All language subtitles for Perry Mason 1x15.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,167 --> 00:01:20,520 MAN: Who's in there? 2 00:01:29,127 --> 00:01:30,526 Stop! 3 00:01:30,847 --> 00:01:31,836 [GUNSHOT] 4 00:01:32,007 --> 00:01:32,996 [HORSE NEIGHS] 5 00:01:39,007 --> 00:01:41,601 At this rate, we should be back in town by 5. 6 00:01:41,767 --> 00:01:43,519 I can hardly wait, Perry. 7 00:01:46,487 --> 00:01:47,920 [CAR HORN HONKS] 8 00:01:48,967 --> 00:01:50,366 Fasten your seat belt, Della. 9 00:01:50,527 --> 00:01:53,485 The car behind us is trying to break the sound barrier. 10 00:01:54,407 --> 00:01:56,398 [CAR PASSING, HORN HONKING] 11 00:01:58,527 --> 00:02:00,438 Perry, he's gonna hit that old car up ahead. 12 00:02:00,767 --> 00:02:02,758 [TYRES SQUEALING] 13 00:02:06,407 --> 00:02:07,396 It's turning over. 14 00:02:07,567 --> 00:02:09,558 [CRASHING] 15 00:02:23,287 --> 00:02:27,246 - Is she all right, Perry? - Seems just shaken up. 16 00:02:28,407 --> 00:02:30,318 Gracias, se�or. 17 00:02:30,487 --> 00:02:31,556 You're not hurt? 18 00:02:31,727 --> 00:02:33,126 [SPEAKS IN SPANISH] 19 00:02:33,327 --> 00:02:36,524 Watch her, Della. I better check to see if the gas tank's leaking. 20 00:02:39,767 --> 00:02:41,758 [CAR APPROACHING] 21 00:02:45,447 --> 00:02:46,482 How do you feel? 22 00:02:46,647 --> 00:02:48,638 [SPEAKING IN SPANISH] 23 00:02:49,727 --> 00:02:50,762 Someone is hurt? 24 00:02:50,927 --> 00:02:53,600 I've been asking the same question, but in the wrong language. 25 00:02:53,767 --> 00:02:55,758 [CONVERSING IN SPANISH] 26 00:03:00,767 --> 00:03:03,759 - I will take her to a doctor. - In case she wants a witness. 27 00:03:05,567 --> 00:03:06,795 MAN: You are an attorney? 28 00:03:06,967 --> 00:03:09,401 I'm not looking for business, I just wanna be helpful. 29 00:03:09,567 --> 00:03:10,556 MAN: Gracias, se�or. 30 00:03:11,527 --> 00:03:13,040 Wait. 31 00:03:15,407 --> 00:03:17,284 Her package. 32 00:03:18,287 --> 00:03:19,766 [ENGINE STARTS] 33 00:03:21,687 --> 00:03:24,326 You'd do fine south of the border. 34 00:03:26,447 --> 00:03:29,200 Aren't these ostrich feathers? 35 00:03:29,367 --> 00:03:31,403 Somebody's wardrobe? 36 00:03:31,807 --> 00:03:34,367 Somebody with the initials L.F. 37 00:03:36,967 --> 00:03:41,040 These and the feathers are somebody's complete wardrobe. 38 00:03:41,207 --> 00:03:43,596 A fan dancer, maybe. 39 00:03:43,767 --> 00:03:46,565 Probably in El Centro or Calexico. 40 00:03:46,847 --> 00:03:49,042 The old lady must have been taking the fans to her. 41 00:03:49,207 --> 00:03:51,004 Then why'd she run off without them? 42 00:03:51,167 --> 00:03:53,044 - Still in shock. - Hmm. 43 00:03:53,327 --> 00:03:56,444 We'll see that she gets her fans somehow. 44 00:03:56,847 --> 00:03:59,441 Wouldn't want Miss L.F. to catch pneumonia, would we? 45 00:03:59,607 --> 00:04:00,596 [DELLA CHUCKLES] 46 00:04:16,367 --> 00:04:18,164 I came about Mr. Mason's ad. 47 00:04:18,647 --> 00:04:20,285 GERTIE: Whom should I say is calling, sir? 48 00:04:20,447 --> 00:04:22,517 CALLENDER: John Callender. 49 00:04:23,367 --> 00:04:27,121 A Mr. John Callender in the reception room about the fan dancer. 50 00:04:27,287 --> 00:04:28,879 All right. 51 00:04:29,327 --> 00:04:32,046 Go right through Miss Street's office, sir. 52 00:04:33,447 --> 00:04:36,007 After you finish that, call Jackson. 53 00:04:36,167 --> 00:04:38,203 I want him to deliver these papers and get the sup-- 54 00:04:38,367 --> 00:04:39,720 Mason. 55 00:04:40,727 --> 00:04:43,400 Mr. Callender, won't you sit down? 56 00:04:43,567 --> 00:04:45,080 My secretary, Miss Street. 57 00:04:45,247 --> 00:04:46,760 - Howdy. - Hello. 58 00:04:46,927 --> 00:04:50,283 May I ask how you discovered my identity? 59 00:04:50,447 --> 00:04:52,199 I used only a box number. 60 00:04:52,367 --> 00:04:54,278 I told the newspaper the people who placed the ad 61 00:04:54,447 --> 00:04:55,880 wanted it run another week. 62 00:04:56,047 --> 00:04:59,562 I paid in cash, got a receipt. Your name and address was on it. 63 00:05:00,247 --> 00:05:01,999 That's going to a lot of trouble, isn't it? 64 00:05:02,167 --> 00:05:04,920 Well, I figured I'd be dealing with a valley rancher like myself. 65 00:05:05,087 --> 00:05:06,156 Someone who was up in arms, 66 00:05:06,327 --> 00:05:08,966 what with broken fence and trampled crops. 67 00:05:09,127 --> 00:05:11,721 I wanted to see what was what and who was who. 68 00:05:11,967 --> 00:05:15,516 I'm afraid you left me, Mr. Callender, back there with the broken fence. 69 00:05:16,527 --> 00:05:18,324 I'm willing to pay big. 70 00:05:18,487 --> 00:05:20,921 I'm sure you are, but it happens the property I'm holding 71 00:05:21,087 --> 00:05:23,476 belongs to a fan dancer, not to a rancher. 72 00:05:24,207 --> 00:05:25,686 Oh, um... 73 00:05:25,887 --> 00:05:27,479 I forgot. 74 00:05:29,767 --> 00:05:33,203 "Box 9052, this will introduce John Callender. 75 00:05:33,367 --> 00:05:35,801 He's authorised to receive--" 76 00:05:40,367 --> 00:05:42,164 "He's authorised to receive from the finder 77 00:05:42,327 --> 00:05:43,965 the horse I lost a few days ago, 78 00:05:44,127 --> 00:05:46,687 said horse being described as a palomino quarter horse, 79 00:05:46,847 --> 00:05:52,240 15 hands high, white right-hind foot, blazed face, white mane and tail. 80 00:05:53,127 --> 00:05:55,436 Signed Lois Fenton, stage name Cherie Chi Chi, 81 00:05:55,607 --> 00:05:58,565 Cooker Apartments, North Highland, Hollywood." 82 00:05:58,727 --> 00:06:01,321 What I found scarcely answers that description. 83 00:06:01,487 --> 00:06:04,638 Mister, I raised that horse, I ought to know its description. 84 00:06:05,087 --> 00:06:06,805 Good afternoon, Mr. Callender. 85 00:06:08,727 --> 00:06:13,323 I'll write you a cheque for $500. That'll cover your time and expenses. 86 00:06:13,487 --> 00:06:15,239 It isn't a question of money. 87 00:06:15,407 --> 00:06:17,238 Then you're deliberately trying to hold me up, 88 00:06:17,407 --> 00:06:19,523 expecting me to boost my offer. 89 00:06:19,687 --> 00:06:20,915 Well, I'm not about to do it. 90 00:06:21,727 --> 00:06:23,718 I'll give you till morning to surrender that horse. 91 00:06:23,887 --> 00:06:26,720 I'm in Room 511 at the Richmell Hotel. 92 00:06:26,927 --> 00:06:30,806 You wanna play hard with me, you picked yourself the wrong Patrick. 93 00:06:34,007 --> 00:06:35,486 [DOOR SLAMS] 94 00:06:36,407 --> 00:06:37,556 [DOOR OPENING] 95 00:06:39,167 --> 00:06:41,920 It's the bullet wound. That's it, isn't it? 96 00:06:42,087 --> 00:06:43,805 That's where the description differs. 97 00:06:44,487 --> 00:06:46,637 Where is the bullet wound? 98 00:06:47,207 --> 00:06:48,560 On the horse. 99 00:06:49,447 --> 00:06:50,926 You're not even close. 100 00:06:54,127 --> 00:06:55,719 [DOOR SLAMS] 101 00:06:55,927 --> 00:06:58,202 That seems to be a horse on Mr. John Callender. 102 00:06:58,367 --> 00:06:59,516 Or on us. 103 00:07:01,487 --> 00:07:04,047 - Well, I never. - Never what, Gertie? 104 00:07:04,207 --> 00:07:07,961 Young chap, he said his name was Sheldon, Arthur Sheldon. 105 00:07:08,127 --> 00:07:09,719 Here. 106 00:07:11,087 --> 00:07:12,918 "Room 510, Richmell Hotel." 107 00:07:13,087 --> 00:07:15,840 Five-ten. Across the hall from Mr. Callender. 108 00:07:16,007 --> 00:07:19,124 He insisted that I make you come out to talk to him before you-- 109 00:07:19,287 --> 00:07:21,755 And I quote, "Made a deal." 110 00:07:21,927 --> 00:07:26,205 And then he saw Mr. Callender start to leave. Such a fidgety person. 111 00:07:26,367 --> 00:07:29,200 He handed me that paper and flew out. 112 00:07:29,647 --> 00:07:31,000 Didn't he say what he wanted? 113 00:07:31,447 --> 00:07:33,802 A-- A horse. 114 00:07:36,767 --> 00:07:37,916 What about a horse? 115 00:07:38,087 --> 00:07:40,681 Well, he said it belonged to the real Lois Fenton. 116 00:07:40,847 --> 00:07:42,166 The real Lois Fenton? 117 00:07:42,327 --> 00:07:44,716 And that you absolutely mustn't return it to Callender. 