Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,236 --> 00:00:49,635
[PHONE RINGING]
2
00:00:52,116 --> 00:00:55,631
Clayton Beauty Salon.
Why, yes, Mrs. Gale.
3
00:00:55,796 --> 00:00:57,832
Hair set and manicure?
4
00:00:57,996 --> 00:01:01,511
Well, Laura will be free at 1:30.
5
00:01:01,676 --> 00:01:04,827
Good, I'll put you down. Thank you.
6
00:01:13,796 --> 00:01:14,831
Mrs. Bradford.
7
00:01:14,996 --> 00:01:17,191
- Yes, I'm Mrs. Bradford.
- I'm Mrs. Bradford.
8
00:01:19,236 --> 00:01:21,955
Well, there--
There seem to be two of us.
9
00:01:22,116 --> 00:01:24,107
Which Mrs. Bradford is next?
10
00:01:24,276 --> 00:01:25,948
Mrs. Joseph Bradford.
11
00:01:26,116 --> 00:01:27,754
- Oh, that's me.
- Well, then I'm next.
12
00:01:29,076 --> 00:01:30,873
Mrs. Joseph Bradford?
13
00:01:31,036 --> 00:01:32,867
Why, yes.
14
00:01:34,236 --> 00:01:35,988
Did you ever hear of anything
like this?
15
00:01:36,156 --> 00:01:38,272
It's a small world, but--
16
00:01:38,796 --> 00:01:40,149
Yes,
17
00:01:40,316 --> 00:01:42,432
I do have the name
down here twice.
18
00:01:42,596 --> 00:01:44,826
I took one off though,
thinking it must be a duplication.
19
00:01:44,996 --> 00:01:45,985
[PHONE RINGS]
20
00:01:46,156 --> 00:01:47,145
Excuse me.
21
00:01:47,316 --> 00:01:51,548
You ladies work this out between you.
Toss a coin or something.
22
00:01:51,956 --> 00:01:53,184
Well, I--
23
00:01:53,356 --> 00:01:55,392
I can't get over the coincidence.
24
00:01:55,556 --> 00:01:58,195
Not that Bradford
is such an unusual name but--
25
00:01:58,356 --> 00:01:59,869
It is curious, isn't it?
26
00:02:00,036 --> 00:02:02,072
Do you live in Beverly Hills?
27
00:02:02,236 --> 00:02:05,114
Why, yes,
on North Marquette Drive.
28
00:02:06,996 --> 00:02:08,873
Really, this is--
29
00:02:10,116 --> 00:02:12,584
What address on North Marquette?
30
00:02:13,796 --> 00:02:15,548
741.
31
00:02:18,076 --> 00:02:20,192
You couldn't possibly--
32
00:02:20,396 --> 00:02:23,388
Well, I've lived there with my husband
for over a year now.
33
00:02:24,596 --> 00:02:27,235
Look, I even have my key
34
00:02:27,396 --> 00:02:30,388
with my name and address
engraved on it.
35
00:02:47,756 --> 00:02:49,587
BRADFORD: Here are the
keys to my boat, Harper.
36
00:02:49,756 --> 00:02:53,431
I want her ready to go by 4.
Here's a list of supplies I'll need.
37
00:02:53,596 --> 00:02:55,712
You know, Joe,
I still think you ought to go by car.
38
00:02:55,876 --> 00:02:58,470
That's an important deal. If you're not
in San Diego by Monday--
39
00:02:58,636 --> 00:03:01,594
I certainly won't make it
if you keep on yakking.
40
00:03:02,316 --> 00:03:04,591
- You're the boss.
BRADFORD: How right you are.
41
00:03:04,756 --> 00:03:05,791
[PHONE RINGING]
42
00:03:05,956 --> 00:03:07,753
Get it, will you?
If it's for me, I've gone.
43
00:03:07,916 --> 00:03:08,905
You don't know where.
44
00:03:09,516 --> 00:03:10,710
Yes?
45
00:03:10,876 --> 00:03:12,867
No, this is Jack Harper.
46
00:03:13,476 --> 00:03:16,627
Hold on just a minute,
I'll see if he's still here. It's your wife.
47
00:03:17,556 --> 00:03:18,909
I'm not here.
48
00:03:19,596 --> 00:03:20,949
It sounds like she's crying.
49
00:03:24,156 --> 00:03:25,953
Look, honey,
I'm up to my ears in work.
50
00:03:26,116 --> 00:03:27,993
Can't you call back later?
51
00:03:30,316 --> 00:03:32,068
Are you sure?
52
00:03:33,236 --> 00:03:34,908
Now wait a minute,
don't go all to pieces.
53
00:03:35,076 --> 00:03:37,067
We can discuss this matter when--
54
00:03:38,276 --> 00:03:41,313
I'm not going into it on the phone
and that's final.
55
00:03:42,756 --> 00:03:47,272
All right, all right. I'll meet you
at Crane's Coffee Shop at 5:00.
56
00:03:49,676 --> 00:03:51,189
Well, what are you waiting for?
57
00:03:51,876 --> 00:03:54,106
You just told your wife
you'd meet her at 5:00.
58
00:03:54,276 --> 00:03:55,675
Never mind what I told her.
59
00:03:57,916 --> 00:03:59,713
She's your wife, Joe.
60
00:04:01,396 --> 00:04:04,035
That's right, Harper, she's my wife.
61
00:04:04,196 --> 00:04:06,630
And don't you ever forget it.
62
00:04:25,796 --> 00:04:26,865
Joe.
63
00:04:27,036 --> 00:04:28,025
[KNOCKING]
64
00:04:28,196 --> 00:04:30,915
Joe. Joe?
65
00:04:36,036 --> 00:04:38,072
Where is he, Larry? Where is he?
66
00:04:38,236 --> 00:04:39,954
- You mean, Joe?
- Yes.
67
00:04:40,116 --> 00:04:41,708
I don't know.
I've been out on the field.
68
00:04:41,876 --> 00:04:44,026
There was nobody here in the office
when I got back.
69
00:04:44,796 --> 00:04:49,472
I waited at the coffee shop for hours
for him, but he didn't come.
70
00:04:49,796 --> 00:04:52,515
He didn't come, Larry,
and he promised me he would.
71
00:04:52,676 --> 00:04:55,315
I'm afraid to go back home.
She has a key to the house.
72
00:04:55,476 --> 00:04:57,353
Who? Who's she?
73
00:04:57,516 --> 00:05:01,304
A woman. She told me
she's married to Joe, but she's lying.
74
00:05:01,476 --> 00:05:03,990
- Martha. Martha, now, stop it. Stop it.
- I know she's lying.
75
00:05:04,316 --> 00:05:06,432
Come on. Come on, now,
you'd better sit down.
76
00:05:12,196 --> 00:05:14,187
I'm sorry.
77
00:05:14,596 --> 00:05:16,348
I must've sounded hysterical.
78
00:05:17,596 --> 00:05:21,191
But you see, I ran into this woman
at the beauty parlour.
79
00:05:21,356 --> 00:05:24,746
She claimed she was married to Joe.
She even has a key to the house.
80
00:05:24,916 --> 00:05:27,191
- That's crazy.
- Well, I thought so too.
81
00:05:27,796 --> 00:05:31,345
I called Joe and he told me
he'd meet me at Crane's at 5:00,
82
00:05:31,516 --> 00:05:32,710
but he didn't show up.
83
00:05:32,876 --> 00:05:35,549
I've called here any number of times
but there was no answer.
84
00:05:35,716 --> 00:05:38,310
- Wasn't Jack Harper around?
- No.
85
00:05:38,476 --> 00:05:40,467
Oh, Larry, what should I do?
86
00:05:41,036 --> 00:05:43,789
I think you should go home,
and get a good night's sleep.
87
00:05:46,156 --> 00:05:48,431
You make me feel like
I'm making a big fuss over nothing.
88
00:05:48,596 --> 00:05:50,154
I don't think that at all.
89
00:05:50,316 --> 00:05:52,193
In fact,
if Joe doesn't shown up by morning,
90
00:05:52,356 --> 00:05:54,233
I feel you ought to see a lawyer.
91
00:05:54,396 --> 00:05:55,465
A lawyer?
92
00:05:55,636 --> 00:05:58,104
If there's truth in this woman's claims,
you're gonna need one.
93
00:05:58,276 --> 00:05:59,914
That's ridiculous.
94
00:06:00,076 --> 00:06:03,591
Joe has his faults
but I'm sure bigamy isn't one of them.
