All language subtitles for Prey.1977.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,215 --> 00:02:55,206 [ Man ] Hang on now.Just hang on now, baby. 2 00:02:55,284 --> 00:02:57,411 - Take it slow. Take it slow. - Hello, and welcome to- 3 00:02:57,486 --> 00:02:59,421 -Just take it slow. - [ Retching ] 4 00:02:59,488 --> 00:03:01,889 Hi. Tom Newman. Can you take this, please? 5 00:03:01,959 --> 00:03:04,724 - Yeah. Hi. - Thank you. You gonna live? 6 00:03:04,796 --> 00:03:06,786 Yeah, now I'm on solid ground. 7 00:03:06,864 --> 00:03:10,265 I can't tell you how grateful I am you waited till you got out of it before you puked. 8 00:03:10,335 --> 00:03:12,930 - Now I'm gonna puke. - Be nice. 9 00:03:13,005 --> 00:03:16,736 - I love you. - David, stop it. David, knock it off!. 10 00:03:16,809 --> 00:03:18,801 - Stop it. - David, don't bug your sister. 11 00:03:18,878 --> 00:03:20,812 What'd I do? 12 00:03:20,881 --> 00:03:24,578 David, don't bug pretty girls because they won't pay attention to you later on in life. 13 00:03:24,652 --> 00:03:27,951 - Uh, the car's right there. - Great. 14 00:03:28,022 --> 00:03:30,423 - Is that our ride? - [ Man ] Yes. 15 00:03:30,492 --> 00:03:32,426 Sweet! 16 00:03:32,494 --> 00:03:34,429 [ Laughing ] 17 00:03:34,496 --> 00:03:36,488 - Who wants front seat? - [ David ] Me. 18 00:03:36,565 --> 00:03:38,660 All right. You got it.Jump in. 19 00:03:38,736 --> 00:03:40,669 All right. 20 00:03:44,041 --> 00:03:46,670 Got it? Here. Okay. Come on,Jess. 21 00:03:46,745 --> 00:03:48,906 - How do you get in? - You just climb up,Jess. 22 00:03:48,980 --> 00:03:51,471 - I'm wearing a skirt. - I'm not gonna look. I'm your dad. 23 00:03:51,549 --> 00:03:55,179 Let's just jump in here, or we'll be here all day. For crying out loud. 24 00:04:06,200 --> 00:04:08,134 Look at that! 25 00:04:08,202 --> 00:04:11,366 [ Tom ] David, look at the zebra. Look at the zebra. See him in there? 26 00:04:11,440 --> 00:04:14,136 - Look. Right through there. - Yeah. 27 00:04:31,431 --> 00:04:34,423 [ Tom ] So, is everyone having a good time? David? 28 00:04:34,500 --> 00:04:37,298 - Yeah, it's awesome. - Good.Jess? 29 00:04:37,370 --> 00:04:39,304 Hello! 30 00:04:40,373 --> 00:04:42,400 - I'm sorry. What's your name? - Mike. 31 00:04:42,476 --> 00:04:45,207 Mike. Mike, how far is it to Lake Kadimba by chopper? 32 00:04:45,280 --> 00:04:48,249 Oh, about two hours. They'll come pick you up in the morning though. 33 00:04:48,316 --> 00:04:50,876 - Okay. - Hey, David! Look over there! 34 00:04:50,952 --> 00:04:52,853 Look at that! 35 00:04:54,156 --> 00:04:56,091 [ David ] Wow! 36 00:04:57,928 --> 00:05:00,795 [ Trumpets ] 37 00:05:00,865 --> 00:05:03,094 It's beautiful, isn't it? 38 00:05:03,166 --> 00:05:05,328 -Jess, hey, sweetie. Look! - What? 39 00:05:07,406 --> 00:05:09,396 So what? I've seen one at the zoo. 40 00:05:13,179 --> 00:05:15,613 [ Chuckles ] 41 00:05:19,419 --> 00:05:21,411 [ Chattering ] 42 00:05:24,993 --> 00:05:27,324 Look at her. It's pathetic! 43 00:05:27,396 --> 00:05:30,127 Could that bathing suit be any skimpier? My God! 44 00:05:30,199 --> 00:05:33,134 Somebody needs to tell her she's not 1 6 anymore. 45 00:05:34,203 --> 00:05:36,263 - Hey, not so loud. - kk [ Rock ] 46 00:05:36,339 --> 00:05:39,639 - You're talking too loud. - So what? 47 00:05:42,781 --> 00:05:44,715 Hey. 48 00:05:44,783 --> 00:05:46,718 - Mmm. - Hmm. 49 00:05:46,785 --> 00:05:48,720 - It's paradise. - I told you so. 50 00:05:48,788 --> 00:05:51,951 - Want a taste of something wonderful? - Yeah. 51 00:05:52,024 --> 00:05:54,926 - Mmm. - You like that? 52 00:05:54,995 --> 00:05:56,792 [ Groans ] My God. 53 00:05:56,863 --> 00:05:59,354 Don't tell me they're gonna have sex in the pool. 54 00:05:59,433 --> 00:06:01,834 - You do? [ Laughing ] - Yeah. 55 00:06:14,184 --> 00:06:16,118 - Thank you. - Thank you. 56 00:06:16,186 --> 00:06:18,348 - David, try this. - What is it? 57 00:06:18,422 --> 00:06:20,982 Well, the Zulu call it itibani. 58 00:06:21,058 --> 00:06:23,390 - Itibani? - Yeah. 59 00:06:23,462 --> 00:06:25,794 - What does that mean? - Warthog. 60 00:06:25,864 --> 00:06:27,856 - [ Chuckles ] - [ David ] Warthog? 61 00:06:27,933 --> 00:06:30,266 [ Tom ] Check it out. You'll like it. 62 00:06:31,404 --> 00:06:33,338 Yes? 63 00:06:35,275 --> 00:06:37,539 Tastes like chicken. 64 00:06:37,611 --> 00:06:40,240 Chicken? [ Chuckles ] Tell the warthog that. 65 00:06:40,315 --> 00:06:42,875 Jess, want to try some? 66 00:06:42,951 --> 00:06:47,685 - No, thanks, Dad. I'm your daughter, the vegetarian. - Right. 67 00:06:47,756 --> 00:06:50,749 I don't eat characters from The Lion King, especially not Pumbaa. 68 00:06:50,826 --> 00:06:53,057 - [ Chuckles ] - What's so funny? 69 00:06:54,831 --> 00:06:57,891 Uh, nothing. I- 70 00:06:57,969 --> 00:07:02,202 - I just thought it was funny. That's all. - Well, it's not, okay? 71 00:07:04,276 --> 00:07:07,872 Hang on. Hey, hey, hey, hey. Let me do it. 72 00:07:16,423 --> 00:07:18,789 Jess. 73 00:07:18,859 --> 00:07:22,261 You gotta cut your old dad some slack here, honey. 74 00:07:22,330 --> 00:07:24,958 What's going on with this? 75 00:07:25,033 --> 00:07:26,968 - I hate it here. - Okay. 76 00:07:27,035 --> 00:07:31,030 I hate the dust. I hate the heat. I hate the stupid animals and- 77 00:07:31,107 --> 00:07:33,769 - [ Sighs ] - And? 78 00:07:33,843 --> 00:07:35,903 Why did you have to marry her? 79 00:07:35,979 --> 00:07:38,380 Jessica, I fell in love with her. I love her. 80 00:07:38,449 --> 00:07:42,579 - I thought you loved Mom. - I do love your mom, but not the way married people do. 81 00:07:42,654 --> 00:07:45,146 See, sometimes things change, people change. 82 00:07:45,224 --> 00:07:49,160 - Your mom is okay with it- - I love you. I love Mom. I want it to stay that way. 83 00:07:49,229 --> 00:07:51,959 I know you do, but it's not gonna stay that way, honey. 84 00:07:52,032 --> 00:07:54,263 - It can't- - I wanna go home. 85 00:07:54,335 --> 00:07:56,826 I know you wanna go home, baby. You can't go home. 86 00:07:56,903 --> 00:08:00,704 Look, you got a perfect opportunity just to get to know Amy a little bit. 87 00:08:00,775 --> 00:08:03,006 I don't want to. 88 00:08:09,686 --> 00:08:12,086 I want to go home. 89 00:08:12,155 --> 00:08:15,717 She doesn't want to be your mother. She doesn't want to be your best friend. 90 00:08:15,793 --> 00:08:18,523 She just wants a chance. 91 00:08:20,264 --> 00:08:22,199 - Honey,just give her- - I want to go home. 92 00:08:22,267 --> 00:08:24,758 [ Sighs ] 93 00:08:24,836 --> 00:08:27,828 - Oh, baby. - I want to go home. 94 00:08:27,907 --> 00:08:30,842 [Jessica Crying ] 95 00:08:33,880 --> 00:08:36,212 I just want to go home. 96 00:08:42,891 --> 00:08:46,725 - [ Amy ] I think this was a mistake. - [ Tom ] What was a mistake? 97 00:08:46,795 --> 00:08:49,423 Coming here. This trip. 98 00:08:49,498 --> 00:08:51,558 Forcing it. 99 00:08:51,635 --> 00:08:54,036 Honey, you two guys had to get together sometime. 100 00:08:54,105 --> 00:08:56,436 How long were you gonna put it off? 101 00:08:56,507 --> 00:09:00,000 Look. We're married, and she's just gotta get used to it. 102 00:09:00,077 --> 00:09:03,479 I mean, what can I say? She's a 1 4-year-old teenage girl. 103 00:09:03,548 --> 00:09:06,609 Yeah. She's scarier than any animal out here. 104 00:09:06,686 --> 00:09:10,588 - I promise you that. - [ Laughs ] Frightening. 105 00:09:10,657 --> 00:09:14,150 But she'll get over it. I promise you. 106 00:09:14,228 --> 00:09:16,754 [ Kisses ] What can I do to make it better? 