All language subtitles for Perry Mason S01E18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,229 --> 00:01:03,229 Who is it? 2 00:01:06,300 --> 00:01:07,310 Who is it?! 3 00:01:07,334 --> 00:01:09,913 You know who it is. 4 00:01:09,937 --> 00:01:10,937 Harry. 5 00:01:17,445 --> 00:01:19,978 You forgot to say "come in," Elaine. 6 00:01:21,014 --> 00:01:22,092 That's bad manners. 7 00:01:23,117 --> 00:01:24,127 Teach me manners, Harry. 8 00:01:24,151 --> 00:01:25,128 Do that, will you? 9 00:01:25,152 --> 00:01:26,963 Oh, relax, honey. 10 00:01:26,987 --> 00:01:28,665 I didn't come here to fight. 11 00:01:28,689 --> 00:01:30,900 I know what you came for. 12 00:01:30,924 --> 00:01:33,236 I don't have any money. 13 00:01:33,260 --> 00:01:36,106 With all that dough you make as a model? 14 00:01:36,130 --> 00:01:37,941 I've got bills to pay. 15 00:01:37,965 --> 00:01:39,042 That's simple. 16 00:01:39,066 --> 00:01:41,078 Turn them over to Mr. Ross Hollister. 17 00:01:42,103 --> 00:01:43,380 You would think that. 18 00:01:43,404 --> 00:01:45,782 Why not? He wants to marry you, doesn't he? 19 00:01:46,940 --> 00:01:49,686 That ought to be worth a little something to him. 20 00:01:49,710 --> 00:01:50,790 Get out. 21 00:01:55,316 --> 00:01:57,527 Do you want me to go to Hollister? 22 00:01:57,551 --> 00:02:00,430 If you ever talk to him, I'll kill you. 23 00:02:00,454 --> 00:02:01,498 I mean that, Harry. 24 00:02:01,522 --> 00:02:03,333 Kill your own husband, your own ever-loving... 25 00:02:03,357 --> 00:02:04,637 That was all over five years ago. 26 00:02:06,059 --> 00:02:07,104 I made a mistake. 27 00:02:07,128 --> 00:02:09,372 You made a few. 28 00:02:09,396 --> 00:02:11,174 You walked out on me. Now, that's desertion. 29 00:02:11,198 --> 00:02:13,632 I know. You've told me often enough. 30 00:02:15,269 --> 00:02:16,580 Why can't you call an end to it now 31 00:02:16,604 --> 00:02:18,047 and let me have a divorce? 32 00:02:18,071 --> 00:02:19,082 Why, sure, honey. 33 00:02:19,106 --> 00:02:22,085 I'd go to Vegas myself, but, uh... 34 00:02:22,109 --> 00:02:23,120 It takes money. 35 00:02:23,144 --> 00:02:24,121 Do you think if I had it, 36 00:02:24,145 --> 00:02:25,222 I'd give it to you? 37 00:02:25,246 --> 00:02:27,157 Well... Did Hollister give you this? 38 00:02:27,181 --> 00:02:28,291 No. Huh? 39 00:02:28,315 --> 00:02:31,027 That oughta be worth a grand, at least. 40 00:02:31,051 --> 00:02:32,962 Yes, sir. 41 00:02:32,986 --> 00:02:35,599 There's the first two weeks in Vegas. 42 00:02:35,623 --> 00:02:38,135 That leaves you four to go. 43 00:02:38,159 --> 00:02:39,369 When you die, Harry, 44 00:02:39,393 --> 00:02:42,105 I know exactly who'll be at your funeral. 45 00:02:42,129 --> 00:02:43,129 You. 46 00:02:44,665 --> 00:02:48,778 Well, I guess I never did win any popularity contests. 47 00:02:48,802 --> 00:02:53,016 But no one can ever say I wasn't a patient man. 48 00:02:53,040 --> 00:02:54,184 This is Monday. 49 00:02:54,208 --> 00:02:56,219 I'll give you a week, Elaine. 50 00:02:56,243 --> 00:02:57,920 One week. 51 00:02:57,944 --> 00:03:01,791 Make the most of it. 52 00:04:04,612 --> 00:04:06,423 You quitter. 53 00:04:06,447 --> 00:04:08,692 Come on back in, Elaine. You hardly got wet. 54 00:04:08,716 --> 00:04:10,327 Oh, I've had enough for today, Ross. 55 00:04:10,351 --> 00:04:12,862 I have a slight headache. 56 00:04:12,886 --> 00:04:16,087 You've had a slight headache for days. 57 00:04:23,564 --> 00:04:26,309 What's bothering you, honey? 58 00:04:26,333 --> 00:04:27,310 Bothering me? 59 00:04:27,334 --> 00:04:28,411 W... 60 00:04:28,435 --> 00:04:30,179 Well, nothing. 61 00:04:30,203 --> 00:04:33,116 Come on. Can't you tell me? 62 00:04:34,541 --> 00:04:36,486 Really, darling, I haven't the slightest idea 63 00:04:36,510 --> 00:04:38,910 what you're talking about. 64 00:04:39,112 --> 00:04:41,725 Anybody home? 65 00:04:41,749 --> 00:04:43,869 I would have knocked, but I couldn't find a door. 66 00:04:44,285 --> 00:04:45,962 Sheila! 67 00:04:45,986 --> 00:04:47,786 Come on in. 68 00:04:48,789 --> 00:04:50,433 How about a swim? Oh, no thanks. 69 00:04:50,457 --> 00:04:52,335 I'm the working member of this firm, remember? 70 00:04:52,359 --> 00:04:53,903 I just came from the office. 71 00:04:53,927 --> 00:04:54,937 Hello, Elaine. 72 00:04:54,961 --> 00:04:56,072 I hope you'll forgive me, 73 00:04:56,096 --> 00:04:57,907 but since Ross is leaving town tomorrow, 74 00:04:57,931 --> 00:04:59,175 I thought I'd better drop by 75 00:04:59,199 --> 00:05:01,244 and pick up the company books he was working on. 76 00:05:01,268 --> 00:05:02,679 Oh, don't hate me, Sheila, 77 00:05:02,703 --> 00:05:04,748 but I completely forgot about them. 78 00:05:04,772 --> 00:05:06,416 It's perfectly understandable. 79 00:05:06,440 --> 00:05:08,017 Look, I'll go over them tonight, 80 00:05:08,041 --> 00:05:09,819 and then I'll drop the books and my report 81 00:05:09,843 --> 00:05:11,220 by your place in the morning. 82 00:05:11,244 --> 00:05:14,324 But that'll be taking you miles out of your way. 83 00:05:14,348 --> 00:05:16,426 Why don't you drop them by Elaine's tomorrow morning, 84 00:05:16,450 --> 00:05:17,594 and I'll pick them up from her. 85 00:05:17,618 --> 00:05:18,728 I'll be in Hollywood anyway. 86 00:05:18,752 --> 00:05:20,163 Would you mind, dear? 87 00:05:20,187 --> 00:05:22,064 Oh, of course not. 88 00:05:22,088 --> 00:05:23,633 But I have to be at work very early, 89 00:05:23,657 --> 00:05:26,903 so I... I'll give you my key. 90 00:05:26,927 --> 00:05:28,207 I have an extra one. 91 00:05:30,397 --> 00:05:32,008 And I'll leave it under the mat for you. 92 00:05:32,032 --> 00:05:33,343 That's good enough. 93 00:05:33,367 --> 00:05:36,078 Oh, incidentally, Ross, 94 00:05:36,102 --> 00:05:39,215 this came for you in the mail this morning. 95 00:05:39,239 --> 00:05:40,249 Oh. 96 00:05:40,273 --> 00:05:42,084 Thanks. 97 00:05:42,108 --> 00:05:43,186 Well, you have a good trip. 98 00:05:43,210 --> 00:05:44,921 I'll see you in two weeks. 99 00:05:44,945 --> 00:05:47,305 Make lots of money for us. 100 00:05:48,315 --> 00:05:49,326 Bye, dear. 101 00:05:49,350 --> 00:05:51,082 Bye. 102 00:05:55,522 --> 00:05:57,667 She always manages to find some excuse 103 00:05:57,691 --> 00:05:59,636 to drop by, doesn't she? 104 00:05:59,660 --> 00:06:00,903 Darling, you really don't think 105 00:06:00,927 --> 00:06:02,839 that Sheila's interested in me? 106 00:06:02,863 --> 00:06:05,342 Well, when an attractive widow takes a good-looking man 107 00:06:05,366 --> 00:06:07,176 and makes him one of her business partners, 108 00:06:07,200 --> 00:06:09,579 she... 109 00:06:09,603 --> 00:06:12,014 Oh, I... I'm sorry, Ross. 110 00:06:12,038 --> 00:06:14,518 I'm making noises like a jealous female. 111 00:06:17,911 --> 00:06:19,255 What are we waiting for? 112 00:06:19,279 --> 00:06:20,289 Let's get married tonight. 113 00:06:20,313 --> 00:06:21,324 We can fly up to Vegas and... 114 00:06:21,348 --> 00:06:22,759 No. 115 00:06:22,783 --> 00:06:24,761 But you've been saying no for months. 116 00:06:24,785 --> 00:06:26,563 Elaine, I don't understand you. 117 00:06:26,587 --> 00:06:30,433 One second you're jealous, and then the next you're... 118 00:06:30,457 --> 00:06:32,469 Where's your ring? 119 00:06:32,493 --> 00:06:36,072 Oh, I-I left it at home. It... It's been slipping off. 120 00:06:37,097 --> 00:06:38,207 Darling, it's getting late, 121 00:06:38,231 --> 00:06:41,466 and you have an awful lot of work to do. 122 00:06:42,636 --> 00:06:44,669 I better get dressed. 123 00:07:03,490 --> 00:07:04,834 "This is to inform you 124 00:07:04,858 --> 00:07:06,870 "that we have finally identified the man 125 00:07:06,894 --> 00:07:10,740 "who has been visiting Ms. Elaine Barton at her apartment. 126 00:07:10,764 --> 00:07:13,710 "His name is Harry Pitkin. 127 00:07:13,734 --> 00:07:15,745 "We hope to have additional information for you 128 00:07:15,769 --> 00:07:17,969 in our next report." 129 00:07:31,284 --> 00:07:33,329 Hello, Elaine? 130 00:07:35,021 --> 00:07:37,967 Well, guess who this is. 131 00:07:37,991 --> 00:07:40,770 Oh, now, sweetie, that's no way to talk. 132 00:07:40,794 --> 00:07:42,271 You know, your week is up. 133 00:07:42,295 --> 00:07:46,208 I know, Harry, but I told you I haven't got any money. 