All language subtitles for Perry Mason 1x16.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,727 --> 00:00:52,319 Captain Hugo. 2 00:00:52,487 --> 00:00:54,876 Captain Hugo. I have a present for you. 3 00:00:55,047 --> 00:00:58,926 Now, don't tell me what's in here, Nadine. 4 00:00:59,087 --> 00:01:01,965 It's a-- It's a necktie. 5 00:01:02,807 --> 00:01:05,037 - Bar of soap? - No. 6 00:01:07,087 --> 00:01:10,124 Tobacco. Ha-ha. 7 00:01:10,327 --> 00:01:12,283 I never would have guessed. 8 00:01:12,447 --> 00:01:15,678 Let me off this fool thing before I break my neck. 9 00:01:18,727 --> 00:01:20,240 Hey, 10 00:01:20,407 --> 00:01:22,318 what have we got here? 11 00:01:22,487 --> 00:01:25,126 Oh, you mean this old thing? 12 00:01:25,287 --> 00:01:27,437 Now don't go and tell me that you and John Locke 13 00:01:27,607 --> 00:01:29,643 have finally gone and got yourselves engaged. 14 00:01:29,807 --> 00:01:31,445 All right then, I won't tell you. 15 00:01:31,607 --> 00:01:33,518 - When did it happen? - This afternoon. 16 00:01:33,687 --> 00:01:36,838 16 minutes past 5, Cappy. 17 00:01:38,287 --> 00:01:43,315 When you-- When are you gonna tell your Uncle Martin? 18 00:01:45,207 --> 00:01:48,085 Well, I-- I thought I'd wait. 19 00:01:48,247 --> 00:01:52,843 It ain't gonna be good if he finds out from someone else. 20 00:02:07,647 --> 00:02:09,239 You're late. 21 00:02:09,407 --> 00:02:11,079 I'm sorry, Uncle Martin. 22 00:02:11,247 --> 00:02:14,523 This room looks like a pigsty. Where have you been? 23 00:02:16,127 --> 00:02:18,402 I asked you something, Nadine. 24 00:02:18,887 --> 00:02:20,525 John wanted to see me. 25 00:02:20,727 --> 00:02:23,480 Oh. John wanted to see you. 26 00:02:23,647 --> 00:02:26,957 Doesn't matter what I want. You leave me here alone. 27 00:02:27,127 --> 00:02:28,924 Captain Hugo was downstairs. 28 00:02:29,087 --> 00:02:31,237 Hmm. A lot of help he is. 29 00:02:31,407 --> 00:02:34,080 He's been useless for the last 20 years. 30 00:02:34,247 --> 00:02:36,920 As for you and John Locke, that's useless too. 31 00:02:37,087 --> 00:02:39,282 Nothing good can come of it. 32 00:02:39,927 --> 00:02:41,201 You're wrong, uncle. 33 00:02:41,367 --> 00:02:43,881 John and I have already set the date. 34 00:02:44,487 --> 00:02:45,681 Let go of me. 35 00:02:45,847 --> 00:02:49,840 You won't marry John Locke. You'll do as you're told. 36 00:02:50,167 --> 00:02:54,319 When I was a child, you filled my life full of fear and humiliation. 37 00:02:54,487 --> 00:02:57,320 Now all I have left for you is contempt. 38 00:02:57,647 --> 00:03:00,798 So you're gonna get married, huh? 39 00:03:00,967 --> 00:03:03,003 Ain't that sweet. 40 00:03:03,167 --> 00:03:05,078 Gonna have a big family too, I bet you. 41 00:03:05,487 --> 00:03:06,556 Five or six kids. 42 00:03:06,727 --> 00:03:08,479 Is there anything wrong with that? 43 00:03:08,647 --> 00:03:12,356 No, I think that's wonderful. 44 00:03:12,527 --> 00:03:14,563 When's the great day set for? 45 00:03:14,727 --> 00:03:16,604 The 14th of next month. 46 00:03:16,767 --> 00:03:19,156 In that case, I got a little present for you. 47 00:03:19,327 --> 00:03:21,318 It's in the desk drawer. 48 00:03:21,687 --> 00:03:23,405 Go on, get it. 49 00:03:23,567 --> 00:03:26,035 There's a sealed envelope in there. 50 00:03:29,327 --> 00:03:31,966 That's it. Open it. 51 00:03:38,287 --> 00:03:40,005 Those are just the Photostats. 52 00:03:40,527 --> 00:03:43,644 I'll send the originals to your husband for a wedding present. 53 00:03:45,207 --> 00:03:46,356 [CRIES] No. 54 00:03:46,527 --> 00:03:48,722 Oh-ho, yes. 55 00:03:48,887 --> 00:03:52,197 So you plan to have a big family, huh? 56 00:03:52,687 --> 00:03:56,521 What will you do if the kids take after your side? 57 00:03:57,367 --> 00:03:59,358 [MARTIN LAUGHING] 58 00:04:01,327 --> 00:04:03,318 [CRYING] 59 00:04:14,007 --> 00:04:15,122 Come on in, darling. 60 00:04:15,287 --> 00:04:18,279 - I'll be through in just a minute. - Oh, that's all right. 61 00:04:18,447 --> 00:04:20,244 You just pretend I'm one of your client. 62 00:04:20,407 --> 00:04:21,840 [CHUCKLES] 63 00:04:22,887 --> 00:04:25,606 Is that the way you treat your clients? 64 00:04:31,407 --> 00:04:33,318 Well, I do better without gloves. 65 00:04:33,487 --> 00:04:35,045 You better take them off, professor. 66 00:04:35,207 --> 00:04:37,596 Why, just as soon as I finish mixing this solution. 67 00:04:37,767 --> 00:04:39,405 In case you haven't heard, Miss Marshall, 68 00:04:39,567 --> 00:04:41,046 the cyanide is pretty deadly. 69 00:04:41,207 --> 00:04:45,837 Hardly the thing you'd give your fianc�e, unless your name was Borgia. 70 00:04:46,247 --> 00:04:48,886 Oh, did you break the news to the ogre? 71 00:04:49,927 --> 00:04:51,485 No. 72 00:04:52,407 --> 00:04:55,365 Well, I've been thinking it over, John, 73 00:04:55,527 --> 00:04:58,325 and, well, don't you think it's rushing things a bit? 74 00:04:58,487 --> 00:05:00,603 What are you talking about? 75 00:05:01,207 --> 00:05:04,358 Well, you're just starting in business, 76 00:05:04,887 --> 00:05:07,117 and maybe a wife would be a burden. 77 00:05:07,687 --> 00:05:09,643 Nadine, look at me. 78 00:05:12,967 --> 00:05:13,956 Do you love me? 79 00:05:15,127 --> 00:05:16,242 [MOUTHS] Yes. 80 00:05:16,407 --> 00:05:18,557 Then that's all that counts. 81 00:05:23,327 --> 00:05:24,726 [MAN CLEARS THROAT] 82 00:05:26,727 --> 00:05:28,160 A COD from Crane Chemical Company. 83 00:05:28,327 --> 00:05:29,726 - All right. - Sign that. 84 00:05:31,527 --> 00:05:32,676 [SCRIBBLING] 85 00:05:32,887 --> 00:05:34,320 - Alrighty. - Both copies. 86 00:05:34,487 --> 00:05:37,604 That will be 18.20, that includes the tax. 87 00:05:37,767 --> 00:05:40,156 JOHN: Check on it. MAN: Yes, sir. 88 00:05:45,367 --> 00:05:47,597 - How much was that? - Eighteen dollars and 20 cents, sir. 89 00:05:47,767 --> 00:05:50,645 Eighteen-twenty. 90 00:05:54,847 --> 00:05:57,042 JOHN: All I need. This ought to do it. MAN: All right. 91 00:05:57,207 --> 00:05:59,038 - All right. Good. - Thank you very much. 92 00:06:01,207 --> 00:06:04,119 You know what we're going to do? We're going to Rico's for dinner. 93 00:06:04,287 --> 00:06:08,963 And if you're very good, I might even let you have zabaglione for dessert. 94 00:06:09,127 --> 00:06:11,357 John, I can't have dinner with you tonight. 95 00:06:11,527 --> 00:06:14,087 - Why not? - I have to go home. 96 00:06:14,247 --> 00:06:17,364 - Uncle Martin needs me-- - Nadine, I can't let you go like this. 97 00:06:17,527 --> 00:06:21,520 - Please tell me what's the matter-- - Darling, would you please let me go? 98 00:06:32,967 --> 00:06:34,366 [DOOR CLOSES] 99 00:06:48,967 --> 00:06:50,798 Hello, Cappy. 100 00:06:55,127 --> 00:06:59,006 - Something wrong, honey? - No, I'm just a little tired. 101 00:06:59,167 --> 00:07:02,637 Yeah, I know what you need, young lady. 102 00:07:02,807 --> 00:07:05,685 A nice bowl of my stew. 103 00:07:05,847 --> 00:07:07,246 No, thanks, Cap. 104 00:07:07,407 --> 00:07:10,558 I'm going right to bed as soon as I fix Uncle Martin his hot chocolate. 105 00:07:10,727 --> 00:07:13,799 Yeah, he's been yelling for it. 106 00:07:13,967 --> 00:07:17,482 - I started heating the milk. - Thanks, Cap. 107 00:07:18,047 --> 00:07:20,959 - Is he alone? - No. 108 00:07:21,127 --> 00:07:23,436 The vultures are with him. 109 00:07:23,727 --> 00:07:24,921 Marian and Lester? 110 00:07:25,087 --> 00:07:26,839 When did they get back from Palm Springs? 111 00:07:27,007 --> 00:07:29,202 Oh, about an hour ago. 112 00:07:30,047 --> 00:07:32,481 The old man's lawyer was here again today. 113 00:07:33,447 --> 00:07:37,326 Him and Martin had their heads together for nigh on to four hours. 114 00:07:38,447 --> 00:07:41,883 Wonder how the vultures are gonna take that news? 115 00:07:43,367 --> 00:07:46,086 Lean forward now just a second, huh? 116 00:07:47,967 --> 00:07:51,482 - There. Now, isn't that better? - You're a good girl, Marian. 