118 00:07:44,887 --> 00:07:46,479 You don't suppose there was something more 119 00:07:46,647 --> 00:07:48,797 in the back of that wreck than just those fans, do you? 120 00:07:48,967 --> 00:07:51,481 Say, a small horse, maybe? 121 00:07:51,647 --> 00:07:53,877 Call the American Guild of Variety Artists. 122 00:07:54,047 --> 00:07:55,639 See if you can find out where Lois Fenton, 123 00:07:55,807 --> 00:07:59,595 or Cherie Chi Chi, is dancing tonight. 124 00:08:00,727 --> 00:08:02,718 [SEXY MUSIC PLAYING] 125 00:08:21,287 --> 00:08:23,676 Definitely not Mexican. 126 00:08:24,247 --> 00:08:28,877 - Wrong kind of eyes. - I can see you've been studying them. 127 00:08:37,807 --> 00:08:39,320 Waiter. 128 00:08:41,567 --> 00:08:43,364 For the dancer. 129 00:08:57,007 --> 00:08:58,998 [APPLAUSE] 130 00:09:08,047 --> 00:09:10,038 You're Perry Mason? 131 00:09:10,367 --> 00:09:12,642 - Miss Street, my secretary. - Hello. 132 00:09:12,807 --> 00:09:15,401 - Won't you sit down? - Thank you. 133 00:09:19,327 --> 00:09:21,204 Did you see Mr. Callender this morning? 134 00:09:21,367 --> 00:09:23,119 Well, he saw me. 135 00:09:23,287 --> 00:09:25,881 I asked him to pick up the horse. Did he? 136 00:09:26,047 --> 00:09:27,844 Thank you, Harry. 137 00:09:30,087 --> 00:09:31,839 Are you going to return it or not? 138 00:09:32,007 --> 00:09:35,841 - I haven't seen your horse. - Is this some kind of a trick? 139 00:09:37,127 --> 00:09:40,005 Are you sure the drink's okay, Miss Cherie? 140 00:09:40,167 --> 00:09:41,839 I'll let you know, Harry. 141 00:09:42,007 --> 00:09:47,684 Simple enough, I did not find a horse. Yours or anyone else's. 142 00:09:47,847 --> 00:09:52,477 But you found something. That ad. You found something. 143 00:09:53,807 --> 00:09:55,479 You found two fans. 144 00:09:56,327 --> 00:09:58,795 Two ostrich-plume fans with the initials L.F. on them 145 00:09:58,967 --> 00:10:00,639 and a pair of high-heel slippers. 146 00:10:00,807 --> 00:10:02,604 [LAUGHING] 147 00:10:02,767 --> 00:10:03,916 [CHUCKLES] 148 00:10:04,127 --> 00:10:06,721 And all the time I thought it was the horse. 149 00:10:07,207 --> 00:10:10,358 Well, that'll be all, Harry. Drink's fine. 150 00:10:10,527 --> 00:10:12,677 - Where are they? - In my car. 151 00:10:12,847 --> 00:10:16,840 They're my favourites. Such beautiful balance. 152 00:10:17,007 --> 00:10:19,760 I'll send Harry out with you to pick them up. 153 00:10:19,927 --> 00:10:22,487 And thank you very much, Mr. Mason. 154 00:10:30,487 --> 00:10:33,365 You haven't said a word since she kissed you. 155 00:10:33,527 --> 00:10:34,755 Didn't I say good night? 156 00:10:35,447 --> 00:10:36,846 [LAUGHING] 157 00:10:37,007 --> 00:10:39,805 I'll drop you home, then I plan to talk to that impatient young man 158 00:10:39,967 --> 00:10:41,559 who came to see us today. 159 00:10:41,727 --> 00:10:43,558 - Arthur Sheldon? - The Richmell Hotel, 160 00:10:43,727 --> 00:10:46,195 - isn't that what Gertie said? - Right. 161 00:10:55,687 --> 00:10:57,120 [KNOCKING ON DOOR] 162 00:10:57,327 --> 00:10:58,885 Who is it? 163 00:11:00,007 --> 00:11:02,237 You'd better get in there, Lois. 164 00:11:05,367 --> 00:11:07,961 I won't open until I know who it is. 165 00:11:24,487 --> 00:11:26,955 I've been waiting here all day hoping you'd call. 166 00:11:27,127 --> 00:11:29,687 I-- Well, I guess I was beginning to wonder 167 00:11:29,847 --> 00:11:31,724 if you were gonna sell out to John Callender. 168 00:11:33,087 --> 00:11:35,157 That why you camped across the hall from him? 169 00:11:48,407 --> 00:11:52,366 You told my receptionist that there was a real Lois Fenton. 170 00:11:52,887 --> 00:11:54,605 Apparently, there must also be an imitation. 171 00:11:54,767 --> 00:11:56,837 SHELDON: The real one is the one I'm concerned about. 172 00:11:57,007 --> 00:11:58,520 She needs help. Will you represent her? 173 00:11:58,687 --> 00:11:59,961 - What help? - She and her brother 174 00:12:00,127 --> 00:12:04,086 need the most important criminal lawyer in California. You, Mr. Mason. 175 00:12:04,247 --> 00:12:06,807 - I haven't got much money, but-- - I asked you what kind of help. 176 00:12:06,967 --> 00:12:09,606 Protection from Callender. And Lois has got to find that horse. 177 00:12:09,767 --> 00:12:13,043 - Why protection from Callender? - Callender was-- 178 00:12:13,807 --> 00:12:15,638 Is her husband. 179 00:12:15,807 --> 00:12:17,718 - She just left him and-- - No, no, no, I'm sorry. 180 00:12:17,887 --> 00:12:19,684 I'm not asking you to handle a divorce case. 181 00:12:19,847 --> 00:12:21,883 - This is blackmail. - Oh? 182 00:12:22,047 --> 00:12:24,083 Callender's trying to force Lois to go back to him. 183 00:12:24,247 --> 00:12:26,203 He's threatening her with some forged cheques. 184 00:12:26,367 --> 00:12:29,996 Claims they were forged by Jasper Fenton. That's Lois' brother. 185 00:12:30,407 --> 00:12:36,198 One night last week, someone rode into the ranch and tried to steal them. 186 00:12:36,367 --> 00:12:38,437 The watchman fired a shot. He swears he hit the horse. 187 00:12:38,607 --> 00:12:39,596 Lois' horse? 188 00:12:39,767 --> 00:12:41,439 If Callender finds that horse before we do, 189 00:12:41,607 --> 00:12:43,962 he'll use it to claim that Lois was involved in the robbery. 190 00:12:44,127 --> 00:12:47,039 It'll give him another lever to force her to come back to him. 191 00:12:48,327 --> 00:12:50,363 You wouldn't like that, would you, Mr. Sheldon? 192 00:12:52,167 --> 00:12:54,203 I'm not ashamed of my feeling for Lois. 193 00:12:54,367 --> 00:12:56,403 Callender has mistreated her shamefully. 194 00:12:57,727 --> 00:13:00,036 May I get a glass of water? 195 00:13:00,727 --> 00:13:03,525 SHELDON: Oh, the water's right there behind you. 196 00:13:08,047 --> 00:13:09,639 Forget it. 197 00:13:09,847 --> 00:13:12,759 - But, Mr. Mason-- - Look, if you want me to help you, 198 00:13:12,927 --> 00:13:15,646 you'll have to do what I tell you. Check out of here right now. 199 00:13:15,807 --> 00:13:19,720 Bring the real Lois Fenton with you to my office tomorrow morning. 200 00:13:24,207 --> 00:13:26,198 [PHONE RINGING] 201 00:13:33,567 --> 00:13:36,639 - Hello. - Paul, this is Perry. 202 00:13:36,807 --> 00:13:39,196 How fast can you put a shadow in the Richmell Hotel? 203 00:13:39,967 --> 00:13:42,003 If I'm lucky, maybe 15 minutes. 204 00:13:42,167 --> 00:13:45,762 We'll compromise on ten. He's to cover Room 511. 205 00:13:45,927 --> 00:13:47,565 And here's a tip. 206 00:13:47,727 --> 00:13:51,686 Room 510's being vacated by a young fellow named Sheldon. 207 00:13:51,847 --> 00:13:54,919 Move one of your agents in there and have another one trail Sheldon. 208 00:13:55,087 --> 00:13:56,918 And, Paul, I have one other job for you. 209 00:13:57,087 --> 00:14:01,399 - I want you to find a horse. - A horse? Perry, for the love of Pete. 210 00:14:01,567 --> 00:14:03,717 MASON: A 7-year-old palomino quarter horse. 211 00:14:03,887 --> 00:14:06,959 Why don't you go to bed like everyone else? 212 00:14:08,807 --> 00:14:13,278 Okay. It's a 7-year-old palomino quarter horse. 213 00:14:13,447 --> 00:14:16,405 - Whatever that means. - The horse may have a bullet wound. 214 00:14:23,887 --> 00:14:26,276 Heard anything from lmperial County on a missing horse, Paul? 215 00:14:26,447 --> 00:14:28,119 I have three men and a trailer standing by. 216 00:14:28,287 --> 00:14:30,926 Oh, you were all wet about Sheldon checking out right away. 217 00:14:31,087 --> 00:14:32,076 What do you mean? 218 00:14:32,247 --> 00:14:34,556 He didn't check out for more than an hour after you called. 219 00:14:34,727 --> 00:14:36,399 My man was hiding right in that mop closet, 220 00:14:36,567 --> 00:14:39,525 hating every second and waiting for Sheldon to leave. 221 00:14:44,687 --> 00:14:47,724 Callender's not gonna like you waking him up. 222 00:14:49,447 --> 00:14:51,836 He did a land-office business in there till 3:00 this morning. 