134 00:07:46,232 --> 00:07:47,977 I've got bills to pay. 135 00:07:48,001 --> 00:07:52,415 Well, just to prove I'm not such a bad guy after all, 136 00:07:52,439 --> 00:07:53,516 I'll tell you what I'll do. 137 00:07:53,540 --> 00:07:55,084 I'll give you another couple days. 138 00:07:55,108 --> 00:07:56,920 If you don't have the dough by then, 139 00:07:56,944 --> 00:07:58,655 I'm gonna sit me down with Mr. Ross Hollister 140 00:07:58,679 --> 00:07:59,956 when he gets back, 141 00:07:59,980 --> 00:08:02,313 and guess what we're going to talk about... 142 00:08:09,289 --> 00:08:11,400 Special delivery. It just came. 143 00:08:11,424 --> 00:08:12,535 You didn't open it. 144 00:08:12,559 --> 00:08:15,159 I didn't dare. 145 00:08:16,930 --> 00:08:18,663 I see what you mean. 146 00:08:27,173 --> 00:08:29,493 Isn't she the bold one. 147 00:08:31,745 --> 00:08:34,924 It's an answer to our ad in yesterday's paper. 148 00:08:34,948 --> 00:08:37,816 Did she see the Bob Finchley accident? 149 00:08:39,019 --> 00:08:39,996 "Dear Mr. Mason, 150 00:08:40,020 --> 00:08:41,163 "this is an answer 151 00:08:41,187 --> 00:08:42,799 "to your advertisement in the Chronicle. 152 00:08:42,823 --> 00:08:44,467 "If you're interested in locating a person 153 00:08:44,491 --> 00:08:46,102 "who witnessed the hit-and-run accident 154 00:08:46,126 --> 00:08:47,604 "in which a client of yours was injured 155 00:08:47,628 --> 00:08:49,806 "on Monday, May 3rd, at 10 p.m., 156 00:08:49,830 --> 00:08:53,009 "the party you want is Elaine Barton, 157 00:08:53,033 --> 00:08:55,645 "who lives at 719 Fairmont. 158 00:08:55,669 --> 00:08:58,447 "Unfortunately, Ms. Barton cannot get in touch with you 159 00:08:58,471 --> 00:09:00,282 "at this time. 160 00:09:00,306 --> 00:09:01,951 "However, you'll find the license number 161 00:09:01,975 --> 00:09:03,586 "of the hit-and-run car 162 00:09:03,610 --> 00:09:07,857 "inside the back cover of the notebook in her desk. 163 00:09:07,881 --> 00:09:09,258 "Since Elaine is rarely at home, 164 00:09:09,282 --> 00:09:11,917 "I am enclosing a key to her apartment. 165 00:09:12,853 --> 00:09:13,853 A friend." 166 00:09:15,856 --> 00:09:18,034 Call the Drake Detective Agency. 167 00:09:18,058 --> 00:09:19,201 Have Paul stand by. 168 00:09:19,225 --> 00:09:21,738 We may need to have a license number checked. 169 00:09:21,762 --> 00:09:23,706 You aren't going to use that key? 170 00:09:23,730 --> 00:09:25,508 Why not? It looks like a trap. 171 00:09:25,532 --> 00:09:27,010 Yeah, it has all the earmarks. 172 00:09:27,034 --> 00:09:29,868 Well, you're not gonna walk right into it? 173 00:09:30,737 --> 00:09:32,904 What else is a trap for? 174 00:10:59,860 --> 00:11:01,693 Just a minute. 175 00:11:09,169 --> 00:11:10,913 Ms. Barton? Yes? 176 00:11:10,937 --> 00:11:13,382 My name is Mason. Perry Mason. 177 00:11:13,406 --> 00:11:14,784 Perry Mason? 178 00:11:14,808 --> 00:11:16,052 May I come in? 179 00:11:16,076 --> 00:11:18,821 Well, you'll forgive the way I look. 180 00:11:18,845 --> 00:11:20,790 I'm not used to having famous lawyers turn up 181 00:11:20,814 --> 00:11:22,892 in my apartment at this hour. 182 00:11:22,916 --> 00:11:25,161 I'm sorry I awakened you. 183 00:11:25,185 --> 00:11:26,963 It's all right. 184 00:11:26,987 --> 00:11:29,666 Oh, I guess I'm still half-asleep. 185 00:11:29,690 --> 00:11:30,767 Will you excuse me a minute? 186 00:11:30,791 --> 00:11:31,834 Of course. 187 00:11:31,858 --> 00:11:34,037 I wanna put some water on for the coffee. 188 00:11:34,061 --> 00:11:35,960 I'll be right back. 189 00:12:05,225 --> 00:12:07,203 Now, what can I do for you? 190 00:12:07,227 --> 00:12:08,604 Don't you know? 191 00:12:08,628 --> 00:12:10,673 No. 192 00:12:10,697 --> 00:12:16,378 Didn't you see this ad in yesterday's paper? 193 00:12:16,402 --> 00:12:20,449 "Five hundred dollars' reward. If the party who witnessed the hit-and-run accident 194 00:12:20,473 --> 00:12:22,985 "at the intersection of Hickman and Vermesillo Drive 195 00:12:23,009 --> 00:12:25,988 "around 10 p.m. on Monday, the third, 196 00:12:26,012 --> 00:12:30,359 will communicate with the office of Perry Mason." 197 00:12:30,383 --> 00:12:33,129 This doesn't mean a thing. 198 00:12:33,153 --> 00:12:35,264 I assumed that you were that witness. 199 00:12:35,288 --> 00:12:37,499 Obviously, I was misinformed. 200 00:12:37,523 --> 00:12:38,667 Obviously. 201 00:12:38,691 --> 00:12:39,902 That's too bad. 202 00:12:39,926 --> 00:12:42,004 A client of mine, a young fellow named Robert Finchley, 203 00:12:42,028 --> 00:12:43,840 was badly hurt. 204 00:12:43,864 --> 00:12:45,474 Well. 205 00:12:45,498 --> 00:12:47,043 Oh, uh... 206 00:12:47,067 --> 00:12:49,278 Just for the record, 207 00:12:49,302 --> 00:12:52,248 would you mind telling me where you were that night? 208 00:12:52,272 --> 00:12:54,683 That was a week ago Monday? 209 00:12:54,707 --> 00:12:56,318 That's right. 210 00:12:56,342 --> 00:12:59,655 Well, I had dinner with a friend named Ross Hollister. 211 00:12:59,679 --> 00:13:03,059 By 8:00 I was back here. 212 00:13:03,083 --> 00:13:06,162 Then this whole thing is a case of mistaken identity. 213 00:13:06,186 --> 00:13:08,530 Got both of us out of bed too early. 214 00:13:08,554 --> 00:13:10,466 I haven't even had my morning coffee yet. 215 00:13:10,490 --> 00:13:13,169 Would you like to join me? 216 00:13:13,193 --> 00:13:14,937 You sure it isn't too much trouble? 217 00:13:14,961 --> 00:13:16,995 Not a bit. 218 00:13:33,146 --> 00:13:35,457 I hope you like instant coffee. 219 00:13:35,481 --> 00:13:37,115 Fine. 220 00:13:43,790 --> 00:13:45,501 Do you take cream or sugar? 221 00:13:45,525 --> 00:13:47,758 No, thanks. 222 00:13:54,201 --> 00:13:55,733 Here we go. 223 00:13:59,840 --> 00:14:01,572 Thank you. 224 00:14:02,943 --> 00:14:05,321 Mr. Mason, I don't know who gave you my name, 225 00:14:05,345 --> 00:14:08,691 but, well, frankly, I'm delighted. 226 00:14:08,715 --> 00:14:11,861 I need a lawyer. Are you very expensive? 227 00:14:11,885 --> 00:14:14,563 Very. 228 00:14:14,587 --> 00:14:16,232 I'm not joking. 229 00:14:16,256 --> 00:14:18,467 I need your help. 230 00:14:18,491 --> 00:14:20,769 I'm being blackmailed. 231 00:14:20,793 --> 00:14:22,738 And I thought, well, if someone like you 232 00:14:22,762 --> 00:14:24,073 could go and talk to this man, 233 00:14:24,097 --> 00:14:26,809 maybe you could frighten him off. 234 00:14:26,833 --> 00:14:29,578 What do you think? 235 00:14:29,602 --> 00:14:33,738 I think you're an excellent actress, Ms. Barton. 236 00:14:36,776 --> 00:14:38,721 Thank you for the fine performance. 237 00:14:38,745 --> 00:14:41,523 And thank you for the coffee. 238 00:14:41,547 --> 00:14:44,148 It was good too. 239 00:14:49,189 --> 00:14:50,566 I don't understand, Mr. Mason. 240 00:14:50,590 --> 00:14:53,102 I... I stood on that corner for at least 20 minutes. 241 00:14:53,126 --> 00:14:55,071 I didn't see a soul. 242 00:14:55,095 --> 00:14:57,206 And from the way you describe this Elaine Barton, 243 00:14:57,230 --> 00:14:58,875 I would have noticed her. 244 00:14:58,899 --> 00:14:59,942 There's always the chance 245 00:14:59,966 --> 00:15:01,944 she came along as you crossed the street. 246 00:15:01,968 --> 00:15:02,945 Yeah, I suppose so. 247 00:15:02,969 --> 00:15:04,347 When that car sent me flying, 248 00:15:04,371 --> 00:15:07,383 I wasn't in a mood to notice anything. 249 00:15:07,407 --> 00:15:09,727 I gotta get out of here. I've got a mother to support. 250 00:15:10,377 --> 00:15:11,820 Don't worry about it, Bob. 251 00:15:11,844 --> 00:15:16,392 I do worry. I have exactly $76.41 in the bank. 252 00:15:16,416 --> 00:15:18,194 That's hardly enough to retire on. 253 00:15:19,485 --> 00:15:21,597 I'll get it. 254 00:15:21,621 --> 00:15:22,598 Hello? 255 00:15:22,622 --> 00:15:23,799 This is Paul Drake. 256 00:15:23,823 --> 00:15:25,968 I'd like to speak to Mr. Mason, please. 257 00:15:25,992 --> 00:15:27,736 Oh, Perry, good. 258 00:15:27,760 --> 00:15:29,405 I'm down at the license bureau. 259 00:15:29,429 --> 00:15:33,642 JPE-098 is registered to Stephen Argyle, 260 00:15:33,666 --> 00:15:36,412 4225 Rosslyn Lane. 261 00:15:36,436 --> 00:15:40,216 4225 Rosslyn Lane. 262 00:15:40,240 --> 00:15:41,884 Good work, Paul. 263 00:15:41,908 --> 00:15:43,819 You check out his insurance company. 