117 00:07:51,647 --> 00:07:53,638 It's a pleasure to do things for you, Uncle Martin. 118 00:07:53,807 --> 00:07:55,559 - Isn't it, Lester? - Yes, indeed. 119 00:07:55,727 --> 00:07:57,718 You know, I really just don't understand 120 00:07:57,887 --> 00:07:59,479 how Nadine could let things get this way. 121 00:07:59,647 --> 00:08:01,046 You're much too patient with her. 122 00:08:01,407 --> 00:08:03,125 That's what I've been thinking. 123 00:08:03,287 --> 00:08:06,165 That's why I had my lawyer drop by today. 124 00:08:06,327 --> 00:08:08,522 He's drawn up a new will. 125 00:08:09,967 --> 00:08:11,446 And kept Nadine out. 126 00:08:11,847 --> 00:08:13,360 Ain't gonna leave her a penny. 127 00:08:13,527 --> 00:08:15,677 You've done more than enough for her already. 128 00:08:15,847 --> 00:08:17,758 I thought you'd approve. 129 00:08:17,927 --> 00:08:20,077 If people can't make their own way in life, 130 00:08:20,247 --> 00:08:22,397 they shouldn't expect others to keep them. 131 00:08:22,567 --> 00:08:24,762 Absolutely. 132 00:08:24,927 --> 00:08:29,443 Yes, sir, I'm leaving my entire estate, property and money, 133 00:08:29,607 --> 00:08:31,677 to the people who have done the most for me. 134 00:08:32,047 --> 00:08:34,845 The Hartford Medical Foundation. 135 00:08:38,327 --> 00:08:41,046 But, Uncle Martin, what about me? 136 00:08:41,927 --> 00:08:44,680 You just answered that question yourself. 137 00:08:44,847 --> 00:08:46,758 If people can't make their own way in life, 138 00:08:46,927 --> 00:08:49,680 they shouldn't expect others to keep them. 139 00:09:00,247 --> 00:09:01,885 He's screaming for that chocolate, Nadine. 140 00:09:02,047 --> 00:09:03,162 Nearly ready. 141 00:09:03,327 --> 00:09:05,283 Can I give you a hand? 142 00:09:13,647 --> 00:09:16,161 Did you know what the old man was up to? 143 00:09:16,327 --> 00:09:18,522 I ain't his nursemaid. 144 00:09:19,607 --> 00:09:21,916 He must be out of his mind. 145 00:09:41,407 --> 00:09:45,241 Here, let me help you with that. 146 00:10:02,207 --> 00:10:04,596 I was very worried about you while I was away. 147 00:10:04,767 --> 00:10:08,555 I would have phoned, but you know Marian. 148 00:10:08,727 --> 00:10:11,002 She might have misunderstood. 149 00:10:11,407 --> 00:10:13,398 [BUZZER SOUNDING LOUDLY] 150 00:10:18,207 --> 00:10:20,243 Patient, ain't he? 151 00:10:24,407 --> 00:10:25,556 [BUZZING CONTINUES] 152 00:10:35,167 --> 00:10:37,556 Did you see John Locke again? 153 00:10:38,927 --> 00:10:40,758 Mighty fine boy. 154 00:10:40,927 --> 00:10:43,919 He's gonna make some girl a wonderful husband. 155 00:10:44,767 --> 00:10:50,603 First time I saw him I said, now there's a real family man. 156 00:10:52,087 --> 00:10:55,204 Smells like you burnt it again as usual. 157 00:10:55,647 --> 00:10:58,445 Leave that alone and stop messing around. 158 00:10:58,607 --> 00:10:59,881 [GROANS] 159 00:11:06,607 --> 00:11:09,360 You don't even make a good maid. 160 00:11:09,527 --> 00:11:12,246 Young Locke should be grateful to me. 161 00:11:12,407 --> 00:11:13,806 [DOOR OPENS] 162 00:11:15,007 --> 00:11:15,996 [DOOR CLOSES] 163 00:11:21,887 --> 00:11:23,286 Oh, Cappy. 164 00:11:23,447 --> 00:11:27,122 - I was going to do that. - It's all taken care of, honey. 165 00:11:27,287 --> 00:11:30,757 I remember the time when I was sailing from Java to San Francisco 166 00:11:30,927 --> 00:11:32,963 and our cook got sick. Ha. 167 00:11:33,127 --> 00:11:35,243 You never saw so dirty many dishes in all your born-- 168 00:11:35,407 --> 00:11:36,396 [BUZZER SOUNDING] 169 00:11:36,567 --> 00:11:39,365 Uh-oh. He's acting up again. 170 00:11:39,727 --> 00:11:43,083 Never could understand why she puts up with him. 171 00:11:45,807 --> 00:11:47,798 [MARTIN MOANING] 172 00:11:54,807 --> 00:11:56,399 [CUP CLATTERS] 173 00:11:57,247 --> 00:11:59,238 [MOANING] 174 00:12:05,367 --> 00:12:06,846 [WEAKLY] You-- 175 00:12:07,127 --> 00:12:09,083 You've poisoned me. 176 00:12:09,407 --> 00:12:13,195 You devil. 177 00:12:14,127 --> 00:12:16,357 [SCREAMS THEN SOBS] 178 00:12:20,807 --> 00:12:23,958 Ninety-five, 94, 179 00:12:24,127 --> 00:12:27,756 ninety-three, 92, ninety-- 180 00:12:31,847 --> 00:12:33,803 What is your name? 181 00:12:34,727 --> 00:12:36,080 Nadine Marshall. 182 00:12:36,247 --> 00:12:37,965 Do you know who I am? 183 00:12:38,127 --> 00:12:41,039 Dr. Denair. 184 00:12:41,207 --> 00:12:42,720 You're going to make me well. 185 00:12:42,887 --> 00:12:45,321 And you're going to tell me the truth? 186 00:12:46,127 --> 00:12:47,765 I have to. 187 00:12:47,927 --> 00:12:49,360 You gave me the truth serum. 188 00:12:50,567 --> 00:12:52,478 You remember the talk we had yesterday? 189 00:12:55,047 --> 00:12:57,436 DENAIR: You told me about your home. 190 00:12:58,287 --> 00:13:01,245 You said there was something there that disturbs you. 191 00:13:01,567 --> 00:13:03,478 What was it, Nadine? 192 00:13:06,007 --> 00:13:07,326 You know I want to help you. 193 00:13:09,567 --> 00:13:11,603 No one can help me. 194 00:13:11,767 --> 00:13:13,917 [TEARFULLY] Why doesn't he leave me alone? 195 00:13:14,087 --> 00:13:15,679 Why does he always hurt me? 196 00:13:15,847 --> 00:13:18,361 - Who? - Uncle Martin. 197 00:13:18,527 --> 00:13:20,916 He won't let me marry John. 198 00:13:21,087 --> 00:13:23,396 He says if I have children-- 199 00:13:24,247 --> 00:13:25,396 No. 200 00:13:25,567 --> 00:13:27,398 No, it isn't true. 201 00:13:27,567 --> 00:13:30,240 You mustn't tell John. I'll kill myself first. 202 00:13:31,967 --> 00:13:36,404 Who would ever think that those little pills could take a person's life? 203 00:13:38,487 --> 00:13:41,479 If I put them in his chocolate, he'd never-- 204 00:13:42,887 --> 00:13:44,605 No. 205 00:13:44,927 --> 00:13:49,876 No, Uncle Martin, I didn't mean it. I was gonna use them on myself. 206 00:13:52,807 --> 00:13:54,365 Uncle Martin. 207 00:13:54,527 --> 00:13:56,085 Uncle Martin. 208 00:13:56,247 --> 00:13:57,885 I killed him! 209 00:13:58,047 --> 00:13:59,275 I killed him. 210 00:13:59,447 --> 00:14:01,438 [NADINE SOBBING] 211 00:14:08,607 --> 00:14:10,006 DENAIR [OVER TAPE RECORDER]: What--? 212 00:14:10,207 --> 00:14:12,846 What were those pills you put in his chocolate? 213 00:14:13,007 --> 00:14:14,440 NADINE: Cyanide. 214 00:14:14,607 --> 00:14:16,404 DENAIR: Where did you get them? 215 00:14:18,647 --> 00:14:20,205 You must tell me the truth, Nadine. 216 00:14:20,367 --> 00:14:21,846 Where did you get the poison? 217 00:14:22,007 --> 00:14:25,283 NADINE: From John's laboratory. 218 00:14:25,447 --> 00:14:26,721 [RECORDER CLICKS OFF] 219 00:14:28,487 --> 00:14:30,637 What is this patient's history, Bob? 220 00:14:30,807 --> 00:14:34,766 Well, I first saw her three days after the death of her uncle. 221 00:14:34,927 --> 00:14:36,883 She was on the verge of a nervous breakdown. 222 00:14:37,047 --> 00:14:39,800 Her fianc�, a boy named John Locke, called me in. 223 00:14:39,967 --> 00:14:43,516 So I give her medication to try to get at the cause of her anxiety. 224 00:14:43,687 --> 00:14:46,485 How did her uncle's death certificate read? 225 00:14:46,647 --> 00:14:50,686 Death from natural causes, coronary thrombosis. 226 00:14:50,847 --> 00:14:53,315 I don't know which way to turn. I just don't know what to do. 227 00:14:53,487 --> 00:14:56,047 If I were to tell you the law required that you go to the police? 228 00:14:56,207 --> 00:14:59,722 Hmm. I'm a doctor, not a detective. 229 00:14:59,887 --> 00:15:01,878 A psychiatrist's office is like a confessional. 230 00:15:02,047 --> 00:15:05,005 Since you've made up your mind, why come to a lawyer? 231 00:15:05,767 --> 00:15:08,406 Suppose I do go to the police and there was no murder? 232 00:15:08,567 --> 00:15:10,319 She could sue you. 233 00:15:10,687 --> 00:15:14,043 In other words, I'm hung no matter which way I turn. 234 00:15:14,367 --> 00:15:15,959 Who else has heard this recording? 