,725 --> 00:56:03,258
then you're willing
to acknowledge.
912
00:56:03,260 --> 00:56:06,362
(somber music)
(crystals clinking)
913
00:56:06,364 --> 00:56:08,163
Allow yourself to remember.
914
00:56:08,966 --> 00:56:10,899
Trust your intuition.
915
00:56:10,901 --> 00:56:12,301
- My intuition was telling me
916
00:56:12,303 --> 00:56:14,636
to get out of this
house from the get-go.
917
00:56:16,607 --> 00:56:20,008
- Well, the moment to have acted
on that impulse has passed.
918
00:56:21,946 --> 00:56:26,949
(sighs)
(ominous whispers)
919
00:56:30,921 --> 00:56:31,820
You're here.
920
00:56:35,159 --> 00:56:37,259
You already crossed
over and returned.
921
00:56:39,397 --> 00:56:43,232
- I don't understand,
I never left the couch?
922
00:56:43,234 --> 00:56:45,701
- You haven't yet,
923
00:56:47,071 --> 00:56:48,704
but you will.
924
00:56:48,706 --> 00:56:51,073
- You've completely lost me.
925
00:56:51,075 --> 00:56:53,308
- Forget your ideas about time.
926
00:56:55,713 --> 00:56:57,379
The soul is energy,
927
00:56:58,949 --> 00:57:01,984
it transcends time and space.
928
00:57:01,986 --> 00:57:06,955
Energy can split, but it
can only occupy one body
929
00:57:06,957 --> 00:57:08,891
at any given moment.
930
00:57:08,893 --> 00:57:12,294
The future you is trying
to communicate with you.
931
00:57:12,296 --> 00:57:15,697
It's unable to
physically manifest.
932
00:57:19,703 --> 00:57:24,773
(lively violin music)
(bell ringing)
933
00:57:26,844 --> 00:57:29,144
- Doctor Lickybug, how
may I help you, sir?
934
00:57:30,848 --> 00:57:33,582
(shoes tapping)
935
00:57:35,352 --> 00:57:36,185
(door clicking)
936
00:57:36,187 --> 00:57:38,220
- Lichtenburg.
937
00:57:38,222 --> 00:57:40,422
Lichtenburg, if I can
say your name, good man,
938
00:57:40,424 --> 00:57:41,390
why can't you say mine, Vu?
939
00:57:41,392 --> 00:57:42,357
- Wu.
- Vu.
940
00:57:43,294 --> 00:57:44,126
- Wu.
- Vu.
941
00:57:44,128 --> 00:57:45,027
- Wu.
942
00:57:46,197 --> 00:57:47,362
- That's what I'm saying, Vu.
- Wu.
943
00:57:47,364 --> 00:57:48,664
- Vu.
- Wu.
944
00:57:48,666 --> 00:57:51,467
(cane stomping)
- (speaking foreign language)
945
00:57:51,469 --> 00:57:53,135
I come at the behest of William.
946
00:57:54,505 --> 00:57:57,306
He sent word requesting that
I check in on Mrs. Monroe.
947
00:57:57,308 --> 00:57:58,340
- I get madam, sir.
948
00:58:00,144 --> 00:58:02,845
(shoes tapping)
949
00:58:05,950 --> 00:58:11,019
(marble rattling)
(dramatic orchestral music)
950
00:58:17,828 --> 00:58:19,394
(cane stomping)
(dramatic orchestral music)
951
00:58:19,396 --> 00:58:22,130
(shoes tapping)
952
00:58:29,073 --> 00:58:32,374
Madam is indisposed, she
asked I send you regards.
953
00:58:32,376 --> 00:58:33,275
- Very well.
954
00:58:36,046 --> 00:58:38,547
Please do not hesitate
to call upon my household
955
00:58:39,850 --> 00:58:42,784
if we may be of any
further assistance to her.
956
00:58:42,786 --> 00:58:44,086
- Yes, sir, Dr. Lickybug.
957
00:58:45,789 --> 00:58:46,688
- Vu.
958
00:58:54,164 --> 00:58:59,234
- Wu.
(birds singing)
959
00:59:02,206 --> 00:59:03,138
(door clicking)
960
00:59:03,140 --> 00:59:04,573
- Someone's coming to guide you.