264 00:15:43,843 --> 00:15:46,477 I'll attend to Mr. Argyle. 265 00:15:48,648 --> 00:15:49,792 Get some sleep, young fellow. 266 00:15:49,816 --> 00:15:50,960 I'll be in touch with you. 267 00:15:50,984 --> 00:15:52,361 Thanks, Mr. Mason. 268 00:16:30,790 --> 00:16:32,534 Well, don't misunderstand me, Mr. Mason. 269 00:16:32,558 --> 00:16:33,735 I am flattered by your call. 270 00:16:33,759 --> 00:16:34,736 But you're puzzled 271 00:16:34,760 --> 00:16:36,005 by the reason for it? Yes. 272 00:16:36,029 --> 00:16:38,007 Your car was involved in a hit-run accident 273 00:16:38,031 --> 00:16:40,409 on Monday night, May 3rd, at 10:00. 274 00:16:40,433 --> 00:16:41,810 I beg your pardon. 275 00:16:41,834 --> 00:16:43,079 There was a witness, Mr. Argyle. 276 00:16:43,103 --> 00:16:44,580 We have your license number. 277 00:16:44,604 --> 00:16:46,148 Oh, that's impossible. 278 00:16:46,172 --> 00:16:49,518 Last Monday evening I was at the Broadmoor Country Club. 279 00:16:49,542 --> 00:16:51,920 Around 8:30 I called my chauffeur 280 00:16:51,944 --> 00:16:53,589 and asked him to bring the car by. 281 00:16:53,613 --> 00:16:56,525 He parked it in the driveway and returned home. 282 00:16:56,549 --> 00:17:00,129 I didn't leave the club until, oh, after 11. 283 00:17:00,153 --> 00:17:02,098 Would you arrange for me to see your chauffeur? 284 00:17:02,122 --> 00:17:03,687 Of course. 285 00:17:09,396 --> 00:17:12,130 Oh, would you come up to the study, please. 286 00:17:13,533 --> 00:17:16,045 I imagine you're representing the injured party. 287 00:17:16,069 --> 00:17:17,713 His name is Robert Finchley. 288 00:17:17,737 --> 00:17:19,281 I hope he wasn't seriously hurt. 289 00:17:19,305 --> 00:17:20,616 He has a broken hip. 290 00:17:20,640 --> 00:17:22,618 He'll be in the General Hospital for at least a month. 291 00:17:22,642 --> 00:17:24,020 Oh, what a pity. 292 00:17:24,044 --> 00:17:25,164 Come in. 293 00:17:26,812 --> 00:17:28,190 You wanted me, Mr. Argyle? 294 00:17:28,214 --> 00:17:29,992 Mr. Mason, my chauffeur, Harry Pitkin. 295 00:17:30,016 --> 00:17:30,993 How do you do? 296 00:17:31,017 --> 00:17:32,528 How do you do? 297 00:17:32,552 --> 00:17:33,695 Mr. Mason would like 298 00:17:33,719 --> 00:17:35,564 to ask you a few questions. Sure. 299 00:17:35,588 --> 00:17:39,701 You drove Mr. Argyle's car last Monday night? 300 00:17:39,725 --> 00:17:42,071 Yeah. I took it to the club around 9:00. 301 00:17:42,095 --> 00:17:43,105 Left it there. 302 00:17:43,129 --> 00:17:44,273 How did you get home? 303 00:17:44,297 --> 00:17:45,807 Took the bus. 304 00:17:45,831 --> 00:17:46,875 Say, what's this all about? 305 00:17:46,899 --> 00:17:48,844 Oh, Mr. Mason thinks my car was involved 306 00:17:48,868 --> 00:17:50,246 in a hit-and-run accident at 10. 307 00:17:50,270 --> 00:17:52,848 Oh, no, sir. That's... That's impossible. 308 00:17:52,872 --> 00:17:55,817 How did the right front fender become damaged? 309 00:17:55,841 --> 00:17:58,820 Oh. I was, uh, parked on the street 310 00:17:58,844 --> 00:18:01,290 in Beverly Hills a couple of days ago. 311 00:18:01,314 --> 00:18:02,724 I just stopped off for an errand. 312 00:18:02,748 --> 00:18:06,262 When I got back, I found the car that way. 313 00:18:06,286 --> 00:18:10,466 Mr. Argyle, did you ever hear of a girl named Elaine Barton? 314 00:18:10,490 --> 00:18:11,900 Elaine Barton? 315 00:18:11,924 --> 00:18:13,769 I don't think so. 316 00:18:13,793 --> 00:18:15,837 Well, I'm sorry to have taken up so much of your time. 317 00:18:15,861 --> 00:18:17,906 Oh, not at all. I wish I could have been more help. 318 00:18:17,930 --> 00:18:19,708 If you think of anything, get in touch with me. 319 00:18:19,732 --> 00:18:21,399 Of course. 320 00:18:25,171 --> 00:18:27,816 Perhaps I should leave one with you too. 321 00:18:27,840 --> 00:18:30,652 Thank you. 322 00:18:57,737 --> 00:18:59,080 Hi, Pat. Hello, Harry. 323 00:18:59,104 --> 00:19:00,248 How's the world treating ya? 324 00:19:00,272 --> 00:19:02,351 Swell. You? Okay. 325 00:19:02,375 --> 00:19:03,786 Hey, where's Mr. Argyle? 326 00:19:03,810 --> 00:19:04,787 Oh, he's home. 327 00:19:04,811 --> 00:19:06,855 Ah, he sure is a swell guy. 328 00:19:06,879 --> 00:19:08,791 Ha-ha. He's the salt of the earth. 329 00:19:08,815 --> 00:19:11,960 Say, Pat, uh... 330 00:19:11,984 --> 00:19:14,162 Do you remember Monday, uh, you were mentioning to him 331 00:19:14,186 --> 00:19:16,097 about your rheumatism acting up? 332 00:19:17,256 --> 00:19:19,702 Mr. Argyle wasn't here Monday night. 333 00:19:21,026 --> 00:19:23,171 Well, then how would the boss know about your rheumatism? 334 00:19:23,195 --> 00:19:25,106 I'm always complaining. 335 00:19:25,130 --> 00:19:28,532 Well, he wanted you to have this. 336 00:19:30,069 --> 00:19:31,513 It's a new medicine. 337 00:19:31,537 --> 00:19:33,382 Did wonders for the boss's arthritis. 338 00:19:33,406 --> 00:19:35,384 Ah, that's awful nice of him. 339 00:19:35,408 --> 00:19:36,719 That's what I've been telling ya. 340 00:19:36,743 --> 00:19:38,086 He's a great guy. 341 00:19:38,110 --> 00:19:40,378 You better look in the bag again. 342 00:19:41,914 --> 00:19:43,291 A hundred bucks. 343 00:19:44,384 --> 00:19:45,627 Just a little present. 344 00:19:45,651 --> 00:19:47,496 You better spend it on a memory course. 345 00:19:47,520 --> 00:19:48,831 You need one if you don't remember 346 00:19:48,855 --> 00:19:52,234 Mr. Argyle being here Monday night. 347 00:19:52,258 --> 00:19:54,135 Now, who said he wasn't? 348 00:19:55,261 --> 00:19:57,038 It all comes back to you now, huh? 349 00:19:57,062 --> 00:19:58,273 Sure. 350 00:19:58,297 --> 00:20:00,743 Like it happened five minutes ago. 351 00:20:00,767 --> 00:20:03,379 I remember Mr. Argyle arriving about, uh... 352 00:20:03,403 --> 00:20:04,613 Six thirty. 353 00:20:04,637 --> 00:20:06,648 He didn't leave till after 11. 354 00:20:06,672 --> 00:20:09,951 I dropped the car off here for him at 9. 355 00:20:09,975 --> 00:20:12,654 That's just what I was gonna say. 356 00:20:14,079 --> 00:20:15,391 See ya. 357 00:20:17,884 --> 00:20:21,296 And when we received this call from the Drake Detective Agency, 358 00:20:21,320 --> 00:20:23,499 inquiring about your automobile insurance, 359 00:20:23,523 --> 00:20:25,868 well, naturally, we were disturbed. 360 00:20:25,892 --> 00:20:27,803 We made some inquiries of our own. 361 00:20:27,827 --> 00:20:29,304 Now, see here, Mr. Bates... Oh, no, no. 362 00:20:29,328 --> 00:20:31,874 There's no reason to get upset, Mr. Argyle. 363 00:20:31,898 --> 00:20:34,576 Let's try to maintain a little perspective. 364 00:20:34,600 --> 00:20:37,245 Do you realize what this accident could cost my company? 365 00:20:37,269 --> 00:20:38,747 Do you realize what it could cost me? 366 00:20:38,771 --> 00:20:39,915 I could go to jail. 367 00:20:39,939 --> 00:20:41,483 Exactly. 368 00:20:41,507 --> 00:20:43,184 You could go to jail. 369 00:20:43,208 --> 00:20:47,322 You see, we both have a good deal to lose. 370 00:20:47,346 --> 00:20:48,791 How do you think it would look to a jury 371 00:20:48,815 --> 00:20:50,659 if Perry Mason proved... 372 00:20:50,683 --> 00:20:51,660 your chauffeur, Pitkin, 373 00:20:51,684 --> 00:20:54,430 tipped the doorman at the Broadmoor $100? 374 00:20:54,454 --> 00:20:55,431 Well. 375 00:20:55,455 --> 00:20:57,032 Mr. Argyle, 376 00:20:57,056 --> 00:20:59,156 I'm gonna lay my cards on the table. 377 00:21:00,693 --> 00:21:04,205 Now, I've got an angle on this thing 378 00:21:04,229 --> 00:21:06,442 that could make both of us look good, 379 00:21:06,466 --> 00:21:08,966 but my company must never find out. 380 00:21:10,035 --> 00:21:11,613 Can I trust you? 381 00:21:11,637 --> 00:21:12,637 Of course. 382 00:21:13,339 --> 00:21:14,339 Good. 383 00:21:15,741 --> 00:21:18,676 We're gonna settle this thing out of court. 384 00:21:20,613 --> 00:21:22,858 I don't know if I should sign. 385 00:21:22,882 --> 00:21:24,860 I wish Mr. Mason were here. 386 00:21:24,884 --> 00:21:29,064 Well, I'm sure Mason would never turn down a $2,500 settlement. 387 00:21:29,088 --> 00:21:30,231 I think the insurance company 388 00:21:30,255 --> 00:21:32,167 is being very generous, Mr. Bates. 