All language subtitles for Perry Mason 1x11.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,236 --> 00:00:49,635 [PHONE RINGING] 2 00:00:52,116 --> 00:00:55,631 Clayton Beauty Salon. Why, yes, Mrs. Gale. 3 00:00:55,796 --> 00:00:57,832 Hair set and manicure? 4 00:00:57,996 --> 00:01:01,511 Well, Laura will be free at 1:30. 5 00:01:01,676 --> 00:01:04,827 Good, I'll put you down. Thank you. 6 00:01:13,796 --> 00:01:14,831 Mrs. Bradford. 7 00:01:14,996 --> 00:01:17,191 - Yes, I'm Mrs. Bradford. - I'm Mrs. Bradford. 8 00:01:19,236 --> 00:01:21,955 Well, there-- There seem to be two of us. 9 00:01:22,116 --> 00:01:24,107 Which Mrs. Bradford is next? 10 00:01:24,276 --> 00:01:25,948 Mrs. Joseph Bradford. 11 00:01:26,116 --> 00:01:27,754 - Oh, that's me. - Well, then I'm next. 12 00:01:29,076 --> 00:01:30,873 Mrs. Joseph Bradford? 13 00:01:31,036 --> 00:01:32,867 Why, yes. 14 00:01:34,236 --> 00:01:35,988 Did you ever hear of anything like this? 15 00:01:36,156 --> 00:01:38,272 It's a small world, but-- 16 00:01:38,796 --> 00:01:40,149 Yes, 17 00:01:40,316 --> 00:01:42,432 I do have the name down here twice. 18 00:01:42,596 --> 00:01:44,826 I took one off though, thinking it must be a duplication. 19 00:01:44,996 --> 00:01:45,985 [PHONE RINGS] 20 00:01:46,156 --> 00:01:47,145 Excuse me. 21 00:01:47,316 --> 00:01:51,548 You ladies work this out between you. Toss a coin or something. 22 00:01:51,956 --> 00:01:53,184 Well, I-- 23 00:01:53,356 --> 00:01:55,392 I can't get over the coincidence. 24 00:01:55,556 --> 00:01:58,195 Not that Bradford is such an unusual name but-- 25 00:01:58,356 --> 00:01:59,869 It is curious, isn't it? 26 00:02:00,036 --> 00:02:02,072 Do you live in Beverly Hills? 27 00:02:02,236 --> 00:02:05,114 Why, yes, on North Marquette Drive. 28 00:02:06,996 --> 00:02:08,873 Really, this is-- 29 00:02:10,116 --> 00:02:12,584 What address on North Marquette? 30 00:02:13,796 --> 00:02:15,548 741. 31 00:02:18,076 --> 00:02:20,192 You couldn't possibly-- 32 00:02:20,396 --> 00:02:23,388 Well, I've lived there with my husband for over a year now. 33 00:02:24,596 --> 00:02:27,235 Look, I even have my key 34 00:02:27,396 --> 00:02:30,388 with my name and address engraved on it. 35 00:02:47,756 --> 00:02:49,587 BRADFORD: Here are the keys to my boat, Harper. 36 00:02:49,756 --> 00:02:53,431 I want her ready to go by 4. Here's a list of supplies I'll need. 37 00:02:53,596 --> 00:02:55,712 You know, Joe, I still think you ought to go by car. 38 00:02:55,876 --> 00:02:58,470 That's an important deal. If you're not in San Diego by Monday-- 39 00:02:58,636 --> 00:03:01,594 I certainly won't make it if you keep on yakking. 40 00:03:02,316 --> 00:03:04,591 - You're the boss. BRADFORD: How right you are. 41 00:03:04,756 --> 00:03:05,791 [PHONE RINGING] 42 00:03:05,956 --> 00:03:07,753 Get it, will you? If it's for me, I've gone. 43 00:03:07,916 --> 00:03:08,905 You don't know where. 44 00:03:09,516 --> 00:03:10,710 Yes? 45 00:03:10,876 --> 00:03:12,867 No, this is Jack Harper. 46 00:03:13,476 --> 00:03:16,627 Hold on just a minute, I'll see if he's still here. It's your wife. 47 00:03:17,556 --> 00:03:18,909 I'm not here. 48 00:03:19,596 --> 00:03:20,949 It sounds like she's crying. 49 00:03:24,156 --> 00:03:25,953 Look, honey, I'm up to my ears in work. 50 00:03:26,116 --> 00:03:27,993 Can't you call back later? 51 00:03:30,316 --> 00:03:32,068 Are you sure? 52 00:03:33,236 --> 00:03:34,908 Now wait a minute, don't go all to pieces. 53 00:03:35,076 --> 00:03:37,067 We can discuss this matter when-- 54 00:03:38,276 --> 00:03:41,313 I'm not going into it on the phone and that's final. 55 00:03:42,756 --> 00:03:47,272 All right, all right. I'll meet you at Crane's Coffee Shop at 5:00. 56 00:03:49,676 --> 00:03:51,189 Well, what are you waiting for? 57 00:03:51,876 --> 00:03:54,106 You just told your wife you'd meet her at 5:00. 58 00:03:54,276 --> 00:03:55,675 Never mind what I told her. 59 00:03:57,916 --> 00:03:59,713 She's your wife, Joe. 60 00:04:01,396 --> 00:04:04,035 That's right, Harper, she's my wife. 61 00:04:04,196 --> 00:04:06,630 And don't you ever forget it. 62 00:04:25,796 --> 00:04:26,865 Joe. 63 00:04:27,036 --> 00:04:28,025 [KNOCKING] 64 00:04:28,196 --> 00:04:30,915 Joe. Joe? 65 00:04:36,036 --> 00:04:38,072 Where is he, Larry? Where is he? 66 00:04:38,236 --> 00:04:39,954 - You mean, Joe? - Yes. 67 00:04:40,116 --> 00:04:41,708 I don't know. I've been out on the field. 68 00:04:41,876 --> 00:04:44,026 There was nobody here in the office when I got back. 69 00:04:44,796 --> 00:04:49,472 I waited at the coffee shop for hours for him, but he didn't come. 70 00:04:49,796 --> 00:04:52,515 He didn't come, Larry, and he promised me he would. 71 00:04:52,676 --> 00:04:55,315 I'm afraid to go back home. She has a key to the house. 72 00:04:55,476 --> 00:04:57,353 Who? Who's she? 73 00:04:57,516 --> 00:05:01,304 A woman. She told me she's married to Joe, but she's lying. 74 00:05:01,476 --> 00:05:03,990 - Martha. Martha, now, stop it. Stop it. - I know she's lying. 75 00:05:04,316 --> 00:05:06,432 Come on. Come on, now, you'd better sit down. 76 00:05:12,196 --> 00:05:14,187 I'm sorry. 77 00:05:14,596 --> 00:05:16,348 I must've sounded hysterical. 78 00:05:17,596 --> 00:05:21,191 But you see, I ran into this woman at the beauty parlour. 79 00:05:21,356 --> 00:05:24,746 She claimed she was married to Joe. She even has a key to the house. 80 00:05:24,916 --> 00:05:27,191 - That's crazy. - Well, I thought so too. 81 00:05:27,796 --> 00:05:31,345 I called Joe and he told me he'd meet me at Crane's at 5:00, 82 00:05:31,516 --> 00:05:32,710 but he didn't show up. 83 00:05:32,876 --> 00:05:35,549 I've called here any number of times but there was no answer. 84 00:05:35,716 --> 00:05:38,310 - Wasn't Jack Harper around? - No. 85 00:05:38,476 --> 00:05:40,467 Oh, Larry, what should I do? 86 00:05:41,036 --> 00:05:43,789 I think you should go home, and get a good night's sleep. 87 00:05:46,156 --> 00:05:48,431 You make me feel like I'm making a big fuss over nothing. 88 00:05:48,596 --> 00:05:50,154 I don't think that at all. 89 00:05:50,316 --> 00:05:52,193 In fact, if Joe doesn't shown up by morning, 90 00:05:52,356 --> 00:05:54,233 I feel you ought to see a lawyer. 91 00:05:54,396 --> 00:05:55,465 A lawyer? 92 00:05:55,636 --> 00:05:58,104 If there's truth in this woman's claims, you're gonna need one. 93 00:05:58,276 --> 00:05:59,914 That's ridiculous. 94 00:06:00,076 --> 00:06:03,591 Joe has his faults but I'm sure bigamy isn't one of them. 95 00:06:05,236 --> 00:06:07,386 I can dream, can't I? 96 00:06:09,476 --> 00:06:12,195 You always say the right thing, don't you? 97 00:06:13,036 --> 00:06:15,914 I'm much better now. Would you take me home? 98 00:07:14,356 --> 00:07:15,345 [DOOR CLOSES] 99 00:07:51,396 --> 00:07:53,193 Who's there? 100 00:07:58,396 --> 00:08:01,274 Joe, is that you? 101 00:09:10,676 --> 00:09:14,828 MARTHA: Then I found mud tracks of a woman's shoe across the entry hall. 102 00:09:15,196 --> 00:09:16,754 Mr. Mason, I've got to find my husband. 103 00:09:16,916 --> 00:09:20,670 I must speak to him. I can't endure this uncertainty any longer. 104 00:09:20,836 --> 00:09:24,715 - What's his office number? - Elwood 34271. 105 00:09:24,876 --> 00:09:27,231 But he isn't there. I've already called this morning. 106 00:09:27,396 --> 00:09:30,593 - Who's his second in command? - Jack Harper. 107 00:09:32,996 --> 00:09:35,032 Mr. Bradford, please. 