107 00:09:16,831 --> 00:09:19,800 Mmm. [ Laughing ] 108 00:09:19,868 --> 00:09:23,065 What can I do to make it better? [ Kisses ] 109 00:09:32,849 --> 00:09:36,842 The eland, David, has a long nose and it has four legs. 110 00:09:36,921 --> 00:09:41,051 And a gazelle has- I don't know- the same thing. What the heck. 111 00:09:41,125 --> 00:09:43,617 - There he is. Hey! - Good morning. 112 00:09:43,696 --> 00:09:46,062 - How are you? - Yeah, I'm doing well. And yourself?. 113 00:09:46,131 --> 00:09:49,067 - It's Brian, right? - Yeah, that's right. Good morning. Sleep well? 114 00:09:49,135 --> 00:09:51,626 - Good morning. Yeah. - Good. So you ready for our game drive? 115 00:09:51,705 --> 00:09:53,696 Why does it have to be so early? 116 00:09:53,773 --> 00:09:55,901 It is the best time to view the animals. 117 00:09:55,976 --> 00:09:58,467 Once the sun's up, it's gonna just get way too hot. 118 00:09:58,547 --> 00:10:02,643 - I'd rather be sleeping. - Oh, I don't think so. 119 00:10:04,453 --> 00:10:07,446 - So, let's get going. Come on. - Let's do it. 120 00:10:07,523 --> 00:10:09,923 - I wish you were coming. - I work. You play. 121 00:10:09,992 --> 00:10:13,326 I love you. 122 00:10:13,397 --> 00:10:15,992 -[ David ] Can I sit in the front? - Can he sit in front? 123 00:10:16,067 --> 00:10:18,125 - Sure. - After you. 124 00:10:18,203 --> 00:10:20,468 Give Dad a hug. All right! 125 00:10:20,539 --> 00:10:22,529 Watch your head. 126 00:10:23,809 --> 00:10:25,800 Okay, now, the two of you... 127 00:10:25,878 --> 00:10:28,972 try against all your natural instincts to have a nice time. 128 00:10:29,048 --> 00:10:32,815 Okay? Don't bug your sister. 129 00:10:32,886 --> 00:10:36,050 - Bye-bye. - So this should be fun, right? 130 00:10:37,692 --> 00:10:39,626 No? Okay. 131 00:11:03,623 --> 00:11:06,616 Guys, take a look. That over there- that's the Crocodile River. 132 00:11:06,692 --> 00:11:09,286 [ Amy ] It's not much of a river, is it? 133 00:11:09,363 --> 00:11:12,298 You should see it after the first summer rains. It's teeming with wildlife. 134 00:11:12,366 --> 00:11:14,699 - Are there crocodiles? - Sure. 135 00:11:18,707 --> 00:11:23,337 Are we actually gonna see some animals, or are you just gonna talk about 'em all day? 136 00:11:23,412 --> 00:11:25,403 Well, how about we do some off-roading then? 137 00:11:25,481 --> 00:11:29,509 - I thought we were off-roading. - No, I mean off off-roading. 138 00:11:30,988 --> 00:11:33,183 Hold on, guys. 139 00:11:44,803 --> 00:11:47,272 - Um, Mr. Ranger? - Yeah, buddy? 140 00:11:47,340 --> 00:11:50,504 - I gotta go. - Go where? 141 00:11:50,578 --> 00:11:52,546 Go. 142 00:11:52,614 --> 00:11:54,740 [ Chuckles ] All right. Hold on. 143 00:12:02,757 --> 00:12:05,591 [ Quiet Growl ] 144 00:12:10,100 --> 00:12:13,593 So you said you've gotta go? [ Chuckles ] 145 00:12:13,671 --> 00:12:15,764 - There it is. - Oh, no way. 146 00:12:15,840 --> 00:12:18,969 - What's the matter? Take it. - No, thanks. 147 00:12:19,044 --> 00:12:22,571 - Why? - I don't need to pee. 148 00:12:22,648 --> 00:12:24,640 - Come on then. Let's go. - Whoa. 149 00:12:24,717 --> 00:12:27,209 Brian, do you think this is a good idea? 150 00:12:27,287 --> 00:12:30,586 - With him like this, I think it's a very good idea. - I mean for safety reasons. 151 00:12:30,657 --> 00:12:34,890 I've got the rifle. He'll be fine, and so will you two. We'll see you now. 152 00:12:34,962 --> 00:12:38,592 All right. Let's go find a bush for you to go do what you need to do. 153 00:12:38,667 --> 00:12:40,658 - Is that okay? - Yeah. 154 00:12:40,737 --> 00:12:42,795 They won't see you. I promise you. You'll be fine. 155 00:12:42,871 --> 00:12:47,503 Go behind this tree over here. Give me a shout when you're done and I'll keep an eye out. 156 00:12:55,754 --> 00:12:58,120 Um, excuse me? 157 00:12:58,189 --> 00:13:01,090 - What's up? - I don't have any toilet paper. 158 00:13:01,160 --> 00:13:03,492 - But you've got grass. Use it. - Grass? 159 00:13:03,562 --> 00:13:07,293 - David, you're in Africa. In Africa- - [ Growling ] 160 00:13:07,366 --> 00:13:10,530 What is it? 161 00:13:14,409 --> 00:13:16,707 Look,Jessica, I know this is hard. 162 00:13:16,778 --> 00:13:20,806 - It's hard for both of us, but if we could just- - Something's wrong. 163 00:13:20,883 --> 00:13:23,318 - I know. That's what I'm saying. - No. Something is wrong! 164 00:13:23,386 --> 00:13:25,217 Oh, my God. 165 00:13:27,290 --> 00:13:29,281 [ Gasps ] 166 00:13:32,763 --> 00:13:34,698 [ Growling ] 167 00:13:37,035 --> 00:13:39,503 [ Sniffing ] 168 00:13:39,571 --> 00:13:41,766 Get behind me. 169 00:13:43,209 --> 00:13:45,143 [ Growling ] 170 00:13:47,046 --> 00:13:49,846 - Oh, my God. - [ Growls ] 171 00:13:49,918 --> 00:13:53,718 - Oh, my God! There's another one! - David! 172 00:14:06,470 --> 00:14:08,996 Good. 173 00:14:10,508 --> 00:14:13,273 Where is it? Shit! 174 00:14:13,345 --> 00:14:15,209 - What? - He took the keys! 175 00:14:15,279 --> 00:14:18,215 David, when I tell you to move, we're gonna go backwards together. 176 00:14:25,358 --> 00:14:26,916 David! 177 00:14:26,994 --> 00:14:29,053 - David! - [ Banging On Window ] 178 00:14:29,130 --> 00:14:31,257 David! 179 00:14:31,332 --> 00:14:33,893 David! David! 180 00:14:33,968 --> 00:14:37,064 David! 181 00:14:37,140 --> 00:14:40,268 - Why isn't it working? - It has to be on,Jess. 182 00:14:40,342 --> 00:14:42,641 Do something! 183 00:14:42,713 --> 00:14:46,114 David! David! 184 00:14:46,182 --> 00:14:48,448 - Hey! - What are you doing? 185 00:14:48,519 --> 00:14:51,819 Hey! Over here! Over here! 186 00:14:51,890 --> 00:14:54,723 - Hey! - [ Growls ] 187 00:14:54,793 --> 00:14:56,989 Over here! 188 00:14:58,297 --> 00:15:01,460 - Over here! - [ Roars ] 189 00:15:05,039 --> 00:15:06,903 Run! Run! 190 00:15:08,241 --> 00:15:11,075 [ Gunshot ] 191 00:15:11,146 --> 00:15:15,105 David! It's coming! 192 00:15:15,184 --> 00:15:17,619 - Oh, my God. - It's coming! 193 00:15:19,322 --> 00:15:22,086 - Open the door,Jess! - [ Gunshot ] 194 00:15:22,158 --> 00:15:25,356 - Open the door! - It won't open! 195 00:15:25,429 --> 00:15:27,590 Open the door! Open the door! 196 00:15:34,406 --> 00:15:36,340 - Hurry up! Push! - David! 197 00:15:36,408 --> 00:15:39,173 [ Amy ] Hurry up! Get in! 198 00:15:39,245 --> 00:15:41,713 - [ Growling ] - Come on! Quick! Get in! 199 00:15:41,781 --> 00:15:44,148 [ Amy Screams ] 200 00:15:45,719 --> 00:15:48,210 - [ Brian Shouts ] - Oh, my God! 201 00:15:50,090 --> 00:15:52,720 - [ Grunts ] - [Jessica Screaming ] 202 00:15:54,929 --> 00:15:58,866 - Oh, my God! It's killing him! - [ Roaring ] 203 00:16:03,273 --> 00:16:07,040 [ Screaming, Grunting ] 204 00:16:13,585 --> 00:16:15,884 Oh! Help me. 205 00:16:15,955 --> 00:16:18,423 [Jessica Crying ] 206 00:16:18,491 --> 00:16:21,221 Oh, my God! 207 00:16:21,294 --> 00:16:23,229 [ Screaming ] 208 00:16:23,296 --> 00:16:26,494 - [ Amy ] Close your eyes! - [Jessica Screams ] 209 00:16:27,501 --> 00:16:30,903 Oh, my God. Oh, my God. 210 00:16:30,972 --> 00:16:33,873 Stay down. Stay down, okay? 211 00:16:33,942 --> 00:16:35,877 Oh, my God. 212 00:16:39,615 --> 00:16:42,346 [Jessica Whimpering ] 213 00:16:51,130 --> 00:16:53,188 [Jessica Screams ] 214 00:16:53,264 --> 00:16:55,290 - Oh, my God. - Don't look! 215 00:16:58,605 --> 00:17:01,198 [Jessica Crying ] 216 00:17:08,015 --> 00:17:09,778 [ Machinery Humming ] 217 00:17:12,554 --> 00:17:17,652 From the north and in the south- here, take a look at this. 218 00:17:17,727 --> 00:17:21,926 - I'm talking about here and here, okay? - Yeah. Okay. 219 00:17:34,847 --> 00:17:36,872 [Jessica Crying ] 220 00:17:41,822 --> 00:17:44,849 - Come on. - [ Crying Continues ] 221 00:17:48,329 --> 00:17:51,493 [ Beeping ] 222 00:17:56,506 --> 00:18:00,033 - What? - There's no signal. 223 00:18:01,077 --> 00:18:03,272 Great. We're screwed. 224 00:18:03,346 --> 00:18:05,338 We're not screwed. 