Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,167 --> 00:01:20,520
MAN:
Who's in there?
2
00:01:29,127 --> 00:01:30,526
Stop!
3
00:01:30,847 --> 00:01:31,836
[GUNSHOT]
4
00:01:32,007 --> 00:01:32,996
[HORSE NEIGHS]
5
00:01:39,007 --> 00:01:41,601
At this rate,
we should be back in town by 5.
6
00:01:41,767 --> 00:01:43,519
I can hardly wait, Perry.
7
00:01:46,487 --> 00:01:47,920
[CAR HORN HONKS]
8
00:01:48,967 --> 00:01:50,366
Fasten your seat belt, Della.
9
00:01:50,527 --> 00:01:53,485
The car behind us
is trying to break the sound barrier.
10
00:01:54,407 --> 00:01:56,398
[CAR PASSING, HORN HONKING]
11
00:01:58,527 --> 00:02:00,438
Perry, he's gonna hit that old car
up ahead.
12
00:02:00,767 --> 00:02:02,758
[TYRES SQUEALING]
13
00:02:06,407 --> 00:02:07,396
It's turning over.
14
00:02:07,567 --> 00:02:09,558
[CRASHING]
15
00:02:23,287 --> 00:02:27,246
- Is she all right, Perry?
- Seems just shaken up.
16
00:02:28,407 --> 00:02:30,318
Gracias, se�or.
17
00:02:30,487 --> 00:02:31,556
You're not hurt?
18
00:02:31,727 --> 00:02:33,126
[SPEAKS IN SPANISH]
19
00:02:33,327 --> 00:02:36,524
Watch her, Della. I better check
to see if the gas tank's leaking.
20
00:02:39,767 --> 00:02:41,758
[CAR APPROACHING]
21
00:02:45,447 --> 00:02:46,482
How do you feel?
22
00:02:46,647 --> 00:02:48,638
[SPEAKING IN SPANISH]
23
00:02:49,727 --> 00:02:50,762
Someone is hurt?
24
00:02:50,927 --> 00:02:53,600
I've been asking the same question,
but in the wrong language.
25
00:02:53,767 --> 00:02:55,758
[CONVERSING IN SPANISH]
26
00:03:00,767 --> 00:03:03,759
- I will take her to a doctor.
- In case she wants a witness.
27
00:03:05,567 --> 00:03:06,795
MAN:
You are an attorney?
28
00:03:06,967 --> 00:03:09,401
I'm not looking for business,
I just wanna be helpful.
29
00:03:09,567 --> 00:03:10,556
MAN:
Gracias, se�or.
30
00:03:11,527 --> 00:03:13,040
Wait.
31
00:03:15,407 --> 00:03:17,284
Her package.
32
00:03:18,287 --> 00:03:19,766
[ENGINE STARTS]
33
00:03:21,687 --> 00:03:24,326
You'd do fine south of the border.
34
00:03:26,447 --> 00:03:29,200
Aren't these ostrich feathers?
35
00:03:29,367 --> 00:03:31,403
Somebody's wardrobe?
36
00:03:31,807 --> 00:03:34,367
Somebody with the initials L.F.
37
00:03:36,967 --> 00:03:41,040
These and the feathers
are somebody's complete wardrobe.
38
00:03:41,207 --> 00:03:43,596
A fan dancer, maybe.
39
00:03:43,767 --> 00:03:46,565
Probably in El Centro or Calexico.
40
00:03:46,847 --> 00:03:49,042
The old lady must have been
taking the fans to her.
41
00:03:49,207 --> 00:03:51,004
Then why'd she run off
without them?
42
00:03:51,167 --> 00:03:53,044
- Still in shock.
- Hmm.
43
00:03:53,327 --> 00:03:56,444
We'll see that she gets her fans
somehow.
44
00:03:56,847 --> 00:03:59,441
Wouldn't want Miss L.F.
to catch pneumonia, would we?
45
00:03:59,607 --> 00:04:00,596
[DELLA CHUCKLES]
46
00:04:16,367 --> 00:04:18,164
I came about Mr. Mason's ad.
47
00:04:18,647 --> 00:04:20,285
GERTIE:
Whom should I say is calling, sir?
48
00:04:20,447 --> 00:04:22,517
CALLENDER:
John Callender.
49
00:04:23,367 --> 00:04:27,121
A Mr. John Callender in the
reception room about the fan dancer.
50
00:04:27,287 --> 00:04:28,879
All right.
51
00:04:29,327 --> 00:04:32,046
Go right through
Miss Street's office, sir.
52
00:04:33,447 --> 00:04:36,007
After you finish that, call Jackson.
53
00:04:36,167 --> 00:04:38,203
I want him to deliver these papers
and get the sup--
54
00:04:38,367 --> 00:04:39,720
Mason.
55
00:04:40,727 --> 00:04:43,400
Mr. Callender, won't you sit down?
56
00:04:43,567 --> 00:04:45,080
My secretary, Miss Street.
57
00:04:45,247 --> 00:04:46,760
- Howdy.
- Hello.
58
00:04:46,927 --> 00:04:50,283
May I ask
how you discovered my identity?
59
00:04:50,447 --> 00:04:52,199
I used only a box number.
60
00:04:52,367 --> 00:04:54,278
I told the newspaper
the people who placed the ad
61
00:04:54,447 --> 00:04:55,880
wanted it run another week.
62
00:04:56,047 --> 00:04:59,562
I paid in cash, got a receipt.
Your name and address was on it.
63
00:05:00,247 --> 00:05:01,999
That's going to a lot of trouble,
isn't it?
64
00:05:02,167 --> 00:05:04,920
Well, I figured I'd be dealing
with a valley rancher like myself.
65
00:05:05,087 --> 00:05:06,156
Someone who was up in arms,
66
00:05:06,327 --> 00:05:08,966
what with broken fence
and trampled crops.
67
00:05:09,127 --> 00:05:11,721
I wanted to see what was what
and who was who.
68
00:05:11,967 --> 00:05:15,516
I'm afraid you left me, Mr. Callender,
back there with the broken fence.
69
00:05:16,527 --> 00:05:18,324
I'm willing to pay big.
70
00:05:18,487 --> 00:05:20,921
I'm sure you are, but it happens
the property I'm holding
71
00:05:21,087 --> 00:05:23,476
belongs to a fan dancer,
not to a rancher.
72
00:05:24,207 --> 00:05:25,686
Oh, um...
73
00:05:25,887 --> 00:05:27,479
I forgot.
74
00:05:29,767 --> 00:05:33,203
"Box 9052,
this will introduce John Callender.
75
00:05:33,367 --> 00:05:35,801
He's authorised to receive--"
76
00:05:40,367 --> 00:05:42,164
"He's authorised
to receive from the finder
77
00:05:42,327 --> 00:05:43,965
the horse I lost a few days ago,
78
00:05:44,127 --> 00:05:46,687
said horse being described
as a palomino quarter horse,
79
00:05:46,847 --> 00:05:52,240
15 hands high, white right-hind foot,
blazed face, white mane and tail.
80
00:05:53,127 --> 00:05:55,436
Signed Lois Fenton,
stage name Cherie Chi Chi,
81
00:05:55,607 --> 00:05:58,565
Cooker Apartments,
North Highland, Hollywood."
82
00:05:58,727 --> 00:06:01,321
What I found
scarcely answers that description.
83
00:06:01,487 --> 00:06:04,638
Mister, I raised that horse,
I ought to know its description.
84
00:06:05,087 --> 00:06:06,805
Good afternoon, Mr. Callender.
85
00:06:08,727 --> 00:06:13,323
I'll write you a cheque for $500.
That'll cover your time and expenses.
86
00:06:13,487 --> 00:06:15,239
It isn't a question of money.
87
00:06:15,407 --> 00:06:17,238
Then you're deliberately trying
to hold me up,
88
00:06:17,407 --> 00:06:19,523
expecting me to boost my offer.
89
00:06:19,687 --> 00:06:20,915
Well, I'm not about to do it.
90
00:06:21,727 --> 00:06:23,718
I'll give you till morning
to surrender that horse.
91
00:06:23,887 --> 00:06:26,720
I'm in Room 511
at the Richmell Hotel.
92
00:06:26,927 --> 00:06:30,806
You wanna play hard with me,
you picked yourself the wrong Patrick.
93
00:06:34,007 --> 00:06:35,486
[DOOR SLAMS]
94
00:06:36,407 --> 00:06:37,556
[DOOR OPENING]
95
00:06:39,167 --> 00:06:41,920
It's the bullet wound.
That's it, isn't it?
96
00:06:42,087 --> 00:06:43,805
That's where the description differs.
97
00:06:44,487 --> 00:06:46,637
Where is the bullet wound?
98
00:06:47,207 --> 00:06:48,560
On the horse.
99
00:06:49,447 --> 00:06:50,926
You're not even close.
100
00:06:54,127 --> 00:06:55,719
[DOOR SLAMS]
101
00:06:55,927 --> 00:06:58,202
That seems to be a horse
on Mr. John Callender.
102
00:06:58,367 --> 00:06:59,516
Or on us.
103
00:07:01,487 --> 00:07:04,047
- Well, I never.
- Never what, Gertie?
104
00:07:04,207 --> 00:07:07,961
Young chap, he said his name
was Sheldon, Arthur Sheldon.
105
00:07:08,127 --> 00:07:09,719
Here.
106
00:07:11,087 --> 00:07:12,918
"Room 510, Richmell Hotel."
107
00:07:13,087 --> 00:07:15,840
Five-ten.
Across the hall from Mr. Callender.
108
00:07:16,007 --> 00:07:19,124
He insisted that I make you come out
to talk to him before you--
109
00:07:19,287 --> 00:07:21,755
And I quote, "Made a deal."
110
00:07:21,927 --> 00:07:26,205
And then he saw Mr. Callender
start to leave. Such a fidgety person.
111
00:07:26,367 --> 00:07:29,200
He handed me that paper
and flew out.