108 00:09:35,556 --> 00:09:37,945 Then let me speak to Mr. Harper. My name is Mason. 109 00:09:38,116 --> 00:09:41,153 MASON: Perry Mason. - Oh, yes. What can I do for you? 110 00:09:41,996 --> 00:09:44,464 Mrs. Bradford's attorney? Since when? 111 00:09:44,636 --> 00:09:47,275 This morning. It's very important that I get in touch with him. 112 00:09:47,436 --> 00:09:48,835 Can you tell me where to reach him? 113 00:09:49,356 --> 00:09:51,028 Why, yes. 114 00:09:51,196 --> 00:09:53,232 He drove up to Skinner Hills yesterday. 115 00:09:53,396 --> 00:09:55,785 That's about ten miles north of Fillmore. 116 00:09:55,956 --> 00:09:58,993 Skinner Hills. Thank you. 117 00:10:05,196 --> 00:10:07,073 We'll drive up there. 118 00:10:32,196 --> 00:10:34,027 MASON: What's the idea? 119 00:10:38,916 --> 00:10:40,634 Excuse me. I make a little mistake. 120 00:10:40,796 --> 00:10:42,354 - That thing loaded? - Sure. 121 00:10:42,516 --> 00:10:44,746 But you don't got to worry. I think you're somebody else. 122 00:10:44,916 --> 00:10:47,714 Excuse me, I am Nikolides. Who are you? 123 00:10:48,116 --> 00:10:49,629 My name is Mason. 124 00:10:49,796 --> 00:10:52,469 Can you tell me where I can find Mr. Joseph Bradford? 125 00:10:54,036 --> 00:10:56,072 Joe Bradford? You crazy or something? 126 00:10:56,236 --> 00:10:58,352 No, I just want to see Mr. Bradford. 127 00:10:58,996 --> 00:11:03,035 That Bradford. He come here, Nikolides shoot him. Dead. 128 00:11:04,596 --> 00:11:06,314 Mind if we look around a little? 129 00:11:06,476 --> 00:11:09,070 What's the matter? You think I lie? 130 00:11:09,476 --> 00:11:11,114 Now, take it easy. 131 00:11:11,276 --> 00:11:13,915 All right. Come on. I think you'd better go home now. 132 00:11:17,196 --> 00:11:18,868 Hey. 133 00:11:19,796 --> 00:11:22,674 Hey, where do you think you're pointing that gun, you fool? 134 00:11:22,836 --> 00:11:24,633 Martha, what are you doing here? 135 00:11:24,796 --> 00:11:27,390 Jack Harper told us Joe drove up here yesterday. 136 00:11:27,556 --> 00:11:29,706 Harper knows better. Joe wouldn't come near this place. 137 00:11:29,876 --> 00:11:33,027 You bet he don't come near here. Nikolides see to that personal. 138 00:11:33,196 --> 00:11:36,506 Hey, Nik, I thought I saw a stray lamb over in the arroyo. 139 00:11:36,676 --> 00:11:39,634 - Huh? Which way? - Oh, back there, about a mile. 140 00:11:39,796 --> 00:11:41,787 Oh, excuse me, I'll go take care. 141 00:11:42,716 --> 00:11:44,308 He won't bother you anymore. 142 00:11:44,476 --> 00:11:45,909 MARTHA: Larry, this is Mr. Mason. 143 00:11:46,076 --> 00:11:47,828 Mr. Sands is a friend I told you about. 144 00:11:47,996 --> 00:11:49,793 He works for my husband as a surveyor. 145 00:11:49,956 --> 00:11:53,153 I know your reputation, Mr. Mason. I'm glad Martha took my advice. 146 00:11:53,316 --> 00:11:55,068 Tell me, Mr. Sands. 147 00:11:55,236 --> 00:11:58,387 What does this Nikolides have against Bradford? 148 00:11:59,556 --> 00:12:03,834 Well, this was all his property. Bradford bought it for a song. 149 00:12:03,996 --> 00:12:05,509 Then we struck oil back in the hills. 150 00:12:05,676 --> 00:12:06,950 When we start pumping next month, 151 00:12:07,116 --> 00:12:09,072 he's gonna have to move his sheep out of here. 152 00:12:09,236 --> 00:12:11,352 And, of course, Jack Harper knew all this. 153 00:12:11,516 --> 00:12:13,074 Naturally. 154 00:12:13,236 --> 00:12:14,794 Thanks. 155 00:12:23,116 --> 00:12:26,108 MASON: Why did you send us on that wild-goose chase to Skinner Hills? 156 00:12:26,276 --> 00:12:27,595 [CHUCKLES] 157 00:12:28,676 --> 00:12:30,348 Funny, Mr. Harper? 158 00:12:30,516 --> 00:12:32,905 Only in a gruesome sort of way. 159 00:12:33,076 --> 00:12:35,670 Did you run into Nikolides? 160 00:12:35,836 --> 00:12:37,872 That wasn't funny either. 161 00:12:38,316 --> 00:12:40,705 Now, why did you tell me Bradford went out there? 162 00:12:41,196 --> 00:12:43,949 Because those were my instructions. He's got a big deal in San Diego, 163 00:12:44,116 --> 00:12:46,107 and didn't want anyone to know where he was headed. 164 00:12:46,276 --> 00:12:48,028 Do you realise his wife is worried sick? 165 00:12:48,916 --> 00:12:49,905 Why? 166 00:12:50,076 --> 00:12:52,874 It seems there's another Mrs. Bradford on the horizon. 167 00:12:54,316 --> 00:12:56,955 You mean Joe and Martha might not be legally married? 168 00:12:57,316 --> 00:12:58,431 That's right. 169 00:12:59,156 --> 00:13:00,828 Why didn't you say that in the first place? 170 00:13:00,996 --> 00:13:04,591 - I didn't know you cared. - What kind of a crack is that? 171 00:13:04,756 --> 00:13:06,986 - Where can I find Bradford? - You can't. 172 00:13:07,156 --> 00:13:09,147 He left yesterday for San Diego on the Mary Belle. 173 00:13:09,316 --> 00:13:11,272 - That the name of a boat? - It is. 174 00:13:11,436 --> 00:13:13,154 Where does he keep her? 175 00:13:13,316 --> 00:13:17,195 At a place called La Cuesta in the harbour basin. 176 00:13:36,036 --> 00:13:37,947 You folks aim to do a little fishing? 177 00:13:38,116 --> 00:13:40,676 If you are, well, Captain Noble is your man. 178 00:13:40,836 --> 00:13:43,066 Ever hear of a boat named the Mary Belle, captain? 179 00:13:43,236 --> 00:13:45,545 Oh, sure. It belongs to Mr. Bradford. 180 00:13:45,716 --> 00:13:47,946 She's anchored out there in the basin. 181 00:13:48,436 --> 00:13:50,108 You can't see it from here. 182 00:13:50,276 --> 00:13:51,391 Could you take us out there? 183 00:13:51,556 --> 00:13:54,229 Oh, that I can, mate. That I can. Come right this way. 184 00:13:57,836 --> 00:13:59,315 Hurry in. 185 00:14:00,436 --> 00:14:05,191 Now, don't be shy, miss. I know every shoal in this channel. 186 00:14:05,436 --> 00:14:07,108 Now, sit down. 187 00:14:07,356 --> 00:14:08,914 Cut that line. 188 00:14:26,036 --> 00:14:28,425 NOBLE: Ahoy, the Mary Belle. 189 00:14:29,836 --> 00:14:31,827 Anybody aboard? 190 00:14:44,156 --> 00:14:45,794 Duck your head. 191 00:15:13,036 --> 00:15:14,833 You think it's Bradford? 192 00:15:14,996 --> 00:15:17,510 Judging from his wife's description. 193 00:15:33,476 --> 00:15:35,706 Notice anything special about that? 194 00:15:35,876 --> 00:15:37,275 The candle? 195 00:15:37,436 --> 00:15:39,074 It's crooked. 196 00:15:39,396 --> 00:15:41,387 But it didn't burn crooked. 197 00:15:42,916 --> 00:15:44,952 Knocked over in a scuffle? 198 00:15:45,436 --> 00:15:49,714 I don't know, Della. Only one thing I'm sure of: 199 00:15:50,036 --> 00:15:52,186 We'd better phone the police. 200 00:16:14,116 --> 00:16:15,151 MARTHA: Dead. 201 00:16:15,316 --> 00:16:17,432 Murdered, to be exact. 202 00:16:18,716 --> 00:16:20,069 Oh, I-- 203 00:16:20,516 --> 00:16:22,234 I don't believe it. It's not true. 204 00:16:22,396 --> 00:16:25,229 You know better. You were on that boat last night. 205 00:16:27,356 --> 00:16:29,108 What did you say? 206 00:16:29,276 --> 00:16:32,313 I was only giving you a sample of the kind of talk you'll get from the police. 207 00:16:32,476 --> 00:16:34,467 They'll arrive any moment. 208 00:16:34,876 --> 00:16:38,232 That woman, the one who claimed to be his legal wife, 209 00:16:38,396 --> 00:16:40,546 you said she was here last night? 210 00:16:40,796 --> 00:16:43,993 - I thought she was. - What time was this? 211 00:16:44,356 --> 00:16:45,345 Somewhere around-- 212 00:16:45,516 --> 00:16:46,505 [DOORBELL RINGS] 213 00:16:46,676 --> 00:16:47,745 I'll get it. 214 00:16:53,396 --> 00:16:56,388 - Well, hello, lieutenant. - What's the big idea, Mason? 