Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,516 --> 00:00:01,992
Come on, you knew I found
Randy Bowen's body.
2
00:00:02,017 --> 00:00:03,435
You didn't think to
hand over the file to me?
3
00:00:03,471 --> 00:00:05,055
Nope. I didn't.
4
00:00:06,749 --> 00:00:09,191
- Snitch.
- Ooh-ah!
5
00:00:09,683 --> 00:00:11,076
There you go.
6
00:00:11,145 --> 00:00:13,045
Elliot, you got a job?
7
00:00:13,180 --> 00:00:14,480
That's so good! Where?
8
00:00:14,615 --> 00:00:15,714
Um...
9
00:00:15,750 --> 00:00:18,050
Y-you know, I-I'll tell you
about it later, Mom.
10
00:00:18,086 --> 00:00:20,453
I gotta go. But... I love you, okay?
11
00:00:20,588 --> 00:00:23,055
You know, when my mom
does this MDMA deal,
12
00:00:23,091 --> 00:00:24,790
she can get Buffalo off her back
13
00:00:24,792 --> 00:00:26,992
and then, we can
get out of this, start fresh,
14
00:00:27,028 --> 00:00:28,122
get our cut.
15
00:00:28,152 --> 00:00:30,443
A shipment of flowers is
slated to go to Buffalo today.
16
00:00:30,491 --> 00:00:33,526
Question is: are they delivering
drugs hidden in flowers
17
00:00:33,559 --> 00:00:34,824
or are they just delivering flowers?
18
00:00:34,860 --> 00:00:36,959
Where did you say your son got a job?
19
00:00:36,995 --> 00:00:39,028
I don't know. He didn't say. Why?
20
00:00:39,097 --> 00:00:41,230
If you have gotten yourself
into something
21
00:00:41,266 --> 00:00:42,332
that you can't get out of,
22
00:00:42,401 --> 00:00:43,533
I can get you out.
23
00:00:43,535 --> 00:00:45,468
How do you know about Bill Misiano?
24
00:00:45,537 --> 00:00:46,602
I didn't.
25
00:00:46,638 --> 00:00:48,204
Until he reached out to me.
26
00:00:48,273 --> 00:00:51,341
Misiano wants to work with me... direct.
27
00:00:51,764 --> 00:00:54,136
I'm thinking the less people
involved, the better.
28
00:00:54,279 --> 00:00:55,545
I'm a snake.
29
00:00:55,614 --> 00:00:56,946
It's a fact.
30
00:00:57,009 --> 00:00:58,748
Everybody know that about me.
31
00:00:58,784 --> 00:01:01,818
- Tiggy Sullivan.
- Tiggy Sullivan.
32
00:01:10,762 --> 00:01:12,362
Come on in!
33
00:01:12,431 --> 00:01:16,032
- Welcome, Tiggy!
- Wow!
34
00:01:16,101 --> 00:01:18,835
Welcome to my-my pad.
35
00:01:18,970 --> 00:01:22,638
Um... Oh, yeah,
we should take our shoes off.
36
00:01:22,674 --> 00:01:23,606
Here.
37
00:01:24,576 --> 00:01:26,176
Yeah, this'll keep your feet warm.
38
00:01:28,113 --> 00:01:29,112
Thanks.
39
00:01:29,247 --> 00:01:32,248
My, uh, my Aunt Carmel, she knit those.
40
00:01:32,383 --> 00:01:34,518
We used to call 'em gliders.
41
00:01:34,653 --> 00:01:36,519
I really should go check into a hotel.
42
00:01:36,522 --> 00:01:38,354
My spare room's better than any hotel,
43
00:01:38,390 --> 00:01:39,923
I'll tell you that right now.
44
00:01:39,925 --> 00:01:41,524
Come on, put 'em on.
45
00:01:42,928 --> 00:01:44,827
Oh, yeah. Boot helpage.
46
00:01:44,963 --> 00:01:46,329
One.
47
00:01:46,464 --> 00:01:47,997
And... two.
48
00:01:54,256 --> 00:01:55,271
Wow.
49
00:01:58,477 --> 00:02:00,877
- Whoa. Niagara Falls.
- Right?
50
00:02:03,882 --> 00:02:06,549
You know, back in the day,
51
00:02:06,552 --> 00:02:08,151
before I rejected misogyny,
52
00:02:08,153 --> 00:02:10,153
I used to compare my view
of the Falls with
53
00:02:10,288 --> 00:02:12,355
a really nice pair of tits.
54
00:02:12,490 --> 00:02:14,857
I mean, you know, someone else
gets to own 'em,
55
00:02:14,893 --> 00:02:16,559
but I still get to look at 'em.
56
00:02:16,595 --> 00:02:18,094
Never say that now.
57
00:02:18,229 --> 00:02:19,962
No, no, no.
58
00:02:21,609 --> 00:02:22,941
Cup of tea?
59
00:02:23,228 --> 00:02:25,847
Sugar, sugar, sugar. Ah, here it is.
60
00:02:26,505 --> 00:02:28,505
Hey, Tiggy. Hey, Tiggy!
61
00:02:28,507 --> 00:02:31,607
Hey, reviews! They're coming in.
62
00:02:31,643 --> 00:02:32,943
On the MDMA.
63
00:02:33,089 --> 00:02:34,988
Everybody says it's a knockout.
64
00:02:35,013 --> 00:02:36,646
Like, knockout.
65
00:02:36,781 --> 00:02:38,381
So, I want to take it up a notch.
66
00:02:38,516 --> 00:02:40,182
I'm thinking of getting
way more of that stuff.
67
00:02:40,218 --> 00:02:44,654
You think you could find me
a couple of trustworthy drivers?
68
00:02:44,723 --> 00:02:46,056
I could get my sister to do it.
69
00:02:46,191 --> 00:02:47,190
Oh, no. No family.
70
00:02:47,192 --> 00:02:49,458
No family. We need you once removed.
71
00:02:49,494 --> 00:02:51,594
But you're on the right track, Tiggy.
72
00:02:51,729 --> 00:02:53,162
I love women drivers.
73
00:02:53,231 --> 00:02:54,731
Okay. Well...
74
00:02:54,733 --> 00:02:55,932
Let me think about it.
75
00:02:56,001 --> 00:02:58,401
I'm sure I've got... some women
in my world that I trust.
76
00:02:58,403 --> 00:03:00,002
I want you to tell me
everything you know
77
00:03:00,038 --> 00:03:01,337
about this Nelson fella.
78
00:03:01,373 --> 00:03:03,339
The guy who makes the MDMA?
79
00:03:03,408 --> 00:03:04,473
You know more than I do.
80
00:03:04,509 --> 00:03:06,208
You're the one who got in direct
contact with him
81
00:03:06,344 --> 00:03:07,944
and tried to squeeze me out, remember?
82
00:03:07,969 --> 00:03:09,946
Nah, not really. I'm-I'm thinking
83
00:03:10,025 --> 00:03:12,224
I'm gonna go up and see
his warehouse soon.
84
00:03:12,417 --> 00:03:14,550
I was thinking maybe you and me...
85
00:03:14,586 --> 00:03:15,618
could go together.
86
00:03:15,687 --> 00:03:17,753
Go check out and see
how he makes this stuff.
87
00:03:17,822 --> 00:03:20,022
And then, we pop him.
88
00:03:22,027 --> 00:03:23,559
Pop him?
89
00:03:23,595 --> 00:03:25,161
Pop him. Take him out.
90
00:03:25,207 --> 00:03:26,206
Drop him.
91
00:03:26,231 --> 00:03:27,697
You take sugar?
92
00:03:27,733 --> 00:03:29,532
- There you go.
- I'm sorry, Bill, I...
93
00:03:29,609 --> 00:03:32,176
I'm not in the killing business.
94
00:03:32,204 --> 00:03:33,636
Hey.
95
00:03:33,705 --> 00:03:34,904
Tiggy.
96
00:03:34,940 --> 00:03:36,372
You're in the drug business,
97
00:03:36,374 --> 00:03:38,841
which means you're in the
killing business.
98
00:03:38,877 --> 00:03:41,444
Believe me, I didn't like it
either at first.
99
00:03:41,446 --> 00:03:43,647
Which is why you gotta
find something in it
100
00:03:43,782 --> 00:03:45,114
that you do like.
101
00:03:45,150 --> 00:03:46,916
Something that can warm your heart.
102
00:03:46,952 --> 00:03:48,584
In my case,
103
00:03:48,620 --> 00:03:51,788
I found that most boys
that I popped carried lighters.
104
00:03:51,923 --> 00:03:53,890
And I started collecting them.
105
00:03:53,892 --> 00:03:55,191
And when they didn't carry lighters,
106
00:03:55,193 --> 00:03:57,459
some of them carried pocket watches.
107
00:03:57,461 --> 00:03:58,995
So I started collecting those too.
108
00:03:58,997 --> 00:04:02,398
Now, I'm full in and relaxed. It's nice.
109
00:04:02,467 --> 00:04:04,200
I look forward to going through
their pockets.
110
00:04:04,202 --> 00:04:06,202
It's-it's like winning a prize
at the fair,
111
00:04:06,337 --> 00:04:07,570
you know what I mean?
112
00:04:09,675 --> 00:04:10,607
So...
113
00:04:10,609 --> 00:04:12,408
all of these...
114
00:04:13,412 --> 00:04:14,477
They're all from people you killed?
115
00:04:16,414 --> 00:04:17,547
God no!
116
00:04:17,549 --> 00:04:19,416
Nah, nah. Like, uh...
117
00:04:19,551 --> 00:04:22,018
this one here, bought it online.
118
00:04:22,153 --> 00:04:25,821
This one here, poolside in Orlando.
119
00:04:25,857 --> 00:04:29,358
That one came out of
a pi�ata, and so on.
120
00:04:29,394 --> 00:04:32,962
The key is, you don't want to
think that you're a killer.
121
00:04:32,964 --> 00:04:34,363
You want to think that you're a winner,
122
00:04:34,433 --> 00:04:36,032
like you're a survivor.
123
00:04:36,167 --> 00:04:38,934
You don't want to be known as a killer,
124
00:04:38,970 --> 00:04:40,236
but equally,
125
00:04:40,305 --> 00:04:43,097
nobody wants to get labelled a loser.
126
00:04:43,122 --> 00:04:45,842
Just to say, like, I mean, you and
I got in a fight and I killed you.
127
00:04:45,911 --> 00:04:47,243
Who's the winner, who's the loser?
128
00:04:47,378 --> 00:04:48,344
D-do you see what I mean?