95
00:06:05,236 --> 00:06:07,386
I can dream, can't I?
96
00:06:09,476 --> 00:06:12,195
You always say the right thing,
don't you?
97
00:06:13,036 --> 00:06:15,914
I'm much better now.
Would you take me home?
98
00:07:14,356 --> 00:07:15,345
[DOOR CLOSES]
99
00:07:51,396 --> 00:07:53,193
Who's there?
100
00:07:58,396 --> 00:08:01,274
Joe, is that you?
101
00:09:10,676 --> 00:09:14,828
MARTHA: Then I found mud tracks of
a woman's shoe across the entry hall.
102
00:09:15,196 --> 00:09:16,754
Mr. Mason,
I've got to find my husband.
103
00:09:16,916 --> 00:09:20,670
I must speak to him. I can't endure
this uncertainty any longer.
104
00:09:20,836 --> 00:09:24,715
- What's his office number?
- Elwood 34271.
105
00:09:24,876 --> 00:09:27,231
But he isn't there.
I've already called this morning.
106
00:09:27,396 --> 00:09:30,593
- Who's his second in command?
- Jack Harper.
107
00:09:32,996 --> 00:09:35,032
Mr. Bradford, please.
108
00:09:35,556 --> 00:09:37,945
Then let me speak to Mr. Harper.
My name is Mason.
109
00:09:38,116 --> 00:09:41,153
MASON: Perry Mason.
- Oh, yes. What can I do for you?
110
00:09:41,996 --> 00:09:44,464
Mrs. Bradford's attorney?
Since when?
111
00:09:44,636 --> 00:09:47,275
This morning. It's very important
that I get in touch with him.
112
00:09:47,436 --> 00:09:48,835
Can you tell me
where to reach him?
113
00:09:49,356 --> 00:09:51,028
Why, yes.
114
00:09:51,196 --> 00:09:53,232
He drove up
to Skinner Hills yesterday.
115
00:09:53,396 --> 00:09:55,785
That's about ten miles
north of Fillmore.
116
00:09:55,956 --> 00:09:58,993
Skinner Hills. Thank you.
117
00:10:05,196 --> 00:10:07,073
We'll drive up there.
118
00:10:32,196 --> 00:10:34,027
MASON:
What's the idea?
119
00:10:38,916 --> 00:10:40,634
Excuse me. I make a little mistake.
120
00:10:40,796 --> 00:10:42,354
- That thing loaded?
- Sure.
121
00:10:42,516 --> 00:10:44,746
But you don't got to worry.
I think you're somebody else.
122
00:10:44,916 --> 00:10:47,714
Excuse me, I am Nikolides.
Who are you?
123
00:10:48,116 --> 00:10:49,629
My name is Mason.
124
00:10:49,796 --> 00:10:52,469
Can you tell me where I can find
Mr. Joseph Bradford?
125
00:10:54,036 --> 00:10:56,072
Joe Bradford?
You crazy or something?
126
00:10:56,236 --> 00:10:58,352
No, I just want to see Mr. Bradford.
127
00:10:58,996 --> 00:11:03,035
That Bradford. He come here,
Nikolides shoot him. Dead.
128
00:11:04,596 --> 00:11:06,314
Mind if we look around a little?
129
00:11:06,476 --> 00:11:09,070
What's the matter? You think I lie?
130
00:11:09,476 --> 00:11:11,114
Now, take it easy.
131
00:11:11,276 --> 00:11:13,915
All right. Come on.
I think you'd better go home now.
132
00:11:17,196 --> 00:11:18,868
Hey.
133
00:11:19,796 --> 00:11:22,674
Hey, where do you think
you're pointing that gun, you fool?
134
00:11:22,836 --> 00:11:24,633
Martha, what are you doing here?
135
00:11:24,796 --> 00:11:27,390
Jack Harper told us Joe drove up here
yesterday.
136
00:11:27,556 --> 00:11:29,706
Harper knows better.
Joe wouldn't come near this place.
137
00:11:29,876 --> 00:11:33,027
You bet he don't come near here.
Nikolides see to that personal.
138
00:11:33,196 --> 00:11:36,506
Hey, Nik, I thought I saw a stray lamb
over in the arroyo.
139
00:11:36,676 --> 00:11:39,634
- Huh? Which way?
- Oh, back there, about a mile.
140
00:11:39,796 --> 00:11:41,787
Oh, excuse me, I'll go take care.
141
00:11:42,716 --> 00:11:44,308
He won't bother you anymore.
142
00:11:44,476 --> 00:11:45,909
MARTHA:
Larry, this is Mr. Mason.
143
00:11:46,076 --> 00:11:47,828
Mr. Sands is a friend
I told you about.
144
00:11:47,996 --> 00:11:49,793
He works for my husband
as a surveyor.
145
00:11:49,956 --> 00:11:53,153
I know your reputation, Mr. Mason.
I'm glad Martha took my advice.
146
00:11:53,316 --> 00:11:55,068
Tell me, Mr. Sands.
147
00:11:55,236 --> 00:11:58,387
What does this Nikolides
have against Bradford?
148
00:11:59,556 --> 00:12:03,834
Well, this was all his property.
Bradford bought it for a song.
149
00:12:03,996 --> 00:12:05,509
Then we struck oil back in the hills.
150
00:12:05,676 --> 00:12:06,950
When we start pumping next month,
151
00:12:07,116 --> 00:12:09,072
he's gonna have to move his sheep
out of here.
152
00:12:09,236 --> 00:12:11,352
And, of course,
Jack Harper knew all this.
153
00:12:11,516 --> 00:12:13,074
Naturally.
154
00:12:13,236 --> 00:12:14,794
Thanks.
155
00:12:23,116 --> 00:12:26,108
MASON: Why did you send us on that
wild-goose chase to Skinner Hills?
156
00:12:26,276 --> 00:12:27,595
[CHUCKLES]
157
00:12:28,676 --> 00:12:30,348
Funny, Mr. Harper?
158
00:12:30,516 --> 00:12:32,905
Only in a gruesome sort of way.
159
00:12:33,076 --> 00:12:35,670
Did you run into Nikolides?
160
00:12:35,836 --> 00:12:37,872
That wasn't funny either.
161
00:12:38,316 --> 00:12:40,705
Now, why did you tell me
Bradford went out there?
162
00:12:41,196 --> 00:12:43,949
Because those were my instructions.
He's got a big deal in San Diego,
163
00:12:44,116 --> 00:12:46,107
and didn't want anyone to know
where he was headed.
164
00:12:46,276 --> 00:12:48,028
Do you realise
his wife is worried sick?
165
00:12:48,916 --> 00:12:49,905
Why?
166
00:12:50,076 --> 00:12:52,874
It seems there's another Mrs. Bradford
on the horizon.
167
00:12:54,316 --> 00:12:56,955
You mean Joe and Martha
might not be legally married?
168
00:12:57,316 --> 00:12:58,431
That's right.
169
00:12:59,156 --> 00:13:00,828
Why didn't you say that
in the first place?
170
00:13:00,996 --> 00:13:04,591
- I didn't know you cared.
- What kind of a crack is that?
171
00:13:04,756 --> 00:13:06,986
- Where can I find Bradford?
- You can't.
172
00:13:07,156 --> 00:13:09,147
He left yesterday for San Diego
on the Mary Belle.
173
00:13:09,316 --> 00:13:11,272
- That the name of a boat?
- It is.
174
00:13:11,436 --> 00:13:13,154
Where does he keep her?
175
00:13:13,316 --> 00:13:17,195
At a place called La Cuesta
in the harbour basin.
176
00:13:36,036 --> 00:13:37,947
You folks aim to do a little fishing?
177
00:13:38,116 --> 00:13:40,676
If you are, well,
Captain Noble is your man.
178
00:13:40,836 --> 00:13:43,066
Ever hear of a boat named
the Mary Belle, captain?
179
00:13:43,236 --> 00:13:45,545
Oh, sure. It belongs to Mr. Bradford.
180
00:13:45,716 --> 00:13:47,946
She's anchored out there
in the basin.
181
00:13:48,436 --> 00:13:50,108
You can't see it from here.
182
00:13:50,276 --> 00:13:51,391
Could you take us out there?
183
00:13:51,556 --> 00:13:54,229
Oh, that I can, mate. That I can.
Come right this way.
184
00:13:57,836 --> 00:13:59,315
Hurry in.
