All language subtitles for Perry Mason 1x13.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,927 --> 00:00:53,440 WOMAN: Thank you. 2 00:01:05,927 --> 00:01:07,758 MOREY: Miss Street, Mr. Mason. - Hello, Morey. 3 00:01:07,927 --> 00:01:10,566 - How is it going, Morey? - Fine. I have your table all ready. 4 00:01:10,727 --> 00:01:12,445 Dixie. 5 00:01:14,327 --> 00:01:16,079 Excuse me. 6 00:01:22,887 --> 00:01:24,798 I'm really starved, Morey. 7 00:01:24,967 --> 00:01:26,036 So am I. 8 00:01:26,207 --> 00:01:28,437 - Morey, we'll have two-- - I know. I know. 9 00:01:28,607 --> 00:01:31,917 Two big steaks, lyonnaise potatoes, two salads, coffee. 10 00:01:32,087 --> 00:01:33,281 The man's a mind reader. 11 00:01:37,527 --> 00:01:41,566 - I took the order for you, Dixie. - Oh, thanks, Morey. 12 00:02:05,247 --> 00:02:06,362 [DIXIE GASPS] 13 00:02:08,247 --> 00:02:09,805 [GUNSHOTS] 14 00:02:11,687 --> 00:02:12,756 [TYRES SCREECHING] 15 00:02:15,047 --> 00:02:16,446 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 16 00:02:26,887 --> 00:02:29,959 Sorry about the delay, Mr. Mason. We had a little trouble with your order. 17 00:02:30,127 --> 00:02:32,436 - Oh, what happened? - Waitress never gave it to the chef. 18 00:02:32,607 --> 00:02:34,325 - Why not? - I don't know. I can't find her. 19 00:02:34,487 --> 00:02:36,443 Just walked out and today is payday. 20 00:02:36,607 --> 00:02:38,120 The help situation today is murder. 21 00:02:38,287 --> 00:02:41,199 If I had to do it all over again, I'd open a hot-dog stand. 22 00:02:41,367 --> 00:02:43,562 Excuse me. Mr. Allen, can I speak to you for a minute? 23 00:02:43,727 --> 00:02:45,763 Sure. Excuse me. 24 00:02:48,847 --> 00:02:50,121 [INAUDIBLE DIALOGUE] 25 00:02:52,727 --> 00:02:55,958 - Are you sure? - Absolutely, Mr. Allen. 26 00:03:25,007 --> 00:03:27,043 Excuse me. Can I talk to you folks a moment? 27 00:03:27,207 --> 00:03:28,435 MASON: Of course, Morey. 28 00:03:28,607 --> 00:03:30,040 If you're gonna give me that mink coat 29 00:03:30,207 --> 00:03:32,084 because we had to wait so long, I'll take it. 30 00:03:32,247 --> 00:03:33,885 Look, I just had some word about Dixie, 31 00:03:34,047 --> 00:03:36,242 the waitress who disappeared, she's been in an accident. 32 00:03:36,407 --> 00:03:38,125 - She was run over. - Run over? 33 00:03:38,287 --> 00:03:39,959 Somebody saw her running out of the alley. 34 00:03:40,647 --> 00:03:42,285 - Was she hurt badly? MOREY: I don't know. 35 00:03:42,447 --> 00:03:43,926 They've taken her to the hospital. 36 00:03:44,087 --> 00:03:45,486 There's something else, Mr. Mason. 37 00:03:45,647 --> 00:03:47,797 My parking attendant said he thought he heard two shots 38 00:03:47,967 --> 00:03:49,161 just before the accident. 39 00:03:50,367 --> 00:03:53,040 He'd know the difference between gunshots and backfiring. 40 00:03:53,207 --> 00:03:56,244 Mr. Mason, this coat belongs to Dixie Dayton, the waitress. 41 00:03:56,727 --> 00:03:57,876 That coat? 42 00:03:58,207 --> 00:04:01,040 It's not as good as it looks, there are a few moth holes. 43 00:04:01,367 --> 00:04:02,436 But it's mink. 44 00:04:02,607 --> 00:04:05,121 A waitress with a mink coat. How long have you known this girl? 45 00:04:05,287 --> 00:04:07,084 Only about ten days, just walked in for a job. 46 00:04:07,247 --> 00:04:09,283 I can tell she had hard luck. 47 00:04:09,447 --> 00:04:12,086 - Maybe the coat's stolen. - No, I know it's not. She's a good kid. 48 00:04:12,247 --> 00:04:14,442 Down on her luck, that's all. I tried to help her. 49 00:04:14,607 --> 00:04:17,758 But now the cops are outside and they'll ask a lot of questions. 50 00:04:18,607 --> 00:04:21,121 - Well, answer them. - But they'll ask me about this coat. 51 00:04:21,287 --> 00:04:22,481 There are cheap restaurants 52 00:04:22,647 --> 00:04:24,444 where waitresses mingle with the guests. 53 00:04:24,607 --> 00:04:27,121 I turn this coat over to the cops, they'll give it to reporters. 54 00:04:27,287 --> 00:04:29,847 The reporters will print it and I'll be dead. 55 00:04:32,647 --> 00:04:33,841 You've got company. 56 00:04:34,007 --> 00:04:37,443 I knew it. When you need a cop, you can never find one. 57 00:04:38,127 --> 00:04:41,642 You know how long I worked to build up this restaurant? 58 00:04:44,767 --> 00:04:47,645 Morey, leave the coat here. 59 00:04:47,807 --> 00:04:49,365 We'll talk about it when you come back. 60 00:04:49,527 --> 00:04:50,642 MOREY: Thank you, Mr. Mason. 61 00:05:01,687 --> 00:05:03,166 Go ahead. 62 00:05:03,327 --> 00:05:06,239 That mink's a dream, moth holes and all. 63 00:05:08,727 --> 00:05:10,763 They've eaten right through the label, it's loose. 64 00:05:10,927 --> 00:05:12,360 No, it isn't, it's made that way. 65 00:05:17,007 --> 00:05:18,645 What's that? 66 00:05:18,807 --> 00:05:20,286 A pawn ticket. 67 00:05:22,647 --> 00:05:24,160 Portland, Oregon. 68 00:05:26,167 --> 00:05:29,045 "6384J." 69 00:05:29,487 --> 00:05:32,206 Well, she got $18 for whatever it was she pawned. 70 00:05:32,767 --> 00:05:34,997 Why would anybody hide a pawn ticket in a place like that? 71 00:05:35,167 --> 00:05:37,237 I've got a better question, Della. 72 00:05:37,407 --> 00:05:39,398 Why is Morey Allen so concerned over a waitress 73 00:05:39,567 --> 00:05:41,285 he says he's only known for ten days? 74 00:05:43,127 --> 00:05:44,242 A romance? 75 00:05:44,847 --> 00:05:46,121 No. 76 00:05:46,287 --> 00:05:49,677 If it were a romance, she'd be eating the food not serving it. 77 00:05:57,087 --> 00:05:59,681 Funny how everyone gets so curious when the police arrive. 78 00:06:10,367 --> 00:06:12,119 Almost everyone. 79 00:06:18,607 --> 00:06:20,245 He must have a date. 80 00:06:27,687 --> 00:06:29,564 All those questions, those guys make me nervous. 81 00:06:29,727 --> 00:06:30,921 DELLA: Was the girl badly hurt? 82 00:06:31,087 --> 00:06:33,237 They think she'll be in the hospital a couple of days. 83 00:06:33,407 --> 00:06:35,398 Here, she'll be wanting her coat. 84 00:06:35,567 --> 00:06:38,286 No, no, I wish you'd keep that a while. 85 00:06:38,527 --> 00:06:39,846 - Why? - Mr. Mason, 86 00:06:40,007 --> 00:06:41,679 would you represent me in this thing? 87 00:06:42,607 --> 00:06:43,596 Represent you? 88 00:06:43,767 --> 00:06:45,041 Why, Morey? What have you done? 89 00:06:45,207 --> 00:06:46,765 Look, maybe there will be nothing, okay? 90 00:06:46,927 --> 00:06:48,758 Then you do nothing and send me a bill. 91 00:06:48,927 --> 00:06:51,157 I just wanna be prepared, just in case. 92 00:06:51,327 --> 00:06:52,555 In case of what? 93 00:06:52,927 --> 00:06:55,760 I don't know. Just let me feel I've got somebody like you to call on. 94 00:06:55,927 --> 00:06:56,996 I'll give you a cheque. 95 00:06:57,167 --> 00:06:59,886 - Morey. MOREY: Yeah? 96 00:07:00,247 --> 00:07:02,203 What else do you know about Dixie Dayton? 97 00:07:02,367 --> 00:07:03,846 That is her name, isn't it? 98 00:07:04,007 --> 00:07:06,396 Mr. Mason, you and Miss Street were here, the girl rushed out, 99 00:07:06,567 --> 00:07:10,037 maybe something scared her. I don't know. Why would I hold out on you? 100 00:07:10,567 --> 00:07:13,957 A man came in here alone tonight, you seated him right over there. 101 00:07:14,127 --> 00:07:15,765 Do you remember? 102 00:07:18,487 --> 00:07:20,921 - Empty table there? - Yes. 103 00:07:21,807 --> 00:07:24,037 Fat face, short, stocky type fellow? 104 00:07:24,207 --> 00:07:26,357 I remember him but I never saw him before. Why? 105 00:07:27,687 --> 00:07:30,076 You may be in for more than just some bad publicity. 106 00:07:30,967 --> 00:07:32,480 I don't follow you, Mr. Mason. 107 00:07:32,647 --> 00:07:34,717 One of your waitresses runs away from her paycheque, 108 00:07:34,887 --> 00:07:36,161 somebody shoots at her. 109 00:07:36,327 --> 00:07:38,397 And she just happens to own a mink coat. 110 00:07:38,967 --> 00:07:41,606 Morey, I'd like to know who that man was. 111 00:07:42,887 --> 00:07:44,240 Excuse me. 112 00:08:02,767 --> 00:08:04,325 Lieutenant Tragg, please? 113 00:08:04,527 --> 00:08:05,676 [PHONE RINGS] 114 00:08:09,407 --> 00:08:10,920 Homicide, Tragg. 115 00:08:11,087 --> 00:08:13,806 Perry Mason, lieutenant. Would you do me a favour? 116 00:08:13,967 --> 00:08:15,446 I doubt it but go ahead. 117 00:08:15,607 --> 00:08:17,199 I'm in Morey Allen's place. 118 00:08:17,367 --> 00:08:20,120 One of the girls who works here was run over a little while ago. 119 00:08:20,287 --> 00:08:23,245 Yeah, just got it off the wire. She was sent to the hospital. 