112
00:07:29,647 --> 00:07:31,000
Didn't he say what he wanted?
113
00:07:31,447 --> 00:07:33,802
A-- A horse.
114
00:07:36,767 --> 00:07:37,916
What about a horse?
115
00:07:38,087 --> 00:07:40,681
Well, he said it belonged
to the real Lois Fenton.
116
00:07:40,847 --> 00:07:42,166
The real Lois Fenton?
117
00:07:42,327 --> 00:07:44,716
And that you absolutely
mustn't return it to Callender.
118
00:07:44,887 --> 00:07:46,479
You don't suppose
there was something more
119
00:07:46,647 --> 00:07:48,797
in the back of that wreck
than just those fans, do you?
120
00:07:48,967 --> 00:07:51,481
Say, a small horse, maybe?
121
00:07:51,647 --> 00:07:53,877
Call the American Guild
of Variety Artists.
122
00:07:54,047 --> 00:07:55,639
See if you can find out
where Lois Fenton,
123
00:07:55,807 --> 00:07:59,595
or Cherie Chi Chi, is dancing tonight.
124
00:08:00,727 --> 00:08:02,718
[SEXY MUSIC PLAYING]
125
00:08:21,287 --> 00:08:23,676
Definitely not Mexican.
126
00:08:24,247 --> 00:08:28,877
- Wrong kind of eyes.
- I can see you've been studying them.
127
00:08:37,807 --> 00:08:39,320
Waiter.
128
00:08:41,567 --> 00:08:43,364
For the dancer.
129
00:08:57,007 --> 00:08:58,998
[APPLAUSE]
130
00:09:08,047 --> 00:09:10,038
You're Perry Mason?
131
00:09:10,367 --> 00:09:12,642
- Miss Street, my secretary.
- Hello.
132
00:09:12,807 --> 00:09:15,401
- Won't you sit down?
- Thank you.
133
00:09:19,327 --> 00:09:21,204
Did you see Mr. Callender
this morning?
134
00:09:21,367 --> 00:09:23,119
Well, he saw me.
135
00:09:23,287 --> 00:09:25,881
I asked him to pick up the horse.
Did he?
136
00:09:26,047 --> 00:09:27,844
Thank you, Harry.
137
00:09:30,087 --> 00:09:31,839
Are you going to return it or not?
138
00:09:32,007 --> 00:09:35,841
- I haven't seen your horse.
- Is this some kind of a trick?
139
00:09:37,127 --> 00:09:40,005
Are you sure the drink's okay,
Miss Cherie?
140
00:09:40,167 --> 00:09:41,839
I'll let you know, Harry.
141
00:09:42,007 --> 00:09:47,684
Simple enough, I did not find a horse.
Yours or anyone else's.
142
00:09:47,847 --> 00:09:52,477
But you found something.
That ad. You found something.
143
00:09:53,807 --> 00:09:55,479
You found two fans.
144
00:09:56,327 --> 00:09:58,795
Two ostrich-plume fans
with the initials L.F. on them
145
00:09:58,967 --> 00:10:00,639
and a pair of high-heel slippers.
146
00:10:00,807 --> 00:10:02,604
[LAUGHING]
147
00:10:02,767 --> 00:10:03,916
[CHUCKLES]
148
00:10:04,127 --> 00:10:06,721
And all the time
I thought it was the horse.
149
00:10:07,207 --> 00:10:10,358
Well, that'll be all, Harry.
Drink's fine.
150
00:10:10,527 --> 00:10:12,677
- Where are they?
- In my car.
151
00:10:12,847 --> 00:10:16,840
They're my favourites.
Such beautiful balance.
152
00:10:17,007 --> 00:10:19,760
I'll send Harry out with you
to pick them up.
153
00:10:19,927 --> 00:10:22,487
And thank you very much,
Mr. Mason.
154
00:10:30,487 --> 00:10:33,365
You haven't said a word
since she kissed you.
155
00:10:33,527 --> 00:10:34,755
Didn't I say good night?
156
00:10:35,447 --> 00:10:36,846
[LAUGHING]
157
00:10:37,007 --> 00:10:39,805
I'll drop you home, then I plan
to talk to that impatient young man
158
00:10:39,967 --> 00:10:41,559
who came to see us today.
159
00:10:41,727 --> 00:10:43,558
- Arthur Sheldon?
- The Richmell Hotel,
160
00:10:43,727 --> 00:10:46,195
- isn't that what Gertie said?
- Right.
161
00:10:55,687 --> 00:10:57,120
[KNOCKING ON DOOR]
162
00:10:57,327 --> 00:10:58,885
Who is it?
163
00:11:00,007 --> 00:11:02,237
You'd better get in there, Lois.
164
00:11:05,367 --> 00:11:07,961
I won't open until I know who it is.
165
00:11:24,487 --> 00:11:26,955
I've been waiting here all day
hoping you'd call.
166
00:11:27,127 --> 00:11:29,687
I-- Well, I guess I was beginning
to wonder
167
00:11:29,847 --> 00:11:31,724
if you were gonna sell out
to John Callender.
168
00:11:33,087 --> 00:11:35,157
That why you camped
across the hall from him?
169
00:11:48,407 --> 00:11:52,366
You told my receptionist
that there was a real Lois Fenton.
170
00:11:52,887 --> 00:11:54,605
Apparently, there must also be
an imitation.
171
00:11:54,767 --> 00:11:56,837
SHELDON: The real one
is the one I'm concerned about.
172
00:11:57,007 --> 00:11:58,520
She needs help.
Will you represent her?
173
00:11:58,687 --> 00:11:59,961
- What help?
- She and her brother
174
00:12:00,127 --> 00:12:04,086
need the most important criminal
lawyer in California. You, Mr. Mason.
175
00:12:04,247 --> 00:12:06,807
- I haven't got much money, but--
- I asked you what kind of help.
176
00:12:06,967 --> 00:12:09,606
Protection from Callender.
And Lois has got to find that horse.
177
00:12:09,767 --> 00:12:13,043
- Why protection from Callender?
- Callender was--
178
00:12:13,807 --> 00:12:15,638
Is her husband.
179
00:12:15,807 --> 00:12:17,718
- She just left him and--
- No, no, no, I'm sorry.
180
00:12:17,887 --> 00:12:19,684
I'm not asking you to handle
a divorce case.
181
00:12:19,847 --> 00:12:21,883
- This is blackmail.
- Oh?
182
00:12:22,047 --> 00:12:24,083
Callender's trying to force Lois
to go back to him.
183
00:12:24,247 --> 00:12:26,203
He's threatening her
with some forged cheques.
184
00:12:26,367 --> 00:12:29,996
Claims they were forged
by Jasper Fenton. That's Lois' brother.
185
00:12:30,407 --> 00:12:36,198
One night last week, someone rode
into the ranch and tried to steal them.
186
00:12:36,367 --> 00:12:38,437
The watchman fired a shot.
He swears he hit the horse.
187
00:12:38,607 --> 00:12:39,596
Lois' horse?
188
00:12:39,767 --> 00:12:41,439
If Callender finds that horse
before we do,
189
00:12:41,607 --> 00:12:43,962
he'll use it to claim that Lois
was involved in the robbery.
190
00:12:44,127 --> 00:12:47,039
It'll give him another lever
to force her to come back to him.
191
00:12:48,327 --> 00:12:50,363
You wouldn't like that,
would you, Mr. Sheldon?
192
00:12:52,167 --> 00:12:54,203
I'm not ashamed of my feeling
for Lois.
193
00:12:54,367 --> 00:12:56,403
Callender has mistreated her
shamefully.
194
00:12:57,727 --> 00:13:00,036
May I get a glass of water?
195
00:13:00,727 --> 00:13:03,525
SHELDON: Oh, the water's right there
behind you.
196
00:13:08,047 --> 00:13:09,639
Forget it.
197
00:13:09,847 --> 00:13:12,759
- But, Mr. Mason--
- Look, if you want me to help you,
198
00:13:12,927 --> 00:13:15,646
you'll have to do what I tell you.
Check out of here right now.
199
00:13:15,807 --> 00:13:19,720
Bring the real Lois Fenton with you
to my office tomorrow morning.
200
00:13:24,207 --> 00:13:26,198
[PHONE RINGING]
201
00:13:33,567 --> 00:13:36,639
- Hello.
- Paul, this is Perry.
202
00:13:36,807 --> 00:13:39,196
How fast can you put a shadow
in the Richmell Hotel?
203
00:13:39,967 --> 00:13:42,003
If I'm lucky, maybe 15 minutes.
204
00:13:42,167 --> 00:13:45,762
We'll compromise on ten.
He's to cover Room 511.
205
00:13:45,927 --> 00:13:47,565
And here's a tip.
206
00:13:47,727 --> 00:13:51,686
Room 510's being vacated
by a young fellow named Sheldon.
207
00:13:51,847 --> 00:13:54,919
Move one of your agents in there
and have another one trail Sheldon.
208
00:13:55,087 --> 00:13:56,918
And, Paul,
I have one other job for you.
209
00:13:57,087 --> 00:14:01,399
- I want you to find a horse.
- A horse? Perry, for the love of Pete.
210
00:14:01,567 --> 00:14:03,717
MASON: A 7-year-oldpalomino quarter horse.
211
00:14:03,887 --> 00:14:06,959
Why don't you go to bed
like everyone else?
212
00:14:08,807 --> 00:14:13,278
Okay. It's a 7-year-old
palomino quarter horse.
213
00:14:13,447 --> 00:14:16,405
- Whatever that means.
- The horse may have a bullet wound.
214
00:14:23,887 --> 00:14:26,276
Heard anything from lmperial County
on a missing horse, Paul?
215
00:14:26,447 --> 00:14:28,119
I have three men
and a trailer standing by.
216
00:14:28,287 --> 00:14:30,926
Oh, you were all wet about Sheldon
checking out right away.