185
00:14:00,436 --> 00:14:05,191
Now, don't be shy, miss.
I know every shoal in this channel.
186
00:14:05,436 --> 00:14:07,108
Now, sit down.
187
00:14:07,356 --> 00:14:08,914
Cut that line.
188
00:14:26,036 --> 00:14:28,425
NOBLE:
Ahoy, the Mary Belle.
189
00:14:29,836 --> 00:14:31,827
Anybody aboard?
190
00:14:44,156 --> 00:14:45,794
Duck your head.
191
00:15:13,036 --> 00:15:14,833
You think it's Bradford?
192
00:15:14,996 --> 00:15:17,510
Judging from his wife's description.
193
00:15:33,476 --> 00:15:35,706
Notice anything special about that?
194
00:15:35,876 --> 00:15:37,275
The candle?
195
00:15:37,436 --> 00:15:39,074
It's crooked.
196
00:15:39,396 --> 00:15:41,387
But it didn't burn crooked.
197
00:15:42,916 --> 00:15:44,952
Knocked over in a scuffle?
198
00:15:45,436 --> 00:15:49,714
I don't know, Della.
Only one thing I'm sure of:
199
00:15:50,036 --> 00:15:52,186
We'd better phone the police.
200
00:16:14,116 --> 00:16:15,151
MARTHA:
Dead.
201
00:16:15,316 --> 00:16:17,432
Murdered, to be exact.
202
00:16:18,716 --> 00:16:20,069
Oh, I--
203
00:16:20,516 --> 00:16:22,234
I don't believe it. It's not true.
204
00:16:22,396 --> 00:16:25,229
You know better.
You were on that boat last night.
205
00:16:27,356 --> 00:16:29,108
What did you say?
206
00:16:29,276 --> 00:16:32,313
I was only giving you a sample of the
kind of talk you'll get from the police.
207
00:16:32,476 --> 00:16:34,467
They'll arrive any moment.
208
00:16:34,876 --> 00:16:38,232
That woman, the one who claimed
to be his legal wife,
209
00:16:38,396 --> 00:16:40,546
you said she was here last night?
210
00:16:40,796 --> 00:16:43,993
- I thought she was.
- What time was this?
211
00:16:44,356 --> 00:16:45,345
Somewhere around--
212
00:16:45,516 --> 00:16:46,505
[DOORBELL RINGS]
213
00:16:46,676 --> 00:16:47,745
I'll get it.
214
00:16:53,396 --> 00:16:56,388
- Well, hello, lieutenant.
- What's the big idea, Mason?
215
00:16:56,556 --> 00:16:59,548
You know better than to leave
the scene before the police arrive.
216
00:16:59,716 --> 00:17:01,991
I had to come ashore to phone you.
217
00:17:02,276 --> 00:17:04,870
Offer your services to the widow?
218
00:17:08,796 --> 00:17:10,673
- Mrs. Bradford?
- Yes.
219
00:17:10,836 --> 00:17:14,272
I'm Lieutenant Tragg, Homicide.
We're investigating a murder.
220
00:17:14,436 --> 00:17:16,028
Murder, lieutenant?
221
00:17:16,196 --> 00:17:17,390
Has there been an inquest?
222
00:17:18,036 --> 00:17:20,231
In such a short time?
Don't be funny.
223
00:17:20,396 --> 00:17:22,432
Well, surely you have something
to back your theory.
224
00:17:22,596 --> 00:17:23,824
What about the autopsy?
225
00:17:24,356 --> 00:17:26,870
I don't need an autopsy
to tag this one.
226
00:17:27,036 --> 00:17:28,549
It screams murder.
227
00:17:28,716 --> 00:17:31,355
When it stops screaming and starts
following the rules of evidence,
228
00:17:31,516 --> 00:17:32,915
I'll start listening.
229
00:17:33,076 --> 00:17:35,146
My, we're very legal this morning.
230
00:17:35,316 --> 00:17:37,876
I'm sure you're as anxious
as we are to clear up the mystery
231
00:17:38,036 --> 00:17:39,469
of your husband's death.
232
00:17:39,636 --> 00:17:41,069
- Of course.
- Then you won't mind
233
00:17:41,236 --> 00:17:43,875
coming down to headquarters
and making a voluntary statement.
234
00:17:44,956 --> 00:17:47,470
I'll meet you there
in exactly one hour.
235
00:17:47,836 --> 00:17:50,430
- If you hold her any longer--
- Yes, I know, I know.
236
00:17:50,596 --> 00:17:52,791
Guess I'll be asking for trouble.
237
00:17:57,516 --> 00:17:59,108
Good afternoon.
238
00:17:59,276 --> 00:18:01,790
Did you locate
the other Mrs. Bradford?
239
00:18:02,796 --> 00:18:04,468
PAUL:
No, not yet.
240
00:18:04,636 --> 00:18:07,230
But she's definitely not a mirage.
241
00:18:08,116 --> 00:18:11,552
"Bradford, Mrs. Joseph.
Maiden name, Rita Wassell.
242
00:18:11,716 --> 00:18:16,631
Married, Lake Charles, Louisiana,
1945. Divorced, Calexico, 1948."
243
00:18:16,796 --> 00:18:19,868
- That's good news for our client.
- It is if that divorce holds up.
244
00:18:20,036 --> 00:18:21,515
Here's a picture of her.
245
00:18:21,676 --> 00:18:25,112
It ran in the local society section
just before the divorce.
246
00:18:26,356 --> 00:18:28,551
MASON: Not bad.
- The understatement of the year.
247
00:18:28,716 --> 00:18:31,833
Oh, I turned on the charm
and talked to Bradford's secretary.
248
00:18:31,996 --> 00:18:34,226
It appears the boss and his wife
don't get along too well.
249
00:18:34,796 --> 00:18:37,469
- Gossip.
- Could be.
250
00:18:38,396 --> 00:18:40,068
This Rita Bradford fascinates me.
251
00:18:40,236 --> 00:18:43,672
Imagine, went to the current wife
and making all these wild claims.
252
00:18:43,836 --> 00:18:44,825
Why?
253
00:18:44,996 --> 00:18:46,429
If we knew that,
we'd be halfway home.
254
00:18:46,596 --> 00:18:47,665
[PHONE BUZZES]
255
00:18:48,876 --> 00:18:50,309
Yes, Gertie.
256
00:18:50,476 --> 00:18:52,068
Miss Bradford?
257
00:18:52,236 --> 00:18:54,909
I'll see her in a moment. Have her wait
in Della's office, will you?
258
00:18:55,076 --> 00:18:56,589
Thanks.
259
00:18:59,036 --> 00:19:00,185
Okay?
260
00:19:00,356 --> 00:19:02,631
Well, don't I get to meet
the femme fatale?
261
00:19:02,796 --> 00:19:04,548
On your way, boy.
262
00:19:15,996 --> 00:19:17,714
MASON:
Miss Bradford?
263
00:19:17,876 --> 00:19:18,865
Yes.
264
00:19:20,516 --> 00:19:21,665
Come in, please.
265
00:19:22,196 --> 00:19:24,107
I'm sorry to have kept you waiting.
266
00:19:24,276 --> 00:19:26,506
- This is my secretary, Miss Street.
RITA: How do you do?
267
00:19:26,676 --> 00:19:28,234
Won't you sit down?
268
00:19:28,756 --> 00:19:31,395
Miss Bradford, I've been trying
every way possible to find you,
269
00:19:31,556 --> 00:19:34,434
and here you walk right into my office.
I couldn't be more surprised.
270
00:19:34,596 --> 00:19:36,632
Surprised, Mr. Mason?
271
00:19:36,796 --> 00:19:39,390
Then how do you account for this?
272
00:19:42,476 --> 00:19:44,228
RITA: Who told them
you were representing me?
273
00:19:44,716 --> 00:19:46,627
I'm representing
the present Mrs. Bradford.
274
00:19:46,796 --> 00:19:48,946
I am the present Mrs. Bradford.
275
00:19:49,796 --> 00:19:51,548
When was the last time
you saw your husband?
276
00:19:51,916 --> 00:19:52,905
Last night.
277
00:19:53,076 --> 00:19:56,227
- Where?
- Aboard his boat, the Mary Belle.
278
00:19:56,396 --> 00:19:57,715
- Get Burger.
- Mr. Mason,
279
00:19:57,876 --> 00:20:00,026
don't you think you'd better hear
the rest of my story?