215 00:16:56,556 --> 00:16:59,548 You know better than to leave the scene before the police arrive. 216 00:16:59,716 --> 00:17:01,991 I had to come ashore to phone you. 217 00:17:02,276 --> 00:17:04,870 Offer your services to the widow? 218 00:17:08,796 --> 00:17:10,673 - Mrs. Bradford? - Yes. 219 00:17:10,836 --> 00:17:14,272 I'm Lieutenant Tragg, Homicide. We're investigating a murder. 220 00:17:14,436 --> 00:17:16,028 Murder, lieutenant? 221 00:17:16,196 --> 00:17:17,390 Has there been an inquest? 222 00:17:18,036 --> 00:17:20,231 In such a short time? Don't be funny. 223 00:17:20,396 --> 00:17:22,432 Well, surely you have something to back your theory. 224 00:17:22,596 --> 00:17:23,824 What about the autopsy? 225 00:17:24,356 --> 00:17:26,870 I don't need an autopsy to tag this one. 226 00:17:27,036 --> 00:17:28,549 It screams murder. 227 00:17:28,716 --> 00:17:31,355 When it stops screaming and starts following the rules of evidence, 228 00:17:31,516 --> 00:17:32,915 I'll start listening. 229 00:17:33,076 --> 00:17:35,146 My, we're very legal this morning. 230 00:17:35,316 --> 00:17:37,876 I'm sure you're as anxious as we are to clear up the mystery 231 00:17:38,036 --> 00:17:39,469 of your husband's death. 232 00:17:39,636 --> 00:17:41,069 - Of course. - Then you won't mind 233 00:17:41,236 --> 00:17:43,875 coming down to headquarters and making a voluntary statement. 234 00:17:44,956 --> 00:17:47,470 I'll meet you there in exactly one hour. 235 00:17:47,836 --> 00:17:50,430 - If you hold her any longer-- - Yes, I know, I know. 236 00:17:50,596 --> 00:17:52,791 Guess I'll be asking for trouble. 237 00:17:57,516 --> 00:17:59,108 Good afternoon. 238 00:17:59,276 --> 00:18:01,790 Did you locate the other Mrs. Bradford? 239 00:18:02,796 --> 00:18:04,468 PAUL: No, not yet. 240 00:18:04,636 --> 00:18:07,230 But she's definitely not a mirage. 241 00:18:08,116 --> 00:18:11,552 "Bradford, Mrs. Joseph. Maiden name, Rita Wassell. 242 00:18:11,716 --> 00:18:16,631 Married, Lake Charles, Louisiana, 1945. Divorced, Calexico, 1948." 243 00:18:16,796 --> 00:18:19,868 - That's good news for our client. - It is if that divorce holds up. 244 00:18:20,036 --> 00:18:21,515 Here's a picture of her. 245 00:18:21,676 --> 00:18:25,112 It ran in the local society section just before the divorce. 246 00:18:26,356 --> 00:18:28,551 MASON: Not bad. - The understatement of the year. 247 00:18:28,716 --> 00:18:31,833 Oh, I turned on the charm and talked to Bradford's secretary. 248 00:18:31,996 --> 00:18:34,226 It appears the boss and his wife don't get along too well. 249 00:18:34,796 --> 00:18:37,469 - Gossip. - Could be. 250 00:18:38,396 --> 00:18:40,068 This Rita Bradford fascinates me. 251 00:18:40,236 --> 00:18:43,672 Imagine, went to the current wife and making all these wild claims. 252 00:18:43,836 --> 00:18:44,825 Why? 253 00:18:44,996 --> 00:18:46,429 If we knew that, we'd be halfway home. 254 00:18:46,596 --> 00:18:47,665 [PHONE BUZZES] 255 00:18:48,876 --> 00:18:50,309 Yes, Gertie. 256 00:18:50,476 --> 00:18:52,068 Miss Bradford? 257 00:18:52,236 --> 00:18:54,909 I'll see her in a moment. Have her wait in Della's office, will you? 258 00:18:55,076 --> 00:18:56,589 Thanks. 259 00:18:59,036 --> 00:19:00,185 Okay? 260 00:19:00,356 --> 00:19:02,631 Well, don't I get to meet the femme fatale? 261 00:19:02,796 --> 00:19:04,548 On your way, boy. 262 00:19:15,996 --> 00:19:17,714 MASON: Miss Bradford? 263 00:19:17,876 --> 00:19:18,865 Yes. 264 00:19:20,516 --> 00:19:21,665 Come in, please. 265 00:19:22,196 --> 00:19:24,107 I'm sorry to have kept you waiting. 266 00:19:24,276 --> 00:19:26,506 - This is my secretary, Miss Street. RITA: How do you do? 267 00:19:26,676 --> 00:19:28,234 Won't you sit down? 268 00:19:28,756 --> 00:19:31,395 Miss Bradford, I've been trying every way possible to find you, 269 00:19:31,556 --> 00:19:34,434 and here you walk right into my office. I couldn't be more surprised. 270 00:19:34,596 --> 00:19:36,632 Surprised, Mr. Mason? 271 00:19:36,796 --> 00:19:39,390 Then how do you account for this? 272 00:19:42,476 --> 00:19:44,228 RITA: Who told them you were representing me? 273 00:19:44,716 --> 00:19:46,627 I'm representing the present Mrs. Bradford. 274 00:19:46,796 --> 00:19:48,946 I am the present Mrs. Bradford. 275 00:19:49,796 --> 00:19:51,548 When was the last time you saw your husband? 276 00:19:51,916 --> 00:19:52,905 Last night. 277 00:19:53,076 --> 00:19:56,227 - Where? - Aboard his boat, the Mary Belle. 278 00:19:56,396 --> 00:19:57,715 - Get Burger. - Mr. Mason, 279 00:19:57,876 --> 00:20:00,026 don't you think you'd better hear the rest of my story? 280 00:20:00,196 --> 00:20:01,709 Yes, I do, but for your own protection, 281 00:20:01,876 --> 00:20:04,834 I suggest you tell the district attorney first. 282 00:20:06,676 --> 00:20:09,315 RITA: The boat gave a lurch as I started down the companionway 283 00:20:09,476 --> 00:20:12,354 and I had to stop a minute to get my balance. 284 00:20:12,516 --> 00:20:16,475 I called to him again and I thought I heard him groan. 285 00:20:17,556 --> 00:20:19,512 That's when I saw his face. 286 00:20:20,076 --> 00:20:21,794 You saw his face? 287 00:20:22,556 --> 00:20:26,708 Yes. He was slumped against the door at the front of the cabin. 288 00:20:28,716 --> 00:20:32,186 According to your statement and our subsequent photographs, 289 00:20:32,356 --> 00:20:33,505 the body was lying face down 290 00:20:33,676 --> 00:20:35,234 with its head toward the companionway. 291 00:20:35,396 --> 00:20:36,909 That's not true. 292 00:20:37,276 --> 00:20:39,312 So you just told it. 293 00:20:39,836 --> 00:20:43,272 Well, if you don't believe me, there's no point in my going on. 294 00:20:43,956 --> 00:20:46,754 I don't think there is, Mrs. Bradford, for the moment. 295 00:20:46,916 --> 00:20:49,032 I'll see you to the elevator. 296 00:20:49,876 --> 00:20:51,594 I'll be right back. 297 00:20:56,876 --> 00:20:59,834 I don't understand, Mr. Mason. Why wouldn't he believe me? 298 00:20:59,996 --> 00:21:01,952 Well, he's naturally sceptical. 299 00:21:02,116 --> 00:21:04,266 With murder, you have to be. 300 00:21:06,516 --> 00:21:08,984 - Where can I reach you? - I'm staying at the Monica-Wilshire 301 00:21:09,156 --> 00:21:11,875 under my maiden name, Rita Wassell. 302 00:21:12,036 --> 00:21:15,187 I don't wanna move back to the house, now that-- 303 00:21:15,356 --> 00:21:17,745 Mr. Mason, I feel so lost. 304 00:21:17,916 --> 00:21:20,225 I don't know where to go, what to do. 305 00:21:20,396 --> 00:21:22,387 I'll be in touch with you. 306 00:21:24,356 --> 00:21:26,586 Please don't forget. 307 00:21:33,596 --> 00:21:35,552 Well, I did my best, Hamilton. 308 00:21:35,716 --> 00:21:38,594 Now, when are you gonna release Martha Bradford? 309 00:21:38,756 --> 00:21:40,951 I'm sorry, Perry. We're not gonna release her. 310 00:21:41,116 --> 00:21:43,232 You haven't one shred of evidence against her. 311 00:21:43,396 --> 00:21:44,954 My client wasn't aboard the Mary Belle. 312 00:21:45,396 --> 00:21:47,193 Is that what she told you? 313 00:21:51,156 --> 00:21:52,794 MASON: What's that? - Exhibit A. 314 00:21:52,956 --> 00:21:55,424 Shoe, with blood traces, property of your client. 315 00:21:56,116 --> 00:21:58,107 It's Bradford's blood type too. 316 00:21:58,276 --> 00:22:00,710 In short, we're holding Martha Bradford for murder. 317 00:22:18,956 --> 00:22:20,469 Sure you don't want to eat, Mr. Mason? 