217
00:14:31,087 --> 00:14:32,076
What do you mean?
218
00:14:32,247 --> 00:14:34,556
He didn't check out
for more than an hour after you called.
219
00:14:34,727 --> 00:14:36,399
My man was hiding
right in that mop closet,
220
00:14:36,567 --> 00:14:39,525
hating every second
and waiting for Sheldon to leave.
221
00:14:44,687 --> 00:14:47,724
Callender's not gonna like you
waking him up.
222
00:14:49,447 --> 00:14:51,836
He did a land-office business in there
till 3:00 this morning.
223
00:14:52,007 --> 00:14:54,567
People coming and going
all the time.
224
00:14:55,167 --> 00:14:57,556
Take it easy. He had a rough night.
225
00:14:57,727 --> 00:14:59,365
[DOORKNOB RATTLING]
226
00:15:08,567 --> 00:15:12,276
You were right, Paul.
He had the roughest kind of a night.
227
00:15:12,447 --> 00:15:14,597
Keep an eye on the corridor.
228
00:15:46,047 --> 00:15:47,799
Frank Faulkner, Harvey Julian,
Mr. Mason.
229
00:15:47,967 --> 00:15:49,639
- How you doing?
- Hi.
230
00:15:49,807 --> 00:15:51,604
I'm gonna have to report this.
231
00:15:51,767 --> 00:15:53,485
Perry, I've got a licence at stake.
232
00:15:53,647 --> 00:15:55,638
[WHEELS ROLLING]
233
00:15:57,727 --> 00:15:59,319
Across the hall.
234
00:15:59,967 --> 00:16:00,956
Five-eleven.
235
00:16:03,887 --> 00:16:05,878
[KNOCKING ON DOOR]
236
00:16:08,007 --> 00:16:09,076
[QUIETLY]
It's room service.
237
00:16:09,247 --> 00:16:11,203
He's got a tray
with a pot of coffee on it.
238
00:16:12,287 --> 00:16:14,164
He's trying the knob.
239
00:16:15,967 --> 00:16:16,956
He's going in.
240
00:16:17,407 --> 00:16:19,398
[FOOTSTEPS]
241
00:16:21,807 --> 00:16:24,605
We're boxed. Within seconds,
the desk will notify Homicide.
242
00:16:24,767 --> 00:16:26,917
We can't run out
without sticking our necks in a noose.
243
00:16:27,087 --> 00:16:28,884
And we can't stay
without being discovered.
244
00:16:29,047 --> 00:16:30,116
On account of a house dick.
245
00:16:30,287 --> 00:16:33,404
Yeah, they'll find out we paid him 20
bucks to let you hide in the mop closet.
246
00:16:33,567 --> 00:16:35,762
That ties us right in.
247
00:16:38,967 --> 00:16:42,642
- Madison 5-1190.
- That's headquarters.
248
00:16:43,647 --> 00:16:46,798
Report your murder.
Just don't mention my name.
249
00:16:47,607 --> 00:16:49,996
Lieutenant Tragg, Homicide, please.
250
00:16:50,167 --> 00:16:53,000
Not in? This is Paul Drake,
Drake Detective Agency.
251
00:16:53,167 --> 00:16:57,843
I'm reporting a murder.
Room 511, Richmell Hotel.
252
00:16:58,007 --> 00:17:00,157
Victim's a John Callender.
253
00:17:00,327 --> 00:17:03,160
I have men covering the room,
and just now--
254
00:17:03,567 --> 00:17:04,795
Report it, the law requires.
255
00:17:04,967 --> 00:17:07,686
You've done that,
you don't have to gossip with them.
256
00:17:08,807 --> 00:17:10,638
- Would somebody wise us up?
- You were the one
257
00:17:10,807 --> 00:17:13,367
- who came on last night?
- Check. Harvey came on at 5.
258
00:17:13,527 --> 00:17:16,246
In case one of us had to do
a shadow job on the guy in 511.
259
00:17:16,407 --> 00:17:19,444
- When did you get here?
- Oh, 2:16, maybe 2:17 this morning.
260
00:17:19,607 --> 00:17:21,757
We're fighting time,
just give me the highlights.
261
00:17:22,727 --> 00:17:26,197
Well, I settled down
in the broom closet at 2:20, 2:21.
262
00:17:26,367 --> 00:17:29,120
Sheldon came tearing out of 511
and ducked in here.
263
00:17:29,287 --> 00:17:32,324
The elevator stopped at 2:23, and you
should have seen the dish that got out.
264
00:17:32,487 --> 00:17:35,365
- She sort of drifted down the hallway.
- Like a dancer?
265
00:17:35,527 --> 00:17:40,123
No, she was carrying a violin case,
but she didn't look like a violin player.
266
00:17:40,287 --> 00:17:42,198
Anyway, she goes into 511.
267
00:17:42,367 --> 00:17:46,406
I saw her leaving ten minutes later
at 2:32, still carrying the violin case.
268
00:17:46,567 --> 00:17:49,798
- What else?
- Well, a character.
269
00:17:50,087 --> 00:17:52,920
Somewhere in his mid-20s,
but a character, you know?
270
00:17:53,087 --> 00:17:55,601
He gets out of the elevator
and comes rushing down the hallway.
271
00:17:55,767 --> 00:17:57,758
He pops in 511
and pops right out again.
272
00:17:57,927 --> 00:17:59,679
What do you mean,
right in and right out?
273
00:17:59,847 --> 00:18:02,600
- How long did he stay?
- Ten seconds. I timed him.
274
00:18:02,767 --> 00:18:05,565
And he was wearing an overcoat,
all buttoned up.
275
00:18:05,727 --> 00:18:08,799
- In midsummer?
- Yes, sir. Buttoned up all the way.
276
00:18:08,967 --> 00:18:10,958
[FOOTSTEPS]
277
00:18:16,967 --> 00:18:18,446
[QUIETLY]
The police.
278
00:18:20,967 --> 00:18:23,481
It's Tragg. He just went in.
279
00:18:23,927 --> 00:18:26,646
Well, I gotta check in with him.
You know how he feels about us.
280
00:18:27,127 --> 00:18:30,358
- I'm not through with Faulkner.
- Well, I'll try and stall Tragg.
281
00:18:30,527 --> 00:18:34,520
But if he finds out you're anywhere
in this hotel, brother.
282
00:18:36,527 --> 00:18:37,846
[DOOR CLOSES]
283
00:18:47,407 --> 00:18:49,841
Oh, don't tell me.
284
00:18:50,527 --> 00:18:52,597
Good morning, lieutenant. Holcomb.
285
00:18:52,767 --> 00:18:55,486
- This one of your bodies?
- I tried to reach you as soon I found it.
286
00:18:55,647 --> 00:18:59,401
Check headquarters. Find out
what time Drake called, and if he did.
287
00:18:59,567 --> 00:19:01,717
It just happens
we had him under surveillance.
288
00:19:01,887 --> 00:19:02,876
Does it also just happens
289
00:19:03,047 --> 00:19:05,800
that you've got the man who killed him
under surveillance too?
290
00:19:05,967 --> 00:19:07,400
I'm only trying to help, lieutenant.
291
00:19:07,567 --> 00:19:10,764
Oh, yes, I must always
remind myself of that.
292
00:19:10,927 --> 00:19:12,201
Are your men still here?
293
00:19:12,367 --> 00:19:14,437
- Yes.
- Where?
294
00:19:14,607 --> 00:19:17,963
- Room 510.
- Oh. I wanna see them.
295
00:19:18,167 --> 00:19:19,646
[WHISPERING]
296
00:19:19,807 --> 00:19:20,796
Oh.
297
00:19:20,967 --> 00:19:24,039
Well, that was very thoughtful of you,
Mr. Drake. You did call.
298
00:19:24,207 --> 00:19:25,481
You asked for me.
299
00:19:25,647 --> 00:19:26,636
[CHUCKLES]
300
00:19:26,807 --> 00:19:29,196
I'm very complimented.
301
00:19:29,807 --> 00:19:32,401
- This a Perry Mason job?
- I have other clients than Mason.
302
00:19:32,567 --> 00:19:36,685
Oh, yes, but they never turn up
the bodies that you two do.
303
00:19:36,847 --> 00:19:39,042
I've asked you a question.
304
00:19:39,407 --> 00:19:40,556
For the record.
305
00:19:40,727 --> 00:19:44,037
Well, Mr. Mason does have
some interest in the case, yes.
306
00:19:44,207 --> 00:19:45,640
Where's Mason right this second?
307
00:19:45,807 --> 00:19:48,526
- What do you mean?
- Is he in the hotel?
308
00:19:48,687 --> 00:19:49,676
Honestly don't know.
309
00:19:49,847 --> 00:19:51,360
I'm gonna find out, Drake,
do you hear?
310
00:19:51,527 --> 00:19:54,564
And if he's withholding any
information, facts, evidence, anything,
311
00:19:54,727 --> 00:19:57,446
I'm gonna throw the book at him,
and you too.
312
00:20:01,607 --> 00:20:03,518
Allow me, lieutenant.
313
00:20:04,807 --> 00:20:05,796
[SMACKS LIPS]
314
00:20:07,727 --> 00:20:09,763
Step right in, lieutenant.
315
00:20:23,527 --> 00:20:25,324
Wait for me.
316
00:20:32,207 --> 00:20:34,198
[KNOCK ON DOOR]
317
00:20:38,127 --> 00:20:39,321
[SIGHS]
318
00:20:39,527 --> 00:20:41,119
MASON:
It's Mason.
319
00:20:45,207 --> 00:20:48,882
Miss Fenton left these in your
wastebasket at the Richmell Hotel.
320
00:20:49,647 --> 00:20:53,162
When I knocked at your door,
you hid her in the bathroom. Why?
321
00:20:55,807 --> 00:20:57,001
How did you find me here?
322
00:20:57,167 --> 00:20:59,203
You answer my questions.
I asked you why.
