Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,229 --> 00:01:03,229
Who is it?
2
00:01:06,300 --> 00:01:07,310
Who is it?!
3
00:01:07,334 --> 00:01:09,913
You know who it is.
4
00:01:09,937 --> 00:01:10,937
Harry.
5
00:01:17,445 --> 00:01:19,978
You forgot to say
"come in," Elaine.
6
00:01:21,014 --> 00:01:22,092
That's bad manners.
7
00:01:23,117 --> 00:01:24,127
Teach me manners, Harry.
8
00:01:24,151 --> 00:01:25,128
Do that, will you?
9
00:01:25,152 --> 00:01:26,963
Oh, relax, honey.
10
00:01:26,987 --> 00:01:28,665
I didn't come here to fight.
11
00:01:28,689 --> 00:01:30,900
I know what you came for.
12
00:01:30,924 --> 00:01:33,236
I don't have any money.
13
00:01:33,260 --> 00:01:36,106
With all that dough
you make as a model?
14
00:01:36,130 --> 00:01:37,941
I've got bills to pay.
15
00:01:37,965 --> 00:01:39,042
That's simple.
16
00:01:39,066 --> 00:01:41,078
Turn them over to
Mr. Ross Hollister.
17
00:01:42,103 --> 00:01:43,380
You would think that.
18
00:01:43,404 --> 00:01:45,782
Why not? He wants to
marry you, doesn't he?
19
00:01:46,940 --> 00:01:49,686
That ought to be worth
a little something to him.
20
00:01:49,710 --> 00:01:50,790
Get out.
21
00:01:55,316 --> 00:01:57,527
Do you want me
to go to Hollister?
22
00:01:57,551 --> 00:02:00,430
If you ever talk
to him, I'll kill you.
23
00:02:00,454 --> 00:02:01,498
I mean that, Harry.
24
00:02:01,522 --> 00:02:03,333
Kill your own husband,
your own ever-loving...
25
00:02:03,357 --> 00:02:04,637
That was all over
five years ago.
26
00:02:06,059 --> 00:02:07,104
I made a mistake.
27
00:02:07,128 --> 00:02:09,372
You made a few.
28
00:02:09,396 --> 00:02:11,174
You walked out on me.
Now, that's desertion.
29
00:02:11,198 --> 00:02:13,632
I know. You've told
me often enough.
30
00:02:15,269 --> 00:02:16,580
Why can't you call
an end to it now
31
00:02:16,604 --> 00:02:18,047
and let me have a divorce?
32
00:02:18,071 --> 00:02:19,082
Why, sure, honey.
33
00:02:19,106 --> 00:02:22,085
I'd go to Vegas
myself, but, uh...
34
00:02:22,109 --> 00:02:23,120
It takes money.
35
00:02:23,144 --> 00:02:24,121
Do you think if I had it,
36
00:02:24,145 --> 00:02:25,222
I'd give it to you?
37
00:02:25,246 --> 00:02:27,157
Well... Did Hollister
give you this?
38
00:02:27,181 --> 00:02:28,291
No. Huh?
39
00:02:28,315 --> 00:02:31,027
That oughta be
worth a grand, at least.
40
00:02:31,051 --> 00:02:32,962
Yes, sir.
41
00:02:32,986 --> 00:02:35,599
There's the first
two weeks in Vegas.
42
00:02:35,623 --> 00:02:38,135
That leaves you four to go.
43
00:02:38,159 --> 00:02:39,369
When you die, Harry,
44
00:02:39,393 --> 00:02:42,105
I know exactly who'll
be at your funeral.
45
00:02:42,129 --> 00:02:43,129
You.
46
00:02:44,665 --> 00:02:48,778
Well, I guess I never did
win any popularity contests.
47
00:02:48,802 --> 00:02:53,016
But no one can ever
say I wasn't a patient man.
48
00:02:53,040 --> 00:02:54,184
This is Monday.
49
00:02:54,208 --> 00:02:56,219
I'll give you a week, Elaine.
50
00:02:56,243 --> 00:02:57,920
One week.
51
00:02:57,944 --> 00:03:01,791
Make the most of it.
52
00:04:04,612 --> 00:04:06,423
You quitter.
53
00:04:06,447 --> 00:04:08,692
Come on back in,
Elaine. You hardly got wet.
54
00:04:08,716 --> 00:04:10,327
Oh, I've had enough
for today, Ross.
55
00:04:10,351 --> 00:04:12,862
I have a slight headache.
56
00:04:12,886 --> 00:04:16,087
You've had a slight
headache for days.
57
00:04:23,564 --> 00:04:26,309
What's bothering you, honey?
58
00:04:26,333 --> 00:04:27,310
Bothering me?
59
00:04:27,334 --> 00:04:28,411
W...
60
00:04:28,435 --> 00:04:30,179
Well, nothing.
61
00:04:30,203 --> 00:04:33,116
Come on. Can't you tell me?
62
00:04:34,541 --> 00:04:36,486
Really, darling, I
haven't the slightest idea
63
00:04:36,510 --> 00:04:38,910
what you're talking about.
64
00:04:39,112 --> 00:04:41,725
Anybody home?
65
00:04:41,749 --> 00:04:43,869
I would have knocked,
but I couldn't find a door.
66
00:04:44,285 --> 00:04:45,962
Sheila!
67
00:04:45,986 --> 00:04:47,786
Come on in.
68
00:04:48,789 --> 00:04:50,433
How about a swim? Oh, no thanks.
69
00:04:50,457 --> 00:04:52,335
I'm the working member
of this firm, remember?
70
00:04:52,359 --> 00:04:53,903
I just came from the office.
71
00:04:53,927 --> 00:04:54,937
Hello, Elaine.
72
00:04:54,961 --> 00:04:56,072
I hope you'll forgive me,
73
00:04:56,096 --> 00:04:57,907
but since Ross is
leaving town tomorrow,
74
00:04:57,931 --> 00:04:59,175
I thought I'd better drop by
75
00:04:59,199 --> 00:05:01,244
and pick up the company
books he was working on.
76
00:05:01,268 --> 00:05:02,679
Oh, don't hate me, Sheila,
77
00:05:02,703 --> 00:05:04,748
but I completely
forgot about them.
78
00:05:04,772 --> 00:05:06,416
It's perfectly understandable.
79
00:05:06,440 --> 00:05:08,017
Look, I'll go over them tonight,
80
00:05:08,041 --> 00:05:09,819
and then I'll drop the
books and my report
81
00:05:09,843 --> 00:05:11,220
by your place in the morning.
82
00:05:11,244 --> 00:05:14,324
But that'll be taking you
miles out of your way.
83
00:05:14,348 --> 00:05:16,426
Why don't you drop them
by Elaine's tomorrow morning,
84
00:05:16,450 --> 00:05:17,594
and I'll pick them up from her.
85
00:05:17,618 --> 00:05:18,728
I'll be in Hollywood anyway.
86
00:05:18,752 --> 00:05:20,163
Would you mind, dear?
87
00:05:20,187 --> 00:05:22,064
Oh, of course not.
88
00:05:22,088 --> 00:05:23,633
But I have to be
at work very early,
89
00:05:23,657 --> 00:05:26,903
so I... I'll give you my key.
90
00:05:26,927 --> 00:05:28,207
I have an extra one.
91
00:05:30,397 --> 00:05:32,008
And I'll leave it
under the mat for you.
92
00:05:32,032 --> 00:05:33,343
That's good enough.
93
00:05:33,367 --> 00:05:36,078
Oh, incidentally, Ross,
94
00:05:36,102 --> 00:05:39,215
this came for you in
the mail this morning.
95
00:05:39,239 --> 00:05:40,249
Oh.
96
00:05:40,273 --> 00:05:42,084
Thanks.
97
00:05:42,108 --> 00:05:43,186
Well, you have a good trip.
98
00:05:43,210 --> 00:05:44,921
I'll see you in two weeks.
99
00:05:44,945 --> 00:05:47,305
Make lots of money for us.
100
00:05:48,315 --> 00:05:49,326
Bye, dear.
101
00:05:49,350 --> 00:05:51,082
Bye.
102
00:05:55,522 --> 00:05:57,667
She always manages
to find some excuse
103
00:05:57,691 --> 00:05:59,636
to drop by, doesn't she?
104
00:05:59,660 --> 00:06:00,903
Darling, you really don't think
105
00:06:00,927 --> 00:06:02,839
that Sheila's interested in me?
106
00:06:02,863 --> 00:06:05,342
Well, when an attractive
widow takes a good-looking man
107
00:06:05,366 --> 00:06:07,176
and makes him one of
her business partners,
108
00:06:07,200 --> 00:06:09,579
she...
109
00:06:09,603 --> 00:06:12,014
Oh, I... I'm sorry, Ross.
110
00:06:12,038 --> 00:06:14,518
I'm making noises
like a jealous female.
111
00:06:17,911 --> 00:06:19,255
What are we waiting for?
112
00:06:19,279 --> 00:06:20,289
Let's get married tonight.
113
00:06:20,313 --> 00:06:21,324
We can fly up to Vegas and...
114
00:06:21,348 --> 00:06:22,759
No.
115
00:06:22,783 --> 00:06:24,761
But you've been
saying no for months.
116
00:06:24,785 --> 00:06:26,563
Elaine, I don't understand you.
117
00:06:26,587 --> 00:06:30,433
One second you're jealous,
and then the next you're...
118
00:06:30,457 --> 00:06:32,469
Where's your ring?
119
00:06:32,493 --> 00:06:36,072
Oh, I-I left it at home.
It... It's been slipping off.
120
00:06:37,097 --> 00:06:38,207
Darling, it's getting late,
121
00:06:38,231 --> 00:06:41,466
and you have an
awful lot of work to do.
122
00:06:42,636 --> 00:06:44,669
I better get dressed.
123
00:07:03,490 --> 00:07:04,834
"This is to inform you
124
00:07:04,858 --> 00:07:06,870
"that we have finally
identified the man
125
00:07:06,894 --> 00:07:10,740
"who has been visiting Ms.
Elaine Barton at her apartment.
126
00:07:10,764 --> 00:07:13,710
"His name is Harry Pitkin.
127
00:07:13,734 --> 00:07:15,745
"We hope to have
additional information for you
128
00:07:15,769 --> 00:07:17,969
in our next report."
129
00:07:31,284 --> 00:07:33,329
Hello, Elaine?
130
00:07:35,021 --> 00:07:37,967
Well, guess who this is.
131
00:07:37,991 --> 00:07:40,770
Oh, now, sweetie,
that's no way to talk.
132
00:07:40,794 --> 00:07:42,271
You know, your week is up.
133
00:07:42,295 --> 00:07:46,208
I know, Harry, but I told
you I haven't got any money.