129
00:04:49,881 --> 00:04:51,014
I think so?
130
00:04:51,149 --> 00:04:53,115
What's it gonna be, Tiggy?
131
00:04:54,553 --> 00:04:55,719
What's it gonna be?
132
00:04:55,854 --> 00:04:57,693
You gonna go all the way
with me or-or what?
133
00:04:57,718 --> 00:04:59,856
I say we cut Nelson out
134
00:04:59,858 --> 00:05:02,258
and we take it all ourselves.
135
00:05:03,662 --> 00:05:04,594
Why the hell not.
136
00:05:05,463 --> 00:05:06,596
Why the hell not.
137
00:05:06,665 --> 00:05:08,731
You finish your tea.
138
00:05:08,800 --> 00:05:11,400
I'm gonna go put some
fresh sheets on your bed
139
00:05:11,436 --> 00:05:15,137
and put some chocolates
on your pillow, and then,
140
00:05:15,173 --> 00:05:17,874
I'm gonna read you some
sexist passages from the Bible
141
00:05:17,943 --> 00:05:19,375
that boil my piss.
142
00:05:21,346 --> 00:05:22,879
That's good. Drink up. Come on.
143
00:05:22,948 --> 00:05:24,013
I've been dying to get
144
00:05:24,149 --> 00:05:26,349
a woman's perspective
on this stuff, you know?
145
00:05:26,351 --> 00:05:27,617
I'm so excited!
146
00:05:28,529 --> 00:05:31,268
- Subs by kinglouisxx -
for www.addic7ed.com
147
00:05:36,694 --> 00:05:38,361
Tiggy Sullivan, 42 years old,
148
00:05:38,496 --> 00:05:40,363
full name, Antigone Susan Sullivan.
149
00:05:40,498 --> 00:05:42,698
Wow, her parents did not
consider her initials
150
00:05:42,734 --> 00:05:43,899
when they named her, huh?
151
00:05:43,935 --> 00:05:45,568
Probably why she turned
to a life of crime.
152
00:05:45,703 --> 00:05:48,705
Yeah, now our ASS is literally
in the wind.
153
00:05:48,840 --> 00:05:50,706
Okay, okay. Here's our working theory...
154
00:05:50,742 --> 00:05:53,109
Rick gets busted,
Tiggy takes over from Rick
155
00:05:53,244 --> 00:05:55,110
starts bringing in Misiano's
cocaine across the border
156
00:05:55,147 --> 00:05:56,312
using her logistics company.
157
00:05:56,447 --> 00:05:57,714
Starts working with Randy Bowen
158
00:05:57,849 --> 00:06:00,650
importing the cocaine and
exporting the MDMA.
159
00:06:00,652 --> 00:06:01,784
How'd we miss this?
160
00:06:01,820 --> 00:06:03,853
She's your confidential
informant's mother.
161
00:06:03,889 --> 00:06:06,155
She was literally under our nose
the entire time.
162
00:06:06,224 --> 00:06:07,389
We checked her company.
163
00:06:07,425 --> 00:06:08,257
It was clean.
164
00:06:08,326 --> 00:06:10,059
- She had no record.
- It was me.
165
00:06:10,061 --> 00:06:11,527
The whole...
166
00:06:11,563 --> 00:06:13,395
single mother struggling, I just...
167
00:06:13,431 --> 00:06:14,998
- I bought into the whole thing.
- But...
168
00:06:15,133 --> 00:06:17,533
the good news is she got greedy.
169
00:06:17,569 --> 00:06:20,102
Her little expansion to the
MDMA business led us
170
00:06:20,138 --> 00:06:22,137
to Gaia Flowers, which, in turn,
171
00:06:22,174 --> 00:06:25,575
led us to the MDMA shipment
that she took across the border.
172
00:06:25,710 --> 00:06:27,176
So, where is she now?
173
00:06:27,212 --> 00:06:28,744
She hasn't crossed back over
into Canada yet,
174
00:06:28,814 --> 00:06:30,146
but we have border patrol on it.
175
00:06:30,215 --> 00:06:31,347
Yeah, and Hamm's outside her residence.
176
00:06:31,482 --> 00:06:33,082
Gonna search the place
as soon as we get the warrant.
177
00:06:33,118 --> 00:06:34,483
We got enough for a warrant?
178
00:06:34,619 --> 00:06:36,076
Given the nature of Tiggy's job,
179
00:06:36,124 --> 00:06:39,088
and her... association with Randy Bowen,
180
00:06:39,165 --> 00:06:41,332
should be enough. I think we're good.
181
00:06:41,459 --> 00:06:42,759
Okay. Keep me posted.
182
00:06:42,894 --> 00:06:45,327
One last question: what happened
to your face?
183
00:06:46,117 --> 00:06:49,698
Uh, it's a... it's a volleyball injury.
184
00:06:49,725 --> 00:06:50,891
Oh, my God, I totally get it.
185
00:06:51,035 --> 00:06:53,202
All through high school, like,
every team sport,
186
00:06:53,238 --> 00:06:54,971
it's like, constant balls in
my face, like
187
00:06:55,040 --> 00:06:57,106
bang, bang, bang-bang, bang-bang-bang,
188
00:06:57,175 --> 00:06:59,108
slap-slap-slap, slap. Ugh.
189
00:07:01,179 --> 00:07:02,679
And that, Constable,
190
00:07:02,681 --> 00:07:05,514
is how I found out that
I have a latex allergy.
191
00:07:05,550 --> 00:07:08,051
Wow. That's a-that's a riveting story.
192
00:07:08,053 --> 00:07:10,587
You know that you could kill
me with that avocado right now?
193
00:07:10,722 --> 00:07:11,721
- Well, I...
- Chemically,
194
00:07:11,790 --> 00:07:13,345
- they're very similar.
- Okay, do you want me to
195
00:07:13,408 --> 00:07:15,258
throw out the avocado?
196
00:07:15,260 --> 00:07:17,293
The whole sandwich, actually.
197
00:07:17,295 --> 00:07:18,661
Just to be safe!
198
00:07:18,796 --> 00:07:21,331
An ounce of prevention is worth
a pound of cure.
199
00:07:21,466 --> 00:07:23,933
You have to see a new doctor, Hamm.
200
00:07:31,409 --> 00:07:32,508
Are you happy?
201
00:07:32,510 --> 00:07:34,077
Okay!
202
00:07:37,549 --> 00:07:38,481
Hey.
203
00:07:38,550 --> 00:07:39,949
Hey, the cops are sitting on our place.
204
00:07:39,985 --> 00:07:41,961
- Tiggy! It's like Audre Lorde...
- What?
205
00:07:42,016 --> 00:07:43,330
- Are you sure?
- Yeah.
206
00:07:43,355 --> 00:07:45,821
There's two of them, parked
outside for hours,
207
00:07:45,857 --> 00:07:47,490
watching the house. What should I do?
208
00:07:48,860 --> 00:07:50,893
Defrost dinner and leave.
209
00:07:51,028 --> 00:07:52,028
What?
210
00:07:52,030 --> 00:07:54,597
"Defrost dinner" and leave.
211
00:07:54,599 --> 00:07:55,698
Okay.
212
00:07:55,723 --> 00:07:56,776
The freezer.
213
00:07:56,801 --> 00:07:58,667
Okay, yes, I'm doing it!
214
00:08:02,707 --> 00:08:04,240
Why am I looking through the f...
215
00:08:13,001 --> 00:08:14,050
Where should I go?
216
00:08:14,185 --> 00:08:15,718
Go to Square One.
217
00:08:17,355 --> 00:08:18,520
You mean the mall?
218
00:08:18,556 --> 00:08:21,290
No, Layna, Square One.
219
00:08:21,293 --> 00:08:22,859
I don't know what you're saying.
220
00:08:22,861 --> 00:08:23,927
Can't I just stay put?
221
00:08:24,062 --> 00:08:25,461
I mean, there's nothing
to see here, right?
222
00:08:26,698 --> 00:08:28,665
Especially if they're looking
between your ears.
223
00:08:29,701 --> 00:08:30,933
Listen to me.
224
00:08:30,936 --> 00:08:33,369
Send Sol to school with
his lunch packed.
225
00:08:33,371 --> 00:08:34,803
I'll call you when I can.
226
00:08:34,839 --> 00:08:36,072
Answer when I call.
227
00:08:36,074 --> 00:08:38,341
And if I don't,
you'll know the cops got me.
228
00:08:40,478 --> 00:08:42,078
Leaving so soon? Everything okay?
229
00:08:42,213 --> 00:08:44,414
Oh, yeah, uh, just kid stuff.
230
00:08:44,416 --> 00:08:45,614
I should get going.
231
00:08:46,684 --> 00:08:48,818
Hey, thanks for letting me crash.
232
00:08:48,887 --> 00:08:50,820
Drive safe, ladybug.
233
00:08:50,897 --> 00:08:53,364
We're gonna be visiting that
warehouse the next few days.
234
00:08:53,389 --> 00:08:54,357
Sure.
235
00:08:54,359 --> 00:08:56,158
I'll call Nelson and set that up.
236
00:09:00,764 --> 00:09:02,799
Okay, defrost dinner. Defrost dinner.
237
00:09:02,934 --> 00:09:04,767
Send Sol to school. Pack his lunch.
238
00:09:04,792 --> 00:09:05,708
Defrost dinner.
239
00:09:05,770 --> 00:09:06,903
Go pack his...
240
00:09:07,646 --> 00:09:08,771
Okay.
241
00:09:22,053 --> 00:09:23,385
You ready to go, baby?
242
00:09:28,526 --> 00:09:30,526
Yo, you drive, I'll DJ.
243
00:09:32,030 --> 00:09:33,196
- Yeah?
- Uh-huh.
244
00:09:33,331 --> 00:09:35,531
Hey, Elliot! Where you headed?
245
00:09:35,567 --> 00:09:37,400
Going out with my friend.
246
00:09:37,402 --> 00:09:38,868
Okay, rad.
247
00:09:38,937 --> 00:09:40,136
'Cause your mother called,
248
00:09:40,205 --> 00:09:41,938
wanted me to make sure that
you weren't...
249
00:09:42,073 --> 00:09:44,206
working with that... courier crowd.
250
00:09:44,282 --> 00:09:46,100
- That job's not a thing anymore.
- Cool.
251
00:09:46,139 --> 00:09:48,132
Which is why I could actually
use 20 bucks.
252
00:09:48,157 --> 00:09:49,945
- Gotcha.
- Nice.
253
00:09:50,015 --> 00:09:52,347
She also told me to make sure
you weren't...