323
00:21:01,287 --> 00:21:03,881
Don't misunderstand, Mr. Mason.
She just arrived.
324
00:21:04,047 --> 00:21:05,639
She knew Callender
was forcing her brother
325
00:21:05,807 --> 00:21:08,037
to keep a 2:00 appointment with him.
She hoped to stop it.
326
00:21:08,207 --> 00:21:10,402
- Did she?
- Well, that's it, I don't know.
327
00:21:10,567 --> 00:21:13,320
After you left,
I told Lois to go back downstairs.
328
00:21:13,487 --> 00:21:15,159
I'd come right down and check out.
329
00:21:15,327 --> 00:21:17,841
But when I got downstairs,
she'd gone.
330
00:21:18,007 --> 00:21:21,443
Well, I didn't know what to do then.
I went back upstairs and waited.
331
00:21:21,607 --> 00:21:23,199
I know, till 3 this morning.
332
00:21:23,887 --> 00:21:24,876
You checked?
333
00:21:25,047 --> 00:21:27,800
You were also seen
leaving Callender's room at 2:21.
334
00:21:27,967 --> 00:21:31,516
I-- Well, I thought Lois might have
been discovered in the hotel.
335
00:21:31,687 --> 00:21:34,076
You know, Callender.
Maybe she was in trouble.
336
00:21:34,247 --> 00:21:35,726
I went across
and knocked at his door.
337
00:21:35,887 --> 00:21:36,956
Was he alive?
338
00:21:38,727 --> 00:21:39,876
Why shouldn't he be?
339
00:21:40,967 --> 00:21:43,606
Japanese sword in his chest.
340
00:21:43,767 --> 00:21:45,325
Very bad for breathing.
341
00:21:45,487 --> 00:21:47,717
You mean
somebody murdered him?
342
00:21:49,127 --> 00:21:51,083
The police are checking.
343
00:21:51,367 --> 00:21:54,325
They'll discover you had the room
across the hall.
344
00:21:54,487 --> 00:21:57,081
They already know
a girl described as Lois Fenton
345
00:21:57,247 --> 00:22:00,762
called on Callender at 2:23
just two minutes after you left him.
346
00:22:00,927 --> 00:22:03,122
But you don't think Lois killed him,
or that I did?
347
00:22:03,287 --> 00:22:08,202
It's not a policy of mine, Mr. Sheldon,
to encourage criminals to disappear.
348
00:22:08,367 --> 00:22:11,837
Or to suggest they escape.
349
00:22:28,327 --> 00:22:30,318
[BELL RINGING]
350
00:22:34,407 --> 00:22:35,840
Early this morning
you rented a room.
351
00:22:36,007 --> 00:22:39,204
I'd like to find out if you rented
another one about the same time.
352
00:22:39,367 --> 00:22:40,356
Who are you?
353
00:22:40,527 --> 00:22:42,757
I happen to know almost the exact time
the room was rented
354
00:22:42,927 --> 00:22:44,326
to Arthur Sheldon, Room 5.
355
00:22:44,487 --> 00:22:48,765
I rented that room myself, mister,
at 3 yesterday afternoon.
356
00:22:48,927 --> 00:22:50,326
Yesterday afternoon?
357
00:22:50,487 --> 00:22:53,797
Anyway, what's it to you?
You got a badge entitles you?
358
00:22:53,967 --> 00:22:56,322
I'm a lawyer, I'm trying to find out
something for a client.
359
00:22:56,487 --> 00:22:59,843
Well, I don't stand around
checking on people, I got better to do.
360
00:23:00,007 --> 00:23:03,363
- Could he have had a visitor, a girl?
- I didn't see her.
361
00:23:03,527 --> 00:23:07,361
And you didn't rent a room
to a good-looking girl, 22, 23?
362
00:23:07,527 --> 00:23:11,042
Look, I'm trying to help her.
Mr. Sheldon too.
363
00:23:11,367 --> 00:23:14,757
Well, one thing
could have happened.
364
00:23:14,927 --> 00:23:17,236
You see, when I turn in,
I put a sign on the counter
365
00:23:17,407 --> 00:23:20,558
that says what rooms are to rent,
and the price is $3.
366
00:23:20,727 --> 00:23:24,606
And anybody can come in and register,
put their money in the slot,
367
00:23:24,767 --> 00:23:27,486
go over to the board and take the key
and go in and sleep.
368
00:23:27,647 --> 00:23:30,957
- But this morning, did that happen?
- No, nobody registered.
369
00:23:31,127 --> 00:23:35,120
But there was $3 under the counter
and the key was missing.
370
00:23:35,287 --> 00:23:36,481
I wanna see that room.
371
00:23:36,647 --> 00:23:39,923
- Oh, the party may still be in it.
- All the better.
372
00:23:40,087 --> 00:23:41,679
Ehh.
373
00:23:46,567 --> 00:23:48,558
[KNOCKING ON DOOR]
374
00:23:49,087 --> 00:23:50,520
[DOOR UNLOCKING]
375
00:23:57,367 --> 00:24:00,518
Young? The old ones
always sleep all over the bed.
376
00:24:00,687 --> 00:24:02,803
It's only the young ones
leave it like that.
377
00:24:02,967 --> 00:24:05,162
Or someone
with a clear conscience.
378
00:24:05,327 --> 00:24:06,760
Hmm.
379
00:24:07,007 --> 00:24:08,326
Dark brown.
380
00:24:19,567 --> 00:24:20,636
She was a dainty one.
381
00:24:20,807 --> 00:24:25,323
I'll just straighten this up. Nobody
will never know it's been slept in.
382
00:24:29,487 --> 00:24:32,240
WOMAN:
Them look like feathers.
383
00:24:35,687 --> 00:24:37,359
Okay.
384
00:24:43,367 --> 00:24:45,801
- Hello, Mr. Mason.
- How are you, Marge?
385
00:24:45,967 --> 00:24:47,525
Make it my usual, Helen.
386
00:24:47,687 --> 00:24:50,155
Lieutenant Tragg's got a man on me.
387
00:24:50,327 --> 00:24:52,079
- Is he watching you now?
- Yes.
388
00:24:52,247 --> 00:24:55,717
Don't look outside. Far as he knows,
this is just a casual cup of coffee.
389
00:24:55,887 --> 00:25:00,039
I've been frantic trying to reach you.
Paul Drake's men found the horse.
390
00:25:00,367 --> 00:25:02,119
Thank you, Helen.
391
00:25:03,287 --> 00:25:05,357
- Where?
- A little ranch down in Calexico.
392
00:25:05,527 --> 00:25:07,597
They're bringing him in now.
393
00:25:07,767 --> 00:25:10,281
You know, Paul said Tragg's
out to get you this time.
394
00:25:10,447 --> 00:25:12,881
Both Faulkner and the hotel detective
identified the woman
395
00:25:13,047 --> 00:25:15,880
who called on Callender at 2:23
as Lois Fenton.
396
00:25:16,847 --> 00:25:20,078
It's Tragg's theory that she killed him
and that you're harbouring her.
397
00:25:20,247 --> 00:25:22,886
- She hasn't called in?
- Mm-mm.
398
00:25:23,167 --> 00:25:25,920
If she does, tell her to meet me
at the Vine Record Shop in a booth.
399
00:25:26,487 --> 00:25:30,196
Meanwhile, I might take the pressure
off her if I throw Tragg a bone.
400
00:25:30,367 --> 00:25:31,880
A bone?
401
00:25:32,127 --> 00:25:34,595
I'm gonna lead him
to one of the two Lois Fentons.
402
00:25:34,767 --> 00:25:35,756
[KNOCK ON DOOR]
403
00:25:35,927 --> 00:25:37,076
Come in.
404
00:25:37,287 --> 00:25:38,845
[DOOR OPENS]
405
00:25:45,967 --> 00:25:49,482
I always like my friends
to see as much of me as possible.
406
00:25:57,927 --> 00:26:00,725
But you're not here to visit,
are you, Mr. Mason?
407
00:26:00,887 --> 00:26:03,720
Would you say
that I'm the visiting type?
408
00:26:03,887 --> 00:26:05,206
[CHUCKLES SOFTLY]
409
00:26:05,407 --> 00:26:07,125
I think you could be.
410
00:26:07,287 --> 00:26:09,323
Right now,
I'm the question-box type.
411
00:26:09,487 --> 00:26:13,685
For example, why did you visit
Callender last night?
412
00:26:14,367 --> 00:26:18,440
I took him the fans, and to report
that you hadn't really found the horse.
413
00:26:18,607 --> 00:26:21,838
Oh, he kept insisting that you had,
and that the fans were just a--
414
00:26:22,007 --> 00:26:25,238
- Heh. A cover-up.
- How was his health when you left?
415
00:26:25,407 --> 00:26:27,398
Oh, he was flexing
all sorts of muscles.
416
00:26:27,567 --> 00:26:29,319
- Can you prove that?
- A maid saw me leaving.
417
00:26:29,487 --> 00:26:30,761
- What time?
- Just before 2.
418
00:26:30,927 --> 00:26:32,758
- You went back at 2:23?
- Back where?
419
00:26:32,927 --> 00:26:34,440
To Callender's room.
420
00:26:34,607 --> 00:26:37,360
A man named Meeker,
the house detective, claims you did.
421
00:26:37,527 --> 00:26:39,597
I left at 2.
422
00:26:40,087 --> 00:26:45,525
- Harry was waiting in the lobby.
- Harry will swear to that, of course.
423
00:26:45,727 --> 00:26:47,877
Now, what do you think?
424
00:26:48,167 --> 00:26:50,158
[GIGGLING]
425
00:26:51,807 --> 00:26:53,798
Tell me,
426
00:26:54,807 --> 00:26:57,844
why did you assume the identity
of Lois Fenton
427
00:26:58,007 --> 00:27:00,601
as a dancer in the first place?
428
00:27:01,047 --> 00:27:04,198
Oh, you are a question box,
aren't you?