134
00:07:46,232 --> 00:07:47,977
I've got bills to pay.
135
00:07:48,001 --> 00:07:52,415
Well, just to prove I'm
not such a bad guy after all,
136
00:07:52,439 --> 00:07:53,516
I'll tell you what I'll do.
137
00:07:53,540 --> 00:07:55,084
I'll give you
another couple days.
138
00:07:55,108 --> 00:07:56,920
If you don't have
the dough by then,
139
00:07:56,944 --> 00:07:58,655
I'm gonna sit me down
with Mr. Ross Hollister
140
00:07:58,679 --> 00:07:59,956
when he gets back,
141
00:07:59,980 --> 00:08:02,313
and guess what we're
going to talk about...
142
00:08:09,289 --> 00:08:11,400
Special delivery. It just came.
143
00:08:11,424 --> 00:08:12,535
You didn't open it.
144
00:08:12,559 --> 00:08:15,159
I didn't dare.
145
00:08:16,930 --> 00:08:18,663
I see what you mean.
146
00:08:27,173 --> 00:08:29,493
Isn't she the bold one.
147
00:08:31,745 --> 00:08:34,924
It's an answer to our
ad in yesterday's paper.
148
00:08:34,948 --> 00:08:37,816
Did she see the Bob
Finchley accident?
149
00:08:39,019 --> 00:08:39,996
"Dear Mr. Mason,
150
00:08:40,020 --> 00:08:41,163
"this is an answer
151
00:08:41,187 --> 00:08:42,799
"to your advertisement
in the Chronicle.
152
00:08:42,823 --> 00:08:44,467
"If you're interested
in locating a person
153
00:08:44,491 --> 00:08:46,102
"who witnessed the
hit-and-run accident
154
00:08:46,126 --> 00:08:47,604
"in which a client
of yours was injured
155
00:08:47,628 --> 00:08:49,806
"on Monday, May 3rd, at 10 p.m.,
156
00:08:49,830 --> 00:08:53,009
"the party you want
is Elaine Barton,
157
00:08:53,033 --> 00:08:55,645
"who lives at 719 Fairmont.
158
00:08:55,669 --> 00:08:58,447
"Unfortunately, Ms. Barton
cannot get in touch with you
159
00:08:58,471 --> 00:09:00,282
"at this time.
160
00:09:00,306 --> 00:09:01,951
"However, you'll find
the license number
161
00:09:01,975 --> 00:09:03,586
"of the hit-and-run car
162
00:09:03,610 --> 00:09:07,857
"inside the back cover of
the notebook in her desk.
163
00:09:07,881 --> 00:09:09,258
"Since Elaine is rarely at home,
164
00:09:09,282 --> 00:09:11,917
"I am enclosing a
key to her apartment.
165
00:09:12,853 --> 00:09:13,853
A friend."
166
00:09:15,856 --> 00:09:18,034
Call the Drake Detective Agency.
167
00:09:18,058 --> 00:09:19,201
Have Paul stand by.
168
00:09:19,225 --> 00:09:21,738
We may need to have a
license number checked.
169
00:09:21,762 --> 00:09:23,706
You aren't going
to use that key?
170
00:09:23,730 --> 00:09:25,508
Why not? It looks like a trap.
171
00:09:25,532 --> 00:09:27,010
Yeah, it has all the earmarks.
172
00:09:27,034 --> 00:09:29,868
Well, you're not
gonna walk right into it?
173
00:09:30,737 --> 00:09:32,904
What else is a trap for?
174
00:10:59,860 --> 00:11:01,693
Just a minute.
175
00:11:09,169 --> 00:11:10,913
Ms. Barton? Yes?
176
00:11:10,937 --> 00:11:13,382
My name is Mason. Perry Mason.
177
00:11:13,406 --> 00:11:14,784
Perry Mason?
178
00:11:14,808 --> 00:11:16,052
May I come in?
179
00:11:16,076 --> 00:11:18,821
Well, you'll forgive
the way I look.
180
00:11:18,845 --> 00:11:20,790
I'm not used to having
famous lawyers turn up
181
00:11:20,814 --> 00:11:22,892
in my apartment at this hour.
182
00:11:22,916 --> 00:11:25,161
I'm sorry I awakened you.
183
00:11:25,185 --> 00:11:26,963
It's all right.
184
00:11:26,987 --> 00:11:29,666
Oh, I guess I'm
still half-asleep.
185
00:11:29,690 --> 00:11:30,767
Will you excuse me a minute?
186
00:11:30,791 --> 00:11:31,834
Of course.
187
00:11:31,858 --> 00:11:34,037
I wanna put some
water on for the coffee.
188
00:11:34,061 --> 00:11:35,960
I'll be right back.
189
00:12:05,225 --> 00:12:07,203
Now, what can I do for you?
190
00:12:07,227 --> 00:12:08,604
Don't you know?
191
00:12:08,628 --> 00:12:10,673
No.
192
00:12:10,697 --> 00:12:16,378
Didn't you see this ad
in yesterday's paper?
193
00:12:16,402 --> 00:12:20,449
"Five hundred dollars' reward. If the party
who witnessed the hit-and-run accident
194
00:12:20,473 --> 00:12:22,985
"at the intersection of
Hickman and Vermesillo Drive
195
00:12:23,009 --> 00:12:25,988
"around 10 p.m. on
Monday, the third,
196
00:12:26,012 --> 00:12:30,359
will communicate with
the office of Perry Mason."
197
00:12:30,383 --> 00:12:33,129
This doesn't mean a thing.
198
00:12:33,153 --> 00:12:35,264
I assumed that you
were that witness.
199
00:12:35,288 --> 00:12:37,499
Obviously, I was misinformed.
200
00:12:37,523 --> 00:12:38,667
Obviously.
201
00:12:38,691 --> 00:12:39,902
That's too bad.
202
00:12:39,926 --> 00:12:42,004
A client of mine, a young
fellow named Robert Finchley,
203
00:12:42,028 --> 00:12:43,840
was badly hurt.
204
00:12:43,864 --> 00:12:45,474
Well.
205
00:12:45,498 --> 00:12:47,043
Oh, uh...
206
00:12:47,067 --> 00:12:49,278
Just for the record,
207
00:12:49,302 --> 00:12:52,248
would you mind telling me
where you were that night?
208
00:12:52,272 --> 00:12:54,683
That was a week ago Monday?
209
00:12:54,707 --> 00:12:56,318
That's right.
210
00:12:56,342 --> 00:12:59,655
Well, I had dinner with a
friend named Ross Hollister.
211
00:12:59,679 --> 00:13:03,059
By 8:00 I was back here.
212
00:13:03,083 --> 00:13:06,162
Then this whole thing is a
case of mistaken identity.
213
00:13:06,186 --> 00:13:08,530
Got both of us out
of bed too early.
214
00:13:08,554 --> 00:13:10,466
I haven't even had
my morning coffee yet.
215
00:13:10,490 --> 00:13:13,169
Would you like to join me?
216
00:13:13,193 --> 00:13:14,937
You sure it isn't
too much trouble?
217
00:13:14,961 --> 00:13:16,995
Not a bit.
218
00:13:33,146 --> 00:13:35,457
I hope you like instant coffee.
219
00:13:35,481 --> 00:13:37,115
Fine.
220
00:13:43,790 --> 00:13:45,501
Do you take cream or sugar?
221
00:13:45,525 --> 00:13:47,758
No, thanks.
222
00:13:54,201 --> 00:13:55,733
Here we go.
223
00:13:59,840 --> 00:14:01,572
Thank you.
224
00:14:02,943 --> 00:14:05,321
Mr. Mason, I don't know
who gave you my name,
225
00:14:05,345 --> 00:14:08,691
but, well, frankly,
I'm delighted.
226
00:14:08,715 --> 00:14:11,861
I need a lawyer. Are
you very expensive?
227
00:14:11,885 --> 00:14:14,563
Very.
228
00:14:14,587 --> 00:14:16,232
I'm not joking.
229
00:14:16,256 --> 00:14:18,467
I need your help.
230
00:14:18,491 --> 00:14:20,769
I'm being blackmailed.
231
00:14:20,793 --> 00:14:22,738
And I thought, well,
if someone like you
232
00:14:22,762 --> 00:14:24,073
could go and talk to this man,
233
00:14:24,097 --> 00:14:26,809
maybe you could
frighten him off.
234
00:14:26,833 --> 00:14:29,578
What do you think?
235
00:14:29,602 --> 00:14:33,738
I think you're an excellent
actress, Ms. Barton.
236
00:14:36,776 --> 00:14:38,721
Thank you for the
fine performance.
237
00:14:38,745 --> 00:14:41,523
And thank you for the coffee.
238
00:14:41,547 --> 00:14:44,148
It was good too.
239
00:14:49,189 --> 00:14:50,566
I don't understand, Mr. Mason.
240
00:14:50,590 --> 00:14:53,102
I... I stood on that corner
for at least 20 minutes.
241
00:14:53,126 --> 00:14:55,071
I didn't see a soul.
242
00:14:55,095 --> 00:14:57,206
And from the way you
describe this Elaine Barton,
243
00:14:57,230 --> 00:14:58,875
I would have noticed her.
244
00:14:58,899 --> 00:14:59,942
There's always the chance
245
00:14:59,966 --> 00:15:01,944
she came along as
you crossed the street.
246
00:15:01,968 --> 00:15:02,945
Yeah, I suppose so.
247
00:15:02,969 --> 00:15:04,347
When that car sent me flying,
248
00:15:04,371 --> 00:15:07,383
I wasn't in a mood
to notice anything.
249
00:15:07,407 --> 00:15:09,727
I gotta get out of here.
I've got a mother to support.
250
00:15:10,377 --> 00:15:11,820
Don't worry about it, Bob.
251
00:15:11,844 --> 00:15:16,392
I do worry. I have
exactly $76.41 in the bank.
252
00:15:16,416 --> 00:15:18,194
That's hardly
enough to retire on.
253
00:15:19,485 --> 00:15:21,597
I'll get it.
254
00:15:21,621 --> 00:15:22,598
Hello?
255
00:15:22,622 --> 00:15:23,799
This is Paul Drake.
256
00:15:23,823 --> 00:15:25,968
I'd like to speak to
Mr. Mason, please.
257
00:15:25,992 --> 00:15:27,736
Oh, Perry, good.
258
00:15:27,760 --> 00:15:29,405
I'm down at the license bureau.
259
00:15:29,429 --> 00:15:33,642
JPE-098 is registered
to Stephen Argyle,
260
00:15:33,666 --> 00:15:36,412
4225 Rosslyn Lane.
261
00:15:36,436 --> 00:15:40,216
4225 Rosslyn Lane.
262
00:15:40,240 --> 00:15:41,884
Good work, Paul.