280
00:20:00,196 --> 00:20:01,709
Yes, I do,
but for your own protection,
281
00:20:01,876 --> 00:20:04,834
I suggest you tell
the district attorney first.
282
00:20:06,676 --> 00:20:09,315
RITA: The boat gave a lurch
as I started down the companionway
283
00:20:09,476 --> 00:20:12,354
and I had to stop a minute
to get my balance.
284
00:20:12,516 --> 00:20:16,475
I called to him again
and I thought I heard him groan.
285
00:20:17,556 --> 00:20:19,512
That's when I saw his face.
286
00:20:20,076 --> 00:20:21,794
You saw his face?
287
00:20:22,556 --> 00:20:26,708
Yes. He was slumped against the door
at the front of the cabin.
288
00:20:28,716 --> 00:20:32,186
According to your statement
and our subsequent photographs,
289
00:20:32,356 --> 00:20:33,505
the body was lying face down
290
00:20:33,676 --> 00:20:35,234
with its head
toward the companionway.
291
00:20:35,396 --> 00:20:36,909
That's not true.
292
00:20:37,276 --> 00:20:39,312
So you just told it.
293
00:20:39,836 --> 00:20:43,272
Well, if you don't believe me,
there's no point in my going on.
294
00:20:43,956 --> 00:20:46,754
I don't think there is, Mrs. Bradford,
for the moment.
295
00:20:46,916 --> 00:20:49,032
I'll see you to the elevator.
296
00:20:49,876 --> 00:20:51,594
I'll be right back.
297
00:20:56,876 --> 00:20:59,834
I don't understand, Mr. Mason.
Why wouldn't he believe me?
298
00:20:59,996 --> 00:21:01,952
Well, he's naturally sceptical.
299
00:21:02,116 --> 00:21:04,266
With murder, you have to be.
300
00:21:06,516 --> 00:21:08,984
- Where can I reach you?
- I'm staying at the Monica-Wilshire
301
00:21:09,156 --> 00:21:11,875
under my maiden name,
Rita Wassell.
302
00:21:12,036 --> 00:21:15,187
I don't wanna move
back to the house, now that--
303
00:21:15,356 --> 00:21:17,745
Mr. Mason, I feel so lost.
304
00:21:17,916 --> 00:21:20,225
I don't know where to go,
what to do.
305
00:21:20,396 --> 00:21:22,387
I'll be in touch with you.
306
00:21:24,356 --> 00:21:26,586
Please don't forget.
307
00:21:33,596 --> 00:21:35,552
Well, I did my best, Hamilton.
308
00:21:35,716 --> 00:21:38,594
Now, when are you gonna release
Martha Bradford?
309
00:21:38,756 --> 00:21:40,951
I'm sorry, Perry.
We're not gonna release her.
310
00:21:41,116 --> 00:21:43,232
You haven't one shred of evidence
against her.
311
00:21:43,396 --> 00:21:44,954
My client wasn't aboard
the Mary Belle.
312
00:21:45,396 --> 00:21:47,193
Is that what she told you?
313
00:21:51,156 --> 00:21:52,794
MASON: What's that?
- Exhibit A.
314
00:21:52,956 --> 00:21:55,424
Shoe, with blood traces,
property of your client.
315
00:21:56,116 --> 00:21:58,107
It's Bradford's blood type too.
316
00:21:58,276 --> 00:22:00,710
In short, we're holding Martha Bradford
for murder.
317
00:22:18,956 --> 00:22:20,469
Sure you don't want to eat,
Mr. Mason?
318
00:22:20,636 --> 00:22:22,706
- No, thanks.
- It's good.
319
00:22:22,876 --> 00:22:24,787
I'll take your word for it.
320
00:22:24,956 --> 00:22:27,516
Now, what about the Mary Belle?
321
00:22:28,116 --> 00:22:30,027
It's funny you should ask that.
322
00:22:30,356 --> 00:22:31,994
Hey,
what are you guys sitting around for?
323
00:22:32,156 --> 00:22:35,068
You got no work to do?
What I pay you for, huh?
324
00:22:35,876 --> 00:22:38,788
Got to watch them every second,
Mr. Mason.
325
00:22:39,596 --> 00:22:41,746
Besides,
it's better we got no witnesses.
326
00:22:42,796 --> 00:22:44,832
You know what I like about you,
Nikolides?
327
00:22:44,996 --> 00:22:49,387
Sure. I'm peasant. Eat big, hate big.
328
00:22:49,556 --> 00:22:52,389
You're no more a peasant than I am.
It's just an act.
329
00:22:52,556 --> 00:22:55,832
That gun you pretended
you were gonna use, all those threats.
330
00:22:55,996 --> 00:22:58,191
You know,
you're a pretty good actor.
331
00:22:58,876 --> 00:23:00,992
You understand my character.
332
00:23:01,436 --> 00:23:03,791
- We can do business.
- Can we?
333
00:23:03,956 --> 00:23:05,389
Sure.
334
00:23:05,556 --> 00:23:09,344
What if I tell you I was on
Joe Bradford's boat last night?
335
00:23:10,556 --> 00:23:12,786
- That makes three so far.
- Mm-hm.
336
00:23:12,956 --> 00:23:15,311
What if I tell you
Jack Harper is there too?
337
00:23:15,796 --> 00:23:17,832
- Getting quite crowded.
- Is a fact.
338
00:23:17,996 --> 00:23:19,907
Harper and Bradford have fight.
339
00:23:20,076 --> 00:23:22,271
- About what?
- Mrs. Bradford.
340
00:23:22,436 --> 00:23:26,668
So Harper kill husband, marry widow.
Make sense?
341
00:23:27,436 --> 00:23:29,267
Where do you fit into all this?
342
00:23:29,676 --> 00:23:32,190
- I don't fit. You fit.
- Oh?
343
00:23:33,036 --> 00:23:34,788
Bradford steal oil rights from me.
344
00:23:34,956 --> 00:23:37,231
You prove contract we make
no good.
345
00:23:37,636 --> 00:23:39,194
How do I prove that?
346
00:23:39,596 --> 00:23:42,554
What one lawyer gives,
other lawyer can take away.
347
00:23:42,716 --> 00:23:44,354
Old Greek proverb.
348
00:23:45,356 --> 00:23:47,824
And in return?
349
00:23:47,996 --> 00:23:52,547
I fix up alibi for your client.
I say I see Harper kill Bradford.
350
00:23:53,636 --> 00:23:56,434
Won't work.
We need a tougher suspect.
351
00:23:56,596 --> 00:23:58,314
One who hates everybody.
352
00:23:58,516 --> 00:24:00,632
Hmm. It's a good idea.
353
00:24:00,796 --> 00:24:02,229
Who you got in mind?
354
00:24:03,596 --> 00:24:05,029
You.
355
00:24:05,516 --> 00:24:07,393
Hey, what's the matter?
You crazy or something?
356
00:24:07,556 --> 00:24:11,469
Hey, Mr. Mason. I make a big joke.
I don't mean nothing.
357
00:24:11,636 --> 00:24:13,194
Mister--
358
00:24:16,196 --> 00:24:17,709
How do you like that?
359
00:24:17,876 --> 00:24:20,948
All them brains and no talent.
360
00:24:22,116 --> 00:24:23,993
Junior, come on.
361
00:24:24,476 --> 00:24:26,990
Let go. Good boy.
362
00:24:53,836 --> 00:24:55,554
LARRY:
Who's there?
363
00:24:55,716 --> 00:24:57,672
What are you doing here, Larry?
364
00:24:58,116 --> 00:24:59,629
What's the idea?
365
00:24:59,796 --> 00:25:01,229
I asked you a question.
366
00:25:01,396 --> 00:25:04,911
I came to look and see if there's
something that would help Martha.
367
00:25:05,276 --> 00:25:07,232
Great time to play detective.
368
00:25:07,396 --> 00:25:09,705
Police have been through here
with a fine-toothed comb.
369
00:25:09,876 --> 00:25:11,389
What about you?
370
00:25:11,916 --> 00:25:13,554
I just came to get some of my gear.
371
00:25:13,716 --> 00:25:17,709
Oh, yes. I forgot. You were always
the perennial weekend visitor.
372
00:25:17,876 --> 00:25:19,275
Sore because you were
never invited?
373
00:25:19,436 --> 00:25:21,313
Look, Harper,
all this wasted time fighting.
374
00:25:21,476 --> 00:25:23,034
There must be something
we can do.