318 00:22:20,636 --> 00:22:22,706 - No, thanks. - It's good. 319 00:22:22,876 --> 00:22:24,787 I'll take your word for it. 320 00:22:24,956 --> 00:22:27,516 Now, what about the Mary Belle? 321 00:22:28,116 --> 00:22:30,027 It's funny you should ask that. 322 00:22:30,356 --> 00:22:31,994 Hey, what are you guys sitting around for? 323 00:22:32,156 --> 00:22:35,068 You got no work to do? What I pay you for, huh? 324 00:22:35,876 --> 00:22:38,788 Got to watch them every second, Mr. Mason. 325 00:22:39,596 --> 00:22:41,746 Besides, it's better we got no witnesses. 326 00:22:42,796 --> 00:22:44,832 You know what I like about you, Nikolides? 327 00:22:44,996 --> 00:22:49,387 Sure. I'm peasant. Eat big, hate big. 328 00:22:49,556 --> 00:22:52,389 You're no more a peasant than I am. It's just an act. 329 00:22:52,556 --> 00:22:55,832 That gun you pretended you were gonna use, all those threats. 330 00:22:55,996 --> 00:22:58,191 You know, you're a pretty good actor. 331 00:22:58,876 --> 00:23:00,992 You understand my character. 332 00:23:01,436 --> 00:23:03,791 - We can do business. - Can we? 333 00:23:03,956 --> 00:23:05,389 Sure. 334 00:23:05,556 --> 00:23:09,344 What if I tell you I was on Joe Bradford's boat last night? 335 00:23:10,556 --> 00:23:12,786 - That makes three so far. - Mm-hm. 336 00:23:12,956 --> 00:23:15,311 What if I tell you Jack Harper is there too? 337 00:23:15,796 --> 00:23:17,832 - Getting quite crowded. - Is a fact. 338 00:23:17,996 --> 00:23:19,907 Harper and Bradford have fight. 339 00:23:20,076 --> 00:23:22,271 - About what? - Mrs. Bradford. 340 00:23:22,436 --> 00:23:26,668 So Harper kill husband, marry widow. Make sense? 341 00:23:27,436 --> 00:23:29,267 Where do you fit into all this? 342 00:23:29,676 --> 00:23:32,190 - I don't fit. You fit. - Oh? 343 00:23:33,036 --> 00:23:34,788 Bradford steal oil rights from me. 344 00:23:34,956 --> 00:23:37,231 You prove contract we make no good. 345 00:23:37,636 --> 00:23:39,194 How do I prove that? 346 00:23:39,596 --> 00:23:42,554 What one lawyer gives, other lawyer can take away. 347 00:23:42,716 --> 00:23:44,354 Old Greek proverb. 348 00:23:45,356 --> 00:23:47,824 And in return? 349 00:23:47,996 --> 00:23:52,547 I fix up alibi for your client. I say I see Harper kill Bradford. 350 00:23:53,636 --> 00:23:56,434 Won't work. We need a tougher suspect. 351 00:23:56,596 --> 00:23:58,314 One who hates everybody. 352 00:23:58,516 --> 00:24:00,632 Hmm. It's a good idea. 353 00:24:00,796 --> 00:24:02,229 Who you got in mind? 354 00:24:03,596 --> 00:24:05,029 You. 355 00:24:05,516 --> 00:24:07,393 Hey, what's the matter? You crazy or something? 356 00:24:07,556 --> 00:24:11,469 Hey, Mr. Mason. I make a big joke. I don't mean nothing. 357 00:24:11,636 --> 00:24:13,194 Mister-- 358 00:24:16,196 --> 00:24:17,709 How do you like that? 359 00:24:17,876 --> 00:24:20,948 All them brains and no talent. 360 00:24:22,116 --> 00:24:23,993 Junior, come on. 361 00:24:24,476 --> 00:24:26,990 Let go. Good boy. 362 00:24:53,836 --> 00:24:55,554 LARRY: Who's there? 363 00:24:55,716 --> 00:24:57,672 What are you doing here, Larry? 364 00:24:58,116 --> 00:24:59,629 What's the idea? 365 00:24:59,796 --> 00:25:01,229 I asked you a question. 366 00:25:01,396 --> 00:25:04,911 I came to look and see if there's something that would help Martha. 367 00:25:05,276 --> 00:25:07,232 Great time to play detective. 368 00:25:07,396 --> 00:25:09,705 Police have been through here with a fine-toothed comb. 369 00:25:09,876 --> 00:25:11,389 What about you? 370 00:25:11,916 --> 00:25:13,554 I just came to get some of my gear. 371 00:25:13,716 --> 00:25:17,709 Oh, yes. I forgot. You were always the perennial weekend visitor. 372 00:25:17,876 --> 00:25:19,275 Sore because you were never invited? 373 00:25:19,436 --> 00:25:21,313 Look, Harper, all this wasted time fighting. 374 00:25:21,476 --> 00:25:23,034 There must be something we can do. 375 00:25:23,196 --> 00:25:25,391 Don't you realise she may go to the gas chamber? 376 00:25:25,556 --> 00:25:27,228 Of course, I realise it. 377 00:25:27,396 --> 00:25:29,512 You think it's easy for me? 378 00:25:30,356 --> 00:25:33,189 Oh, I know you're very fond of her, and she thinks the world of you, 379 00:25:33,796 --> 00:25:35,912 but it's a great deal more than that with us. 380 00:25:37,396 --> 00:25:39,591 Has been for some time. 381 00:25:42,036 --> 00:25:43,071 You and Martha? 382 00:25:44,596 --> 00:25:45,711 Couldn't you tell? 383 00:25:47,116 --> 00:25:49,471 No, you covered it up very well. 384 00:25:51,036 --> 00:25:53,755 But suddenly something makes a lot of sense to me. 385 00:25:53,916 --> 00:25:56,066 Where were you when Joe was murdered? 386 00:25:57,156 --> 00:25:59,033 I could say it's none of your business. 387 00:25:59,196 --> 00:26:01,835 But if you wanna get technical, I put supplies in the boat, 388 00:26:01,996 --> 00:26:03,475 then headed back for town. 389 00:26:03,636 --> 00:26:06,025 Used my credit card to buy gas at Benson Beach 390 00:26:06,196 --> 00:26:08,994 and was miles away when Joe Bradford was murdered. 391 00:26:09,636 --> 00:26:11,911 When you rig an alibi, you really rig it, don't you? 392 00:26:13,236 --> 00:26:15,431 As long as we're pointing fingers, 393 00:26:15,596 --> 00:26:16,915 where's your alibi? 394 00:26:18,796 --> 00:26:20,787 That's right, I don't have one. 395 00:26:22,196 --> 00:26:24,391 Just one other thing now, Harper. 396 00:26:25,156 --> 00:26:26,908 Does Martha still want you? 397 00:26:28,796 --> 00:26:30,912 We still want each other. 398 00:26:31,076 --> 00:26:33,192 More than anything else. 399 00:26:39,236 --> 00:26:40,669 I'm ready. 400 00:26:40,876 --> 00:26:43,106 I'm not. I can't think of a thing. 401 00:26:43,276 --> 00:26:45,346 I think a night's sleep might help. 402 00:26:45,836 --> 00:26:47,747 It won't hurt. What about you? 403 00:26:47,916 --> 00:26:49,668 Oh, I just have a few pages to type up. 404 00:26:49,836 --> 00:26:51,667 It shouldn't take me over ten or 15 minutes. 405 00:26:51,836 --> 00:26:54,191 All right, see you in the morning. 406 00:27:02,276 --> 00:27:03,755 Oh, Mr. Mason. 407 00:27:03,916 --> 00:27:06,635 - I was afraid I might miss you. - You didn't. 408 00:27:06,796 --> 00:27:08,787 I've got to talk to you. 409 00:27:09,036 --> 00:27:12,108 It's getting pretty late, Mr. Sands. Couldn't it wait till tomorrow morning? 410 00:27:12,276 --> 00:27:14,187 I don't think so. 411 00:27:14,796 --> 00:27:17,026 You see, I killed Joe Bradford. 412 00:27:19,196 --> 00:27:22,472 Now, you still wanna wait till tomorrow morning? 413 00:27:23,556 --> 00:27:25,353 That's very interesting. 414 00:27:25,516 --> 00:27:29,748 You killed Joseph Bradford at 11:00 at night. 415 00:27:29,916 --> 00:27:32,191 It could've been a little closer to midnight. 416 00:27:32,356 --> 00:27:33,835 The man outweighed you 50 pounds, 417 00:27:33,996 --> 00:27:35,907 but he never lifted a finger to try to stop you. 418 00:27:36,076 --> 00:27:37,555 He didn't have a chance. 419 00:27:37,716 --> 00:27:41,948 Before he could move, I hit him with a rock I picked up on the beach. 420 00:27:42,716 --> 00:27:44,149 Go on. 421 00:27:44,516 --> 00:27:47,872 Well, he fell against the table 422 00:27:48,036 --> 00:27:51,472 and went down. And that's when the lamp chimney broke. 423 00:27:51,636 --> 00:27:54,594 - What lamp chimney? - Well, the one that held the candle. 424 00:27:54,756 --> 00:27:56,826 Must've been about-- Oh, about so long. 425 00:27:56,996 --> 00:27:59,430 The base was made of brass, I think. Must have-- 426 00:27:59,596 --> 00:28:01,666 Never mind about that. Tell me about the candle. 