263
00:15:41,908 --> 00:15:43,819
You check out his
insurance company.
264
00:15:43,843 --> 00:15:46,477
I'll attend to Mr. Argyle.
265
00:15:48,648 --> 00:15:49,792
Get some sleep, young fellow.
266
00:15:49,816 --> 00:15:50,960
I'll be in touch with you.
267
00:15:50,984 --> 00:15:52,361
Thanks, Mr. Mason.
268
00:16:30,790 --> 00:16:32,534
Well, don't misunderstand
me, Mr. Mason.
269
00:16:32,558 --> 00:16:33,735
I am flattered by your call.
270
00:16:33,759 --> 00:16:34,736
But you're puzzled
271
00:16:34,760 --> 00:16:36,005
by the reason for it? Yes.
272
00:16:36,029 --> 00:16:38,007
Your car was involved
in a hit-run accident
273
00:16:38,031 --> 00:16:40,409
on Monday night,
May 3rd, at 10:00.
274
00:16:40,433 --> 00:16:41,810
I beg your pardon.
275
00:16:41,834 --> 00:16:43,079
There was a witness, Mr. Argyle.
276
00:16:43,103 --> 00:16:44,580
We have your license number.
277
00:16:44,604 --> 00:16:46,148
Oh, that's impossible.
278
00:16:46,172 --> 00:16:49,518
Last Monday evening I was
at the Broadmoor Country Club.
279
00:16:49,542 --> 00:16:51,920
Around 8:30 I
called my chauffeur
280
00:16:51,944 --> 00:16:53,589
and asked him
to bring the car by.
281
00:16:53,613 --> 00:16:56,525
He parked it in the
driveway and returned home.
282
00:16:56,549 --> 00:17:00,129
I didn't leave the
club until, oh, after 11.
283
00:17:00,153 --> 00:17:02,098
Would you arrange for
me to see your chauffeur?
284
00:17:02,122 --> 00:17:03,687
Of course.
285
00:17:09,396 --> 00:17:12,130
Oh, would you come
up to the study, please.
286
00:17:13,533 --> 00:17:16,045
I imagine you're
representing the injured party.
287
00:17:16,069 --> 00:17:17,713
His name is Robert Finchley.
288
00:17:17,737 --> 00:17:19,281
I hope he wasn't seriously hurt.
289
00:17:19,305 --> 00:17:20,616
He has a broken hip.
290
00:17:20,640 --> 00:17:22,618
He'll be in the General
Hospital for at least a month.
291
00:17:22,642 --> 00:17:24,020
Oh, what a pity.
292
00:17:24,044 --> 00:17:25,164
Come in.
293
00:17:26,812 --> 00:17:28,190
You wanted me, Mr. Argyle?
294
00:17:28,214 --> 00:17:29,992
Mr. Mason, my
chauffeur, Harry Pitkin.
295
00:17:30,016 --> 00:17:30,993
How do you do?
296
00:17:31,017 --> 00:17:32,528
How do you do?
297
00:17:32,552 --> 00:17:33,695
Mr. Mason would like
298
00:17:33,719 --> 00:17:35,564
to ask you a few
questions. Sure.
299
00:17:35,588 --> 00:17:39,701
You drove Mr. Argyle's
car last Monday night?
300
00:17:39,725 --> 00:17:42,071
Yeah. I took it to
the club around 9:00.
301
00:17:42,095 --> 00:17:43,105
Left it there.
302
00:17:43,129 --> 00:17:44,273
How did you get home?
303
00:17:44,297 --> 00:17:45,807
Took the bus.
304
00:17:45,831 --> 00:17:46,875
Say, what's this all about?
305
00:17:46,899 --> 00:17:48,844
Oh, Mr. Mason thinks
my car was involved
306
00:17:48,868 --> 00:17:50,246
in a hit-and-run accident at 10.
307
00:17:50,270 --> 00:17:52,848
Oh, no, sir. That's...
That's impossible.
308
00:17:52,872 --> 00:17:55,817
How did the right front
fender become damaged?
309
00:17:55,841 --> 00:17:58,820
Oh. I was, uh,
parked on the street
310
00:17:58,844 --> 00:18:01,290
in Beverly Hills a
couple of days ago.
311
00:18:01,314 --> 00:18:02,724
I just stopped
off for an errand.
312
00:18:02,748 --> 00:18:06,262
When I got back, I
found the car that way.
313
00:18:06,286 --> 00:18:10,466
Mr. Argyle, did you ever hear
of a girl named Elaine Barton?
314
00:18:10,490 --> 00:18:11,900
Elaine Barton?
315
00:18:11,924 --> 00:18:13,769
I don't think so.
316
00:18:13,793 --> 00:18:15,837
Well, I'm sorry to have
taken up so much of your time.
317
00:18:15,861 --> 00:18:17,906
Oh, not at all. I wish I
could have been more help.
318
00:18:17,930 --> 00:18:19,708
If you think of anything,
get in touch with me.
319
00:18:19,732 --> 00:18:21,399
Of course.
320
00:18:25,171 --> 00:18:27,816
Perhaps I should
leave one with you too.
321
00:18:27,840 --> 00:18:30,652
Thank you.
322
00:18:57,737 --> 00:18:59,080
Hi, Pat. Hello, Harry.
323
00:18:59,104 --> 00:19:00,248
How's the world treating ya?
324
00:19:00,272 --> 00:19:02,351
Swell. You? Okay.
325
00:19:02,375 --> 00:19:03,786
Hey, where's Mr. Argyle?
326
00:19:03,810 --> 00:19:04,787
Oh, he's home.
327
00:19:04,811 --> 00:19:06,855
Ah, he sure is a swell guy.
328
00:19:06,879 --> 00:19:08,791
Ha-ha. He's the
salt of the earth.
329
00:19:08,815 --> 00:19:11,960
Say, Pat, uh...
330
00:19:11,984 --> 00:19:14,162
Do you remember Monday,
uh, you were mentioning to him
331
00:19:14,186 --> 00:19:16,097
about your rheumatism acting up?
332
00:19:17,256 --> 00:19:19,702
Mr. Argyle wasn't
here Monday night.
333
00:19:21,026 --> 00:19:23,171
Well, then how would the boss
know about your rheumatism?
334
00:19:23,195 --> 00:19:25,106
I'm always complaining.
335
00:19:25,130 --> 00:19:28,532
Well, he wanted
you to have this.
336
00:19:30,069 --> 00:19:31,513
It's a new medicine.
337
00:19:31,537 --> 00:19:33,382
Did wonders for
the boss's arthritis.
338
00:19:33,406 --> 00:19:35,384
Ah, that's awful nice of him.
339
00:19:35,408 --> 00:19:36,719
That's what I've
been telling ya.
340
00:19:36,743 --> 00:19:38,086
He's a great guy.
341
00:19:38,110 --> 00:19:40,378
You better look
in the bag again.
342
00:19:41,914 --> 00:19:43,291
A hundred bucks.
343
00:19:44,384 --> 00:19:45,627
Just a little present.
344
00:19:45,651 --> 00:19:47,496
You better spend it
on a memory course.
345
00:19:47,520 --> 00:19:48,831
You need one if
you don't remember
346
00:19:48,855 --> 00:19:52,234
Mr. Argyle being
here Monday night.
347
00:19:52,258 --> 00:19:54,135
Now, who said he wasn't?
348
00:19:55,261 --> 00:19:57,038
It all comes back
to you now, huh?
349
00:19:57,062 --> 00:19:58,273
Sure.
350
00:19:58,297 --> 00:20:00,743
Like it happened
five minutes ago.
351
00:20:00,767 --> 00:20:03,379
I remember Mr. Argyle
arriving about, uh...
352
00:20:03,403 --> 00:20:04,613
Six thirty.
353
00:20:04,637 --> 00:20:06,648
He didn't leave till after 11.
354
00:20:06,672 --> 00:20:09,951
I dropped the car
off here for him at 9.
355
00:20:09,975 --> 00:20:12,654
That's just what
I was gonna say.
356
00:20:14,079 --> 00:20:15,391
See ya.
357
00:20:17,884 --> 00:20:21,296
And when we received this call
from the Drake Detective Agency,
358
00:20:21,320 --> 00:20:23,499
inquiring about your
automobile insurance,
359
00:20:23,523 --> 00:20:25,868
well, naturally,
we were disturbed.
360
00:20:25,892 --> 00:20:27,803
We made some
inquiries of our own.
361
00:20:27,827 --> 00:20:29,304
Now, see here,
Mr. Bates... Oh, no, no.
362
00:20:29,328 --> 00:20:31,874
There's no reason to
get upset, Mr. Argyle.
363
00:20:31,898 --> 00:20:34,576
Let's try to maintain
a little perspective.
364
00:20:34,600 --> 00:20:37,245
Do you realize what this
accident could cost my company?
365
00:20:37,269 --> 00:20:38,747
Do you realize what
it could cost me?
366
00:20:38,771 --> 00:20:39,915
I could go to jail.
367
00:20:39,939 --> 00:20:41,483
Exactly.
368
00:20:41,507 --> 00:20:43,184
You could go to jail.
369
00:20:43,208 --> 00:20:47,322
You see, we both have
a good deal to lose.
370
00:20:47,346 --> 00:20:48,791
How do you think it
would look to a jury
371
00:20:48,815 --> 00:20:50,659
if Perry Mason proved...
372
00:20:50,683 --> 00:20:51,660
your chauffeur, Pitkin,
373
00:20:51,684 --> 00:20:54,430
tipped the doorman at
the Broadmoor $100?
374
00:20:54,454 --> 00:20:55,431
Well.
375
00:20:55,455 --> 00:20:57,032
Mr. Argyle,
376
00:20:57,056 --> 00:20:59,156
I'm gonna lay my
cards on the table.
377
00:21:00,693 --> 00:21:04,205
Now, I've got an
angle on this thing
378
00:21:04,229 --> 00:21:06,442
that could make
both of us look good,
379
00:21:06,466 --> 00:21:08,966
but my company
must never find out.
380
00:21:10,035 --> 00:21:11,613
Can I trust you?
381
00:21:11,637 --> 00:21:12,637
Of course.
382
00:21:13,339 --> 00:21:14,339
Good.
383
00:21:15,741 --> 00:21:18,676
We're gonna settle
this thing out of court.
384
00:21:20,613 --> 00:21:22,858
I don't know if I should sign.
385
00:21:22,882 --> 00:21:24,860
I wish Mr. Mason were here.
386
00:21:24,884 --> 00:21:29,064
Well, I'm sure Mason would never
turn down a $2,500 settlement.
387
00:21:29,088 --> 00:21:30,231
I think the insurance company
388
00:21:30,255 --> 00:21:32,167
is being very
generous, Mr. Bates.