375
00:25:23,196 --> 00:25:25,391
Don't you realise
she may go to the gas chamber?
376
00:25:25,556 --> 00:25:27,228
Of course, I realise it.
377
00:25:27,396 --> 00:25:29,512
You think it's easy for me?
378
00:25:30,356 --> 00:25:33,189
Oh, I know you're very fond of her,
and she thinks the world of you,
379
00:25:33,796 --> 00:25:35,912
but it's a great deal more than that
with us.
380
00:25:37,396 --> 00:25:39,591
Has been for some time.
381
00:25:42,036 --> 00:25:43,071
You and Martha?
382
00:25:44,596 --> 00:25:45,711
Couldn't you tell?
383
00:25:47,116 --> 00:25:49,471
No, you covered it up very well.
384
00:25:51,036 --> 00:25:53,755
But suddenly
something makes a lot of sense to me.
385
00:25:53,916 --> 00:25:56,066
Where were you
when Joe was murdered?
386
00:25:57,156 --> 00:25:59,033
I could say
it's none of your business.
387
00:25:59,196 --> 00:26:01,835
But if you wanna get technical,
I put supplies in the boat,
388
00:26:01,996 --> 00:26:03,475
then headed back for town.
389
00:26:03,636 --> 00:26:06,025
Used my credit card
to buy gas at Benson Beach
390
00:26:06,196 --> 00:26:08,994
and was miles away
when Joe Bradford was murdered.
391
00:26:09,636 --> 00:26:11,911
When you rig an alibi,
you really rig it, don't you?
392
00:26:13,236 --> 00:26:15,431
As long as we're pointing fingers,
393
00:26:15,596 --> 00:26:16,915
where's your alibi?
394
00:26:18,796 --> 00:26:20,787
That's right, I don't have one.
395
00:26:22,196 --> 00:26:24,391
Just one other thing now, Harper.
396
00:26:25,156 --> 00:26:26,908
Does Martha still want you?
397
00:26:28,796 --> 00:26:30,912
We still want each other.
398
00:26:31,076 --> 00:26:33,192
More than anything else.
399
00:26:39,236 --> 00:26:40,669
I'm ready.
400
00:26:40,876 --> 00:26:43,106
I'm not. I can't think of a thing.
401
00:26:43,276 --> 00:26:45,346
I think a night's sleep might help.
402
00:26:45,836 --> 00:26:47,747
It won't hurt. What about you?
403
00:26:47,916 --> 00:26:49,668
Oh, I just have a few pages
to type up.
404
00:26:49,836 --> 00:26:51,667
It shouldn't take me over
ten or 15 minutes.
405
00:26:51,836 --> 00:26:54,191
All right, see you in the morning.
406
00:27:02,276 --> 00:27:03,755
Oh, Mr. Mason.
407
00:27:03,916 --> 00:27:06,635
- I was afraid I might miss you.
- You didn't.
408
00:27:06,796 --> 00:27:08,787
I've got to talk to you.
409
00:27:09,036 --> 00:27:12,108
It's getting pretty late, Mr. Sands.
Couldn't it wait till tomorrow morning?
410
00:27:12,276 --> 00:27:14,187
I don't think so.
411
00:27:14,796 --> 00:27:17,026
You see, I killed Joe Bradford.
412
00:27:19,196 --> 00:27:22,472
Now, you still wanna wait
till tomorrow morning?
413
00:27:23,556 --> 00:27:25,353
That's very interesting.
414
00:27:25,516 --> 00:27:29,748
You killed Joseph Bradford
at 11:00 at night.
415
00:27:29,916 --> 00:27:32,191
It could've been a little closer
to midnight.
416
00:27:32,356 --> 00:27:33,835
The man outweighed you
50 pounds,
417
00:27:33,996 --> 00:27:35,907
but he never lifted a finger
to try to stop you.
418
00:27:36,076 --> 00:27:37,555
He didn't have a chance.
419
00:27:37,716 --> 00:27:41,948
Before he could move, I hit him
with a rock I picked up on the beach.
420
00:27:42,716 --> 00:27:44,149
Go on.
421
00:27:44,516 --> 00:27:47,872
Well, he fell against the table
422
00:27:48,036 --> 00:27:51,472
and went down. And that's when
the lamp chimney broke.
423
00:27:51,636 --> 00:27:54,594
- What lamp chimney?
- Well, the one that held the candle.
424
00:27:54,756 --> 00:27:56,826
Must've been about--
Oh, about so long.
425
00:27:56,996 --> 00:27:59,430
The base was made of brass, I think.
Must have--
426
00:27:59,596 --> 00:28:01,666
Never mind about that.
Tell me about the candle.
427
00:28:01,836 --> 00:28:05,146
Well, it went out when the lamp
chimney broke and then I re-lit it.
428
00:28:05,316 --> 00:28:06,829
Did you notice anything peculiar
429
00:28:06,996 --> 00:28:08,952
about the way
the candle was set into the base?
430
00:28:09,876 --> 00:28:10,865
No.
431
00:28:11,036 --> 00:28:12,310
It wasn't crooked?
432
00:28:13,556 --> 00:28:16,024
Oh, well, now that I think of it--
433
00:28:16,196 --> 00:28:17,470
It was.
434
00:28:17,636 --> 00:28:18,751
Yes.
435
00:28:19,636 --> 00:28:21,592
Very interesting.
436
00:28:22,156 --> 00:28:24,272
You were never anywhere
near that boat.
437
00:28:24,436 --> 00:28:25,471
Wait a minute.
438
00:28:25,636 --> 00:28:27,513
In the first place,
Joseph Bradford was murdered
439
00:28:27,676 --> 00:28:30,349
at about 5:00 in the afternoon,
not 11 at night.
440
00:28:30,516 --> 00:28:32,791
And in the second place,
the murder weapon was not a rock.
441
00:28:32,956 --> 00:28:34,275
Well, I just made a mistake.
442
00:28:34,436 --> 00:28:36,392
You made several mistakes.
443
00:28:36,556 --> 00:28:39,389
You can go, Mr. Sands.
Thank you very much.
444
00:28:39,556 --> 00:28:41,512
Get me Perry Mason.
445
00:28:45,796 --> 00:28:47,548
BURGER:
You were the police officer in charge
446
00:28:47,716 --> 00:28:49,627
of the scene of this homicide,
Lieutenant Tragg?
447
00:28:49,796 --> 00:28:51,354
TRAGG:
Yes, I was.
448
00:28:51,516 --> 00:28:52,835
Would you tell us, in your words,
449
00:28:52,996 --> 00:28:56,386
what you saw when you examined
the cabin of the yacht, Mary Belle.
450
00:28:56,556 --> 00:28:59,628
Well, the body of Joseph Bradford
was lying face down
451
00:28:59,796 --> 00:29:02,026
on the starboard side of the cabin
452
00:29:02,196 --> 00:29:04,266
with the head
toward the companionway.
453
00:29:04,436 --> 00:29:07,189
And he had been hit once
on top of the head.
454
00:29:09,356 --> 00:29:11,426
I show you now this small fire axe.
455
00:29:11,596 --> 00:29:13,587
Can I ask if you can identify it for us,
please?
456
00:29:13,756 --> 00:29:17,271
Yes, that was affixed to the bulkhead
of the cabin of the Mary Belle.
457
00:29:17,436 --> 00:29:19,154
It was checked out
by the police laboratory?
458
00:29:19,316 --> 00:29:22,433
TRAGG: Yes. There were traces
of the victim's hair and blood
459
00:29:22,596 --> 00:29:24,348
adhering to the flat side.
460
00:29:25,076 --> 00:29:28,068
BURGER:
I ask that this be marked Exhibit 1
461
00:29:28,236 --> 00:29:31,228
and entered in evidence
as the murder weapon.
462
00:29:33,396 --> 00:29:35,148
Were there any fingerprints,
lieutenant?
463
00:29:35,316 --> 00:29:37,352
No identifiable prints, Your Honour.
464
00:29:42,556 --> 00:29:45,912
I now show you this object
and ask if you can identify it.
465
00:29:46,076 --> 00:29:47,509
Yes, that's the candle that was used
466
00:29:47,676 --> 00:29:50,065
to light the cabin of the Mary Belle
the night of the murder.
467
00:29:50,236 --> 00:29:52,192
It was found to bear
certain fingerprints?
468
00:29:52,356 --> 00:29:57,271
The only fingerprints on it were those
of the defendant, Martha Bradford.