225 00:18:05,416 --> 00:18:09,717 In case you haven't noticed, our guide was just eaten by a lion. 226 00:18:09,788 --> 00:18:13,281 If you don't think we're screwed, you're just as stupid as my mother said you are. 227 00:18:18,264 --> 00:18:20,825 And we're lost. 228 00:18:24,805 --> 00:18:27,468 We're not lost. Your dad will find us. 229 00:18:27,542 --> 00:18:30,239 - How? We're already off the main road. - I don't know. 230 00:18:30,313 --> 00:18:32,781 They'll follow the tracks. 231 00:18:34,317 --> 00:18:37,184 When we don't show up at the lodge, they'll- they'll find us. 232 00:18:37,253 --> 00:18:41,714 - We'll be dead by then. - No. No. 233 00:18:41,793 --> 00:18:44,852 - They're gonna eat us! They're gonna eat us. - No, honey, no. 234 00:18:44,929 --> 00:18:48,730 They're not gonna eat us. Your dad is gonna find us. They're gonna follow the tracks. 235 00:18:48,801 --> 00:18:50,735 - [ Roaring ] - [ Screaming ] 236 00:18:50,803 --> 00:18:52,863 Stay down. Stay down. 237 00:18:52,938 --> 00:18:57,501 Oh, my God! It's on the roof!. [ Screaming ] 238 00:18:57,577 --> 00:18:59,545 Oh, my God! 239 00:18:59,612 --> 00:19:01,443 [ Screams ] 240 00:19:02,650 --> 00:19:05,847 No! No! Oh, my God. 241 00:19:12,461 --> 00:19:14,453 - [ Roars ] - Oh! Oh! 242 00:19:19,136 --> 00:19:21,366 [ Screaming Continues ] 243 00:19:28,114 --> 00:19:31,550 [ Screaming ] 244 00:19:31,617 --> 00:19:35,486 [ Whimpering, Screaming ] 245 00:19:35,555 --> 00:19:37,715 [ Growling ] 246 00:19:40,495 --> 00:19:43,259 - Oh, my God. - No! [ Screaming ] 247 00:19:53,642 --> 00:19:56,612 - Shh. Shh. - [ Whimpering ] 248 00:19:56,679 --> 00:19:59,170 [Jessica ] Oh, my God. 249 00:19:59,250 --> 00:20:02,185 - [ Rattling ] - [ Screaming ] 250 00:20:02,253 --> 00:20:04,153 Oh, my God. 251 00:20:04,221 --> 00:20:06,156 Oh, my God. 252 00:20:09,961 --> 00:20:13,625 Stay down, honey. Don't move. Don't move. Shh. 253 00:20:33,055 --> 00:20:35,183 Shh. 254 00:20:37,594 --> 00:20:39,927 [ Growling ] 255 00:20:45,703 --> 00:20:48,366 [ Ranting ] 256 00:20:58,384 --> 00:21:00,683 I think they've gone. 257 00:21:03,992 --> 00:21:06,961 - All of'em? - Yeah. All of'em. 258 00:21:07,028 --> 00:21:09,519 It's okay, David. Come on. 259 00:21:09,598 --> 00:21:13,660 Come on. They've gone. 260 00:21:19,176 --> 00:21:21,771 What about... the ranger? 261 00:21:23,314 --> 00:21:26,751 - He's dead. - Dead? 262 00:21:28,254 --> 00:21:30,621 Then how are we getting out of here? 263 00:21:31,958 --> 00:21:34,449 - We're not. -Jessica. 264 00:21:38,131 --> 00:21:40,066 Come here. 265 00:22:17,945 --> 00:22:20,278 [Jessica ] We need to get the rifle. 266 00:22:21,449 --> 00:22:24,385 No one's getting out of the car. 267 00:22:25,387 --> 00:22:27,355 But we need it. 268 00:22:27,423 --> 00:22:29,914 I don't care. The answer's no. 269 00:22:32,495 --> 00:22:34,430 [ Whispers ] I'm thirsty. 270 00:22:35,866 --> 00:22:37,800 I know. 271 00:22:37,868 --> 00:22:40,997 But we only have half a bottle of water. I think we should save it. 272 00:22:41,073 --> 00:22:43,006 Yeah. 273 00:22:49,382 --> 00:22:52,875 Here.Just have a sip, okay? 274 00:22:52,952 --> 00:22:54,648 Jess, you want some water? 275 00:23:03,932 --> 00:23:06,697 - You still have to go to the bathroom? - No. 276 00:23:34,234 --> 00:23:36,169 [ Lion Growls ] 277 00:23:36,236 --> 00:23:38,671 Why won't they just go away? 278 00:23:52,755 --> 00:23:55,224 Amy, I'm hungry. 279 00:23:56,660 --> 00:23:58,594 Yeah, I know. 280 00:23:58,662 --> 00:24:02,031 First thing we'll do when we get back is get a big stack of pancakes, okay? 281 00:24:02,100 --> 00:24:04,535 - And a hamburger. - [ Amy Chuckles ] 282 00:24:04,602 --> 00:24:07,766 - Double Quarter Rounder. - A triple, with fries. 283 00:24:14,048 --> 00:24:17,448 kk [ Dance ] 284 00:24:34,538 --> 00:24:36,096 [ Roars ] 285 00:24:57,999 --> 00:24:59,933 Amy? 286 00:25:00,002 --> 00:25:02,493 Hello. 287 00:25:08,712 --> 00:25:11,806 David? Jess! 288 00:25:13,217 --> 00:25:15,150 - Mr. Newman? - Hi, Mike. 289 00:25:15,219 --> 00:25:17,153 It's about your family, sir. 290 00:25:17,221 --> 00:25:18,916 [ Thunder Rumbling ] 291 00:25:18,990 --> 00:25:22,483 [ Amy ] Why don't you close your eyes. We should try to get some rest. 292 00:25:27,834 --> 00:25:29,826 [ David ] Can we keep the lights on? 293 00:25:29,904 --> 00:25:32,998 Well, I don't want to kill the battery, hon. 294 00:25:33,073 --> 00:25:36,634 What will we need it for after tonight? You said they were gonna find us in the morning. 295 00:25:36,711 --> 00:25:40,306 They are going to find us, but I don't know how long the battery will last... 296 00:25:40,383 --> 00:25:43,146 and we might need it in the middle of the night. 297 00:25:52,830 --> 00:25:54,821 Are they still there? 298 00:25:56,501 --> 00:25:59,732 I don't know. I'll check. 299 00:26:02,273 --> 00:26:04,539 [ Screams ] 300 00:26:04,611 --> 00:26:06,909 [ Amy ] It's okay. 301 00:26:08,315 --> 00:26:10,010 Hey, it's okay. 302 00:26:12,253 --> 00:26:15,222 Okay, okay. Calm down. 303 00:26:15,289 --> 00:26:18,520 It's okay, David. It's okay. Come on. 304 00:26:18,593 --> 00:26:21,529 - Come on. Come here. - [ Crying ] 305 00:26:21,597 --> 00:26:23,724 It's okay. 306 00:26:23,799 --> 00:26:26,291 It's okay. We're in the car. Nothing's gonna happen. 307 00:26:26,369 --> 00:26:28,303 It's okay. 308 00:26:30,975 --> 00:26:34,103 We're okay in the car, okay? 309 00:26:34,178 --> 00:26:38,445 - [ Panting ] - Shh. 310 00:26:38,516 --> 00:26:40,507 It's okay. It's okay. 311 00:26:42,654 --> 00:26:45,419 - Nothing's gonna happen. - [ David Sobs ] 312 00:26:45,491 --> 00:26:47,653 Shh. 313 00:26:49,096 --> 00:26:51,428 Shh. 314 00:26:51,498 --> 00:26:54,957 - It's okay. - [ Trembling ] 315 00:26:55,169 --> 00:26:58,628 I'm really sorry, Mr. Newman, but there is nothing more that we can do right now. 316 00:26:58,706 --> 00:27:03,041 At least not till morning. If they're not back by then, we will start searching. 317 00:27:03,112 --> 00:27:06,570 What are we supposed to do till then, just sit around with our thumb up our ass? 318 00:27:06,650 --> 00:27:09,312 Uh, I don't think you have much of a choice there. 319 00:27:09,386 --> 00:27:11,321 Our chopper doesn't fly at night. 320 00:27:11,389 --> 00:27:14,188 - Then why aren't we searching on the ground? - We're trying. 321 00:27:14,259 --> 00:27:17,456 Ma'am, why aren't we in a vehicle searching on the ground? 322 00:27:17,529 --> 00:27:19,760 We are, but a couple of torches aren't gonna do much. 323 00:27:21,834 --> 00:27:25,201 We really do have to wait until first light, I'm afraid. 324 00:27:25,271 --> 00:27:27,934 Remarkable. 325 00:27:28,008 --> 00:27:30,499 Absolutely remarkable. 326 00:27:31,578 --> 00:27:35,037 Look. Wait. Um- 327 00:27:35,116 --> 00:27:38,381 There is someone that I know of who could possibly help you. 328 00:27:38,453 --> 00:27:43,289 Echo Charlie Zero, this is Leopard's Rest Lodge. Over. 329 00:27:46,763 --> 00:27:48,822 Crawford, are you there? 330 00:27:51,102 --> 00:27:53,627 [ Man ] Roger there. Shoot. 331 00:27:53,705 --> 00:27:55,640 Good luck. 332 00:27:55,707 --> 00:27:58,870 Hello, Mr. Crawford. My name is Tom Newman. 333 00:27:58,943 --> 00:28:01,276 I'm a guest at Leopard's Rest Lodge. 334 00:28:01,347 --> 00:28:03,907 My wife and two children have been missing since this afternoon. 335 00:28:03,984 --> 00:28:05,975 Missing? 336 00:28:06,053 --> 00:28:09,988 Yes, that's right. They were on a game drive, and they haven't come back yet. 337 00:28:10,057 --> 00:28:12,582 That's nice. Try the police. 338 00:28:12,660 --> 00:28:15,186 No, no, no. The police aren't gonna get here till tomorrow morning. 339 00:28:15,262 --> 00:28:19,666 Sorry. Can't help you. If you want a guided hunt, I'm your man. 340 00:28:19,735 --> 00:28:21,727 If you want to find somebody, call the rangers. 