254
00:09:52,384 --> 00:09:53,749
hanging around with that...
255
00:09:53,818 --> 00:09:55,350
Jackie Sullivan.
256
00:09:55,387 --> 00:09:56,352
Who's Jackie?
257
00:09:57,222 --> 00:09:58,821
Uh, she's my ex-girlfriend.
258
00:09:58,823 --> 00:10:00,223
She's nothing but trouble.
259
00:10:00,358 --> 00:10:01,290
Huh.
260
00:10:02,427 --> 00:10:03,826
I'm Penelope, by the way.
261
00:10:03,961 --> 00:10:05,394
I'm just studying photography at OCAD.
262
00:10:05,463 --> 00:10:07,696
Elliot was really nice to offer
to model for me.
263
00:10:07,832 --> 00:10:09,532
- Which is super... nice.
- Oh.
264
00:10:09,667 --> 00:10:10,633
Super sweet, super helpful.
265
00:10:10,768 --> 00:10:12,035
He's actually kinda shy about it,
266
00:10:12,170 --> 00:10:14,503
he's, uh, agreed to... pose nude.
267
00:10:14,572 --> 00:10:15,637
Oh.
268
00:10:15,673 --> 00:10:17,073
- Nude?
- Yeah!
269
00:10:17,075 --> 00:10:18,352
- Okay. Cool.
- Uh...
270
00:10:18,377 --> 00:10:19,706
Experimental piece.
271
00:10:20,245 --> 00:10:21,978
- Have fun, my dude.
- All right.
272
00:10:22,113 --> 00:10:23,245
Nice to meet you!
273
00:10:28,019 --> 00:10:29,052
Bodhi just texted,
274
00:10:29,187 --> 00:10:30,786
he said that they're moving
the entire operation
275
00:10:30,855 --> 00:10:32,621
into that warehouse on Sterling.
276
00:10:46,137 --> 00:10:49,272
Well, well, well, if it
isn't the dream team.
277
00:10:49,407 --> 00:10:51,040
Hey.
278
00:10:51,042 --> 00:10:54,543
Uh, you realize you're parked
under a no-parking sign, right?
279
00:10:57,182 --> 00:10:58,881
Yeah!
280
00:10:58,883 --> 00:11:01,551
It's all a part of my strategy
so no one makes us as cops.
281
00:11:01,686 --> 00:11:04,186
Right. And you know you're dressed as...
282
00:11:05,923 --> 00:11:07,623
- ...cops.
- Yeah.
283
00:11:07,692 --> 00:11:09,825
Yeah, okay. Let's go.
284
00:11:11,229 --> 00:11:13,562
Could you please try
and be cool? Be cool!
285
00:11:16,367 --> 00:11:18,234
Oh! Wait, wait, wait, wait, wait.
286
00:11:21,406 --> 00:11:23,106
I don't want to do this
in front of that kid.
287
00:11:28,480 --> 00:11:29,712
All right, let's go.
288
00:11:33,184 --> 00:11:34,317
Oh, crap!
289
00:11:35,453 --> 00:11:36,919
Oh, crap, crap!
290
00:11:38,723 --> 00:11:40,323
Crap, crap!
291
00:11:41,726 --> 00:11:42,925
Sorry, Mercedes!
292
00:11:42,961 --> 00:11:44,460
Police, open up!
293
00:11:44,462 --> 00:11:46,329
We have a warrant for your arrest!
294
00:11:48,700 --> 00:11:51,801
GTPD! We have a warrant
to search the premises!
295
00:11:53,104 --> 00:11:54,503
Go. Go, go, go, go, go!
296
00:11:57,809 --> 00:11:59,208
Gotcha!
297
00:12:01,011 --> 00:12:02,445
Sorry, Mercedes!
298
00:12:02,447 --> 00:12:03,879
Stop, police!
299
00:12:03,948 --> 00:12:05,581
Layna Sullivan!
300
00:12:05,617 --> 00:12:06,816
- You're under arrest!
- For what?
301
00:12:06,951 --> 00:12:09,151
For throwing your snake at
a police officer, that's what.
302
00:12:09,154 --> 00:12:10,485
It's assault with a deadly weapon.
303
00:12:10,522 --> 00:12:12,621
- She's not deadly!
- Still assault. Turn around!
304
00:12:12,690 --> 00:12:13,956
Put your hands on your head, please.
305
00:12:13,958 --> 00:12:15,691
You're screaming like a banshee.
306
00:12:15,727 --> 00:12:17,893
- She's so cute!
- That was not a scream, okay?
307
00:12:17,962 --> 00:12:19,494
That was a loud noise of surprise.
308
00:12:19,531 --> 00:12:20,896
How is that not a scream?
309
00:12:20,899 --> 00:12:22,364
This isn't funny, okay?
This is not funny.
310
00:12:22,400 --> 00:12:25,568
Really? 'Cause I find it hy-sss-terical.
311
00:12:26,871 --> 00:12:29,572
Like, "sss", like I was
a snake there, f... It's good.
312
00:12:29,707 --> 00:12:31,440
Can't believe you're afraid of this.
313
00:12:31,509 --> 00:12:32,908
Hi!
314
00:12:32,977 --> 00:12:37,112
Yes! Yes, he's a bad, bad boy.
315
00:12:40,952 --> 00:12:42,884
Okay, Layna, where's Tiggy?
316
00:12:43,921 --> 00:12:45,520
I plead the fifth.
317
00:12:45,557 --> 00:12:48,023
This is Canada. That's not a thing.
318
00:12:48,092 --> 00:12:50,492
Well, I refuse to answer
and you can't hold me.
319
00:12:59,237 --> 00:13:00,703
We ran Layna's prints.
320
00:13:00,838 --> 00:13:02,604
Turns out that snake
isn't the only thing
321
00:13:02,640 --> 00:13:03,839
she had her hands all over.
322
00:13:05,343 --> 00:13:06,409
Randy's motel.
323
00:13:06,544 --> 00:13:08,611
Uh-huh. They were the only
clear set of prints
324
00:13:08,746 --> 00:13:10,813
we were able to get besides Randy's.
325
00:13:10,948 --> 00:13:13,349
I'm gonna have to hand
this over to Homicide.
326
00:13:13,351 --> 00:13:14,527
- No!
- Yes!
327
00:13:14,552 --> 00:13:16,619
At least let us finish our interview.
328
00:13:17,573 --> 00:13:19,321
Okay, but you got the
20 minutes it's gonna take
329
00:13:19,390 --> 00:13:21,023
for Tweedledee and Tweedledum
to get down here.
330
00:13:21,092 --> 00:13:22,224
Yep.
331
00:13:26,764 --> 00:13:28,030
I believe you know this man.
332
00:13:28,165 --> 00:13:29,832
Why would you show those to me?!
333
00:13:29,967 --> 00:13:31,367
You need to look at it.
334
00:13:33,204 --> 00:13:34,169
He's dead!
335
00:13:35,373 --> 00:13:36,572
And your fingerprints were found
336
00:13:36,707 --> 00:13:39,174
all over the hotel room
where Randy Bowen was shot.
337
00:13:39,210 --> 00:13:41,444
In the mini bar, the windows,
the bedroom.
338
00:13:41,446 --> 00:13:43,445
- So?
- So you just became
339
00:13:43,481 --> 00:13:46,181
a person of interest in
a murder investigation.
340
00:13:48,753 --> 00:13:49,718
No, no, hold up.
341
00:13:49,754 --> 00:13:50,653
I didn't kill Randy.
342
00:13:50,788 --> 00:13:52,521
And my prints are all over that room
343
00:13:52,590 --> 00:13:55,090
because I was with Randy
all over that room.
344
00:13:55,092 --> 00:13:56,792
The only thing I'm guilty of
345
00:13:56,927 --> 00:13:59,861
is having great sex with a bad man.
346
00:14:08,072 --> 00:14:09,672
Maybe I'm also guilty of being stupid.
347
00:14:09,741 --> 00:14:11,206
I mean, that's what Tiggy thinks.
348
00:14:11,276 --> 00:14:13,074
It's like, I'm so afraid...
349
00:14:13,076 --> 00:14:15,010
that she'll think I'm stupid.
I end up being stupider.
350
00:14:15,013 --> 00:14:16,412
Today, she's speaking to me in code.
351
00:14:16,547 --> 00:14:18,380
I didn't have a clue
what she was talking about.
352
00:14:18,449 --> 00:14:22,284
So, I can't even tell you
where she wants me to meet her.
353
00:14:22,419 --> 00:14:23,652
You spoke to Tiggy today.
354
00:14:23,688 --> 00:14:24,787
What sort of code?
355
00:14:24,922 --> 00:14:26,622
Sounds like you gave her the heads up
356
00:14:26,624 --> 00:14:28,223
about the cops being outside
357
00:14:28,259 --> 00:14:30,359
and she was coming up with
a plan on where to meet.
358
00:14:30,494 --> 00:14:31,760
Uh-huh.
359
00:14:31,796 --> 00:14:34,430
Were Jackie and Sol
supposed to meet her too?
360
00:14:34,499 --> 00:14:35,964
Where is Jackie anyway?
361
00:14:36,000 --> 00:14:37,633
She's got a new phone,
362
00:14:37,768 --> 00:14:39,168
new number.
363
00:14:39,237 --> 00:14:40,569
Do you have it?
364
00:14:42,506 --> 00:14:44,206
I'm pleading the equivalent
to the fifth?
365
00:14:51,249 --> 00:14:52,448
Listen, Ms. Sullivan,
366
00:14:52,517 --> 00:14:53,783
I don't think you're a bad person.
367
00:14:53,785 --> 00:14:55,851
I think you just got caught up
in your sister's mess.
368
00:15:04,996 --> 00:15:05,928
Hey.
369
00:15:05,930 --> 00:15:07,530
Hey, Elliot, where are you?
370
00:15:07,665 --> 00:15:10,666
I-I'm just... out skating with Henry.
371
00:15:10,691 --> 00:15:11,667
Okay, are you with Jackie?
372
00:15:11,721 --> 00:15:12,768
It's important.
373
00:15:12,800 --> 00:15:14,270
If you are, just-just say panzerotti.
374
00:15:14,272 --> 00:15:15,271
Mom, no.
375
00:15:15,273 --> 00:15:16,738
Okay, do you know where she is?
376
00:15:16,774 --> 00:15:19,074
She's... I don't know,
she-she went to see her dad.
377
00:15:19,143 --> 00:15:21,210
Really? Okay, where?
378
00:15:21,212 --> 00:15:22,211
I don't know. I-I-I...