223 00:14:52,007 --> 00:14:54,567 People coming and going all the time. 224 00:14:55,167 --> 00:14:57,556 Take it easy. He had a rough night. 225 00:14:57,727 --> 00:14:59,365 [DOORKNOB RATTLING] 226 00:15:08,567 --> 00:15:12,276 You were right, Paul. He had the roughest kind of a night. 227 00:15:12,447 --> 00:15:14,597 Keep an eye on the corridor. 228 00:15:46,047 --> 00:15:47,799 Frank Faulkner, Harvey Julian, Mr. Mason. 229 00:15:47,967 --> 00:15:49,639 - How you doing? - Hi. 230 00:15:49,807 --> 00:15:51,604 I'm gonna have to report this. 231 00:15:51,767 --> 00:15:53,485 Perry, I've got a licence at stake. 232 00:15:53,647 --> 00:15:55,638 [WHEELS ROLLING] 233 00:15:57,727 --> 00:15:59,319 Across the hall. 234 00:15:59,967 --> 00:16:00,956 Five-eleven. 235 00:16:03,887 --> 00:16:05,878 [KNOCKING ON DOOR] 236 00:16:08,007 --> 00:16:09,076 [QUIETLY] It's room service. 237 00:16:09,247 --> 00:16:11,203 He's got a tray with a pot of coffee on it. 238 00:16:12,287 --> 00:16:14,164 He's trying the knob. 239 00:16:15,967 --> 00:16:16,956 He's going in. 240 00:16:17,407 --> 00:16:19,398 [FOOTSTEPS] 241 00:16:21,807 --> 00:16:24,605 We're boxed. Within seconds, the desk will notify Homicide. 242 00:16:24,767 --> 00:16:26,917 We can't run out without sticking our necks in a noose. 243 00:16:27,087 --> 00:16:28,884 And we can't stay without being discovered. 244 00:16:29,047 --> 00:16:30,116 On account of a house dick. 245 00:16:30,287 --> 00:16:33,404 Yeah, they'll find out we paid him 20 bucks to let you hide in the mop closet. 246 00:16:33,567 --> 00:16:35,762 That ties us right in. 247 00:16:38,967 --> 00:16:42,642 - Madison 5-1190. - That's headquarters. 248 00:16:43,647 --> 00:16:46,798 Report your murder. Just don't mention my name. 249 00:16:47,607 --> 00:16:49,996 Lieutenant Tragg, Homicide, please. 250 00:16:50,167 --> 00:16:53,000 Not in? This is Paul Drake, Drake Detective Agency. 251 00:16:53,167 --> 00:16:57,843 I'm reporting a murder. Room 511, Richmell Hotel. 252 00:16:58,007 --> 00:17:00,157 Victim's a John Callender. 253 00:17:00,327 --> 00:17:03,160 I have men covering the room, and just now-- 254 00:17:03,567 --> 00:17:04,795 Report it, the law requires. 255 00:17:04,967 --> 00:17:07,686 You've done that, you don't have to gossip with them. 256 00:17:08,807 --> 00:17:10,638 - Would somebody wise us up? - You were the one 257 00:17:10,807 --> 00:17:13,367 - who came on last night? - Check. Harvey came on at 5. 258 00:17:13,527 --> 00:17:16,246 In case one of us had to do a shadow job on the guy in 511. 259 00:17:16,407 --> 00:17:19,444 - When did you get here? - Oh, 2:16, maybe 2:17 this morning. 260 00:17:19,607 --> 00:17:21,757 We're fighting time, just give me the highlights. 261 00:17:22,727 --> 00:17:26,197 Well, I settled down in the broom closet at 2:20, 2:21. 262 00:17:26,367 --> 00:17:29,120 Sheldon came tearing out of 511 and ducked in here. 263 00:17:29,287 --> 00:17:32,324 The elevator stopped at 2:23, and you should have seen the dish that got out. 264 00:17:32,487 --> 00:17:35,365 - She sort of drifted down the hallway. - Like a dancer? 265 00:17:35,527 --> 00:17:40,123 No, she was carrying a violin case, but she didn't look like a violin player. 266 00:17:40,287 --> 00:17:42,198 Anyway, she goes into 511. 267 00:17:42,367 --> 00:17:46,406 I saw her leaving ten minutes later at 2:32, still carrying the violin case. 268 00:17:46,567 --> 00:17:49,798 - What else? - Well, a character. 269 00:17:50,087 --> 00:17:52,920 Somewhere in his mid-20s, but a character, you know? 270 00:17:53,087 --> 00:17:55,601 He gets out of the elevator and comes rushing down the hallway. 271 00:17:55,767 --> 00:17:57,758 He pops in 511 and pops right out again. 272 00:17:57,927 --> 00:17:59,679 What do you mean, right in and right out? 273 00:17:59,847 --> 00:18:02,600 - How long did he stay? - Ten seconds. I timed him. 274 00:18:02,767 --> 00:18:05,565 And he was wearing an overcoat, all buttoned up. 275 00:18:05,727 --> 00:18:08,799 - In midsummer? - Yes, sir. Buttoned up all the way. 276 00:18:08,967 --> 00:18:10,958 [FOOTSTEPS] 277 00:18:16,967 --> 00:18:18,446 [QUIETLY] The police. 278 00:18:20,967 --> 00:18:23,481 It's Tragg. He just went in. 279 00:18:23,927 --> 00:18:26,646 Well, I gotta check in with him. You know how he feels about us. 280 00:18:27,127 --> 00:18:30,358 - I'm not through with Faulkner. - Well, I'll try and stall Tragg. 281 00:18:30,527 --> 00:18:34,520 But if he finds out you're anywhere in this hotel, brother. 282 00:18:36,527 --> 00:18:37,846 [DOOR CLOSES] 283 00:18:47,407 --> 00:18:49,841 Oh, don't tell me. 284 00:18:50,527 --> 00:18:52,597 Good morning, lieutenant. Holcomb. 285 00:18:52,767 --> 00:18:55,486 - This one of your bodies? - I tried to reach you as soon I found it. 286 00:18:55,647 --> 00:18:59,401 Check headquarters. Find out what time Drake called, and if he did. 287 00:18:59,567 --> 00:19:01,717 It just happens we had him under surveillance. 288 00:19:01,887 --> 00:19:02,876 Does it also just happens 289 00:19:03,047 --> 00:19:05,800 that you've got the man who killed him under surveillance too? 290 00:19:05,967 --> 00:19:07,400 I'm only trying to help, lieutenant. 291 00:19:07,567 --> 00:19:10,764 Oh, yes, I must always remind myself of that. 292 00:19:10,927 --> 00:19:12,201 Are your men still here? 293 00:19:12,367 --> 00:19:14,437 - Yes. - Where? 294 00:19:14,607 --> 00:19:17,963 - Room 510. - Oh. I wanna see them. 295 00:19:18,167 --> 00:19:19,646 [WHISPERING] 296 00:19:19,807 --> 00:19:20,796 Oh. 297 00:19:20,967 --> 00:19:24,039 Well, that was very thoughtful of you, Mr. Drake. You did call. 298 00:19:24,207 --> 00:19:25,481 You asked for me. 299 00:19:25,647 --> 00:19:26,636 [CHUCKLES] 300 00:19:26,807 --> 00:19:29,196 I'm very complimented. 301 00:19:29,807 --> 00:19:32,401 - This a Perry Mason job? - I have other clients than Mason. 302 00:19:32,567 --> 00:19:36,685 Oh, yes, but they never turn up the bodies that you two do. 303 00:19:36,847 --> 00:19:39,042 I've asked you a question. 304 00:19:39,407 --> 00:19:40,556 For the record. 305 00:19:40,727 --> 00:19:44,037 Well, Mr. Mason does have some interest in the case, yes. 306 00:19:44,207 --> 00:19:45,640 Where's Mason right this second? 307 00:19:45,807 --> 00:19:48,526 - What do you mean? - Is he in the hotel? 308 00:19:48,687 --> 00:19:49,676 Honestly don't know. 309 00:19:49,847 --> 00:19:51,360 I'm gonna find out, Drake, do you hear? 310 00:19:51,527 --> 00:19:54,564 And if he's withholding any information, facts, evidence, anything, 311 00:19:54,727 --> 00:19:57,446 I'm gonna throw the book at him, and you too. 312 00:20:01,607 --> 00:20:03,518 Allow me, lieutenant. 313 00:20:04,807 --> 00:20:05,796 [SMACKS LIPS] 314 00:20:07,727 --> 00:20:09,763 Step right in, lieutenant. 315 00:20:23,527 --> 00:20:25,324 Wait for me. 316 00:20:32,207 --> 00:20:34,198 [KNOCK ON DOOR] 317 00:20:38,127 --> 00:20:39,321 [SIGHS] 318 00:20:39,527 --> 00:20:41,119 MASON: It's Mason. 319 00:20:45,207 --> 00:20:48,882 Miss Fenton left these in your wastebasket at the Richmell Hotel. 320 00:20:49,647 --> 00:20:53,162 When I knocked at your door, you hid her in the bathroom. Why? 321 00:20:55,807 --> 00:20:57,001 How did you find me here? 322 00:20:57,167 --> 00:20:59,203 You answer my questions. I asked you why. 323 00:21:01,287 --> 00:21:03,881 Don't misunderstand, Mr. Mason. She just arrived. 324 00:21:04,047 --> 00:21:05,639 She knew Callender was forcing her brother 325 00:21:05,807 --> 00:21:08,037 to keep a 2:00 appointment with him. She hoped to stop it. 326 00:21:08,207 --> 00:21:10,402 - Did she? - Well, that's it, I don't know. 327 00:21:10,567 --> 00:21:13,320 After you left, I told Lois to go back downstairs. 328 00:21:13,487 --> 00:21:15,159 I'd come right down and check out. 329 00:21:15,327 --> 00:21:17,841 But when I got downstairs, she'd gone. 330 00:21:18,007 --> 00:21:21,443 Well, I didn't know what to do then. I went back upstairs and waited. 331 00:21:21,607 --> 00:21:23,199 I know, till 3 this morning. 332 00:21:23,887 --> 00:21:24,876 You checked? 