341 00:28:21,804 --> 00:28:23,863 I'm with the rangers now, Mr. Crawford. 342 00:28:23,940 --> 00:28:27,707 - I'm talking to you from a ranger radio. - I'd wait till after the rain. 343 00:28:27,778 --> 00:28:32,511 Hello? Rain? What rain? 344 00:28:32,583 --> 00:28:35,519 Hello! Ra- 345 00:28:36,688 --> 00:28:38,622 What rain? 346 00:28:38,690 --> 00:28:41,353 [ Rain Falling ] 347 00:28:45,431 --> 00:28:48,334 [ Thunder Rumbling ] 348 00:29:12,397 --> 00:29:14,888 [ Thunderclap ] 349 00:29:44,501 --> 00:29:46,992 Whoa. What are you doing? 350 00:29:47,070 --> 00:29:50,507 - Close the door. - I'm thirsty. 351 00:29:50,575 --> 00:29:53,271 I'm thirsty. 352 00:29:55,647 --> 00:29:59,106 Okay.Just be quick, okay? 353 00:30:07,261 --> 00:30:10,526 [ Growling ] 354 00:30:32,290 --> 00:30:34,555 - [ Gasping ] - [ Amy ] Oh, my God! 355 00:30:38,330 --> 00:30:41,698 Are you okay? You all right? 356 00:31:09,200 --> 00:31:12,830 I've got your cell number, so just keep it charged. I'll phone you when we find them. 357 00:31:12,905 --> 00:31:15,429 - Phone me? I'm coming with you! - Only room for two in there. 358 00:31:15,508 --> 00:31:18,636 - What am I gonna do, stay here? - There's coffee in the kitchen. 359 00:31:18,711 --> 00:31:21,010 - I'll call you. - Are you kidding? 360 00:32:02,428 --> 00:32:04,829 Where do I find this guy Crawford? 361 00:32:39,806 --> 00:32:43,072 The keys! It's the keys! 362 00:32:43,144 --> 00:32:45,077 [ Groans ] Where? 363 00:32:45,146 --> 00:32:47,114 Over there! Look! 364 00:32:49,318 --> 00:32:53,755 Oh, I don't know. It could be an old can or a piece of glass, babe. 365 00:32:59,096 --> 00:33:02,224 No! It is the keys. Look. 366 00:33:04,802 --> 00:33:06,794 Let me see. 367 00:33:10,042 --> 00:33:12,306 We're saved! We're saved! 368 00:33:12,378 --> 00:33:14,539 - We have to get 'em first, buddy. - I'll go. 369 00:33:14,613 --> 00:33:17,606 No.Jess! No. You're staying in the car. 370 00:33:17,684 --> 00:33:20,847 What are you talking about? The lions are gone, and I'm much faster than you. 371 00:33:20,921 --> 00:33:24,482 That doesn't matter. I'm going, and that's final. 372 00:33:24,558 --> 00:33:27,619 Nothing you say is final. 373 00:33:27,695 --> 00:33:29,926 Okay. 374 00:33:29,998 --> 00:33:34,561 When this is all over, you and I are gonna sit down and have a long conversation. 375 00:33:34,637 --> 00:33:37,698 But until then, you stay in the car. 376 00:33:37,774 --> 00:33:39,708 [ Sighs ] 377 00:33:45,951 --> 00:33:48,283 Don't leave us! 378 00:33:48,353 --> 00:33:51,652 Hey. You want to get out of here, right? 379 00:33:53,126 --> 00:33:57,086 Okay. I'll be back in the blink of an eye. I promise. 380 00:34:12,348 --> 00:34:14,579 [ Quiet Growl ] 381 00:34:33,572 --> 00:34:36,633 [ Growling ] 382 00:34:46,188 --> 00:34:48,520 [ Growling ] 383 00:35:00,737 --> 00:35:02,968 - Oh, shit. - What? 384 00:35:03,041 --> 00:35:05,475 - [ Growls ] - Amy! 385 00:35:05,543 --> 00:35:08,410 - Run! Amy, run! - Run, Amy! 386 00:35:08,480 --> 00:35:10,415 [ David ] Run! 387 00:35:16,056 --> 00:35:18,422 - [ Roars ] - Run, Amy! 388 00:35:22,230 --> 00:35:24,698 Amy! Run! 389 00:35:24,766 --> 00:35:26,824 Amy! 390 00:35:28,937 --> 00:35:30,666 Amy! 391 00:35:30,739 --> 00:35:32,435 [ David ] Run, Amy! 392 00:35:37,180 --> 00:35:38,705 [ Amy ] Oh,Jesus! 393 00:35:40,351 --> 00:35:43,047 - [ Lion Snarling ] - [Jessica ] Go, Amy! It's right there! 394 00:35:43,120 --> 00:35:45,612 - Go! - Shit. 395 00:35:45,690 --> 00:35:47,521 - [ Roars ] - [ Screams ] 396 00:35:47,592 --> 00:35:50,460 - Amy! - Amy! 397 00:35:51,430 --> 00:35:53,898 [ Screams ] Go, Amy! 398 00:35:56,770 --> 00:35:58,761 - [ Engine Starts ] - Come on, Amy! 399 00:36:00,041 --> 00:36:03,772 Okay! Shift it into first. Okay. 400 00:36:03,845 --> 00:36:06,279 - Now go! - Going! 401 00:36:06,347 --> 00:36:08,282 Go! 402 00:36:22,166 --> 00:36:25,102 - Watch out! -[ Amy Grunts ] Get out ofhere! 403 00:36:26,672 --> 00:36:28,640 God! 404 00:36:28,707 --> 00:36:30,676 Hold on! 405 00:36:30,743 --> 00:36:33,007 [ Screams ] 406 00:36:34,582 --> 00:36:37,517 Let me navigate. Go right! 407 00:36:37,585 --> 00:36:40,110 [Jessica Screams ] 408 00:36:40,187 --> 00:36:42,281 Watch out! Go right! 409 00:36:50,367 --> 00:36:52,960 - We're gonna crash. - Hold on,Jess. 410 00:36:53,035 --> 00:36:55,163 - You're going too fast! - Hold on! 411 00:37:00,778 --> 00:37:02,643 [ Amy ] Hold on! 412 00:37:02,714 --> 00:37:06,150 [ All Screaming ] 413 00:37:07,186 --> 00:37:09,848 [Jessica ] Stop the car, Amy! 414 00:37:23,338 --> 00:37:27,537 Don't get your hopes up. You think you can handle anyone, but you don't know this guy. 415 00:37:27,610 --> 00:37:29,874 He's a good hunter though, the best in the region. 416 00:37:29,946 --> 00:37:33,074 He doesn't know a thing about people. Well, this is it. 417 00:37:33,149 --> 00:37:35,141 - [ Tom ] Wait for me. - Like I said, he's nuts. 418 00:37:35,218 --> 00:37:38,552 - You want to do this, you're on your own. - Hey! Hey! Hey! 419 00:37:38,622 --> 00:37:40,557 Hey! Hey! 420 00:37:46,132 --> 00:37:48,066 Mr. Crawford! 421 00:37:49,835 --> 00:37:51,770 Mr. Crawford? 422 00:37:51,837 --> 00:37:53,772 Anybody home? 423 00:37:55,375 --> 00:37:57,309 Mr. Crawford? 424 00:37:59,414 --> 00:38:01,678 Mr. Crawfor- Mr. Crawford. 425 00:38:01,749 --> 00:38:07,086 I'm Tom Newman. We spoke last night on the rangers' radio. 426 00:38:07,156 --> 00:38:09,091 That's right. 427 00:38:11,327 --> 00:38:13,488 The rangers find your family? 428 00:38:13,564 --> 00:38:16,829 - No, they just started looking this morning. - [ Coughs ] 429 00:38:16,901 --> 00:38:19,234 Well, I wouldn't hold my breath, if I were you. 430 00:38:19,303 --> 00:38:23,604 Exactly. That's why I'm here. I was hoping maybe that you'd give me some- 431 00:38:23,675 --> 00:38:25,666 Son of a bitch. 432 00:38:28,814 --> 00:38:30,578 [ Grunting ] 433 00:38:33,887 --> 00:38:37,380 Now, I told you, I lead hunts for the big five... 434 00:38:37,459 --> 00:38:40,121 not search parties for wives and kids, pal. 435 00:38:40,195 --> 00:38:42,163 If you can track a leopard... 436 00:38:42,230 --> 00:38:45,667 I am sure that three American tourists will just be a walk in the park for you. 437 00:38:45,735 --> 00:38:47,726 You're gonna go downhill appealing to my ego, friend. 438 00:38:47,803 --> 00:38:49,795 Well, how 'bout I appeal to your wallet, friend? 439 00:38:49,872 --> 00:38:52,171 Mr. Crawford... 440 00:38:52,241 --> 00:38:54,938 I'm the hydroelectrical engineer supervising the building... 441 00:38:55,011 --> 00:38:57,981 of the new dam in this province, and I have money! 442 00:38:58,049 --> 00:39:00,609 My family's been at large for more than 2 4 hours. 443 00:39:00,686 --> 00:39:04,349 And I'm sure that must just resonate with you a little bit. 444 00:39:04,423 --> 00:39:08,690 I mean, I'm sure that just must strike some small chord in you. 445 00:39:08,762 --> 00:39:10,662 And praying that it does... 446 00:39:10,730 --> 00:39:14,427 I am prepared to pay you whatever the hell you want... 447 00:39:14,502 --> 00:39:18,268 if you just- if you just help me find my family. 448 00:39:21,510 --> 00:39:24,035 [ Engine Cranking ] 449 00:39:26,849 --> 00:39:28,544 Come on! 450 00:39:31,121 --> 00:39:32,952 Come on! 451 00:39:33,023 --> 00:39:35,457 [ Cranking ] 452 00:39:35,527 --> 00:39:37,859 Come on! 453 00:39:37,929 --> 00:39:40,023 [ Sobs ] 454 00:39:40,098 --> 00:39:42,090 [ Crying ] 455 00:39:49,776 --> 00:39:52,074 So, what are we gonna do now? 456 00:39:52,145 --> 00:39:54,636 [ Crying ] 457 00:40:00,888 --> 00:40:02,880 By now your dad knows we're missing. 