379
00:15:22,213 --> 00:15:23,879
We're not... talking anymore, so...
380
00:15:23,915 --> 00:15:25,147
All right.
381
00:15:25,183 --> 00:15:26,459
...the snake probably
knows more than I do.
382
00:15:26,484 --> 00:15:28,083
Elliot, wait, j-just...
383
00:15:28,085 --> 00:15:30,085
Are you telling me the truth?
384
00:15:30,088 --> 00:15:31,821
Yeah. I-I gotta go.
I'll talk to you later.
385
00:15:31,956 --> 00:15:32,888
Okay, bye.
386
00:15:34,825 --> 00:15:36,569
Hey, so, if we're not
selling on the street anymore,
387
00:15:36,601 --> 00:15:37,824
what are we doing?
How're we getting paid?
388
00:15:37,896 --> 00:15:39,578
Well, I don't know if you've noticed,
389
00:15:39,637 --> 00:15:41,804
but the cops shut our
courier business down.
390
00:15:43,201 --> 00:15:44,900
We're keeping a low profile.
391
00:15:44,936 --> 00:15:47,903
And only selling to Buffalo for now.
392
00:15:47,939 --> 00:15:50,639
So, if you want your money...
393
00:15:50,664 --> 00:15:51,574
get to work.
394
00:15:53,259 --> 00:15:54,286
They're cooking over there.
395
00:15:54,311 --> 00:15:55,644
These guys are crushing.
396
00:15:55,713 --> 00:15:58,781
You two... can finish the caps.
397
00:15:58,850 --> 00:16:00,850
So this is how they make Molly, huh?
398
00:16:00,852 --> 00:16:03,386
Cook. Crush.
399
00:16:03,521 --> 00:16:05,121
Capsule.
400
00:16:06,470 --> 00:16:07,489
That's it.
401
00:16:08,550 --> 00:16:09,658
Grab a seat.
402
00:16:14,265 --> 00:16:16,598
Okay, I've tried Elliot,
I've tried Jackie,
403
00:16:16,634 --> 00:16:18,400
border security hasn't seen Tiggy.
404
00:16:18,403 --> 00:16:20,002
I've pinged her phone,
there is no signal.
405
00:16:20,137 --> 00:16:21,203
Hello! What are you doing?
406
00:16:21,338 --> 00:16:22,338
That is my granola.
407
00:16:22,473 --> 00:16:24,273
- Please don't.
- There's no granola.
408
00:16:24,408 --> 00:16:26,274
- My name's on it. So...
- Hm.
409
00:16:27,245 --> 00:16:28,611
Finders, keepers.
410
00:16:28,746 --> 00:16:29,945
Look, if she's still in the US,
411
00:16:30,080 --> 00:16:31,747
we don't have jurisdiction to trace it.
412
00:16:31,871 --> 00:16:32,881
Well...
413
00:16:32,950 --> 00:16:34,950
Do we have any connections in Buffalo
414
00:16:34,952 --> 00:16:36,618
who might pull a favour for us?
415
00:16:38,155 --> 00:16:39,421
I know someone.
416
00:16:39,490 --> 00:16:40,489
But...
417
00:16:40,624 --> 00:16:42,491
I'm gonna have to eat
a lot of crow to do this.
418
00:16:42,626 --> 00:16:44,292
That's better than eating my granola.
419
00:16:44,328 --> 00:16:45,760
Can I have that back, please?
420
00:16:45,797 --> 00:16:48,430
Honestly, I use it as topping only.
421
00:16:48,565 --> 00:16:49,899
On what?
422
00:16:50,034 --> 00:16:51,500
Other cereal.
423
00:16:53,304 --> 00:16:54,370
Uh-huh, it's very good.
424
00:17:00,978 --> 00:17:02,244
Buffalo RP.
425
00:17:02,246 --> 00:17:04,446
Hello, may I please speak
to Detective Karina Duff?
426
00:17:04,581 --> 00:17:06,767
- Uh-huh. Hold please.
- Thank you.
427
00:17:06,792 --> 00:17:07,958
Are you kidding me?
428
00:17:07,983 --> 00:17:09,617
Is that a cousin?
Ooh, was that your mother?
429
00:17:09,642 --> 00:17:10,629
Is it a sister?
430
00:17:10,654 --> 00:17:11,653
Please, is it a sister?
431
00:17:11,678 --> 00:17:12,588
Is it, please!
432
00:17:12,590 --> 00:17:14,523
No questions.
433
00:17:16,904 --> 00:17:18,838
This is Detective Duff.
434
00:17:18,863 --> 00:17:20,596
Karina, it's me.
435
00:17:21,499 --> 00:17:22,665
Wow.
436
00:17:22,800 --> 00:17:26,234
Either Hell has frozen over
or you want something.
437
00:17:26,270 --> 00:17:29,805
The latter. And I wouldn't be
asking unless it was important.
438
00:17:29,874 --> 00:17:31,206
Of course, you wouldn't.
439
00:17:31,208 --> 00:17:33,842
Because you are a lone wolf
who doesn't need anyone,
440
00:17:33,867 --> 00:17:35,566
including your own sister.
441
00:17:35,613 --> 00:17:38,213
Well. I need you now. Okay?
442
00:17:38,249 --> 00:17:40,182
I was wondering if you could
ping a phone
443
00:17:40,184 --> 00:17:42,551
to see if a suspect is in your area.
444
00:17:42,686 --> 00:17:45,954
And this is of interest
to the Buffalo RP why?
445
00:17:46,023 --> 00:17:48,090
Um... Never said it was.
446
00:17:48,159 --> 00:17:49,692
It's of interest to me.
447
00:17:51,829 --> 00:17:53,161
Send me over the contact info,
448
00:17:53,231 --> 00:17:54,763
I'll see what I can do.
449
00:17:58,002 --> 00:17:59,100
Yeah, you happy?
450
00:18:00,471 --> 00:18:02,438
Ooh. Look at your face.
451
00:18:02,440 --> 00:18:04,840
This must be like Christmas
for you, huh?
452
00:18:04,975 --> 00:18:06,475
You barely can contain yourself,
453
00:18:06,544 --> 00:18:09,144
just bursting with a
billion questions, am I right?
454
00:18:09,146 --> 00:18:10,980
I have way bigger things on my mind,
455
00:18:11,115 --> 00:18:12,314
important matters
456
00:18:12,350 --> 00:18:14,409
other than your incredibly
intriguing family drama,
457
00:18:14,434 --> 00:18:16,518
- thank you very much.
- Okay. So go do them, then.
458
00:18:16,609 --> 00:18:18,664
- Can I have one question?
- Nope.
459
00:18:25,329 --> 00:18:26,529
Come on, Layna.
460
00:18:26,554 --> 00:18:27,581
Pick up, pick up!
461
00:18:29,834 --> 00:18:32,268
This is Layna. You know what to do!
462
00:18:32,403 --> 00:18:33,501
Kidding me!
463
00:18:50,488 --> 00:18:51,687
Tsk!
464
00:18:52,890 --> 00:18:54,023
Maureen, hi!
465
00:18:54,025 --> 00:18:55,023
What's preventing you
466
00:18:55,059 --> 00:18:57,159
from taking care of your
own child this time?
467
00:18:58,629 --> 00:19:00,696
I'm-I'm held up with some work stuff.
468
00:19:00,698 --> 00:19:02,497
Could you please call the school,
469
00:19:02,567 --> 00:19:04,365
tell Sol to go home with you
when he gets out?
470
00:19:04,367 --> 00:19:08,370
Well, I'm drawing the line here, Tig.
471
00:19:08,439 --> 00:19:10,505
You don't show up by six,
472
00:19:10,541 --> 00:19:12,241
I'm gonna get Sol's things
473
00:19:12,243 --> 00:19:13,909
and he's gonna move here permanently.
474
00:19:14,044 --> 00:19:15,844
Am I clear?
475
00:19:15,846 --> 00:19:19,114
I'll be there, Maureen. Relax.
476
00:19:19,183 --> 00:19:21,516
Yeah... Right.
477
00:19:26,324 --> 00:19:27,856
Is it hard having siblings?
478
00:19:27,858 --> 00:19:29,058
'Cause I was thinking about it,
479
00:19:29,193 --> 00:19:31,393
and I just think that it really,
it really, really would be.
480
00:19:31,528 --> 00:19:32,861
If you ever need to vent,
481
00:19:32,930 --> 00:19:35,421
if you need to talk to someone,
I'm a very good listener.
482
00:19:35,465 --> 00:19:36,809
Yeah? Because you really
weren't listening
483
00:19:36,834 --> 00:19:38,400
when I asked you not to ask.
484
00:19:38,402 --> 00:19:39,602
That's because that was
an "obey" listen,
485
00:19:39,675 --> 00:19:41,736
what I'm talking about is more
"lend an ear" listen.
486
00:19:43,841 --> 00:19:45,741
Okay. Check this out.
487
00:19:45,810 --> 00:19:47,676
So, the last time Sullivan
Logistics crossed back
488
00:19:47,678 --> 00:19:52,347
into Canada, this guy...
Kenneth Barbey was working.
489
00:19:53,417 --> 00:19:56,285
Oh, my G...
Duff, did you h... Ken Barbey!
490
00:19:56,287 --> 00:19:57,886
Look at this.
491
00:19:57,962 --> 00:19:59,628
- Can you ima...
- He was also working
492
00:19:59,657 --> 00:20:02,223
the last three times
Layna returned from Buffalo.
493
00:20:02,259 --> 00:20:03,759
- Oh-ho!
- Okay, okay!
494
00:20:03,761 --> 00:20:04,760
Guess what I'm thinking?
495
00:20:04,762 --> 00:20:06,095
Maybe he's their route.
496
00:20:06,097 --> 00:20:07,829
You know, le-let's them in
without inspection.
497
00:20:07,865 --> 00:20:09,898
Our guy's working this afternoon.
498
00:20:14,438 --> 00:20:16,104
Uh, Karina, what's up?
499
00:20:16,140 --> 00:20:18,040
Tiggy Sullivan's cell phone just pinged
500
00:20:18,175 --> 00:20:20,109
about two miles south
of the Fort Derby border.
501
00:20:21,812 --> 00:20:24,045
Thanks. I appreciate it.
502
00:20:24,081 --> 00:20:25,447
You want to tell me what this is about?
503
00:20:25,582 --> 00:20:26,849
No. Talk to you later!
504
00:20:26,851 --> 00:20:28,883
Okay.
505
00:20:29,787 --> 00:20:31,053
Is that your idea of eating crow?