235 00:15:16,127 --> 00:15:18,595 My nurse, Miss Wilson. She can be trusted. 236 00:15:18,767 --> 00:15:20,439 I hope so. 237 00:15:20,607 --> 00:15:22,757 Perry, what will I do? 238 00:15:23,447 --> 00:15:26,598 Well, if it's all right with you, I'll meet you at the hospital in the morning 239 00:15:26,767 --> 00:15:28,439 and have a talk with this patient of yours. 240 00:15:28,607 --> 00:15:31,246 Good. Thanks very much. 241 00:15:32,287 --> 00:15:35,165 NADINE: I've got to get rid of this bottle of cyanide. 242 00:15:35,327 --> 00:15:36,760 I know. 243 00:15:36,927 --> 00:15:38,565 Throw it in the lake. 244 00:15:38,727 --> 00:15:40,683 No one will ever find it there. 245 00:15:41,287 --> 00:15:43,676 Got to weigh it down. 246 00:15:44,167 --> 00:15:46,840 Get one of the shotgun shells... 247 00:15:47,287 --> 00:15:50,324 Break it open and pour the shot into the bottle. 248 00:15:50,487 --> 00:15:52,205 That will make it sink. 249 00:15:52,887 --> 00:15:54,878 Where's the gun? 250 00:15:55,167 --> 00:15:57,237 Got to hurry. Hurry. 251 00:15:57,407 --> 00:15:58,806 I've got to get out to the lake. 252 00:15:58,967 --> 00:16:01,435 DENAIR: What lake is that? NADINE: Westside Lake. 253 00:16:01,607 --> 00:16:03,438 Oh, I can run down the boat landing now. 254 00:16:03,607 --> 00:16:04,960 [RECORDER CLICKS OFF] 255 00:16:07,687 --> 00:16:11,362 Nadine, you'll have to talk to us. Mr. Mason is here to help you. 256 00:16:12,727 --> 00:16:14,638 What I'm saying. 257 00:16:14,807 --> 00:16:16,798 Why did I say those things? 258 00:16:16,967 --> 00:16:19,435 DELLA: Sooner or later it had to come out. 259 00:16:21,567 --> 00:16:23,285 Are you going to the police? 260 00:16:23,447 --> 00:16:26,120 No, not yet. 261 00:16:27,327 --> 00:16:29,443 Why did you hate your uncle? 262 00:16:31,567 --> 00:16:34,718 I did hate him, I guess. He was a bully. 263 00:16:34,887 --> 00:16:37,640 And when tried to stopped me from marrying John-- 264 00:16:37,807 --> 00:16:40,196 Nadine, how could he stop you? 265 00:16:42,527 --> 00:16:44,722 [CRYING] He had his way. 266 00:16:45,687 --> 00:16:47,279 Perry... 267 00:16:59,007 --> 00:17:01,282 Well, Della, what do you think? 268 00:17:01,447 --> 00:17:02,641 I feel sorry for her. 269 00:17:02,807 --> 00:17:04,843 She seems like a frightened little girl. 270 00:17:05,007 --> 00:17:06,201 Could be an act. 271 00:17:06,367 --> 00:17:08,119 Then why did she throw the pills in the lake? 272 00:17:08,287 --> 00:17:10,482 She could have easily washed them down the sink. 273 00:17:10,647 --> 00:17:12,160 Yet it could have made sense to her 274 00:17:12,327 --> 00:17:14,079 if she were on a verge of a nervous breakdown. 275 00:17:14,247 --> 00:17:15,839 What if she didn't throw them in the lake? 276 00:17:16,007 --> 00:17:19,886 Oh, Bob. Tell me, is it possible for someone to lie 277 00:17:20,047 --> 00:17:22,845 while under the influence of the truth serum? 278 00:17:23,127 --> 00:17:25,163 Anything is possible. 279 00:17:26,087 --> 00:17:28,647 Perry, can you take care of this for me? 280 00:17:29,007 --> 00:17:30,838 Yes, I'd better take that. 281 00:17:31,007 --> 00:17:32,599 I wouldn't want someone to run across it. 282 00:17:32,767 --> 00:17:34,598 - Mm-hm. I'll hear from you? - Yes, you will. 283 00:17:34,767 --> 00:17:36,120 All right. 284 00:17:36,607 --> 00:17:37,596 What next? 285 00:17:37,767 --> 00:17:41,203 Well, lunch first, then I'll drop you off at the office. 286 00:17:43,767 --> 00:17:44,916 They just left. 287 00:17:45,087 --> 00:17:49,683 I thought it was my duty, lieutenant. I just had to tell you. 288 00:17:55,487 --> 00:17:57,955 DELLA: Gertie, if anyone calls-- 289 00:17:58,567 --> 00:18:00,239 Oh. Hello, lieutenant. 290 00:18:00,407 --> 00:18:03,877 Yes, I wanted to see your boss, Della, but I think you'll do. 291 00:18:04,047 --> 00:18:05,844 Oh, well, if you'll wait just a few minutes, 292 00:18:06,007 --> 00:18:08,123 I have some things to take care of. 293 00:18:08,287 --> 00:18:11,643 I think we're both trying to take care of the same thing. 294 00:18:11,807 --> 00:18:14,685 - What do you mean? - That tape recorder you're holding. 295 00:18:14,847 --> 00:18:16,485 Well, this-- This is Perry's. Heh. 296 00:18:16,647 --> 00:18:20,117 Heh-heh. With the initials R.D.? 297 00:18:20,287 --> 00:18:23,165 - Uh-- Not without a search warrant. - Oh. 298 00:18:23,367 --> 00:18:27,121 Well, it just so happens... 299 00:18:27,287 --> 00:18:28,640 Here. 300 00:18:34,767 --> 00:18:36,166 Ahem. Anything else? 301 00:18:36,327 --> 00:18:37,885 [MUMBLES] 302 00:18:39,807 --> 00:18:41,240 Yeah. Hmm. 303 00:18:41,447 --> 00:18:42,721 Mm-hm. 304 00:18:44,247 --> 00:18:45,805 [DOOR OPENS] 305 00:18:46,847 --> 00:18:47,836 [DOOR CLOSES] 306 00:18:51,247 --> 00:18:53,238 [INDISTINCT CHATTER] 307 00:19:19,487 --> 00:19:21,478 Lost something, mister? 308 00:19:21,647 --> 00:19:23,239 Hey, would you like to earn a dollar? 309 00:19:23,407 --> 00:19:24,886 - On the square? - Mm-hm. 310 00:19:25,047 --> 00:19:27,356 - Me too, mister? - Sure, both of you. 311 00:19:27,527 --> 00:19:30,041 If you find what I'm looking for, there'll be another $5 apiece. 312 00:19:30,207 --> 00:19:31,276 Is it for real? 313 00:19:31,447 --> 00:19:32,641 Right. 314 00:19:32,807 --> 00:19:34,718 Somebody threw a small bottle from this landing. 315 00:19:34,887 --> 00:19:37,606 It's landed out there in the middle of the lake, right about those-- 316 00:19:37,767 --> 00:19:39,564 Right about the water lily. 317 00:19:39,727 --> 00:19:43,606 It was filled with lead shot. You know, BB's, and it had some pills in it. 318 00:19:44,167 --> 00:19:45,202 Think you could find it? 319 00:19:45,367 --> 00:19:46,766 - Yeah. - Sure. 320 00:19:46,927 --> 00:19:50,317 Hey, this is a man's job, Suzie. Stay out of my way. 321 00:20:05,487 --> 00:20:07,398 May I have a hot dog, please? 322 00:20:07,567 --> 00:20:10,127 - Put everything on it. - Coming right up. 323 00:20:21,687 --> 00:20:24,326 - Here you are, sir. - Thank you. 324 00:20:24,487 --> 00:20:27,399 Hey, I've seen your picture in the paper. You're Perry Mason, the lawyer, 325 00:20:27,567 --> 00:20:29,762 - aren't you? - Uh-huh. 326 00:20:31,967 --> 00:20:33,002 [CASH REGISTER BELL DINGS] 327 00:20:33,167 --> 00:20:35,158 [AIRCRAFT FLYING OVERHEAD] 328 00:20:38,447 --> 00:20:39,562 ARTHUR: Hey, mister. 329 00:20:39,727 --> 00:20:42,195 Hey, mister, I've got it. 330 00:20:55,607 --> 00:20:57,598 All right, young man, give it to me. 331 00:20:57,767 --> 00:20:59,644 It's all right, Arthur. 332 00:20:59,927 --> 00:21:03,158 - Analysis, Mr. Mason? - As fast as you can, Dr. Korbell. 333 00:21:03,327 --> 00:21:05,283 [CHUCKLES] It's always the rush. 334 00:21:05,447 --> 00:21:07,915 Can you give me an idea of what to expect? 335 00:21:08,087 --> 00:21:09,884 Try it for cyanide. 336 00:21:10,047 --> 00:21:11,685 Come on, young fellow, I'll take you home. 337 00:21:11,847 --> 00:21:14,202 This time it is a rush, doctor. 338 00:21:20,007 --> 00:21:22,521 Hello, Perry. I suppose you've heard the news? 339 00:21:22,687 --> 00:21:25,247 Della just told me. Your nurse couldn't wait to call the police. 340 00:21:25,407 --> 00:21:27,637 If you think that's bad, wait till you hear the topper: 341 00:21:27,807 --> 00:21:29,798 - Nadine's gone. - What do you mean, she's gone? 342 00:21:29,967 --> 00:21:31,878 Just that. She has disappeared from the hospital. 343 00:21:32,047 --> 00:21:33,799 - How the devil could that happen? - No idea. 344 00:21:33,967 --> 00:21:34,956 [PHONE BUZZES] 345 00:21:35,127 --> 00:21:36,242 - Yes? - Imagine her boyfriend 346 00:21:36,407 --> 00:21:38,921 - had something to do with it. - Excuse me. It's Dr. Korbell. 347 00:21:39,087 --> 00:21:40,805 He says it's urgent. 348 00:21:41,167 --> 00:21:43,203 Yes, Dr. Korbell? 349 00:21:44,127 --> 00:21:46,243 Was it Lieutenant Tragg? 350 00:21:47,687 --> 00:21:50,440 I might have known. Did he take all the pills? 