429
00:27:04,367 --> 00:27:07,882
Well, I have nothing to hide,
as you can see.
430
00:27:08,047 --> 00:27:11,323
One thing, we look alike.
She married John Callender,
431
00:27:11,487 --> 00:27:15,162
so I asked her, could I take over
her act, and she said okay.
432
00:27:15,327 --> 00:27:17,238
So I copied her.
433
00:27:17,767 --> 00:27:23,478
Her walk, style,
even the clothes I wear on the street.
434
00:27:24,967 --> 00:27:27,606
And now
my name's Lois Fenton too.
435
00:27:27,767 --> 00:27:29,439
What happened
when she left her husband?
436
00:27:29,607 --> 00:27:32,565
Didn't she want her identity back,
or her act?
437
00:27:32,727 --> 00:27:35,366
Mr. Callender offered me money.
438
00:27:35,687 --> 00:27:39,236
A lot of money,
if I'd help him get a horse back.
439
00:27:39,407 --> 00:27:42,046
He said the finder might get mixed up
and bring it to me
440
00:27:42,207 --> 00:27:44,767
instead of to his wife.
441
00:27:44,967 --> 00:27:46,798
That's why I wrote that letter
he showed you.
442
00:27:46,967 --> 00:27:51,119
You realise, of course, there's going
to be a lot of notoriety about all this.
443
00:27:51,967 --> 00:27:53,685
Oh, I'm terrified, Mr. Mason.
444
00:27:53,847 --> 00:27:55,246
[CHUCKLES]
445
00:27:55,407 --> 00:27:57,682
I photograph well.
446
00:27:58,247 --> 00:28:00,078
Real well.
447
00:28:00,287 --> 00:28:02,278
[GIGGLING]
448
00:28:02,487 --> 00:28:04,478
[RECORD PLAYING]
449
00:28:06,327 --> 00:28:09,763
Excuse me, my wife arrived yet?
She has dark brown hair--
450
00:28:09,927 --> 00:28:12,441
A young lady has been waiting
in one of our demonstration booths
451
00:28:12,607 --> 00:28:15,041
- for quite a while, sir.
- Oh, fine, thank you, I see her.
452
00:28:15,207 --> 00:28:19,120
- I'll try this record, if I may.
- Of course.
453
00:28:35,967 --> 00:28:37,400
- Miss Fenton?
- Mr. Mason.
454
00:28:37,567 --> 00:28:38,920
Sit down, please.
455
00:28:39,847 --> 00:28:43,840
You were in Arthur Sheldon's room
when I went to the hotel last night?
456
00:28:44,007 --> 00:28:45,122
Yes.
457
00:28:45,287 --> 00:28:48,279
- Tell me what you did when you left.
- I--
458
00:28:48,727 --> 00:28:54,199
Well, I had a sudden crazy impulse.
459
00:28:54,487 --> 00:28:57,399
I went across the hall
and into my husband's room.
460
00:28:57,567 --> 00:29:01,037
I told him if he tried to make trouble for
my brother Jasper, I'd get back at him.
461
00:29:01,207 --> 00:29:05,086
- What did he do?
- He laughed at me.
462
00:29:05,527 --> 00:29:09,076
I went to the door,
and I was so afraid of him, Mr. Mason.
463
00:29:09,247 --> 00:29:13,479
I started to run, and, well,
the elevator looked so far away,
464
00:29:13,647 --> 00:29:15,683
I ran down the stairs.
465
00:29:16,127 --> 00:29:17,719
All right.
466
00:29:18,887 --> 00:29:22,766
Now, I want an answer to something.
The absolute truth.
467
00:29:22,927 --> 00:29:26,124
- Did you return to the hotel?
- No.
468
00:29:26,287 --> 00:29:30,200
You did not call on your husband again
at 23 minutes past 2?
469
00:29:30,367 --> 00:29:33,598
- Oh, no.
- All right.
470
00:29:34,047 --> 00:29:36,800
Now I wanna know about that--
That horse.
471
00:29:36,967 --> 00:29:38,525
Starlight?
472
00:29:38,927 --> 00:29:42,158
Well, when I decided
to leave my husband,
473
00:29:42,327 --> 00:29:44,363
I threw all my personal things
in the back of my car
474
00:29:44,527 --> 00:29:45,516
and I drove to Brawley.
475
00:29:45,687 --> 00:29:48,042
I took an engagement
at the Valley Club.
476
00:29:48,207 --> 00:29:51,995
Jasper rode Starlight into Brawley
for me and put him in a stable.
477
00:29:53,727 --> 00:29:56,161
And while you were working,
he was stolen.
478
00:29:56,847 --> 00:29:59,122
Well, anyone could have walked in
and led him out.
479
00:30:05,887 --> 00:30:09,004
Did you have any trouble
with this other girl, this Cherie Chi Chi,
480
00:30:09,167 --> 00:30:10,759
when she heard
you were dancing again?
481
00:30:11,527 --> 00:30:13,757
When I married John,
482
00:30:14,007 --> 00:30:16,475
I gave her a letter authorising her
to use my name and bookings
483
00:30:16,647 --> 00:30:17,921
until I wanted it again.
484
00:30:18,087 --> 00:30:19,759
We both signed it.
485
00:30:19,927 --> 00:30:21,918
As witness,
my husband kept the only copy.
486
00:30:22,087 --> 00:30:24,078
He said that would protect me.
487
00:30:24,647 --> 00:30:28,242
But she knew I didn't have a copy and
that he wouldn't lift a finger to help me.
488
00:30:28,407 --> 00:30:30,716
He wanted me to flop.
489
00:30:32,367 --> 00:30:35,677
Well, I can't let you go back
to wherever you're staying.
490
00:30:35,847 --> 00:30:39,237
We can't afford to make it seem
like you're running away.
491
00:30:39,407 --> 00:30:43,195
You have to be somewhere
that's logically right for--
492
00:30:43,607 --> 00:30:45,359
Near your horse.
493
00:30:46,047 --> 00:30:49,437
There's a motel down the road from
the Edendale Stables. I'll get my car.
494
00:30:49,607 --> 00:30:51,757
Is Starlight all right?
495
00:30:52,247 --> 00:30:55,683
Outside of a scratch
and a bullet in his saddle,
496
00:30:55,967 --> 00:30:59,004
he's in a better spot than we are,
Miss Fenton.
497
00:31:08,047 --> 00:31:10,003
Feed him old hay
and a little grain, please.
498
00:31:10,167 --> 00:31:11,919
Not too much grain.
499
00:31:12,087 --> 00:31:15,602
I don't want him to get too hot.
Just enough to keep him on his mettle.
500
00:31:15,767 --> 00:31:17,564
- Saddle in the trailer?
- Yup.
501
00:31:17,727 --> 00:31:20,525
Okay, take good care of the horse,
put the saddle in my car.
502
00:31:20,687 --> 00:31:22,484
Don't worry.
503
00:31:25,447 --> 00:31:28,644
By now, Tragg will certainly know
we found Starlight.
504
00:31:28,807 --> 00:31:30,843
They'll trace him right here.
505
00:31:31,407 --> 00:31:34,797
- You think they'll arrest me?
- I'm certain of it.
506
00:31:35,247 --> 00:31:38,125
- What shall I do?
- Tell me the truth.
507
00:31:38,287 --> 00:31:39,720
But I have.
508
00:31:39,887 --> 00:31:43,084
What about that $3 room in the
boarding house on East Lagmoor?
509
00:31:43,527 --> 00:31:45,563
Don't get embarrassed, just talk.
510
00:31:45,727 --> 00:31:47,479
Arthur said--
511
00:31:47,847 --> 00:31:50,645
Well, he said I mustn't tell anybody
about that.
512
00:31:51,087 --> 00:31:52,679
Not even you.
513
00:31:52,847 --> 00:31:55,919
Sheldon left the hotel
and went to that boarding house.
514
00:31:56,087 --> 00:31:57,759
But he'd registered there earlier
that day,
515
00:31:57,927 --> 00:32:00,600
long before I asked him
to leave the Richmell. Now, why?
516
00:32:03,207 --> 00:32:06,165
Well, Arthur got the room
for my brother Jasper.
517
00:32:06,327 --> 00:32:08,522
Hotels are full.
518
00:32:08,687 --> 00:32:11,599
We intended that Jasper stay there,
but he never showed up,
519
00:32:11,767 --> 00:32:13,359
so Arthur stayed there himself.
520
00:32:13,527 --> 00:32:15,279
Why did you go there?
521
00:32:16,327 --> 00:32:18,124
When Arthur--
522
00:32:18,647 --> 00:32:21,366
When he arrived
at the boarding house,
523
00:32:21,847 --> 00:32:24,236
he found something in his room.
524
00:32:24,647 --> 00:32:26,603
Something terrible.
525
00:32:27,167 --> 00:32:29,681
- He called me.
- About what?
526
00:32:30,327 --> 00:32:34,115
One of my fans, soaked in blood.
527
00:32:34,287 --> 00:32:38,200
Well, I took that other room
and I tried to wash out the stains.
528
00:32:38,367 --> 00:32:41,564
- Then I threw the fan away.
- Where?
529
00:32:42,007 --> 00:32:44,237
Somewhere it'll never be found.
530
00:32:45,367 --> 00:32:47,039
No such place.
531
00:32:47,207 --> 00:32:49,801
Just put it in the car, please.
532
00:32:54,367 --> 00:32:57,723
Did Arthur explain
how the blood got on the fan?
533
00:32:58,527 --> 00:33:01,200
- No.
- Or how it got into his room?
534
00:33:01,527 --> 00:33:02,801
- No.
- Do you know what happens
535
00:33:02,967 --> 00:33:05,003
to little girls who lie to their lawyers?
536
00:33:05,167 --> 00:33:07,556
In murder cases, they wind up
in death row at San Quentin.
537
00:33:07,727 --> 00:33:10,525
If they happen to be nice-looking,
they might have a fifty-fifty chance
538
00:33:10,687 --> 00:33:12,518
of making the women's prison
at Tehachapi.