120 00:08:23,407 --> 00:08:26,240 She should be put in a private room and nobody allowed to see her. 121 00:08:26,407 --> 00:08:29,046 - Why? Is she a client of yours? MASON: No. 122 00:08:29,287 --> 00:08:30,322 Well, what's the pitch? 123 00:08:30,487 --> 00:08:32,637 Before the accident, there were some shots. 124 00:08:32,807 --> 00:08:35,241 She could be in danger, might get herself killed. 125 00:08:35,407 --> 00:08:37,682 - In the hospital? - Look, it's just a hunch. 126 00:08:37,847 --> 00:08:40,441 Just a feeling I have. It won't hurt to follow through on it. 127 00:08:40,607 --> 00:08:43,963 Okay, I'll take care of it, but it sounds fishy to me. 128 00:08:44,127 --> 00:08:47,119 Any time you go this far, there's usually a reason. 129 00:08:47,287 --> 00:08:50,677 Thanks, lieutenant, and tell the hospital to send me the bill. 130 00:08:51,527 --> 00:08:53,518 You know I will. 131 00:09:04,407 --> 00:09:06,363 Paul Drake Detective Agency. 132 00:09:06,527 --> 00:09:09,041 Yes, Mr. Mason, Mr. Drake is still here. 133 00:09:09,207 --> 00:09:10,879 I'll connect you. 134 00:09:11,047 --> 00:09:13,481 Mr. Mason is on the line. 135 00:09:13,807 --> 00:09:15,718 Perry, you still in the office? 136 00:09:15,887 --> 00:09:19,004 No, I'm at Morey's. Looks like he's in some kind of jam. 137 00:09:19,167 --> 00:09:20,885 Do you have a man in Portland, Oregon? 138 00:09:21,047 --> 00:09:23,959 Herb Mulligan. A good investigator, trained him myself. What's up? 139 00:09:24,127 --> 00:09:27,597 I want you to check on a pawn ticket for me up in Portland. 140 00:09:27,767 --> 00:09:34,240 The number of the pledge is 6384J. It's for $18. 141 00:09:34,407 --> 00:09:37,524 "Globe Pawnshop, 813 Circle Avenue, Portland." 142 00:09:37,687 --> 00:09:40,485 - Got it. - What was pawned and by whom. 143 00:09:40,807 --> 00:09:42,638 I'll put Herb on it first thing in the morning. 144 00:09:42,807 --> 00:09:44,923 Fine, Paul. Thanks. 145 00:09:59,767 --> 00:10:00,756 John. 146 00:10:00,927 --> 00:10:02,838 - Morning, Gertie. - Good morning, Mr. Mason. 147 00:10:03,367 --> 00:10:05,927 - Good morning, Terry. Morning, Della. - Good morning, chief. 148 00:10:06,087 --> 00:10:09,204 Oh, Jackson left the Williams memorandum for your approval. 149 00:10:09,367 --> 00:10:11,597 Fine. I'll get right on it. 150 00:10:11,927 --> 00:10:12,916 Any mail? 151 00:10:13,087 --> 00:10:14,839 Morey Allen sent a thousand-dollar retainer. 152 00:10:15,007 --> 00:10:16,759 He also said he found out the name of the man 153 00:10:16,927 --> 00:10:18,838 you were so curious about last night. 154 00:10:19,007 --> 00:10:22,124 His name was Fayette. George Fayette. 155 00:10:22,287 --> 00:10:24,517 Then he did know the name last night? 156 00:10:24,687 --> 00:10:26,643 What makes you think so? 157 00:10:26,807 --> 00:10:29,401 Any time a client sends in a thousand-dollar retainer voluntarily, 158 00:10:29,567 --> 00:10:30,602 he knows he's in trouble. 159 00:10:30,767 --> 00:10:31,836 [KNOCKING ON DOOR] 160 00:10:32,007 --> 00:10:33,599 That's Paul. 161 00:10:33,767 --> 00:10:35,519 Call Morey Allen. I wanna see him right away. 162 00:10:35,687 --> 00:10:36,802 Right. 163 00:10:40,007 --> 00:10:42,680 - Hello, beautiful. - Good morning, Paul. 164 00:10:42,847 --> 00:10:43,836 MASON: Any news? 165 00:10:44,007 --> 00:10:46,043 I just heard from Herb Mulligan in Portland. 166 00:10:46,207 --> 00:10:48,846 We weren't the only ones running down pawn tickets this morning. 167 00:10:49,007 --> 00:10:50,759 By the time Herb got to the Globe Pawnshop, 168 00:10:50,927 --> 00:10:53,316 the cops had already been there with a ticket of their own. 169 00:10:53,487 --> 00:10:55,717 - A second pawn ticket? - They found it in Dixie's purse. 170 00:10:55,887 --> 00:10:56,876 That's the waitress. 171 00:10:57,047 --> 00:10:58,480 - You mean for another item? - Mm-hm. 172 00:10:58,647 --> 00:11:00,160 Only the pawnbroker told the cops 173 00:11:00,327 --> 00:11:03,125 that the same party had pawned two items. 174 00:11:03,287 --> 00:11:04,959 - What were they? - The ticket the cops had 175 00:11:05,127 --> 00:11:06,526 was for a diamond engagement ring. 176 00:11:06,687 --> 00:11:09,326 The number you gave me covered something a little more interesting: 177 00:11:09,487 --> 00:11:13,162 A gun. Smith & Wesson .38, a police special. 178 00:11:13,327 --> 00:11:15,841 - Cop's gun? - It's a little heavy for a handbag. 179 00:11:16,007 --> 00:11:17,360 MASON: What else? - Nothing. 180 00:11:17,527 --> 00:11:19,916 Cops took the ring and the gun, told the pawnbroker to clam up 181 00:11:20,087 --> 00:11:22,806 - about the whole thing. - Two pawn tickets... 182 00:11:23,327 --> 00:11:25,158 One she hides in the label of a mink coat, 183 00:11:25,327 --> 00:11:28,478 the other ticket stays in her purse where anybody might find it. 184 00:11:28,647 --> 00:11:29,716 It's inconsistent. 185 00:11:29,887 --> 00:11:32,526 - She's a woman. - No, that's no excuse. 186 00:11:32,687 --> 00:11:35,997 That second pawn ticket caused some activity down here this morning. 187 00:11:36,167 --> 00:11:37,156 What kind of activity? 188 00:11:37,327 --> 00:11:40,319 Morey Allen's place looked like a policeman's convention this morning. 189 00:11:40,487 --> 00:11:41,476 You were there? 190 00:11:41,647 --> 00:11:44,639 Oh, the cops know that Morey gave you a mink coat, 191 00:11:44,807 --> 00:11:46,798 and that Della wore it out of the place last night. 192 00:11:46,967 --> 00:11:49,003 - Morey didn't tell them? - One of the waitresses. 193 00:11:49,167 --> 00:11:50,839 They were questioning her when I got there. 194 00:11:51,007 --> 00:11:52,725 - Who is this girl? - Her name's Mae Nolan. 195 00:11:52,887 --> 00:11:55,355 I thought you might wanna talk to her so I brought her with me. 196 00:11:55,527 --> 00:11:57,643 - She's waiting in my office. - Good. 197 00:11:58,167 --> 00:11:59,566 - Della? DELLA [OVER INTERCOM]: Yes. 198 00:11:59,727 --> 00:12:02,287 There's a girl by the name of Mae Nolan waiting in Paul's office. 199 00:12:02,447 --> 00:12:04,358 - Girl, he says. - Will you bring her in, please? 200 00:12:04,527 --> 00:12:05,721 DELLA: Yes, sir. 201 00:12:06,567 --> 00:12:09,479 Paul, have you ever heard the name Fayette? 202 00:12:09,647 --> 00:12:11,000 George Fayette? 203 00:12:11,167 --> 00:12:12,395 No. 204 00:12:12,927 --> 00:12:15,760 If I'm not too far wrong, you can run across him in police records. 205 00:12:15,927 --> 00:12:17,042 PAUL: Have you ever seen him? 206 00:12:17,207 --> 00:12:20,165 About 5'5" and a half, sort of bald, regular features, 207 00:12:20,327 --> 00:12:22,238 but kind of hard looking. 208 00:12:22,407 --> 00:12:24,637 I want everything you can find on him, the whole package. 209 00:12:26,527 --> 00:12:28,518 This is Mr. Mason, Miss Nolan. 210 00:12:29,887 --> 00:12:33,402 - How do you do? - You're no stranger to me, Mr. Mason. 211 00:12:33,567 --> 00:12:35,364 I've seen you many times at Morey's place, 212 00:12:35,527 --> 00:12:37,165 but I never waited on you. 213 00:12:37,327 --> 00:12:39,522 I'm sure that's my loss. 214 00:12:40,367 --> 00:12:42,085 You're a smooth article. 215 00:12:42,247 --> 00:12:43,646 Sit down, please? 216 00:12:43,807 --> 00:12:45,320 Thanks. 217 00:12:46,407 --> 00:12:48,637 Very nice place you have. 218 00:12:48,807 --> 00:12:50,445 Mae, will you tell Mr. Mason 219 00:12:50,607 --> 00:12:52,677 what you told me on the way up here in the car? 220 00:12:53,727 --> 00:12:54,921 I don't know. 221 00:12:55,087 --> 00:12:56,998 Maybe I shouldn't be here at all. 222 00:12:57,167 --> 00:12:58,646 I'm not really a blabbermouth. 223 00:12:58,807 --> 00:13:01,446 Some people go around saying everything that comes into their head. 224 00:13:01,607 --> 00:13:02,596 Know what I mean? 225 00:13:02,767 --> 00:13:03,756 Of course. 226 00:13:03,927 --> 00:13:07,078 We're anxious to find out as much as we can about Dixie Dayton. 227 00:13:07,967 --> 00:13:09,958 Well, I really don't have any information. 228 00:13:10,127 --> 00:13:12,083 - Come on now, Mae. - Wait, Paul. 229 00:13:12,247 --> 00:13:14,158 If Miss Nolan doesn't wanna tell us anything, 230 00:13:14,327 --> 00:13:15,965 why, that's her business. 231 00:13:16,127 --> 00:13:18,083 We already know quite a bit about Dixie Dayton. 232 00:13:18,247 --> 00:13:20,078 We know that she's a very experienced waitress, 233 00:13:20,247 --> 00:13:23,319 that she's probably worked in some of the best restaurants in this town. 234 00:13:23,487 --> 00:13:25,000 You're kidding, aren't you? 235 00:13:25,167 --> 00:13:27,158 This girl knows from nothing. 