427 00:28:01,836 --> 00:28:05,146 Well, it went out when the lamp chimney broke and then I re-lit it. 428 00:28:05,316 --> 00:28:06,829 Did you notice anything peculiar 429 00:28:06,996 --> 00:28:08,952 about the way the candle was set into the base? 430 00:28:09,876 --> 00:28:10,865 No. 431 00:28:11,036 --> 00:28:12,310 It wasn't crooked? 432 00:28:13,556 --> 00:28:16,024 Oh, well, now that I think of it-- 433 00:28:16,196 --> 00:28:17,470 It was. 434 00:28:17,636 --> 00:28:18,751 Yes. 435 00:28:19,636 --> 00:28:21,592 Very interesting. 436 00:28:22,156 --> 00:28:24,272 You were never anywhere near that boat. 437 00:28:24,436 --> 00:28:25,471 Wait a minute. 438 00:28:25,636 --> 00:28:27,513 In the first place, Joseph Bradford was murdered 439 00:28:27,676 --> 00:28:30,349 at about 5:00 in the afternoon, not 11 at night. 440 00:28:30,516 --> 00:28:32,791 And in the second place, the murder weapon was not a rock. 441 00:28:32,956 --> 00:28:34,275 Well, I just made a mistake. 442 00:28:34,436 --> 00:28:36,392 You made several mistakes. 443 00:28:36,556 --> 00:28:39,389 You can go, Mr. Sands. Thank you very much. 444 00:28:39,556 --> 00:28:41,512 Get me Perry Mason. 445 00:28:45,796 --> 00:28:47,548 BURGER: You were the police officer in charge 446 00:28:47,716 --> 00:28:49,627 of the scene of this homicide, Lieutenant Tragg? 447 00:28:49,796 --> 00:28:51,354 TRAGG: Yes, I was. 448 00:28:51,516 --> 00:28:52,835 Would you tell us, in your words, 449 00:28:52,996 --> 00:28:56,386 what you saw when you examined the cabin of the yacht, Mary Belle. 450 00:28:56,556 --> 00:28:59,628 Well, the body of Joseph Bradford was lying face down 451 00:28:59,796 --> 00:29:02,026 on the starboard side of the cabin 452 00:29:02,196 --> 00:29:04,266 with the head toward the companionway. 453 00:29:04,436 --> 00:29:07,189 And he had been hit once on top of the head. 454 00:29:09,356 --> 00:29:11,426 I show you now this small fire axe. 455 00:29:11,596 --> 00:29:13,587 Can I ask if you can identify it for us, please? 456 00:29:13,756 --> 00:29:17,271 Yes, that was affixed to the bulkhead of the cabin of the Mary Belle. 457 00:29:17,436 --> 00:29:19,154 It was checked out by the police laboratory? 458 00:29:19,316 --> 00:29:22,433 TRAGG: Yes. There were traces of the victim's hair and blood 459 00:29:22,596 --> 00:29:24,348 adhering to the flat side. 460 00:29:25,076 --> 00:29:28,068 BURGER: I ask that this be marked Exhibit 1 461 00:29:28,236 --> 00:29:31,228 and entered in evidence as the murder weapon. 462 00:29:33,396 --> 00:29:35,148 Were there any fingerprints, lieutenant? 463 00:29:35,316 --> 00:29:37,352 No identifiable prints, Your Honour. 464 00:29:42,556 --> 00:29:45,912 I now show you this object and ask if you can identify it. 465 00:29:46,076 --> 00:29:47,509 Yes, that's the candle that was used 466 00:29:47,676 --> 00:29:50,065 to light the cabin of the Mary Belle the night of the murder. 467 00:29:50,236 --> 00:29:52,192 It was found to bear certain fingerprints? 468 00:29:52,356 --> 00:29:57,271 The only fingerprints on it were those of the defendant, Martha Bradford. 469 00:29:57,876 --> 00:30:00,629 Is there any possible explanation for those fingerprints, 470 00:30:00,796 --> 00:30:03,390 except that the defendant was actually on that boat? 471 00:30:03,876 --> 00:30:05,514 Your Honour. 472 00:30:06,596 --> 00:30:08,507 My client has been aboard her husband's boat 473 00:30:08,676 --> 00:30:09,665 on numerous occasions. 474 00:30:09,836 --> 00:30:11,986 Her fingerprints are undoubtedly all over it. 475 00:30:12,156 --> 00:30:14,624 But that doesn't prove she was there the night of the murder. 476 00:30:14,796 --> 00:30:17,629 Does the prosecution intend to develop this any further? 477 00:30:17,796 --> 00:30:19,149 Not at this time, Your Honour. 478 00:30:19,316 --> 00:30:22,433 Then we'll set this exhibit aside for the time being. 479 00:30:22,596 --> 00:30:24,632 BURGER: Your witness, Mr. Mason. 480 00:30:25,436 --> 00:30:26,915 May I? 481 00:30:27,076 --> 00:30:28,634 Your Honour? 482 00:30:32,076 --> 00:30:34,067 Lieutenant Tragg, 483 00:30:34,756 --> 00:30:36,474 would you say that, that candle is crooked 484 00:30:36,636 --> 00:30:40,390 or rather that it is leaning at an acute angle? 485 00:30:41,396 --> 00:30:43,034 Obviously. 486 00:30:43,196 --> 00:30:45,915 Was it in the same condition when you found it aboard the Mary Belle? 487 00:30:46,076 --> 00:30:49,466 - As far as I can tell. - Now, look at it closely. 488 00:30:49,636 --> 00:30:54,835 You will see that the candle has been deliberately set in wax at that angle. 489 00:30:54,996 --> 00:30:56,270 TRAGG: That's right. 490 00:30:56,436 --> 00:30:57,915 Now examine the wick. 491 00:30:58,876 --> 00:31:03,074 - Would you say it has burned evenly? - Yes. 492 00:31:03,596 --> 00:31:08,067 Lieutenant Tragg, you stated that the fingerprints on that candle 493 00:31:08,236 --> 00:31:12,752 prove that the defendant and no one else could've handled it. 494 00:31:12,916 --> 00:31:17,865 Oh, someone else may have handled it previously, wearing gloves. 495 00:31:18,036 --> 00:31:21,665 However, it still follows that the defendant 496 00:31:21,836 --> 00:31:25,590 must've placed the candle in the holder in this manner. 497 00:31:25,756 --> 00:31:27,428 Undoubtedly. 498 00:31:28,196 --> 00:31:29,834 Thank you, lieutenant. 499 00:31:29,996 --> 00:31:31,668 That is all. 500 00:31:35,836 --> 00:31:38,908 BURGER: Your name is Rita Bradford. - Yes. 501 00:31:39,076 --> 00:31:41,146 BURGER: Would you speak a little louder, please? 502 00:31:42,116 --> 00:31:45,233 I realise this is a great strain for you, I'll try to be as brief as possible. 503 00:31:45,396 --> 00:31:46,624 Thank you. 504 00:31:46,796 --> 00:31:49,594 When did you first meet the defendant, Mrs. Bradford? 505 00:31:50,236 --> 00:31:53,148 At the Clayton Beauty Shop. 506 00:31:53,316 --> 00:31:55,546 There seemed to be a mix-up because of our-- 507 00:31:55,716 --> 00:31:57,308 Having the same name. 508 00:31:57,476 --> 00:32:01,071 There was actually more to it than just the similarity of names, wasn't there? 509 00:32:02,196 --> 00:32:06,030 Well, it seemed that we were married to the same man. 510 00:32:06,196 --> 00:32:09,632 In short, one of you was either lying or seriously deluded. 511 00:32:10,116 --> 00:32:11,185 RITA: Yes. 512 00:32:11,356 --> 00:32:12,709 BURGER: You now realise, don't you, 513 00:32:12,876 --> 00:32:15,106 that Mr. Bradford divorced you over a year ago? 514 00:32:15,556 --> 00:32:18,354 I realise that now, yes. 515 00:32:18,516 --> 00:32:20,825 Why didn't you realise it then? 516 00:32:21,196 --> 00:32:24,666 Because I had no memory of what happened during that period. 517 00:32:24,836 --> 00:32:27,396 Well, what was your last memory before the encounter 518 00:32:27,556 --> 00:32:30,628 with the other Mrs. Bradford in the beauty shop? 519 00:32:31,796 --> 00:32:33,195 I-- 520 00:32:33,556 --> 00:32:36,229 I'd had an argument with my husband. 521 00:32:36,716 --> 00:32:39,389 I told him I was leaving him for good. 522 00:32:39,996 --> 00:32:41,349 And then I-- 523 00:32:41,516 --> 00:32:44,189 I remember getting on the train for New York, 524 00:32:45,716 --> 00:32:47,229 but that's all I do remember. 525 00:32:48,036 --> 00:32:51,028 I don't know where or when I got off. 526 00:32:51,596 --> 00:32:53,871 But that's over two years ago, Mrs. Bradford. 