351 00:21:52,607 --> 00:21:55,883 - All right, thanks for calling me. DENAIR: More trouble? 352 00:21:56,047 --> 00:21:58,277 I have a boy dive for that bottle out at the lake. 353 00:21:58,447 --> 00:22:00,517 When we found it, we took it to Korbell for analysis. 354 00:22:00,687 --> 00:22:02,279 Apparently the police weren't far behind. 355 00:22:02,447 --> 00:22:06,486 DELLA: Now they're looking for you? - For withholding material evidence. 356 00:22:06,647 --> 00:22:08,000 Well, 357 00:22:08,167 --> 00:22:11,159 might as well save the taxpayers the cost for picking me up. 358 00:22:11,327 --> 00:22:12,726 Shouldn't like to be in your shoes. 359 00:22:12,887 --> 00:22:15,845 Now that you mention it, Bob, they do pinch a little. 360 00:22:22,927 --> 00:22:24,918 Well, Mason, what have you got to say for yourself? 361 00:22:25,087 --> 00:22:28,477 I don't know. What crime am I alleged to have committed? 362 00:22:28,647 --> 00:22:30,717 There's nothing alleged about this. 363 00:22:30,887 --> 00:22:33,276 You tampered with material evidence in a murder case. 364 00:22:33,447 --> 00:22:35,244 - How? - You heard the boy. 365 00:22:35,407 --> 00:22:37,159 Arthur, you found that bottle, didn't you? 366 00:22:37,327 --> 00:22:38,316 Yes. 367 00:22:38,487 --> 00:22:40,921 Did you turn it over to me when you got out of the lake? 368 00:22:41,087 --> 00:22:43,806 Well, no. You told me to hold onto it. 369 00:22:43,967 --> 00:22:46,322 MASON: Did I take it away from you at any time? 370 00:22:46,487 --> 00:22:47,476 No. 371 00:22:47,647 --> 00:22:50,684 And you handed that bottle to Dr. Korbell yourself, didn't you? 372 00:22:51,087 --> 00:22:53,078 - Yes. MASON: Thank you, Arthur. 373 00:22:55,087 --> 00:22:57,555 That's all, Arthur. You can go now. 374 00:22:57,727 --> 00:22:59,160 Take him back to his mother. 375 00:22:59,327 --> 00:23:00,840 Now, will you show me how or when 376 00:23:01,007 --> 00:23:03,475 I tampered with this so-called material evidence. 377 00:23:03,647 --> 00:23:05,558 Listen, Mason, that bottle contains cyanide. 378 00:23:05,727 --> 00:23:08,400 When did you get the analysis report? 379 00:23:12,127 --> 00:23:15,039 MAN: Crime Lab, Sergeant Kramer. - Tragg, sergeant. 380 00:23:15,207 --> 00:23:17,846 Did you finish the analysis on those pills in the Wellman case? 381 00:23:18,007 --> 00:23:20,567 - Yes, sir. We first tested-- TRAGG: Never mind the details. 382 00:23:21,287 --> 00:23:24,040 - Was it pure cyanide? - No, it was saccharin. 383 00:23:24,647 --> 00:23:25,636 TRAGG: Saccharin? 384 00:23:25,807 --> 00:23:29,356 Yes, you know, the stuff folks use as a substitute for sugar. 385 00:23:29,567 --> 00:23:33,116 Oh. Well, thanks, sergeant. 386 00:23:33,847 --> 00:23:36,077 I am sorry, lieutenant. 387 00:23:36,247 --> 00:23:38,602 I know you'd counted on murder. 388 00:23:38,767 --> 00:23:42,885 Well, how do you explain her confession? 389 00:23:43,367 --> 00:23:44,720 Oh... 390 00:23:45,207 --> 00:23:48,597 Probably overactive imagination. 391 00:23:48,767 --> 00:23:50,359 Well, no use to trouble yourself further. 392 00:23:50,527 --> 00:23:53,758 - I'll see that these get to Dr. Denair. - Uh-uh, uh, uh. 393 00:23:54,367 --> 00:23:56,164 - You mean, this? - Mm-hm. 394 00:23:57,727 --> 00:23:59,160 [CHUCKLES] 395 00:24:04,407 --> 00:24:07,046 You know, I always feel sorry for Tragg. 396 00:24:07,207 --> 00:24:09,277 Even that saccharin hasn't sweetened his disposition. 397 00:24:09,447 --> 00:24:10,675 [KNOCK ON DOOR] 398 00:24:10,887 --> 00:24:12,366 It's Paul. 399 00:24:14,647 --> 00:24:16,205 Come in. 400 00:24:19,327 --> 00:24:21,557 - No hello? - Hello. 401 00:24:22,047 --> 00:24:23,844 What a fine time to be having a celebration. 402 00:24:24,007 --> 00:24:26,123 Heh. He hasn't heard about the saccharin. 403 00:24:26,287 --> 00:24:27,481 Oh, yes, I have. 404 00:24:27,647 --> 00:24:29,080 All right, what have you heard? 405 00:24:29,247 --> 00:24:33,001 Well, after you talked to Tragg, he sent a couple divers out to Westside Lake. 406 00:24:33,167 --> 00:24:35,158 They found another bottle. 407 00:24:35,487 --> 00:24:37,921 - Another bottle? - The same kind he found earlier. 408 00:24:38,087 --> 00:24:40,885 Only this one was loaded with cyanide. 409 00:24:41,647 --> 00:24:42,636 What else? 410 00:24:42,807 --> 00:24:46,004 The cops think you planted the first bottle in order to confuse matters. 411 00:24:46,167 --> 00:24:48,158 The DA's charging you with covering for Nadine. 412 00:24:48,327 --> 00:24:49,476 Well, that's ridiculous. 413 00:24:49,647 --> 00:24:51,478 The guy that runs the hot-dog stand out there 414 00:24:51,647 --> 00:24:53,558 swears he saw Perry throw something into the lake. 415 00:24:53,727 --> 00:24:55,604 Paul, you've gotta locate Nadine. 416 00:24:55,767 --> 00:24:57,644 - How do I go about doing it? - Find John Locke. 417 00:24:57,807 --> 00:24:59,035 Put every man you've got on it. 418 00:24:59,207 --> 00:25:01,482 Let me know when you strike pay dirt. 419 00:25:10,367 --> 00:25:12,437 [INAUDIBLE DIALOGUE] 420 00:25:12,647 --> 00:25:15,161 - Mr. Locke. - Yes? 421 00:25:15,327 --> 00:25:17,238 Where we can find Nadine Marshall? 422 00:25:17,407 --> 00:25:18,681 - Who are you? - My name is Mason. 423 00:25:18,847 --> 00:25:20,963 This is my secretary, Della. We've got to see Nadine. 424 00:25:21,127 --> 00:25:22,845 What makes you think I'd know where she is? 425 00:25:23,007 --> 00:25:26,716 - You're engaged to her. - I haven't seen her in days. 426 00:25:29,327 --> 00:25:31,716 If you haven't seen her in days, 427 00:25:31,887 --> 00:25:33,684 why are you stocking up on groceries? 428 00:25:33,847 --> 00:25:36,600 Don't you usually have all your meals out? 429 00:25:38,087 --> 00:25:41,875 Look, we don't have time for games. The police are after you too. 430 00:25:42,647 --> 00:25:44,922 - What for? MASON: For the same reason I am. 431 00:25:45,087 --> 00:25:48,238 They wanna find out if Nadine stole any cyanide from your laboratory. 432 00:25:48,407 --> 00:25:49,396 She didn't. 433 00:25:49,567 --> 00:25:52,081 If you're lying, the district attorney will break you wide open. 434 00:25:52,247 --> 00:25:54,522 It'll make a case of first-degree murder against her. 435 00:25:54,687 --> 00:25:57,406 I'd never testify against Nadine. 436 00:25:57,567 --> 00:25:58,886 I'd go to jail first. 437 00:25:59,047 --> 00:26:00,366 You think that will help? 438 00:26:00,527 --> 00:26:01,516 [CAR APPROACHING] 439 00:26:05,767 --> 00:26:08,327 Too bad you and Nadine aren't married. 440 00:26:08,487 --> 00:26:12,275 You know, a husband can't testify against his wife. 441 00:26:17,127 --> 00:26:18,116 [ENGINE STARTS] 442 00:26:25,127 --> 00:26:27,118 [TYRES SQUEALING] 443 00:26:27,607 --> 00:26:28,596 [SIREN WAILING] 444 00:26:28,767 --> 00:26:30,439 - You think he'll get away? - I don't know. 445 00:26:30,607 --> 00:26:33,679 But that's still doesn't get us any closer to Nadine. 446 00:26:34,247 --> 00:26:36,078 You think I did the wrong thing in telling him? 447 00:26:36,247 --> 00:26:40,763 I just hope the Bar Association doesn't get you for practising without a licence. 448 00:26:51,247 --> 00:26:53,886 How do you do? Is Lester Newburn at home? 449 00:26:54,047 --> 00:26:55,526 - Who wants him? - My name is Mason. 450 00:26:55,687 --> 00:26:56,915 He'll be back any minute. 451 00:26:57,087 --> 00:26:58,759 And there ain't no charge for waiting. 452 00:26:58,927 --> 00:27:03,205 And if you don't mind the kitchen, it's much more friendly in there. 453 00:27:07,007 --> 00:27:09,157 So you're Mason, the lawyer. 454 00:27:09,327 --> 00:27:12,125 - You must be Captain Hugo. - Yep. 455 00:27:12,287 --> 00:27:16,280 - How's Nadine? - I haven't seen her lately. 456 00:27:16,447 --> 00:27:18,722 She didn't kill the old man. 457 00:27:18,887 --> 00:27:21,242 - You might as well suspect me. - I do. 458 00:27:21,407 --> 00:27:22,886 I suspect everyone. 