389 00:21:32,191 --> 00:21:34,269 Well, we try to be fair. 390 00:21:34,293 --> 00:21:37,473 And I'm ready to add my personal check for $1,000 more. 391 00:21:37,497 --> 00:21:38,574 What? 392 00:21:38,598 --> 00:21:39,975 Just to get this thing out of the way. 393 00:21:39,999 --> 00:21:43,011 Well, that's $3,500, Mr. Finchley. 394 00:21:43,035 --> 00:21:44,245 And all you gotta do 395 00:21:44,269 --> 00:21:47,015 is just put the old John Hancock right there. 396 00:21:47,039 --> 00:21:50,652 I don't know if I should, Mr. Bates. 397 00:21:50,676 --> 00:21:52,287 Well, if you're so rich 398 00:21:52,311 --> 00:21:55,290 that you can afford to throw away $3,500... 399 00:21:55,314 --> 00:21:58,927 And take your chance with a jury. 400 00:21:58,951 --> 00:22:01,519 Thirty-five hundred dollars. 401 00:22:10,796 --> 00:22:13,163 No, I'll be talking to you. 402 00:22:14,734 --> 00:22:15,844 You know, there's something 403 00:22:15,868 --> 00:22:17,946 about insurance adjusters like Bates. 404 00:22:17,970 --> 00:22:19,314 They're so dependable. 405 00:22:19,338 --> 00:22:21,917 You can always rely on them to stick a knife in your back. 406 00:22:21,941 --> 00:22:24,085 What would happen if you called his company? 407 00:22:24,109 --> 00:22:26,187 I did that. 408 00:22:26,211 --> 00:22:27,723 They have no more use for him than I have, 409 00:22:27,747 --> 00:22:29,090 but what could they do? 410 00:22:29,114 --> 00:22:31,092 He came in waving Bob Finchley's signed release. 411 00:22:34,520 --> 00:22:36,665 Yes, Gertie? 412 00:22:36,689 --> 00:22:37,799 Elaine Barton. 413 00:22:37,823 --> 00:22:39,167 No. 414 00:22:39,191 --> 00:22:40,769 Uh, Gertie, t-tell Ms. Bar... 415 00:22:40,793 --> 00:22:42,392 Wait, wait. 416 00:22:43,996 --> 00:22:46,063 Put her on, Gertie. 417 00:22:49,101 --> 00:22:51,246 Hello? 418 00:22:51,270 --> 00:22:54,271 Well, this is a surprise. What can I do for you? 419 00:22:55,908 --> 00:22:58,253 Oh, no, I'm sorry. I couldn't possibly. 420 00:22:58,277 --> 00:23:00,517 I have a dinner date tonight. 421 00:23:01,413 --> 00:23:02,746 I know, but... 422 00:23:06,351 --> 00:23:10,065 All right, I'll... I'll be there at 8. 423 00:23:23,703 --> 00:23:25,013 You're late. 424 00:23:25,037 --> 00:23:27,950 I thought you'd forgive me under the circumstances. 425 00:23:27,974 --> 00:23:30,340 A little gift from a grateful client. 426 00:23:32,511 --> 00:23:33,956 What's this for? 427 00:23:33,980 --> 00:23:36,391 Don't you think it's about time we ended this farce? 428 00:23:36,415 --> 00:23:38,827 You were a witness to that hit-run accident on May 3rd. 429 00:23:38,851 --> 00:23:39,895 No, I wasn't. 430 00:23:39,919 --> 00:23:40,896 Then how do you explain 431 00:23:40,920 --> 00:23:42,064 my finding the license number 432 00:23:42,088 --> 00:23:43,787 in your address book? 433 00:23:49,095 --> 00:23:50,494 Next to the back cover. 434 00:23:54,033 --> 00:23:55,073 I didn't write this. 435 00:23:56,669 --> 00:23:58,246 You know Stephen Argyle? 436 00:23:58,270 --> 00:23:59,748 He's Harry's boss. 437 00:23:59,772 --> 00:24:00,782 Harry? 438 00:24:00,806 --> 00:24:02,484 Harry Pitkin. 439 00:24:02,508 --> 00:24:04,252 Let's go from the beginning. 440 00:24:04,276 --> 00:24:06,421 Now, why did you call me? 441 00:24:06,445 --> 00:24:08,590 I told you I was in trouble. 442 00:24:08,614 --> 00:24:10,854 What do you call trouble? 443 00:24:30,069 --> 00:24:31,980 Harry Pitkin, isn't it? 444 00:24:32,004 --> 00:24:33,782 Yes. 445 00:24:33,806 --> 00:24:35,739 He's my husband. 446 00:24:36,942 --> 00:24:39,176 That your gun? 447 00:24:41,380 --> 00:24:43,714 You are in trouble. 448 00:24:52,291 --> 00:24:53,535 Homicide? 449 00:24:53,559 --> 00:24:55,919 Lieutenant Tragg, please. 450 00:25:12,812 --> 00:25:14,690 Is this your gun, Mrs. Pitkin? 451 00:25:14,714 --> 00:25:15,691 What? 452 00:25:15,715 --> 00:25:16,858 Oh, I'm terribly sorry. 453 00:25:16,882 --> 00:25:18,922 I understood the victim was your husband. 454 00:25:20,786 --> 00:25:22,764 Then you are Mrs. Pitkin? 455 00:25:22,788 --> 00:25:23,765 Yes. 456 00:25:23,789 --> 00:25:26,990 And this is your gun? 457 00:25:28,894 --> 00:25:30,974 Would you like to tell me how it happened? 458 00:25:31,630 --> 00:25:33,608 I don't know, lieutenant. 459 00:25:33,632 --> 00:25:36,011 I went out for a walk about 4:00. 460 00:25:36,035 --> 00:25:38,213 I left the front door open. 461 00:25:38,237 --> 00:25:40,281 When I came back he was there. 462 00:25:40,305 --> 00:25:42,283 Yes, of course. 463 00:25:42,307 --> 00:25:44,285 How did you and your husband get along? 464 00:25:44,309 --> 00:25:46,588 I wouldn't answer that if I were you. 465 00:25:46,612 --> 00:25:48,056 You representing the lady? 466 00:25:48,080 --> 00:25:49,524 No, I just... Yes, I am. 467 00:25:49,548 --> 00:25:52,449 I'm afraid I'll have to ask you to come downtown. 468 00:25:55,221 --> 00:25:57,154 I'll get my coat. 469 00:25:58,858 --> 00:26:00,869 Yes, I'd pack a bag too. 470 00:26:12,772 --> 00:26:14,883 No, there's no question about it, lieutenant, 471 00:26:14,907 --> 00:26:16,317 the bullet came from this gun. 472 00:26:16,341 --> 00:26:18,419 Um, what about fingerprints? 473 00:26:18,443 --> 00:26:19,487 Mrs. Pitkin's. 474 00:26:19,511 --> 00:26:20,722 That all? 475 00:26:20,746 --> 00:26:23,125 No, there's a right forefinger on here too. 476 00:26:23,149 --> 00:26:25,593 Yeah, it looks like a man's, huh? 477 00:26:25,617 --> 00:26:26,828 Are you sure it isn't Pitkin's? 478 00:26:26,852 --> 00:26:27,896 Positive. 479 00:26:27,920 --> 00:26:29,197 I don't like this. 480 00:26:29,221 --> 00:26:31,767 We got a beautiful case against this gal. 481 00:26:31,791 --> 00:26:33,001 I'd hate to lose it 482 00:26:33,025 --> 00:26:35,003 because of a fingerprint that we can't account for. 483 00:26:35,027 --> 00:26:36,293 Run it down. 484 00:26:58,317 --> 00:26:59,627 What is it, Jimmy? 485 00:26:59,651 --> 00:27:02,563 Excuse me, sir, there's a Mr. Mason to see you. 486 00:27:02,587 --> 00:27:05,167 Tell him... I've gone to bed. 487 00:27:05,191 --> 00:27:06,957 He wouldn't believe it. 488 00:27:08,294 --> 00:27:09,271 Good evening. 489 00:27:09,295 --> 00:27:10,705 All right, Jimmy. 490 00:27:10,729 --> 00:27:12,073 I suppose I should apologize, 491 00:27:12,097 --> 00:27:14,742 but, frankly, I just didn't feel up to seeing you tonight. 492 00:27:14,766 --> 00:27:16,377 I shouldn't wonder. 493 00:27:16,401 --> 00:27:17,478 Now, look, Mason, 494 00:27:17,502 --> 00:27:19,114 I've done nothing I'm ashamed of. 495 00:27:19,138 --> 00:27:21,049 You're very fortunate, Mr. Argyle. 496 00:27:21,073 --> 00:27:22,593 Most of us have a conscience. 497 00:27:23,508 --> 00:27:25,320 I don't like that insinuation. 498 00:27:25,344 --> 00:27:26,521 Everything considered, 499 00:27:26,545 --> 00:27:28,256 I think it was a pretty handsome settlement. 500 00:27:28,280 --> 00:27:30,025 A bullet in the head? 501 00:27:30,049 --> 00:27:31,259 What are you talking about? 502 00:27:31,283 --> 00:27:33,094 I was referring to your client Robert Finchley. 503 00:27:33,118 --> 00:27:36,331 I was referring to your chauffeur, Harry Pitkin. 504 00:27:36,355 --> 00:27:37,795 He was murdered this afternoon. 505 00:27:38,690 --> 00:27:39,835 I don't believe it. 506 00:27:39,859 --> 00:27:41,669 You care to check with the police? 507 00:27:41,693 --> 00:27:43,104 Well, who did it? 508 00:27:43,128 --> 00:27:45,807 Right now, they're inclined to suspect Elaine Barton. 509 00:27:45,831 --> 00:27:47,709 Elaine Barton. 510 00:27:47,733 --> 00:27:49,544 Didn't you mention that name before? 511 00:27:49,568 --> 00:27:51,379 Her legal name is Elaine Pitkin. 512 00:27:51,403 --> 00:27:52,914 She was his wife. 513 00:27:52,938 --> 00:27:54,649 I didn't know he was married. 514 00:27:54,673 --> 00:27:57,685 Apparently there was more profit in keeping it secret. 515 00:27:57,709 --> 00:27:59,520 Now, when was the last time you saw him? 516 00:27:59,544 --> 00:28:00,521 Last night. 517 00:28:00,545 --> 00:28:01,789 This was his day off. 518 00:28:01,813 --> 00:28:03,758 Thank you. 519 00:28:03,782 --> 00:28:06,928 I believe the last time I was here, I gave you my card. 520 00:28:06,952 --> 00:28:08,496 I'm still at the same address. 521 00:28:19,631 --> 00:28:22,310 Did, uh, Pitkin ever mention a man 522 00:28:22,334 --> 00:28:25,013 by the name of Joe Raymond? 523 00:28:25,037 --> 00:28:26,547 No. 524 00:28:26,571 --> 00:28:27,849 They roomed together. 