527 00:32:54,036 --> 00:32:57,233 Don't you have you any recollection to cover all that time? 528 00:32:57,396 --> 00:32:59,432 Absolutely none. 529 00:32:59,596 --> 00:33:01,234 The first thing I can recall after that 530 00:33:01,396 --> 00:33:04,945 was finding myself on Wilshire Boulevard in Beverly Hills. 531 00:33:05,116 --> 00:33:06,629 BURGER: On the 14th day of this month? 532 00:33:06,796 --> 00:33:08,548 Yes. 533 00:33:08,916 --> 00:33:12,147 I can't even say it was like a bad dream, it wasn't. 534 00:33:12,316 --> 00:33:15,353 I just kept thinking, "What do I wanna do today?" 535 00:33:15,516 --> 00:33:20,146 And then the ridiculous thought, "I-- I must have my hair set." 536 00:33:20,316 --> 00:33:22,705 - So you went to the beauty shop? - Yes. 537 00:33:22,876 --> 00:33:24,468 BURGER: And what did you do after you met 538 00:33:24,636 --> 00:33:26,786 the new Mrs. Bradford at the beauty shop? 539 00:33:27,396 --> 00:33:31,708 Well, naturally, I was terribly upset. I didn't know what to do. 540 00:33:31,876 --> 00:33:33,992 And then I realised the logical thing to do 541 00:33:34,156 --> 00:33:36,033 would be to call my husband at his office. 542 00:33:36,196 --> 00:33:39,950 - And? - I did, but he had left. 543 00:33:40,596 --> 00:33:43,064 You see, I was afraid to go home. 544 00:33:43,596 --> 00:33:45,427 She had a key. 545 00:33:45,596 --> 00:33:48,588 You subsequently changed your mind on that subject, didn't you? 546 00:33:48,756 --> 00:33:49,825 Yes. I did. 547 00:33:49,996 --> 00:33:51,793 Would you please tell us what happened? 548 00:33:51,956 --> 00:33:54,948 Well, the house was dark when I arrived. 549 00:33:55,116 --> 00:33:59,155 I unlocked the front door and went in. 550 00:33:59,676 --> 00:34:00,825 BURGER: Go on. 551 00:34:00,996 --> 00:34:04,955 And then I heard the defendant's voice call out, "Joe, is that you?" 552 00:34:05,796 --> 00:34:09,027 And then she came down the stairs to the landing 553 00:34:09,836 --> 00:34:12,066 and I could see she was holding a revolver. 554 00:34:12,596 --> 00:34:14,473 In other words, if it had been Mr. Bradford, 555 00:34:14,636 --> 00:34:16,513 she would've met him with a revolver. 556 00:34:17,356 --> 00:34:20,268 Your Honour, I object to this unwarranted conclusion. 557 00:34:20,436 --> 00:34:22,267 BURGER: I'll withdraw the last question. 558 00:34:22,436 --> 00:34:24,267 I believe the conclusion is obvious. 559 00:34:24,436 --> 00:34:26,028 What happened next? 560 00:34:26,196 --> 00:34:28,266 She dressed and left the house. 561 00:34:28,436 --> 00:34:33,032 - What time was it? - Oh, about 10 a little after. 562 00:34:33,956 --> 00:34:38,950 And then-- Then I remembered about Joe's boat, the Mary Belle. 563 00:34:39,116 --> 00:34:41,027 You went out there? 564 00:34:42,716 --> 00:34:44,991 He was dead when I arrived. 565 00:34:45,956 --> 00:34:47,628 Thank you. 566 00:34:48,396 --> 00:34:50,512 Your witness, Mr. Mason. 567 00:34:52,716 --> 00:34:55,150 Mrs. Bradford, do you recall a statement you made 568 00:34:55,316 --> 00:34:58,513 in the district-attorney's office in the presence of Mr. Burger and myself? 569 00:34:58,916 --> 00:35:00,668 What was that, Mr. Mason? 570 00:35:00,836 --> 00:35:03,031 You said, I believe, that you were aboard the Mary Belle 571 00:35:03,196 --> 00:35:04,834 at 11:00 on the night of the murder. 572 00:35:04,996 --> 00:35:06,349 Yes. 573 00:35:06,516 --> 00:35:07,744 Did you see Mr. Bradford? 574 00:35:08,676 --> 00:35:12,555 He was dead. Slumped against the door at the front of the cabin. 575 00:35:13,076 --> 00:35:15,670 Then the body was not lying face down? 576 00:35:15,836 --> 00:35:17,508 No, it was not. 577 00:35:17,676 --> 00:35:20,190 Thank you, Mrs. Bradford, that's all. 578 00:35:20,556 --> 00:35:21,830 You may step down, please. 579 00:35:24,436 --> 00:35:25,551 Your Honour, at this time, 580 00:35:25,716 --> 00:35:27,946 I had intended to call George Nikolides, 581 00:35:28,116 --> 00:35:30,869 whose testimony, I feel, is vital to my case. 582 00:35:31,396 --> 00:35:34,832 However, Mr. Nikolides has mysteriously disappeared. 583 00:35:34,996 --> 00:35:37,669 JUDGE: Do you think you can have him here by 10:00 tomorrow morning? 584 00:35:38,516 --> 00:35:40,507 I can certainly try, Your Honour. 585 00:35:40,676 --> 00:35:45,591 Very well. This court stands adjourned till 10:00 tomorrow morning. 586 00:36:30,836 --> 00:36:32,508 And how's our friend? 587 00:36:32,676 --> 00:36:34,348 DELLA: He looks relaxed enough. 588 00:36:34,516 --> 00:36:37,394 Why don't we follow his example? Here. 589 00:36:40,676 --> 00:36:42,314 - Duck. - Ooh. 590 00:36:42,636 --> 00:36:44,228 Thank you. 591 00:37:03,556 --> 00:37:04,909 [BOAT CREAKING] 592 00:37:05,636 --> 00:37:06,864 [THUDS] 593 00:37:11,156 --> 00:37:12,555 Not yet. 594 00:37:21,796 --> 00:37:22,911 [BOAT CREAKING] 595 00:37:31,796 --> 00:37:33,866 - You all right? - Yeah. 596 00:37:49,996 --> 00:37:52,385 My watch must've stopped. What time is it? 597 00:37:53,996 --> 00:37:56,829 DELLA: Three-thirty. - Look. 598 00:38:14,036 --> 00:38:15,754 Now, Mr. Harper, you're on record as saying 599 00:38:15,916 --> 00:38:18,191 that you prepared the Mary Belle for sailing 600 00:38:18,356 --> 00:38:21,393 and met Mr. Bradford there at 3:30 on the afternoon of the murder. 601 00:38:21,556 --> 00:38:23,194 - Is that correct? - That's correct. 602 00:38:23,356 --> 00:38:27,031 I show you two invoices on the Marine supply store. 603 00:38:27,196 --> 00:38:30,347 Do these cover what you purchased and put onboard? 604 00:38:31,356 --> 00:38:34,507 - Yes. - I noticed an item on this one: 605 00:38:34,676 --> 00:38:37,986 "One hurricane lamp." Would you explain that item, please? 606 00:38:38,156 --> 00:38:40,112 Well, Joe was going to sail down to San Diego. 607 00:38:40,276 --> 00:38:42,744 We discovered that there was a short in the electrical system. 608 00:38:42,916 --> 00:38:44,588 I tried to argue Joe out of going 609 00:38:44,756 --> 00:38:47,634 but he seemed to feel he could make it under sail. 610 00:38:47,796 --> 00:38:49,354 You mean the engine didn't work? 611 00:38:49,516 --> 00:38:51,074 No, sir, neither did the lights. 612 00:38:51,236 --> 00:38:55,388 That's why I had to rush back and buy the candles and the lamp. 613 00:38:55,556 --> 00:38:58,070 Had candles ever been used on the boat before? 614 00:38:58,716 --> 00:38:59,944 Not that I know of. 615 00:39:00,116 --> 00:39:01,868 Then Martha Bradford's fingerprints 616 00:39:02,036 --> 00:39:04,834 could not have been on that candle in evidence unless she was onboard 617 00:39:04,996 --> 00:39:06,634 the Mary Belle, the night of the murder. 618 00:39:06,796 --> 00:39:10,106 Objection. Counsel is leading the witness. 619 00:39:10,276 --> 00:39:12,153 BURGER: I submit this is a hostile witness. 620 00:39:12,316 --> 00:39:14,546 I have a right to ask leading questions. 621 00:39:14,716 --> 00:39:17,628 Would you describe yourself as a hostile witness, Mr. Harper? 622 00:39:18,036 --> 00:39:19,788 I'm not sure I know what that means. 623 00:39:19,956 --> 00:39:21,548 Well, did you come here against your will, 624 00:39:21,716 --> 00:39:24,992 merely to satisfy your legal obligation to appear? 625 00:39:25,156 --> 00:39:26,635 Yes, that's correct. 626 00:39:26,996 --> 00:39:30,352 Then you may continue on that basis, Mr. Burger, but with due caution. 627 00:39:30,516 --> 00:39:32,074 Thank you, Your Honour. 628 00:39:32,236 --> 00:39:34,431 One more question, Mr. Harper. 629 00:39:34,596 --> 00:39:38,908 Were you on terms of affection with the defendant, Martha Bradford? 