459 00:27:23,047 --> 00:27:26,357 As a matter of fact, where were you when Martin Wellman died? 460 00:27:26,527 --> 00:27:28,324 Minding my own business. 461 00:27:29,407 --> 00:27:31,967 Weren't you were surprised when you weren't mentioned in his will? 462 00:27:32,127 --> 00:27:33,401 No. 463 00:27:33,567 --> 00:27:35,558 Even after working for him all these years? 464 00:27:35,727 --> 00:27:38,799 So he cut me off at the pockets. 465 00:27:39,127 --> 00:27:42,756 He didn't owe me nothing, I didn't owe him nothing. 466 00:27:43,327 --> 00:27:46,205 Captain Hugo, have you seen--? 467 00:27:46,367 --> 00:27:48,358 Here's the fellow you've been waiting for. 468 00:27:49,007 --> 00:27:50,679 Mr. Newburn? 469 00:27:51,047 --> 00:27:53,481 I'm Perry Mason. Could you spare me a few minutes? 470 00:27:53,647 --> 00:27:55,717 Why, yes, of course. 471 00:27:55,887 --> 00:27:58,276 - Let's go into the library. - Captain. 472 00:28:03,887 --> 00:28:05,479 [DOOR CLOSES] 473 00:28:07,247 --> 00:28:09,203 Mr. Newburn. 474 00:28:10,127 --> 00:28:11,765 Do you--? 475 00:28:12,047 --> 00:28:14,561 Do you think Nadine murdered her uncle? 476 00:28:14,727 --> 00:28:17,161 - Nadine is a sweet child. - That doesn't answer my question. 477 00:28:17,327 --> 00:28:20,319 I don't jump to conclusions quite as rapidly as the police. 478 00:28:20,687 --> 00:28:23,406 You know, Nadine was getting a raw deal from her uncle. 479 00:28:23,567 --> 00:28:26,035 - And that bothered you? - It did. 480 00:28:26,207 --> 00:28:28,437 I'm very fond of her. 481 00:28:28,607 --> 00:28:30,996 What are your feelings about-- 482 00:28:31,287 --> 00:28:34,199 - About John Locke? - He's a nice boy. 483 00:28:34,367 --> 00:28:36,085 How far do you think he'd go to protect her? 484 00:28:36,247 --> 00:28:37,646 Oh-ho-ho. Pretty far. 485 00:28:37,807 --> 00:28:41,038 I wouldn't be surprised if he threw that bottle of saccharin in the lake. 486 00:28:41,207 --> 00:28:43,084 How did you know about that other bottle? 487 00:28:43,247 --> 00:28:45,602 The police have been keeping it under wraps. 488 00:28:46,527 --> 00:28:47,926 [CHUCKLES] 489 00:28:48,127 --> 00:28:49,640 I must be psychic. 490 00:28:49,807 --> 00:28:51,240 - An oversimplification. - Meaning? 491 00:28:51,407 --> 00:28:54,365 Meaning I think you're responsible for the second bottle. 492 00:28:54,527 --> 00:28:56,916 You know, I'm very grateful to you, Mr. Mason. 493 00:28:57,087 --> 00:28:59,282 I don't think I'll ever make that slip again. 494 00:28:59,447 --> 00:29:01,085 The next time, I'll keep my mouth shut. 495 00:29:01,247 --> 00:29:03,602 Why did you plant that bottle? 496 00:29:04,967 --> 00:29:07,606 All right, I'll tell you. 497 00:29:10,207 --> 00:29:12,243 I wanted to protect Nadine. 498 00:29:12,407 --> 00:29:16,116 The night that Martin Wellman died, Nadine was hysterical. 499 00:29:16,287 --> 00:29:19,484 - Dr. Granby gave her a sedative. - Go on. 500 00:29:19,647 --> 00:29:22,684 The next morning, I saw her fill a bottle with lead shot 501 00:29:22,847 --> 00:29:23,916 and throw it into the lake. 502 00:29:24,087 --> 00:29:25,964 So you took the same kind of bottle-- 503 00:29:26,127 --> 00:29:28,118 Oh, but this one was filled with saccharin. 504 00:29:28,287 --> 00:29:32,405 And I duplicated her actions. 505 00:29:34,367 --> 00:29:35,766 Why? 506 00:29:35,927 --> 00:29:40,682 Well, I figured if the police found out and searched the lake, 507 00:29:42,047 --> 00:29:43,400 Nadine had a fifty-fifty chance 508 00:29:43,567 --> 00:29:46,001 they might come up with a bottle that didn't make her guilty. 509 00:29:46,167 --> 00:29:47,998 - That was very noble of you. - I thought so. 510 00:29:48,167 --> 00:29:49,600 Do you realise the district attorney 511 00:29:49,767 --> 00:29:52,440 thinks I'm responsible for that manoeuvre? 512 00:29:52,607 --> 00:29:54,165 Well, that's too bad. 513 00:29:54,327 --> 00:29:56,318 What do you plan to do about it? 514 00:29:57,007 --> 00:29:59,077 [CHUCKLES] Not a single solitary thing. 515 00:29:59,247 --> 00:30:02,045 - Suppose I put you on the stand? - It would be waste of time. 516 00:30:02,207 --> 00:30:06,280 I told you, Mr. Mason, I'll never make that mistake again. 517 00:30:07,567 --> 00:30:10,639 In other words, you'd lie. 518 00:30:10,807 --> 00:30:13,799 In other words, I'd lie. 519 00:30:14,567 --> 00:30:17,001 - Perhaps you'll change your mind. - Uh-uh. 520 00:30:17,287 --> 00:30:19,801 Well, just in case you do, 521 00:30:20,327 --> 00:30:22,841 here's my unlisted number. 522 00:30:25,727 --> 00:30:27,877 You may call me at any time. 523 00:30:36,407 --> 00:30:37,396 Oh, excuse me. 524 00:30:37,807 --> 00:30:39,479 Oh, Marian. Come in, come in. 525 00:30:40,967 --> 00:30:42,605 Darling, this is Mr. Perry Mason. 526 00:30:42,767 --> 00:30:43,802 - My wife. - How do you do? 527 00:30:43,967 --> 00:30:46,435 How do you do? I was just leaving. 528 00:30:46,607 --> 00:30:49,167 Are you representing Nadine? 529 00:30:49,327 --> 00:30:50,726 I haven't decided yet. 530 00:30:50,887 --> 00:30:53,481 Well, if there's anything we can do to help, please let us know. 531 00:30:53,647 --> 00:30:55,399 Then you don't believe she killed Mr. Wellman? 532 00:30:55,567 --> 00:30:58,525 Well, of course not. Uncle Martin died of a heart attack. 533 00:30:58,687 --> 00:31:01,326 - The police disagree with you. - The police are wrong. 534 00:31:01,487 --> 00:31:03,921 You tell Nadine that we all know she's innocent. 535 00:31:04,087 --> 00:31:07,318 I'm sure she'll be very grateful for your vote of confidence. 536 00:31:07,487 --> 00:31:09,079 Good night. 537 00:31:10,287 --> 00:31:11,766 Good night. 538 00:31:14,527 --> 00:31:15,596 [DOOR CLOSES] 539 00:31:15,807 --> 00:31:19,083 Well, now. Wasn't that sweet of me? 540 00:31:19,247 --> 00:31:22,159 Do you know any other wife who would be that charitable to a little cheat? 541 00:31:22,327 --> 00:31:25,956 - What are you talking about? - That demure little child. 542 00:31:26,127 --> 00:31:28,357 Just remember, darling, when you're dreaming about Nadine, 543 00:31:28,527 --> 00:31:30,245 that Uncle Martin left all his money to me. 544 00:31:30,407 --> 00:31:31,886 Marian... 545 00:31:32,447 --> 00:31:34,039 Listen to me. 546 00:31:34,207 --> 00:31:36,801 As far as I'm concerned, Nadine is just a sweet kid. 547 00:31:36,967 --> 00:31:38,764 Oh, that's very funny. 548 00:31:38,927 --> 00:31:41,157 You're the only woman I ever cared for. 549 00:31:41,327 --> 00:31:44,444 Please, Lester, I just can't take any more. 550 00:31:45,127 --> 00:31:48,642 I know I've acted like a heel at times, 551 00:31:48,807 --> 00:31:51,275 but in my own way, I've tried to make up for it. 552 00:31:51,447 --> 00:31:53,039 How? 553 00:31:54,207 --> 00:31:56,641 I hope you never find out. 554 00:32:05,407 --> 00:32:07,079 [KNOCK ON DOOR] 555 00:32:07,287 --> 00:32:10,643 - Hi, beautiful. Where's Perry? - And I thought you came to see me. 556 00:32:10,807 --> 00:32:12,763 I'd like nothing better, but I gotta talk to him. 557 00:32:12,927 --> 00:32:14,565 Well, he's downstairs. What's wrong, Paul? 558 00:32:14,727 --> 00:32:17,719 Everything. The cops picked up Nadine and John Locke at the state line. 559 00:32:17,887 --> 00:32:19,639 Then they didn't have a chance to get married. 560 00:32:19,807 --> 00:32:22,196 Uh-uh. That Burger must be licking his chops. 561 00:32:22,367 --> 00:32:25,086 - Where's Nadine now? - At Logan City Jail. 562 00:32:25,247 --> 00:32:27,397 Come on, let's go see Perry. 563 00:32:50,327 --> 00:32:52,045 Just tell me the truth, Nadine. 564 00:32:52,207 --> 00:32:54,516 - I have. - No, you haven't. 565 00:32:54,967 --> 00:32:58,880 Now, how did your uncle prevent your marriage to John Locke? 566 00:33:00,767 --> 00:33:04,123 Nadine, I can't fight both you and the district attorney. 567 00:33:05,647 --> 00:33:08,320 When told Uncle Martin I was gonna marry John, 568 00:33:08,487 --> 00:33:11,206 he showed me some papers. 569 00:33:13,767 --> 00:33:15,166 What kind of papers? 