539
00:33:12,687 --> 00:33:15,201
Cooped up in a cell with no makeup,
the drab routine--
540
00:33:15,367 --> 00:33:17,085
- Stop.
- I'm trying to get the truth.
541
00:33:17,247 --> 00:33:18,600
You have it.
542
00:33:19,407 --> 00:33:23,241
Yes, I have had it.
We're going to the police.
543
00:33:23,767 --> 00:33:25,519
STABLEMAN:
Mr. Mason.
544
00:33:26,047 --> 00:33:28,038
Will you sign this
for boarding the horse?
545
00:34:01,007 --> 00:34:03,805
Why is it every time a man's
been victimized by a woman,
546
00:34:03,967 --> 00:34:06,435
every other woman he knows
starts beaming with delight?
547
00:34:06,607 --> 00:34:09,246
Could be that mentally,
they're putting him on their sucker list.
548
00:34:09,407 --> 00:34:13,480
Well, like it or not,
Lois Fenton is still our client.
549
00:34:13,647 --> 00:34:16,002
How much evidence
has the DA got, Paul?
550
00:34:16,167 --> 00:34:18,601
Open and shut.
Witnesses identify her as the woman
551
00:34:18,767 --> 00:34:21,122
who went into Callender's room
at 23 minutes past 2.
552
00:34:21,287 --> 00:34:24,438
And she had motive to burn.
She was protecting her brother Jasper.
553
00:34:24,607 --> 00:34:26,723
He's admitted to the police
that he stole her horse
554
00:34:26,887 --> 00:34:29,481
and made the burglary attempt
at Callender's ranch.
555
00:34:29,647 --> 00:34:32,241
And the police have the saddle
with the bullet in it.
556
00:34:32,407 --> 00:34:34,477
Could Jasper have killed Callender?
557
00:34:34,647 --> 00:34:36,717
Perry, he was only in there
ten seconds.
558
00:34:36,887 --> 00:34:39,355
How long does it take
to stick a sword into a man?
559
00:34:39,527 --> 00:34:41,722
Well, more than that
just to find and pick up a weapon.
560
00:34:41,887 --> 00:34:44,037
- It's known he didn't bring it in.
- How's it known?
561
00:34:44,207 --> 00:34:45,959
Because Callender brought it
from the ranch.
562
00:34:46,127 --> 00:34:48,800
The bellboy who checked him in
remembered he had it when he arrived.
563
00:34:49,607 --> 00:34:51,962
Did Tragg find Cherie Chi Chi?
564
00:34:52,407 --> 00:34:55,319
Find her? They arrested her.
I don't know what she told Tragg,
565
00:34:55,487 --> 00:34:58,285
but I do know the person the witnesses
identified was Lois Fenton
566
00:34:58,447 --> 00:35:00,722
and not Cherie Chi Chi.
She was released.
567
00:35:00,887 --> 00:35:02,161
It's gonna be a rough one, Paul.
568
00:35:02,327 --> 00:35:05,956
Yeah, particularly since Lois Fenton's
got to be guilty.
569
00:35:06,687 --> 00:35:10,077
Well, I'm glad you're not
going to be on the jury.
570
00:35:13,127 --> 00:35:16,324
Will counsel stipulate for the jury is
present and the defendant is in court?
571
00:35:16,487 --> 00:35:19,001
- So stipulated, Your Honour.
- So stipulated, Your Honour.
572
00:35:19,727 --> 00:35:22,161
Mr. Mason, at the close
of the morning session,
573
00:35:22,327 --> 00:35:25,000
the district attorney had concluded
his opening statement.
574
00:35:25,167 --> 00:35:27,635
Does the defence wish
to make its opening at this time?
575
00:35:27,807 --> 00:35:30,275
No, Your Honour,
we will reserve our opening statement
576
00:35:30,447 --> 00:35:32,199
until we start putting on our defence.
577
00:35:32,367 --> 00:35:35,484
Very well. The district attorney
will call his first witness.
578
00:35:37,727 --> 00:35:40,241
Dr. Jackson Lambert.
579
00:35:43,487 --> 00:35:46,604
Now, doctor,
did you find any foreign substances
580
00:35:46,767 --> 00:35:48,120
in the body of John Callender?
581
00:35:48,287 --> 00:35:50,676
That is, near the wound
or within the wall of the chest?
582
00:35:50,847 --> 00:35:53,315
- I did.
- What did you find?
583
00:35:53,487 --> 00:35:56,559
A feather, sufficient in quantity
to be recognised
584
00:35:56,727 --> 00:35:59,241
as portions of an ostrich plume.
585
00:36:00,087 --> 00:36:02,647
BURGER: Now, Mr. Meeker,
you were acting in your capacity
586
00:36:02,807 --> 00:36:05,037
as house detective
at the Richmell Hotel?
587
00:36:05,207 --> 00:36:07,596
Yes, sir. And at 20 minutes
after 2 in the morning,
588
00:36:07,767 --> 00:36:09,803
this young woman appeared
in the lobby of the hotel.
589
00:36:09,967 --> 00:36:12,800
When you say "this young woman,"
who do you mean exactly?
590
00:36:12,967 --> 00:36:14,764
The young woman sitting over there.
591
00:36:15,367 --> 00:36:17,722
BURGER: You're pointing at the
defendant, Miss Lois Fenton.
592
00:36:17,887 --> 00:36:20,720
- Is that right?
MEEKER: Yes, sir. That's right.
593
00:36:20,887 --> 00:36:23,526
Are you absolutely positive
the woman you saw in the hotel lobby
594
00:36:23,687 --> 00:36:25,439
was this defendant?
595
00:36:25,607 --> 00:36:27,120
Yes, sir, I am.
596
00:36:27,287 --> 00:36:30,882
You identified her
at the police station?
597
00:36:31,047 --> 00:36:33,436
Well, she was marched into
a shadow box with six other women.
598
00:36:33,607 --> 00:36:35,916
- And you identified her?
- Yes, sir.
599
00:36:36,087 --> 00:36:38,521
You're positive
there could be no mistake?
600
00:36:39,087 --> 00:36:40,281
Positive.
601
00:36:40,447 --> 00:36:42,165
[AUDIENCE MURMURING]
602
00:36:42,367 --> 00:36:44,164
You have stated
you next saw the defendant
603
00:36:44,327 --> 00:36:47,319
when she walked into the shadow box
at police headquarters.
604
00:36:47,487 --> 00:36:50,001
Who was present with you
at that time?
605
00:36:50,167 --> 00:36:53,364
Sergeant Holcomb,
another detective and Sam Meeker.
606
00:36:53,527 --> 00:36:56,439
And, oh, yes, another police officer
who keeps the records.
607
00:36:56,607 --> 00:36:59,997
Would you describe the shadow box
for us, please?
608
00:37:00,167 --> 00:37:02,556
Well, it's a stage, all lit up.
609
00:37:02,727 --> 00:37:05,400
Real bright, there's a curtain
of material that hangs down the front
610
00:37:05,567 --> 00:37:06,716
and you can see through it.
611
00:37:06,887 --> 00:37:09,117
You can sit in a dark room
and see inside the box,
612
00:37:09,287 --> 00:37:11,847
but the people inside the box
can't see you.
613
00:37:12,007 --> 00:37:15,044
There are lines on the back
so you can tell how tall the people are.
614
00:37:15,207 --> 00:37:17,198
And you saw the defendant
in that box?
615
00:37:17,367 --> 00:37:19,722
- Yes, sir.
- You heard her voice?
616
00:37:19,887 --> 00:37:22,685
Well, not the first time I saw her
in the shadow box.
617
00:37:23,727 --> 00:37:26,605
You mean there was
more than one occasion?
618
00:37:26,767 --> 00:37:28,120
Yes, sir.
619
00:37:30,807 --> 00:37:33,480
Why was she returned
to the shadow box?
620
00:37:33,647 --> 00:37:36,798
Some question in Sergeant Holcomb's
mind about the way she acted.
621
00:37:36,967 --> 00:37:40,243
- I object.
- The objection is sustained.
622
00:37:40,407 --> 00:37:42,079
But Sergeant Holcomb himself
told me--
623
00:37:42,247 --> 00:37:44,442
Makes no difference.
That is merely hearsay.
624
00:37:44,607 --> 00:37:48,361
Well, did you yourself
notice something?
625
00:37:48,887 --> 00:37:52,482
Well, when she first entered the
shadow box, she didn't talk very clear.
626
00:37:52,647 --> 00:37:54,717
She was sulky
and kind of non-cooperative
627
00:37:54,887 --> 00:37:55,956
and kept her head down.
628
00:37:56,487 --> 00:37:58,045
The sergeant didn't like
her appearance,
629
00:37:58,207 --> 00:38:01,040
and there was an argument
between him and another officer,
630
00:38:01,207 --> 00:38:03,038
so he had her brought back
the second time.
631
00:38:04,007 --> 00:38:07,363
How long an interval passed
between the first and second time?
632
00:38:07,527 --> 00:38:09,165
Oh, 20 minutes, maybe longer.
633
00:38:09,327 --> 00:38:12,876
It has now reached the hour of 5,
the hour of the evening adjournment.
634
00:38:13,047 --> 00:38:14,480
I'm going to remand the defendant.
635
00:38:14,647 --> 00:38:17,036
The jury will be in the custody
of the sheriff.
636
00:38:17,207 --> 00:38:19,038
Court is adjourned
till 10:00 tomorrow morning.
637
00:38:19,207 --> 00:38:20,196
[GAVEL BANGS]
638
00:38:21,887 --> 00:38:25,482
I'd like to talk to my client
for a moment, if you please.
639
00:38:27,727 --> 00:38:29,922
What about this shadow box
business?
640
00:38:30,087 --> 00:38:32,647
- Were you put in there twice?
- Yes.