389
00:21:32,191 --> 00:21:34,269
Well, we try to be fair.
390
00:21:34,293 --> 00:21:37,473
And I'm ready to add my
personal check for $1,000 more.
391
00:21:37,497 --> 00:21:38,574
What?
392
00:21:38,598 --> 00:21:39,975
Just to get this
thing out of the way.
393
00:21:39,999 --> 00:21:43,011
Well, that's $3,500,
Mr. Finchley.
394
00:21:43,035 --> 00:21:44,245
And all you gotta do
395
00:21:44,269 --> 00:21:47,015
is just put the old John
Hancock right there.
396
00:21:47,039 --> 00:21:50,652
I don't know if I
should, Mr. Bates.
397
00:21:50,676 --> 00:21:52,287
Well, if you're so rich
398
00:21:52,311 --> 00:21:55,290
that you can afford to
throw away $3,500...
399
00:21:55,314 --> 00:21:58,927
And take your
chance with a jury.
400
00:21:58,951 --> 00:22:01,519
Thirty-five hundred dollars.
401
00:22:10,796 --> 00:22:13,163
No, I'll be talking to you.
402
00:22:14,734 --> 00:22:15,844
You know, there's something
403
00:22:15,868 --> 00:22:17,946
about insurance
adjusters like Bates.
404
00:22:17,970 --> 00:22:19,314
They're so dependable.
405
00:22:19,338 --> 00:22:21,917
You can always rely on them
to stick a knife in your back.
406
00:22:21,941 --> 00:22:24,085
What would happen if
you called his company?
407
00:22:24,109 --> 00:22:26,187
I did that.
408
00:22:26,211 --> 00:22:27,723
They have no more
use for him than I have,
409
00:22:27,747 --> 00:22:29,090
but what could they do?
410
00:22:29,114 --> 00:22:31,092
He came in waving Bob
Finchley's signed release.
411
00:22:34,520 --> 00:22:36,665
Yes, Gertie?
412
00:22:36,689 --> 00:22:37,799
Elaine Barton.
413
00:22:37,823 --> 00:22:39,167
No.
414
00:22:39,191 --> 00:22:40,769
Uh, Gertie, t-tell Ms. Bar...
415
00:22:40,793 --> 00:22:42,392
Wait, wait.
416
00:22:43,996 --> 00:22:46,063
Put her on, Gertie.
417
00:22:49,101 --> 00:22:51,246
Hello?
418
00:22:51,270 --> 00:22:54,271
Well, this is a surprise.
What can I do for you?
419
00:22:55,908 --> 00:22:58,253
Oh, no, I'm sorry.
I couldn't possibly.
420
00:22:58,277 --> 00:23:00,517
I have a dinner date tonight.
421
00:23:01,413 --> 00:23:02,746
I know, but...
422
00:23:06,351 --> 00:23:10,065
All right, I'll...
I'll be there at 8.
423
00:23:23,703 --> 00:23:25,013
You're late.
424
00:23:25,037 --> 00:23:27,950
I thought you'd forgive me
under the circumstances.
425
00:23:27,974 --> 00:23:30,340
A little gift from
a grateful client.
426
00:23:32,511 --> 00:23:33,956
What's this for?
427
00:23:33,980 --> 00:23:36,391
Don't you think it's about
time we ended this farce?
428
00:23:36,415 --> 00:23:38,827
You were a witness to that
hit-run accident on May 3rd.
429
00:23:38,851 --> 00:23:39,895
No, I wasn't.
430
00:23:39,919 --> 00:23:40,896
Then how do you explain
431
00:23:40,920 --> 00:23:42,064
my finding the license number
432
00:23:42,088 --> 00:23:43,787
in your address book?
433
00:23:49,095 --> 00:23:50,494
Next to the back cover.
434
00:23:54,033 --> 00:23:55,073
I didn't write this.
435
00:23:56,669 --> 00:23:58,246
You know Stephen Argyle?
436
00:23:58,270 --> 00:23:59,748
He's Harry's boss.
437
00:23:59,772 --> 00:24:00,782
Harry?
438
00:24:00,806 --> 00:24:02,484
Harry Pitkin.
439
00:24:02,508 --> 00:24:04,252
Let's go from the beginning.
440
00:24:04,276 --> 00:24:06,421
Now, why did you call me?
441
00:24:06,445 --> 00:24:08,590
I told you I was in trouble.
442
00:24:08,614 --> 00:24:10,854
What do you call trouble?
443
00:24:30,069 --> 00:24:31,980
Harry Pitkin, isn't it?
444
00:24:32,004 --> 00:24:33,782
Yes.
445
00:24:33,806 --> 00:24:35,739
He's my husband.
446
00:24:36,942 --> 00:24:39,176
That your gun?
447
00:24:41,380 --> 00:24:43,714
You are in trouble.
448
00:24:52,291 --> 00:24:53,535
Homicide?
449
00:24:53,559 --> 00:24:55,919
Lieutenant Tragg, please.
450
00:25:12,812 --> 00:25:14,690
Is this your gun, Mrs. Pitkin?
451
00:25:14,714 --> 00:25:15,691
What?
452
00:25:15,715 --> 00:25:16,858
Oh, I'm terribly sorry.
453
00:25:16,882 --> 00:25:18,922
I understood the victim
was your husband.
454
00:25:20,786 --> 00:25:22,764
Then you are Mrs. Pitkin?
455
00:25:22,788 --> 00:25:23,765
Yes.
456
00:25:23,789 --> 00:25:26,990
And this is your gun?
457
00:25:28,894 --> 00:25:30,974
Would you like to tell
me how it happened?
458
00:25:31,630 --> 00:25:33,608
I don't know, lieutenant.
459
00:25:33,632 --> 00:25:36,011
I went out for a
walk about 4:00.
460
00:25:36,035 --> 00:25:38,213
I left the front door open.
461
00:25:38,237 --> 00:25:40,281
When I came back he was there.
462
00:25:40,305 --> 00:25:42,283
Yes, of course.
463
00:25:42,307 --> 00:25:44,285
How did you and your
husband get along?
464
00:25:44,309 --> 00:25:46,588
I wouldn't answer
that if I were you.
465
00:25:46,612 --> 00:25:48,056
You representing the lady?
466
00:25:48,080 --> 00:25:49,524
No, I just... Yes, I am.
467
00:25:49,548 --> 00:25:52,449
I'm afraid I'll have to ask
you to come downtown.
468
00:25:55,221 --> 00:25:57,154
I'll get my coat.
469
00:25:58,858 --> 00:26:00,869
Yes, I'd pack a bag too.
470
00:26:12,772 --> 00:26:14,883
No, there's no question
about it, lieutenant,
471
00:26:14,907 --> 00:26:16,317
the bullet came from this gun.
472
00:26:16,341 --> 00:26:18,419
Um, what about fingerprints?
473
00:26:18,443 --> 00:26:19,487
Mrs. Pitkin's.
474
00:26:19,511 --> 00:26:20,722
That all?
475
00:26:20,746 --> 00:26:23,125
No, there's a right
forefinger on here too.
476
00:26:23,149 --> 00:26:25,593
Yeah, it looks
like a man's, huh?
477
00:26:25,617 --> 00:26:26,828
Are you sure it isn't Pitkin's?
478
00:26:26,852 --> 00:26:27,896
Positive.
479
00:26:27,920 --> 00:26:29,197
I don't like this.
480
00:26:29,221 --> 00:26:31,767
We got a beautiful
case against this gal.
481
00:26:31,791 --> 00:26:33,001
I'd hate to lose it
482
00:26:33,025 --> 00:26:35,003
because of a fingerprint
that we can't account for.
483
00:26:35,027 --> 00:26:36,293
Run it down.
484
00:26:58,317 --> 00:26:59,627
What is it, Jimmy?
485
00:26:59,651 --> 00:27:02,563
Excuse me, sir, there's
a Mr. Mason to see you.
486
00:27:02,587 --> 00:27:05,167
Tell him... I've gone to bed.
487
00:27:05,191 --> 00:27:06,957
He wouldn't believe it.
488
00:27:08,294 --> 00:27:09,271
Good evening.
489
00:27:09,295 --> 00:27:10,705
All right, Jimmy.
490
00:27:10,729 --> 00:27:12,073
I suppose I should apologize,
491
00:27:12,097 --> 00:27:14,742
but, frankly, I just didn't
feel up to seeing you tonight.
492
00:27:14,766 --> 00:27:16,377
I shouldn't wonder.
493
00:27:16,401 --> 00:27:17,478
Now, look, Mason,
494
00:27:17,502 --> 00:27:19,114
I've done nothing
I'm ashamed of.
495
00:27:19,138 --> 00:27:21,049
You're very
fortunate, Mr. Argyle.
496
00:27:21,073 --> 00:27:22,593
Most of us have a conscience.
497
00:27:23,508 --> 00:27:25,320
I don't like that insinuation.
498
00:27:25,344 --> 00:27:26,521
Everything considered,
499
00:27:26,545 --> 00:27:28,256
I think it was a pretty
handsome settlement.
500
00:27:28,280 --> 00:27:30,025
A bullet in the head?
501
00:27:30,049 --> 00:27:31,259
What are you talking about?
502
00:27:31,283 --> 00:27:33,094
I was referring to your
client Robert Finchley.
503
00:27:33,118 --> 00:27:36,331
I was referring to your
chauffeur, Harry Pitkin.
504
00:27:36,355 --> 00:27:37,795
He was murdered this afternoon.
505
00:27:38,690 --> 00:27:39,835
I don't believe it.
506
00:27:39,859 --> 00:27:41,669
You care to check
with the police?
507
00:27:41,693 --> 00:27:43,104
Well, who did it?
508
00:27:43,128 --> 00:27:45,807
Right now, they're inclined
to suspect Elaine Barton.
509
00:27:45,831 --> 00:27:47,709
Elaine Barton.
510
00:27:47,733 --> 00:27:49,544
Didn't you mention
that name before?
511
00:27:49,568 --> 00:27:51,379
Her legal name is Elaine Pitkin.
512
00:27:51,403 --> 00:27:52,914
She was his wife.
513
00:27:52,938 --> 00:27:54,649
I didn't know he was married.
514
00:27:54,673 --> 00:27:57,685
Apparently there was more
profit in keeping it secret.
515
00:27:57,709 --> 00:27:59,520
Now, when was the
last time you saw him?
516
00:27:59,544 --> 00:28:00,521
Last night.
517
00:28:00,545 --> 00:28:01,789
This was his day off.
518
00:28:01,813 --> 00:28:03,758
Thank you.
519
00:28:03,782 --> 00:28:06,928
I believe the last time I was
here, I gave you my card.
520
00:28:06,952 --> 00:28:08,496
I'm still at the same address.