236 00:13:27,327 --> 00:13:30,160 If she'd had no experience, why would Morey give her a job? 237 00:13:31,007 --> 00:13:33,999 Boy, what a detective you are. 238 00:13:35,367 --> 00:13:38,598 Well, as far as I know, Morey Allen is strictly business. 239 00:13:38,767 --> 00:13:40,997 If those two never met before she came to work, 240 00:13:41,167 --> 00:13:44,045 I don't know human nature, which I do. 241 00:13:45,007 --> 00:13:47,077 Then they were friends? 242 00:13:47,247 --> 00:13:48,919 Of long standing. 243 00:13:49,087 --> 00:13:51,442 I'd like to have a friend who gives me a mink coat. 244 00:13:52,007 --> 00:13:53,918 You mean, Morey gave Dixie a mink coat? 245 00:13:54,727 --> 00:13:58,322 Yeah, the one you took out of the restaurant last night. 246 00:13:58,487 --> 00:14:00,523 I was there the day he gave it to her. 247 00:14:00,687 --> 00:14:02,040 He brought it in a shopping bag. 248 00:14:02,207 --> 00:14:04,277 When she saw the coat, she started to cry. 249 00:14:04,447 --> 00:14:06,563 - Happy, huh? - No. 250 00:14:06,727 --> 00:14:08,285 He'd been keeping it for her in that bag 251 00:14:08,447 --> 00:14:11,359 and never even thought to use mothballs. 252 00:14:12,647 --> 00:14:15,639 Mae, is there anything else you can tell us? 253 00:14:16,487 --> 00:14:18,842 Look, it's none of my business. 254 00:14:19,407 --> 00:14:20,556 I understand. 255 00:14:20,727 --> 00:14:24,276 Now, thank you, Miss Nolan, you've been very, very helpful. 256 00:14:25,087 --> 00:14:27,203 Not at all, Mr. Mason. 257 00:14:27,367 --> 00:14:28,482 Oh, I'd appreciate it 258 00:14:28,647 --> 00:14:30,603 if you wouldn't mention I was here to Mr. Allen. 259 00:14:30,767 --> 00:14:32,166 Oh, don't worry, we won't. 260 00:14:32,327 --> 00:14:35,956 I wouldn't want him to think I'm a blabbermouth, which I'm not. 261 00:14:36,127 --> 00:14:38,482 - Bye. - Goodbye. 262 00:14:40,487 --> 00:14:44,560 Oh, and by the way, the next time you eat at Morey's place, 263 00:14:44,727 --> 00:14:47,161 I hope you'll ask for my table. 264 00:14:51,007 --> 00:14:53,760 I think she's got you spotted for a big tipper, Perry. 265 00:14:53,927 --> 00:14:56,805 MASON: I'd rather know what Morey Allen has me spotted for. 266 00:14:56,967 --> 00:14:58,844 He didn't tell you about any of this last night? 267 00:14:59,007 --> 00:15:00,076 Nope. 268 00:15:00,247 --> 00:15:03,557 - Well, I'll go check on Fayette. - All right, Paul. 269 00:15:05,447 --> 00:15:06,516 Della? 270 00:15:06,687 --> 00:15:07,961 DELLA [OVER INTERCOM]: Yes? 271 00:15:08,247 --> 00:15:10,397 Della, tell Jackson that memorandum will have to wait. 272 00:15:10,567 --> 00:15:12,285 - Yes, sir. - I'm going over to the hospital 273 00:15:12,447 --> 00:15:13,482 to see Dixie Dayton. 274 00:15:24,647 --> 00:15:26,558 TRAGG: Oh, hello, Perry. 275 00:15:26,927 --> 00:15:28,679 Well, Lieutenant Tragg. 276 00:15:28,847 --> 00:15:30,246 - How are you? - Fair. 277 00:15:30,407 --> 00:15:32,967 What brings you here? Conference with your client? 278 00:15:33,127 --> 00:15:35,322 Miss Dayton isn't my client. I told you that last night. 279 00:15:35,487 --> 00:15:36,476 Oh, yes, I forgot. 280 00:15:36,647 --> 00:15:39,400 - Then this is just a little friendly visit. - More or less. 281 00:15:39,567 --> 00:15:43,526 You know, considering that lawyers are supposed to be paid for their time, 282 00:15:43,687 --> 00:15:46,804 you're giving this girl here an awful lot of it free. 283 00:15:46,967 --> 00:15:48,082 Well, I'm interested in her. 284 00:15:48,647 --> 00:15:50,922 Oh, that's all? 285 00:15:51,087 --> 00:15:53,157 Come on. Where do you fit in this thing? 286 00:15:53,567 --> 00:15:56,445 Miss Dayton works for Morey Allen. He's a friend of mine. 287 00:15:56,607 --> 00:15:58,279 - You represent him? - Yes. 288 00:15:58,447 --> 00:16:00,517 What kind of trouble is he in that he needs a lawyer? 289 00:16:00,687 --> 00:16:03,485 You know I never discuss my clients' affairs. 290 00:16:03,647 --> 00:16:05,877 Yeah. Last night I did you a favour. 291 00:16:06,047 --> 00:16:08,083 Today I ask you a question, you get cosy with me. 292 00:16:08,247 --> 00:16:10,238 You must ask me a favour again sometime. 293 00:16:10,407 --> 00:16:11,840 I've told everything I can tell you. 294 00:16:12,007 --> 00:16:13,838 - Everything, huh? - Yes. 295 00:16:14,007 --> 00:16:16,396 - Even about the mink coat? - Which mink coat is that--? 296 00:16:16,567 --> 00:16:18,159 Don't horse around with me, Mr. Mason. 297 00:16:18,327 --> 00:16:19,726 - Now listen-- - I've been listening 298 00:16:19,887 --> 00:16:21,002 and I haven't heard anything. 299 00:16:21,167 --> 00:16:23,886 I'll be around at your office this afternoon to pick up the coat 300 00:16:24,047 --> 00:16:25,400 and if I don't get it, so help me, 301 00:16:25,567 --> 00:16:27,762 I'll pin a rap on you for withholding evidence. 302 00:16:27,927 --> 00:16:30,282 Lieutenant, if you'll excuse me, I have to see Miss Dayton. 303 00:16:30,447 --> 00:16:33,564 Well, that will be about the neatest trick of the week. 304 00:16:36,887 --> 00:16:37,876 What do you mean? 305 00:16:38,047 --> 00:16:40,686 Miss Dayton disappeared sometime last night, 306 00:16:41,127 --> 00:16:43,163 bandages and all. 307 00:16:52,447 --> 00:16:53,926 [PHONE BUZZES] 308 00:16:54,247 --> 00:16:55,475 Yes? 309 00:16:55,647 --> 00:16:57,717 Oh, hello, chief. Where are you? 310 00:16:57,887 --> 00:16:59,240 I see. 311 00:16:59,407 --> 00:17:00,396 Yes, Paul Drake called. 312 00:17:00,567 --> 00:17:02,603 He's got some information, says it's important. 313 00:17:02,767 --> 00:17:04,723 I'll go directly to his office from here. 314 00:17:04,887 --> 00:17:07,560 If Tragg drops in on you, you call me there. 315 00:17:07,727 --> 00:17:08,921 What about Morey? 316 00:17:09,087 --> 00:17:11,362 I couldn't reach him. He seems to have disappeared. 317 00:17:11,727 --> 00:17:13,126 Call the cashier at his restaurant. 318 00:17:13,287 --> 00:17:15,847 Leave Paul Drake's night number so Morey can reach us at any time. 319 00:17:16,287 --> 00:17:19,120 Do you think he's deliberately trying to avoid seeing anyone? 320 00:17:19,287 --> 00:17:20,879 On the contrary, Della. 321 00:17:21,047 --> 00:17:23,607 Wherever he is, I think he's got company. 322 00:17:28,967 --> 00:17:30,685 PAUL: That's all there is on Mr. Fayette. 323 00:17:30,847 --> 00:17:32,439 Arrested three years ago for bookmaking, 324 00:17:32,607 --> 00:17:34,325 released on a $100 bail. 325 00:17:34,487 --> 00:17:36,125 The case never came up. 326 00:17:37,047 --> 00:17:38,560 MASON: Good connections, huh? 327 00:17:38,727 --> 00:17:40,126 Solid. 328 00:17:43,247 --> 00:17:44,839 Paul, 329 00:17:45,687 --> 00:17:47,678 I have a feeling that-- 330 00:17:47,847 --> 00:17:49,917 That Morey's in this thing up to his ears. 331 00:17:50,087 --> 00:17:52,282 Worse than that, he may be in over his head. 332 00:17:52,447 --> 00:17:55,086 The fact is you might wanna give him back his retainer. 333 00:17:55,247 --> 00:17:56,726 - Why? - Perry, 334 00:17:56,887 --> 00:17:58,240 do you remember the Claremont case? 335 00:17:58,407 --> 00:18:00,204 It was in the newspapers about a year ago. 336 00:18:00,367 --> 00:18:01,766 Mm-hm. Claremont was a cop. 337 00:18:01,927 --> 00:18:03,679 That's right, a young detective. 338 00:18:03,847 --> 00:18:07,157 Here's a picture of him. We got it from the newspaper files. 339 00:18:07,327 --> 00:18:09,761 He was taken for a ride, real mob style. 340 00:18:09,927 --> 00:18:11,963 Shot with his own gun and thrown out on the highway. 341 00:18:12,127 --> 00:18:13,116 MASON: I recall. 342 00:18:13,287 --> 00:18:14,276 Before he was killed, 343 00:18:14,447 --> 00:18:17,120 Claremont was seen talking with a bookie named Tom Sedgewick. 344 00:18:17,287 --> 00:18:19,517 After the killing, this Sedgewick disappeared. 345 00:18:19,687 --> 00:18:22,565 He's wanted right now. Here's a picture of him. 346 00:18:23,687 --> 00:18:25,837 They never found Claremont's killer, did they? 347 00:18:26,007 --> 00:18:27,520 They never even found the gun. 348 00:18:27,687 --> 00:18:28,915 That is not until today. 349 00:18:30,687 --> 00:18:33,838 Dixie Dayton's pawn ticket was a pledge for that gun. 350 00:18:39,047 --> 00:18:42,005 I should've known Tragg wasn't just visiting that hospital. 351 00:18:42,727 --> 00:18:43,762 So it's homicide. 352 00:18:43,927 --> 00:18:46,395 A special kind of homicide, a cop killing. 