570 00:33:16,487 --> 00:33:19,206 - A committal order. - For whom? 571 00:33:20,047 --> 00:33:21,719 My father. 572 00:33:22,207 --> 00:33:26,041 Committing him to an institution for the criminally insane. 573 00:33:26,847 --> 00:33:28,519 He died there. 574 00:33:29,647 --> 00:33:31,683 Do you still want to defend me, Mr. Mason? 575 00:33:32,407 --> 00:33:34,557 Now listen to me, young lady. 576 00:33:34,727 --> 00:33:36,558 The best medical advice tells us 577 00:33:36,727 --> 00:33:40,003 criminal characteristics cannot be inherited. 578 00:33:40,167 --> 00:33:41,805 John said that too. 579 00:33:41,967 --> 00:33:43,082 He knows the story? 580 00:33:44,287 --> 00:33:48,200 Oh, I had to tell him when he insisted we run off and get married. 581 00:33:48,367 --> 00:33:53,395 But you still believe you could have inherited that bad seed. 582 00:33:53,567 --> 00:33:56,639 You still believe you could have killed your uncle. 583 00:33:59,367 --> 00:34:01,005 I don't know what to believe. 584 00:34:07,807 --> 00:34:09,445 Ladies and gentlemen of the jury, 585 00:34:09,607 --> 00:34:11,837 the State will prove beyond a reasonable doubt 586 00:34:12,007 --> 00:34:14,316 that the defendant, Nadine Marshall, 587 00:34:14,487 --> 00:34:18,765 wilfully and feloniously murdered her uncle, Martin Wellman. 588 00:34:19,607 --> 00:34:22,883 BURGER: Mr. Locke, as sole proprietor of the Locke Laboratories, 589 00:34:23,047 --> 00:34:24,446 how many people do you employ? 590 00:34:24,607 --> 00:34:27,485 Just myself. It's a one-man outfit. 591 00:34:27,647 --> 00:34:31,083 I show you here a bill from the Crane Chemical Company 592 00:34:31,247 --> 00:34:35,001 dated June 9th, that's two days before the murder of Martin Wellman. 593 00:34:35,167 --> 00:34:37,317 You'll notice there's an item circled there. 594 00:34:37,487 --> 00:34:41,036 It says, "One hundred five-grain tablets pK3." 595 00:34:41,687 --> 00:34:45,396 - Just exactly what is pK3? - Potassium cyanide. 596 00:34:45,567 --> 00:34:47,842 - The deadly poison? - Yes. 597 00:34:48,007 --> 00:34:49,645 On the day Martin Wellman died, 598 00:34:49,807 --> 00:34:53,004 did the defendant visit you at your laboratory? 599 00:34:54,807 --> 00:34:57,002 - She did. - And at any time after she left, 600 00:34:57,167 --> 00:35:00,603 did you notice a shortage in your supply of potassium cyanide? 601 00:35:01,327 --> 00:35:03,636 I don't remember. 602 00:35:03,927 --> 00:35:06,646 That's surprising. When you brought your records down to my office, 603 00:35:06,807 --> 00:35:09,401 we found 16 tablets you couldn't account for. 604 00:35:09,567 --> 00:35:12,161 I said they could have been used in various tests. 605 00:35:12,327 --> 00:35:15,285 Yes, but you also said that your company was a one-man outfit. 606 00:35:16,047 --> 00:35:19,835 If anyone made tests with potassium cyanide, you must have done them. 607 00:35:20,007 --> 00:35:20,996 I must have. 608 00:35:21,167 --> 00:35:23,840 And although they involve the use of a lethal poison, 609 00:35:24,007 --> 00:35:26,760 you can't remember making these tests. 610 00:35:27,567 --> 00:35:28,761 I can't remember. 611 00:35:28,927 --> 00:35:30,679 Isn't that strange? 612 00:35:30,847 --> 00:35:33,566 You can't remember making them, you have no records of them. 613 00:35:33,927 --> 00:35:36,282 And yet you habitually keep the most accurate account 614 00:35:36,447 --> 00:35:38,915 of every experiment you run. 615 00:35:39,887 --> 00:35:41,115 Your witness, Mr. Mason. 616 00:35:41,287 --> 00:35:43,084 MASON: No questions. 617 00:35:43,247 --> 00:35:44,396 JUDGE: You may step down. 618 00:35:47,687 --> 00:35:49,325 Dr. Granby, were you summoned 619 00:35:49,487 --> 00:35:51,557 to the Wellman residence on the evening of June 11th? 620 00:35:51,727 --> 00:35:52,716 I was. 621 00:35:52,887 --> 00:35:55,082 Would you tell this court what you saw there, please? 622 00:35:55,247 --> 00:35:58,398 I saw the body of Martin Wellman lying on his bed 623 00:35:58,567 --> 00:36:01,718 and fragments of a broken cup scattered on the floor, 624 00:36:01,887 --> 00:36:03,957 and what appeared to be a chocolate drink 625 00:36:04,127 --> 00:36:06,197 spilled on his nightshirt and on the floor, 626 00:36:06,367 --> 00:36:09,484 and I also observed a cherry redness of skin. 627 00:36:09,647 --> 00:36:11,365 And were you also present later 628 00:36:11,527 --> 00:36:13,757 when an autopsy was performed on the late Martin Wellman 629 00:36:13,927 --> 00:36:15,963 - after his body had been exhumed? - I was. 630 00:36:16,127 --> 00:36:18,766 As a result of that autopsy as well as for other reasons, 631 00:36:18,927 --> 00:36:21,521 did you arrive at a conclusion as to the cause of death? 632 00:36:21,687 --> 00:36:22,676 Yes. 633 00:36:22,847 --> 00:36:26,476 In my opinion, Martin Wellman had been poisoned by cyanide potassium. 634 00:36:26,647 --> 00:36:29,036 Thank you, doctor. Your witness. 635 00:36:29,847 --> 00:36:32,202 When you first saw Martin Wellman's body, Dr. Granby, 636 00:36:32,367 --> 00:36:34,562 on the night of his death, did you at that time 637 00:36:34,727 --> 00:36:37,036 note all the symptoms you've just described for this court? 638 00:36:37,207 --> 00:36:38,196 Yes. 639 00:36:38,367 --> 00:36:41,200 Would you state what you certified as the cause of death? 640 00:36:41,367 --> 00:36:42,959 Coronary thrombosis. 641 00:36:43,127 --> 00:36:45,197 And after the autopsy, did you change your mind? 642 00:36:45,367 --> 00:36:46,516 Yes. 643 00:36:46,687 --> 00:36:50,236 Isn't it true that embalming destroys all trace of cyanide in the body? 644 00:36:50,407 --> 00:36:51,920 Yes. 645 00:36:52,087 --> 00:36:54,396 Consequently, after the autopsy, 646 00:36:54,567 --> 00:36:57,365 you found no traces of potassium cyanide whatsoever. 647 00:36:57,527 --> 00:37:01,406 No, but there was also no sign of a coronary thrombosis. 648 00:37:01,567 --> 00:37:03,956 There was no other apparent reason for Mr. Wellman's death. 649 00:37:04,287 --> 00:37:06,403 Dr, Granby, would you say that all unexplained deaths 650 00:37:06,567 --> 00:37:08,125 were due to cyanide poisoning? 651 00:37:08,287 --> 00:37:09,276 Of course not. 652 00:37:09,447 --> 00:37:11,597 Then why the exception in the death of Martin Wellman? 653 00:37:12,127 --> 00:37:13,606 Well, um, 654 00:37:14,047 --> 00:37:16,766 there was other evidence to support my opinion. 655 00:37:16,927 --> 00:37:18,565 Such as? 656 00:37:19,527 --> 00:37:23,042 The apparent cherry redness of the skin at the time of his death. 657 00:37:23,207 --> 00:37:25,482 Were there any other factors? 658 00:37:26,247 --> 00:37:29,284 Well, there was Nadine's confession. 659 00:37:29,447 --> 00:37:32,564 Then you arrived that your recent expert medical conclusions 660 00:37:32,727 --> 00:37:34,957 on the basis of the defendant's alleged confession. 661 00:37:36,207 --> 00:37:37,196 In a way, yes. 662 00:37:37,367 --> 00:37:40,279 In other words, just hearsay evidence. 663 00:37:41,407 --> 00:37:42,886 That's all, doctor. 664 00:37:43,047 --> 00:37:45,038 You may step down. 665 00:37:45,207 --> 00:37:46,606 BURGER: Just a moment, doctor. 666 00:37:47,167 --> 00:37:49,965 Can you explain to this court, sir, why your first diagnosis 667 00:37:50,127 --> 00:37:53,756 gave coronary thrombosis as the cause for Martin Wellman's death? 668 00:37:53,927 --> 00:37:56,316 I made an honest mistake, Mr. Burger. 669 00:37:56,487 --> 00:37:59,957 The patient did have a history of coronary disease. 670 00:38:00,127 --> 00:38:04,120 Unfortunately, at the time of his death, I made an unwarranted assumption. 671 00:38:04,287 --> 00:38:06,437 I regret to say that is not unusual. 672 00:38:06,607 --> 00:38:08,325 I think you deserve a great deal of credit 673 00:38:08,487 --> 00:38:10,125 for admitting your mistake in public. 674 00:38:10,527 --> 00:38:12,518 There are very few men big enough to do that. 675 00:38:12,887 --> 00:38:15,037 Thank you again, doctor. 