521
00:28:19,631 --> 00:28:22,310
Did, uh, Pitkin
ever mention a man
522
00:28:22,334 --> 00:28:25,013
by the name of Joe Raymond?
523
00:28:25,037 --> 00:28:26,547
No.
524
00:28:26,571 --> 00:28:27,849
They roomed together.
525
00:28:27,873 --> 00:28:30,685
Did he ever mention
any other name?
526
00:28:30,709 --> 00:28:34,022
What did you two talk about?
527
00:28:34,046 --> 00:28:35,023
Money.
528
00:28:35,047 --> 00:28:37,225
That's all he ever wanted.
529
00:28:37,249 --> 00:28:39,527
Where did you get
the ring you gave him?
530
00:28:39,551 --> 00:28:42,330
The police found the
pawn ticket for it in his room.
531
00:28:42,354 --> 00:28:45,500
Now, who gave you that ring?
532
00:28:45,524 --> 00:28:46,501
Ross Hollister.
533
00:28:46,525 --> 00:28:48,703
Ross Hollister.
534
00:28:48,727 --> 00:28:51,106
Did Hollister know
you were married?
535
00:28:51,130 --> 00:28:52,107
No.
536
00:28:52,131 --> 00:28:53,975
Where can I find him?
537
00:28:53,999 --> 00:28:55,877
I don't know. He's out of town.
538
00:28:55,901 --> 00:28:59,047
Have you heard from him
since you've been in here?
539
00:28:59,071 --> 00:29:00,515
How do you explain that?
540
00:29:00,539 --> 00:29:02,650
He hasn't heard about it.
He's in Canada somewhere.
541
00:29:02,674 --> 00:29:05,475
There are plenty of newspapers
in Canada, you know.
542
00:29:07,012 --> 00:29:10,825
Does Hollister have a
key to your apartment?
543
00:29:10,849 --> 00:29:11,927
Yes. I have two.
544
00:29:11,951 --> 00:29:13,929
I loaned him one Monday night.
545
00:29:13,953 --> 00:29:16,697
He was going to drop some
company records off for Sheila.
546
00:29:16,721 --> 00:29:17,999
Sheila?
547
00:29:18,023 --> 00:29:20,402
Sheila Cromwell. They're
in business together.
548
00:29:20,426 --> 00:29:22,237
Did she pick those records up?
549
00:29:22,261 --> 00:29:23,504
I suppose so.
550
00:29:23,528 --> 00:29:25,473
There was nothing
there Tuesday night.
551
00:29:25,497 --> 00:29:26,808
But how did she get in?
552
00:29:26,832 --> 00:29:28,843
You told me Hollister
had your other key.
553
00:29:28,867 --> 00:29:30,878
Well, he was supposed to
leave it for her under the mat.
554
00:29:30,902 --> 00:29:31,879
Did he?
555
00:29:31,903 --> 00:29:33,837
I don't know.
556
00:29:34,539 --> 00:29:35,817
That's it.
557
00:29:35,841 --> 00:29:37,385
Yes, it is.
558
00:29:37,409 --> 00:29:38,853
Someone mailed it to me.
559
00:29:38,877 --> 00:29:39,887
Who?
560
00:29:39,911 --> 00:29:41,689
That's what I'd like to know.
561
00:29:41,713 --> 00:29:43,959
Now, where can I
find Ross Hollister?
562
00:29:43,983 --> 00:29:47,195
How many times must
I tell you I don't know?
563
00:29:47,219 --> 00:29:49,230
I just don't know.
564
00:29:57,929 --> 00:29:59,640
Did you know Pitkin?
565
00:29:59,664 --> 00:30:01,742
Well, I saw him several
times at the office
566
00:30:01,766 --> 00:30:04,779
when he came by for Mr. Argyle.
567
00:30:04,803 --> 00:30:05,780
How's this?
568
00:30:05,804 --> 00:30:07,137
Fine.
569
00:30:08,374 --> 00:30:10,385
Oh, by the way, thank
you for meeting me here.
570
00:30:10,409 --> 00:30:13,054
I so seldom get a chance
to get away from the office.
571
00:30:13,078 --> 00:30:14,255
Not at all.
572
00:30:14,279 --> 00:30:16,791
I appreciate your seeing
me, Mrs. Cromwell.
573
00:30:16,815 --> 00:30:18,326
Frankly, I was curious.
574
00:30:18,350 --> 00:30:19,660
And so was I.
575
00:30:19,684 --> 00:30:22,197
Is Argyle a business
associate of yours?
576
00:30:22,221 --> 00:30:23,498
Yes.
577
00:30:23,522 --> 00:30:25,500
He certainly gets around.
578
00:30:25,524 --> 00:30:28,236
Although not as
much as Ross Hollister.
579
00:30:28,260 --> 00:30:30,005
What's that supposed to mean?
580
00:30:30,029 --> 00:30:32,974
I take it you know
Hollister fairly well.
581
00:30:32,998 --> 00:30:34,976
Very well.
582
00:30:35,000 --> 00:30:36,244
Don't you think it's strange
583
00:30:36,268 --> 00:30:38,246
he's made no effort to
get in touch with Elaine?
584
00:30:38,270 --> 00:30:39,747
Oh, you're mistaken.
585
00:30:39,771 --> 00:30:40,882
Ross called me this morning.
586
00:30:40,906 --> 00:30:42,817
He's very much
concerned about her.
587
00:30:42,841 --> 00:30:43,885
Where is he?
588
00:30:43,909 --> 00:30:45,220
In Canada.
589
00:30:45,244 --> 00:30:46,454
Where in Canada?
590
00:30:46,478 --> 00:30:49,324
I don't recall the
name of the town.
591
00:30:49,348 --> 00:30:50,458
I guess I was stupid
592
00:30:50,482 --> 00:30:52,160
not to ask.
593
00:30:52,184 --> 00:30:55,363
Did he say anything about
returning to Los Angeles?
594
00:30:55,387 --> 00:30:56,731
He wanted to.
595
00:30:56,755 --> 00:30:58,966
I assured him there was
nothing to worry about.
596
00:30:58,990 --> 00:31:00,668
His girlfriend is
charged with murder,
597
00:31:00,692 --> 00:31:02,703
and you assured him there
was nothing to worry about?
598
00:31:02,727 --> 00:31:06,341
Well, I follow your
cases religiously.
599
00:31:06,365 --> 00:31:09,044
I have a great deal of
confidence in your ability.
600
00:31:09,068 --> 00:31:10,845
I'm flattered.
601
00:31:10,869 --> 00:31:12,713
However, I would like
to have Mr. Hollister here
602
00:31:12,737 --> 00:31:13,814
before the hearing.
603
00:31:13,838 --> 00:31:15,316
I'll tell him the
next time he calls.
604
00:31:15,340 --> 00:31:16,451
Thank you.
605
00:31:16,475 --> 00:31:19,587
But I wouldn't give
Elaine any false hope.
606
00:31:19,611 --> 00:31:21,911
I don't expect to hear
from him for a week or two.
607
00:31:25,050 --> 00:31:26,994
Shall we order?
608
00:31:38,763 --> 00:31:41,598
People v. Elaine Barton Pitkin.
609
00:31:42,968 --> 00:31:45,780
This is the time fixed for
the preliminary hearing.
610
00:31:45,804 --> 00:31:48,284
Are you ready, gentlemen?
611
00:31:50,375 --> 00:31:51,852
The prosecution is
ready, Your Honor.
612
00:31:51,876 --> 00:31:53,254
And ready for the defense, sir.
613
00:31:53,278 --> 00:31:56,846
Then you may call your
first witness, Mr. Burger.
614
00:31:58,183 --> 00:31:59,616
I call Frederick Arms.
615
00:32:00,752 --> 00:32:03,272
Frederick Arms.
616
00:32:07,326 --> 00:32:08,803
Raise your right hand, please.
617
00:32:08,827 --> 00:32:10,538
Do you solemnly swear
the testimony you give
618
00:32:10,562 --> 00:32:11,906
will be the truth,
the whole truth?
619
00:32:11,930 --> 00:32:12,907
I do.
620
00:32:12,931 --> 00:32:14,275
State your name. Frederick Arms.
621
00:32:14,299 --> 00:32:16,399
Be seated, please.
622
00:32:18,103 --> 00:32:20,115
What is your
occupation, Mr. Arms?
623
00:32:20,139 --> 00:32:23,351
I'm employed by the
Apex Detective Agency.
624
00:32:23,375 --> 00:32:26,254
Tell the court your
connection with Elaine Pitkin.
625
00:32:26,278 --> 00:32:28,889
We were hired to keep her
under surveillance for two weeks.
626
00:32:28,913 --> 00:32:30,258
Who hired you?
627
00:32:30,282 --> 00:32:31,914
Mr. Ross Hollister.
628
00:32:33,018 --> 00:32:35,396
During those two weeks,
629
00:32:35,420 --> 00:32:36,731
did the deceased, Harry Pitkin,
630
00:32:36,755 --> 00:32:38,566
ever visit the defendant?
631
00:32:38,590 --> 00:32:40,602
Yes, sir, twice.
632
00:32:40,626 --> 00:32:44,439
Once on April 28th and
then again on May 1st.
633
00:32:44,463 --> 00:32:45,440
What about May 10th,
634
00:32:45,464 --> 00:32:47,242
the day that Pitkin
was murdered?
635
00:32:47,266 --> 00:32:51,412
I couldn't say. We were
no longer on the case.
636
00:32:51,436 --> 00:32:54,516
I call your attention to
the date of April 29th.
637
00:32:54,540 --> 00:32:57,519
That's the morning
after Mr. Pitkin's first visit.
638
00:32:57,543 --> 00:32:58,919
Did anything unusual occur?
639
00:32:58,943 --> 00:33:00,188
Yes, sir.
640
00:33:00,212 --> 00:33:03,090
At 11:00, Mrs. Pitkin
went into a pawn shop
641
00:33:03,114 --> 00:33:05,326
on Main Street and bought a gun.
642
00:33:05,350 --> 00:33:07,828
Did you question the
pawnbroker after she left?
643
00:33:07,852 --> 00:33:09,130
Yes, sir, I did.
644
00:33:09,154 --> 00:33:11,432
He gave me the serial
number of the gun.
645
00:33:11,456 --> 00:33:12,433
I copied it down.
646
00:33:12,457 --> 00:33:14,235
I object, Your Honor.
647
00:33:14,259 --> 00:33:15,670
This is pure hearsay.
648
00:33:15,694 --> 00:33:19,006
If Mr. Burger wishes the
pawnbroker to testify, why...
649
00:33:19,030 --> 00:33:20,908
Thank you, Mr. Mason.
650
00:33:20,932 --> 00:33:22,143
We'll do that.