469
00:29:57,876 --> 00:30:00,629
Is there any possible explanation
for those fingerprints,
470
00:30:00,796 --> 00:30:03,390
except that the defendant
was actually on that boat?
471
00:30:03,876 --> 00:30:05,514
Your Honour.
472
00:30:06,596 --> 00:30:08,507
My client has been aboard
her husband's boat
473
00:30:08,676 --> 00:30:09,665
on numerous occasions.
474
00:30:09,836 --> 00:30:11,986
Her fingerprints are undoubtedly
all over it.
475
00:30:12,156 --> 00:30:14,624
But that doesn't prove she was there
the night of the murder.
476
00:30:14,796 --> 00:30:17,629
Does the prosecution
intend to develop this any further?
477
00:30:17,796 --> 00:30:19,149
Not at this time, Your Honour.
478
00:30:19,316 --> 00:30:22,433
Then we'll set this exhibit aside
for the time being.
479
00:30:22,596 --> 00:30:24,632
BURGER:
Your witness, Mr. Mason.
480
00:30:25,436 --> 00:30:26,915
May I?
481
00:30:27,076 --> 00:30:28,634
Your Honour?
482
00:30:32,076 --> 00:30:34,067
Lieutenant Tragg,
483
00:30:34,756 --> 00:30:36,474
would you say that,
that candle is crooked
484
00:30:36,636 --> 00:30:40,390
or rather that it is leaning
at an acute angle?
485
00:30:41,396 --> 00:30:43,034
Obviously.
486
00:30:43,196 --> 00:30:45,915
Was it in the same condition when you
found it aboard the Mary Belle?
487
00:30:46,076 --> 00:30:49,466
- As far as I can tell.
- Now, look at it closely.
488
00:30:49,636 --> 00:30:54,835
You will see that the candle has been
deliberately set in wax at that angle.
489
00:30:54,996 --> 00:30:56,270
TRAGG:
That's right.
490
00:30:56,436 --> 00:30:57,915
Now examine the wick.
491
00:30:58,876 --> 00:31:03,074
- Would you say it has burned evenly?
- Yes.
492
00:31:03,596 --> 00:31:08,067
Lieutenant Tragg, you stated
that the fingerprints on that candle
493
00:31:08,236 --> 00:31:12,752
prove that the defendant
and no one else could've handled it.
494
00:31:12,916 --> 00:31:17,865
Oh, someone else may have handled
it previously, wearing gloves.
495
00:31:18,036 --> 00:31:21,665
However, it still follows
that the defendant
496
00:31:21,836 --> 00:31:25,590
must've placed the candle
in the holder in this manner.
497
00:31:25,756 --> 00:31:27,428
Undoubtedly.
498
00:31:28,196 --> 00:31:29,834
Thank you, lieutenant.
499
00:31:29,996 --> 00:31:31,668
That is all.
500
00:31:35,836 --> 00:31:38,908
BURGER: Your name is Rita Bradford.
- Yes.
501
00:31:39,076 --> 00:31:41,146
BURGER: Would you speak
a little louder, please?
502
00:31:42,116 --> 00:31:45,233
I realise this is a great strain for you,
I'll try to be as brief as possible.
503
00:31:45,396 --> 00:31:46,624
Thank you.
504
00:31:46,796 --> 00:31:49,594
When did you first meet
the defendant, Mrs. Bradford?
505
00:31:50,236 --> 00:31:53,148
At the Clayton Beauty Shop.
506
00:31:53,316 --> 00:31:55,546
There seemed to be a mix-up
because of our--
507
00:31:55,716 --> 00:31:57,308
Having the same name.
508
00:31:57,476 --> 00:32:01,071
There was actually more to it than just
the similarity of names, wasn't there?
509
00:32:02,196 --> 00:32:06,030
Well, it seemed that
we were married to the same man.
510
00:32:06,196 --> 00:32:09,632
In short, one of you
was either lying or seriously deluded.
511
00:32:10,116 --> 00:32:11,185
RITA:
Yes.
512
00:32:11,356 --> 00:32:12,709
BURGER:
You now realise, don't you,
513
00:32:12,876 --> 00:32:15,106
that Mr. Bradford divorced you
over a year ago?
514
00:32:15,556 --> 00:32:18,354
I realise that now, yes.
515
00:32:18,516 --> 00:32:20,825
Why didn't you realise it then?
516
00:32:21,196 --> 00:32:24,666
Because I had no memory
of what happened during that period.
517
00:32:24,836 --> 00:32:27,396
Well, what was your last memory
before the encounter
518
00:32:27,556 --> 00:32:30,628
with the other Mrs. Bradford
in the beauty shop?
519
00:32:31,796 --> 00:32:33,195
I--
520
00:32:33,556 --> 00:32:36,229
I'd had an argument
with my husband.
521
00:32:36,716 --> 00:32:39,389
I told him I was leaving him for good.
522
00:32:39,996 --> 00:32:41,349
And then I--
523
00:32:41,516 --> 00:32:44,189
I remember getting on the train
for New York,
524
00:32:45,716 --> 00:32:47,229
but that's all I do remember.
525
00:32:48,036 --> 00:32:51,028
I don't know where or when I got off.
526
00:32:51,596 --> 00:32:53,871
But that's over two years ago,
Mrs. Bradford.
527
00:32:54,036 --> 00:32:57,233
Don't you have you any recollection
to cover all that time?
528
00:32:57,396 --> 00:32:59,432
Absolutely none.
529
00:32:59,596 --> 00:33:01,234
The first thing I can recall after that
530
00:33:01,396 --> 00:33:04,945
was finding myself
on Wilshire Boulevard in Beverly Hills.
531
00:33:05,116 --> 00:33:06,629
BURGER:
On the 14th day of this month?
532
00:33:06,796 --> 00:33:08,548
Yes.
533
00:33:08,916 --> 00:33:12,147
I can't even say
it was like a bad dream, it wasn't.
534
00:33:12,316 --> 00:33:15,353
I just kept thinking,
"What do I wanna do today?"
535
00:33:15,516 --> 00:33:20,146
And then the ridiculous thought,
"I-- I must have my hair set."
536
00:33:20,316 --> 00:33:22,705
- So you went to the beauty shop?
- Yes.
537
00:33:22,876 --> 00:33:24,468
BURGER: And what
did you do after you met
538
00:33:24,636 --> 00:33:26,786
the new Mrs. Bradford
at the beauty shop?
539
00:33:27,396 --> 00:33:31,708
Well, naturally, I was terribly upset.
I didn't know what to do.
540
00:33:31,876 --> 00:33:33,992
And then I realised
the logical thing to do
541
00:33:34,156 --> 00:33:36,033
would be to call my husband
at his office.
542
00:33:36,196 --> 00:33:39,950
- And?
- I did, but he had left.
543
00:33:40,596 --> 00:33:43,064
You see, I was afraid to go home.
544
00:33:43,596 --> 00:33:45,427
She had a key.
545
00:33:45,596 --> 00:33:48,588
You subsequently changed your mind
on that subject, didn't you?
546
00:33:48,756 --> 00:33:49,825
Yes. I did.
547
00:33:49,996 --> 00:33:51,793
Would you please tell us
what happened?
548
00:33:51,956 --> 00:33:54,948
Well, the house was dark
when I arrived.
549
00:33:55,116 --> 00:33:59,155
I unlocked the front door
and went in.
550
00:33:59,676 --> 00:34:00,825
BURGER:
Go on.
551
00:34:00,996 --> 00:34:04,955
And then I heard the defendant's voice
call out, "Joe, is that you?"
552
00:34:05,796 --> 00:34:09,027
And then she came down the stairs
to the landing
553
00:34:09,836 --> 00:34:12,066
and I could see
she was holding a revolver.
554
00:34:12,596 --> 00:34:14,473
In other words,
if it had been Mr. Bradford,
555
00:34:14,636 --> 00:34:16,513
she would've met him
with a revolver.
556
00:34:17,356 --> 00:34:20,268
Your Honour, I object to this
unwarranted conclusion.
557
00:34:20,436 --> 00:34:22,267
BURGER: I'll withdraw the
last question.
558
00:34:22,436 --> 00:34:24,267
I believe the conclusion is obvious.
559
00:34:24,436 --> 00:34:26,028
What happened next?
560
00:34:26,196 --> 00:34:28,266
She dressed and left the house.
561
00:34:28,436 --> 00:34:33,032
- What time was it?