333 00:21:25,047 --> 00:21:27,800 You were also seen leaving Callender's room at 2:21. 334 00:21:27,967 --> 00:21:31,516 I-- Well, I thought Lois might have been discovered in the hotel. 335 00:21:31,687 --> 00:21:34,076 You know, Callender. Maybe she was in trouble. 336 00:21:34,247 --> 00:21:35,726 I went across and knocked at his door. 337 00:21:35,887 --> 00:21:36,956 Was he alive? 338 00:21:38,727 --> 00:21:39,876 Why shouldn't he be? 339 00:21:40,967 --> 00:21:43,606 Japanese sword in his chest. 340 00:21:43,767 --> 00:21:45,325 Very bad for breathing. 341 00:21:45,487 --> 00:21:47,717 You mean somebody murdered him? 342 00:21:49,127 --> 00:21:51,083 The police are checking. 343 00:21:51,367 --> 00:21:54,325 They'll discover you had the room across the hall. 344 00:21:54,487 --> 00:21:57,081 They already know a girl described as Lois Fenton 345 00:21:57,247 --> 00:22:00,762 called on Callender at 2:23 just two minutes after you left him. 346 00:22:00,927 --> 00:22:03,122 But you don't think Lois killed him, or that I did? 347 00:22:03,287 --> 00:22:08,202 It's not a policy of mine, Mr. Sheldon, to encourage criminals to disappear. 348 00:22:08,367 --> 00:22:11,837 Or to suggest they escape. 349 00:22:28,327 --> 00:22:30,318 [BELL RINGING] 350 00:22:34,407 --> 00:22:35,840 Early this morning you rented a room. 351 00:22:36,007 --> 00:22:39,204 I'd like to find out if you rented another one about the same time. 352 00:22:39,367 --> 00:22:40,356 Who are you? 353 00:22:40,527 --> 00:22:42,757 I happen to know almost the exact time the room was rented 354 00:22:42,927 --> 00:22:44,326 to Arthur Sheldon, Room 5. 355 00:22:44,487 --> 00:22:48,765 I rented that room myself, mister, at 3 yesterday afternoon. 356 00:22:48,927 --> 00:22:50,326 Yesterday afternoon? 357 00:22:50,487 --> 00:22:53,797 Anyway, what's it to you? You got a badge entitles you? 358 00:22:53,967 --> 00:22:56,322 I'm a lawyer, I'm trying to find out something for a client. 359 00:22:56,487 --> 00:22:59,843 Well, I don't stand around checking on people, I got better to do. 360 00:23:00,007 --> 00:23:03,363 - Could he have had a visitor, a girl? - I didn't see her. 361 00:23:03,527 --> 00:23:07,361 And you didn't rent a room to a good-looking girl, 22, 23? 362 00:23:07,527 --> 00:23:11,042 Look, I'm trying to help her. Mr. Sheldon too. 363 00:23:11,367 --> 00:23:14,757 Well, one thing could have happened. 364 00:23:14,927 --> 00:23:17,236 You see, when I turn in, I put a sign on the counter 365 00:23:17,407 --> 00:23:20,558 that says what rooms are to rent, and the price is $3. 366 00:23:20,727 --> 00:23:24,606 And anybody can come in and register, put their money in the slot, 367 00:23:24,767 --> 00:23:27,486 go over to the board and take the key and go in and sleep. 368 00:23:27,647 --> 00:23:30,957 - But this morning, did that happen? - No, nobody registered. 369 00:23:31,127 --> 00:23:35,120 But there was $3 under the counter and the key was missing. 370 00:23:35,287 --> 00:23:36,481 I wanna see that room. 371 00:23:36,647 --> 00:23:39,923 - Oh, the party may still be in it. - All the better. 372 00:23:40,087 --> 00:23:41,679 Ehh. 373 00:23:46,567 --> 00:23:48,558 [KNOCKING ON DOOR] 374 00:23:49,087 --> 00:23:50,520 [DOOR UNLOCKING] 375 00:23:57,367 --> 00:24:00,518 Young? The old ones always sleep all over the bed. 376 00:24:00,687 --> 00:24:02,803 It's only the young ones leave it like that. 377 00:24:02,967 --> 00:24:05,162 Or someone with a clear conscience. 378 00:24:05,327 --> 00:24:06,760 Hmm. 379 00:24:07,007 --> 00:24:08,326 Dark brown. 380 00:24:19,567 --> 00:24:20,636 She was a dainty one. 381 00:24:20,807 --> 00:24:25,323 I'll just straighten this up. Nobody will never know it's been slept in. 382 00:24:29,487 --> 00:24:32,240 WOMAN: Them look like feathers. 383 00:24:35,687 --> 00:24:37,359 Okay. 384 00:24:43,367 --> 00:24:45,801 - Hello, Mr. Mason. - How are you, Marge? 385 00:24:45,967 --> 00:24:47,525 Make it my usual, Helen. 386 00:24:47,687 --> 00:24:50,155 Lieutenant Tragg's got a man on me. 387 00:24:50,327 --> 00:24:52,079 - Is he watching you now? - Yes. 388 00:24:52,247 --> 00:24:55,717 Don't look outside. Far as he knows, this is just a casual cup of coffee. 389 00:24:55,887 --> 00:25:00,039 I've been frantic trying to reach you. Paul Drake's men found the horse. 390 00:25:00,367 --> 00:25:02,119 Thank you, Helen. 391 00:25:03,287 --> 00:25:05,357 - Where? - A little ranch down in Calexico. 392 00:25:05,527 --> 00:25:07,597 They're bringing him in now. 393 00:25:07,767 --> 00:25:10,281 You know, Paul said Tragg's out to get you this time. 394 00:25:10,447 --> 00:25:12,881 Both Faulkner and the hotel detective identified the woman 395 00:25:13,047 --> 00:25:15,880 who called on Callender at 2:23 as Lois Fenton. 396 00:25:16,847 --> 00:25:20,078 It's Tragg's theory that she killed him and that you're harbouring her. 397 00:25:20,247 --> 00:25:22,886 - She hasn't called in? - Mm-mm. 398 00:25:23,167 --> 00:25:25,920 If she does, tell her to meet me at the Vine Record Shop in a booth. 399 00:25:26,487 --> 00:25:30,196 Meanwhile, I might take the pressure off her if I throw Tragg a bone. 400 00:25:30,367 --> 00:25:31,880 A bone? 401 00:25:32,127 --> 00:25:34,595 I'm gonna lead him to one of the two Lois Fentons. 402 00:25:34,767 --> 00:25:35,756 [KNOCK ON DOOR] 403 00:25:35,927 --> 00:25:37,076 Come in. 404 00:25:37,287 --> 00:25:38,845 [DOOR OPENS] 405 00:25:45,967 --> 00:25:49,482 I always like my friends to see as much of me as possible. 406 00:25:57,927 --> 00:26:00,725 But you're not here to visit, are you, Mr. Mason? 407 00:26:00,887 --> 00:26:03,720 Would you say that I'm the visiting type? 408 00:26:03,887 --> 00:26:05,206 [CHUCKLES SOFTLY] 409 00:26:05,407 --> 00:26:07,125 I think you could be. 410 00:26:07,287 --> 00:26:09,323 Right now, I'm the question-box type. 411 00:26:09,487 --> 00:26:13,685 For example, why did you visit Callender last night? 412 00:26:14,367 --> 00:26:18,440 I took him the fans, and to report that you hadn't really found the horse. 413 00:26:18,607 --> 00:26:21,838 Oh, he kept insisting that you had, and that the fans were just a-- 414 00:26:22,007 --> 00:26:25,238 - Heh. A cover-up. - How was his health when you left? 415 00:26:25,407 --> 00:26:27,398 Oh, he was flexing all sorts of muscles. 416 00:26:27,567 --> 00:26:29,319 - Can you prove that? - A maid saw me leaving. 417 00:26:29,487 --> 00:26:30,761 - What time? - Just before 2. 418 00:26:30,927 --> 00:26:32,758 - You went back at 2:23? - Back where? 419 00:26:32,927 --> 00:26:34,440 To Callender's room. 420 00:26:34,607 --> 00:26:37,360 A man named Meeker, the house detective, claims you did. 421 00:26:37,527 --> 00:26:39,597 I left at 2. 422 00:26:40,087 --> 00:26:45,525 - Harry was waiting in the lobby. - Harry will swear to that, of course. 423 00:26:45,727 --> 00:26:47,877 Now, what do you think? 424 00:26:48,167 --> 00:26:50,158 [GIGGLING] 425 00:26:51,807 --> 00:26:53,798 Tell me, 426 00:26:54,807 --> 00:26:57,844 why did you assume the identity of Lois Fenton 427 00:26:58,007 --> 00:27:00,601 as a dancer in the first place? 428 00:27:01,047 --> 00:27:04,198 Oh, you are a question box, aren't you? 429 00:27:04,367 --> 00:27:07,882 Well, I have nothing to hide, as you can see. 430 00:27:08,047 --> 00:27:11,323 One thing, we look alike. She married John Callender, 431 00:27:11,487 --> 00:27:15,162 so I asked her, could I take over her act, and she said okay. 432 00:27:15,327 --> 00:27:17,238 So I copied her. 433 00:27:17,767 --> 00:27:23,478 Her walk, style, even the clothes I wear on the street. 434 00:27:24,967 --> 00:27:27,606 And now my name's Lois Fenton too. 435 00:27:27,767 --> 00:27:29,439 What happened when she left her husband? 436 00:27:29,607 --> 00:27:32,565 Didn't she want her identity back, or her act? 437 00:27:32,727 --> 00:27:35,366 Mr. Callender offered me money. 