961
00:59:04,575 --> 00:59:06,408
(mysterious music)
- I don't think
962
00:59:06,410 --> 00:59:09,578
I can handle anymore new
acquaintances right now.
963
00:59:09,580 --> 00:59:11,213
- Do you want to
find your husband?
964
00:59:11,215 --> 00:59:12,915
- Of course.
965
00:59:12,917 --> 00:59:14,550
- Then you don't have a choice.
966
00:59:21,825 --> 00:59:25,794
(moves into suspenseful music)
967
00:59:46,684 --> 00:59:48,150
- [Emma] Wu.
968
00:59:48,152 --> 00:59:49,051
Sit down.
969
00:59:50,754 --> 00:59:53,155
- Wu eat in the kitchen, madam.
970
00:59:53,157 --> 00:59:54,056
- Wu!
971
00:59:55,192 --> 00:59:57,726
I'd like you to
have a seat, please.
972
01:00:02,933 --> 01:00:04,499
- Mama, where's Dada?
973
01:00:05,736 --> 01:00:07,402
Where's my dada?
974
01:00:07,404 --> 01:00:09,605
- Father will be home soon.
975
01:00:11,008 --> 01:00:13,542
Tonight we'll have Wu
have dinner with us, yes?
976
01:00:15,279 --> 01:00:17,846
(tense music)
977
01:00:19,450 --> 01:00:20,682
- I can plate--
978
01:00:20,684 --> 01:00:23,085
- [Emma] No, Wu, I'm
not hungry, thank you.
979
01:00:31,729 --> 01:00:35,097
Is there something
the matter, Wu?
980
01:00:35,099 --> 01:00:37,466
- Wu use chopstick, madam.
(somber music)
981
01:00:37,468 --> 01:00:39,334
- (sighs) Oh, of course.
982
01:00:39,336 --> 01:00:41,570
I presume that you have
some in the kitchen.
983
01:00:42,640 --> 01:00:44,940
I'll get it for you.
984
01:00:44,942 --> 01:00:46,241
No, please.
985
01:00:52,516 --> 01:00:56,184
Please tell me you
did not buy into that!
986
01:00:56,186 --> 01:00:57,653
- If you think they're
both a bunch of nutters,
987
01:00:57,655 --> 01:00:59,321
how do you explain
where Crystal came from
988
01:00:59,323 --> 01:01:00,288
in the first place?
- I don't know?
989
01:01:00,290 --> 01:01:01,757
- [Joel] Not once, but twice!
990
01:01:01,759 --> 01:01:02,824
- I don't know!
991
01:01:02,826 --> 01:01:04,726
- That's the only lead you have!
992
01:01:09,366 --> 01:01:11,466
- I just want my family back.
993
01:01:13,570 --> 01:01:16,972
(door sliding)
994
01:01:16,974 --> 01:01:18,006
- [Wu] Doctor and Ms...
995
01:01:18,008 --> 01:01:20,676
(solemn music)
996
01:01:43,467 --> 01:01:45,600
- The arrangements
have been made, friend.
997
01:01:45,602 --> 01:01:48,970
(train tracks rattling)
998
01:01:50,474 --> 01:01:53,375
- All the garments
have been prepared.
999
01:01:53,377 --> 01:01:56,144
(train tracks rattling)
1000
01:01:56,146 --> 01:01:58,280
- (throat clearing) Thank you.
1001
01:02:04,688 --> 01:02:07,823
(eerie solemn music)
1002
01:02:22,206 --> 01:02:25,941
(dramatic orchestral music)
1003
01:02:31,081 --> 01:02:34,483
(train whistle blaring)
1004
01:02:38,756 --> 01:02:40,122
- Dinner is served, sir.
1005
01:02:40,124 --> 01:02:41,223
We have Smythe put
the children to bed.
1006
01:02:41,225 --> 01:02:46,294
- Okay.
(eerie solemn music)
1007
01:03:26,737 --> 01:03:28,804
- I sit with madam, sir.
1008
01:03:30,808 --> 01:03:33,975
(eerie solemn music)
1009
01:04:16,386 --> 01:04:18,153
- [Ewald] William, you
have to eat something
1010
01:04:18,155 --> 01:04:20,121
to keep up your strength.