353 00:18:46,567 --> 00:18:48,046 They won't stop till they crack it. 354 00:18:48,207 --> 00:18:51,404 They'll take this town apart brick by brick. 355 00:18:52,047 --> 00:18:55,676 And if Dixie Dayton pawned that gun, she knows who killed Claremont. 356 00:18:55,847 --> 00:18:57,326 Exactly. 357 00:18:59,687 --> 00:19:02,121 It just doesn't make sense, Paul. 358 00:19:02,567 --> 00:19:05,559 Whoever killed Claremont knows that gun is hot. 359 00:19:05,727 --> 00:19:07,479 A lawyer doesn't live who can get an acquittal 360 00:19:07,647 --> 00:19:09,205 for anyone in possession of that gun. 361 00:19:09,367 --> 00:19:10,356 That's just the point. 362 00:19:10,527 --> 00:19:12,438 The way this thing stacks up, nobody can win. 363 00:19:12,607 --> 00:19:15,644 Perry, take my advice, give Morey back his retainer. 364 00:19:15,807 --> 00:19:17,286 Don't get yourself involved in this. 365 00:19:17,447 --> 00:19:19,244 That would be easy, Paul. 366 00:19:19,407 --> 00:19:21,637 What if he had nothing to do with Claremont's killing? 367 00:19:21,807 --> 00:19:22,922 [PHONE RINGS] 368 00:19:24,327 --> 00:19:26,124 Yes? Yes, he's here. 369 00:19:26,287 --> 00:19:28,243 It's for you, Perry. It's Della. 370 00:19:29,167 --> 00:19:30,805 Hello, Della. 371 00:19:31,087 --> 00:19:32,839 Have you had any word from Morey? 372 00:19:33,247 --> 00:19:34,839 No, sir, but Lieutenant Tragg is here. 373 00:19:35,007 --> 00:19:36,486 He's been waiting for you. 374 00:19:36,647 --> 00:19:38,638 Something about a mink coat. 375 00:19:38,807 --> 00:19:40,718 You have the receipt from the fur storage company 376 00:19:40,887 --> 00:19:43,276 - where you left the coat? - Yes. 377 00:19:43,447 --> 00:19:45,517 Give it to Lieutenant Tragg. 378 00:19:51,367 --> 00:19:52,766 [PHONE RINGING] 379 00:20:03,687 --> 00:20:04,676 Hello? 380 00:20:04,847 --> 00:20:07,805 Mr. Drake instructed me to ring you if a call came in. 381 00:20:07,967 --> 00:20:09,878 I have a Morey Allen on the line. 382 00:20:10,607 --> 00:20:14,202 - I'll take the call. - Yes, sir. Just a moment, please. 383 00:20:14,367 --> 00:20:15,686 Go ahead, Mr. Mason. 384 00:20:16,167 --> 00:20:17,805 - Hello. - Mr. Mason? 385 00:20:17,967 --> 00:20:19,605 Morey, what kind of a runaround--? 386 00:20:19,767 --> 00:20:21,723 I gotta see you, Mr. Mason. 387 00:20:21,967 --> 00:20:23,719 MASON: I've been trying to reach you all day. 388 00:20:23,887 --> 00:20:24,922 Tomorrow morning I want you-- 389 00:20:25,087 --> 00:20:27,157 Morning could be too late. I must see you tonight. 390 00:20:28,127 --> 00:20:29,685 What do you mean too late? 391 00:20:29,847 --> 00:20:30,836 MOREY: Can't talk on the phone. 392 00:20:31,007 --> 00:20:33,567 Please, Mr. Mason, I need help right now. 393 00:20:33,727 --> 00:20:35,399 If you're in danger, call the police. 394 00:20:35,567 --> 00:20:37,046 I can't. 395 00:20:37,207 --> 00:20:38,845 MASON: Where's Dixie? - She's with me. 396 00:20:39,007 --> 00:20:40,156 Where are you? 397 00:20:40,327 --> 00:20:42,522 Keymont Hotel. Room 721. 398 00:20:44,247 --> 00:20:46,636 Keymont Hotel. 399 00:20:46,807 --> 00:20:48,957 Room 721. 400 00:20:49,407 --> 00:20:50,396 I'll be right over. 401 00:20:50,567 --> 00:20:52,205 And don't let Dixie out of your sight. 402 00:20:52,367 --> 00:20:55,325 Don't worry. I've got very little choice. 403 00:21:01,927 --> 00:21:03,042 [PHONE RINGING] 404 00:21:12,207 --> 00:21:13,526 Hello? 405 00:21:13,687 --> 00:21:14,961 Paul, this is Perry. 406 00:21:15,127 --> 00:21:18,437 I know. Who else would call me at this hour? 407 00:21:18,607 --> 00:21:21,075 I just heard from Morey Allen. He's at the Keymont Hotel. 408 00:21:21,247 --> 00:21:22,885 Dixie Dayton's with him. 409 00:21:23,047 --> 00:21:25,003 It sounds like trouble, Paul. I may need help. 410 00:21:25,167 --> 00:21:26,725 Room 721. 411 00:21:27,047 --> 00:21:28,036 Okay. 412 00:21:28,207 --> 00:21:30,437 I'll be there as fast as I can. 413 00:21:47,167 --> 00:21:49,203 HOXIE: May I help you? - Any mail or messages? 414 00:21:49,367 --> 00:21:50,686 What room, sir? 415 00:21:50,847 --> 00:21:51,836 The box is empty. 416 00:21:52,007 --> 00:21:54,965 HOXIE: Would you like your key? - I have it. Thank you. 417 00:24:08,487 --> 00:24:10,921 Well, this is a cosy little trap. 418 00:24:11,087 --> 00:24:14,238 Just like home, if you happen to live in a dungeon. 419 00:24:14,807 --> 00:24:16,559 I thought Morey Allen was gonna meet you here. 420 00:24:16,727 --> 00:24:19,116 - What about the girl? - Come over here. 421 00:24:19,287 --> 00:24:22,279 Somebody was kind enough to leave a message for us. 422 00:24:24,047 --> 00:24:26,242 How'd you come to find that? 423 00:24:26,407 --> 00:24:28,602 This was on the floor. 424 00:24:29,887 --> 00:24:31,240 Yes. 425 00:24:31,687 --> 00:24:33,917 That woman's lips are smooth. 426 00:24:34,207 --> 00:24:36,880 This lipstick has been rubbed over a rough surface. 427 00:24:37,047 --> 00:24:39,686 This lipstick led you to the table. 428 00:24:44,487 --> 00:24:47,559 Well, whoever wrote that, had to do it in a hurry and upside down. 429 00:24:48,007 --> 00:24:50,680 Did you ever try sitting at a table and writing upside down? 430 00:24:52,687 --> 00:24:55,565 - What's that prove? - Here. Sit down. 431 00:24:57,687 --> 00:25:00,360 Put this paper against the bottom of the table. 432 00:25:00,767 --> 00:25:02,883 Now write the word help on it. 433 00:25:09,607 --> 00:25:11,199 - I must have done this wrong. - No, wait. 434 00:25:11,367 --> 00:25:13,483 Bring it over here in front of the mirror. 435 00:25:15,047 --> 00:25:18,039 What kids call, looking-glass writing. 436 00:25:22,167 --> 00:25:24,203 Then that message is a fake. 437 00:25:24,527 --> 00:25:27,200 More commonly known as a trap. 438 00:25:27,367 --> 00:25:30,040 Move over, brother, I'm in that trap with you. 439 00:25:30,207 --> 00:25:32,118 What kind of trap? 440 00:25:38,207 --> 00:25:42,280 PAUL: "262 V3L15." 441 00:25:42,447 --> 00:25:43,641 What's the V? 442 00:25:43,807 --> 00:25:45,240 Victory. 443 00:25:45,407 --> 00:25:46,635 Value. 444 00:25:46,807 --> 00:25:48,479 Vulnerable. 445 00:25:48,647 --> 00:25:49,841 Volume. 446 00:25:50,007 --> 00:25:51,918 Volume. Book. 447 00:25:52,847 --> 00:25:54,326 Bible. 448 00:25:56,567 --> 00:25:59,035 No, volume 3. 449 00:26:01,687 --> 00:26:03,245 How about these? 450 00:26:03,407 --> 00:26:05,637 Volume 1, 2, 3. 451 00:26:05,807 --> 00:26:07,160 Phone directory. 452 00:26:08,167 --> 00:26:10,123 Try page 262. 453 00:26:10,287 --> 00:26:12,801 262 V3. 454 00:26:12,967 --> 00:26:14,320 All right. 455 00:26:15,207 --> 00:26:17,277 Two sixty-two. Got it, what's next? 456 00:26:17,767 --> 00:26:19,678 L15. 457 00:26:19,847 --> 00:26:21,200 L could be line. 458 00:26:22,647 --> 00:26:26,925 Granton, Herbert Sydney, 1024 Colinda Avenue. 459 00:26:27,087 --> 00:26:28,566 Herbert Sydney Granton. 460 00:26:28,727 --> 00:26:30,638 Anyone we know? 461 00:26:31,047 --> 00:26:32,924 No, I don't think so. 462 00:26:35,047 --> 00:26:36,446 Wait a minute. 463 00:26:36,607 --> 00:26:38,040 That name. 464 00:26:40,687 --> 00:26:42,245 Sure, listen. 465 00:26:42,927 --> 00:26:46,840 "George Fayette, care of H.S. Granton, 1024 Colinda Avenue." 466 00:26:47,007 --> 00:26:48,440 We got it from police records. 467 00:26:48,607 --> 00:26:51,679 It's the address Fayette gave when he was picked up for bookmaking. 468 00:26:53,047 --> 00:26:54,685 I'll make book that Herbert Sydney Granton 469 00:26:54,847 --> 00:26:57,839 and George Fayette are one and the same. 470 00:26:58,007 --> 00:26:59,076 Maybe they want us to think 471 00:26:59,247 --> 00:27:01,238 that they have Morey and Dixie at that address. 472 00:27:01,407 --> 00:27:03,045 I have an idea, Paul. 473 00:27:03,207 --> 00:27:04,879 There's a payphone out in the hall. 474 00:27:05,047 --> 00:27:08,835 Call this hotel, ask for Mr. Fayette. 475 00:27:09,007 --> 00:27:10,406 All right, what's the number? 476 00:27:10,567 --> 00:27:12,159 Four. 477 00:27:31,927 --> 00:27:32,996 Keymont Hotel? 478 00:27:33,167 --> 00:27:36,716 This is Cross Continental Airlines, reservation desk. 479 00:27:36,887 --> 00:27:39,959 Do you have a Mr. George Fayette registered in room-- 480 00:27:40,127 --> 00:27:41,958 Hey, Joe, did you write down that room number? 481 00:27:42,127 --> 00:27:43,276 I can't read it. 482 00:27:43,447 --> 00:27:44,562 Is there any message? 483 00:27:45,127 --> 00:27:47,766 I have to report a flight cancellation. 