506
00:20:31,122 --> 00:20:32,521
Because I-I'm thinking that
507
00:20:32,656 --> 00:20:35,323
maybe you misunderstand the term
"eating crow".
508
00:20:35,459 --> 00:20:36,958
No, I don't. But how about
509
00:20:36,994 --> 00:20:39,128
I get some drive-through crow
on our way to the US border?
510
00:20:39,130 --> 00:20:41,463
Our guy starts his shift
in a couple hours.
511
00:20:41,598 --> 00:20:43,031
Just enough time for us to get there.
512
00:20:43,100 --> 00:20:44,133
Yes!
513
00:20:46,603 --> 00:20:48,069
Let's go, let's go!
514
00:20:48,105 --> 00:20:51,006
- I'm going.
- Forget the pens, let's go! Let's go!
515
00:20:51,141 --> 00:20:52,407
I'm leaving you!
516
00:20:52,476 --> 00:20:54,075
I'm going so fast!
517
00:21:06,090 --> 00:21:07,623
The next shift starts in 15 minutes.
518
00:21:07,758 --> 00:21:09,090
Hey, hey, wait.
519
00:21:09,126 --> 00:21:11,025
Check it out. You think that's him?
520
00:21:12,229 --> 00:21:14,797
I think that fanny pack costs
more than my house.
521
00:21:14,799 --> 00:21:15,798
Wow.
522
00:21:15,933 --> 00:21:17,566
Is that a reflective coat?
523
00:21:17,701 --> 00:21:19,434
Oh, wait. He has to be wheeled to work.
524
00:21:19,436 --> 00:21:20,769
- Yeah. He can't just walk
- He can't walk.
525
00:21:20,838 --> 00:21:22,403
- the 10 steps.
- Hm.
526
00:21:27,011 --> 00:21:29,511
- He's making his coin somehow.
- Yep.
527
00:21:29,580 --> 00:21:32,047
Let's wait 'till he gets inside,
so he has nowhere to...
528
00:21:32,182 --> 00:21:34,619
- uh, ru... like, scoot.
- Yeah.
529
00:21:39,123 --> 00:21:40,255
Kenneth Barbey?
530
00:21:40,257 --> 00:21:42,390
I'm Detective Karina Duff, Buffalo RP,
531
00:21:42,426 --> 00:21:43,859
I need to ask you a few questions.
532
00:21:43,861 --> 00:21:45,227
Detective Kelly Duff,
533
00:21:45,296 --> 00:21:47,129
Ken Barbey, Greater Toronto Police.
534
00:21:47,131 --> 00:21:50,532
I'm sorry. First, we need to
ask you a few questions.
535
00:21:50,601 --> 00:21:51,667
What's this about?
536
00:21:52,536 --> 00:21:54,203
Are you pilfering my case now?
537
00:21:54,205 --> 00:21:55,671
After you pilfered my connections.
538
00:21:55,806 --> 00:21:56,805
And I didn't pilfer.
539
00:21:56,807 --> 00:21:58,207
I requested and you agreed.
540
00:21:58,342 --> 00:22:00,442
After which I looked into
this suspect of yours,
541
00:22:00,577 --> 00:22:02,911
who happened to make a few
phone calls to Bill Misiano.
542
00:22:02,913 --> 00:22:04,046
He's a lieutenant with
543
00:22:04,181 --> 00:22:06,081
the Buffalo crime family
who is of great interest to me.
544
00:22:06,150 --> 00:22:08,082
So, I am going to detain her
545
00:22:08,119 --> 00:22:09,284
on my side.
546
00:22:09,419 --> 00:22:11,019
I'm sorry.
547
00:22:11,021 --> 00:22:13,088
I have a warrant for her arrest,
548
00:22:13,223 --> 00:22:15,490
so I'll be detaining her on my side.
549
00:22:15,559 --> 00:22:19,962
Or, uh, wh-what we could do
is just... meet in the middle.
550
00:22:20,097 --> 00:22:22,230
Take advantage of
our unlimited powers of
551
00:22:22,299 --> 00:22:24,966
search and seizure at the
border. Both sides.
552
00:22:26,837 --> 00:22:28,303
Fine.
553
00:22:29,507 --> 00:22:31,907
We'll shunt all trucks and
panel vans to one side.
554
00:22:31,909 --> 00:22:33,775
We'll control it on either end.
555
00:22:33,778 --> 00:22:35,110
See?
556
00:22:35,245 --> 00:22:37,078
Look at us! It's a compromise.
557
00:22:37,148 --> 00:22:38,379
Karina, may I have a minute?
558
00:22:38,415 --> 00:22:40,582
Wazowski, why don't you take
Ken here for a chat?
559
00:22:41,452 --> 00:22:42,483
Let's go.
560
00:22:43,186 --> 00:22:44,452
Ken Barbey.
561
00:22:45,456 --> 00:22:46,788
Ken Barbey.
562
00:22:46,791 --> 00:22:48,790
I bet a lot of people
made fun of you growing up.
563
00:22:49,627 --> 00:22:51,260
Not really. Why?
564
00:22:51,262 --> 00:22:52,594
'Cause your name...
565
00:22:53,531 --> 00:22:54,796
'Cause, like, it's K... like, Ken.
566
00:22:54,799 --> 00:22:56,397
Like, Ken an... like, Ken, Barbie.
567
00:22:56,433 --> 00:22:57,599
Was...
568
00:22:57,734 --> 00:22:58,934
Because...
569
00:22:58,936 --> 00:23:01,302
Were they like, "Oh, look,
is that your Barbie truck?"
570
00:23:01,338 --> 00:23:03,471
"Oh, look over there, big truck,
that's a Barbie truck."
571
00:23:03,507 --> 00:23:06,341
Or, "You got a little... sister,
her name's Skipper."
572
00:23:06,377 --> 00:23:07,476
Did they say that to you?
573
00:23:07,611 --> 00:23:08,944
That was a good one. Did they say that?
574
00:23:09,079 --> 00:23:10,612
That-that's a really good one.
575
00:23:11,682 --> 00:23:13,248
Oh, like, the dolls?
576
00:23:14,618 --> 00:23:15,884
Huh...
577
00:23:16,019 --> 00:23:17,819
You are the first person
to make that connection.
578
00:23:17,855 --> 00:23:19,488
You want to be sarcastic
with me, right now?
579
00:23:19,490 --> 00:23:20,688
That's what you want to do? Really?
580
00:23:20,724 --> 00:23:22,291
That's how you want to start this off?
581
00:23:22,426 --> 00:23:24,926
Hey, Ken, guess what?
582
00:23:24,962 --> 00:23:26,695
I know about your deal
with Tiggy Sullivan.
583
00:23:26,830 --> 00:23:27,830
Okay?
584
00:23:27,965 --> 00:23:30,064
So unless you want your Barbie world
585
00:23:30,100 --> 00:23:31,833
to get very complicated,
586
00:23:31,836 --> 00:23:33,702
you'd better start talking.
587
00:23:34,738 --> 00:23:36,071
- Why are you doing this?
- Doing what?
588
00:23:36,073 --> 00:23:37,772
I get Nike Airs, you've gotta
get better ones,
589
00:23:37,808 --> 00:23:39,174
I go out with the power forward,
590
00:23:39,176 --> 00:23:40,642
and you've got to date the point guard.
591
00:23:40,777 --> 00:23:42,277
I'm driven. It's not about you.
592
00:23:42,279 --> 00:23:43,678
You've never been much competition.
593
00:23:43,680 --> 00:23:45,647
Oh, come on, man!
You have always needed to be
594
00:23:45,683 --> 00:23:48,049
one step ahead of me.
Ever since we were little! Look,
595
00:23:48,184 --> 00:23:50,318
you've proven your point, okay?
596
00:23:50,354 --> 00:23:51,920
Now you can go home.
597
00:23:51,956 --> 00:23:53,721
Blow your hair out, get your nails done.
598
00:23:54,456 --> 00:23:56,457
Well, I got my nails done
yesterday, but thanks.
599
00:23:56,493 --> 00:23:58,092
Didn't Mom teach you anything?
600
00:24:02,199 --> 00:24:03,531
You might find me
601
00:24:03,567 --> 00:24:04,800
very intimidating,
602
00:24:04,935 --> 00:24:08,270
but I am nothing compared to
how scary the mob can be.
603
00:24:08,272 --> 00:24:12,006
They're gonna have you
buckling at your knees.
604
00:24:12,042 --> 00:24:13,207
Metaphorically, of course.
605
00:24:13,244 --> 00:24:15,644
Because we all know that
Ken's knees are like this.
606
00:24:15,713 --> 00:24:17,145
Like, they don't bend.
607
00:24:17,147 --> 00:24:18,880
They're just...
608
00:24:18,949 --> 00:24:21,282
- He's like that.
- Okay, okay, fine.
609
00:24:22,253 --> 00:24:23,685
I know Tiggy.
610
00:24:23,754 --> 00:24:25,287
But if y... if you want more,
611
00:24:25,289 --> 00:24:26,754
I need protection.
612
00:24:26,790 --> 00:24:29,758
Okay, I'm not promising you
the Dream House, but...
613
00:24:29,893 --> 00:24:32,360
if your information is good,
614
00:24:32,396 --> 00:24:33,828
we can help you out.
615
00:24:33,864 --> 00:24:34,963
Okay, okay.
616
00:24:36,867 --> 00:24:40,501
So, Tiggy is coming through
today at 1:00 pm.
617
00:24:40,637 --> 00:24:42,437
Yes, she i... Yeah.
618
00:24:43,641 --> 00:24:44,973
Yeah, she is!
619
00:24:45,776 --> 00:24:47,408
Yes, she is!
620
00:24:50,681 --> 00:24:51,980
Hey. What's going on?
621
00:24:52,115 --> 00:24:54,583
Hey. Oh, my gosh. Tiggy just texted Ken,
622
00:24:54,718 --> 00:24:56,250
passing through, one o'clock.
623
00:24:56,287 --> 00:24:58,186
- Yes?
- Yes.
624
00:24:58,188 --> 00:24:59,654
Yas! Come on!
625
00:25:00,858 --> 00:25:03,191
No... You're not... this is not...
626
00:25:04,161 --> 00:25:05,794
- Hey, do me a favour?
- What?
627
00:25:05,929 --> 00:25:08,997
The next time, don't give away
our only lead to my sister.
628
00:25:09,132 --> 00:25:10,865
She's a scavenger. Okay?
629
00:25:10,901 --> 00:25:12,133
Please.
630
00:25:14,305 --> 00:25:16,737
Why are you guys
so chilly-willy with each other?