458 00:40:02,958 --> 00:40:05,860 He probably sent somebody to find us. 459 00:40:05,929 --> 00:40:09,763 - Who? - I don't know. The lodge people. 460 00:40:11,435 --> 00:40:13,369 How are they gonna find us? 461 00:40:16,106 --> 00:40:18,040 What do you mean? 462 00:40:18,109 --> 00:40:20,601 Well, they'll be looking for us off the main road. 463 00:40:20,679 --> 00:40:23,672 Somewhere close to it. But now we're nowhere near it. 464 00:40:25,685 --> 00:40:29,747 Maybe we should just get out of the car and try to find our way back. 465 00:40:29,823 --> 00:40:34,056 Yeah, except for that we have no idea where we are. 466 00:40:34,128 --> 00:40:36,062 [ Sighs ] 467 00:40:37,932 --> 00:40:39,867 [ Whispers ] Fuck. 468 00:40:41,903 --> 00:40:45,898 And they'll have no idea where we are if we stay here. 469 00:40:45,976 --> 00:40:48,740 No. We're not gonna take any chances. 470 00:40:48,812 --> 00:40:50,905 As long as we stay in this car, we're safe. 471 00:40:50,982 --> 00:40:53,576 - And lost! - Fine. We're lost. 472 00:40:53,651 --> 00:40:56,051 We're not leaving this car. 473 00:40:56,120 --> 00:40:59,522 - Why? Because you say so? - Because it's safe,Jess! 474 00:40:59,590 --> 00:41:03,221 Because your father is gonna find us, and, yeah, because I say so! 475 00:41:03,296 --> 00:41:06,060 - You think he's gonna find us. - Yes, I do. 476 00:41:06,132 --> 00:41:09,067 - What if he doesn't find us? - He will. 477 00:41:09,136 --> 00:41:11,400 - And if he doesn't? - He will,Jess. 478 00:41:11,472 --> 00:41:14,305 - What if my dad doesn't find us? - Goddamn it, he will! 479 00:41:16,878 --> 00:41:19,938 [Jessica Crying ] 480 00:41:38,837 --> 00:41:41,806 [ Tom ] What are we looking for? 481 00:41:41,875 --> 00:41:45,140 [ Crawford ] Smoke, vultures in the sky. You'll know it when you see it. 482 00:41:45,211 --> 00:41:49,375 I mean, are we looking for some kind of trail or something, Mr. Crawford? 483 00:41:49,449 --> 00:41:52,510 Any tracks that would've been left have been washed away by now. 484 00:42:00,262 --> 00:42:03,926 - [ Radio Beeping ] - [ Man ] No luck at Lake Maluti. 485 00:42:04,000 --> 00:42:06,525 We're heading north. The roads are empty here. 486 00:42:06,602 --> 00:42:09,834 Well, of course the roads are empty, you rabbit. It rained last night. 487 00:42:09,907 --> 00:42:11,704 You chop in on the ranger frequency? 488 00:42:11,776 --> 00:42:13,971 Uh, we're gonna drop in periodically... 489 00:42:14,045 --> 00:42:16,513 and just, uh, fill in the gaps for those clowns. 490 00:42:16,581 --> 00:42:18,572 And what exactly are the gaps, Mr. Crawford? 491 00:42:18,650 --> 00:42:21,882 Well, they want a quick rescue, so they've gone up into the air. 492 00:42:21,954 --> 00:42:25,583 The problem with that is that they might fly right over your family... 493 00:42:25,658 --> 00:42:28,059 and not even know it. 494 00:43:22,291 --> 00:43:25,728 Hey. How you doing? 495 00:43:25,795 --> 00:43:27,890 - I'm fine. - Yeah? 496 00:43:29,199 --> 00:43:31,259 He needs some water. 497 00:43:31,335 --> 00:43:33,963 Yeah. I know. We all do. 498 00:43:34,038 --> 00:43:36,166 But he really needs some. 499 00:43:36,241 --> 00:43:39,438 Let me go find some water. 500 00:43:39,511 --> 00:43:42,743 Are you crazy? What about the lions? 501 00:43:42,816 --> 00:43:45,683 [ Sighs ] Well, we haven't seen 'em all morning. 502 00:43:45,753 --> 00:43:47,653 Doesn't mean they're not out there. 503 00:43:48,989 --> 00:43:50,923 Fine. 504 00:44:17,923 --> 00:44:19,914 What are you doing? 505 00:44:22,228 --> 00:44:25,357 There's a little water here from the storm. 506 00:44:31,773 --> 00:44:33,763 Here. 507 00:44:45,055 --> 00:44:47,045 It was a good idea. 508 00:44:48,125 --> 00:44:50,616 [ Helicopter Approaching, Faint ] 509 00:44:52,330 --> 00:44:54,321 - What is it? - Shh. 510 00:44:55,835 --> 00:44:57,769 [ Helicopter Approaching, Faint ] 511 00:44:57,837 --> 00:45:00,237 A helicopter. 512 00:45:00,306 --> 00:45:03,173 - Hey-Jess, no! - Let go of me! 513 00:45:03,242 --> 00:45:05,177 What did I tell you? 514 00:45:05,244 --> 00:45:09,080 - What if they can't see us? - They'll see us, okay? We're not getting out. 515 00:45:23,867 --> 00:45:26,962 There's no sign of them at the Crocodile River. 516 00:45:27,037 --> 00:45:29,940 We're gonna check the Letaba trails at the secondary gate. 517 00:45:34,980 --> 00:45:37,642 - It's leaving. - No. 518 00:45:39,986 --> 00:45:43,285 -Jess, no! - Hey! 519 00:45:43,356 --> 00:45:47,953 Over here! Help! Come back! Help! 520 00:45:48,028 --> 00:45:50,964 [ Whimpering ] Help! Come back! 521 00:45:51,032 --> 00:45:54,127 Over here! Come back! 522 00:45:55,570 --> 00:45:58,062 - No. Oh, no. -Jess! 523 00:45:58,140 --> 00:46:00,608 - David, close the door. - No. 524 00:46:00,676 --> 00:46:03,009 - jess, come back! - Shit. 525 00:46:03,080 --> 00:46:05,344 - [ Door Closes ] - [ Sobbing ] 526 00:46:07,318 --> 00:46:11,550 - Hey, I'm sorry. - You should have let me go. You should have let me go. 527 00:46:11,623 --> 00:46:15,185 - [ Sobbing Continues ] - [ Whispering ] We gotta get in the car. 528 00:46:15,261 --> 00:46:19,426 - We gotta get in the car. We gotta get in the car. - [ Quiet Growling ] 529 00:46:20,767 --> 00:46:22,792 - [ Whispering ] I'm sorry. - [ Sobbing Continues ] 530 00:46:22,869 --> 00:46:25,861 - [ Rustling ] - [ Growling Continues ] 531 00:46:30,912 --> 00:46:33,472 [ Growling Continues ] 532 00:46:49,701 --> 00:46:51,897 [ Gunshot ] 533 00:47:07,088 --> 00:47:09,387 [ Men Conversing In Native Language] 534 00:47:13,162 --> 00:47:16,030 [ Native Language] 535 00:47:22,139 --> 00:47:25,006 - [ Laughs ] - [ Native Language ] 536 00:47:25,076 --> 00:47:27,203 Excuse me. 537 00:47:27,278 --> 00:47:30,407 Yeah- Can you help us, please? 538 00:47:34,253 --> 00:47:37,586 - Please. We need your help. The lions, they attacked us. - [ Native Language ] 539 00:47:37,657 --> 00:47:42,459 - They killed our guide. We have no guide. -Jessica, go to the car. 540 00:47:42,529 --> 00:47:45,124 [ Native Language ] 541 00:47:45,200 --> 00:47:48,363 They don't understand a word I'm saying, do they? 542 00:47:48,436 --> 00:47:51,133 Go. Lock the car. 543 00:47:52,742 --> 00:47:54,676 [ Both Chuckling ] 544 00:47:54,744 --> 00:47:56,872 [ Native Language ] 545 00:48:11,163 --> 00:48:13,427 [ Flies Buzzing ] 546 00:48:18,672 --> 00:48:20,605 Who are they? 547 00:48:20,674 --> 00:48:22,607 Poachers, I think. 548 00:48:22,676 --> 00:48:25,474 - What are they doing? - They're skinning a lion. 549 00:48:25,546 --> 00:48:30,109 - That's disgusting. - Yeah. Starting to understand why you're a vegetarian. 550 00:48:32,020 --> 00:48:35,115 - [Jessica ] So, they're gonna help us, right? - I don't know. 551 00:48:35,191 --> 00:48:38,126 They didn't seem to be too concerned with us, did they? 552 00:48:38,194 --> 00:48:42,154 I don't know how often this happens, but you would think we would be of greater interest. 553 00:48:42,232 --> 00:48:45,396 Maybe they know where we can find some water. 554 00:48:46,438 --> 00:48:48,429 Yeah, maybe. 555 00:48:50,543 --> 00:48:52,534 Rut your sweatshirt on. Okay? 556 00:48:54,948 --> 00:48:57,940 David, you lock the door when we get out. Okay? 557 00:48:58,018 --> 00:49:00,009 Okay. 558 00:49:13,269 --> 00:49:15,566 - [ Amy ] Excuse me? - Excuse me. 559 00:49:15,638 --> 00:49:19,335 Um, water. Do you have any water? 560 00:49:19,409 --> 00:49:21,344 - [ Native Language ] - Water. 561 00:49:21,412 --> 00:49:24,176 - Uh, like- [ Gulping ] - [ Native Language ] 562 00:49:24,248 --> 00:49:27,980 [ Conversing In Native Language] 563 00:49:29,554 --> 00:49:31,545 [Jessica ] Do you speak English? 