438 00:27:35,687 --> 00:27:39,236 A lot of money, if I'd help him get a horse back. 439 00:27:39,407 --> 00:27:42,046 He said the finder might get mixed up and bring it to me 440 00:27:42,207 --> 00:27:44,767 instead of to his wife. 441 00:27:44,967 --> 00:27:46,798 That's why I wrote that letter he showed you. 442 00:27:46,967 --> 00:27:51,119 You realise, of course, there's going to be a lot of notoriety about all this. 443 00:27:51,967 --> 00:27:53,685 Oh, I'm terrified, Mr. Mason. 444 00:27:53,847 --> 00:27:55,246 [CHUCKLES] 445 00:27:55,407 --> 00:27:57,682 I photograph well. 446 00:27:58,247 --> 00:28:00,078 Real well. 447 00:28:00,287 --> 00:28:02,278 [GIGGLING] 448 00:28:02,487 --> 00:28:04,478 [RECORD PLAYING] 449 00:28:06,327 --> 00:28:09,763 Excuse me, my wife arrived yet? She has dark brown hair-- 450 00:28:09,927 --> 00:28:12,441 A young lady has been waiting in one of our demonstration booths 451 00:28:12,607 --> 00:28:15,041 - for quite a while, sir. - Oh, fine, thank you, I see her. 452 00:28:15,207 --> 00:28:19,120 - I'll try this record, if I may. - Of course. 453 00:28:35,967 --> 00:28:37,400 - Miss Fenton? - Mr. Mason. 454 00:28:37,567 --> 00:28:38,920 Sit down, please. 455 00:28:39,847 --> 00:28:43,840 You were in Arthur Sheldon's room when I went to the hotel last night? 456 00:28:44,007 --> 00:28:45,122 Yes. 457 00:28:45,287 --> 00:28:48,279 - Tell me what you did when you left. - I-- 458 00:28:48,727 --> 00:28:54,199 Well, I had a sudden crazy impulse. 459 00:28:54,487 --> 00:28:57,399 I went across the hall and into my husband's room. 460 00:28:57,567 --> 00:29:01,037 I told him if he tried to make trouble for my brother Jasper, I'd get back at him. 461 00:29:01,207 --> 00:29:05,086 - What did he do? - He laughed at me. 462 00:29:05,527 --> 00:29:09,076 I went to the door, and I was so afraid of him, Mr. Mason. 463 00:29:09,247 --> 00:29:13,479 I started to run, and, well, the elevator looked so far away, 464 00:29:13,647 --> 00:29:15,683 I ran down the stairs. 465 00:29:16,127 --> 00:29:17,719 All right. 466 00:29:18,887 --> 00:29:22,766 Now, I want an answer to something. The absolute truth. 467 00:29:22,927 --> 00:29:26,124 - Did you return to the hotel? - No. 468 00:29:26,287 --> 00:29:30,200 You did not call on your husband again at 23 minutes past 2? 469 00:29:30,367 --> 00:29:33,598 - Oh, no. - All right. 470 00:29:34,047 --> 00:29:36,800 Now I wanna know about that-- That horse. 471 00:29:36,967 --> 00:29:38,525 Starlight? 472 00:29:38,927 --> 00:29:42,158 Well, when I decided to leave my husband, 473 00:29:42,327 --> 00:29:44,363 I threw all my personal things in the back of my car 474 00:29:44,527 --> 00:29:45,516 and I drove to Brawley. 475 00:29:45,687 --> 00:29:48,042 I took an engagement at the Valley Club. 476 00:29:48,207 --> 00:29:51,995 Jasper rode Starlight into Brawley for me and put him in a stable. 477 00:29:53,727 --> 00:29:56,161 And while you were working, he was stolen. 478 00:29:56,847 --> 00:29:59,122 Well, anyone could have walked in and led him out. 479 00:30:05,887 --> 00:30:09,004 Did you have any trouble with this other girl, this Cherie Chi Chi, 480 00:30:09,167 --> 00:30:10,759 when she heard you were dancing again? 481 00:30:11,527 --> 00:30:13,757 When I married John, 482 00:30:14,007 --> 00:30:16,475 I gave her a letter authorising her to use my name and bookings 483 00:30:16,647 --> 00:30:17,921 until I wanted it again. 484 00:30:18,087 --> 00:30:19,759 We both signed it. 485 00:30:19,927 --> 00:30:21,918 As witness, my husband kept the only copy. 486 00:30:22,087 --> 00:30:24,078 He said that would protect me. 487 00:30:24,647 --> 00:30:28,242 But she knew I didn't have a copy and that he wouldn't lift a finger to help me. 488 00:30:28,407 --> 00:30:30,716 He wanted me to flop. 489 00:30:32,367 --> 00:30:35,677 Well, I can't let you go back to wherever you're staying. 490 00:30:35,847 --> 00:30:39,237 We can't afford to make it seem like you're running away. 491 00:30:39,407 --> 00:30:43,195 You have to be somewhere that's logically right for-- 492 00:30:43,607 --> 00:30:45,359 Near your horse. 493 00:30:46,047 --> 00:30:49,437 There's a motel down the road from the Edendale Stables. I'll get my car. 494 00:30:49,607 --> 00:30:51,757 Is Starlight all right? 495 00:30:52,247 --> 00:30:55,683 Outside of a scratch and a bullet in his saddle, 496 00:30:55,967 --> 00:30:59,004 he's in a better spot than we are, Miss Fenton. 497 00:31:08,047 --> 00:31:10,003 Feed him old hay and a little grain, please. 498 00:31:10,167 --> 00:31:11,919 Not too much grain. 499 00:31:12,087 --> 00:31:15,602 I don't want him to get too hot. Just enough to keep him on his mettle. 500 00:31:15,767 --> 00:31:17,564 - Saddle in the trailer? - Yup. 501 00:31:17,727 --> 00:31:20,525 Okay, take good care of the horse, put the saddle in my car. 502 00:31:20,687 --> 00:31:22,484 Don't worry. 503 00:31:25,447 --> 00:31:28,644 By now, Tragg will certainly know we found Starlight. 504 00:31:28,807 --> 00:31:30,843 They'll trace him right here. 505 00:31:31,407 --> 00:31:34,797 - You think they'll arrest me? - I'm certain of it. 506 00:31:35,247 --> 00:31:38,125 - What shall I do? - Tell me the truth. 507 00:31:38,287 --> 00:31:39,720 But I have. 508 00:31:39,887 --> 00:31:43,084 What about that $3 room in the boarding house on East Lagmoor? 509 00:31:43,527 --> 00:31:45,563 Don't get embarrassed, just talk. 510 00:31:45,727 --> 00:31:47,479 Arthur said-- 511 00:31:47,847 --> 00:31:50,645 Well, he said I mustn't tell anybody about that. 512 00:31:51,087 --> 00:31:52,679 Not even you. 513 00:31:52,847 --> 00:31:55,919 Sheldon left the hotel and went to that boarding house. 514 00:31:56,087 --> 00:31:57,759 But he'd registered there earlier that day, 515 00:31:57,927 --> 00:32:00,600 long before I asked him to leave the Richmell. Now, why? 516 00:32:03,207 --> 00:32:06,165 Well, Arthur got the room for my brother Jasper. 517 00:32:06,327 --> 00:32:08,522 Hotels are full. 518 00:32:08,687 --> 00:32:11,599 We intended that Jasper stay there, but he never showed up, 519 00:32:11,767 --> 00:32:13,359 so Arthur stayed there himself. 520 00:32:13,527 --> 00:32:15,279 Why did you go there? 521 00:32:16,327 --> 00:32:18,124 When Arthur-- 522 00:32:18,647 --> 00:32:21,366 When he arrived at the boarding house, 523 00:32:21,847 --> 00:32:24,236 he found something in his room. 524 00:32:24,647 --> 00:32:26,603 Something terrible. 525 00:32:27,167 --> 00:32:29,681 - He called me. - About what? 526 00:32:30,327 --> 00:32:34,115 One of my fans, soaked in blood. 527 00:32:34,287 --> 00:32:38,200 Well, I took that other room and I tried to wash out the stains. 528 00:32:38,367 --> 00:32:41,564 - Then I threw the fan away. - Where? 529 00:32:42,007 --> 00:32:44,237 Somewhere it'll never be found. 530 00:32:45,367 --> 00:32:47,039 No such place. 531 00:32:47,207 --> 00:32:49,801 Just put it in the car, please. 532 00:32:54,367 --> 00:32:57,723 Did Arthur explain how the blood got on the fan? 533 00:32:58,527 --> 00:33:01,200 - No. - Or how it got into his room? 534 00:33:01,527 --> 00:33:02,801 - No. - Do you know what happens 535 00:33:02,967 --> 00:33:05,003 to little girls who lie to their lawyers? 536 00:33:05,167 --> 00:33:07,556 In murder cases, they wind up in death row at San Quentin. 537 00:33:07,727 --> 00:33:10,525 If they happen to be nice-looking, they might have a fifty-fifty chance 538 00:33:10,687 --> 00:33:12,518 of making the women's prison at Tehachapi. 539 00:33:12,687 --> 00:33:15,201 Cooped up in a cell with no makeup, the drab routine-- 540 00:33:15,367 --> 00:33:17,085 - Stop. - I'm trying to get the truth. 541 00:33:17,247 --> 00:33:18,600 You have it. 542 00:33:19,407 --> 00:33:23,241 Yes, I have had it. We're going to the police. 543 00:33:23,767 --> 00:33:25,519 STABLEMAN: Mr. Mason. 544 00:33:26,047 --> 00:33:28,038 Will you sign this for boarding the horse? 545 00:34:01,007 --> 00:34:03,805 Why is it every time a man's been victimized by a woman, 546 00:34:03,967 --> 00:34:06,435 every other woman he knows starts beaming with delight? 