1011
01:04:22,826 --> 01:04:27,896
(silverware scraping)
(tense string music)
1012
01:04:34,238 --> 01:04:37,172
- There are ways to
speak with her again.
1013
01:04:50,921 --> 01:04:52,254
There are!
1014
01:04:55,192 --> 01:05:00,262
There are ways.
(tense string music)
1015
01:05:06,703 --> 01:05:11,773
¶ Almighty ¶
1016
01:05:13,143 --> 01:05:16,378
¶ Forever come ¶
1017
01:05:23,153 --> 01:05:26,288
We implore the
infinite intelligence
1018
01:05:28,025 --> 01:05:31,860
to bring forth the
spirit of Emma Monroe
1019
01:05:31,862 --> 01:05:35,597
to commune and
communicate with us.
1020
01:05:35,599 --> 01:05:36,932
- [Men] Emma, be with us!
1021
01:05:36,934 --> 01:05:39,267
- By the powers of the Almighty,
1022
01:05:40,103 --> 01:05:42,470
come forth, Emma, join us!
1023
01:05:44,174 --> 01:05:48,443
Enter this circle
meant to embrace you!
1024
01:05:48,445 --> 01:05:51,379
Tell us of your journey.
1025
01:05:51,381 --> 01:05:52,714
- [Men] Emma, be with us!
1026
01:05:52,716 --> 01:05:54,382
- [Theodocia]
Emma, are you here?
1027
01:05:55,319 --> 01:05:57,218
(marble rattling)
1028
01:05:57,220 --> 01:05:58,586
Emma, is that you?
1029
01:06:01,825 --> 01:06:04,626
(spool thumping)
1030
01:06:09,032 --> 01:06:11,599
(tense music)
1031
01:06:19,743 --> 01:06:22,644
(William sobbing)
1032
01:06:31,388 --> 01:06:34,289
(William sobbing)
1033
01:06:43,433 --> 01:06:47,002
(somber orchestral music)
1034
01:06:49,239 --> 01:06:52,340
- Friend, it's time
to get some sleep.
1035
01:06:52,342 --> 01:06:55,643
(cane tapping)
1036
01:06:55,645 --> 01:06:56,945
- William,
1037
01:06:58,281 --> 01:07:00,815
she has let you know that
she has crossed over.
1038
01:07:02,586 --> 01:07:05,420
We can trust that she is well.
1039
01:07:06,857 --> 01:07:08,990
You must take your rest.
1040
01:07:10,660 --> 01:07:11,493
- I
1041
01:07:11,495 --> 01:07:12,494
won't
1042
01:07:12,496 --> 01:07:13,962
leave her
1043
01:07:13,964 --> 01:07:14,863
alone.
1044
01:07:16,199 --> 01:07:18,266
- Then allow us to sit
vigils through the night.
1045
01:07:20,771 --> 01:07:22,971
You have much before
you in the days ahead.
1046
01:07:37,721 --> 01:07:40,789
(curtains rattling)
1047
01:07:48,365 --> 01:07:53,435
(match striking)
(somber music)
1048
01:08:01,745 --> 01:08:05,146
(Theodocia sighs)
1049
01:08:05,148 --> 01:08:07,048
- [Emma] You tell him!
1050
01:08:08,085 --> 01:08:09,084
Tell him, you must!
1051
01:08:09,086 --> 01:08:12,554
- No, no, no.
(eerie music)
1052
01:08:12,556 --> 01:08:14,489
- You must, you must!
1053
01:08:14,491 --> 01:08:15,890
You must tell him!
1054
01:08:15,892 --> 01:08:16,891
Tell him!
1055
01:08:16,893 --> 01:08:19,260
She is not his mother! (gasps)
1056
01:08:19,262 --> 01:08:20,161
- Emma.
1057
01:08:21,565 --> 01:08:22,397
(ominous string music)
No.
1058
01:08:22,399 --> 01:08:23,598
- You must, you must.
1059
01:08:23,600 --> 01:08:26,000
Don't let him, she's
not his mother!
1060
01:08:26,002 --> 01:08:27,168
- No.