641
00:38:32,807 --> 00:38:35,367
But they're wrong when they say
I was sulky and non-cooperative.
642
00:38:35,527 --> 00:38:38,724
- I wasn't.
- Frank Faulkner testified you were.
643
00:38:38,887 --> 00:38:41,003
But he's working
for the district attorney.
644
00:38:41,767 --> 00:38:44,679
No, he isn't.
Faulkner's employed by Paul Drake.
645
00:38:44,847 --> 00:38:47,042
Burger just had him subpoenaed
to identify you.
646
00:38:47,207 --> 00:38:48,959
But I wasn't sulky.
647
00:38:49,567 --> 00:38:53,446
While you were there,
did you see any sign of this other girl?
648
00:38:54,967 --> 00:38:57,197
I think I did.
649
00:38:57,807 --> 00:38:58,956
But you never believe me.
650
00:39:00,967 --> 00:39:04,437
If that were true,
I wouldn't be defending you.
651
00:39:16,487 --> 00:39:17,966
[DOOR OPENS]
652
00:39:18,607 --> 00:39:21,519
I told Perry you had
an urgent message for him, Frank.
653
00:39:22,127 --> 00:39:24,004
FRANK:
Mr. Mason.
654
00:39:24,407 --> 00:39:26,477
I don't want you to think
with my appearance in court
655
00:39:26,647 --> 00:39:30,037
and being a witness for
the prosecution that I'd sold you out.
656
00:39:30,327 --> 00:39:33,444
I appreciate your position, Faulkner.
657
00:39:33,607 --> 00:39:35,996
Well, maybe I can make it up.
658
00:39:36,167 --> 00:39:39,443
- You know where Cherie Chi Chi is?
- Oh, I'd like to get her on the stand.
659
00:39:39,607 --> 00:39:42,167
- What good would that do, Perry?
- If I can find her, you'll see.
660
00:39:42,327 --> 00:39:45,637
Well, the police have her.
She's in custody, and willingly.
661
00:39:45,807 --> 00:39:48,321
- Anyone see you come in here?
- I made sure I wasn't spotted.
662
00:39:48,487 --> 00:39:49,602
I felt I owed you something.
663
00:39:49,767 --> 00:39:53,521
As far as I'm concerned, Faulkner,
you're completely paid up.
664
00:39:55,567 --> 00:39:59,162
Your Honour, before we proceed
with the trial of this case,
665
00:39:59,327 --> 00:40:01,079
there's a matter
I wish to call to attention.
666
00:40:01,247 --> 00:40:04,683
It concerns a witness. A potential
witness for the defence, Irene Kilby.
667
00:40:04,847 --> 00:40:06,644
Stage name, Cherie Chi Chi.
668
00:40:06,807 --> 00:40:10,038
I fail to see the necessity of making
such a statement at this time
669
00:40:10,207 --> 00:40:11,720
and in front of the jury, Mr. Mason.
670
00:40:12,287 --> 00:40:14,198
The reason I'm making the statement,
Your Honour,
671
00:40:14,367 --> 00:40:17,803
is that I've just discovered why
we've been unable to find this witness.
672
00:40:17,967 --> 00:40:21,596
She's being held incommunicado
by the police.
673
00:40:22,047 --> 00:40:23,560
I resent that, Your Honour.
674
00:40:23,727 --> 00:40:26,287
The law specifically
gives the prosecution the power
675
00:40:26,447 --> 00:40:27,800
to hold material witnesses.
676
00:40:27,967 --> 00:40:30,765
This is a material witness
for the prosecution.
677
00:40:30,927 --> 00:40:33,566
What is she a witness to?
678
00:40:33,727 --> 00:40:34,716
[CHUCKLES]
679
00:40:34,887 --> 00:40:37,401
To certain things she'll disclose
when she takes the stand.
680
00:40:37,567 --> 00:40:39,842
May I ask the district attorney
if he will promise
681
00:40:40,007 --> 00:40:41,838
to put this witness on the stand?
682
00:40:42,007 --> 00:40:44,999
I don't have to promise
any such thing.
683
00:40:45,327 --> 00:40:48,763
Your Honour, it's apparent
this woman is not a witness.
684
00:40:48,927 --> 00:40:51,122
Now, wait a minute.
What do you propose to prove by her?
685
00:40:51,287 --> 00:40:53,118
- Maybe I'll stipulate it.
- I propose to prove
686
00:40:53,287 --> 00:40:56,484
she's the one whom the witnesses
have identified as being the defendant.
687
00:40:56,927 --> 00:40:58,440
The woman who was
in the Richmell Hotel
688
00:40:58,607 --> 00:41:00,837
at 20 minutes past 2
on the morning of the 17th.
689
00:41:01,007 --> 00:41:01,996
[AUDIENCE MURMURING]
690
00:41:02,167 --> 00:41:05,637
All right. You asked for it,
I'll bring her into court.
691
00:41:05,807 --> 00:41:07,320
Thank you.
692
00:41:07,487 --> 00:41:09,159
Your Honour,
I think if I have 15 minutes
693
00:41:09,327 --> 00:41:12,080
I can satisfy counsel's request.
694
00:41:12,247 --> 00:41:14,317
Meanwhile, I can save some time
while we're waiting
695
00:41:14,487 --> 00:41:16,284
by putting on another witness.
696
00:41:16,447 --> 00:41:18,278
Jasper Fenton.
697
00:41:18,927 --> 00:41:21,760
Will you take the stand and be sworn,
Mr. Fenton?
698
00:41:23,047 --> 00:41:26,403
You've already admitted that you
entered the deceased's room at 2:44.
699
00:41:26,567 --> 00:41:28,080
Now, when you found him dead,
700
00:41:28,247 --> 00:41:30,761
you ran out without notifying anybody,
is that right?
701
00:41:30,927 --> 00:41:34,078
Well, the next day
I went to the police.
702
00:41:34,247 --> 00:41:37,762
Of your own accord,
and gave them a written statement.
703
00:41:37,927 --> 00:41:40,600
- Is that right?
- Yes, sir.
704
00:41:41,847 --> 00:41:43,405
And at this time, you did not know
705
00:41:43,567 --> 00:41:45,876
that your sister was accused
of the crime, did you?
706
00:41:46,047 --> 00:41:47,036
[BANGS TABLE]
707
00:41:47,207 --> 00:41:49,084
That question is leading
and suggestive.
708
00:41:49,247 --> 00:41:51,477
It goes to the motivation
and the interest of the witness,
709
00:41:51,647 --> 00:41:52,921
if the court please.
710
00:41:53,087 --> 00:41:56,477
The question is leading,
but I think I'll overrule the objection.
711
00:41:57,047 --> 00:41:59,720
I think the jury is entitled to the facts.
712
00:41:59,887 --> 00:42:02,799
- You may answer.
- No.
713
00:42:02,967 --> 00:42:05,356
At that time, I did not know
my sister was involved.
714
00:42:07,287 --> 00:42:09,562
Get your hand off my arm,
I can walk.
715
00:42:09,727 --> 00:42:11,638
[AUDIENCE MURMURING]
716
00:42:11,807 --> 00:42:14,685
Your Honour, the witness, Irene Kilby,
is now in court.
717
00:42:15,207 --> 00:42:19,280
Brought here at the suggestion,
in fact the demand, of Perry Mason.
718
00:42:19,447 --> 00:42:21,324
Would you step forward, Miss Kilby?
719
00:42:21,487 --> 00:42:23,478
[AUDIENCE MURMURING]
720
00:42:32,407 --> 00:42:34,602
Will the defendant please stand?
721
00:42:37,127 --> 00:42:40,437
JUDGE: Miss Fenton, over there,
please. The two of you together.
722
00:42:40,607 --> 00:42:43,917
- Any objection, Mr. Mason?
- None, Your Honour.
723
00:42:51,007 --> 00:42:53,237
This is indeed a strange situation.
724
00:42:53,967 --> 00:42:56,845
There's no great facial resemblance,
but as far as figures are concerned,
725
00:42:57,007 --> 00:42:58,918
these two women
are almost identical.
726
00:43:00,367 --> 00:43:02,164
If the court please,
it is my understanding
727
00:43:02,327 --> 00:43:04,795
that the district attorney
is going to put this young woman
728
00:43:04,967 --> 00:43:06,036
on the witness stand.
729
00:43:06,207 --> 00:43:08,038
BURGER:
I've produced her, that's sufficient.
730
00:43:08,207 --> 00:43:09,799
Either you call this witness
to the stand,
731
00:43:09,967 --> 00:43:12,356
or explain to the grievance committee
why you were holding her
732
00:43:12,527 --> 00:43:16,361
where I couldn't find her,
claiming she was a material witness.
733
00:43:16,807 --> 00:43:21,597
Very well. Mr. Fenton, step down.
Miss Kilby, take the stand.
734
00:43:24,687 --> 00:43:28,965
Now then, directing your attention
to the afternoon of September 17th,
735
00:43:29,127 --> 00:43:30,276
you were in your apartment?
736
00:43:30,447 --> 00:43:32,358
- I was.
- What happened to you there?
737
00:43:32,527 --> 00:43:35,963
Objection. Incompetent,
irrelevant and immaterial.
738
00:43:36,127 --> 00:43:38,118
And not proper cross-examination.
739
00:43:38,287 --> 00:43:40,676
It would seem to be
highly incompetent, counsellor.
740
00:43:40,847 --> 00:43:43,156
Your Honour,
this witness was arrested,
741
00:43:43,327 --> 00:43:45,795
placed in the shadow box
and identified absolutely
742
00:43:45,967 --> 00:43:48,162
by the witnesses Sam Meeker
and Frank Faulkner
743
00:43:48,327 --> 00:43:50,443
as the woman they had seen
in the Richmell Hotel
744
00:43:50,607 --> 00:43:53,405
at 20 minutes past 2
on the morning of September 17th.
745
00:43:53,567 --> 00:43:55,558
That's not true. You can't prove that.