676 00:38:15,607 --> 00:38:18,167 If the court please, the defence moves for a dismissal 677 00:38:18,327 --> 00:38:20,238 on the grounds that the prosecution cannot prove 678 00:38:20,407 --> 00:38:23,956 that the deceased died by a criminal agency, namely cyanide poisoning. 679 00:38:24,127 --> 00:38:26,687 Your Honour, we have other expert witnesses 680 00:38:26,847 --> 00:38:28,246 to support the People's case, 681 00:38:28,407 --> 00:38:31,524 in addition to which, we have a recorded confession of the defendant, 682 00:38:31,687 --> 00:38:32,836 to be entered in evidence. 683 00:38:33,327 --> 00:38:36,000 I hold that this confession is a confidential communication 684 00:38:36,167 --> 00:38:38,601 between doctor and patient and cannot be introduced. 685 00:38:38,767 --> 00:38:42,203 Your motion for a dismissal is premature, Mr. Mason. 686 00:38:42,367 --> 00:38:44,005 As to the tape recording 687 00:38:44,167 --> 00:38:47,000 we are now coming to the crux of the legal situation 688 00:38:47,167 --> 00:38:49,806 which the court understood would arise. 689 00:38:50,207 --> 00:38:53,597 I think that argument should take place outside the presence of the jury. 690 00:38:53,767 --> 00:38:55,200 That is correct, Your Honour. 691 00:38:55,687 --> 00:38:57,837 Very well. The jury will be excused 692 00:38:58,007 --> 00:39:00,157 while the court considers this objection. 693 00:39:00,527 --> 00:39:04,236 You will not discuss this case or permit it to be discussed in your presence. 694 00:39:04,407 --> 00:39:06,841 Nor will you form or express any opinion 695 00:39:07,007 --> 00:39:09,840 as to the guilt or innocence of the defendant 696 00:39:10,007 --> 00:39:12,202 until the matter is finally submitted to you. 697 00:39:12,767 --> 00:39:15,122 The jury will please rise. 698 00:39:26,887 --> 00:39:29,117 Your Honour, we have established at least the presumption 699 00:39:29,287 --> 00:39:31,642 that death was caused by potassium cyanide. 700 00:39:31,807 --> 00:39:35,277 This tape recording contains a statement by the defendant 701 00:39:35,447 --> 00:39:37,756 to the effect that she poisoned Martin Wellman. 702 00:39:38,407 --> 00:39:39,681 The defence again submits 703 00:39:39,847 --> 00:39:42,315 that that recording is a confidential communication 704 00:39:42,487 --> 00:39:45,126 and, going further, that it was made under the influence of drugs. 705 00:39:45,287 --> 00:39:47,801 If it please the court, it's generally conceded, 706 00:39:47,967 --> 00:39:50,606 that a confession is admissible no matter how was obtained 707 00:39:50,767 --> 00:39:52,917 as long as enough physical evidence is introduced 708 00:39:53,087 --> 00:39:55,521 to establish the authenticity of that confession. 709 00:39:55,687 --> 00:39:57,359 The court will permit the district attorney 710 00:39:57,527 --> 00:39:59,279 to present his corroboration. 711 00:40:00,487 --> 00:40:02,239 Thank you, Your Honour. 712 00:40:02,407 --> 00:40:05,240 As previously introduced, People's Exhibit A 713 00:40:05,407 --> 00:40:06,886 is an empty shotgun shell 714 00:40:07,047 --> 00:40:09,800 which formerly contained Number 5 lead shot. 715 00:40:09,967 --> 00:40:14,199 People's Exhibit B is a bottle containing potassium cyanide 716 00:40:14,367 --> 00:40:16,756 and lead shot from that shotgun shell. 717 00:40:16,927 --> 00:40:19,521 And People's Exhibit C is an identical bottle, 718 00:40:19,687 --> 00:40:24,636 containing saccharin and lead shot from a similar shotgun shell. 719 00:40:25,647 --> 00:40:29,037 In what way is Exhibit C pertinent to this case? 720 00:40:29,207 --> 00:40:31,482 I think the defence counsel can answer that question. 721 00:40:33,647 --> 00:40:36,957 If the court please, I can account for Exhibit C, 722 00:40:37,127 --> 00:40:39,004 and since the question has been raised 723 00:40:39,167 --> 00:40:42,364 that I planted that exhibit for purposes of confusion, 724 00:40:42,527 --> 00:40:46,486 I should like to call a witness to refute the insinuation. 725 00:40:47,887 --> 00:40:50,606 The court shall grant Mr. Mason's request. 726 00:40:50,767 --> 00:40:53,600 Thank you, Your Honour. I call Lester Newburn. 727 00:40:54,527 --> 00:40:57,166 Mr. Newburn, your wife was related to the late Martin Wellman? 728 00:40:57,327 --> 00:40:58,316 That is correct. 729 00:40:58,487 --> 00:41:00,364 You were friendly with Nadine Marshall? 730 00:41:00,527 --> 00:41:03,087 I sympathised with her. 731 00:41:03,487 --> 00:41:05,842 And after you learned that she had thrown a bottle 732 00:41:06,007 --> 00:41:09,124 containing cyanide tablets into Westside Lake, 733 00:41:09,287 --> 00:41:10,606 did you try to help her? 734 00:41:10,767 --> 00:41:12,166 Well, how could I? 735 00:41:12,327 --> 00:41:14,921 By taking a similar bottle, only this one filled with saccharin, 736 00:41:15,087 --> 00:41:16,440 and tossing it into the same lake. 737 00:41:16,607 --> 00:41:18,643 It would have popped right back up to the surface. 738 00:41:18,887 --> 00:41:21,606 Oh. Not if you first filled it with lead shot, 739 00:41:21,767 --> 00:41:24,327 in the same way Miss Marshall is alleged to have done. 740 00:41:24,487 --> 00:41:26,478 - That's ridiculous. - Perhaps. 741 00:41:26,647 --> 00:41:28,717 But right in your own home you made a statement to me 742 00:41:28,887 --> 00:41:31,526 that you duplicated Miss Marshall's actions with the second bottle. 743 00:41:31,687 --> 00:41:33,678 - Did you not? - I did not. 744 00:41:33,847 --> 00:41:34,836 And I say you did. 745 00:41:36,127 --> 00:41:38,277 If Your Honour please, may I take the stand? 746 00:41:38,447 --> 00:41:41,200 Counsellor, do you wish to impeach your own witness? 747 00:41:41,367 --> 00:41:44,040 - Yes, I do. - On your own testimony? 748 00:41:44,207 --> 00:41:47,836 BURGER: Your Honour, while it's distasteful of me to mention this, 749 00:41:48,007 --> 00:41:50,760 it does seem that if Mr. Mason intended to clear himself 750 00:41:50,927 --> 00:41:54,840 of the prosecution's charge that he is responsible for People's Exhibit C, 751 00:41:55,207 --> 00:41:57,437 he has so far failed to do so. 752 00:41:57,807 --> 00:41:59,126 Well, Mr. Mason? 753 00:42:00,127 --> 00:42:01,879 Mr. Mason. 754 00:42:02,487 --> 00:42:04,842 My apologies to the court. 755 00:42:06,767 --> 00:42:08,837 If the district attorney still wishes 756 00:42:09,007 --> 00:42:11,521 to introduce the tape-recorded confession into evidence, 757 00:42:11,687 --> 00:42:13,439 I shall withdraw my objection. 758 00:42:13,607 --> 00:42:16,485 JUDGE: Mr. Mason, you can't waive the rights of the defendant. 759 00:42:16,847 --> 00:42:19,202 Earlier, you were quite definite in your objection 760 00:42:19,367 --> 00:42:22,245 to Mr. Burger presenting the recorded confession. 761 00:42:22,407 --> 00:42:23,965 If I had upheld your objection, 762 00:42:24,127 --> 00:42:26,436 the case against your client would have been dismissed. 763 00:42:26,607 --> 00:42:27,722 A dismissal, Your Honour, 764 00:42:27,887 --> 00:42:30,276 which would have stamped my client as a murderess, 765 00:42:30,447 --> 00:42:32,642 escaping justice on a technicality. 766 00:42:32,807 --> 00:42:35,401 Realising this, I now withdraw my objection. 767 00:42:36,487 --> 00:42:38,045 The prosecution accepts. 768 00:42:38,207 --> 00:42:40,004 One moment. 769 00:42:40,367 --> 00:42:42,039 Will the defendant rise? 770 00:42:45,807 --> 00:42:49,322 Miss Marshall, you have heard what was said by your counsel? 771 00:42:50,167 --> 00:42:51,156 Yes, Your Honour. 772 00:42:51,607 --> 00:42:54,724 Do you understand what this means to your case? 773 00:42:55,647 --> 00:42:57,080 I do, Your Honour. 774 00:42:57,247 --> 00:43:01,081 Do you wish the court to appoint other counsel to represent you? 775 00:43:03,087 --> 00:43:04,566 No. 776 00:43:04,727 --> 00:43:07,639 Whatever Mr. Mason does is all right. 