630 00:39:39,076 --> 00:39:40,634 Do I have to answer that? 631 00:39:40,796 --> 00:39:43,310 Unless you feel it would tend to incriminate you. 632 00:39:43,476 --> 00:39:46,388 JACK: I have the greatest affection and respect for her. 633 00:39:46,556 --> 00:39:49,434 Mm-hm. Does she reciprocate those feelings? 634 00:39:49,596 --> 00:39:51,507 I can't answer for her. 635 00:39:51,676 --> 00:39:54,713 Well, isn't it true that her husband exhibited jealousy of you 636 00:39:54,876 --> 00:39:56,389 on a number of occasions? 637 00:39:57,396 --> 00:39:58,988 Well, he-- 638 00:39:59,356 --> 00:40:01,392 He was jealous by nature. 639 00:40:01,556 --> 00:40:03,035 His fears were groundless. 640 00:40:03,476 --> 00:40:05,432 Apparently, all his fears weren't groundless. 641 00:40:05,596 --> 00:40:07,393 He was murdered. 642 00:40:07,556 --> 00:40:09,945 Isn't it a fact that Martha Bradford wanted to get rid of him 643 00:40:10,116 --> 00:40:11,231 in order to marry you, 644 00:40:11,396 --> 00:40:13,864 and that his death was the only way this could be accomplished? 645 00:40:14,036 --> 00:40:16,266 You're twisting facts to make them mean something else. 646 00:40:17,756 --> 00:40:19,030 Your witness, Mr. Mason. 647 00:40:21,236 --> 00:40:22,669 Thank you. 648 00:40:23,156 --> 00:40:27,946 Mr. Harper, did you ever urge Martha Bradford to seek a divorce? 649 00:40:28,116 --> 00:40:31,313 I did. Joe was constantly mistreating her. 650 00:40:31,476 --> 00:40:34,866 And what was her reaction to your advice? 651 00:40:35,316 --> 00:40:38,513 JACK: Well, she said she'd made a bargain. She was gonna stick to it. 652 00:40:38,676 --> 00:40:44,831 Now, Mr. Harper, did Martha Bradford ever intimate to you in any way 653 00:40:44,996 --> 00:40:47,510 that she would marry you in the event of her husband's death? 654 00:40:47,676 --> 00:40:49,189 Of course not. 655 00:40:52,876 --> 00:40:56,232 I believe you testified that you bought a dozen candles like this 656 00:40:56,396 --> 00:40:58,546 for Mr. Bradford and brought them to his boat. 657 00:40:58,716 --> 00:41:01,514 Yes, that's right. I took a couple out of the box, 658 00:41:01,676 --> 00:41:04,270 put one in the lamp and the rest in the drawer. 659 00:41:04,436 --> 00:41:07,633 The one you put in this lamp, was it straight? 660 00:41:07,796 --> 00:41:09,388 Yes, naturally. 661 00:41:09,756 --> 00:41:12,429 Then wouldn't you say that your fingerprints 662 00:41:12,596 --> 00:41:16,066 as well as those of the defendant should've been on this candle? 663 00:41:16,236 --> 00:41:18,033 Yeah, I suppose so. 664 00:41:18,516 --> 00:41:21,110 Thank you, Mr. Harper. I believe that's all. 665 00:41:22,836 --> 00:41:26,988 MASON: You are an expert on tides and navigation, Captain Noble? 666 00:41:27,156 --> 00:41:28,589 Well, 667 00:41:28,756 --> 00:41:30,587 since I swore to tell the truth, 668 00:41:30,756 --> 00:41:34,032 I gotta admit I know more about these waters than anybody. 669 00:41:34,196 --> 00:41:39,065 MASON: And where were you on the morning of the 15th around 2:00, 670 00:41:39,236 --> 00:41:40,351 the morning after the murder? 671 00:41:40,516 --> 00:41:43,235 Well, where I always am, looking out that ocean, 672 00:41:43,396 --> 00:41:45,626 which just might sound silly to you. 673 00:41:45,796 --> 00:41:50,267 But to me, that's the most beautiful sight in the whole world. 674 00:41:50,436 --> 00:41:53,473 As I see it, you know, a man, he could always lose some sleep. 675 00:41:53,636 --> 00:41:56,992 Look out there in that water and see those beautiful sailing ships just-- 676 00:41:57,156 --> 00:41:59,795 Of course. Now, speaking of sailing, 677 00:41:59,956 --> 00:42:01,833 did you see the Mary Belle that morning? 678 00:42:02,796 --> 00:42:04,832 Yeah, but of course she was grounded. 679 00:42:04,996 --> 00:42:06,987 It always happens at low tide. 680 00:42:07,156 --> 00:42:09,351 That old channel ain't been dredged in weeks. 681 00:42:09,516 --> 00:42:11,905 - Now, I told them fellas-- - Captain, 682 00:42:12,076 --> 00:42:14,226 when you say she was grounded, 683 00:42:14,396 --> 00:42:17,194 you mean she had settled evenly in the mud? 684 00:42:17,796 --> 00:42:19,388 No, course not. Course not. 685 00:42:19,556 --> 00:42:23,435 The Mary Belle's got a keel, she couldn't settle evenly. 686 00:42:23,596 --> 00:42:25,826 Oh, she was listing heavily to starboard. 687 00:42:25,996 --> 00:42:28,430 MASON: Well, how much of a list would you say there was 688 00:42:28,596 --> 00:42:30,234 on that particular morning? 689 00:42:30,396 --> 00:42:34,105 About 18, 20 degrees. 690 00:42:34,276 --> 00:42:35,595 I see. 691 00:42:36,116 --> 00:42:38,630 With Your Honour's permission, I should like to ask the witness 692 00:42:38,796 --> 00:42:41,993 to step down to the prosecutor's table 693 00:42:42,156 --> 00:42:44,954 so that he might examine this model more clearly. 694 00:42:45,636 --> 00:42:47,752 - Very well, Mr. Mason. - Thank you. 695 00:42:47,916 --> 00:42:50,555 - May I? - Of course. 696 00:42:51,956 --> 00:42:53,275 Captain? 697 00:42:57,716 --> 00:43:03,791 Now, captain, you were testifying about the Mary Belle being grounded. 698 00:43:03,956 --> 00:43:08,154 In other words, as the water receded, 699 00:43:08,316 --> 00:43:14,585 she tilted in this manner, 18 or 20 degrees. Is that correct? 700 00:43:14,756 --> 00:43:16,269 Aye. 701 00:43:16,596 --> 00:43:20,987 Now, if the body were leaning against here, 702 00:43:21,356 --> 00:43:23,028 what would happen if she listed? 703 00:43:23,196 --> 00:43:25,664 It would wind up on the starboard side. 704 00:43:25,836 --> 00:43:28,794 - Like this? NOBLE: Sure, with an 18-degree list, 705 00:43:28,956 --> 00:43:30,389 it couldn't keep from rolling. 706 00:43:33,196 --> 00:43:36,268 Now, my client's fingerprints were found on this candle, 707 00:43:36,436 --> 00:43:38,745 so we must assume that the district attorney is right 708 00:43:38,916 --> 00:43:41,146 when he maintained that Martha Bradford had handled it 709 00:43:41,316 --> 00:43:43,989 on the night of the murder and that she was aboard the Mary Belle. 710 00:43:44,956 --> 00:43:46,787 - Aye. - The question is: 711 00:43:46,956 --> 00:43:47,991 When was she aboard? 712 00:43:48,156 --> 00:43:51,307 The prosecution contends, she was there around 5:00 in the evening, 713 00:43:51,476 --> 00:43:54,036 the time established for Bradford's murder. 714 00:43:54,196 --> 00:43:57,188 - Well, you couldn't prove that by me. - Perhaps I can, captain. 715 00:43:57,356 --> 00:44:00,268 Now, how much would you say this candle is tilted? 716 00:44:01,556 --> 00:44:02,955 About 18 degrees. 717 00:44:03,116 --> 00:44:06,028 About the same amount the Mary Belle was tilted at low tide? 718 00:44:06,196 --> 00:44:07,470 Aye. 719 00:44:07,636 --> 00:44:10,628 From your experience with sailing craft, could you give us any reason 720 00:44:10,796 --> 00:44:15,631 for someone lighting and extinguishing a candle in this position? 721 00:44:15,796 --> 00:44:20,347 Well, I would say whoever lit that candle set it up crooked, 722 00:44:20,516 --> 00:44:21,995 and then put it out. 723 00:44:22,156 --> 00:44:26,149 And he did it while the vessel was listing at low tide. 724 00:44:26,316 --> 00:44:28,705 That's the only way they could get it to burn straight. 725 00:44:28,876 --> 00:44:31,151 When was low tide on that particular day? 726 00:44:31,316 --> 00:44:32,465 Hmm. 727 00:44:37,036 --> 00:44:40,949 The first low tide was at 1:17 in the morning. 