651
00:33:22,167 --> 00:33:23,545
We'll do that this afternoon.
652
00:33:23,569 --> 00:33:25,034
Your witness.
653
00:33:27,239 --> 00:33:32,420
Mr. Arms, you say you've
been hired by Ross Hollister?
654
00:33:32,444 --> 00:33:34,455
Yes, sir.
655
00:33:34,479 --> 00:33:37,180
Did he tell you why he wanted
the defendant shadowed?
656
00:33:37,916 --> 00:33:39,093
No.
657
00:33:39,117 --> 00:33:41,229
I just assumed
he didn't trust her.
658
00:33:41,253 --> 00:33:44,165
Have you ever been
hired before by a man
659
00:33:44,189 --> 00:33:46,934
to shadow his
wife or girlfriend?
660
00:33:46,958 --> 00:33:49,704
Yes, sir, hundreds of times.
661
00:33:49,728 --> 00:33:52,707
And wouldn't you say
that, in a great many cases,
662
00:33:52,731 --> 00:33:54,375
it was the man who
should have been watched,
663
00:33:54,399 --> 00:33:56,578
because of his
unreasonable suspicions?
664
00:33:56,602 --> 00:33:58,879
That's not for me to say.
665
00:33:58,903 --> 00:34:00,114
Isn't it possible
666
00:34:00,138 --> 00:34:03,017
that Ross Hollister was
capable of killing anyone
667
00:34:03,041 --> 00:34:04,319
who became his rival?
668
00:34:04,343 --> 00:34:06,287
I object, Your Honor.
669
00:34:06,311 --> 00:34:08,223
The witness is hardly
an expert in psychiatry.
670
00:34:08,247 --> 00:34:10,625
Objection sustained.
671
00:34:10,649 --> 00:34:12,782
No further questions.
672
00:34:14,453 --> 00:34:16,063
All I can tell you
673
00:34:16,087 --> 00:34:19,033
is that I considered
Pitkin a loyal employee.
674
00:34:19,057 --> 00:34:21,469
I never found any
fault with his work.
675
00:34:21,493 --> 00:34:23,504
And how long had he
been employed by you?
676
00:34:23,528 --> 00:34:24,939
Eight months.
677
00:34:24,963 --> 00:34:27,308
During this time, he never
had any trouble with anyone,
678
00:34:27,332 --> 00:34:28,476
as far as you know?
679
00:34:28,500 --> 00:34:29,611
No, sir.
680
00:34:29,635 --> 00:34:31,679
And he never had any
quarrel with Ross Hollister?
681
00:34:31,703 --> 00:34:33,348
Not to my knowledge.
682
00:34:33,372 --> 00:34:35,338
Thank you.
683
00:34:36,441 --> 00:34:37,874
Your witness.
684
00:34:42,414 --> 00:34:44,492
Mr. Argyle,
685
00:34:44,516 --> 00:34:46,361
how well do you
know the defendant?
686
00:34:46,385 --> 00:34:48,195
Oh, I don't know her at all.
687
00:34:48,219 --> 00:34:50,798
And you never heard Ross
Hollister mention her name?
688
00:34:50,822 --> 00:34:51,799
No.
689
00:34:51,823 --> 00:34:53,000
Why should he?
690
00:34:53,024 --> 00:34:54,235
I understood you and Hollister
691
00:34:54,259 --> 00:34:55,470
were in business together.
692
00:34:55,494 --> 00:34:58,373
Well, that doesn't
make me his confidant.
693
00:34:58,397 --> 00:35:00,775
And you had no knowledge
of the defendant's relationship
694
00:35:00,799 --> 00:35:02,943
with your chauffeur, Mr. Pitkin?
695
00:35:02,967 --> 00:35:03,944
None at all,
696
00:35:03,968 --> 00:35:04,945
until you told me.
697
00:35:04,969 --> 00:35:08,182
That is all.
698
00:35:08,206 --> 00:35:09,317
You may step down.
699
00:35:09,341 --> 00:35:10,373
Thank you.
700
00:35:11,376 --> 00:35:13,554
I call Mrs. Sheila Cromwell.
701
00:35:13,578 --> 00:35:15,590
Now, Mrs. Cromwell,
how long have you known
702
00:35:15,614 --> 00:35:17,692
the defendant, Mrs. Pitkin?
703
00:35:17,716 --> 00:35:20,895
Almost a year and a half.
Mr. Hollister introduced us.
704
00:35:20,919 --> 00:35:22,597
Has she ever expressed
an opinion to you
705
00:35:22,621 --> 00:35:24,131
about Mr. Hollister?
706
00:35:24,155 --> 00:35:25,400
Several times.
707
00:35:25,424 --> 00:35:27,168
Do you remember what she said?
708
00:35:27,192 --> 00:35:28,936
Well,
709
00:35:28,960 --> 00:35:30,371
I recall on one occasion,
710
00:35:30,395 --> 00:35:33,708
Elaine told me that Ross meant
everything in the world to her,
711
00:35:33,732 --> 00:35:36,744
and she would never let anybody
stop her from marrying him.
712
00:35:36,768 --> 00:35:38,979
In other words, you felt that
she was capable of anything,
713
00:35:39,003 --> 00:35:41,048
even murdering
anyone who interfered?
714
00:35:41,072 --> 00:35:42,684
I object.
715
00:35:42,708 --> 00:35:45,052
Counsel is leading the witness.
716
00:35:45,076 --> 00:35:47,556
Sustained.
717
00:35:49,581 --> 00:35:51,715
You may cross-examine.
718
00:35:54,252 --> 00:35:56,263
Mrs. Cromwell,
719
00:35:56,287 --> 00:35:58,399
you consider yourself a
friend of the defendant?
720
00:35:58,423 --> 00:35:59,534
I do.
721
00:35:59,558 --> 00:36:00,535
But you consider yourself
722
00:36:00,559 --> 00:36:02,203
a better friend
of Mr. Hollister?
723
00:36:02,227 --> 00:36:04,839
Well, I've known Ross longer.
724
00:36:04,863 --> 00:36:05,840
Before my husband died,
725
00:36:05,864 --> 00:36:07,642
he brought him
into the business.
726
00:36:07,666 --> 00:36:10,545
That the only reason?
727
00:36:10,569 --> 00:36:11,713
I don't understand.
728
00:36:11,737 --> 00:36:14,382
You are interested in
Hollister, are you not?
729
00:36:14,406 --> 00:36:18,608
Of course. My husband and
I thought very highly of him.
730
00:36:23,849 --> 00:36:26,394
Where is Mr. Hollister now?
731
00:36:26,418 --> 00:36:27,628
I don't know.
732
00:36:27,652 --> 00:36:29,597
Isn't that rather a peculiar
way to run a business?
733
00:36:29,621 --> 00:36:31,599
No.
734
00:36:31,623 --> 00:36:34,535
We're merchandising
a new product.
735
00:36:34,559 --> 00:36:36,537
Mr. Hollister's on an
extensive selling trip.
736
00:36:36,561 --> 00:36:38,373
He could be anywhere.
737
00:36:38,397 --> 00:36:41,108
When was the last
time you saw him?
738
00:36:41,132 --> 00:36:43,678
On the afternoon of May
3rd. I dropped by his house.
739
00:36:43,702 --> 00:36:45,946
Why?
740
00:36:45,970 --> 00:36:48,883
There've been some discrepancies
in the company's books.
741
00:36:48,907 --> 00:36:50,451
Mr. Hollister was
checking them for me,
742
00:36:50,475 --> 00:36:53,087
and I wanted his opinion
before he left town.
743
00:36:53,111 --> 00:36:56,624
And what was his opinion?
744
00:36:56,648 --> 00:36:58,959
He hadn't finished.
745
00:36:58,983 --> 00:37:01,061
He was going to drop the
books by Elaine's apartment,
746
00:37:01,085 --> 00:37:03,364
and I was to pick them
up the following day.
747
00:37:03,388 --> 00:37:05,199
Did you?
748
00:37:05,223 --> 00:37:06,367
No, I couldn't get in.
749
00:37:06,391 --> 00:37:08,135
He was supposed to
leave the key under the mat,
750
00:37:08,159 --> 00:37:09,270
but it wasn't there.
751
00:37:09,294 --> 00:37:11,873
Where are those records now?
752
00:37:11,897 --> 00:37:13,441
I have no idea.
753
00:37:13,465 --> 00:37:15,932
Didn't you attempt to reach
Mr. Hollister to find out?
754
00:37:17,302 --> 00:37:19,246
It wasn't that important.
755
00:37:19,270 --> 00:37:21,482
It was important to
him before he left town.
756
00:37:21,506 --> 00:37:22,784
No.
757
00:37:22,808 --> 00:37:25,119
Important enough for him to
make complicated arrangements
758
00:37:25,143 --> 00:37:26,854
such as borrowing
the defendant's key
759
00:37:26,878 --> 00:37:28,923
and having you make a
special trip to her apartment.
760
00:37:28,947 --> 00:37:30,491
No, you don't understand.
761
00:37:30,515 --> 00:37:32,827
Then we need
clarification, Mrs. Cromwell.
762
00:37:32,851 --> 00:37:35,596
Would you please explain
to this court why you,
763
00:37:35,620 --> 00:37:37,732
as a close business
associate of Hollister's,
764
00:37:37,756 --> 00:37:40,868
wouldn't know his itinerary
on this supposed business trip,
765
00:37:40,892 --> 00:37:43,471
and why, when the woman he
loved was charged with murder,
766
00:37:43,495 --> 00:37:45,873
you failed to make one
attempt to contact him.
767
00:37:45,897 --> 00:37:47,708
Stop.
768
00:37:47,732 --> 00:37:49,844
Please stop.
769
00:37:49,868 --> 00:37:52,313
Don't let him do it!
770
00:37:54,539 --> 00:37:55,516
Your Honor, I think
771
00:37:55,540 --> 00:37:57,217
this has gone quite far enough.
772
00:37:57,241 --> 00:38:00,154
Mr. Mason's cross-examination
is highly improper.
773
00:38:00,178 --> 00:38:01,756
If Your Honor please,
774
00:38:01,780 --> 00:38:03,558
I feel Mrs. Cromwell's testimony
775
00:38:03,582 --> 00:38:05,726
shows her to be
completely unreliable.
776
00:38:05,750 --> 00:38:06,928
If you allow me to continue,
777
00:38:06,952 --> 00:38:08,830
I believe I can present
sufficient evidence
778
00:38:08,854 --> 00:38:10,531
to warrant a charge of perjury.
779
00:38:10,555 --> 00:38:11,833
Your Honor, it must be obvious
780
00:38:11,857 --> 00:38:14,201
the witness is in no
condition to continue.