525 00:28:27,873 --> 00:28:30,685 Did he ever mention any other name? 526 00:28:30,709 --> 00:28:34,022 What did you two talk about? 527 00:28:34,046 --> 00:28:35,023 Money. 528 00:28:35,047 --> 00:28:37,225 That's all he ever wanted. 529 00:28:37,249 --> 00:28:39,527 Where did you get the ring you gave him? 530 00:28:39,551 --> 00:28:42,330 The police found the pawn ticket for it in his room. 531 00:28:42,354 --> 00:28:45,500 Now, who gave you that ring? 532 00:28:45,524 --> 00:28:46,501 Ross Hollister. 533 00:28:46,525 --> 00:28:48,703 Ross Hollister. 534 00:28:48,727 --> 00:28:51,106 Did Hollister know you were married? 535 00:28:51,130 --> 00:28:52,107 No. 536 00:28:52,131 --> 00:28:53,975 Where can I find him? 537 00:28:53,999 --> 00:28:55,877 I don't know. He's out of town. 538 00:28:55,901 --> 00:28:59,047 Have you heard from him since you've been in here? 539 00:28:59,071 --> 00:29:00,515 How do you explain that? 540 00:29:00,539 --> 00:29:02,650 He hasn't heard about it. He's in Canada somewhere. 541 00:29:02,674 --> 00:29:05,475 There are plenty of newspapers in Canada, you know. 542 00:29:07,012 --> 00:29:10,825 Does Hollister have a key to your apartment? 543 00:29:10,849 --> 00:29:11,927 Yes. I have two. 544 00:29:11,951 --> 00:29:13,929 I loaned him one Monday night. 545 00:29:13,953 --> 00:29:16,697 He was going to drop some company records off for Sheila. 546 00:29:16,721 --> 00:29:17,999 Sheila? 547 00:29:18,023 --> 00:29:20,402 Sheila Cromwell. They're in business together. 548 00:29:20,426 --> 00:29:22,237 Did she pick those records up? 549 00:29:22,261 --> 00:29:23,504 I suppose so. 550 00:29:23,528 --> 00:29:25,473 There was nothing there Tuesday night. 551 00:29:25,497 --> 00:29:26,808 But how did she get in? 552 00:29:26,832 --> 00:29:28,843 You told me Hollister had your other key. 553 00:29:28,867 --> 00:29:30,878 Well, he was supposed to leave it for her under the mat. 554 00:29:30,902 --> 00:29:31,879 Did he? 555 00:29:31,903 --> 00:29:33,837 I don't know. 556 00:29:34,539 --> 00:29:35,817 That's it. 557 00:29:35,841 --> 00:29:37,385 Yes, it is. 558 00:29:37,409 --> 00:29:38,853 Someone mailed it to me. 559 00:29:38,877 --> 00:29:39,887 Who? 560 00:29:39,911 --> 00:29:41,689 That's what I'd like to know. 561 00:29:41,713 --> 00:29:43,959 Now, where can I find Ross Hollister? 562 00:29:43,983 --> 00:29:47,195 How many times must I tell you I don't know? 563 00:29:47,219 --> 00:29:49,230 I just don't know. 564 00:29:57,929 --> 00:29:59,640 Did you know Pitkin? 565 00:29:59,664 --> 00:30:01,742 Well, I saw him several times at the office 566 00:30:01,766 --> 00:30:04,779 when he came by for Mr. Argyle. 567 00:30:04,803 --> 00:30:05,780 How's this? 568 00:30:05,804 --> 00:30:07,137 Fine. 569 00:30:08,374 --> 00:30:10,385 Oh, by the way, thank you for meeting me here. 570 00:30:10,409 --> 00:30:13,054 I so seldom get a chance to get away from the office. 571 00:30:13,078 --> 00:30:14,255 Not at all. 572 00:30:14,279 --> 00:30:16,791 I appreciate your seeing me, Mrs. Cromwell. 573 00:30:16,815 --> 00:30:18,326 Frankly, I was curious. 574 00:30:18,350 --> 00:30:19,660 And so was I. 575 00:30:19,684 --> 00:30:22,197 Is Argyle a business associate of yours? 576 00:30:22,221 --> 00:30:23,498 Yes. 577 00:30:23,522 --> 00:30:25,500 He certainly gets around. 578 00:30:25,524 --> 00:30:28,236 Although not as much as Ross Hollister. 579 00:30:28,260 --> 00:30:30,005 What's that supposed to mean? 580 00:30:30,029 --> 00:30:32,974 I take it you know Hollister fairly well. 581 00:30:32,998 --> 00:30:34,976 Very well. 582 00:30:35,000 --> 00:30:36,244 Don't you think it's strange 583 00:30:36,268 --> 00:30:38,246 he's made no effort to get in touch with Elaine? 584 00:30:38,270 --> 00:30:39,747 Oh, you're mistaken. 585 00:30:39,771 --> 00:30:40,882 Ross called me this morning. 586 00:30:40,906 --> 00:30:42,817 He's very much concerned about her. 587 00:30:42,841 --> 00:30:43,885 Where is he? 588 00:30:43,909 --> 00:30:45,220 In Canada. 589 00:30:45,244 --> 00:30:46,454 Where in Canada? 590 00:30:46,478 --> 00:30:49,324 I don't recall the name of the town. 591 00:30:49,348 --> 00:30:50,458 I guess I was stupid 592 00:30:50,482 --> 00:30:52,160 not to ask. 593 00:30:52,184 --> 00:30:55,363 Did he say anything about returning to Los Angeles? 594 00:30:55,387 --> 00:30:56,731 He wanted to. 595 00:30:56,755 --> 00:30:58,966 I assured him there was nothing to worry about. 596 00:30:58,990 --> 00:31:00,668 His girlfriend is charged with murder, 597 00:31:00,692 --> 00:31:02,703 and you assured him there was nothing to worry about? 598 00:31:02,727 --> 00:31:06,341 Well, I follow your cases religiously. 599 00:31:06,365 --> 00:31:09,044 I have a great deal of confidence in your ability. 600 00:31:09,068 --> 00:31:10,845 I'm flattered. 601 00:31:10,869 --> 00:31:12,713 However, I would like to have Mr. Hollister here 602 00:31:12,737 --> 00:31:13,814 before the hearing. 603 00:31:13,838 --> 00:31:15,316 I'll tell him the next time he calls. 604 00:31:15,340 --> 00:31:16,451 Thank you. 605 00:31:16,475 --> 00:31:19,587 But I wouldn't give Elaine any false hope. 606 00:31:19,611 --> 00:31:21,911 I don't expect to hear from him for a week or two. 607 00:31:25,050 --> 00:31:26,994 Shall we order? 608 00:31:38,763 --> 00:31:41,598 People v. Elaine Barton Pitkin. 609 00:31:42,968 --> 00:31:45,780 This is the time fixed for the preliminary hearing. 610 00:31:45,804 --> 00:31:48,284 Are you ready, gentlemen? 611 00:31:50,375 --> 00:31:51,852 The prosecution is ready, Your Honor. 612 00:31:51,876 --> 00:31:53,254 And ready for the defense, sir. 613 00:31:53,278 --> 00:31:56,846 Then you may call your first witness, Mr. Burger. 614 00:31:58,183 --> 00:31:59,616 I call Frederick Arms. 615 00:32:00,752 --> 00:32:03,272 Frederick Arms. 616 00:32:07,326 --> 00:32:08,803 Raise your right hand, please. 617 00:32:08,827 --> 00:32:10,538 Do you solemnly swear the testimony you give 618 00:32:10,562 --> 00:32:11,906 will be the truth, the whole truth? 619 00:32:11,930 --> 00:32:12,907 I do. 620 00:32:12,931 --> 00:32:14,275 State your name. Frederick Arms. 621 00:32:14,299 --> 00:32:16,399 Be seated, please. 622 00:32:18,103 --> 00:32:20,115 What is your occupation, Mr. Arms? 623 00:32:20,139 --> 00:32:23,351 I'm employed by the Apex Detective Agency. 624 00:32:23,375 --> 00:32:26,254 Tell the court your connection with Elaine Pitkin. 625 00:32:26,278 --> 00:32:28,889 We were hired to keep her under surveillance for two weeks. 626 00:32:28,913 --> 00:32:30,258 Who hired you? 627 00:32:30,282 --> 00:32:31,914 Mr. Ross Hollister. 628 00:32:33,018 --> 00:32:35,396 During those two weeks, 629 00:32:35,420 --> 00:32:36,731 did the deceased, Harry Pitkin, 630 00:32:36,755 --> 00:32:38,566 ever visit the defendant? 631 00:32:38,590 --> 00:32:40,602 Yes, sir, twice. 632 00:32:40,626 --> 00:32:44,439 Once on April 28th and then again on May 1st. 633 00:32:44,463 --> 00:32:45,440 What about May 10th, 634 00:32:45,464 --> 00:32:47,242 the day that Pitkin was murdered? 635 00:32:47,266 --> 00:32:51,412 I couldn't say. We were no longer on the case. 636 00:32:51,436 --> 00:32:54,516 I call your attention to the date of April 29th. 637 00:32:54,540 --> 00:32:57,519 That's the morning after Mr. Pitkin's first visit. 638 00:32:57,543 --> 00:32:58,919 Did anything unusual occur? 639 00:32:58,943 --> 00:33:00,188 Yes, sir. 640 00:33:00,212 --> 00:33:03,090 At 11:00, Mrs. Pitkin went into a pawn shop 641 00:33:03,114 --> 00:33:05,326 on Main Street and bought a gun. 642 00:33:05,350 --> 00:33:07,828 Did you question the pawnbroker after she left? 643 00:33:07,852 --> 00:33:09,130 Yes, sir, I did. 644 00:33:09,154 --> 00:33:11,432 He gave me the serial number of the gun. 645 00:33:11,456 --> 00:33:12,433 I copied it down. 646 00:33:12,457 --> 00:33:14,235 I object, Your Honor. 647 00:33:14,259 --> 00:33:15,670 This is pure hearsay. 648 00:33:15,694 --> 00:33:19,006 If Mr. Burger wishes the pawnbroker to testify, why... 649 00:33:19,030 --> 00:33:20,908 Thank you, Mr. Mason. 650 00:33:20,932 --> 00:33:22,143 We'll do that. 651 00:33:22,167 --> 00:33:23,545 We'll do that this afternoon. 652 00:33:23,569 --> 00:33:25,034 Your witness. 653 00:33:27,239 --> 00:33:32,420 Mr. Arms, you say you've been hired by Ross Hollister? 