728 00:44:41,116 --> 00:44:43,710 More than eight hours after the murder. 729 00:44:43,876 --> 00:44:46,231 Now, can you imagine anyone being cooped up in a small cabin 730 00:44:46,396 --> 00:44:49,229 with a corpse for more than eight hours? Does that make sense to you? 731 00:44:49,396 --> 00:44:51,705 Oh, come now, Mason. You're not gonna ask this court 732 00:44:51,876 --> 00:44:55,869 to believe that the captain is also an expert on abnormal psychology. 733 00:44:56,036 --> 00:44:58,755 Mr. Burger, this hardly calls for an expert psychologist. 734 00:44:58,916 --> 00:45:00,349 Common sense can give us the answer. 735 00:45:00,516 --> 00:45:04,634 However, I'll withdraw the question. Thank you, captain, that's all. 736 00:45:05,356 --> 00:45:06,948 You're excused, captain. 737 00:45:13,236 --> 00:45:15,386 Mr. Sands, 738 00:45:16,356 --> 00:45:19,348 were you ever aboard Bradford's yacht? 739 00:45:19,516 --> 00:45:20,995 Just once. 740 00:45:21,156 --> 00:45:22,987 That was the night you talked with Jack Harper, 741 00:45:23,156 --> 00:45:25,670 - the night you came to my office? - Yes, sir, that's right. 742 00:45:25,836 --> 00:45:28,987 What was the subject of your conversation with Mr. Harper? 743 00:45:29,596 --> 00:45:31,154 Well... 744 00:45:31,996 --> 00:45:33,224 Martha. 745 00:45:33,396 --> 00:45:35,910 How to clear her of the murder. 746 00:45:36,076 --> 00:45:39,148 MASON: Did Mr. Harper offer any suggestions? 747 00:45:39,316 --> 00:45:40,874 No. 748 00:45:41,036 --> 00:45:44,711 So you decided to confess to protect the woman you loved? 749 00:45:45,356 --> 00:45:49,144 Yes, but it didn't work out that way. 750 00:45:49,316 --> 00:45:50,749 MASON: Why? 751 00:45:50,996 --> 00:45:53,112 Because I made several mistakes. 752 00:45:53,276 --> 00:45:55,028 All that had been released to the newspapers 753 00:45:55,196 --> 00:45:57,664 was that Bradford had been killed by a blow on the head. 754 00:45:57,836 --> 00:45:59,952 So when Mr. Burger started pressing me for details, 755 00:46:00,116 --> 00:46:01,674 I ran into a little trouble. 756 00:46:04,116 --> 00:46:06,232 Isn't that exactly what you planned? 757 00:46:08,436 --> 00:46:09,835 Wait, I don't understand. 758 00:46:10,596 --> 00:46:13,269 When you talked to Jack Harper that night you learned two things: 759 00:46:13,436 --> 00:46:14,630 One, he had an alibi. 760 00:46:14,796 --> 00:46:16,866 Two, Martha Bradford was in love with him. 761 00:46:17,036 --> 00:46:19,072 As a matter of fact, she admitted as much to you 762 00:46:19,236 --> 00:46:20,669 when you saw her at the jail. 763 00:46:20,836 --> 00:46:23,304 - She admitted a lot more. - Yes, she did. 764 00:46:23,476 --> 00:46:25,626 That's was why you thought up that phoney confession. 765 00:46:25,796 --> 00:46:28,026 It made Mrs. Bradford look even more guilty. 766 00:46:28,196 --> 00:46:29,629 That wasn't my fault. 767 00:46:30,356 --> 00:46:32,916 Didn't you volunteer that you lit that candle yourself 768 00:46:33,076 --> 00:46:34,748 and placed it in the hurricane lamp? 769 00:46:34,916 --> 00:46:36,144 It proves I was trying to help. 770 00:46:36,316 --> 00:46:38,227 I had no way of knowing the candle was crooked. 771 00:46:38,396 --> 00:46:41,194 MASON: Mr. Sands, you had no way of knowing there was a candle, 772 00:46:41,356 --> 00:46:43,187 crooked or otherwise. 773 00:46:43,996 --> 00:46:44,985 What? 774 00:46:45,156 --> 00:46:48,034 That information was never released to the press or anyone else. 775 00:46:48,196 --> 00:46:50,505 Mr. Harper testified he brought those candles aboard 776 00:46:50,676 --> 00:46:51,950 the afternoon of the murder. 777 00:46:52,116 --> 00:46:54,550 But you knew all about them. Now, how? 778 00:46:55,276 --> 00:46:57,426 It was just a guess. 779 00:46:57,596 --> 00:47:02,351 And your description of the hurricane lamp, was that just a guess too? 780 00:47:02,756 --> 00:47:04,109 Would you have us believe 781 00:47:04,276 --> 00:47:08,235 that you gave a perfect description of that lamp without ever having seen it? 782 00:47:08,836 --> 00:47:11,225 Well, it was like this: 783 00:47:11,396 --> 00:47:13,626 Like what, Mr. Sands? 784 00:47:14,076 --> 00:47:17,591 - Well, I-- - Go on, tell us, Mr. Sands. 785 00:47:18,316 --> 00:47:20,910 Tell us how you went out to the Mary Belle. 786 00:47:21,076 --> 00:47:24,705 Tell us about your quarrel with Joe Bradford over the defendant. 787 00:47:24,876 --> 00:47:27,629 Tell us how you grabbed the fire axe and hit him. 788 00:47:27,796 --> 00:47:29,024 Hit him in such a manner 789 00:47:29,196 --> 00:47:32,029 that he slumped down against the forward compartment. 790 00:47:32,196 --> 00:47:34,790 Go on, Mr. Sands, tell us. 791 00:47:40,116 --> 00:47:41,549 All right. 792 00:47:42,476 --> 00:47:44,387 All right, Mr. Mason. 793 00:47:45,116 --> 00:47:46,834 I killed him. 794 00:47:47,916 --> 00:47:51,306 I did it because I loved Martha. I-- 795 00:47:54,476 --> 00:47:57,752 It's a laugh. This is funny. 796 00:47:57,916 --> 00:48:00,066 I loved Martha and she loved Harper. 797 00:48:00,236 --> 00:48:01,464 [LARRY CHUCKLES] 798 00:48:02,076 --> 00:48:03,555 You know-- You know that's-- 799 00:48:03,716 --> 00:48:06,025 That's one of the funniest things ever. I-- 800 00:48:06,196 --> 00:48:07,549 [CRYING] 801 00:48:18,316 --> 00:48:21,626 I know, Mrs. Bradford, but couldn't you come in tonight? 802 00:48:21,796 --> 00:48:24,993 Well, if you're not leaving town until Thursday-- 803 00:48:25,916 --> 00:48:27,952 All right, I'll tell him. 804 00:48:28,716 --> 00:48:31,025 She's putting her cheque in the mail. 805 00:48:31,196 --> 00:48:33,471 But she won't come in to see me. 806 00:48:33,756 --> 00:48:35,792 Too bad. I had a 30-minute lecture all prepared 807 00:48:35,956 --> 00:48:37,912 on the evils of lying to your lawyer. 808 00:48:38,076 --> 00:48:40,192 I think that's what she was afraid of. 809 00:48:40,516 --> 00:48:43,235 You know, you expect the opposition from the district attorney, 810 00:48:43,396 --> 00:48:46,627 but a good part of the time your own clients are throwing up the roadblocks. 811 00:48:46,796 --> 00:48:49,629 Oh, in a way you can't blame her, Perry. She was panicky. 812 00:48:49,796 --> 00:48:50,945 She felt she didn't dare admit 813 00:48:51,116 --> 00:48:52,435 - she was on the Mary Belle. - I know-- 814 00:48:52,596 --> 00:48:53,585 [KNOCKING ON DOOR] 815 00:48:53,756 --> 00:48:54,825 Must be Paul. 816 00:48:54,996 --> 00:48:57,351 What's he doing around here at this hour? 817 00:48:59,596 --> 00:49:01,985 Well, will you look? 818 00:49:02,156 --> 00:49:03,908 I can't, get my sunglasses. 819 00:49:04,076 --> 00:49:06,351 Perry. Perry, I've gotta make this fast. 820 00:49:06,516 --> 00:49:08,711 I forgot to cash a cheque. Could you let me have 50? 821 00:49:08,876 --> 00:49:10,514 Why, sure. 822 00:49:10,676 --> 00:49:12,234 You better make it 75. 823 00:49:12,396 --> 00:49:14,387 Who's the lucky girl? 824 00:49:15,116 --> 00:49:18,711 Rita Bradford. I mean, Rita Wassell. The divorce held up. 825 00:49:18,876 --> 00:49:21,834 Well, she came to my office to consult me professionally this afternoon. 826 00:49:21,996 --> 00:49:24,385 There's a year and a half in her life she wants to find out. 827 00:49:24,556 --> 00:49:27,468 And if you can't help her recapture her past? 828 00:49:27,636 --> 00:49:31,390 The least I can do is brighten up her future. 829 00:49:31,556 --> 00:49:33,114 Thank you. 64867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.