547 00:34:06,607 --> 00:34:09,246 Could be that mentally, they're putting him on their sucker list. 548 00:34:09,407 --> 00:34:13,480 Well, like it or not, Lois Fenton is still our client. 549 00:34:13,647 --> 00:34:16,002 How much evidence has the DA got, Paul? 550 00:34:16,167 --> 00:34:18,601 Open and shut. Witnesses identify her as the woman 551 00:34:18,767 --> 00:34:21,122 who went into Callender's room at 23 minutes past 2. 552 00:34:21,287 --> 00:34:24,438 And she had motive to burn. She was protecting her brother Jasper. 553 00:34:24,607 --> 00:34:26,723 He's admitted to the police that he stole her horse 554 00:34:26,887 --> 00:34:29,481 and made the burglary attempt at Callender's ranch. 555 00:34:29,647 --> 00:34:32,241 And the police have the saddle with the bullet in it. 556 00:34:32,407 --> 00:34:34,477 Could Jasper have killed Callender? 557 00:34:34,647 --> 00:34:36,717 Perry, he was only in there ten seconds. 558 00:34:36,887 --> 00:34:39,355 How long does it take to stick a sword into a man? 559 00:34:39,527 --> 00:34:41,722 Well, more than that just to find and pick up a weapon. 560 00:34:41,887 --> 00:34:44,037 - It's known he didn't bring it in. - How's it known? 561 00:34:44,207 --> 00:34:45,959 Because Callender brought it from the ranch. 562 00:34:46,127 --> 00:34:48,800 The bellboy who checked him in remembered he had it when he arrived. 563 00:34:49,607 --> 00:34:51,962 Did Tragg find Cherie Chi Chi? 564 00:34:52,407 --> 00:34:55,319 Find her? They arrested her. I don't know what she told Tragg, 565 00:34:55,487 --> 00:34:58,285 but I do know the person the witnesses identified was Lois Fenton 566 00:34:58,447 --> 00:35:00,722 and not Cherie Chi Chi. She was released. 567 00:35:00,887 --> 00:35:02,161 It's gonna be a rough one, Paul. 568 00:35:02,327 --> 00:35:05,956 Yeah, particularly since Lois Fenton's got to be guilty. 569 00:35:06,687 --> 00:35:10,077 Well, I'm glad you're not going to be on the jury. 570 00:35:13,127 --> 00:35:16,324 Will counsel stipulate for the jury is present and the defendant is in court? 571 00:35:16,487 --> 00:35:19,001 - So stipulated, Your Honour. - So stipulated, Your Honour. 572 00:35:19,727 --> 00:35:22,161 Mr. Mason, at the close of the morning session, 573 00:35:22,327 --> 00:35:25,000 the district attorney had concluded his opening statement. 574 00:35:25,167 --> 00:35:27,635 Does the defence wish to make its opening at this time? 575 00:35:27,807 --> 00:35:30,275 No, Your Honour, we will reserve our opening statement 576 00:35:30,447 --> 00:35:32,199 until we start putting on our defence. 577 00:35:32,367 --> 00:35:35,484 Very well. The district attorney will call his first witness. 578 00:35:37,727 --> 00:35:40,241 Dr. Jackson Lambert. 579 00:35:43,487 --> 00:35:46,604 Now, doctor, did you find any foreign substances 580 00:35:46,767 --> 00:35:48,120 in the body of John Callender? 581 00:35:48,287 --> 00:35:50,676 That is, near the wound or within the wall of the chest? 582 00:35:50,847 --> 00:35:53,315 - I did. - What did you find? 583 00:35:53,487 --> 00:35:56,559 A feather, sufficient in quantity to be recognised 584 00:35:56,727 --> 00:35:59,241 as portions of an ostrich plume. 585 00:36:00,087 --> 00:36:02,647 BURGER: Now, Mr. Meeker, you were acting in your capacity 586 00:36:02,807 --> 00:36:05,037 as house detective at the Richmell Hotel? 587 00:36:05,207 --> 00:36:07,596 Yes, sir. And at 20 minutes after 2 in the morning, 588 00:36:07,767 --> 00:36:09,803 this young woman appeared in the lobby of the hotel. 589 00:36:09,967 --> 00:36:12,800 When you say "this young woman," who do you mean exactly? 590 00:36:12,967 --> 00:36:14,764 The young woman sitting over there. 591 00:36:15,367 --> 00:36:17,722 BURGER: You're pointing at the defendant, Miss Lois Fenton. 592 00:36:17,887 --> 00:36:20,720 - Is that right? MEEKER: Yes, sir. That's right. 593 00:36:20,887 --> 00:36:23,526 Are you absolutely positive the woman you saw in the hotel lobby 594 00:36:23,687 --> 00:36:25,439 was this defendant? 595 00:36:25,607 --> 00:36:27,120 Yes, sir, I am. 596 00:36:27,287 --> 00:36:30,882 You identified her at the police station? 597 00:36:31,047 --> 00:36:33,436 Well, she was marched into a shadow box with six other women. 598 00:36:33,607 --> 00:36:35,916 - And you identified her? - Yes, sir. 599 00:36:36,087 --> 00:36:38,521 You're positive there could be no mistake? 600 00:36:39,087 --> 00:36:40,281 Positive. 601 00:36:40,447 --> 00:36:42,165 [AUDIENCE MURMURING] 602 00:36:42,367 --> 00:36:44,164 You have stated you next saw the defendant 603 00:36:44,327 --> 00:36:47,319 when she walked into the shadow box at police headquarters. 604 00:36:47,487 --> 00:36:50,001 Who was present with you at that time? 605 00:36:50,167 --> 00:36:53,364 Sergeant Holcomb, another detective and Sam Meeker. 606 00:36:53,527 --> 00:36:56,439 And, oh, yes, another police officer who keeps the records. 607 00:36:56,607 --> 00:36:59,997 Would you describe the shadow box for us, please? 608 00:37:00,167 --> 00:37:02,556 Well, it's a stage, all lit up. 609 00:37:02,727 --> 00:37:05,400 Real bright, there's a curtain of material that hangs down the front 610 00:37:05,567 --> 00:37:06,716 and you can see through it. 611 00:37:06,887 --> 00:37:09,117 You can sit in a dark room and see inside the box, 612 00:37:09,287 --> 00:37:11,847 but the people inside the box can't see you. 613 00:37:12,007 --> 00:37:15,044 There are lines on the back so you can tell how tall the people are. 614 00:37:15,207 --> 00:37:17,198 And you saw the defendant in that box? 615 00:37:17,367 --> 00:37:19,722 - Yes, sir. - You heard her voice? 616 00:37:19,887 --> 00:37:22,685 Well, not the first time I saw her in the shadow box. 617 00:37:23,727 --> 00:37:26,605 You mean there was more than one occasion? 618 00:37:26,767 --> 00:37:28,120 Yes, sir. 619 00:37:30,807 --> 00:37:33,480 Why was she returned to the shadow box? 620 00:37:33,647 --> 00:37:36,798 Some question in Sergeant Holcomb's mind about the way she acted. 621 00:37:36,967 --> 00:37:40,243 - I object. - The objection is sustained. 622 00:37:40,407 --> 00:37:42,079 But Sergeant Holcomb himself told me-- 623 00:37:42,247 --> 00:37:44,442 Makes no difference. That is merely hearsay. 624 00:37:44,607 --> 00:37:48,361 Well, did you yourself notice something? 625 00:37:48,887 --> 00:37:52,482 Well, when she first entered the shadow box, she didn't talk very clear. 626 00:37:52,647 --> 00:37:54,717 She was sulky and kind of non-cooperative 627 00:37:54,887 --> 00:37:55,956 and kept her head down. 628 00:37:56,487 --> 00:37:58,045 The sergeant didn't like her appearance, 629 00:37:58,207 --> 00:38:01,040 and there was an argument between him and another officer, 630 00:38:01,207 --> 00:38:03,038 so he had her brought back the second time. 631 00:38:04,007 --> 00:38:07,363 How long an interval passed between the first and second time? 632 00:38:07,527 --> 00:38:09,165 Oh, 20 minutes, maybe longer. 633 00:38:09,327 --> 00:38:12,876 It has now reached the hour of 5, the hour of the evening adjournment. 634 00:38:13,047 --> 00:38:14,480 I'm going to remand the defendant. 635 00:38:14,647 --> 00:38:17,036 The jury will be in the custody of the sheriff. 636 00:38:17,207 --> 00:38:19,038 Court is adjourned till 10:00 tomorrow morning. 637 00:38:19,207 --> 00:38:20,196 [GAVEL BANGS] 638 00:38:21,887 --> 00:38:25,482 I'd like to talk to my client for a moment, if you please. 639 00:38:27,727 --> 00:38:29,922 What about this shadow box business? 640 00:38:30,087 --> 00:38:32,647 - Were you put in there twice? - Yes. 641 00:38:32,807 --> 00:38:35,367 But they're wrong when they say I was sulky and non-cooperative. 642 00:38:35,527 --> 00:38:38,724 - I wasn't. - Frank Faulkner testified you were. 643 00:38:38,887 --> 00:38:41,003 But he's working for the district attorney. 644 00:38:41,767 --> 00:38:44,679 No, he isn't. Faulkner's employed by Paul Drake. 645 00:38:44,847 --> 00:38:47,042 Burger just had him subpoenaed to identify you. 646 00:38:47,207 --> 00:38:48,959 But I wasn't sulky. 