- Oh, about 10 a little after.
562
00:34:33,956 --> 00:34:38,950
And then-- Then I remembered
about Joe's boat, the Mary Belle.
563
00:34:39,116 --> 00:34:41,027
You went out there?
564
00:34:42,716 --> 00:34:44,991
He was dead when I arrived.
565
00:34:45,956 --> 00:34:47,628
Thank you.
566
00:34:48,396 --> 00:34:50,512
Your witness, Mr. Mason.
567
00:34:52,716 --> 00:34:55,150
Mrs. Bradford, do you recall
a statement you made
568
00:34:55,316 --> 00:34:58,513
in the district-attorney's office in the
presence of Mr. Burger and myself?
569
00:34:58,916 --> 00:35:00,668
What was that, Mr. Mason?
570
00:35:00,836 --> 00:35:03,031
You said, I believe,
that you were aboard the Mary Belle
571
00:35:03,196 --> 00:35:04,834
at 11:00 on the night of the murder.
572
00:35:04,996 --> 00:35:06,349
Yes.
573
00:35:06,516 --> 00:35:07,744
Did you see Mr. Bradford?
574
00:35:08,676 --> 00:35:12,555
He was dead. Slumped against
the door at the front of the cabin.
575
00:35:13,076 --> 00:35:15,670
Then the body
was not lying face down?
576
00:35:15,836 --> 00:35:17,508
No, it was not.
577
00:35:17,676 --> 00:35:20,190
Thank you, Mrs. Bradford, that's all.
578
00:35:20,556 --> 00:35:21,830
You may step down, please.
579
00:35:24,436 --> 00:35:25,551
Your Honour, at this time,
580
00:35:25,716 --> 00:35:27,946
I had intended
to call George Nikolides,
581
00:35:28,116 --> 00:35:30,869
whose testimony, I feel,
is vital to my case.
582
00:35:31,396 --> 00:35:34,832
However, Mr. Nikolides
has mysteriously disappeared.
583
00:35:34,996 --> 00:35:37,669
JUDGE: Do you think you can have
him here by 10:00 tomorrow morning?
584
00:35:38,516 --> 00:35:40,507
I can certainly try, Your Honour.
585
00:35:40,676 --> 00:35:45,591
Very well. This court stands adjourned
till 10:00 tomorrow morning.
586
00:36:30,836 --> 00:36:32,508
And how's our friend?
587
00:36:32,676 --> 00:36:34,348
DELLA:
He looks relaxed enough.
588
00:36:34,516 --> 00:36:37,394
Why don't we follow his example?
Here.
589
00:36:40,676 --> 00:36:42,314
- Duck.
- Ooh.
590
00:36:42,636 --> 00:36:44,228
Thank you.
591
00:37:03,556 --> 00:37:04,909
[BOAT CREAKING]
592
00:37:05,636 --> 00:37:06,864
[THUDS]
593
00:37:11,156 --> 00:37:12,555
Not yet.
594
00:37:21,796 --> 00:37:22,911
[BOAT CREAKING]
595
00:37:31,796 --> 00:37:33,866
- You all right?
- Yeah.
596
00:37:49,996 --> 00:37:52,385
My watch must've stopped.
What time is it?
597
00:37:53,996 --> 00:37:56,829
DELLA: Three-thirty.
- Look.
598
00:38:14,036 --> 00:38:15,754
Now, Mr. Harper,
you're on record as saying
599
00:38:15,916 --> 00:38:18,191
that you prepared the Mary Belle
for sailing
600
00:38:18,356 --> 00:38:21,393
and met Mr. Bradford there at 3:30
on the afternoon of the murder.
601
00:38:21,556 --> 00:38:23,194
- Is that correct?
- That's correct.
602
00:38:23,356 --> 00:38:27,031
I show you two invoices
on the Marine supply store.
603
00:38:27,196 --> 00:38:30,347
Do these cover what you purchased
and put onboard?
604
00:38:31,356 --> 00:38:34,507
- Yes.
- I noticed an item on this one:
605
00:38:34,676 --> 00:38:37,986
"One hurricane lamp."
Would you explain that item, please?
606
00:38:38,156 --> 00:38:40,112
Well, Joe was going to sail down
to San Diego.
607
00:38:40,276 --> 00:38:42,744
We discovered that there was a short
in the electrical system.
608
00:38:42,916 --> 00:38:44,588
I tried to argue Joe out of going
609
00:38:44,756 --> 00:38:47,634
but he seemed to feel
he could make it under sail.
610
00:38:47,796 --> 00:38:49,354
You mean the engine didn't work?
611
00:38:49,516 --> 00:38:51,074
No, sir, neither did the lights.
612
00:38:51,236 --> 00:38:55,388
That's why I had to rush back
and buy the candles and the lamp.
613
00:38:55,556 --> 00:38:58,070
Had candles ever been used
on the boat before?
614
00:38:58,716 --> 00:38:59,944
Not that I know of.
615
00:39:00,116 --> 00:39:01,868
Then Martha Bradford's fingerprints
616
00:39:02,036 --> 00:39:04,834
could not have been on that candle
in evidence unless she was onboard
617
00:39:04,996 --> 00:39:06,634
the Mary Belle,
the night of the murder.
618
00:39:06,796 --> 00:39:10,106
Objection.
Counsel is leading the witness.
619
00:39:10,276 --> 00:39:12,153
BURGER:
I submit this is a hostile witness.
620
00:39:12,316 --> 00:39:14,546
I have a right to ask
leading questions.
621
00:39:14,716 --> 00:39:17,628
Would you describe yourself
as a hostile witness, Mr. Harper?
622
00:39:18,036 --> 00:39:19,788
I'm not sure I know what that means.
623
00:39:19,956 --> 00:39:21,548
Well, did you come here
against your will,
624
00:39:21,716 --> 00:39:24,992
merely to satisfy
your legal obligation to appear?
625
00:39:25,156 --> 00:39:26,635
Yes, that's correct.
626
00:39:26,996 --> 00:39:30,352
Then you may continue on that basis,
Mr. Burger, but with due caution.
627
00:39:30,516 --> 00:39:32,074
Thank you, Your Honour.
628
00:39:32,236 --> 00:39:34,431
One more question, Mr. Harper.
629
00:39:34,596 --> 00:39:38,908
Were you on terms of affection
with the defendant, Martha Bradford?
630
00:39:39,076 --> 00:39:40,634
Do I have to answer that?
631
00:39:40,796 --> 00:39:43,310
Unless you feel it would tend
to incriminate you.
632
00:39:43,476 --> 00:39:46,388
JACK: I have the greatest
affection and respect for her.
633
00:39:46,556 --> 00:39:49,434
Mm-hm. Does she reciprocate
those feelings?
634
00:39:49,596 --> 00:39:51,507
I can't answer for her.
635
00:39:51,676 --> 00:39:54,713
Well, isn't it true that her husband
exhibited jealousy of you
636
00:39:54,876 --> 00:39:56,389
on a number of occasions?
637
00:39:57,396 --> 00:39:58,988
Well, he--
638
00:39:59,356 --> 00:40:01,392
He was jealous by nature.
639
00:40:01,556 --> 00:40:03,035
His fears were groundless.
640
00:40:03,476 --> 00:40:05,432
Apparently, all his fears
weren't groundless.
641
00:40:05,596 --> 00:40:07,393
He was murdered.
642
00:40:07,556 --> 00:40:09,945
Isn't it a fact that Martha Bradford
wanted to get rid of him
643
00:40:10,116 --> 00:40:11,231
in order to marry you,
644
00:40:11,396 --> 00:40:13,864
and that his death was the only way
this could be accomplished?
645
00:40:14,036 --> 00:40:16,266
You're twisting facts
to make them mean something else.
646
00:40:17,756 --> 00:40:19,030
Your witness, Mr. Mason.
647
00:40:21,236 --> 00:40:22,669
Thank you.
648
00:40:23,156 --> 00:40:27,946
Mr. Harper, did you ever urge
Martha Bradford to seek a divorce?
649
00:40:28,116 --> 00:40:31,313
I did.
Joe was constantly mistreating her.
650
00:40:31,476 --> 00:40:34,866
And what was her reaction
to your advice?
651
00:40:35,316 --> 00:40:38,513
JACK: Well, she said she'd made a
bargain. She was gonna stick to it.