1061
01:08:33,710 --> 01:08:37,045
(haunting piano music)
1062
01:08:48,992 --> 01:08:51,860
(somber violin music)
1063
01:08:51,862 --> 01:08:54,028
Bear strength, little master.
1064
01:08:54,998 --> 01:08:57,332
- I can help bring her back.
1065
01:08:58,301 --> 01:09:00,101
- Oh!
1066
01:09:00,103 --> 01:09:01,536
Only in your heart.
1067
01:09:08,645 --> 01:09:13,715
My dear, Myrtle. (sniffs)
1068
01:09:19,289 --> 01:09:20,255
- [Boy] Wu!
1069
01:09:21,625 --> 01:09:26,694
Wu!
(dramatic orchestral music)
1070
01:09:28,465 --> 01:09:33,368
(moves into suspenseful
orchestral music)
1071
01:09:48,885 --> 01:09:53,955
(ominous whispers)
(dramatic orchestral music)
1072
01:10:01,431 --> 01:10:06,067
(moves into sinister
orchestral music)
1073
01:10:20,850 --> 01:10:25,753
(moves into suspenseful
orchestral music)
1074
01:10:40,470 --> 01:10:43,471
(dramatic orchestral music)
1075
01:10:43,473 --> 01:10:44,973
- You need to go home!
1076
01:10:44,975 --> 01:10:46,441
You need to go back to God!
1077
01:10:47,477 --> 01:10:51,412
(suspenseful orchestral music)
1078
01:10:52,682 --> 01:10:57,719
(marbles rattling)
(gasps)
1079
01:10:58,555 --> 01:11:01,689
(ominous orchestral music)
1080
01:11:01,691 --> 01:11:06,761
(screams)
(dramatic orchestral music)
1081
01:11:09,966 --> 01:11:13,001
(dog barking)
1082
01:11:13,003 --> 01:11:15,970
(dog barking)
1083
01:11:15,972 --> 01:11:17,071
(dog barking)
1084
01:11:17,073 --> 01:11:18,006
- Joel!
1085
01:11:22,445 --> 01:11:24,479
(sighs)
1086
01:11:24,481 --> 01:11:27,048
(dog barking)
1087
01:11:28,018 --> 01:11:30,585
(dog barking)
1088
01:11:32,656 --> 01:11:37,725
Joel!
(dog barking)
1089
01:11:38,395 --> 01:11:40,595
(water splashing)
1090
01:11:54,844 --> 01:11:57,712
(faucet creaking)
1091
01:11:58,848 --> 01:12:01,649
(stairs creaking)
1092
01:12:03,520 --> 01:12:04,419
Joel!
1093
01:12:08,525 --> 01:12:12,160
(ominous orchestral music)
1094
01:12:13,496 --> 01:12:14,228
Joel!
1095
01:12:17,400 --> 01:12:18,966
Joel!
1096
01:12:18,968 --> 01:12:22,603
(ominous orchestral music)
1097
01:12:30,480 --> 01:12:32,880
(ominous orchestral music)
1098
01:12:32,882 --> 01:12:34,115
Joel.
1099
01:12:38,355 --> 01:12:39,253
Joel!
1100
01:12:51,534 --> 01:12:53,434
Joel!
1101
01:12:53,436 --> 01:12:56,270
(fist rapping)
1102
01:12:56,272 --> 01:13:01,242
(curtains scraping)
(ominous whispers)
1103
01:13:01,911 --> 01:13:04,912
(ominous whispers)
1104
01:13:07,684 --> 01:13:09,517
(gasps)
1105
01:13:09,519 --> 01:13:12,253
Dr. Hunt, this is Robin
James, I need to see you!
1106
01:13:12,255 --> 01:13:13,454
Joel!
1107
01:13:13,456 --> 01:13:14,389
- [Hunt] My next
opening's Thursday.
1108
01:13:14,391 --> 01:13:15,990
- No, no, this is urgent!
1109
01:13:15,992 --> 01:13:17,425
I need you to come here now!
1110
01:13:17,427 --> 01:13:18,726
- [Hunt] Well, I'm
afraid I can't be
1111
01:13:18,728 --> 01:13:19,794
of service to you right now.
1112
01:13:19,796 --> 01:13:21,195
- [Robin] Please, ah...