647 00:38:49,567 --> 00:38:53,446 While you were there, did you see any sign of this other girl? 648 00:38:54,967 --> 00:38:57,197 I think I did. 649 00:38:57,807 --> 00:38:58,956 But you never believe me. 650 00:39:00,967 --> 00:39:04,437 If that were true, I wouldn't be defending you. 651 00:39:16,487 --> 00:39:17,966 [DOOR OPENS] 652 00:39:18,607 --> 00:39:21,519 I told Perry you had an urgent message for him, Frank. 653 00:39:22,127 --> 00:39:24,004 FRANK: Mr. Mason. 654 00:39:24,407 --> 00:39:26,477 I don't want you to think with my appearance in court 655 00:39:26,647 --> 00:39:30,037 and being a witness for the prosecution that I'd sold you out. 656 00:39:30,327 --> 00:39:33,444 I appreciate your position, Faulkner. 657 00:39:33,607 --> 00:39:35,996 Well, maybe I can make it up. 658 00:39:36,167 --> 00:39:39,443 - You know where Cherie Chi Chi is? - Oh, I'd like to get her on the stand. 659 00:39:39,607 --> 00:39:42,167 - What good would that do, Perry? - If I can find her, you'll see. 660 00:39:42,327 --> 00:39:45,637 Well, the police have her. She's in custody, and willingly. 661 00:39:45,807 --> 00:39:48,321 - Anyone see you come in here? - I made sure I wasn't spotted. 662 00:39:48,487 --> 00:39:49,602 I felt I owed you something. 663 00:39:49,767 --> 00:39:53,521 As far as I'm concerned, Faulkner, you're completely paid up. 664 00:39:55,567 --> 00:39:59,162 Your Honour, before we proceed with the trial of this case, 665 00:39:59,327 --> 00:40:01,079 there's a matter I wish to call to attention. 666 00:40:01,247 --> 00:40:04,683 It concerns a witness. A potential witness for the defence, Irene Kilby. 667 00:40:04,847 --> 00:40:06,644 Stage name, Cherie Chi Chi. 668 00:40:06,807 --> 00:40:10,038 I fail to see the necessity of making such a statement at this time 669 00:40:10,207 --> 00:40:11,720 and in front of the jury, Mr. Mason. 670 00:40:12,287 --> 00:40:14,198 The reason I'm making the statement, Your Honour, 671 00:40:14,367 --> 00:40:17,803 is that I've just discovered why we've been unable to find this witness. 672 00:40:17,967 --> 00:40:21,596 She's being held incommunicado by the police. 673 00:40:22,047 --> 00:40:23,560 I resent that, Your Honour. 674 00:40:23,727 --> 00:40:26,287 The law specifically gives the prosecution the power 675 00:40:26,447 --> 00:40:27,800 to hold material witnesses. 676 00:40:27,967 --> 00:40:30,765 This is a material witness for the prosecution. 677 00:40:30,927 --> 00:40:33,566 What is she a witness to? 678 00:40:33,727 --> 00:40:34,716 [CHUCKLES] 679 00:40:34,887 --> 00:40:37,401 To certain things she'll disclose when she takes the stand. 680 00:40:37,567 --> 00:40:39,842 May I ask the district attorney if he will promise 681 00:40:40,007 --> 00:40:41,838 to put this witness on the stand? 682 00:40:42,007 --> 00:40:44,999 I don't have to promise any such thing. 683 00:40:45,327 --> 00:40:48,763 Your Honour, it's apparent this woman is not a witness. 684 00:40:48,927 --> 00:40:51,122 Now, wait a minute. What do you propose to prove by her? 685 00:40:51,287 --> 00:40:53,118 - Maybe I'll stipulate it. - I propose to prove 686 00:40:53,287 --> 00:40:56,484 she's the one whom the witnesses have identified as being the defendant. 687 00:40:56,927 --> 00:40:58,440 The woman who was in the Richmell Hotel 688 00:40:58,607 --> 00:41:00,837 at 20 minutes past 2 on the morning of the 17th. 689 00:41:01,007 --> 00:41:01,996 [AUDIENCE MURMURING] 690 00:41:02,167 --> 00:41:05,637 All right. You asked for it, I'll bring her into court. 691 00:41:05,807 --> 00:41:07,320 Thank you. 692 00:41:07,487 --> 00:41:09,159 Your Honour, I think if I have 15 minutes 693 00:41:09,327 --> 00:41:12,080 I can satisfy counsel's request. 694 00:41:12,247 --> 00:41:14,317 Meanwhile, I can save some time while we're waiting 695 00:41:14,487 --> 00:41:16,284 by putting on another witness. 696 00:41:16,447 --> 00:41:18,278 Jasper Fenton. 697 00:41:18,927 --> 00:41:21,760 Will you take the stand and be sworn, Mr. Fenton? 698 00:41:23,047 --> 00:41:26,403 You've already admitted that you entered the deceased's room at 2:44. 699 00:41:26,567 --> 00:41:28,080 Now, when you found him dead, 700 00:41:28,247 --> 00:41:30,761 you ran out without notifying anybody, is that right? 701 00:41:30,927 --> 00:41:34,078 Well, the next day I went to the police. 702 00:41:34,247 --> 00:41:37,762 Of your own accord, and gave them a written statement. 703 00:41:37,927 --> 00:41:40,600 - Is that right? - Yes, sir. 704 00:41:41,847 --> 00:41:43,405 And at this time, you did not know 705 00:41:43,567 --> 00:41:45,876 that your sister was accused of the crime, did you? 706 00:41:46,047 --> 00:41:47,036 [BANGS TABLE] 707 00:41:47,207 --> 00:41:49,084 That question is leading and suggestive. 708 00:41:49,247 --> 00:41:51,477 It goes to the motivation and the interest of the witness, 709 00:41:51,647 --> 00:41:52,921 if the court please. 710 00:41:53,087 --> 00:41:56,477 The question is leading, but I think I'll overrule the objection. 711 00:41:57,047 --> 00:41:59,720 I think the jury is entitled to the facts. 712 00:41:59,887 --> 00:42:02,799 - You may answer. - No. 713 00:42:02,967 --> 00:42:05,356 At that time, I did not know my sister was involved. 714 00:42:07,287 --> 00:42:09,562 Get your hand off my arm, I can walk. 715 00:42:09,727 --> 00:42:11,638 [AUDIENCE MURMURING] 716 00:42:11,807 --> 00:42:14,685 Your Honour, the witness, Irene Kilby, is now in court. 717 00:42:15,207 --> 00:42:19,280 Brought here at the suggestion, in fact the demand, of Perry Mason. 718 00:42:19,447 --> 00:42:21,324 Would you step forward, Miss Kilby? 719 00:42:21,487 --> 00:42:23,478 [AUDIENCE MURMURING] 720 00:42:32,407 --> 00:42:34,602 Will the defendant please stand? 721 00:42:37,127 --> 00:42:40,437 JUDGE: Miss Fenton, over there, please. The two of you together. 722 00:42:40,607 --> 00:42:43,917 - Any objection, Mr. Mason? - None, Your Honour. 723 00:42:51,007 --> 00:42:53,237 This is indeed a strange situation. 724 00:42:53,967 --> 00:42:56,845 There's no great facial resemblance, but as far as figures are concerned, 725 00:42:57,007 --> 00:42:58,918 these two women are almost identical. 726 00:43:00,367 --> 00:43:02,164 If the court please, it is my understanding 727 00:43:02,327 --> 00:43:04,795 that the district attorney is going to put this young woman 728 00:43:04,967 --> 00:43:06,036 on the witness stand. 729 00:43:06,207 --> 00:43:08,038 BURGER: I've produced her, that's sufficient. 730 00:43:08,207 --> 00:43:09,799 Either you call this witness to the stand, 731 00:43:09,967 --> 00:43:12,356 or explain to the grievance committee why you were holding her 732 00:43:12,527 --> 00:43:16,361 where I couldn't find her, claiming she was a material witness. 733 00:43:16,807 --> 00:43:21,597 Very well. Mr. Fenton, step down. Miss Kilby, take the stand. 734 00:43:24,687 --> 00:43:28,965 Now then, directing your attention to the afternoon of September 17th, 735 00:43:29,127 --> 00:43:30,276 you were in your apartment? 736 00:43:30,447 --> 00:43:32,358 - I was. - What happened to you there? 737 00:43:32,527 --> 00:43:35,963 Objection. Incompetent, irrelevant and immaterial. 738 00:43:36,127 --> 00:43:38,118 And not proper cross-examination. 739 00:43:38,287 --> 00:43:40,676 It would seem to be highly incompetent, counsellor. 740 00:43:40,847 --> 00:43:43,156 Your Honour, this witness was arrested, 741 00:43:43,327 --> 00:43:45,795 placed in the shadow box and identified absolutely 742 00:43:45,967 --> 00:43:48,162 by the witnesses Sam Meeker and Frank Faulkner 743 00:43:48,327 --> 00:43:50,443 as the woman they had seen in the Richmell Hotel 744 00:43:50,607 --> 00:43:53,405 at 20 minutes past 2 on the morning of September 17th. 745 00:43:53,567 --> 00:43:55,558 That's not true. You can't prove that. 746 00:43:55,727 --> 00:43:57,365 JUDGE: I don't understand. 747 00:43:58,567 --> 00:44:01,081 This woman was arrested as Lois Fenton. 748 00:44:01,247 --> 00:44:03,283 She was identified by the witnesses. 