564 00:49:31,624 --> 00:49:33,922 Can you help us? 565 00:49:33,993 --> 00:49:36,484 [ Amy ] Water. W-Water- Yes! Yes! 566 00:49:36,563 --> 00:49:39,054 - We need water. Please. - [ Native Language ] 567 00:49:42,136 --> 00:49:44,126 Can- 568 00:49:46,140 --> 00:49:48,938 - What is he saying? - I have no clue. 569 00:49:49,010 --> 00:49:51,343 [ Native Language ] Come. 570 00:49:51,413 --> 00:49:54,406 - You speak English? - Whoa. What do you think you're doing? 571 00:49:54,483 --> 00:49:57,921 I'm going to get water for my brother. 572 00:49:57,988 --> 00:50:00,422 One of us needs to stay with David... 573 00:50:00,491 --> 00:50:03,426 and one of us needs to go with Knife Guy here. 574 00:50:03,495 --> 00:50:05,428 You have a bad ankle. 575 00:50:05,497 --> 00:50:08,432 Look, I- I just don't think this is a good idea. 576 00:50:08,500 --> 00:50:11,766 Amy, you have to trust me. It'll be fine. Okay? 577 00:50:11,838 --> 00:50:13,828 It'll be fine. 578 00:50:48,314 --> 00:50:51,306 Uh, are you sure this is the right way? 579 00:50:56,389 --> 00:50:59,655 Is it... a lot further... 580 00:50:59,727 --> 00:51:01,592 up ahead? 581 00:51:01,662 --> 00:51:03,596 [ Native Language ] 582 00:51:03,664 --> 00:51:05,656 Yeah. 583 00:51:12,008 --> 00:51:14,169 [ Whispers ] What are you doing? 584 00:51:45,346 --> 00:51:47,338 Thank you. 585 00:51:50,220 --> 00:51:54,486 Do you have anything that I can carry? 586 00:51:54,557 --> 00:51:57,026 Carry back? 587 00:51:57,093 --> 00:51:59,085 Water? 588 00:52:00,831 --> 00:52:03,426 The water? Carry back? 589 00:52:05,437 --> 00:52:07,428 Carry? 590 00:52:44,950 --> 00:52:47,282 [ Wings Flapping ] 591 00:53:09,979 --> 00:53:12,971 [ Native Language ] 592 00:53:31,237 --> 00:53:33,172 Um... 593 00:53:33,241 --> 00:53:35,174 what about the other one? 594 00:53:35,243 --> 00:53:37,507 Can you cut it up? 595 00:53:46,321 --> 00:53:48,313 Thank you. 596 00:53:54,465 --> 00:53:56,400 [ Gunshot ] 597 00:53:57,134 --> 00:53:59,865 [ Grunting, Snorting ] 598 00:54:15,923 --> 00:54:18,358 - Shh! - What? Let go of me! 599 00:54:18,426 --> 00:54:20,394 - [ Native Language ] - Let go of me. 600 00:54:20,462 --> 00:54:23,124 - [ Native Language ] - What? 601 00:54:23,198 --> 00:54:25,190 What is it? 602 00:54:30,173 --> 00:54:33,199 - [ Whispers ] Amy. David. - Shh. 603 00:54:36,347 --> 00:54:38,838 [ Native Language ] 604 00:54:42,688 --> 00:54:45,522 - [ Whispers In Native Language ] - What? 605 00:55:17,562 --> 00:55:19,622 Amy? 606 00:55:20,232 --> 00:55:22,564 Get in the car! 607 00:55:22,635 --> 00:55:25,799 What are you guys doing? 608 00:55:25,872 --> 00:55:28,432 - Thank God you're okay. - What's going on? I heard a gunshot. 609 00:55:28,508 --> 00:55:30,942 Where are you going? Get in the car! 610 00:55:31,012 --> 00:55:33,276 [Jessica ] Where are you going? 611 00:55:33,347 --> 00:55:36,077 The lion! It's gonna eat you! 612 00:55:38,654 --> 00:55:41,521 You can't do anything,Jess. 613 00:55:41,590 --> 00:55:44,525 You can't do anything. 614 00:55:44,594 --> 00:55:46,357 - Want some? - Yeah. 615 00:55:46,429 --> 00:55:48,420 [ Coughs ] 616 00:56:04,651 --> 00:56:06,846 - Scat. - Scat? 617 00:56:07,888 --> 00:56:10,516 Lion dung. 618 00:56:10,590 --> 00:56:12,785 Okay. 619 00:56:12,859 --> 00:56:16,296 Judging by the consistency, he's eaten recently. 620 00:56:16,364 --> 00:56:18,992 It's hard to tell what, exactly. 621 00:56:19,067 --> 00:56:21,059 Okay. 622 00:56:21,136 --> 00:56:25,368 Since the drought set in, these guys have had a ferocious appetite. 623 00:56:25,441 --> 00:56:29,004 So either he's eaten a gazelle, which is good, because he won't be so hungry- 624 00:56:29,079 --> 00:56:31,071 Or? 625 00:56:33,551 --> 00:56:35,543 Or he's eaten something else. 626 00:56:35,620 --> 00:56:37,554 Like a human? 627 00:56:37,622 --> 00:56:41,251 Judging by the temperature, he dumped that a couple of hours ago... 628 00:56:41,326 --> 00:56:45,093 which means he's pretty far away now. 629 00:56:45,164 --> 00:56:47,099 So, what do we do now? 630 00:56:47,166 --> 00:56:49,101 Now? Now we set up camp. 631 00:56:49,169 --> 00:56:51,103 - Camp? - That's right. 632 00:56:51,171 --> 00:56:53,105 'Cause there is not a ranger alive... 633 00:56:53,173 --> 00:56:56,166 that can find your family once the sun goes down... 634 00:56:56,243 --> 00:56:58,338 Mr. Newman. 635 00:57:27,881 --> 00:57:30,874 [ Growling ] 636 00:57:48,739 --> 00:57:51,674 Well, I read it in some wildlife magazine or something. 637 00:57:51,743 --> 00:57:55,578 Hell, I can't remember where. But it's rare that they attack people, right? 638 00:57:55,647 --> 00:57:58,583 What I read was, they're more afraid of us than we are of them. 639 00:57:58,651 --> 00:58:01,484 - Right? - Bullshit. 640 00:58:01,554 --> 00:58:03,522 A hungry lion'll eat anything. 641 00:58:37,262 --> 00:58:40,255 kk [ Pop ] 642 00:58:58,988 --> 00:59:00,979 ''[ Stops ] 643 00:59:19,111 --> 00:59:22,104 Amy? Are you awake? 644 00:59:23,917 --> 00:59:25,909 No. 645 00:59:26,954 --> 00:59:28,888 Me too. 646 00:59:28,956 --> 00:59:30,948 My iPod's dead. 647 00:59:31,025 --> 00:59:33,017 Sorry. 648 00:59:37,099 --> 00:59:39,090 Amy? 649 00:59:40,736 --> 00:59:44,036 - Yeah? - How'd you meet my dad? 650 00:59:45,609 --> 00:59:48,544 Oh,Jess, I don't think I wanna get into that right now. 651 00:59:48,613 --> 00:59:50,604 No, I just wanna know. 652 01:00:04,098 --> 01:00:08,000 Well, I was on a plane- 653 01:00:08,069 --> 01:00:09,627 Mile-high club? 654 01:00:09,704 --> 01:00:11,832 The mile-high club? 655 01:00:12,908 --> 01:00:14,899 [ Sighs ] 656 01:00:14,977 --> 01:00:16,969 -Jesus. - Sorry. 657 01:00:18,948 --> 01:00:20,939 Go ahead. 658 01:00:22,752 --> 01:00:26,348 I was sitting two rows behind him. 659 01:00:26,423 --> 01:00:29,359 We were on a flight to Chicago... 660 01:00:29,427 --> 01:00:31,691 and halfway through the flight... 661 01:00:31,763 --> 01:00:35,028 he came back and asked ifhe could sit on the empty seat next to me. 662 01:00:35,101 --> 01:00:38,366 - He approached you? - Mm-hmm. 663 01:00:38,437 --> 01:00:40,668 [Jessica ] Well, what did he want? 664 01:00:41,842 --> 01:00:43,776 We just started talking. 665 01:00:43,844 --> 01:00:45,506 Before I knew it... 666 01:00:45,580 --> 01:00:49,812 the captain had switched on the ''fasten seat belts'' lights for landing. 667 01:00:49,884 --> 01:00:52,478 What did you guys talk about? 668 01:00:52,553 --> 01:00:54,488 Just things. 669 01:00:54,556 --> 01:00:56,854 His life, my life. 670 01:00:58,695 --> 01:01:00,686 Things. 671 01:01:00,764 --> 01:01:03,028 And then? 672 01:01:03,099 --> 01:01:06,467 And then we landed and- 673 01:01:10,474 --> 01:01:13,740 The thing was, your dad had a connecting flight to New York... 674 01:01:13,812 --> 01:01:17,249 so you can imagine how surprised I was when I... 675 01:01:17,316 --> 01:01:19,911 saw him as I was getting into my cab. 676 01:01:19,986 --> 01:01:22,615 - He got off his flight? - Yeah. 677 01:01:23,624 --> 01:01:25,489 Yeah. He had a white lily. 678 01:01:26,894 --> 01:01:30,023 just a single white lily. 679 01:01:30,098 --> 01:01:32,692 And then he asked me out to dinner. 680 01:01:32,768 --> 01:01:36,795 - How cheesy. - [ Giggles ] Yeah. 681 01:01:36,872 --> 01:01:40,309 I usually don't fall for things like that... 682 01:01:40,376 --> 01:01:43,369 but, God, he was just so... 683 01:01:43,448 --> 01:01:45,438 persistent, you know. 684 01:01:49,053 --> 01:01:51,045 Yeah. 685 01:02:00,433 --> 01:02:03,631 Jess, your parents were separated when I met your father. 686 01:02:03,704 --> 01:02:07,903 I promise you that. I would never have gone out with him ifhe was married. 687 01:02:07,976 --> 01:02:11,913 I wouldn't be sitting here right now if he had been. 688 01:02:11,980 --> 01:02:13,915 Yeah? 689 01:02:13,983 --> 01:02:16,076 But we are. 690 01:02:17,921 --> 01:02:19,911 Yeah. 691 01:02:21,558 --> 01:02:23,549 [ Rustling ] 692 01:02:28,700 --> 01:02:32,467 - Amy, what is it? - I don't know. I can't see anything. 