781
00:38:14,225 --> 00:38:15,570
May I suggest an adjournment.
782
00:38:15,594 --> 00:38:17,738
Mr. Mason?
783
00:38:17,762 --> 00:38:19,206
If I may resume my
cross-examination
784
00:38:19,230 --> 00:38:20,274
in the morning.
785
00:38:20,298 --> 00:38:21,418
You may.
786
00:38:22,266 --> 00:38:23,478
This hearing stands adjourned
787
00:38:23,502 --> 00:38:25,379
until 10:00 tomorrow morning.
788
00:38:38,817 --> 00:38:42,463
Ross Hollister, Route
1, Halsey, California?
789
00:38:42,487 --> 00:38:43,898
Yes.
790
00:38:43,922 --> 00:38:47,067
Four, five, six...
791
00:38:47,091 --> 00:38:48,803
Thirteen words.
792
00:38:48,827 --> 00:38:51,271
That will be $1.15
plus 12 cents tax.
793
00:38:51,295 --> 00:38:52,673
How soon will it get there?
794
00:38:52,697 --> 00:38:54,475
Halsey?
795
00:38:54,499 --> 00:38:55,910
About two hours.
796
00:38:55,934 --> 00:38:56,911
Thank you.
797
00:38:56,935 --> 00:38:58,401
You're welcome.
798
00:39:05,176 --> 00:39:06,387
Ready, sir? Huh?
799
00:39:06,411 --> 00:39:07,688
Oh...
800
00:39:07,712 --> 00:39:11,526
I can't think of enough
to fill up 15 words.
801
00:39:11,550 --> 00:39:13,628
Thank you very much.
802
00:40:24,489 --> 00:40:26,100
When we adjourned yesterday,
803
00:40:26,124 --> 00:40:28,302
Mrs. Cromwell was
being cross-examined
804
00:40:28,326 --> 00:40:29,971
by defense counsel.
805
00:40:29,995 --> 00:40:31,973
Since the witness has
already been sworn in,
806
00:40:31,997 --> 00:40:33,941
you may proceed, Mr. Mason.
807
00:40:33,965 --> 00:40:35,865
Thank you, Your Honor.
808
00:40:38,903 --> 00:40:41,882
Are you feeling better this
morning, Mrs. Cromwell?
809
00:40:41,906 --> 00:40:42,883
Yes.
810
00:40:42,907 --> 00:40:44,384
Then perhaps you
will be able to tell us
811
00:40:44,408 --> 00:40:45,519
where Mr. Hollister is
812
00:40:45,543 --> 00:40:48,122
and why you neglected
to get in touch with him.
813
00:40:48,146 --> 00:40:51,125
I can only add one thing
to what I said yesterday.
814
00:40:51,149 --> 00:40:52,927
Ross was upset when
he left Los Angeles.
815
00:40:52,951 --> 00:40:54,061
About what?
816
00:40:54,085 --> 00:40:56,396
Those reports from
the detective agency.
817
00:40:56,420 --> 00:40:57,965
He called me that
night to talk about it.
818
00:40:57,989 --> 00:41:00,134
He felt that he'd given
Elaine every opportunity
819
00:41:00,158 --> 00:41:02,369
to tell him the truth
about Harry Pitkin.
820
00:41:02,393 --> 00:41:04,471
He didn't know what to do.
821
00:41:04,495 --> 00:41:06,774
And what was your advice?
822
00:41:06,798 --> 00:41:09,010
Well, it wasn't advice. I...
823
00:41:09,034 --> 00:41:12,412
merely suggested that
he take a short vacation
824
00:41:12,436 --> 00:41:14,015
before he went away
on the business trip,
825
00:41:14,039 --> 00:41:15,582
to think things over.
826
00:41:15,606 --> 00:41:17,384
And where did Mr. Hollister go
827
00:41:17,408 --> 00:41:19,654
to "think things
over," as you put it?
828
00:41:19,678 --> 00:41:21,510
I have no idea.
829
00:41:25,917 --> 00:41:27,662
Mrs. Cromwell,
830
00:41:27,686 --> 00:41:29,730
I have here a list
of five telegrams,
831
00:41:29,754 --> 00:41:32,700
dated May 6th, 7th, 9th, 11th,
832
00:41:32,724 --> 00:41:35,670
and one dated
yesterday, May 19th.
833
00:41:35,694 --> 00:41:38,005
These telegrams were
addressed to Ross Hollister,
834
00:41:38,029 --> 00:41:39,406
Route 1, Halsey, California,
835
00:41:39,430 --> 00:41:40,997
and they were all sent by you.
836
00:41:44,368 --> 00:41:46,936
Do you care to change
your testimony now?
837
00:41:47,972 --> 00:41:49,784
He didn't kill Pitkin.
838
00:41:49,808 --> 00:41:50,785
Is that your opinion,
839
00:41:50,809 --> 00:41:53,587
or do you know it
for a positive fact?
840
00:41:53,611 --> 00:41:54,588
I know it.
841
00:41:54,612 --> 00:41:56,957
How?
842
00:41:56,981 --> 00:41:59,226
I-I just know it, that's all.
843
00:41:59,250 --> 00:42:01,729
Mrs. Cromwell,
844
00:42:01,753 --> 00:42:03,597
why is Hollister hiding?
845
00:42:03,621 --> 00:42:06,734
And why have you been
constantly lying to protect him?
846
00:42:06,758 --> 00:42:10,292
Give me one good
reason. Just one.
847
00:42:13,698 --> 00:42:14,875
Mrs. Cromwell?
848
00:42:19,170 --> 00:42:20,903
That's all.
849
00:42:22,640 --> 00:42:23,640
Mr. Burger...
850
00:42:24,575 --> 00:42:25,619
To close this hearing,
851
00:42:25,643 --> 00:42:26,787
I suggest you have your office
852
00:42:26,811 --> 00:42:28,589
examine this witness's testimony
853
00:42:28,613 --> 00:42:30,758
for possible charges of perjury.
854
00:42:30,782 --> 00:42:32,048
You may step down.
855
00:42:32,917 --> 00:42:34,294
Very well, Your Honor.
856
00:42:34,318 --> 00:42:36,396
However, I may be able
to clarify this situation
857
00:42:36,420 --> 00:42:37,965
with my next witness.
858
00:42:37,989 --> 00:42:39,900
I call Sheriff Mark Daley.
859
00:42:39,924 --> 00:42:42,364
Sheriff Mark Daley.
860
00:42:46,397 --> 00:42:48,542
Do you solemnly swear the
testimony you're about to give
861
00:42:48,566 --> 00:42:49,543
will be the truth,
862
00:42:49,567 --> 00:42:50,677
the whole truth? MARK: I do.
863
00:42:50,701 --> 00:42:52,179
State your name. Mark Daley.
864
00:42:52,203 --> 00:42:53,569
Be seated.
865
00:42:57,909 --> 00:42:59,920
You are a deputy
sheriff of Orange County?
866
00:42:59,944 --> 00:43:00,921
Yes, sir.
867
00:43:00,945 --> 00:43:01,922
You investigated a call
868
00:43:01,946 --> 00:43:04,191
to your office last
night at about 11:00?
869
00:43:04,215 --> 00:43:05,425
Yes, sir.
870
00:43:05,449 --> 00:43:08,195
Will you please tell this
court what you found.
871
00:43:08,219 --> 00:43:09,329
The body of a man
872
00:43:09,353 --> 00:43:13,200
hidden on the high
rocks at Crane Beach.
873
00:43:13,224 --> 00:43:15,102
Were you able to
identify that body?
874
00:43:15,126 --> 00:43:16,403
Yes, sir.
875
00:43:16,427 --> 00:43:18,139
It was the body
of Ross Hollister.
876
00:43:19,998 --> 00:43:22,376
Has the county coroner
examined the remains?
877
00:43:22,400 --> 00:43:25,312
A preliminary examination
early this morning.
878
00:43:25,336 --> 00:43:27,248
There was a bullet
through his left temple.
879
00:43:27,272 --> 00:43:29,750
And were you able to fix the
approximate date of death?
880
00:43:29,774 --> 00:43:30,751
Yes, sir.
881
00:43:30,775 --> 00:43:33,120
May the 3rd, sometime
in the evening.
882
00:43:33,144 --> 00:43:36,023
How could you be so specific?
883
00:43:36,047 --> 00:43:38,225
By medical examination
884
00:43:38,249 --> 00:43:40,394
and the fact that there were
several papers in his pocket
885
00:43:40,418 --> 00:43:41,395
that were badly smudged
886
00:43:41,419 --> 00:43:43,030
when his body was
covered by seawater.
887
00:43:43,054 --> 00:43:44,731
Now, this could
only have happened
888
00:43:44,755 --> 00:43:46,500
on the night of May the 3rd,
889
00:43:46,524 --> 00:43:48,535
when we had the
highest tide of the year.
890
00:43:48,559 --> 00:43:50,805
So Mr. Hollister was killed
891
00:43:50,829 --> 00:43:54,574
a full week before the
murder of Harry Pitkin.
892
00:43:54,598 --> 00:43:56,811
Thank you, sheriff.
893
00:43:56,835 --> 00:43:59,035
Your witness, Mr. Mason.
894
00:43:59,570 --> 00:44:01,615
Um... no questions.
895
00:44:21,625 --> 00:44:23,103
Excuse me, sir. Yes, Jimmy?
896
00:44:23,127 --> 00:44:25,239
Mrs. Sheila Cromwell to see you.
897
00:44:25,263 --> 00:44:26,340
Sheila?
898
00:44:26,364 --> 00:44:29,310
She say, "Very important."
899
00:44:29,334 --> 00:44:31,367
All right, Jimmy.
900
00:44:32,971 --> 00:44:33,948
Hello, Stephen.
901
00:44:33,972 --> 00:44:35,015
Sheila,
902
00:44:35,039 --> 00:44:37,117
what a delightful surprise.
903
00:44:37,141 --> 00:44:39,061
Uh, will you join me?
904
00:44:39,911 --> 00:44:43,357
Well, that was quite a
session you had in court.
905
00:44:43,381 --> 00:44:44,959
Wasn't it?
906
00:44:44,983 --> 00:44:46,263
Have you seen a lawyer?
907
00:44:47,085 --> 00:44:48,128
No.
908
00:44:48,152 --> 00:44:49,629
You should.
909
00:44:49,653 --> 00:44:51,198
At the moment, Stephen,
910
00:44:51,222 --> 00:44:54,034
perjury is the
least of my worries.
911
00:44:54,058 --> 00:44:55,836
You know how I felt about Ross.
912
00:44:55,860 --> 00:44:58,839
No.
913
00:44:58,863 --> 00:45:01,208
I was in love with him,
914
00:45:01,232 --> 00:45:03,710
only he couldn't
see me for dust.