654 00:33:32,444 --> 00:33:34,455 Yes, sir. 655 00:33:34,479 --> 00:33:37,180 Did he tell you why he wanted the defendant shadowed? 656 00:33:37,916 --> 00:33:39,093 No. 657 00:33:39,117 --> 00:33:41,229 I just assumed he didn't trust her. 658 00:33:41,253 --> 00:33:44,165 Have you ever been hired before by a man 659 00:33:44,189 --> 00:33:46,934 to shadow his wife or girlfriend? 660 00:33:46,958 --> 00:33:49,704 Yes, sir, hundreds of times. 661 00:33:49,728 --> 00:33:52,707 And wouldn't you say that, in a great many cases, 662 00:33:52,731 --> 00:33:54,375 it was the man who should have been watched, 663 00:33:54,399 --> 00:33:56,578 because of his unreasonable suspicions? 664 00:33:56,602 --> 00:33:58,879 That's not for me to say. 665 00:33:58,903 --> 00:34:00,114 Isn't it possible 666 00:34:00,138 --> 00:34:03,017 that Ross Hollister was capable of killing anyone 667 00:34:03,041 --> 00:34:04,319 who became his rival? 668 00:34:04,343 --> 00:34:06,287 I object, Your Honor. 669 00:34:06,311 --> 00:34:08,223 The witness is hardly an expert in psychiatry. 670 00:34:08,247 --> 00:34:10,625 Objection sustained. 671 00:34:10,649 --> 00:34:12,782 No further questions. 672 00:34:14,453 --> 00:34:16,063 All I can tell you 673 00:34:16,087 --> 00:34:19,033 is that I considered Pitkin a loyal employee. 674 00:34:19,057 --> 00:34:21,469 I never found any fault with his work. 675 00:34:21,493 --> 00:34:23,504 And how long had he been employed by you? 676 00:34:23,528 --> 00:34:24,939 Eight months. 677 00:34:24,963 --> 00:34:27,308 During this time, he never had any trouble with anyone, 678 00:34:27,332 --> 00:34:28,476 as far as you know? 679 00:34:28,500 --> 00:34:29,611 No, sir. 680 00:34:29,635 --> 00:34:31,679 And he never had any quarrel with Ross Hollister? 681 00:34:31,703 --> 00:34:33,348 Not to my knowledge. 682 00:34:33,372 --> 00:34:35,338 Thank you. 683 00:34:36,441 --> 00:34:37,874 Your witness. 684 00:34:42,414 --> 00:34:44,492 Mr. Argyle, 685 00:34:44,516 --> 00:34:46,361 how well do you know the defendant? 686 00:34:46,385 --> 00:34:48,195 Oh, I don't know her at all. 687 00:34:48,219 --> 00:34:50,798 And you never heard Ross Hollister mention her name? 688 00:34:50,822 --> 00:34:51,799 No. 689 00:34:51,823 --> 00:34:53,000 Why should he? 690 00:34:53,024 --> 00:34:54,235 I understood you and Hollister 691 00:34:54,259 --> 00:34:55,470 were in business together. 692 00:34:55,494 --> 00:34:58,373 Well, that doesn't make me his confidant. 693 00:34:58,397 --> 00:35:00,775 And you had no knowledge of the defendant's relationship 694 00:35:00,799 --> 00:35:02,943 with your chauffeur, Mr. Pitkin? 695 00:35:02,967 --> 00:35:03,944 None at all, 696 00:35:03,968 --> 00:35:04,945 until you told me. 697 00:35:04,969 --> 00:35:08,182 That is all. 698 00:35:08,206 --> 00:35:09,317 You may step down. 699 00:35:09,341 --> 00:35:10,373 Thank you. 700 00:35:11,376 --> 00:35:13,554 I call Mrs. Sheila Cromwell. 701 00:35:13,578 --> 00:35:15,590 Now, Mrs. Cromwell, how long have you known 702 00:35:15,614 --> 00:35:17,692 the defendant, Mrs. Pitkin? 703 00:35:17,716 --> 00:35:20,895 Almost a year and a half. Mr. Hollister introduced us. 704 00:35:20,919 --> 00:35:22,597 Has she ever expressed an opinion to you 705 00:35:22,621 --> 00:35:24,131 about Mr. Hollister? 706 00:35:24,155 --> 00:35:25,400 Several times. 707 00:35:25,424 --> 00:35:27,168 Do you remember what she said? 708 00:35:27,192 --> 00:35:28,936 Well, 709 00:35:28,960 --> 00:35:30,371 I recall on one occasion, 710 00:35:30,395 --> 00:35:33,708 Elaine told me that Ross meant everything in the world to her, 711 00:35:33,732 --> 00:35:36,744 and she would never let anybody stop her from marrying him. 712 00:35:36,768 --> 00:35:38,979 In other words, you felt that she was capable of anything, 713 00:35:39,003 --> 00:35:41,048 even murdering anyone who interfered? 714 00:35:41,072 --> 00:35:42,684 I object. 715 00:35:42,708 --> 00:35:45,052 Counsel is leading the witness. 716 00:35:45,076 --> 00:35:47,556 Sustained. 717 00:35:49,581 --> 00:35:51,715 You may cross-examine. 718 00:35:54,252 --> 00:35:56,263 Mrs. Cromwell, 719 00:35:56,287 --> 00:35:58,399 you consider yourself a friend of the defendant? 720 00:35:58,423 --> 00:35:59,534 I do. 721 00:35:59,558 --> 00:36:00,535 But you consider yourself 722 00:36:00,559 --> 00:36:02,203 a better friend of Mr. Hollister? 723 00:36:02,227 --> 00:36:04,839 Well, I've known Ross longer. 724 00:36:04,863 --> 00:36:05,840 Before my husband died, 725 00:36:05,864 --> 00:36:07,642 he brought him into the business. 726 00:36:07,666 --> 00:36:10,545 That the only reason? 727 00:36:10,569 --> 00:36:11,713 I don't understand. 728 00:36:11,737 --> 00:36:14,382 You are interested in Hollister, are you not? 729 00:36:14,406 --> 00:36:18,608 Of course. My husband and I thought very highly of him. 730 00:36:23,849 --> 00:36:26,394 Where is Mr. Hollister now? 731 00:36:26,418 --> 00:36:27,628 I don't know. 732 00:36:27,652 --> 00:36:29,597 Isn't that rather a peculiar way to run a business? 733 00:36:29,621 --> 00:36:31,599 No. 734 00:36:31,623 --> 00:36:34,535 We're merchandising a new product. 735 00:36:34,559 --> 00:36:36,537 Mr. Hollister's on an extensive selling trip. 736 00:36:36,561 --> 00:36:38,373 He could be anywhere. 737 00:36:38,397 --> 00:36:41,108 When was the last time you saw him? 738 00:36:41,132 --> 00:36:43,678 On the afternoon of May 3rd. I dropped by his house. 739 00:36:43,702 --> 00:36:45,946 Why? 740 00:36:45,970 --> 00:36:48,883 There've been some discrepancies in the company's books. 741 00:36:48,907 --> 00:36:50,451 Mr. Hollister was checking them for me, 742 00:36:50,475 --> 00:36:53,087 and I wanted his opinion before he left town. 743 00:36:53,111 --> 00:36:56,624 And what was his opinion? 744 00:36:56,648 --> 00:36:58,959 He hadn't finished. 745 00:36:58,983 --> 00:37:01,061 He was going to drop the books by Elaine's apartment, 746 00:37:01,085 --> 00:37:03,364 and I was to pick them up the following day. 747 00:37:03,388 --> 00:37:05,199 Did you? 748 00:37:05,223 --> 00:37:06,367 No, I couldn't get in. 749 00:37:06,391 --> 00:37:08,135 He was supposed to leave the key under the mat, 750 00:37:08,159 --> 00:37:09,270 but it wasn't there. 751 00:37:09,294 --> 00:37:11,873 Where are those records now? 752 00:37:11,897 --> 00:37:13,441 I have no idea. 753 00:37:13,465 --> 00:37:15,932 Didn't you attempt to reach Mr. Hollister to find out? 754 00:37:17,302 --> 00:37:19,246 It wasn't that important. 755 00:37:19,270 --> 00:37:21,482 It was important to him before he left town. 756 00:37:21,506 --> 00:37:22,784 No. 757 00:37:22,808 --> 00:37:25,119 Important enough for him to make complicated arrangements 758 00:37:25,143 --> 00:37:26,854 such as borrowing the defendant's key 759 00:37:26,878 --> 00:37:28,923 and having you make a special trip to her apartment. 760 00:37:28,947 --> 00:37:30,491 No, you don't understand. 761 00:37:30,515 --> 00:37:32,827 Then we need clarification, Mrs. Cromwell. 762 00:37:32,851 --> 00:37:35,596 Would you please explain to this court why you, 763 00:37:35,620 --> 00:37:37,732 as a close business associate of Hollister's, 764 00:37:37,756 --> 00:37:40,868 wouldn't know his itinerary on this supposed business trip, 765 00:37:40,892 --> 00:37:43,471 and why, when the woman he loved was charged with murder, 766 00:37:43,495 --> 00:37:45,873 you failed to make one attempt to contact him. 767 00:37:45,897 --> 00:37:47,708 Stop. 768 00:37:47,732 --> 00:37:49,844 Please stop. 769 00:37:49,868 --> 00:37:52,313 Don't let him do it! 770 00:37:54,539 --> 00:37:55,516 Your Honor, I think 771 00:37:55,540 --> 00:37:57,217 this has gone quite far enough. 772 00:37:57,241 --> 00:38:00,154 Mr. Mason's cross-examination is highly improper. 773 00:38:00,178 --> 00:38:01,756 If Your Honor please, 774 00:38:01,780 --> 00:38:03,558 I feel Mrs. Cromwell's testimony 775 00:38:03,582 --> 00:38:05,726 shows her to be completely unreliable. 776 00:38:05,750 --> 00:38:06,928 If you allow me to continue, 777 00:38:06,952 --> 00:38:08,830 I believe I can present sufficient evidence 778 00:38:08,854 --> 00:38:10,531 to warrant a charge of perjury. 779 00:38:10,555 --> 00:38:11,833 Your Honor, it must be obvious 780 00:38:11,857 --> 00:38:14,201 the witness is in no condition to continue. 