484 00:27:47,927 --> 00:27:49,645 Oh, I'll ring him. 485 00:27:54,207 --> 00:27:56,323 Mr. Fayette doesn't answer. Any message? 486 00:27:56,767 --> 00:27:58,837 No, I'll have to call back. 487 00:27:59,007 --> 00:28:00,565 You've been very helpful. 488 00:28:01,127 --> 00:28:02,765 Glad to be of service. 489 00:28:02,927 --> 00:28:05,680 HOXIE: Incidentally, that's Room 815. 490 00:28:05,847 --> 00:28:07,599 Thank you, sir. 491 00:28:11,727 --> 00:28:13,797 - Room 815. - Nice going, Paul. 492 00:28:13,967 --> 00:28:15,002 Fayette's not in his room. 493 00:28:15,167 --> 00:28:16,759 Either that or he's a very heavy sleeper. 494 00:28:16,927 --> 00:28:20,363 We'll take the chance he's not in. Let's go to 815 and have a look around. 495 00:28:50,927 --> 00:28:52,326 Fayette? 496 00:28:54,447 --> 00:28:55,926 Yes. 497 00:28:56,247 --> 00:28:57,362 Well, he's shot. 498 00:28:57,527 --> 00:28:59,677 Just once, as far as I can see. 499 00:28:59,847 --> 00:29:01,565 That's all it takes. 500 00:29:01,727 --> 00:29:03,922 Perry, let's call the cops. 501 00:29:04,087 --> 00:29:05,645 This is what Tragg is paid for. 502 00:29:05,807 --> 00:29:08,844 No, wait, Paul. If Tragg knows we've been here, he'll have to know why. 503 00:29:09,007 --> 00:29:10,759 - I can't tell him that. - But I have to. 504 00:29:10,927 --> 00:29:13,236 I'm not a lawyer. I don't have your professional immunity. 505 00:29:13,407 --> 00:29:14,806 It's your duty to answer questions. 506 00:29:14,967 --> 00:29:16,844 You don't have to run around giving information. 507 00:29:17,007 --> 00:29:18,440 If you wanna make a fool of yourself-- 508 00:29:18,607 --> 00:29:19,596 [DOOR RATTLING] 509 00:29:19,767 --> 00:29:21,086 Shh. 510 00:29:24,967 --> 00:29:27,037 Funny thing, you don't see a fellow for several weeks, 511 00:29:27,207 --> 00:29:30,324 and then all of a sudden, you run into him twice in one day. 512 00:29:30,487 --> 00:29:32,796 - This is Sergeant Jaffrey, vice squad. MASON: Vice squad? 513 00:29:32,967 --> 00:29:35,845 One of his officers was killed a while back. 514 00:29:36,007 --> 00:29:39,363 - This thing may be tied in with it. - Claremont case? 515 00:29:39,527 --> 00:29:42,360 - What do you know about Claremont? MASON: Only what I've been told. 516 00:29:42,527 --> 00:29:43,596 Who told you? 517 00:29:43,767 --> 00:29:44,916 That's confidential. 518 00:29:45,087 --> 00:29:46,884 TRAGG: Cut the stalling, Mason. 519 00:29:47,047 --> 00:29:48,605 What are you doing in this room? 520 00:29:49,087 --> 00:29:50,645 I don't think that's important. 521 00:29:50,807 --> 00:29:52,923 We decide what's important. 522 00:29:54,207 --> 00:29:56,118 Where do you stand in this? 523 00:29:56,287 --> 00:29:58,482 Don't look at him. Answer my question. 524 00:29:58,647 --> 00:30:01,207 Perry, you've always played it right down the middle 525 00:30:01,367 --> 00:30:04,484 and I'm not ready to believe that you'd cover up for a cop killer. 526 00:30:05,007 --> 00:30:06,122 I'll tell you where we stand 527 00:30:06,287 --> 00:30:08,721 and I expect you to lay it on the line, everything. 528 00:30:09,367 --> 00:30:12,325 I'd like to know what they're doing in here with a man that's been shot. 529 00:30:12,487 --> 00:30:14,398 Here's the way it stacks up. 530 00:30:14,687 --> 00:30:17,360 The man who lives next door in 813 heard an argument, 531 00:30:17,527 --> 00:30:19,563 what he thought was a shot. 532 00:30:19,887 --> 00:30:21,445 He phoned the police. 533 00:30:21,607 --> 00:30:23,757 A patrol car answered the call. 534 00:30:24,487 --> 00:30:27,524 They found him and then notified Homicide. 535 00:30:27,887 --> 00:30:30,196 When I got here, the clerk was spilling the news to Jaffrey 536 00:30:30,367 --> 00:30:31,959 that you were in 721. 537 00:30:32,127 --> 00:30:36,120 So you left everything alone, nice and quiet, 538 00:30:36,287 --> 00:30:38,323 to see if we'd find our way up here. 539 00:30:38,487 --> 00:30:40,000 That's the picture, Mason. 540 00:30:40,167 --> 00:30:41,680 That's simple, lieutenant. 541 00:30:41,847 --> 00:30:44,759 I had reason to believe that Fayette was in this room. 542 00:30:44,927 --> 00:30:49,682 We came in here to talk to him, found him just as he is. 543 00:30:49,847 --> 00:30:51,838 He's not gonna level with us, lieutenant. 544 00:30:52,007 --> 00:30:53,360 Where's Morey Allen? 545 00:30:53,527 --> 00:30:55,245 I don't know. 546 00:30:55,527 --> 00:30:59,156 Listen, Tragg, I'll answer any questions I can. 547 00:30:59,327 --> 00:31:01,318 - But do we have to do it here? - Why? 548 00:31:01,487 --> 00:31:03,125 You're playing for time, counsellor? 549 00:31:03,287 --> 00:31:04,606 A man's dead. 550 00:31:04,767 --> 00:31:06,997 The least we can do is show him a little respect. 551 00:31:07,167 --> 00:31:08,680 Okay, Jaffrey, phone down to the clerk, 552 00:31:08,847 --> 00:31:10,644 see if he has a room we can use. 553 00:31:10,807 --> 00:31:13,162 What's the matter with 721 ? 554 00:31:29,047 --> 00:31:31,641 I've told you, a client phoned me and asked me to come here. 555 00:31:31,807 --> 00:31:34,924 - Who is the client? - I can't tell you that. 556 00:31:36,767 --> 00:31:39,839 Mason tell you the name of the client who phoned him? 557 00:31:40,847 --> 00:31:43,122 I want an answer, yes or no. 558 00:31:43,287 --> 00:31:44,276 Yes. 559 00:31:44,447 --> 00:31:45,596 Who was it? 560 00:31:47,167 --> 00:31:50,398 A year ago, a cop was killed. A cop, do you understand? 561 00:31:50,567 --> 00:31:52,876 He was knocked off because he got too close to cheap crooks 562 00:31:53,047 --> 00:31:54,605 who thought they had this town sewed up. 563 00:31:54,767 --> 00:31:56,837 Somebody in this case knows who gave it to Claremont 564 00:31:57,007 --> 00:31:58,281 and I mean to find out who it is. 565 00:31:58,447 --> 00:32:00,119 You get in my way and I'll lean on you. 566 00:32:00,287 --> 00:32:02,482 Now, who was it that called Mason? 567 00:32:02,967 --> 00:32:04,446 I'm afraid I can't tell you that. 568 00:32:04,607 --> 00:32:05,835 - Why, you-- - Hold it, Jaffrey. 569 00:32:06,007 --> 00:32:08,202 - You won't get anywhere that way. - Yes, he will. 570 00:32:08,367 --> 00:32:11,245 He'll get a chance to face a charge of intimidating a witness. 571 00:32:11,407 --> 00:32:13,796 Don't scare me, Mr. Mason. 572 00:32:13,967 --> 00:32:15,719 You have a licence to operate as a detective. 573 00:32:15,887 --> 00:32:18,276 You know as well as I do, that we can take it away 574 00:32:18,447 --> 00:32:20,039 - if you withhold evidence. - I know. 575 00:32:20,207 --> 00:32:22,880 I don't care if you go on earning a living as a private cop or not. 576 00:32:23,047 --> 00:32:25,561 You're gonna make that decision right now. 577 00:32:25,927 --> 00:32:29,397 All right, Tragg, you've got all the cards. 578 00:32:29,567 --> 00:32:32,877 I had a call from Morey Allen. He was with Dixie Dayton. 579 00:32:33,047 --> 00:32:34,275 TRAGG: Here? - Yes. 580 00:32:34,447 --> 00:32:37,325 - How did you get up to Room 815? - We found a message. 581 00:32:37,487 --> 00:32:38,920 Where? 582 00:32:39,087 --> 00:32:41,123 Under the tabletop. 583 00:32:42,087 --> 00:32:44,396 It was written there with this lipstick. 584 00:32:46,687 --> 00:32:49,440 You'll find the answer to this jumble in the phone directory. 585 00:32:49,607 --> 00:32:50,881 Herbert Sydney Granton. 586 00:32:51,207 --> 00:32:52,720 Alias George Fayette. 587 00:32:52,887 --> 00:32:55,401 He was registered here under the name of Fayette. 588 00:32:55,567 --> 00:32:57,797 Where did you come off to move this evidence? 589 00:32:57,967 --> 00:32:59,958 As a lawyer, you are supposed to know better. 590 00:33:00,127 --> 00:33:01,480 Were we supposed to know in advance 591 00:33:01,647 --> 00:33:04,081 - that a crime had been committed? JAFFREY: Who says you didn't? 592 00:33:04,247 --> 00:33:06,442 Morey Allen called, told you he'd killed George Fayette, 593 00:33:06,607 --> 00:33:08,563 then asked you to come over and help him cover up. 594 00:33:08,727 --> 00:33:10,843 That's exactly how someone wanted it to look. 595 00:33:11,007 --> 00:33:12,998 Perry, where is Morey Allen and Dixie Dayton? 596 00:33:13,167 --> 00:33:15,556 - I don't know. - You're a liar, Mason. 597 00:33:16,167 --> 00:33:18,203 I've had about enough out of you, sergeant. 598 00:33:18,367 --> 00:33:21,325 Mason, this is more than homicide, it goes back to a cop killing. 