631
00:25:16,739 --> 00:25:18,006
Chilly-willy?
632
00:25:18,008 --> 00:25:19,875
Like, "cool", "distant", "not friendly".
633
00:25:20,844 --> 00:25:22,611
It's a long story.
634
00:25:22,746 --> 00:25:24,546
So...
635
00:25:24,615 --> 00:25:27,215
like, we're just gonna let her
wait out there in the cold?
636
00:25:27,351 --> 00:25:29,751
No. She has a car on her side.
637
00:25:29,753 --> 00:25:31,753
- She can go back there.
- Or, I have an idea,
638
00:25:31,789 --> 00:25:33,154
this is a good one. Why doesn't she...
639
00:25:33,223 --> 00:25:34,222
come sit with us and then...
640
00:25:34,291 --> 00:25:35,624
...you guys can patch up
641
00:25:35,626 --> 00:25:37,025
- whatever is wrong.
- No, no.
642
00:25:37,050 --> 00:25:39,828
- You could do that!
- No. Nope, not gonna happen.
643
00:25:40,931 --> 00:25:43,698
Sometimes, you cross a line...
644
00:25:43,767 --> 00:25:45,633
you can't uncross.
645
00:25:45,669 --> 00:25:46,968
Oh!
646
00:25:46,971 --> 00:25:48,236
- Hi.
- No! Don't open it.
647
00:25:48,272 --> 00:25:49,771
- I can't... it's just...
- Don't open it.
648
00:25:49,807 --> 00:25:51,740
I am not cut out to be this rude.
649
00:25:51,742 --> 00:25:53,842
- I can't do it. I can't do...
- Trust me...
650
00:25:53,844 --> 00:25:54,843
Hey.
651
00:25:54,978 --> 00:25:56,645
- Hi.
- So, we're all set on my end.
652
00:25:56,647 --> 00:25:57,445
What about you guys?
653
00:25:57,514 --> 00:25:59,047
Yep, they're on their way over.
654
00:25:59,984 --> 00:26:02,517
- It's kinda cold.
- Hm. It is cold.
655
00:26:02,519 --> 00:26:05,120
- Mind if I join you?
- No t... not at all. No.
656
00:26:05,122 --> 00:26:07,022
- Just don't even, s...
- Don't do it.
657
00:26:07,024 --> 00:26:07,899
I'm gonna do it.
658
00:26:07,924 --> 00:26:08,824
- Here! Come on in!
- Don't.
659
00:26:10,160 --> 00:26:11,126
Hey, what are you doing?!
660
00:26:11,151 --> 00:26:12,060
- I'm just...
- No!
661
00:26:14,064 --> 00:26:15,396
...my boots are clean!
662
00:26:15,439 --> 00:26:18,607
Come on!
663
00:26:18,669 --> 00:26:20,201
Wow.
664
00:26:20,237 --> 00:26:21,536
It smells in here.
665
00:26:24,074 --> 00:26:25,874
I don't... know what it could be.
666
00:26:39,490 --> 00:26:40,655
What?
667
00:26:41,692 --> 00:26:43,758
I want to make something
perfectly clear.
668
00:26:44,858 --> 00:26:45,860
I'm a man.
669
00:26:47,230 --> 00:26:48,363
In fact,
670
00:26:49,966 --> 00:26:51,199
I'm a man's man.
671
00:26:51,966 --> 00:26:55,170
And according to my doctor,
I have more testosterone
672
00:26:55,239 --> 00:26:57,172
coursing through my body
than a small army.
673
00:26:57,284 --> 00:26:59,818
So, that whole thing with the...
674
00:26:59,843 --> 00:27:00,852
The snake?
675
00:27:00,877 --> 00:27:03,378
My, uh...
676
00:27:03,446 --> 00:27:08,381
my reaction to the reptile
was based on a specific phobia
677
00:27:08,419 --> 00:27:11,920
and had nothing to do with masculinity
678
00:27:12,055 --> 00:27:14,322
whatsoever. Okay?
679
00:27:15,759 --> 00:27:17,024
Okay.
680
00:27:18,529 --> 00:27:20,195
What freaks you out about her?
681
00:27:22,699 --> 00:27:23,798
Let's see.
682
00:27:23,801 --> 00:27:27,069
Uh, for starters,
she doesn't have any legs.
683
00:27:27,204 --> 00:27:28,536
That's creepy. Oh!
684
00:27:28,572 --> 00:27:30,872
And the other thing is
she doesn't have eyelids,
685
00:27:30,908 --> 00:27:32,740
so she can't blink!
686
00:27:32,810 --> 00:27:34,342
Yeah, but that's like her superpower.
687
00:27:34,344 --> 00:27:36,878
Makes her watchful and responsive 24-7.
688
00:27:36,914 --> 00:27:41,750
And she... literally crawls
out of her own skin
689
00:27:41,752 --> 00:27:42,817
on the regular.
690
00:27:42,952 --> 00:27:44,753
Lucky her!
691
00:27:44,755 --> 00:27:46,821
Every few months, she gets to
shed her old life
692
00:27:46,890 --> 00:27:48,623
and start a whole new one.
693
00:27:51,895 --> 00:27:53,461
I wish I could do that.
694
00:27:55,265 --> 00:27:56,097
Hm.
695
00:28:00,137 --> 00:28:01,169
Maybe you can.
696
00:28:07,177 --> 00:28:08,310
You turned that department around
697
00:28:08,445 --> 00:28:10,045
- all on your own.
- Nah, I...
698
00:28:10,180 --> 00:28:11,513
- I mean, not entirely.
- It was.
699
00:28:11,515 --> 00:28:12,513
It was.
700
00:28:12,549 --> 00:28:13,982
Why am I being modest? It was me.
701
00:28:13,984 --> 00:28:15,050
It was you!
702
00:28:15,075 --> 00:28:15,984
Yes, it was you!
703
00:28:16,009 --> 00:28:17,142
- Yes, it was!
- Yeah!
704
00:28:18,288 --> 00:28:20,624
- Yeah!
- Yes! Yes, girl!
705
00:28:20,649 --> 00:28:21,656
I know.
706
00:28:21,692 --> 00:28:22,703
She's just jealous because
707
00:28:22,751 --> 00:28:24,593
my case clearance rate is
higher than hers.
708
00:28:24,618 --> 00:28:25,608
Is it really?
709
00:28:25,633 --> 00:28:27,729
Okay, I need you now
to go into great detail.
710
00:28:27,798 --> 00:28:29,363
What is the secret of your track record?
711
00:28:30,524 --> 00:28:33,409
- I have a three-point system.
- Three? Interesting.
712
00:28:33,437 --> 00:28:34,869
I'm more of a five-stepper myself.
713
00:28:34,938 --> 00:28:36,003
- Five?!
- I do five.
714
00:28:36,039 --> 00:28:37,172
Duff, are you okay?
715
00:28:37,197 --> 00:28:38,209
Do you need water?
716
00:28:38,234 --> 00:28:40,241
No, gonna let the window down,
717
00:28:40,310 --> 00:28:41,876
get some fresh air...
718
00:28:43,514 --> 00:28:44,880
Ah, that's better.
719
00:28:45,015 --> 00:28:48,282
I had to let some
of that nerd out. Whoo!
720
00:28:48,318 --> 00:28:50,218
Let some of that cool back in.
721
00:28:51,154 --> 00:28:52,220
Oh, hey.
722
00:28:53,223 --> 00:28:56,123
Pantsuit Nation, she's here. Let's go!
723
00:28:58,896 --> 00:29:01,162
Police! Stop.
724
00:29:01,764 --> 00:29:03,965
Put the car in park. Turn it off.
725
00:29:04,100 --> 00:29:06,067
Step out of the vehicle! Slowly!
726
00:29:07,611 --> 00:29:10,011
I'm sorry. What's...
What's going on here?
727
00:29:12,476 --> 00:29:14,175
That's what you're gonna tell us.
728
00:29:14,178 --> 00:29:16,077
All right, search the van.
729
00:29:16,079 --> 00:29:17,945
Come with me. Move. Move!
730
00:29:19,616 --> 00:29:20,548
I got it.
731
00:29:20,816 --> 00:29:21,916
Okay.
732
00:29:23,994 --> 00:29:25,994
Hi, Maureen, it's Tiggy.
733
00:29:26,023 --> 00:29:27,455
Listen, my work's going long.
734
00:29:27,491 --> 00:29:29,457
Could you give Sol his dinner?
735
00:29:29,459 --> 00:29:31,392
I should be home by...
736
00:29:31,428 --> 00:29:33,728
? Blowing into the desert... ?
737
00:29:33,863 --> 00:29:35,130
I'll be home later.
738
00:29:35,265 --> 00:29:37,265
? Setting all the captives free ?
739
00:29:37,400 --> 00:29:40,935
Hey! Jacob! You want this 3000$?
740
00:29:40,937 --> 00:29:43,771
I suggest you muzzle yourself
and your mangy mutt too!
741
00:29:43,906 --> 00:29:45,340
It's hard enough to breathe
in this tin can
742
00:29:45,409 --> 00:29:47,208
without you sucking all the air out.
743
00:29:47,211 --> 00:29:49,043
I provide a special service.
744
00:29:49,079 --> 00:29:50,893
You own a crap rental-car place
745
00:29:50,918 --> 00:29:51,880
that can't even stay afloat
746
00:29:51,909 --> 00:29:53,881
without resorting to human trafficking.
747
00:29:53,951 --> 00:29:55,216
I prefer the term
748
00:29:55,219 --> 00:29:56,884
"ferrying for a fee".
749
00:29:56,954 --> 00:29:57,886
Yeah, you know what?
750
00:29:58,021 --> 00:29:59,154
That's what my people
said this would be,
751
00:29:59,289 --> 00:30:01,022
but this ain't ferrying, okay?
It's depraved.
752
00:30:01,058 --> 00:30:02,490
And if I don't get back home,
753
00:30:02,559 --> 00:30:03,892
my son is gonna be taken from me.
754
00:30:04,027 --> 00:30:07,206
- ? Joy is flowing into the desert ?
- Jacob!
755
00:30:07,310 --> 00:30:10,298
? Setting all the captives free ?
756
00:30:12,102 --> 00:30:15,102
Not all the captives.
757
00:30:19,201 --> 00:30:21,162
All right, what do you know
about Tiggy Sullivan?
758
00:30:21,245 --> 00:30:22,777
Well, I was at this truck stop,
759
00:30:22,779 --> 00:30:24,646
I was hoping to hitch a ride
to Niagara Falls,
760
00:30:24,781 --> 00:30:27,649
and this lady comes over,
says she'll give me 2000 bucks
761
00:30:27,784 --> 00:30:30,051
if I just drive the van
across the border, so...