781 00:38:14,225 --> 00:38:15,570 May I suggest an adjournment. 782 00:38:15,594 --> 00:38:17,738 Mr. Mason? 783 00:38:17,762 --> 00:38:19,206 If I may resume my cross-examination 784 00:38:19,230 --> 00:38:20,274 in the morning. 785 00:38:20,298 --> 00:38:21,418 You may. 786 00:38:22,266 --> 00:38:23,478 This hearing stands adjourned 787 00:38:23,502 --> 00:38:25,379 until 10:00 tomorrow morning. 788 00:38:38,817 --> 00:38:42,463 Ross Hollister, Route 1, Halsey, California? 789 00:38:42,487 --> 00:38:43,898 Yes. 790 00:38:43,922 --> 00:38:47,067 Four, five, six... 791 00:38:47,091 --> 00:38:48,803 Thirteen words. 792 00:38:48,827 --> 00:38:51,271 That will be $1.15 plus 12 cents tax. 793 00:38:51,295 --> 00:38:52,673 How soon will it get there? 794 00:38:52,697 --> 00:38:54,475 Halsey? 795 00:38:54,499 --> 00:38:55,910 About two hours. 796 00:38:55,934 --> 00:38:56,911 Thank you. 797 00:38:56,935 --> 00:38:58,401 You're welcome. 798 00:39:05,176 --> 00:39:06,387 Ready, sir? Huh? 799 00:39:06,411 --> 00:39:07,688 Oh... 800 00:39:07,712 --> 00:39:11,526 I can't think of enough to fill up 15 words. 801 00:39:11,550 --> 00:39:13,628 Thank you very much. 802 00:40:24,489 --> 00:40:26,100 When we adjourned yesterday, 803 00:40:26,124 --> 00:40:28,302 Mrs. Cromwell was being cross-examined 804 00:40:28,326 --> 00:40:29,971 by defense counsel. 805 00:40:29,995 --> 00:40:31,973 Since the witness has already been sworn in, 806 00:40:31,997 --> 00:40:33,941 you may proceed, Mr. Mason. 807 00:40:33,965 --> 00:40:35,865 Thank you, Your Honor. 808 00:40:38,903 --> 00:40:41,882 Are you feeling better this morning, Mrs. Cromwell? 809 00:40:41,906 --> 00:40:42,883 Yes. 810 00:40:42,907 --> 00:40:44,384 Then perhaps you will be able to tell us 811 00:40:44,408 --> 00:40:45,519 where Mr. Hollister is 812 00:40:45,543 --> 00:40:48,122 and why you neglected to get in touch with him. 813 00:40:48,146 --> 00:40:51,125 I can only add one thing to what I said yesterday. 814 00:40:51,149 --> 00:40:52,927 Ross was upset when he left Los Angeles. 815 00:40:52,951 --> 00:40:54,061 About what? 816 00:40:54,085 --> 00:40:56,396 Those reports from the detective agency. 817 00:40:56,420 --> 00:40:57,965 He called me that night to talk about it. 818 00:40:57,989 --> 00:41:00,134 He felt that he'd given Elaine every opportunity 819 00:41:00,158 --> 00:41:02,369 to tell him the truth about Harry Pitkin. 820 00:41:02,393 --> 00:41:04,471 He didn't know what to do. 821 00:41:04,495 --> 00:41:06,774 And what was your advice? 822 00:41:06,798 --> 00:41:09,010 Well, it wasn't advice. I... 823 00:41:09,034 --> 00:41:12,412 merely suggested that he take a short vacation 824 00:41:12,436 --> 00:41:14,015 before he went away on the business trip, 825 00:41:14,039 --> 00:41:15,582 to think things over. 826 00:41:15,606 --> 00:41:17,384 And where did Mr. Hollister go 827 00:41:17,408 --> 00:41:19,654 to "think things over," as you put it? 828 00:41:19,678 --> 00:41:21,510 I have no idea. 829 00:41:25,917 --> 00:41:27,662 Mrs. Cromwell, 830 00:41:27,686 --> 00:41:29,730 I have here a list of five telegrams, 831 00:41:29,754 --> 00:41:32,700 dated May 6th, 7th, 9th, 11th, 832 00:41:32,724 --> 00:41:35,670 and one dated yesterday, May 19th. 833 00:41:35,694 --> 00:41:38,005 These telegrams were addressed to Ross Hollister, 834 00:41:38,029 --> 00:41:39,406 Route 1, Halsey, California, 835 00:41:39,430 --> 00:41:40,997 and they were all sent by you. 836 00:41:44,368 --> 00:41:46,936 Do you care to change your testimony now? 837 00:41:47,972 --> 00:41:49,784 He didn't kill Pitkin. 838 00:41:49,808 --> 00:41:50,785 Is that your opinion, 839 00:41:50,809 --> 00:41:53,587 or do you know it for a positive fact? 840 00:41:53,611 --> 00:41:54,588 I know it. 841 00:41:54,612 --> 00:41:56,957 How? 842 00:41:56,981 --> 00:41:59,226 I-I just know it, that's all. 843 00:41:59,250 --> 00:42:01,729 Mrs. Cromwell, 844 00:42:01,753 --> 00:42:03,597 why is Hollister hiding? 845 00:42:03,621 --> 00:42:06,734 And why have you been constantly lying to protect him? 846 00:42:06,758 --> 00:42:10,292 Give me one good reason. Just one. 847 00:42:13,698 --> 00:42:14,875 Mrs. Cromwell? 848 00:42:19,170 --> 00:42:20,903 That's all. 849 00:42:22,640 --> 00:42:23,640 Mr. Burger... 850 00:42:24,575 --> 00:42:25,619 To close this hearing, 851 00:42:25,643 --> 00:42:26,787 I suggest you have your office 852 00:42:26,811 --> 00:42:28,589 examine this witness's testimony 853 00:42:28,613 --> 00:42:30,758 for possible charges of perjury. 854 00:42:30,782 --> 00:42:32,048 You may step down. 855 00:42:32,917 --> 00:42:34,294 Very well, Your Honor. 856 00:42:34,318 --> 00:42:36,396 However, I may be able to clarify this situation 857 00:42:36,420 --> 00:42:37,965 with my next witness. 858 00:42:37,989 --> 00:42:39,900 I call Sheriff Mark Daley. 859 00:42:39,924 --> 00:42:42,364 Sheriff Mark Daley. 860 00:42:46,397 --> 00:42:48,542 Do you solemnly swear the testimony you're about to give 861 00:42:48,566 --> 00:42:49,543 will be the truth, 862 00:42:49,567 --> 00:42:50,677 the whole truth? MARK: I do. 863 00:42:50,701 --> 00:42:52,179 State your name. Mark Daley. 864 00:42:52,203 --> 00:42:53,569 Be seated. 865 00:42:57,909 --> 00:42:59,920 You are a deputy sheriff of Orange County? 866 00:42:59,944 --> 00:43:00,921 Yes, sir. 867 00:43:00,945 --> 00:43:01,922 You investigated a call 868 00:43:01,946 --> 00:43:04,191 to your office last night at about 11:00? 869 00:43:04,215 --> 00:43:05,425 Yes, sir. 870 00:43:05,449 --> 00:43:08,195 Will you please tell this court what you found. 871 00:43:08,219 --> 00:43:09,329 The body of a man 872 00:43:09,353 --> 00:43:13,200 hidden on the high rocks at Crane Beach. 873 00:43:13,224 --> 00:43:15,102 Were you able to identify that body? 874 00:43:15,126 --> 00:43:16,403 Yes, sir. 875 00:43:16,427 --> 00:43:18,139 It was the body of Ross Hollister. 876 00:43:19,998 --> 00:43:22,376 Has the county coroner examined the remains? 877 00:43:22,400 --> 00:43:25,312 A preliminary examination early this morning. 878 00:43:25,336 --> 00:43:27,248 There was a bullet through his left temple. 879 00:43:27,272 --> 00:43:29,750 And were you able to fix the approximate date of death? 880 00:43:29,774 --> 00:43:30,751 Yes, sir. 881 00:43:30,775 --> 00:43:33,120 May the 3rd, sometime in the evening. 882 00:43:33,144 --> 00:43:36,023 How could you be so specific? 883 00:43:36,047 --> 00:43:38,225 By medical examination 884 00:43:38,249 --> 00:43:40,394 and the fact that there were several papers in his pocket 885 00:43:40,418 --> 00:43:41,395 that were badly smudged 886 00:43:41,419 --> 00:43:43,030 when his body was covered by seawater. 887 00:43:43,054 --> 00:43:44,731 Now, this could only have happened 888 00:43:44,755 --> 00:43:46,500 on the night of May the 3rd, 889 00:43:46,524 --> 00:43:48,535 when we had the highest tide of the year. 890 00:43:48,559 --> 00:43:50,805 So Mr. Hollister was killed 891 00:43:50,829 --> 00:43:54,574 a full week before the murder of Harry Pitkin. 892 00:43:54,598 --> 00:43:56,811 Thank you, sheriff. 893 00:43:56,835 --> 00:43:59,035 Your witness, Mr. Mason. 894 00:43:59,570 --> 00:44:01,615 Um... no questions. 895 00:44:21,625 --> 00:44:23,103 Excuse me, sir. Yes, Jimmy? 896 00:44:23,127 --> 00:44:25,239 Mrs. Sheila Cromwell to see you. 897 00:44:25,263 --> 00:44:26,340 Sheila? 898 00:44:26,364 --> 00:44:29,310 She say, "Very important." 899 00:44:29,334 --> 00:44:31,367 All right, Jimmy. 900 00:44:32,971 --> 00:44:33,948 Hello, Stephen. 901 00:44:33,972 --> 00:44:35,015 Sheila, 902 00:44:35,039 --> 00:44:37,117 what a delightful surprise. 903 00:44:37,141 --> 00:44:39,061 Uh, will you join me? 904 00:44:39,911 --> 00:44:43,357 Well, that was quite a session you had in court. 905 00:44:43,381 --> 00:44:44,959 Wasn't it? 906 00:44:44,983 --> 00:44:46,263 Have you seen a lawyer? 907 00:44:47,085 --> 00:44:48,128 No. 908 00:44:48,152 --> 00:44:49,629 You should. 909 00:44:49,653 --> 00:44:51,198 At the moment, Stephen, 910 00:44:51,222 --> 00:44:54,034 perjury is the least of my worries. 911 00:44:54,058 --> 00:44:55,836 You know how I felt about Ross. 912 00:44:55,860 --> 00:44:58,839 No. 913 00:44:58,863 --> 00:45:01,208 I was in love with him, 914 00:45:01,232 --> 00:45:03,710 only he couldn't see me for dust. 915 00:45:03,734 --> 00:45:05,434 I had no idea. 916 00:45:06,504 --> 00:45:08,382 I tried to hide it from everyone, 917 00:45:08,406 --> 00:45:10,417 including myself. 