746
00:43:55,727 --> 00:43:57,365
JUDGE:
I don't understand.
747
00:43:58,567 --> 00:44:01,081
This woman was arrested
as Lois Fenton.
748
00:44:01,247 --> 00:44:03,283
She was identified by the witnesses.
749
00:44:03,447 --> 00:44:05,165
A few minutes
after that identification,
750
00:44:05,327 --> 00:44:07,443
the police arrested
the real Lois Fenton.
751
00:44:07,607 --> 00:44:10,041
So Sergeant Holcomb asked
the witnesses to see the girl again
752
00:44:10,207 --> 00:44:11,526
under better circumstances.
753
00:44:12,087 --> 00:44:15,159
He then sent Lois Fenton
into the shadow box,
754
00:44:15,327 --> 00:44:17,557
knowing the witnesses
would re-identify her.
755
00:44:17,727 --> 00:44:19,843
Later, he put the defendant,
Lois Fenton,
756
00:44:20,007 --> 00:44:22,726
back in the shadow box
for the second time.
757
00:44:22,887 --> 00:44:26,402
But at that time, there was no one else
on the other side of the screen.
758
00:44:26,567 --> 00:44:29,718
This was a deliberate ruse
to prevent me from learning the truth.
759
00:44:29,887 --> 00:44:31,081
That's not so.
760
00:44:31,247 --> 00:44:33,124
[AUDIENCE MURMURING]
761
00:44:33,327 --> 00:44:35,602
BURGER:
Holcomb, come here.
762
00:44:36,967 --> 00:44:38,798
How did you know?
763
00:44:39,287 --> 00:44:42,677
The witnesses said you were sulky
the first time they saw you.
764
00:44:42,847 --> 00:44:44,439
You told me you weren't.
765
00:44:44,607 --> 00:44:47,804
Assuming that you were telling
the truth and they were too,
766
00:44:47,967 --> 00:44:49,844
then it must have been
somebody else, not you,
767
00:44:50,007 --> 00:44:52,646
that they identified the first time.
768
00:44:53,727 --> 00:44:56,116
The court would like to know
whether or not this witness,
769
00:44:56,287 --> 00:45:00,997
Irene Kilby, was put in the shadow box
at the time the witness Sam Meeker
770
00:45:01,167 --> 00:45:04,477
and the witness Frank Faulkner
were there to make an identification.
771
00:45:05,047 --> 00:45:06,719
Of course, Your Honour,
she can't tell you.
772
00:45:06,887 --> 00:45:09,242
She doesn't know who was
on the other side of the screen.
773
00:45:09,407 --> 00:45:11,045
Well, the police know.
774
00:45:12,927 --> 00:45:15,122
Yes, Your Honour.
If I can have a brief recess,
775
00:45:15,287 --> 00:45:18,085
I'll endeavour
to find out the true facts.
776
00:45:18,247 --> 00:45:20,841
The court will take a recess
for ten minutes.
777
00:45:21,047 --> 00:45:23,038
[INDISTINCT CHATTER]
778
00:45:30,447 --> 00:45:32,961
Miss Kilby, if I could prove
779
00:45:33,127 --> 00:45:37,279
that when you went to see
John Callender, he was already dead,
780
00:45:37,447 --> 00:45:39,802
would you change your testimony
about being in the hotel
781
00:45:39,967 --> 00:45:41,446
at 2:23 that morning?
782
00:45:41,607 --> 00:45:44,121
Mr. Court Reporter,
read me that question.
783
00:45:47,047 --> 00:45:48,321
"Would you change your testimony
784
00:45:48,487 --> 00:45:51,285
about being in the hotel
at 2:23 that morning?"
785
00:45:53,247 --> 00:45:55,078
Do you understand that question,
Miss Kilby?
786
00:45:55,687 --> 00:45:57,086
I--
787
00:45:57,967 --> 00:45:59,116
Yes.
788
00:45:59,727 --> 00:46:00,955
JUDGE:
Can you answer it?
789
00:46:03,807 --> 00:46:07,800
- Yes.
- You mean that's your answer?
790
00:46:09,607 --> 00:46:10,722
Yes.
791
00:46:11,367 --> 00:46:13,437
All right then, let's get at the truth.
792
00:46:13,607 --> 00:46:16,075
You did not go
to call on John Callender
793
00:46:16,247 --> 00:46:18,522
at around 2:00, did you?
794
00:46:18,687 --> 00:46:20,723
- No.
- But you did learn
795
00:46:20,887 --> 00:46:24,357
that a maid had seen Lois Fenton
leave Callender's room at 2,
796
00:46:24,527 --> 00:46:26,483
and that he was then still alive.
797
00:46:26,647 --> 00:46:28,285
So you decided to claim
you were the woman
798
00:46:28,447 --> 00:46:31,723
seen leaving Callender's room,
isn't that right?
799
00:46:31,887 --> 00:46:34,640
- Yes.
- At 2:23,
800
00:46:34,807 --> 00:46:38,959
Miss Kilby arrived at Callender's room
after calling from the lobby.
801
00:46:39,127 --> 00:46:43,200
Testimony shows that at 2:21,
Arthur Sheldon left Callender's room
802
00:46:43,367 --> 00:46:46,200
and crossed the hall to his own,
his manner suggesting
803
00:46:46,367 --> 00:46:48,881
he knew John Callender
was already dead.
804
00:46:49,047 --> 00:46:51,800
Are you now claiming that
Arthur Sheldon killed John Callender?
805
00:46:51,967 --> 00:46:54,925
I'm not claiming a thing. I'm trying
to get the defendant acquitted.
806
00:46:55,087 --> 00:46:57,078
As far as the murder case
is concerned,
807
00:46:57,247 --> 00:46:59,397
you are quite at liberty to solve it.
808
00:46:59,567 --> 00:47:03,082
That is the end of my
cross-examination of this witness.
809
00:47:04,847 --> 00:47:06,724
Any redirect examination?
810
00:47:09,927 --> 00:47:12,441
No further questions, Your Honour.
811
00:47:12,927 --> 00:47:14,599
JUDGE:
Very well.
812
00:47:15,727 --> 00:47:18,525
This witness has admitted
making false testimony,
813
00:47:18,687 --> 00:47:23,238
and I now order her into custody
to await such action as may be taken.
814
00:47:23,887 --> 00:47:27,482
Mr. Burger, on the basis
of Miss Kilby's testimony,
815
00:47:27,647 --> 00:47:31,401
it appears your case
against the defendant has collapsed.
816
00:47:31,567 --> 00:47:34,604
Unless you can produce evidence
to refute that testimony,
817
00:47:35,127 --> 00:47:38,642
I shall have to order the jury
to return a verdict of acquittal
818
00:47:38,807 --> 00:47:41,116
for the defendant, Lois Fenton.
819
00:47:47,767 --> 00:47:49,997
You know, Paul,
the trouble with lawyers,
820
00:47:50,167 --> 00:47:52,317
there are some times
we become too sceptical.
821
00:47:52,487 --> 00:47:55,081
All along, Lois Fenton
was telling the absolute truth.
822
00:47:55,247 --> 00:47:58,239
Until I realised that, why,
things just weren't very clear to me.
823
00:47:58,407 --> 00:47:59,760
Well, did Sheldon kill Callender?
824
00:47:59,927 --> 00:48:01,997
No, Callender was killed
while he was showing the fan
825
00:48:02,167 --> 00:48:03,156
to a certain person.
826
00:48:03,327 --> 00:48:06,524
He wanted to prove that I hadn't
found the horse, just a fan.
827
00:48:06,687 --> 00:48:10,077
Once he found the horse, he meant
to send a certain person to jail
828
00:48:10,247 --> 00:48:11,600
for forging cheques.
829
00:48:11,767 --> 00:48:13,485
Then it was Jasper, Jasper Fenton.
830
00:48:13,647 --> 00:48:15,877
Well, we know that Sheldon
rented a room for him,
831
00:48:16,047 --> 00:48:18,322
and Jasper had a 2:00 appointment
with Callender.
832
00:48:18,487 --> 00:48:19,920
Then when Callender
showed it to him,
833
00:48:20,087 --> 00:48:22,476
Jasper picked up the sword
and pushed it through the open fan
834
00:48:22,647 --> 00:48:26,481
- that Callender held in front of him.
- Well, why did he go back at 2:44?
835
00:48:26,647 --> 00:48:28,956
In the excitement,
he left the fan in Callender's room.
836
00:48:29,127 --> 00:48:31,402
Later, he realised
it would incriminate his sister.
837
00:48:31,567 --> 00:48:33,842
The only decent thing he did
was to go back and get it.
838
00:48:34,007 --> 00:48:35,520
What about Arthur Sheldon?
839
00:48:35,687 --> 00:48:39,157
Sheldon skipped out so the police
would blame him instead of Lois.
840
00:48:39,327 --> 00:48:40,646
And as for Cherie Chi Chi,
841
00:48:40,807 --> 00:48:45,039
she spent ten minutes
in a dead man's room looking for this.
842
00:48:45,967 --> 00:48:47,400
The agreement.
843
00:48:47,567 --> 00:48:49,364
It was in the handle
of the Japanese sword.
844
00:48:49,527 --> 00:48:51,119
That's why Callender
brought it with him.
845
00:48:51,287 --> 00:48:52,515
[SEXY MUSIC PLAYING]
846
00:48:52,687 --> 00:48:54,678
[APPLAUSE]
847
00:49:02,647 --> 00:49:04,956
For you, Mr. Mason.
848
00:49:09,647 --> 00:49:12,241
"Just so you'll remember
a grateful client.
849
00:49:12,407 --> 00:49:16,036
Lois, the real Cherie Chi Chi."
850
00:49:20,727 --> 00:49:22,957
Well, you won't
be needing me again.
851
00:49:23,127 --> 00:49:25,322
From now on, you'll be well covered.
852
00:49:25,487 --> 00:49:27,523
[LAUGHS]
69023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.