599 00:33:21,487 --> 00:33:23,284 I don't have to tell you what that is. 600 00:33:23,447 --> 00:33:26,041 You're no little old man whose candy store has been held up 601 00:33:26,207 --> 00:33:27,845 and you're afraid to talk. 602 00:33:28,007 --> 00:33:30,805 We've made a connection between Dixie Dayton and Tom Sedgewick. 603 00:33:30,967 --> 00:33:32,639 He looks like the man who killed Claremont. 604 00:33:32,807 --> 00:33:34,843 What makes you so sure you've got the right people? 605 00:33:35,207 --> 00:33:37,118 Well, if we haven't, we'll find out. 606 00:33:37,287 --> 00:33:39,039 Right now, they're suspects and I want them. 607 00:33:39,207 --> 00:33:41,004 I want them by noon today. 608 00:33:41,167 --> 00:33:42,919 What happens if I can't produce them? 609 00:33:43,087 --> 00:33:44,725 I think you can. 610 00:33:44,887 --> 00:33:46,798 As a lawyer, you're also an officer of the court. 611 00:33:46,967 --> 00:33:48,685 You have a responsibility, Mason. 612 00:33:49,127 --> 00:33:50,719 And if you duck it or obstruct the police, 613 00:33:50,887 --> 00:33:52,639 you're going to have to face the consequences. 614 00:33:52,807 --> 00:33:53,796 Meaning what? 615 00:33:53,967 --> 00:33:56,879 If you fail to surrender Dixie Dayton and Morey Allen, 616 00:33:57,047 --> 00:33:58,560 I'm going to ask the district attorney 617 00:33:58,727 --> 00:34:00,843 to start disbarment proceedings against you. 618 00:34:02,087 --> 00:34:03,839 Let's go, Jaffrey. 619 00:34:11,567 --> 00:34:12,556 Della. 620 00:34:12,727 --> 00:34:14,080 DELLA: Hi, Paul. - Where's Perry? 621 00:34:14,247 --> 00:34:16,556 He's at home asleep. He said you two had a rough night-- 622 00:34:16,727 --> 00:34:18,797 - Will you get him on the phone? - What's the matter? 623 00:34:18,967 --> 00:34:21,720 The cops just picked up Morey Allen and Dixie Dayton. 624 00:34:37,567 --> 00:34:40,957 So I'm asking you to represent Dixie Dayton too, Mr. Mason. 625 00:34:41,127 --> 00:34:43,482 All right, let's start with Dixie Dayton. 626 00:34:43,647 --> 00:34:45,126 Now, what is she to you? 627 00:34:45,287 --> 00:34:47,278 Dixie's sort of a... 628 00:34:47,727 --> 00:34:50,366 Well, she's engaged to my half brother, Tom Sedgewick. 629 00:34:51,407 --> 00:34:53,045 Where is he? 630 00:34:53,207 --> 00:34:55,482 MOREY: Hiding out. Dixie knows but she won't tell. 631 00:34:55,647 --> 00:34:57,558 Believe me, we tried to get him to quit the racket 632 00:34:57,727 --> 00:35:00,082 but he was paying off. He thought he was safe. 633 00:35:00,247 --> 00:35:02,158 - Where did he get the payoff money? - Fayette. 634 00:35:02,327 --> 00:35:04,522 He was the go-between for somebody higher. 635 00:35:04,687 --> 00:35:06,757 About a year ago, a rookie cop came. 636 00:35:06,927 --> 00:35:08,360 - Claremont? MOREY: Yeah. 637 00:35:08,527 --> 00:35:10,279 He wanted to use Tom to get to the top man. 638 00:35:10,447 --> 00:35:12,438 Then Claremont was killed and Tom left town. 639 00:35:12,607 --> 00:35:14,438 He and Dixie went up to Portland. 640 00:35:14,607 --> 00:35:16,325 Do you think he killed Claremont? 641 00:35:16,487 --> 00:35:18,239 No, of course not. 642 00:35:18,407 --> 00:35:20,477 How do you account for the gun that killed Claremont 643 00:35:20,647 --> 00:35:22,717 was taken to Portland by Dixie and Sedgewick? 644 00:35:26,127 --> 00:35:27,560 What? 645 00:35:27,807 --> 00:35:29,718 Take it easy, Morey. 646 00:35:29,887 --> 00:35:31,036 Sit down. 647 00:35:35,767 --> 00:35:38,440 Then Tom really did kill him. 648 00:35:39,087 --> 00:35:40,406 I'm in a real mess. 649 00:35:41,207 --> 00:35:43,880 Why did Dixie and your brother come back to town? 650 00:35:44,487 --> 00:35:47,365 On account of Tom has TB, he has to live down here. 651 00:35:47,527 --> 00:35:50,246 But Fayette told him if he ever came back, it's curtains. 652 00:35:50,807 --> 00:35:55,198 Then the night that I went to your restaurant, Fayette came in. 653 00:35:55,367 --> 00:35:57,039 Is that why Dixie ran out? 654 00:35:57,207 --> 00:36:00,517 Yeah. She thought they'd torture her to find out where Tom was. 655 00:36:00,687 --> 00:36:02,996 - Why did she leave the hospital? - Some woman phoned her, 656 00:36:03,167 --> 00:36:04,839 said she knew who killed Claremont. 657 00:36:05,007 --> 00:36:07,043 Asked Dixie to check into the Keymont Hotel 658 00:36:07,207 --> 00:36:08,356 and come to Room 815. 659 00:36:08,527 --> 00:36:10,245 Dixie ran out of the hospital and called me, 660 00:36:10,407 --> 00:36:11,760 asked me to go with her. 661 00:36:11,927 --> 00:36:13,838 And you agreed to that? 662 00:36:14,727 --> 00:36:16,763 It was a long shot but it just might have been true. 663 00:36:16,927 --> 00:36:18,883 I felt sorry for Dixie, Mr. Mason. 664 00:36:19,047 --> 00:36:21,242 How long could the poor kid keep running? 665 00:36:21,407 --> 00:36:23,523 So I got hold of a gun just in case. 666 00:36:23,847 --> 00:36:26,441 And you checked into Room 721 ? 667 00:36:26,887 --> 00:36:29,720 Yeah. Pretty soon, I discovered we were being cased from the outside. 668 00:36:29,887 --> 00:36:31,957 I got panicky and called you. 669 00:36:32,567 --> 00:36:33,716 How did you get out? 670 00:36:34,167 --> 00:36:36,237 Just as I hung up, two hard characters came in. 671 00:36:36,407 --> 00:36:37,396 One of them pulled a gun. 672 00:36:37,567 --> 00:36:40,400 The other one took my gun away and left the room. 673 00:36:40,567 --> 00:36:44,401 Did the police tell you that it was your gun that killed Fayette? 674 00:36:46,887 --> 00:36:51,165 Did you or Dixie leave any message for me in Room 721 ? 675 00:36:51,487 --> 00:36:53,443 No, I just called you, that's all. 676 00:36:54,527 --> 00:36:56,119 Morey, 677 00:36:57,447 --> 00:36:59,642 did you kill George Fayette? 678 00:37:01,167 --> 00:37:03,237 No, I swear it. 679 00:37:03,887 --> 00:37:06,037 You've gotta believe me, Mr. Mason. 680 00:37:07,687 --> 00:37:09,405 MASON: Who's ever gonna believe Morey Allen? 681 00:37:09,567 --> 00:37:10,886 What if he's telling the truth? 682 00:37:11,047 --> 00:37:12,116 What if he is? 683 00:37:12,287 --> 00:37:14,960 The important thing is, it doesn't sound like the truth. 684 00:37:15,127 --> 00:37:17,482 It sounds more like a story cooked up by a lawyer, 685 00:37:17,647 --> 00:37:19,239 an idiot lawyer at that. 686 00:37:19,407 --> 00:37:21,443 You could take a chance, put them both on the stand, 687 00:37:21,607 --> 00:37:22,596 and let them spill it. 688 00:37:23,007 --> 00:37:26,079 And send them to the death house? This is first-degree murder, Paul. 689 00:37:26,967 --> 00:37:28,525 Well, if you can't put them on the stand 690 00:37:28,687 --> 00:37:31,406 and you can't let them not testify, what do you do? 691 00:37:31,567 --> 00:37:33,922 Start digging for information. 692 00:37:34,087 --> 00:37:36,965 Paul, I wanna know how that night clerk found out 693 00:37:37,127 --> 00:37:39,960 how he knew we were in Room 721. 694 00:37:40,127 --> 00:37:41,958 I want to know everything about Frank Hoxie. 695 00:37:42,127 --> 00:37:43,116 PAUL: Okay. 696 00:37:43,287 --> 00:37:46,006 I'll need any kind of information I can use for a line of questioning. 697 00:37:46,167 --> 00:37:48,078 If we can't catch the breaks, we'll make our own. 698 00:37:48,247 --> 00:37:49,600 Right, Perry. 699 00:37:50,047 --> 00:37:53,084 - What do you want me to do, Perry? MASON: You, Della? 700 00:37:53,247 --> 00:37:54,760 Why... 701 00:37:55,447 --> 00:37:57,915 You just stick around, help me worry. 702 00:38:13,687 --> 00:38:17,475 People against Morey Allen and Dixie Dayton, defendants. 703 00:38:17,647 --> 00:38:21,003 Your Honour, I would like to make a few preliminary remarks. 704 00:38:21,167 --> 00:38:24,079 Your Honour, I am proceeding jointly against Morey Allen and Dixie Dayton 705 00:38:24,247 --> 00:38:26,397 on a charge of murder in the first degree, 706 00:38:26,567 --> 00:38:27,841 the murder of George Fayette. 707 00:38:28,007 --> 00:38:28,996 [INAUDIBLE DIALOGUE] 708 00:38:29,167 --> 00:38:31,476 BURGER: I expect to show that the motivation for this crime 709 00:38:31,647 --> 00:38:34,081 stems from an attempt to cover up another crime, 710 00:38:34,247 --> 00:38:35,805 the murder of a police officer. 711 00:38:36,487 --> 00:38:38,284 Mr. District Attorney, you must be aware 712 00:38:38,447 --> 00:38:41,564 that the defendants are called upon to face only one accusation. 713 00:38:41,727 --> 00:38:43,365 I believe when you've heard the evidence, 714 00:38:43,527 --> 00:38:46,678 you'll realise that we're justified in introducing proof of another crime. 715 00:38:46,847 --> 00:38:49,566 Very well, Mr. Burger, put on your first witness. 