693 01:02:34,573 --> 01:02:36,734 It's too dark. 694 01:02:42,649 --> 01:02:45,084 - Amy, I can't see anything. - I know. It's so- 695 01:02:45,153 --> 01:02:48,247 - [ Screams ] - What's going on? 696 01:02:48,322 --> 01:02:50,154 - Let him in! - [ Native Language ] 697 01:02:52,060 --> 01:02:54,688 Open! 698 01:02:54,763 --> 01:02:57,927 - Are you okay? - What's going on? 699 01:02:58,001 --> 01:02:59,936 Shh. Shh. 700 01:03:00,004 --> 01:03:02,097 Oh, my God. [ Panting ] 701 01:03:14,687 --> 01:03:17,714 - [ Growling ] - [ All Screaming ] 702 01:03:18,959 --> 01:03:21,792 [ Man Screaming ] 703 01:03:21,862 --> 01:03:24,024 Oh, God! Oh, my God! 704 01:03:24,098 --> 01:03:26,658 Oh! Oh, my God! 705 01:03:26,734 --> 01:03:29,726 [ Screaming Continues ] 706 01:03:35,812 --> 01:03:39,043 Oh, my God! Get down! Get down! 707 01:03:41,084 --> 01:03:43,178 Oh! No! 708 01:03:52,831 --> 01:03:55,699 [ Growling Continues ] 709 01:04:02,576 --> 01:04:05,238 [ Man Screaming ] 710 01:04:07,148 --> 01:04:10,880 [ Growling Stops ] 711 01:04:10,953 --> 01:04:14,252 - [ Panting ] - [ Whimpering ] 712 01:04:16,593 --> 01:04:20,290 [ Gasping ] Get the seats up! Barricade the window! 713 01:04:24,001 --> 01:04:25,993 Get in the back! 714 01:04:29,141 --> 01:04:31,132 Get down. Get down. 715 01:05:00,844 --> 01:05:02,710 [Jessica ] Amy... 716 01:05:02,781 --> 01:05:04,715 it's been two days... 717 01:05:04,783 --> 01:05:06,774 and two nights. 718 01:05:08,053 --> 01:05:10,579 What if nobody comes? 719 01:05:10,656 --> 01:05:12,647 Tom's coming. 720 01:05:14,594 --> 01:05:16,688 What if he can't find us? 721 01:05:16,763 --> 01:05:18,754 Then we wait. 722 01:05:20,401 --> 01:05:22,392 Wait to starve? 723 01:05:23,938 --> 01:05:26,430 We don't have a lot of options. 724 01:05:28,010 --> 01:05:30,501 We need a place where rescuers can find us. 725 01:05:30,579 --> 01:05:32,707 Yeah. 726 01:05:32,782 --> 01:05:35,649 How do you plan to fend off the lions? Huh? 727 01:05:37,487 --> 01:05:39,479 Maybe they're full. 728 01:05:39,557 --> 01:05:41,991 ''Maybe they're full''? 729 01:05:44,429 --> 01:05:46,897 Maybe they found someone else to eat. 730 01:05:46,965 --> 01:05:49,559 - Maybe they've given up. - Maybe they've- 731 01:05:49,636 --> 01:05:53,037 Yeah, maybe they're just waiting for us to expose ourselves. 732 01:05:55,341 --> 01:05:57,776 We need food, we're dehydrated... 733 01:05:57,845 --> 01:06:00,781 and our one source of protection, this stupid car... 734 01:06:00,849 --> 01:06:02,714 is falling to pieces. 735 01:06:02,784 --> 01:06:06,652 [Jessica ] At some point we're gonna have to get out of the car and go find help. 736 01:06:08,991 --> 01:06:13,325 So our only choices right now are to starve to death... 737 01:06:13,396 --> 01:06:15,388 or be eaten? 738 01:06:17,101 --> 01:06:19,091 I don't wanna die here. 739 01:06:19,170 --> 01:06:22,435 I won't let you die here. 740 01:06:24,042 --> 01:06:26,409 What are we gonna do? 741 01:06:39,326 --> 01:06:41,261 [ Sniffles ] 742 01:06:41,329 --> 01:06:43,296 Okay. [ Sniffles ] 743 01:06:43,365 --> 01:06:45,857 Okay. [ Sniffles ] 744 01:06:45,934 --> 01:06:49,871 Okay. We just gotta do the best with what we got. Right? 745 01:06:56,513 --> 01:06:58,447 We need to... 746 01:06:58,515 --> 01:07:00,450 barricade that window. 747 01:07:00,517 --> 01:07:02,452 Right? 748 01:07:02,520 --> 01:07:04,716 So... 749 01:07:04,789 --> 01:07:08,385 I want you to just be careful with this. 750 01:07:08,461 --> 01:07:12,192 I want you to cut the seat belts and somehow... 751 01:07:12,264 --> 01:07:15,598 secure those seats in front of the window. 752 01:07:15,669 --> 01:07:18,103 - Okay? - Okay. 753 01:07:18,172 --> 01:07:20,106 And when you're done... 754 01:07:20,174 --> 01:07:23,337 let's cut up this carpeting and put it in front of the windows. 755 01:07:23,411 --> 01:07:25,937 Shades. It's too damn hot in here. 756 01:07:26,014 --> 01:07:29,451 What about me? What can I do? 757 01:07:29,518 --> 01:07:31,680 You can help me take inventory. Okay? 758 01:07:31,755 --> 01:07:35,623 I want you to go through every pocket, every bag, every compartment. 759 01:07:35,692 --> 01:07:38,662 I wanna know exactly what we have to work with. 760 01:07:43,668 --> 01:07:45,659 Mr. Crawford. Mr. Crawford. 761 01:07:47,340 --> 01:07:50,776 [ Shrieking ] 762 01:07:52,111 --> 01:07:56,606 [ Growling, Barking ] 763 01:08:08,097 --> 01:08:09,997 Gross. 764 01:08:10,065 --> 01:08:13,058 [ Whining ] 765 01:08:14,471 --> 01:08:17,805 [ Growling ] 766 01:08:17,875 --> 01:08:21,368 - That one over there just pulled his foot off. - David, stop looking. 767 01:08:21,446 --> 01:08:23,812 - But it pulled his foot off. - David! 768 01:08:23,882 --> 01:08:27,444 [ Amy ] Why don't you show me the inventory, huh? Come on. 769 01:08:28,955 --> 01:08:31,584 [ David ] Well, I found two black pens... 770 01:08:31,658 --> 01:08:34,219 an owner's manual, a tool kit... 771 01:08:34,295 --> 01:08:37,197 some tissues, a road map... 772 01:08:37,264 --> 01:08:40,722 rubber bands and cough drop wrappers. 773 01:08:42,003 --> 01:08:44,165 And I also found this. 774 01:08:47,276 --> 01:08:49,268 -[Jessica ] That's not mine. - Yeah, it is. 775 01:08:49,345 --> 01:08:51,006 David, no, it's not. 776 01:08:51,080 --> 01:08:53,675 Oh, yeah? Then whose is it? 777 01:08:58,790 --> 01:09:01,385 It's mine. Okay? 778 01:09:02,528 --> 01:09:06,124 Sometimes I smoke when I'm nervous or stressed... 779 01:09:06,199 --> 01:09:09,862 and I was nervous coming here, and- 780 01:09:12,138 --> 01:09:15,575 Sometimes you guys stress me out, so- 781 01:09:15,643 --> 01:09:18,203 I guess we can be a little overwhelming at times. 782 01:09:18,279 --> 01:09:20,612 Yeah. A little. 783 01:09:20,682 --> 01:09:22,616 [ Laughs ] 784 01:09:22,684 --> 01:09:25,984 Don't worry. Your secret's safe with us. 785 01:09:26,055 --> 01:09:28,046 Thanks. 786 01:09:30,827 --> 01:09:33,456 Okay, let's put this stuff away. 787 01:09:35,866 --> 01:09:38,960 - [ Birds Shrieking ] - Mmm. Mmm. 788 01:09:42,475 --> 01:09:46,070 Mr. Crawford, that is- that is not a gazelle. 789 01:09:46,145 --> 01:09:48,636 Mm-mmm. 790 01:09:51,351 --> 01:09:53,285 So, what are we looking for? 791 01:09:53,353 --> 01:09:57,154 The rest of this guy.Just stay tight. We might have some bigger company. 792 01:09:57,225 --> 01:09:59,659 [ Whining ] 793 01:09:59,727 --> 01:10:02,196 That's strange. 794 01:10:02,264 --> 01:10:05,961 - What? - They all just left. 795 01:10:12,543 --> 01:10:15,444 Like they got scared or something. 796 01:10:15,513 --> 01:10:17,448 Scared? 797 01:10:17,515 --> 01:10:19,484 [ Growling ] 798 01:10:26,793 --> 01:10:30,958 - Slowly.Just move back slowly. - [ Growling Continues ] 799 01:10:45,282 --> 01:10:48,376 [ Growling Continues ] 800 01:10:59,231 --> 01:11:01,222 He's leaving! 801 01:11:04,204 --> 01:11:06,638 [ Vehicle Approaching, Faint ] 802 01:11:06,706 --> 01:11:08,970 Is that a car? 803 01:11:10,411 --> 01:11:14,007 Yeah. Yeah. Yeah, that is a car. 804 01:11:14,082 --> 01:11:16,710 Must be on the other side of the ridge. 805 01:11:27,063 --> 01:11:28,998 The damn trail's gone cold, man. 806 01:11:29,066 --> 01:11:31,193 Let's get back to the jeep, keep driving. 807 01:11:31,268 --> 01:11:34,932 - We'll pitch camp. Tomorrow we head west. - Pitch camp? 808 01:11:35,006 --> 01:11:36,940 Pitch camp. Tomorrow we head west. 809 01:11:37,008 --> 01:11:39,135 But you said the rangers are covering the west. 810 01:11:39,211 --> 01:11:41,145 There's no point in covering this area anymore. 811 01:11:41,213 --> 01:11:45,048 Crawford, you said we're covering the area that the rangers aren't covering. 