762
00:30:30,053 --> 00:30:32,187
- Did she say why?
- No.
763
00:30:32,322 --> 00:30:33,298
She just gave me cash
764
00:30:33,361 --> 00:30:35,590
and said to meet her at the
Sonic Car Rental in Oakville.
765
00:30:35,615 --> 00:30:37,982
I am gonna get Hamm to
head over there right away.
766
00:30:38,007 --> 00:30:39,153
Yeah, also have him pull a list
767
00:30:39,178 --> 00:30:40,653
of all the cars they have
rented out right now.
768
00:30:40,678 --> 00:30:42,335
Maybe it's a round-trip.
769
00:30:43,991 --> 00:30:45,791
- But keep it to y...
- She's coming across
770
00:30:45,816 --> 00:30:46,801
in a Sonic Car Rental.
771
00:30:46,803 --> 00:30:48,803
- Great.
- ...yourself.
772
00:30:49,673 --> 00:30:50,871
Stay there.
773
00:30:54,613 --> 00:30:56,295
So, we assume Tiggy's gonna try
774
00:30:56,320 --> 00:30:58,413
to cross over using the
National Customs Processing Lane
775
00:30:58,482 --> 00:31:00,414
which is Ken's lane, on the far right,
776
00:31:00,450 --> 00:31:01,816
so now, I plan to focus my attention
777
00:31:01,818 --> 00:31:04,152
on the Sonic Car Rental vehicles
over on the US side.
778
00:31:04,221 --> 00:31:05,420
Thank you for your help, guys.
779
00:31:05,489 --> 00:31:08,489
Oh! If I miss something,
and that's a big "if",
780
00:31:08,525 --> 00:31:10,158
then, you'll get your chance.
781
00:31:11,228 --> 00:31:13,494
Yeah.
782
00:31:14,364 --> 00:31:15,630
What do you think?
783
00:31:15,632 --> 00:31:18,400
I think my sister would crawl
across cut glass
784
00:31:18,535 --> 00:31:19,801
to get to Tiggy before me.
785
00:31:19,936 --> 00:31:21,169
If Karina doesn't find Tiggy,
786
00:31:21,304 --> 00:31:22,303
it's because she's already crossed.
787
00:31:22,438 --> 00:31:24,572
The question is: where the hell
would she go?
788
00:31:24,708 --> 00:31:26,140
She knows she's been made.
789
00:31:30,647 --> 00:31:33,714
Hey, Naz, could you check
on something for me?
790
00:31:50,934 --> 00:31:53,802
Hi, you!
791
00:31:53,937 --> 00:31:56,738
Mm! Let me take that.
792
00:31:56,807 --> 00:31:58,740
How come that's so heavy?
793
00:31:58,742 --> 00:32:01,009
I don't know. Layna said not to look.
794
00:32:01,144 --> 00:32:03,278
Well, I swear,
if you didn't eat your lunch...
795
00:32:03,303 --> 00:32:07,472
I will not tolerate you wasting food.
796
00:32:07,584 --> 00:32:09,016
Okay?
797
00:32:10,887 --> 00:32:12,019
Ma'am?
798
00:32:12,089 --> 00:32:14,422
My name is Detective
Taai Nazeer, I'm with the GTPD.
799
00:32:15,492 --> 00:32:16,991
I'm looking for your daughter-in-law.
800
00:32:17,660 --> 00:32:20,695
Yeah, well... good luck finding her.
801
00:32:20,830 --> 00:32:22,863
You weren't supposed to open it!
802
00:32:26,703 --> 00:32:29,771
Hey, buddy, where'd you find that?
803
00:32:29,773 --> 00:32:33,174
Sol, honey, where'd you get the money?
804
00:32:33,309 --> 00:32:34,809
I don't know.
805
00:32:37,848 --> 00:32:39,447
You guys are gonna have to come with me.
806
00:32:42,386 --> 00:32:43,985
It's okay, it's okay. It's okay.
807
00:32:44,530 --> 00:32:46,031
Hey, Naz, what happened?
808
00:32:46,089 --> 00:32:48,389
Well, I just brought in
Rick Gray's mother, Maureen.
809
00:32:48,425 --> 00:32:50,878
Tiggy left a message on her
phone about a half an hour ago.
810
00:32:50,903 --> 00:32:51,993
I just sent it to you.
811
00:32:51,995 --> 00:32:53,861
- Take a listen.
- Okay.
812
00:32:55,399 --> 00:32:56,998
Hi, Maureen, it's Tiggy.
813
00:32:57,133 --> 00:32:58,666
Listen, my work's going long
814
00:32:58,735 --> 00:33:00,535
could you give Sol his dinner?
815
00:33:00,670 --> 00:33:03,271
I should be home by...
816
00:33:03,406 --> 00:33:04,873
I'll be home later.
817
00:33:05,008 --> 00:33:06,874
And... how long were you in Buffalo?
818
00:33:06,910 --> 00:33:09,410
Thank you. Come through. Come on.
819
00:33:09,446 --> 00:33:10,812
Stop.
820
00:33:10,814 --> 00:33:12,881
Hey, there. Karina Duff, Buffalo RP.
821
00:33:12,883 --> 00:33:14,148
Can I see your passport?
822
00:33:15,095 --> 00:33:16,361
- It's a cute dog.
- Thank you.
823
00:33:16,386 --> 00:33:17,351
Can you open the trunk?
824
00:33:17,387 --> 00:33:18,686
Yes, ma'am.
825
00:33:25,094 --> 00:33:26,494
You plan on having more travel?
826
00:33:28,898 --> 00:33:30,365
Thank you very much.
827
00:33:30,367 --> 00:33:32,700
Okay, can I see
your passport, please, sir?
828
00:33:32,702 --> 00:33:34,034
Hi, baby.
829
00:33:34,070 --> 00:33:35,370
All right, you can go ahead.
830
00:33:35,505 --> 00:33:37,705
Go. Go, go, go!
831
00:33:37,741 --> 00:33:38,907
Bye, pup.
832
00:33:41,411 --> 00:33:42,443
Forward, please!
833
00:33:43,913 --> 00:33:46,981
Can you please, please shut that dog up?
834
00:33:46,983 --> 00:33:49,150
Having a dog makes us look
less suspicious.
835
00:33:49,152 --> 00:33:51,586
Just relax, okay?
836
00:33:51,721 --> 00:33:53,321
Duff, we need to stop that driver.
837
00:33:53,323 --> 00:33:54,456
The one with the dog.
838
00:33:54,591 --> 00:33:55,657
Karina already checked him. It's clean.
839
00:33:55,792 --> 00:33:56,824
Trust me.
840
00:34:00,931 --> 00:34:02,196
All right, let's pull him over there.
841
00:34:02,265 --> 00:34:04,332
Yeah.
842
00:34:04,334 --> 00:34:05,992
- How you doing?
- Sir, pull over here, please.
843
00:34:06,017 --> 00:34:07,569
Karina Duff.
844
00:34:09,606 --> 00:34:11,138
Uh, sorry, can you...
845
00:34:11,675 --> 00:34:12,873
Hold on.
846
00:34:31,094 --> 00:34:32,627
I've already been checked
on the US side.
847
00:34:32,696 --> 00:34:34,629
- What's this about?
- Sir, get out of the car.
848
00:34:34,698 --> 00:34:35,763
Why?
849
00:34:35,765 --> 00:34:37,098
Now!
850
00:34:37,233 --> 00:34:39,133
Remove the dog.
851
00:34:58,088 --> 00:35:00,921
Uh... God!
852
00:35:06,396 --> 00:35:08,062
Oh, God, this has to be it.
853
00:35:08,131 --> 00:35:10,665
- This has to be it!
- What are you talking about?
854
00:35:10,800 --> 00:35:12,466
When you said I couldn't keep
information to myself,
855
00:35:12,536 --> 00:35:13,935
but I did. I kept it to myself!
856
00:35:14,004 --> 00:35:15,737
Yeah, but you weren't supposed
to keep it from me!
857
00:35:15,739 --> 00:35:17,471
Don't waste your time,
I already checked this car.
858
00:35:17,507 --> 00:35:19,307
Well, you didn't check it good enough.
859
00:35:19,309 --> 00:35:20,675
Oh, I forgot!
860
00:35:20,677 --> 00:35:23,478
You need to look for work up
here, in Canada, do you?
861
00:35:23,613 --> 00:35:25,780
Just find ways to keep yourself busy.
862
00:35:25,849 --> 00:35:27,147
All right, look, Karina,
863
00:35:27,183 --> 00:35:29,150
what I know about you is
you may be very smart,
864
00:35:29,219 --> 00:35:30,150
but you're cocky.
865
00:35:30,186 --> 00:35:32,887
And being cocky... makes you lazy.
866
00:35:33,022 --> 00:35:34,855
And one thing I know about
my partner, here,
867
00:35:34,883 --> 00:35:36,750
she is anything but lazy.
868
00:35:36,893 --> 00:35:40,028
Yeah. And sh... I'm smart too.
Tell her I'm smart.
869
00:35:40,030 --> 00:35:41,229
Tiggy Sullivan is in this car.
870
00:35:41,364 --> 00:35:42,997
I'm gonna pick every
little piece of it apart
871
00:35:42,999 --> 00:35:44,298
until I find her.
872
00:35:45,268 --> 00:35:46,367
What?
873
00:35:47,336 --> 00:35:49,437
Yeah. That's nice.
874
00:35:51,074 --> 00:35:53,107
Look, she better be in here
875
00:35:53,109 --> 00:35:55,176
or I will never talk to you again.
876
00:35:55,178 --> 00:35:57,378
You just can't admit
when you're wrong, can you?
877
00:35:57,380 --> 00:35:59,780
She has to be in here.
This doesn't make any sense.
878
00:35:59,849 --> 00:36:01,882
Oh, Jesus!
879
00:36:08,357 --> 00:36:09,924
Hey, Ms. Sullivan.
880
00:36:10,059 --> 00:36:11,425
How's it going?
881
00:36:46,029 --> 00:36:49,029
- Are you gonna hold my hand?
- Not anymore.
882
00:36:49,065 --> 00:36:51,032
Lay, come on.
883
00:36:51,101 --> 00:36:52,767
I need you.
884
00:36:52,769 --> 00:36:54,235
I'm scared.
885
00:36:54,370 --> 00:36:55,970
We gotta stick together.
886
00:37:01,844 --> 00:37:03,510
Did you know what I meant
887
00:37:03,546 --> 00:37:05,646
when I told you to meet me
at Square One?