1113
01:13:21,197 --> 01:13:22,330
- [Hunt] Let me
know if you'd like
1114
01:13:22,332 --> 01:13:23,698
to make an appointment
for next week.
1115
01:13:23,700 --> 01:13:25,433
Be in touch.
- Hello!
1116
01:13:25,435 --> 01:13:28,069
(suspenseful orchestral music)
1117
01:13:28,071 --> 01:13:30,805
Okay, Crystal, I'm calling you!
1118
01:13:31,941 --> 01:13:33,574
However you heard me the
first time, hear me now
1119
01:13:33,576 --> 01:13:36,811
because I need you
to come here, please!
1120
01:13:38,948 --> 01:13:39,847
Please.
1121
01:13:41,684 --> 01:13:42,583
Please.
1122
01:13:45,121 --> 01:13:47,321
Please.
1123
01:13:47,323 --> 01:13:48,689
Come through that door
1124
01:13:50,260 --> 01:13:51,159
right now.
1125
01:13:59,636 --> 01:14:04,605
(door clicking)
(dramatic orchestral music)
1126
01:14:06,276 --> 01:14:07,775
(door slamming)
Fine!
1127
01:14:07,777 --> 01:14:11,379
Whoever you are, whatever you
are, come and take me, too!
1128
01:14:11,381 --> 01:14:16,451
Bring them back! (panting)
1129
01:14:25,862 --> 01:14:29,430
(somber orchestral music)
1130
01:14:35,371 --> 01:14:37,438
The Lord is my Shepherd,
1131
01:14:39,909 --> 01:14:41,042
I shall not want,
1132
01:14:44,247 --> 01:14:45,546
he maketh me
1133
01:14:45,548 --> 01:14:46,447
to lie down
1134
01:14:47,917 --> 01:14:49,517
in green pastures, he,
1135
01:14:53,523 --> 01:14:58,593
he leads me beside the
still waters. (gasping)
1136
01:14:59,662 --> 01:15:04,665
What are the words? (sighs)
1137
01:15:07,203 --> 01:15:09,670
Yea, though I walk
through the shadow
1138
01:15:09,672 --> 01:15:11,072
of the valley of death,
1139
01:15:13,510 --> 01:15:17,745
I shall fear no evil.
(door creaking)
1140
01:15:25,388 --> 01:15:28,623
(somber string music)
1141
01:15:34,197 --> 01:15:38,466
Thy road and thy
staff, they comfort me.
1142
01:15:40,570 --> 01:15:41,903
No.
1143
01:15:43,039 --> 01:15:44,672
No,
1144
01:15:44,674 --> 01:15:45,573
no.
1145
01:15:46,943 --> 01:15:48,809
Those are somebody else's words.
1146
01:15:49,946 --> 01:15:53,014
(sighs) Oh, Joel,
please be with me now.
1147
01:15:54,751 --> 01:15:58,753
(suspenseful orchestral music)
1148
01:16:06,596 --> 01:16:09,397
(water dripping)
1149
01:16:24,013 --> 01:16:27,014
(spoon clattering)
1150
01:16:33,323 --> 01:16:36,390
(cracker crumbling)
1151
01:16:44,167 --> 01:16:47,635
(tense orchestral music)
1152
01:16:53,242 --> 01:16:57,878
(moves into dramatic
orchestral music)
1153
01:17:34,450 --> 01:17:39,420
(moves into suspenseful
orchestral music)
1154
01:17:42,525 --> 01:17:43,691
(moves into (dramatic
orchestral music)
1155
01:17:43,693 --> 01:17:46,927
- I can help you find them.
1156
01:17:52,969 --> 01:17:56,937
(suspenseful orchestral music)
1157
01:19:00,169 --> 01:19:04,205
(moves into somber piano music)
1158
01:19:06,876 --> 01:19:11,445
(moves into ominous
orchestral music)
1159
01:19:25,895 --> 01:19:30,364
(moves into somber
orchestral music)
1160
01:19:45,715 --> 01:19:50,284
(moves into ominous
orchestral music)
1161
01:20:25,054 --> 01:20:29,523
(moves into somber
orchestral music)
1162
01:21:29,485 --> 01:21:33,988
(moves into mysterious
string music)
76431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.