915
00:45:03,734 --> 00:45:05,434
I had no idea.
916
00:45:06,504 --> 00:45:08,382
I tried to hide it
from everyone,
917
00:45:08,406 --> 00:45:10,417
including myself.
918
00:45:10,441 --> 00:45:12,887
But Elaine Barton
saw through it.
919
00:45:12,911 --> 00:45:14,751
I'm sorry for you, Sheila.
920
00:45:16,347 --> 00:45:18,092
And I'm sorry for you.
921
00:45:18,116 --> 00:45:19,126
Me?
922
00:45:19,150 --> 00:45:20,961
I'm going to kill you.
923
00:45:22,820 --> 00:45:25,132
Oh, I'm perfectly serious.
924
00:45:25,156 --> 00:45:26,967
That's not funny, Sheila.
925
00:45:26,991 --> 00:45:28,635
I don't intend it to be.
926
00:45:28,659 --> 00:45:30,004
No.
927
00:45:30,028 --> 00:45:32,061
No, just stay right
where you are.
928
00:45:35,733 --> 00:45:37,033
You killed Ross.
929
00:45:38,303 --> 00:45:39,947
Are you insane?
930
00:45:39,971 --> 00:45:40,948
You were in court.
931
00:45:40,972 --> 00:45:42,182
You heard that sheriff testify
932
00:45:42,206 --> 00:45:44,051
that Ross was
murdered on May 3rd.
933
00:45:44,075 --> 00:45:46,120
The very same
time you were guilty
934
00:45:46,144 --> 00:45:49,089
of hit-and-run driving
some 70 miles away.
935
00:45:49,113 --> 00:45:50,090
Yes.
936
00:45:50,114 --> 00:45:52,326
It was very clever
of you, Stephen.
937
00:45:52,350 --> 00:45:53,860
It was a wonderful alibi.
938
00:45:53,884 --> 00:45:54,895
Who'd ever think that a man
939
00:45:54,919 --> 00:45:57,231
would deliberately
frame himself?
940
00:45:57,255 --> 00:45:58,632
What are you talking about?
941
00:45:58,656 --> 00:46:01,135
You didn't hit
Mr. Mason's client,
942
00:46:01,159 --> 00:46:03,203
though you purposely
did everything you could
943
00:46:03,227 --> 00:46:05,172
to make yourself look guilty,
944
00:46:05,196 --> 00:46:07,607
from mailing that letter
with the key to Mr. Mason,
945
00:46:07,631 --> 00:46:09,843
to bribing the
doorman at the club.
946
00:46:09,867 --> 00:46:11,145
Don't be ridiculous, Sheila.
947
00:46:11,169 --> 00:46:13,213
I was very fond of Ross.
948
00:46:13,237 --> 00:46:15,916
Not $187,000 worth.
949
00:46:15,940 --> 00:46:17,117
What?
950
00:46:17,141 --> 00:46:20,187
That's how much the
books show is missing.
951
00:46:20,211 --> 00:46:23,090
Ross must have discovered
it that night and called you.
952
00:46:23,114 --> 00:46:26,327
That's when you realized
you had to kill him.
953
00:46:26,351 --> 00:46:28,362
You're wrong, Sheila.
Pitkin killed him.
954
00:46:28,386 --> 00:46:29,729
Then who killed Pitkin?
955
00:46:29,753 --> 00:46:30,730
It must have been...
956
00:46:30,754 --> 00:46:31,731
Elaine Barton.
957
00:46:31,755 --> 00:46:32,833
You heard all the evidence.
958
00:46:32,857 --> 00:46:35,337
She was the one that seem...
959
00:46:38,562 --> 00:46:42,331
Now, if you'd care
to finish your drink...
960
00:46:54,812 --> 00:46:56,190
Ah!
961
00:46:56,214 --> 00:46:57,813
Ah!
962
00:47:01,619 --> 00:47:03,497
The trouble with you, Sheila,
963
00:47:03,521 --> 00:47:05,721
you're far too clever
for your own good.
964
00:47:10,128 --> 00:47:13,273
I'm afraid this calls for
rather drastic measures.
965
00:47:13,297 --> 00:47:15,675
The same drastic
measures you used
966
00:47:15,699 --> 00:47:17,611
on Ross and Harry Pitkin?
967
00:47:17,635 --> 00:47:18,945
I'm sorry, my dear,
968
00:47:18,969 --> 00:47:21,982
but you know what they
say about self-preservation.
969
00:47:22,006 --> 00:47:24,084
Sorry to break in this way,
970
00:47:24,108 --> 00:47:26,342
but we couldn't afford to
let your boy announce us.
971
00:47:29,647 --> 00:47:32,626
You don't think we'd
be silly enough to load it?
972
00:47:32,650 --> 00:47:34,261
No.
973
00:47:34,285 --> 00:47:36,563
A fellow could hurt
himself that way.
974
00:47:36,587 --> 00:47:38,521
Come on.
975
00:47:39,557 --> 00:47:40,867
Did you hear everything?
976
00:47:40,891 --> 00:47:42,936
You were great, Mrs. Cromwell.
977
00:47:42,960 --> 00:47:45,072
Thanks for a wonderful job.
978
00:47:45,096 --> 00:47:47,207
Don't thank me.
979
00:47:47,231 --> 00:47:48,909
The pleasure was all mine.
980
00:47:57,241 --> 00:47:59,586
That Sheila Cromwell
is quite a gal.
981
00:47:59,610 --> 00:48:01,488
Did you have trouble
selling her the idea, Perry?
982
00:48:01,512 --> 00:48:03,023
No, none at all.
983
00:48:03,047 --> 00:48:04,724
She was only lying
to protect Hollister.
984
00:48:04,748 --> 00:48:05,859
Once she learned he was dead,
985
00:48:05,883 --> 00:48:07,394
she wanted to help
as much as possible.
986
00:48:07,418 --> 00:48:10,164
But how did you convince
her that Argyle was guilty?
987
00:48:10,188 --> 00:48:12,533
First I had to convince
myself, then Burger.
988
00:48:12,557 --> 00:48:15,635
When I realized that Hollister
had been murdered before Pitkin,
989
00:48:15,659 --> 00:48:17,771
then I knew where
that key came from.
990
00:48:17,795 --> 00:48:18,772
Hollister had it,
991
00:48:18,796 --> 00:48:21,007
and Argyle removed
it from his body.
992
00:48:21,031 --> 00:48:23,643
And Argyle had the
best motive to kill him.
993
00:48:23,667 --> 00:48:25,546
Don't forget the
discrepancy in the books.
994
00:48:25,570 --> 00:48:27,347
What about Pitkin?
995
00:48:27,371 --> 00:48:29,950
Well, he was murdered
because was blackmailing Argyle.
996
00:48:29,974 --> 00:48:32,652
I guess he knew where
the body was buried.
997
00:48:32,676 --> 00:48:34,121
Well, my good friends,
998
00:48:34,145 --> 00:48:35,145
I give you...
999
00:48:38,416 --> 00:48:40,727
Oh, heh, excuse me.
1000
00:48:40,751 --> 00:48:42,429
My name is Bates.
1001
00:48:42,453 --> 00:48:44,164
Francis Bates.
1002
00:48:44,188 --> 00:48:47,801
I-I'm an insurance adjuster
with Harvard Casualty.
1003
00:48:47,825 --> 00:48:50,270
Oh, yes.
1004
00:48:50,294 --> 00:48:52,106
There was no one outside
in the reception room,
1005
00:48:52,130 --> 00:48:54,441
so I... Heh, I
just came right in.
1006
00:48:54,465 --> 00:48:56,398
Um, good.
1007
00:48:57,635 --> 00:48:58,945
There's, um,
1008
00:48:58,969 --> 00:49:01,281
a little matter I'd like
to discuss with you.
1009
00:49:01,305 --> 00:49:05,352
You see, we paid your
client, Robert Finchley, $2,500.
1010
00:49:05,376 --> 00:49:07,087
So I understand.
1011
00:49:07,111 --> 00:49:12,692
Well, it... It... It now develops
that our insured, Mr. Argyle...
1012
00:49:12,716 --> 00:49:14,294
wasn't liable at all.
1013
00:49:14,318 --> 00:49:15,862
No, he wasn't.
1014
00:49:15,886 --> 00:49:17,764
Well, frankly,
1015
00:49:17,788 --> 00:49:19,633
my firm doesn't, uh, approve
1016
00:49:19,657 --> 00:49:21,368
of the way I handled the deal.
1017
00:49:21,392 --> 00:49:23,637
But I'm sure I could
straighten everything i-if...
1018
00:49:23,661 --> 00:49:25,672
If you'd only return our check.
1019
00:49:25,696 --> 00:49:29,276
Oh, I advised Mr. Finchley
to keep the money.
1020
00:49:29,300 --> 00:49:30,477
Well...
1021
00:49:30,501 --> 00:49:32,246
He can't.
1022
00:49:32,270 --> 00:49:35,415
Why, he wasn't
injured by Argyle. W...
1023
00:49:35,439 --> 00:49:37,117
It would be completely illegal.
1024
00:49:37,141 --> 00:49:40,220
You are familiar with your
standard form of release,
1025
00:49:40,244 --> 00:49:42,124
the one that Finchley signed?
1026
00:49:43,080 --> 00:49:45,058
Yes, of course.
1027
00:49:45,082 --> 00:49:46,226
Then you should remember
1028
00:49:46,250 --> 00:49:50,397
that you admitted no
liability in the first place.
1029
00:49:50,421 --> 00:49:51,632
But...
1030
00:49:51,656 --> 00:49:55,402
But that means we
paid him $2,500...
1031
00:49:55,426 --> 00:49:56,403
for nothing.
1032
00:49:56,427 --> 00:49:59,439
Well, I wouldn't say that.
1033
00:49:59,463 --> 00:50:01,223
He thinks the world of you.
1034
00:50:02,900 --> 00:50:06,980
Now there is still no one
outside in the reception room,
1035
00:50:07,004 --> 00:50:09,638
so you can just
go, uh, right out.
1036
00:50:10,575 --> 00:50:12,386
But I-I-I...
1037
00:50:12,410 --> 00:50:14,490
I-I-I... Out.
1038
00:50:22,353 --> 00:50:23,597
Now...
1039
00:50:23,621 --> 00:50:25,432
where was I?
1040
00:50:25,456 --> 00:50:27,701
"Well, my good
friends, I give you..."
1041
00:50:27,725 --> 00:50:29,469
Hm?
1042
00:50:29,493 --> 00:50:31,104
Mr. Bates.
1043
00:50:31,128 --> 00:50:32,105
Mr. Bates.
1044
00:50:32,129 --> 00:50:33,373
Mr. Bates.
72315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.