888
00:37:12,322 --> 00:37:13,554
Jesus, Lay.
889
00:37:14,724 --> 00:37:15,790
No wonder I'm in this mess
890
00:37:15,925 --> 00:37:18,258
when you were all I had to lean on.
891
00:37:18,294 --> 00:37:20,461
Back to Square One.
892
00:37:21,664 --> 00:37:23,163
Where it all started.
893
00:37:24,267 --> 00:37:25,800
Mom's old house.
894
00:37:25,869 --> 00:37:27,835
It's been empty for years.
895
00:37:34,010 --> 00:37:35,209
You've been holding my hand,
896
00:37:35,344 --> 00:37:37,945
dragging me around with you
since I was a baby.
897
00:37:39,683 --> 00:37:42,216
But I think I was just a prop
in your life.
898
00:37:43,619 --> 00:37:45,552
Someone to kick, someone to blame.
899
00:37:45,588 --> 00:37:46,821
Stop it, sissy.
900
00:37:47,791 --> 00:37:49,389
You know I love you.
901
00:37:50,226 --> 00:37:51,458
Maybe.
902
00:37:53,830 --> 00:37:56,097
But all those times I held your hand,
903
00:37:56,099 --> 00:37:59,433
it's 'cause I trusted you were
gonna take me somewhere good.
904
00:37:59,435 --> 00:38:01,035
But that never happened.
905
00:38:02,305 --> 00:38:03,771
Better than going nowhere.
906
00:38:05,108 --> 00:38:07,174
Which is where you'd be
if you were on your own.
907
00:38:11,781 --> 00:38:12,780
I'm talking to the cops.
908
00:38:12,782 --> 00:38:14,048
I'm gonna cooperate.
909
00:38:15,485 --> 00:38:18,052
You cross that line with me,
there's no turning back.
910
00:38:18,887 --> 00:38:21,062
The line's already crossed, Tig.
911
00:38:49,052 --> 00:38:50,151
What?
912
00:38:50,286 --> 00:38:51,885
What's your story?
913
00:38:51,921 --> 00:38:53,353
You got family here?
914
00:38:53,389 --> 00:38:54,922
Nope.
915
00:38:54,991 --> 00:38:56,323
So, where you from?
916
00:38:56,359 --> 00:38:57,825
I'm from Winnipeg.
917
00:38:57,861 --> 00:38:59,493
Where are you from, Bodhi?
918
00:38:59,496 --> 00:39:00,461
Here.
919
00:39:01,331 --> 00:39:02,430
You know, I know where everyone
920
00:39:02,565 --> 00:39:04,498
working in this place
comes from, except this dude.
921
00:39:04,567 --> 00:39:06,834
That makes me wonder how he got in here.
922
00:39:06,903 --> 00:39:10,304
He got in here through
me and my mother, okay?
923
00:39:11,241 --> 00:39:12,264
Uh...
924
00:39:12,909 --> 00:39:14,575
Oh, hey, Nelson, what's up?
925
00:39:16,846 --> 00:39:18,179
Just shut up, Bodhi.
926
00:39:21,985 --> 00:39:23,584
What's the deal with that?
927
00:39:24,554 --> 00:39:26,186
Someone tried to rip him off.
928
00:39:27,590 --> 00:39:29,523
Guess they won't be trying that again.
929
00:39:34,631 --> 00:39:36,664
I'm glad that tip panned out for you.
930
00:39:36,689 --> 00:39:37,709
Yeah.
931
00:39:37,734 --> 00:39:38,933
Thank you.
932
00:39:38,935 --> 00:39:40,467
We never would've gotten Tiggy
without it.
933
00:39:40,521 --> 00:39:42,398
Yeah. Well, I'm gonna
go home and get some rest.
934
00:39:42,423 --> 00:39:43,470
Yeah.
935
00:39:43,505 --> 00:39:46,940
Hey, Naz. Can I, uh, just wait.
Uh, your eye...
936
00:39:47,076 --> 00:39:48,209
Wh-what really happened?
937
00:39:48,278 --> 00:39:51,478
I know that you... you don't
play volleyball.
938
00:39:51,614 --> 00:39:53,948
Well, if you really want to know,
939
00:39:54,017 --> 00:39:55,883
I went out on a call,
940
00:39:56,018 --> 00:39:57,151
with Davidson,
941
00:39:57,286 --> 00:39:58,486
and three other guys from Drug Squad.
942
00:39:58,621 --> 00:40:01,555
I got into it, with a target and...
943
00:40:01,558 --> 00:40:03,958
uh... when I called for back-up...
944
00:40:04,093 --> 00:40:05,693
Nobody came.
945
00:40:05,695 --> 00:40:09,230
Strangely, their radios were all down.
946
00:40:10,042 --> 00:40:12,099
Was it because of the Kelly
and Keegan thing?
947
00:40:12,168 --> 00:40:13,701
They're sending me a message.
948
00:40:13,770 --> 00:40:16,670
That my loyalty is in the wrong place.
949
00:40:18,841 --> 00:40:20,774
What y'all whispering about?
950
00:40:21,744 --> 00:40:23,511
Nothing. Just that I am exhausted.
951
00:40:23,646 --> 00:40:25,846
And I will see you later, partner.
952
00:40:29,385 --> 00:40:30,584
What's going on?
953
00:40:30,620 --> 00:40:33,120
Time to go talk to the
Queen of Stockwood!
954
00:40:33,122 --> 00:40:34,722
That's what's going on.
955
00:40:34,791 --> 00:40:36,490
Saddle up, partner!
956
00:40:44,133 --> 00:40:45,733
I think you might've forgot the sugar.
957
00:40:45,868 --> 00:40:47,334
What?!
958
00:40:48,738 --> 00:40:50,004
Oh, my God!
959
00:40:50,073 --> 00:40:51,072
- Oh.
- See?
960
00:40:51,207 --> 00:40:53,407
You're right, it's horrible!
961
00:40:59,682 --> 00:41:02,550
I told you, my business is clean.
962
00:41:02,575 --> 00:41:03,483
Yeah?
963
00:41:03,519 --> 00:41:04,562
Then why did you transport
964
00:41:04,587 --> 00:41:07,488
a load of MDMA
into the States last night?
965
00:41:07,490 --> 00:41:09,290
That was flowers.
966
00:41:09,359 --> 00:41:11,825
Why'd you pay someone to
drive your van out of Buffalo?
967
00:41:11,861 --> 00:41:13,093
Carpal tunnel.
968
00:41:13,162 --> 00:41:14,428
I can't gear shift.
969
00:41:14,563 --> 00:41:15,596
Oh, I see,
970
00:41:15,731 --> 00:41:17,832
then, that's why you put
yourself in the dashboard.
971
00:41:17,967 --> 00:41:19,366
Okay, that makes sense.
972
00:41:19,435 --> 00:41:22,436
And someone hid 50,000$ in cash
973
00:41:22,472 --> 00:41:24,104
in your son's backpack.
974
00:41:26,642 --> 00:41:27,841
Yeah.
975
00:41:28,745 --> 00:41:30,177
You know what?
976
00:41:30,179 --> 00:41:33,047
That scumbag Randy Bowen's
stayed at my house a few days.
977
00:41:33,948 --> 00:41:36,517
He had to stash his drug money
somewhere for safekeeping.
978
00:41:36,652 --> 00:41:38,652
- Hm.
- Sol must've found it.
979
00:41:38,721 --> 00:41:41,055
Hm. Yeah.
980
00:41:41,057 --> 00:41:42,956
- That's plausible.
- Yeah.
981
00:41:42,992 --> 00:41:45,192
You know, speaking of Randy Bowen,
982
00:41:45,194 --> 00:41:46,660
you don't seem to care that he's dead.
983
00:41:47,496 --> 00:41:48,795
Why is that?
984
00:41:48,831 --> 00:41:51,375
No need to get all emotional
over someone I barely knew.
985
00:41:51,400 --> 00:41:52,775
Your sister knew him pretty well.
986
00:41:52,800 --> 00:41:54,135
Yeah, that's her problem.
987
00:41:54,270 --> 00:41:55,736
Actually...
988
00:41:55,871 --> 00:41:57,471
yours too.
989
00:41:57,540 --> 00:41:59,473
You started working with Randy
990
00:41:59,608 --> 00:42:00,808
after you took over for Rick.
991
00:42:00,943 --> 00:42:02,876
Built yourself a nice little
empire together,
992
00:42:02,912 --> 00:42:04,545
bringing in drugs
993
00:42:04,547 --> 00:42:06,680
- for Bill Misiano.
- You know what?
994
00:42:08,317 --> 00:42:10,517
I thought we knew each other
better than this.
995
00:42:11,287 --> 00:42:12,954
I was an open book.
996
00:42:13,089 --> 00:42:14,688
And Jackie...
997
00:42:14,757 --> 00:42:16,890
helped you every step of the way.
998
00:42:16,926 --> 00:42:18,359
Has she?
999
00:42:18,945 --> 00:42:22,215
Or has she just helped you
get information about us?
1000
00:42:22,240 --> 00:42:24,031
My family has nothing to do with this.
1001
00:42:24,056 --> 00:42:26,500
Actually, that's not true.
1002
00:42:26,635 --> 00:42:29,236
'Cause Layna, looking
pretty good for a murder.
1003
00:42:30,706 --> 00:42:35,075
You, Jackie and Layna are all
a part of conspiracy to traffic.
1004
00:42:35,144 --> 00:42:37,244
Yeah, and Sol is gonna spend
the rest of his childhood
1005
00:42:37,380 --> 00:42:38,512
living with his grandmother.
1006
00:42:39,782 --> 00:42:41,382
Unless you agree to work with us.
1007
00:42:41,451 --> 00:42:44,451
Everything you have on me
is circumstantial.
1008
00:42:44,487 --> 00:42:46,720
And I'm admitting to nothing.
1009
00:42:46,723 --> 00:42:50,724
Okay. Are you really sure that
your sister's not gonna talk?
1010
00:42:51,894 --> 00:42:54,895
She seems pretty talkative to me.
1011
00:43:02,005 --> 00:43:03,270
Okay, how about this?
1012
00:43:03,339 --> 00:43:05,473
You two get off my back,
1013
00:43:06,876 --> 00:43:08,342
cut me a decent deal,
1014
00:43:11,813 --> 00:43:14,381
I'll hand over the man
who killed Randy Bowen.
1015
00:43:15,037 --> 00:43:19,037
- Subs by kinglouisxx -
for www.addic7ed.com
70838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.