777 00:43:07,807 --> 00:43:09,479 So be it. 778 00:43:09,887 --> 00:43:11,036 Recall the jury. 779 00:43:12,287 --> 00:43:14,357 And so if the court will permit, 780 00:43:14,527 --> 00:43:18,156 I can prove here and now that the defendant did not and could not 781 00:43:18,327 --> 00:43:21,205 have thrown the bottle containing cyanide into Westside Lake. 782 00:43:21,367 --> 00:43:23,085 Have you any objection, Mr. Burger? 783 00:43:23,807 --> 00:43:25,763 If Mr. Mason can prove any such thing, 784 00:43:25,927 --> 00:43:27,565 I'd be the last one to make an objection. 785 00:43:28,647 --> 00:43:30,956 JUDGE: I shall grant your request, Mr. Mason. 786 00:43:31,127 --> 00:43:32,162 Thank you. 787 00:43:32,327 --> 00:43:34,966 Now, this is Exhibit A. 788 00:43:35,127 --> 00:43:37,004 An empty shotgun shell. 789 00:43:37,167 --> 00:43:41,922 At one time it contained lead shot, Size Number 5 lead shot. 790 00:43:42,087 --> 00:43:43,964 This is Exhibit C, 791 00:43:44,127 --> 00:43:46,038 the bottle which contains the saccharin. 792 00:43:46,207 --> 00:43:51,201 it also contains Size Number 5 lead shot. 793 00:43:52,007 --> 00:43:55,522 Exhibit B, the bottle which contains the cyanide, 794 00:43:55,687 --> 00:43:59,919 also contains lead shot, not Number 5, 795 00:44:00,087 --> 00:44:01,600 but considerably larger. 796 00:44:02,287 --> 00:44:04,847 - May I, Your Honour? - Surely. 797 00:44:05,007 --> 00:44:09,046 Anyone comparing the shot from these two bottles 798 00:44:09,207 --> 00:44:13,962 can easily notice the difference in the size of the shot. 799 00:44:14,327 --> 00:44:18,525 Well, now let me see if I understand you, Mr. Mason. 800 00:44:18,687 --> 00:44:20,086 It is your contention 801 00:44:20,247 --> 00:44:26,595 that the lead shot in this bottle of saccharin, Exhibit C, 802 00:44:26,807 --> 00:44:29,401 came from that empty shotgun shell. 803 00:44:29,567 --> 00:44:30,966 That's right, Your Honour. 804 00:44:31,127 --> 00:44:34,119 While the other shot, the shot from the bottle of cyanide, 805 00:44:34,527 --> 00:44:37,121 did not come from that shotgun shell. 806 00:44:37,287 --> 00:44:38,925 I object, Your Honour. 807 00:44:39,087 --> 00:44:42,397 Since when is the defence counsel considered a ballistics expert? 808 00:44:42,567 --> 00:44:45,035 I'll accept that, Mr. Burger. 809 00:44:45,727 --> 00:44:47,604 Let's call a ballistics expert. 810 00:44:47,767 --> 00:44:49,723 Your Honour, may I request a short recess? 811 00:44:50,367 --> 00:44:53,086 The court will take a brief recess. 812 00:44:53,767 --> 00:44:55,758 [INAUDIBLE DIALOGUE] 813 00:45:03,247 --> 00:45:05,317 Now, Sergeant Davis, as ballistics expert, 814 00:45:05,487 --> 00:45:08,001 you've made a complete examination of the lead shot in question? 815 00:45:08,167 --> 00:45:09,885 - I have. - What are your findings? 816 00:45:10,047 --> 00:45:12,402 Well, the lead shot in Exhibit C, containing saccharin, 817 00:45:12,567 --> 00:45:16,480 is Number 5 lead shot from the empty shell case of Exhibit A. 818 00:45:16,647 --> 00:45:20,322 And the lead shot in Exhibit B, the one with the cyanide? 819 00:45:20,487 --> 00:45:21,966 The lead shot in the cyanide bottle 820 00:45:22,127 --> 00:45:24,482 apparently did not come from any shotgun shell. 821 00:45:24,647 --> 00:45:26,399 There's a coating on this shot. 822 00:45:26,567 --> 00:45:28,523 It seems to be ink. 823 00:45:28,927 --> 00:45:32,078 Thank you, sergeant. That's all. 824 00:45:33,047 --> 00:45:35,277 That's all, Sergeant Davis, you may step down. 825 00:45:38,367 --> 00:45:40,198 And the court has undoubtedly seen 826 00:45:40,367 --> 00:45:43,564 an old-fashioned penholder like this before. 827 00:45:43,727 --> 00:45:45,638 It holds lead shot. 828 00:45:45,807 --> 00:45:50,927 Shot used to clean the excess ink from the steel-point pen when not in use. 829 00:45:51,127 --> 00:45:54,358 Now, the lead shot found in that bottle of cyanide 830 00:45:54,527 --> 00:45:56,006 was obtained from this penholder, 831 00:45:56,167 --> 00:46:00,479 a penholder taken this very afternoon from the home of Lester Newburn. 832 00:46:00,647 --> 00:46:04,845 The defence submits that Lester Newburn filled that bottle of cyanide 833 00:46:05,007 --> 00:46:07,885 with lead shot from this penholder. 834 00:46:08,047 --> 00:46:10,925 And we ask to have a ink comparison made 835 00:46:11,087 --> 00:46:12,884 of the lead shot found in that bottle. 836 00:46:13,247 --> 00:46:14,965 The court will so order. 837 00:46:15,607 --> 00:46:16,756 Thank you, Your Honour. 838 00:46:16,927 --> 00:46:19,885 I should like to call Lester Newburn back to the stand. 839 00:46:20,047 --> 00:46:21,799 Recall Lester Newburn. 840 00:46:22,847 --> 00:46:25,315 MASON: So you did get the lead shot from the library inkstand. 841 00:46:25,487 --> 00:46:26,476 Yes. 842 00:46:26,647 --> 00:46:29,002 And you placed it in a bottle containing cyanide. 843 00:46:29,167 --> 00:46:30,156 Yes, I did. 844 00:46:30,327 --> 00:46:32,318 What did you then do with that bottle? 845 00:46:32,487 --> 00:46:34,159 I threw it in Westside Lake. 846 00:46:34,327 --> 00:46:37,763 Yet you told me you'd thrown a bottle containing saccharin into the lake. 847 00:46:38,247 --> 00:46:39,521 Why? 848 00:46:39,687 --> 00:46:42,326 What was your real reason for making that statement? 849 00:46:44,207 --> 00:46:45,925 I wanted to protect my wife. 850 00:46:46,967 --> 00:46:48,082 That's a lie. 851 00:46:48,247 --> 00:46:49,441 [AUDIENCE CHATTERING] 852 00:46:49,607 --> 00:46:50,596 [GAVEL BANGING] 853 00:46:50,767 --> 00:46:52,803 JUDGE: Silence in the court. 854 00:46:53,207 --> 00:46:56,517 What was your reason for protecting your wife? 855 00:46:57,527 --> 00:46:59,836 I knew she killed Uncle Martin. 856 00:47:01,767 --> 00:47:06,283 Captain Hugo told me he saw her put the cyanide pills in the chocolate. 857 00:47:06,447 --> 00:47:08,756 He's lying. I didn't kill Uncle Martin. 858 00:47:08,927 --> 00:47:10,679 He's just saying that to protect that woman. 859 00:47:10,887 --> 00:47:12,002 [GAVEL BANGING] 860 00:47:12,207 --> 00:47:14,118 JUDGE: Silence in the court. 861 00:47:14,767 --> 00:47:17,918 Bailiff, I order this man into custody for deliberate perjury. 862 00:47:18,087 --> 00:47:21,204 I also suggest that the police immediately arrest Mrs. Newburn 863 00:47:21,367 --> 00:47:22,686 on suspicion of murder. 864 00:47:22,847 --> 00:47:26,078 But I didn't do it. I didn't do it. 865 00:47:33,487 --> 00:47:36,797 You sure raised a ruckus in that courtroom today. 866 00:47:36,967 --> 00:47:38,446 I'd liked to have seen Marian's face 867 00:47:38,607 --> 00:47:40,438 when they arrested her for killing the old man. 868 00:47:40,887 --> 00:47:42,718 She didn't do it. 869 00:47:43,487 --> 00:47:45,523 You know who did? 870 00:47:46,167 --> 00:47:47,680 You. 871 00:47:48,167 --> 00:47:51,239 I like a feller who don't beat around the bush. 872 00:47:51,407 --> 00:47:53,762 But how did you find out I knew about the poison? 873 00:47:53,927 --> 00:47:56,646 John Locke. I've just seen him. 874 00:47:56,807 --> 00:47:59,765 He said he phoned you when he found it was missing from his laboratory. 875 00:47:59,927 --> 00:48:03,602 That's right. I took it out of her purse. 876 00:48:03,767 --> 00:48:07,282 Captain Hugo, I don't understand. 877 00:48:07,447 --> 00:48:09,756 You love Nadine more than anything in the world. 878 00:48:09,927 --> 00:48:12,202 You even killed to protect her. 879 00:48:12,847 --> 00:48:15,645 Why didn't you come forward when she was arrested? 880 00:48:16,767 --> 00:48:19,600 I reckon I had more faith in her lawyer than you did. 881 00:48:20,687 --> 00:48:22,598 MASON: You know I'm gonna have to call the police. 882 00:48:23,287 --> 00:48:27,075 - I can't stop you. - I'm sorry, Captain Hugo. 883 00:48:27,967 --> 00:48:32,165 You don't owe me nothing and I don't owe you nothing. 884 00:48:32,327 --> 00:48:34,682 The way I look at it, 885 00:48:34,927 --> 00:48:37,487 I'll still come out ahead. 68765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.