918 00:45:10,441 --> 00:45:12,887 But Elaine Barton saw through it. 919 00:45:12,911 --> 00:45:14,751 I'm sorry for you, Sheila. 920 00:45:16,347 --> 00:45:18,092 And I'm sorry for you. 921 00:45:18,116 --> 00:45:19,126 Me? 922 00:45:19,150 --> 00:45:20,961 I'm going to kill you. 923 00:45:22,820 --> 00:45:25,132 Oh, I'm perfectly serious. 924 00:45:25,156 --> 00:45:26,967 That's not funny, Sheila. 925 00:45:26,991 --> 00:45:28,635 I don't intend it to be. 926 00:45:28,659 --> 00:45:30,004 No. 927 00:45:30,028 --> 00:45:32,061 No, just stay right where you are. 928 00:45:35,733 --> 00:45:37,033 You killed Ross. 929 00:45:38,303 --> 00:45:39,947 Are you insane? 930 00:45:39,971 --> 00:45:40,948 You were in court. 931 00:45:40,972 --> 00:45:42,182 You heard that sheriff testify 932 00:45:42,206 --> 00:45:44,051 that Ross was murdered on May 3rd. 933 00:45:44,075 --> 00:45:46,120 The very same time you were guilty 934 00:45:46,144 --> 00:45:49,089 of hit-and-run driving some 70 miles away. 935 00:45:49,113 --> 00:45:50,090 Yes. 936 00:45:50,114 --> 00:45:52,326 It was very clever of you, Stephen. 937 00:45:52,350 --> 00:45:53,860 It was a wonderful alibi. 938 00:45:53,884 --> 00:45:54,895 Who'd ever think that a man 939 00:45:54,919 --> 00:45:57,231 would deliberately frame himself? 940 00:45:57,255 --> 00:45:58,632 What are you talking about? 941 00:45:58,656 --> 00:46:01,135 You didn't hit Mr. Mason's client, 942 00:46:01,159 --> 00:46:03,203 though you purposely did everything you could 943 00:46:03,227 --> 00:46:05,172 to make yourself look guilty, 944 00:46:05,196 --> 00:46:07,607 from mailing that letter with the key to Mr. Mason, 945 00:46:07,631 --> 00:46:09,843 to bribing the doorman at the club. 946 00:46:09,867 --> 00:46:11,145 Don't be ridiculous, Sheila. 947 00:46:11,169 --> 00:46:13,213 I was very fond of Ross. 948 00:46:13,237 --> 00:46:15,916 Not $187,000 worth. 949 00:46:15,940 --> 00:46:17,117 What? 950 00:46:17,141 --> 00:46:20,187 That's how much the books show is missing. 951 00:46:20,211 --> 00:46:23,090 Ross must have discovered it that night and called you. 952 00:46:23,114 --> 00:46:26,327 That's when you realized you had to kill him. 953 00:46:26,351 --> 00:46:28,362 You're wrong, Sheila. Pitkin killed him. 954 00:46:28,386 --> 00:46:29,729 Then who killed Pitkin? 955 00:46:29,753 --> 00:46:30,730 It must have been... 956 00:46:30,754 --> 00:46:31,731 Elaine Barton. 957 00:46:31,755 --> 00:46:32,833 You heard all the evidence. 958 00:46:32,857 --> 00:46:35,337 She was the one that seem... 959 00:46:38,562 --> 00:46:42,331 Now, if you'd care to finish your drink... 960 00:46:54,812 --> 00:46:56,190 Ah! 961 00:46:56,214 --> 00:46:57,813 Ah! 962 00:47:01,619 --> 00:47:03,497 The trouble with you, Sheila, 963 00:47:03,521 --> 00:47:05,721 you're far too clever for your own good. 964 00:47:10,128 --> 00:47:13,273 I'm afraid this calls for rather drastic measures. 965 00:47:13,297 --> 00:47:15,675 The same drastic measures you used 966 00:47:15,699 --> 00:47:17,611 on Ross and Harry Pitkin? 967 00:47:17,635 --> 00:47:18,945 I'm sorry, my dear, 968 00:47:18,969 --> 00:47:21,982 but you know what they say about self-preservation. 969 00:47:22,006 --> 00:47:24,084 Sorry to break in this way, 970 00:47:24,108 --> 00:47:26,342 but we couldn't afford to let your boy announce us. 971 00:47:29,647 --> 00:47:32,626 You don't think we'd be silly enough to load it? 972 00:47:32,650 --> 00:47:34,261 No. 973 00:47:34,285 --> 00:47:36,563 A fellow could hurt himself that way. 974 00:47:36,587 --> 00:47:38,521 Come on. 975 00:47:39,557 --> 00:47:40,867 Did you hear everything? 976 00:47:40,891 --> 00:47:42,936 You were great, Mrs. Cromwell. 977 00:47:42,960 --> 00:47:45,072 Thanks for a wonderful job. 978 00:47:45,096 --> 00:47:47,207 Don't thank me. 979 00:47:47,231 --> 00:47:48,909 The pleasure was all mine. 980 00:47:57,241 --> 00:47:59,586 That Sheila Cromwell is quite a gal. 981 00:47:59,610 --> 00:48:01,488 Did you have trouble selling her the idea, Perry? 982 00:48:01,512 --> 00:48:03,023 No, none at all. 983 00:48:03,047 --> 00:48:04,724 She was only lying to protect Hollister. 984 00:48:04,748 --> 00:48:05,859 Once she learned he was dead, 985 00:48:05,883 --> 00:48:07,394 she wanted to help as much as possible. 986 00:48:07,418 --> 00:48:10,164 But how did you convince her that Argyle was guilty? 987 00:48:10,188 --> 00:48:12,533 First I had to convince myself, then Burger. 988 00:48:12,557 --> 00:48:15,635 When I realized that Hollister had been murdered before Pitkin, 989 00:48:15,659 --> 00:48:17,771 then I knew where that key came from. 990 00:48:17,795 --> 00:48:18,772 Hollister had it, 991 00:48:18,796 --> 00:48:21,007 and Argyle removed it from his body. 992 00:48:21,031 --> 00:48:23,643 And Argyle had the best motive to kill him. 993 00:48:23,667 --> 00:48:25,546 Don't forget the discrepancy in the books. 994 00:48:25,570 --> 00:48:27,347 What about Pitkin? 995 00:48:27,371 --> 00:48:29,950 Well, he was murdered because was blackmailing Argyle. 996 00:48:29,974 --> 00:48:32,652 I guess he knew where the body was buried. 997 00:48:32,676 --> 00:48:34,121 Well, my good friends, 998 00:48:34,145 --> 00:48:35,145 I give you... 999 00:48:38,416 --> 00:48:40,727 Oh, heh, excuse me. 1000 00:48:40,751 --> 00:48:42,429 My name is Bates. 1001 00:48:42,453 --> 00:48:44,164 Francis Bates. 1002 00:48:44,188 --> 00:48:47,801 I-I'm an insurance adjuster with Harvard Casualty. 1003 00:48:47,825 --> 00:48:50,270 Oh, yes. 1004 00:48:50,294 --> 00:48:52,106 There was no one outside in the reception room, 1005 00:48:52,130 --> 00:48:54,441 so I... Heh, I just came right in. 1006 00:48:54,465 --> 00:48:56,398 Um, good. 1007 00:48:57,635 --> 00:48:58,945 There's, um, 1008 00:48:58,969 --> 00:49:01,281 a little matter I'd like to discuss with you. 1009 00:49:01,305 --> 00:49:05,352 You see, we paid your client, Robert Finchley, $2,500. 1010 00:49:05,376 --> 00:49:07,087 So I understand. 1011 00:49:07,111 --> 00:49:12,692 Well, it... It... It now develops that our insured, Mr. Argyle... 1012 00:49:12,716 --> 00:49:14,294 wasn't liable at all. 1013 00:49:14,318 --> 00:49:15,862 No, he wasn't. 1014 00:49:15,886 --> 00:49:17,764 Well, frankly, 1015 00:49:17,788 --> 00:49:19,633 my firm doesn't, uh, approve 1016 00:49:19,657 --> 00:49:21,368 of the way I handled the deal. 1017 00:49:21,392 --> 00:49:23,637 But I'm sure I could straighten everything i-if... 1018 00:49:23,661 --> 00:49:25,672 If you'd only return our check. 1019 00:49:25,696 --> 00:49:29,276 Oh, I advised Mr. Finchley to keep the money. 1020 00:49:29,300 --> 00:49:30,477 Well... 1021 00:49:30,501 --> 00:49:32,246 He can't. 1022 00:49:32,270 --> 00:49:35,415 Why, he wasn't injured by Argyle. W... 1023 00:49:35,439 --> 00:49:37,117 It would be completely illegal. 1024 00:49:37,141 --> 00:49:40,220 You are familiar with your standard form of release, 1025 00:49:40,244 --> 00:49:42,124 the one that Finchley signed? 1026 00:49:43,080 --> 00:49:45,058 Yes, of course. 1027 00:49:45,082 --> 00:49:46,226 Then you should remember 1028 00:49:46,250 --> 00:49:50,397 that you admitted no liability in the first place. 1029 00:49:50,421 --> 00:49:51,632 But... 1030 00:49:51,656 --> 00:49:55,402 But that means we paid him $2,500... 1031 00:49:55,426 --> 00:49:56,403 for nothing. 1032 00:49:56,427 --> 00:49:59,439 Well, I wouldn't say that. 1033 00:49:59,463 --> 00:50:01,223 He thinks the world of you. 1034 00:50:02,900 --> 00:50:06,980 Now there is still no one outside in the reception room, 1035 00:50:07,004 --> 00:50:09,638 so you can just go, uh, right out. 1036 00:50:10,575 --> 00:50:12,386 But I-I-I... 1037 00:50:12,410 --> 00:50:14,490 I-I-I... Out. 1038 00:50:22,353 --> 00:50:23,597 Now... 1039 00:50:23,621 --> 00:50:25,432 where was I? 1040 00:50:25,456 --> 00:50:27,701 "Well, my good friends, I give you..." 1041 00:50:27,725 --> 00:50:29,469 Hm? 1042 00:50:29,493 --> 00:50:31,104 Mr. Bates. 1043 00:50:31,128 --> 00:50:32,105 Mr. Bates. 1044 00:50:32,129 --> 00:50:33,373 Mr. Bates. 72315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.