812 01:11:45,117 --> 01:11:48,986 Newman, have you ever taken heat before, pal? Have you? 813 01:11:49,056 --> 01:11:53,892 'Cause you'd better come to terms with the fact that we might never find them. 814 01:11:56,230 --> 01:11:59,667 - We need to get out of the car and make some noise. - What about the lion? 815 01:11:59,735 --> 01:12:01,726 He's gone! 816 01:12:03,306 --> 01:12:05,831 Okay. Okay. I'll go to the ridge. 817 01:12:05,909 --> 01:12:09,174 What are you talking about? You can't. What about your ankle? 818 01:12:09,245 --> 01:12:11,680 - I'm going. Okay? - Absolutely not,Jess. 819 01:12:11,749 --> 01:12:13,684 You have no say in this. 820 01:12:13,751 --> 01:12:16,448 Jess, please! Not now! Okay? 821 01:12:16,521 --> 01:12:19,046 I'm not gonna lose you. 822 01:12:19,124 --> 01:12:21,150 Okay, well, here. Take my shoes. 823 01:12:21,227 --> 01:12:23,161 They have more support. 824 01:12:23,229 --> 01:12:25,129 Jess. 825 01:12:25,198 --> 01:12:28,532 There's no time. Okay? 826 01:12:34,542 --> 01:12:36,533 Amy. 827 01:12:41,450 --> 01:12:43,442 [ Whispers ] Okay. 828 01:12:48,925 --> 01:12:53,420 You tourists,you come here and stay in your posh tents by the pool... 829 01:12:53,498 --> 01:12:58,095 and you go back home and tell about your adventure stories like it was a trip to the zoo. 830 01:12:58,170 --> 01:13:00,639 Well, out here you're the zoo, pal... 831 01:13:01,741 --> 01:13:05,109 and you'd better look this thing in the eye. 832 01:13:06,180 --> 01:13:08,114 Mr. Crawford... 833 01:13:08,182 --> 01:13:11,515 with or without your help I'm gonna get in that piece-of-shit vehicle... 834 01:13:11,586 --> 01:13:14,817 and I'm gonna scour every goddamned inch of this continent... 835 01:13:14,890 --> 01:13:17,519 until I find my family. 836 01:13:19,662 --> 01:13:21,653 [ Amy, Faint ] Help! 837 01:13:23,132 --> 01:13:25,328 [ Faint ] Help! Help us! 838 01:13:25,402 --> 01:13:27,336 Newman. 839 01:13:27,404 --> 01:13:29,668 [ Faint ] Hey! Over here! 840 01:13:31,609 --> 01:13:33,600 Newman! 841 01:13:35,313 --> 01:13:37,077 [ Faint ] Help! 842 01:13:38,817 --> 01:13:40,546 Over here! 843 01:13:40,619 --> 01:13:43,714 Over here! Down here! 844 01:13:43,790 --> 01:13:47,351 Rlease help us! 845 01:13:47,427 --> 01:13:49,793 Please! 846 01:13:51,500 --> 01:13:54,024 Down here! Help us! 847 01:13:54,102 --> 01:13:56,764 Help us! Please! 848 01:13:58,373 --> 01:14:01,241 Over here! 849 01:14:01,311 --> 01:14:04,041 Help! Over here! 850 01:14:07,952 --> 01:14:10,945 Yes! Help us! Help us! 851 01:14:13,458 --> 01:14:16,758 - [ Crawford ] Oh. - Help us! Please! 852 01:14:16,829 --> 01:14:20,094 - Help us! - It's them. It's them! 853 01:14:23,537 --> 01:14:25,903 Newman, I think we- Newman! 854 01:14:32,348 --> 01:14:35,181 [ Snorting ] 855 01:14:38,687 --> 01:14:41,656 [ Snorting Continues ] 856 01:14:41,725 --> 01:14:44,717 [ Growling ] 857 01:14:56,341 --> 01:14:58,276 What is it? 858 01:14:58,343 --> 01:15:00,335 They're coming down the ridge. 859 01:15:01,515 --> 01:15:04,075 We'll just let them come to us. Okay? 860 01:15:15,230 --> 01:15:17,860 - Dad! - Dad! - Oh, my God. 861 01:15:20,203 --> 01:15:22,899 Dad! 862 01:15:24,641 --> 01:15:27,166 [ Growling ] 863 01:15:27,244 --> 01:15:29,873 - Dad, there's a lion! - What? 864 01:15:29,947 --> 01:15:33,042 - Watch out for the lion! - A what? 865 01:15:33,118 --> 01:15:36,246 - Dad! - There's a lion! 866 01:15:36,323 --> 01:15:39,486 - Watch out for the lion! - Watch out, Dad! 867 01:15:39,559 --> 01:15:42,723 - Tom, don't move. - What? 868 01:15:42,797 --> 01:15:45,095 - Don't move, Tom. - Run, Dad! 869 01:15:45,166 --> 01:15:47,157 - Run, Tom! - [ Growling ] 870 01:15:51,073 --> 01:15:54,600 [ Growling Continues ] 871 01:16:02,986 --> 01:16:05,181 Shoot it, Mr. Crawford. Please. 872 01:16:08,460 --> 01:16:10,223 I don't have a shot, pal. 873 01:16:12,030 --> 01:16:14,591 [ Growling Continues ] 874 01:16:19,372 --> 01:16:21,432 Dad! 875 01:16:23,377 --> 01:16:25,710 [ Crawford ] Tom! Duck! 876 01:16:25,780 --> 01:16:28,647 - [ Gunshot ] - [ Gasps ] 877 01:16:31,286 --> 01:16:33,982 - Dad, get in the car! - Hurry up! 878 01:16:34,056 --> 01:16:35,648 [ Amy ] Hurry up! 879 01:16:35,724 --> 01:16:38,319 [ Growling ] 880 01:16:41,499 --> 01:16:43,990 [ Roaring ] 881 01:16:53,211 --> 01:16:54,940 [ David ] Dad! 882 01:16:55,013 --> 01:16:57,847 - Dad! - Dad! 883 01:16:57,918 --> 01:17:00,977 - Open the door, David! - I can't! It's stuck! 884 01:17:01,054 --> 01:17:03,352 - Run, Dad! - Open the door! 885 01:17:04,659 --> 01:17:07,252 Dad! Dad! It's stuck! 886 01:17:07,327 --> 01:17:09,626 - [ Roaring ] - Open the door! 887 01:17:09,697 --> 01:17:11,256 - Open the door! - Open the door! 888 01:17:11,332 --> 01:17:15,030 - It's right behind you! Dad! - [ All Screaming, Shouting ] 889 01:17:15,104 --> 01:17:16,868 [ Groaning ] 890 01:17:16,940 --> 01:17:19,636 - Dad! - [ Roaring Continues ] 891 01:17:19,709 --> 01:17:21,439 Where did he go? 892 01:17:22,513 --> 01:17:24,481 - [ Screams ] - Dad! 893 01:17:24,548 --> 01:17:26,710 Tom! 894 01:17:27,785 --> 01:17:30,777 - Where is he? - [ David ] Dad! 895 01:17:30,856 --> 01:17:34,053 Tom! Where is he? 896 01:17:35,528 --> 01:17:37,826 - [ Roaring Continues ] - [ Screams ] 897 01:17:37,897 --> 01:17:40,798 - Tom, are you down there? - Yeah! I'm under the car! 898 01:17:40,867 --> 01:17:43,530 - Are you hurt? - I'm fine! 899 01:17:44,940 --> 01:17:47,033 We need to do something. 900 01:17:47,108 --> 01:17:50,043 Yeah. Yeah. Okay. 901 01:17:50,111 --> 01:17:52,444 Where's that tool kit? 902 01:17:56,085 --> 01:17:58,884 Which side is the gas tank on? 903 01:17:58,956 --> 01:18:01,015 It's over here. 904 01:18:01,092 --> 01:18:03,685 I need you to put the seats back the way they were. 905 01:18:03,760 --> 01:18:07,493 David, get me that lighter. 906 01:18:07,566 --> 01:18:10,090 [ Grunting ] 907 01:18:10,169 --> 01:18:13,104 Amy, what are you doing? Amy! 908 01:18:15,074 --> 01:18:17,703 [ Grunting, Screaming ] 909 01:18:29,090 --> 01:18:32,528 - What are you doing? That's gasoline! - I know! 910 01:18:32,595 --> 01:18:35,621 [ Roaring Continues ] 911 01:18:42,107 --> 01:18:44,302 - You guys trust me? - What? 912 01:18:44,376 --> 01:18:46,571 Do you trust me? 913 01:18:46,645 --> 01:18:49,170 - Yeah! - Yes. 914 01:18:49,247 --> 01:18:51,216 You see that big tree out there? 915 01:18:51,284 --> 01:18:54,583 When I say so, I want you to go out that front door... 916 01:18:54,654 --> 01:18:57,590 run to that tree and climb up it. 917 01:18:57,658 --> 01:19:00,149 But only when I say so. Okay? 918 01:19:00,227 --> 01:19:02,923 - Okay. - Okay. 919 01:19:02,996 --> 01:19:05,056 - Tom! - Yeah? 920 01:19:05,133 --> 01:19:09,833 When I say so, I want you to get from underneath this car and run. 921 01:19:09,905 --> 01:19:13,933 The kids are going out the front door. I want you to go with them. 922 01:19:14,010 --> 01:19:16,570 Let's do this. Okay? 923 01:19:18,348 --> 01:19:20,782 [ Roaring Continues ] 924 01:19:20,851 --> 01:19:23,343 Hey! Over here! 925 01:19:23,421 --> 01:19:27,483 Come on! Come and get me! Come on! 926 01:19:27,559 --> 01:19:29,790 Now! 927 01:19:35,436 --> 01:19:37,336 David, come on! 928 01:19:38,505 --> 01:19:40,598 [ Roaring Continues ] 929 01:19:44,546 --> 01:19:47,777 Go up the tree. Get all the way up the tree! 930 01:19:47,849 --> 01:19:50,080 [ Whimpering ] 931 01:19:50,852 --> 01:19:53,185 Amy! Get out of the car! 932 01:20:01,366 --> 01:20:03,630 - Dad! No! - Amy! 933 01:20:08,207 --> 01:20:10,698 [ Roaring ] 934 01:22:24,666 --> 01:22:26,828 Let's go home. 935 01:22:32,609 --> 01:22:34,600 [ Quiet Growl ] 63415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.