716 00:38:49,727 --> 00:38:51,399 State your name, address and occupation. 717 00:38:51,567 --> 00:38:54,365 Frank Hoxie, Keymont Hotel. Night clerk. 718 00:38:56,327 --> 00:38:58,841 Mr. Hoxie, are you acquainted with the defendants in this case? 719 00:38:59,487 --> 00:39:00,602 HOXIE: Yes, sir, I am. 720 00:39:00,767 --> 00:39:02,644 BURGER: When and where did you meet them? 721 00:39:02,927 --> 00:39:05,361 At the Keymont Hotel on the second of this month. 722 00:39:05,527 --> 00:39:06,926 I'd just taken over the desk. 723 00:39:07,087 --> 00:39:10,682 I'd say about 9:30 p.m., they came in and asked for a room. 724 00:39:10,847 --> 00:39:13,680 Morey Allen told me, he and his wife had come into town just for the day 725 00:39:13,847 --> 00:39:15,121 and had decided to stay over. 726 00:39:15,567 --> 00:39:18,400 He registered for them as Mr. and Mrs. J.B. Martin. 727 00:39:18,567 --> 00:39:20,398 - You assigned them a room? HOXIE: Yes, sir. 728 00:39:20,767 --> 00:39:22,678 Room 721. 729 00:39:22,847 --> 00:39:25,361 They had no luggage so I asked for the room rent in advance. 730 00:39:25,567 --> 00:39:26,886 [PEOPLE LAUGHING] 731 00:39:28,847 --> 00:39:31,361 Was there any other conversation between you and the defendants? 732 00:39:32,167 --> 00:39:35,284 He asked me if anyone had checked into 815 that evening. 733 00:39:35,927 --> 00:39:38,157 BURGER: And what did you tell him? - I said yes. 734 00:39:43,447 --> 00:39:46,280 Can you tell us who it was that checked in to Room 815? 735 00:39:46,447 --> 00:39:47,846 Yes, sir. 736 00:39:48,207 --> 00:39:49,401 Mr. George Fayette. 737 00:39:49,567 --> 00:39:52,127 The man whose body was subsequently discovered there. 738 00:39:52,287 --> 00:39:53,481 Yes, sir. 739 00:39:53,647 --> 00:39:56,207 BURGER: Mr. Hoxie, before the second day of this present month, 740 00:39:56,367 --> 00:39:58,676 had you ever seen either of the defendants? 741 00:39:58,847 --> 00:40:00,246 No, sir. 742 00:40:00,527 --> 00:40:02,358 I think that's all for now. 743 00:40:02,527 --> 00:40:04,358 Cross-examine. 744 00:40:07,967 --> 00:40:10,117 Mr. Hoxie, how long have you been employed 745 00:40:10,287 --> 00:40:12,403 as night clerk at the Keymont Hotel? 746 00:40:12,567 --> 00:40:13,886 Three years. 747 00:40:14,047 --> 00:40:17,483 Does that mean that you worked at the hotel desk regularly every night 748 00:40:17,647 --> 00:40:18,636 for three years? 749 00:40:18,807 --> 00:40:21,685 Yes, except for the time I was sent to Mexico City 750 00:40:21,847 --> 00:40:23,121 - on business. - What business? 751 00:40:23,287 --> 00:40:25,676 HOXIE: I had to collect some money that was owed to the hotel. 752 00:40:25,847 --> 00:40:28,884 - How long were you gone? HOXIE: About a month. 753 00:40:29,047 --> 00:40:30,878 MASON: When did you leave? Do you remember? 754 00:40:31,047 --> 00:40:32,321 About a year ago. 755 00:40:32,487 --> 00:40:35,365 I left on a night plane on the 17th of September. 756 00:40:35,527 --> 00:40:37,677 How do you place the date so accurately? 757 00:40:37,847 --> 00:40:39,280 HOXIE: If you worked for the Keymont, 758 00:40:39,447 --> 00:40:41,597 you wouldn't have trouble remembering you got a free trip 759 00:40:41,767 --> 00:40:42,756 to Mexico City. 760 00:40:42,967 --> 00:40:44,161 [PEOPLE LAUGHING] 761 00:40:45,247 --> 00:40:47,807 Then you left on the night of the 17th? 762 00:40:47,967 --> 00:40:49,958 HOXIE: Yes, the manager called me in his office 763 00:40:50,127 --> 00:40:52,118 and explained what I was supposed to do. 764 00:40:52,287 --> 00:40:54,198 He gave me money, told me to get to the airport 765 00:40:54,367 --> 00:40:56,483 and catch the 1:30 plane, the morning of the 18th. 766 00:40:58,327 --> 00:41:02,843 Frank, have you ever tried to get a job with any other hotel? 767 00:41:03,007 --> 00:41:03,996 I object, Your Honour. 768 00:41:04,167 --> 00:41:06,965 Does the witness have to give all the details of his past life? 769 00:41:07,127 --> 00:41:09,436 Can't Mr. Mason confine himself to relevant questions? 770 00:41:09,607 --> 00:41:12,041 I am not going to limit counsel's cross-examination. 771 00:41:12,607 --> 00:41:14,279 Objection overruled. 772 00:41:15,207 --> 00:41:17,767 Strike that last question, please? 773 00:41:19,527 --> 00:41:21,483 Mr. Hoxie, 774 00:41:23,087 --> 00:41:25,203 have you ever been convicted of a felony? 775 00:41:25,367 --> 00:41:26,641 BURGER: The defence attorney 776 00:41:26,807 --> 00:41:29,605 is needlessly trying to smear the reputation of this witness. 777 00:41:29,767 --> 00:41:30,882 It serves no purpose. 778 00:41:31,047 --> 00:41:32,446 The question is permissible. 779 00:41:32,607 --> 00:41:35,519 Counsel has the right to try to impeach this witness if he can. 780 00:41:35,687 --> 00:41:37,643 I will overrule the objection. 781 00:41:37,807 --> 00:41:39,365 I repeat, 782 00:41:39,527 --> 00:41:41,358 have you ever been convicted of a felony? 783 00:41:42,807 --> 00:41:43,922 Yes. 784 00:41:44,087 --> 00:41:45,202 I did five years. 785 00:41:45,367 --> 00:41:46,880 Armed robbery. San Quentin. 786 00:41:47,687 --> 00:41:50,042 But that was ten years ago. I've been straight since then. 787 00:41:50,207 --> 00:41:51,606 No arrests or convictions? 788 00:41:51,767 --> 00:41:54,884 I was picked up once on suspicion but only on account of my record. 789 00:41:55,047 --> 00:41:56,196 And after that? 790 00:41:56,367 --> 00:41:57,720 I finally got a break. 791 00:41:57,887 --> 00:42:00,560 A law officer sympathised with me. He told me he had a friend 792 00:42:00,727 --> 00:42:03,002 who managed the Keymont Hotel, who'd get me a job 793 00:42:03,167 --> 00:42:05,920 and they wouldn't worry about my-- My background. 794 00:42:06,087 --> 00:42:08,999 This law officer who helped you, he's kept in touch with you? 795 00:42:09,167 --> 00:42:10,156 Yes, sir. 796 00:42:10,327 --> 00:42:13,603 - He checks up on you periodically? - Yes. 797 00:42:14,207 --> 00:42:15,879 Now, Frank, 798 00:42:16,247 --> 00:42:18,715 you've testified that you're... 799 00:42:18,887 --> 00:42:20,002 You have a very clear memory 800 00:42:20,167 --> 00:42:22,476 on the circumstances of your trip to Mexico. 801 00:42:23,447 --> 00:42:25,165 Yes, sir, I have a very good memory. 802 00:42:26,167 --> 00:42:28,635 MASON: Would you say that you have 803 00:42:30,047 --> 00:42:31,639 a good memory for faces? 804 00:42:31,807 --> 00:42:33,399 HOXIE: Very good. 805 00:42:34,567 --> 00:42:37,035 I show you this photograph. 806 00:42:40,687 --> 00:42:41,836 Now, I ask you, 807 00:42:43,247 --> 00:42:45,078 have you ever seen this man before? 808 00:42:47,047 --> 00:42:48,036 Yes. 809 00:42:48,207 --> 00:42:50,038 Will you tell this court where you saw this man 810 00:42:50,207 --> 00:42:51,720 and under what circumstances? 811 00:42:54,127 --> 00:42:55,606 The night I left for Mexico. 812 00:42:55,767 --> 00:42:57,997 He went up to see a guest at the hotel. 813 00:42:58,167 --> 00:43:00,681 - Who was this guest he went to see? - He was a regular tenant. 814 00:43:00,847 --> 00:43:03,122 - What was his name? - George Fayette. 815 00:43:03,287 --> 00:43:04,356 The man who was murdered. 816 00:43:06,647 --> 00:43:07,762 MASON: If it please the court, 817 00:43:07,927 --> 00:43:10,316 I place in evidence a photograph of Officer Robert Claremont, 818 00:43:10,487 --> 00:43:12,557 who was murdered in this city a year ago. 819 00:43:14,007 --> 00:43:17,795 Your Honour, Frank Hoxie's testimony has brought to light certain facts 820 00:43:17,967 --> 00:43:20,242 which may lead us to a quick conclusion of this trial. 821 00:43:20,847 --> 00:43:23,520 I ask the court's indulgence and I request a one-hour adjournment 822 00:43:23,687 --> 00:43:25,757 in order to assemble new and important evidence. 823 00:43:26,807 --> 00:43:28,399 JUDGE: Very well, counsellor. 824 00:43:28,567 --> 00:43:29,920 Court will recess for one hour. 825 00:43:30,087 --> 00:43:32,601 Defendants are remanded to custody. 826 00:43:34,327 --> 00:43:35,919 Paul, 827 00:43:36,087 --> 00:43:37,600 get down to the Hall of Records, 828 00:43:37,767 --> 00:43:39,598 dig up everything you can on the Keymont Hotel. 829 00:43:39,767 --> 00:43:41,803 - If it's a corporation, who's behind it. - A hunch? 830 00:43:41,967 --> 00:43:44,765 I've gotta find out why a third-rate hotel would send a clerk to Mexico 831 00:43:44,927 --> 00:43:46,758 - to collect a bill. - Where will you be? 832 00:43:46,927 --> 00:43:49,725 - The office. Call me as you get it. - Right, Perry. 