749 00:44:03,447 --> 00:44:05,165 A few minutes after that identification, 750 00:44:05,327 --> 00:44:07,443 the police arrested the real Lois Fenton. 751 00:44:07,607 --> 00:44:10,041 So Sergeant Holcomb asked the witnesses to see the girl again 752 00:44:10,207 --> 00:44:11,526 under better circumstances. 753 00:44:12,087 --> 00:44:15,159 He then sent Lois Fenton into the shadow box, 754 00:44:15,327 --> 00:44:17,557 knowing the witnesses would re-identify her. 755 00:44:17,727 --> 00:44:19,843 Later, he put the defendant, Lois Fenton, 756 00:44:20,007 --> 00:44:22,726 back in the shadow box for the second time. 757 00:44:22,887 --> 00:44:26,402 But at that time, there was no one else on the other side of the screen. 758 00:44:26,567 --> 00:44:29,718 This was a deliberate ruse to prevent me from learning the truth. 759 00:44:29,887 --> 00:44:31,081 That's not so. 760 00:44:31,247 --> 00:44:33,124 [AUDIENCE MURMURING] 761 00:44:33,327 --> 00:44:35,602 BURGER: Holcomb, come here. 762 00:44:36,967 --> 00:44:38,798 How did you know? 763 00:44:39,287 --> 00:44:42,677 The witnesses said you were sulky the first time they saw you. 764 00:44:42,847 --> 00:44:44,439 You told me you weren't. 765 00:44:44,607 --> 00:44:47,804 Assuming that you were telling the truth and they were too, 766 00:44:47,967 --> 00:44:49,844 then it must have been somebody else, not you, 767 00:44:50,007 --> 00:44:52,646 that they identified the first time. 768 00:44:53,727 --> 00:44:56,116 The court would like to know whether or not this witness, 769 00:44:56,287 --> 00:45:00,997 Irene Kilby, was put in the shadow box at the time the witness Sam Meeker 770 00:45:01,167 --> 00:45:04,477 and the witness Frank Faulkner were there to make an identification. 771 00:45:05,047 --> 00:45:06,719 Of course, Your Honour, she can't tell you. 772 00:45:06,887 --> 00:45:09,242 She doesn't know who was on the other side of the screen. 773 00:45:09,407 --> 00:45:11,045 Well, the police know. 774 00:45:12,927 --> 00:45:15,122 Yes, Your Honour. If I can have a brief recess, 775 00:45:15,287 --> 00:45:18,085 I'll endeavour to find out the true facts. 776 00:45:18,247 --> 00:45:20,841 The court will take a recess for ten minutes. 777 00:45:21,047 --> 00:45:23,038 [INDISTINCT CHATTER] 778 00:45:30,447 --> 00:45:32,961 Miss Kilby, if I could prove 779 00:45:33,127 --> 00:45:37,279 that when you went to see John Callender, he was already dead, 780 00:45:37,447 --> 00:45:39,802 would you change your testimony about being in the hotel 781 00:45:39,967 --> 00:45:41,446 at 2:23 that morning? 782 00:45:41,607 --> 00:45:44,121 Mr. Court Reporter, read me that question. 783 00:45:47,047 --> 00:45:48,321 "Would you change your testimony 784 00:45:48,487 --> 00:45:51,285 about being in the hotel at 2:23 that morning?" 785 00:45:53,247 --> 00:45:55,078 Do you understand that question, Miss Kilby? 786 00:45:55,687 --> 00:45:57,086 I-- 787 00:45:57,967 --> 00:45:59,116 Yes. 788 00:45:59,727 --> 00:46:00,955 JUDGE: Can you answer it? 789 00:46:03,807 --> 00:46:07,800 - Yes. - You mean that's your answer? 790 00:46:09,607 --> 00:46:10,722 Yes. 791 00:46:11,367 --> 00:46:13,437 All right then, let's get at the truth. 792 00:46:13,607 --> 00:46:16,075 You did not go to call on John Callender 793 00:46:16,247 --> 00:46:18,522 at around 2:00, did you? 794 00:46:18,687 --> 00:46:20,723 - No. - But you did learn 795 00:46:20,887 --> 00:46:24,357 that a maid had seen Lois Fenton leave Callender's room at 2, 796 00:46:24,527 --> 00:46:26,483 and that he was then still alive. 797 00:46:26,647 --> 00:46:28,285 So you decided to claim you were the woman 798 00:46:28,447 --> 00:46:31,723 seen leaving Callender's room, isn't that right? 799 00:46:31,887 --> 00:46:34,640 - Yes. - At 2:23, 800 00:46:34,807 --> 00:46:38,959 Miss Kilby arrived at Callender's room after calling from the lobby. 801 00:46:39,127 --> 00:46:43,200 Testimony shows that at 2:21, Arthur Sheldon left Callender's room 802 00:46:43,367 --> 00:46:46,200 and crossed the hall to his own, his manner suggesting 803 00:46:46,367 --> 00:46:48,881 he knew John Callender was already dead. 804 00:46:49,047 --> 00:46:51,800 Are you now claiming that Arthur Sheldon killed John Callender? 805 00:46:51,967 --> 00:46:54,925 I'm not claiming a thing. I'm trying to get the defendant acquitted. 806 00:46:55,087 --> 00:46:57,078 As far as the murder case is concerned, 807 00:46:57,247 --> 00:46:59,397 you are quite at liberty to solve it. 808 00:46:59,567 --> 00:47:03,082 That is the end of my cross-examination of this witness. 809 00:47:04,847 --> 00:47:06,724 Any redirect examination? 810 00:47:09,927 --> 00:47:12,441 No further questions, Your Honour. 811 00:47:12,927 --> 00:47:14,599 JUDGE: Very well. 812 00:47:15,727 --> 00:47:18,525 This witness has admitted making false testimony, 813 00:47:18,687 --> 00:47:23,238 and I now order her into custody to await such action as may be taken. 814 00:47:23,887 --> 00:47:27,482 Mr. Burger, on the basis of Miss Kilby's testimony, 815 00:47:27,647 --> 00:47:31,401 it appears your case against the defendant has collapsed. 816 00:47:31,567 --> 00:47:34,604 Unless you can produce evidence to refute that testimony, 817 00:47:35,127 --> 00:47:38,642 I shall have to order the jury to return a verdict of acquittal 818 00:47:38,807 --> 00:47:41,116 for the defendant, Lois Fenton. 819 00:47:47,767 --> 00:47:49,997 You know, Paul, the trouble with lawyers, 820 00:47:50,167 --> 00:47:52,317 there are some times we become too sceptical. 821 00:47:52,487 --> 00:47:55,081 All along, Lois Fenton was telling the absolute truth. 822 00:47:55,247 --> 00:47:58,239 Until I realised that, why, things just weren't very clear to me. 823 00:47:58,407 --> 00:47:59,760 Well, did Sheldon kill Callender? 824 00:47:59,927 --> 00:48:01,997 No, Callender was killed while he was showing the fan 825 00:48:02,167 --> 00:48:03,156 to a certain person. 826 00:48:03,327 --> 00:48:06,524 He wanted to prove that I hadn't found the horse, just a fan. 827 00:48:06,687 --> 00:48:10,077 Once he found the horse, he meant to send a certain person to jail 828 00:48:10,247 --> 00:48:11,600 for forging cheques. 829 00:48:11,767 --> 00:48:13,485 Then it was Jasper, Jasper Fenton. 830 00:48:13,647 --> 00:48:15,877 Well, we know that Sheldon rented a room for him, 831 00:48:16,047 --> 00:48:18,322 and Jasper had a 2:00 appointment with Callender. 832 00:48:18,487 --> 00:48:19,920 Then when Callender showed it to him, 833 00:48:20,087 --> 00:48:22,476 Jasper picked up the sword and pushed it through the open fan 834 00:48:22,647 --> 00:48:26,481 - that Callender held in front of him. - Well, why did he go back at 2:44? 835 00:48:26,647 --> 00:48:28,956 In the excitement, he left the fan in Callender's room. 836 00:48:29,127 --> 00:48:31,402 Later, he realised it would incriminate his sister. 837 00:48:31,567 --> 00:48:33,842 The only decent thing he did was to go back and get it. 838 00:48:34,007 --> 00:48:35,520 What about Arthur Sheldon? 839 00:48:35,687 --> 00:48:39,157 Sheldon skipped out so the police would blame him instead of Lois. 840 00:48:39,327 --> 00:48:40,646 And as for Cherie Chi Chi, 841 00:48:40,807 --> 00:48:45,039 she spent ten minutes in a dead man's room looking for this. 842 00:48:45,967 --> 00:48:47,400 The agreement. 843 00:48:47,567 --> 00:48:49,364 It was in the handle of the Japanese sword. 844 00:48:49,527 --> 00:48:51,119 That's why Callender brought it with him. 845 00:48:51,287 --> 00:48:52,515 [SEXY MUSIC PLAYING] 846 00:48:52,687 --> 00:48:54,678 [APPLAUSE] 847 00:49:02,647 --> 00:49:04,956 For you, Mr. Mason. 848 00:49:09,647 --> 00:49:12,241 "Just so you'll remember a grateful client. 849 00:49:12,407 --> 00:49:16,036 Lois, the real Cherie Chi Chi." 850 00:49:20,727 --> 00:49:22,957 Well, you won't be needing me again. 851 00:49:23,127 --> 00:49:25,322 From now on, you'll be well covered. 852 00:49:25,487 --> 00:49:27,523 [LAUGHS] 69023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.