833 00:43:49,887 --> 00:43:51,400 MASON: Excuse me. 834 00:43:51,567 --> 00:43:53,364 Lieutenant, can I see you for a minute? 835 00:43:53,527 --> 00:43:56,166 - Go ahead. - Yeah, I guess so. 836 00:44:03,607 --> 00:44:05,962 Well, this is it, Paul. 837 00:44:06,567 --> 00:44:09,161 One more thing, be sure and have that handwriting expert in court. 838 00:44:09,327 --> 00:44:10,999 Right, Perry. 839 00:44:24,767 --> 00:44:25,836 Oh, Jaffrey. 840 00:44:26,887 --> 00:44:28,479 I'd like to talk to you, Mason. 841 00:44:28,647 --> 00:44:32,037 I haven't got much time. I'm due back in court in a few minutes. 842 00:44:32,567 --> 00:44:34,285 How come the office is empty? 843 00:44:34,447 --> 00:44:36,119 One of my stenographers is getting married. 844 00:44:36,287 --> 00:44:37,766 They're giving her a luncheon. 845 00:44:37,927 --> 00:44:39,155 Now, what can I do for you? 846 00:44:39,767 --> 00:44:41,359 A little while ago, back there in court, 847 00:44:41,527 --> 00:44:45,042 it sounded to me like maybe you have this Claremont case on ice. 848 00:44:46,007 --> 00:44:47,565 Well, I'm glad you were listening. 849 00:44:47,727 --> 00:44:50,082 - Do you know who killed him? - Why? 850 00:44:50,807 --> 00:44:53,605 Well, it's kind of a personal thing with me. 851 00:44:53,767 --> 00:44:55,359 You see, Bob Claremont was one of my boys. 852 00:44:55,527 --> 00:44:57,995 It would mean a good deal to me if I could bring in his killer. 853 00:44:58,367 --> 00:45:01,086 - Promotion? - No, I don't care about that. 854 00:45:01,247 --> 00:45:05,240 Then why don't you make it easy on yourself. 855 00:45:05,407 --> 00:45:06,806 How? 856 00:45:07,087 --> 00:45:08,566 Give up. 857 00:45:10,087 --> 00:45:11,406 What are you talking about? 858 00:45:12,167 --> 00:45:13,998 You killed Claremont and you killed Fayette 859 00:45:14,167 --> 00:45:15,316 or you had him killed. 860 00:45:16,207 --> 00:45:18,960 Mason, are you out of your mind? 861 00:45:19,327 --> 00:45:21,887 Claremont was an honest cop doing his job. 862 00:45:22,047 --> 00:45:24,163 He got a lead on you through Tom Sedgewick. 863 00:45:24,327 --> 00:45:26,602 He went to the Keymont Hotel to find you, remember? 864 00:45:27,407 --> 00:45:31,798 Are-- Are you trying to frame me to take the heat off your client? 865 00:45:31,967 --> 00:45:34,845 You were in Fayette's room the night Claremont went there. 866 00:45:35,647 --> 00:45:38,036 I was nowhere near that hotel. 867 00:45:38,207 --> 00:45:39,686 You're lying, Jaffrey. 868 00:45:39,847 --> 00:45:43,362 Your prot�g�, Frank Hoxie, testified that Claremont was at the hotel. 869 00:45:43,527 --> 00:45:45,722 Eventually, he's gonna tell us that you were there too. 870 00:45:45,887 --> 00:45:49,436 Hoxie, a con like Hoxie will say anything under pressure. 871 00:45:49,607 --> 00:45:52,758 You had him sent on a phoney trip to Mexico for a month. 872 00:45:52,927 --> 00:45:55,282 You had him kept there till the case died out of the papers. 873 00:45:55,447 --> 00:45:57,517 You never give up, do you? 874 00:45:57,687 --> 00:46:01,077 That was a pretty smart insurance policy you had figured out, 875 00:46:01,247 --> 00:46:04,319 planting a dead policeman's gun on Sedgewick, an innocent man. 876 00:46:04,487 --> 00:46:06,796 Save it, Mason. You're nowhere. 877 00:46:07,127 --> 00:46:10,164 You were safe as long as Sedgewick was a fugitive 878 00:46:10,327 --> 00:46:11,396 but he came back. 879 00:46:11,567 --> 00:46:12,966 Now why Fayette was killed? 880 00:46:13,127 --> 00:46:15,357 Because he got panicky when Dixie Dayton got away? 881 00:46:15,527 --> 00:46:18,121 I never saw George Fayette in my life. 882 00:46:18,287 --> 00:46:21,643 I never even knew he existed until the night he was killed. 883 00:46:21,807 --> 00:46:22,842 What's that? 884 00:46:23,007 --> 00:46:25,567 A receipt you signed when you took the record of Fayette's arrest 885 00:46:25,727 --> 00:46:27,877 for bookmaking out of the Police Department's files. 886 00:46:28,047 --> 00:46:29,605 Look, I'm a cop. 887 00:46:29,767 --> 00:46:32,839 I take hundreds of records out of the file every day 888 00:46:33,007 --> 00:46:34,520 and I sign receipts for them. 889 00:46:34,687 --> 00:46:36,279 It's part of my job. 890 00:46:36,447 --> 00:46:38,836 Mason, you're wasting my time. 891 00:46:39,007 --> 00:46:40,804 Mr. Wilson. 892 00:46:42,167 --> 00:46:45,557 Is it part of your job to own the Keymont Hotel? 893 00:46:51,607 --> 00:46:54,644 A copy of the incorporation papers with your signature. 894 00:46:54,807 --> 00:46:58,038 You can change your name, Jaffrey, but not your handwriting. 895 00:47:02,927 --> 00:47:04,076 [DOOR SHUTS] 896 00:47:07,727 --> 00:47:09,718 Put it away, Jaffrey. 897 00:47:09,887 --> 00:47:12,162 You're through. You've got no place to hide. 898 00:47:12,887 --> 00:47:15,196 Let me worry about that. 899 00:47:20,167 --> 00:47:22,920 You put a lot of pieces together, Mason, 900 00:47:23,807 --> 00:47:26,002 but you aren't going anywhere with it. 901 00:47:28,047 --> 00:47:29,924 How do you expect to stop me? 902 00:47:30,087 --> 00:47:31,645 Easy. 903 00:47:31,807 --> 00:47:35,880 I'm going to arrest you for trying to bribe me into perjuring myself. 904 00:47:36,327 --> 00:47:37,760 Think you can make it stick? 905 00:47:38,727 --> 00:47:40,479 I don't have to. 906 00:47:40,967 --> 00:47:42,286 You're gonna resist me 907 00:47:42,927 --> 00:47:45,760 and I'll have to shoot you in the line of duty. 908 00:47:46,567 --> 00:47:51,243 All they gotta do is half-believe me and I'm home. 909 00:47:51,407 --> 00:47:52,806 Hold it, Jaffrey. 910 00:47:52,967 --> 00:47:54,764 [GUNSHOTS] 911 00:47:57,367 --> 00:47:59,437 Okay, lieutenant. 912 00:48:01,047 --> 00:48:03,117 Wasn't one cop enough, you miserable... 913 00:48:03,287 --> 00:48:05,801 MASON: You all right, Tragg? - Yeah. 914 00:48:05,967 --> 00:48:07,844 Just sick to my stomach at the sight of him. 915 00:48:08,007 --> 00:48:09,076 You work hard at your job. 916 00:48:09,247 --> 00:48:10,919 You try to take pride in what you're doing, 917 00:48:11,087 --> 00:48:12,759 and then a fink like this comes along 918 00:48:12,927 --> 00:48:15,236 and makes a rotten thing out of his badge. 919 00:48:15,407 --> 00:48:16,806 Here, I'd better call an ambulance. 920 00:48:16,967 --> 00:48:18,923 Yeah, call an ambulance. 921 00:48:19,367 --> 00:48:21,164 Don't hurry. 922 00:48:29,247 --> 00:48:30,965 It's too bad Tragg couldn't come with us. 923 00:48:31,127 --> 00:48:33,083 Oh, he has a job to do. 924 00:48:33,247 --> 00:48:35,522 It'll take days just to get Sedgewick's statement. 925 00:48:35,687 --> 00:48:37,359 And Jaffrey had a lot of rackets going. 926 00:48:37,527 --> 00:48:39,040 Yeah, he was a tough one, all right. 927 00:48:39,207 --> 00:48:41,038 And careless. 928 00:48:41,207 --> 00:48:42,526 That night at the Keymont Hotel 929 00:48:42,687 --> 00:48:44,803 when we showed him the lipstick message, he slipped. 930 00:48:44,967 --> 00:48:46,764 How did he give himself away? 931 00:48:47,167 --> 00:48:48,566 He wasn't curious. 932 00:48:48,727 --> 00:48:50,638 He knew it was there because he put it there, 933 00:48:50,807 --> 00:48:52,718 so he didn't bother to walk across the room 934 00:48:52,887 --> 00:48:54,479 and look at it again for our benefit. 935 00:48:55,007 --> 00:48:56,520 Come to think of it, he didn't. 936 00:48:57,687 --> 00:49:00,247 After that, came something more basic. 937 00:49:00,407 --> 00:49:02,477 Paul, the last thing a police officer would let you do 938 00:49:02,647 --> 00:49:04,478 is take his gun away from him. 939 00:49:04,647 --> 00:49:06,603 He'd rather be killed fighting it out. 940 00:49:06,767 --> 00:49:09,918 But he would turn his gun over to another officer who outranked him. 941 00:49:10,087 --> 00:49:11,884 And Jaffrey was Claremont's superior. 942 00:49:12,047 --> 00:49:13,366 Oh, enjoy your dinner, folks? 943 00:49:13,527 --> 00:49:14,562 - Fine. - Wonderful, Morey. 944 00:49:14,727 --> 00:49:15,796 How about a little dessert? 945 00:49:15,967 --> 00:49:18,640 I might just find room for a piece of pie and coffee. 946 00:49:18,807 --> 00:49:20,365 Ice cream for me, Morey. Chocolate. 947 00:49:20,527 --> 00:49:22,040 Right, how about you, Mr. Mason? 948 00:49:22,207 --> 00:49:24,084 Oh, anything and coffee. 949 00:49:24,247 --> 00:49:25,316 Anything? 950 00:49:27,647 --> 00:49:30,081 Anything but a moth-eaten mink. 951 00:49:30,247 --> 00:49:31,805 [ALL CHUCKLING] 73535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.