652
00:40:38,676 --> 00:40:44,831
Now, Mr. Harper, did Martha Bradford
ever intimate to you in any way
653
00:40:44,996 --> 00:40:47,510
that she would marry you
in the event of her husband's death?
654
00:40:47,676 --> 00:40:49,189
Of course not.
655
00:40:52,876 --> 00:40:56,232
I believe you testified that you bought
a dozen candles like this
656
00:40:56,396 --> 00:40:58,546
for Mr. Bradford and brought them
to his boat.
657
00:40:58,716 --> 00:41:01,514
Yes, that's right.
I took a couple out of the box,
658
00:41:01,676 --> 00:41:04,270
put one in the lamp
and the rest in the drawer.
659
00:41:04,436 --> 00:41:07,633
The one you put in this lamp,
was it straight?
660
00:41:07,796 --> 00:41:09,388
Yes, naturally.
661
00:41:09,756 --> 00:41:12,429
Then wouldn't you say
that your fingerprints
662
00:41:12,596 --> 00:41:16,066
as well as those of the defendant
should've been on this candle?
663
00:41:16,236 --> 00:41:18,033
Yeah, I suppose so.
664
00:41:18,516 --> 00:41:21,110
Thank you, Mr. Harper.
I believe that's all.
665
00:41:22,836 --> 00:41:26,988
MASON: You are an expert on tides
and navigation, Captain Noble?
666
00:41:27,156 --> 00:41:28,589
Well,
667
00:41:28,756 --> 00:41:30,587
since I swore to tell the truth,
668
00:41:30,756 --> 00:41:34,032
I gotta admit I know more
about these waters than anybody.
669
00:41:34,196 --> 00:41:39,065
MASON: And where were you on
the morning of the 15th around 2:00,
670
00:41:39,236 --> 00:41:40,351
the morning after the murder?
671
00:41:40,516 --> 00:41:43,235
Well, where I always am,
looking out that ocean,
672
00:41:43,396 --> 00:41:45,626
which just might sound
silly to you.
673
00:41:45,796 --> 00:41:50,267
But to me, that's the most beautiful
sight in the whole world.
674
00:41:50,436 --> 00:41:53,473
As I see it, you know, a man,
he could always lose some sleep.
675
00:41:53,636 --> 00:41:56,992
Look out there in that water and see
those beautiful sailing ships just--
676
00:41:57,156 --> 00:41:59,795
Of course. Now, speaking of sailing,
677
00:41:59,956 --> 00:42:01,833
did you see the Mary Belle
that morning?
678
00:42:02,796 --> 00:42:04,832
Yeah,
but of course she was grounded.
679
00:42:04,996 --> 00:42:06,987
It always happens at low tide.
680
00:42:07,156 --> 00:42:09,351
That old channel
ain't been dredged in weeks.
681
00:42:09,516 --> 00:42:11,905
- Now, I told them fellas--
- Captain,
682
00:42:12,076 --> 00:42:14,226
when you say she was grounded,
683
00:42:14,396 --> 00:42:17,194
you mean she had settled evenly
in the mud?
684
00:42:17,796 --> 00:42:19,388
No, course not. Course not.
685
00:42:19,556 --> 00:42:23,435
The Mary Belle's got a keel,
she couldn't settle evenly.
686
00:42:23,596 --> 00:42:25,826
Oh, she was listing heavily
to starboard.
687
00:42:25,996 --> 00:42:28,430
MASON: Well, how much of
a list would you say there was
688
00:42:28,596 --> 00:42:30,234
on that particular morning?
689
00:42:30,396 --> 00:42:34,105
About 18, 20 degrees.
690
00:42:34,276 --> 00:42:35,595
I see.
691
00:42:36,116 --> 00:42:38,630
With Your Honour's permission,
I should like to ask the witness
692
00:42:38,796 --> 00:42:41,993
to step down
to the prosecutor's table
693
00:42:42,156 --> 00:42:44,954
so that he might examine
this model more clearly.
694
00:42:45,636 --> 00:42:47,752
- Very well, Mr. Mason.
- Thank you.
695
00:42:47,916 --> 00:42:50,555
- May I?
- Of course.
696
00:42:51,956 --> 00:42:53,275
Captain?
697
00:42:57,716 --> 00:43:03,791
Now, captain, you were testifying
about the Mary Belle being grounded.
698
00:43:03,956 --> 00:43:08,154
In other words,
as the water receded,
699
00:43:08,316 --> 00:43:14,585
she tilted in this manner,
18 or 20 degrees. Is that correct?
700
00:43:14,756 --> 00:43:16,269
Aye.
701
00:43:16,596 --> 00:43:20,987
Now,
if the body were leaning against here,
702
00:43:21,356 --> 00:43:23,028
what would happen if she listed?
703
00:43:23,196 --> 00:43:25,664
It would wind up
on the starboard side.
704
00:43:25,836 --> 00:43:28,794
- Like this?
NOBLE: Sure, with an 18-degree list,
705
00:43:28,956 --> 00:43:30,389
it couldn't keep from rolling.
706
00:43:33,196 --> 00:43:36,268
Now, my client's fingerprints
were found on this candle,
707
00:43:36,436 --> 00:43:38,745
so we must assume
that the district attorney is right
708
00:43:38,916 --> 00:43:41,146
when he maintained
that Martha Bradford had handled it
709
00:43:41,316 --> 00:43:43,989
on the night of the murder and that
she was aboard the Mary Belle.
710
00:43:44,956 --> 00:43:46,787
- Aye.
- The question is:
711
00:43:46,956 --> 00:43:47,991
When was she aboard?
712
00:43:48,156 --> 00:43:51,307
The prosecution contends, she was
there around 5:00 in the evening,
713
00:43:51,476 --> 00:43:54,036
the time established
for Bradford's murder.
714
00:43:54,196 --> 00:43:57,188
- Well, you couldn't prove that by me.
- Perhaps I can, captain.
715
00:43:57,356 --> 00:44:00,268
Now, how much would you say
this candle is tilted?
716
00:44:01,556 --> 00:44:02,955
About 18 degrees.
717
00:44:03,116 --> 00:44:06,028
About the same amount
the Mary Belle was tilted at low tide?
718
00:44:06,196 --> 00:44:07,470
Aye.
719
00:44:07,636 --> 00:44:10,628
From your experience with sailing
craft, could you give us any reason
720
00:44:10,796 --> 00:44:15,631
for someone lighting and extinguishing
a candle in this position?
721
00:44:15,796 --> 00:44:20,347
Well, I would say whoever
lit that candle set it up crooked,
722
00:44:20,516 --> 00:44:21,995
and then put it out.
723
00:44:22,156 --> 00:44:26,149
And he did it
while the vessel was listing at low tide.
724
00:44:26,316 --> 00:44:28,705
That's the only way they could get it
to burn straight.
725
00:44:28,876 --> 00:44:31,151
When was low tide
on that particular day?
726
00:44:31,316 --> 00:44:32,465
Hmm.
727
00:44:37,036 --> 00:44:40,949
The first low tide
was at 1:17 in the morning.
728
00:44:41,116 --> 00:44:43,710
More than eight hours
after the murder.
729
00:44:43,876 --> 00:44:46,231
Now, can you imagine anyone
being cooped up in a small cabin
730
00:44:46,396 --> 00:44:49,229
with a corpse for more than eight
hours? Does that make sense to you?
731
00:44:49,396 --> 00:44:51,705
Oh, come now, Mason.
You're not gonna ask this court
732
00:44:51,876 --> 00:44:55,869
to believe that the captain is also
an expert on abnormal psychology.
733
00:44:56,036 --> 00:44:58,755
Mr. Burger, this hardly calls
for an expert psychologist.
734
00:44:58,916 --> 00:45:00,349
Common sense
can give us the answer.
735
00:45:00,516 --> 00:45:04,634
However, I'll withdraw the question.
Thank you, captain, that's all.
736
00:45:05,356 --> 00:45:06,948
You're excused, captain.
737
00:45:13,236 --> 00:45:15,386
Mr. Sands,
738
00:45:16,356 --> 00:45:19,348
were you ever aboard
Bradford's yacht?
739
00:45:19,516 --> 00:45:20,995
Just once.
740
00:45:21,156 --> 00:45:22,987
That was the night
you talked with Jack Harper,
741
00:45:23,156 --> 00:45:25,670
- the night you came to my office?
- Yes, sir, that's right.
742
00:45:25,836 --> 00:45:28,987
What was the subject
of your conversation with Mr. Harper?
743
00:45:29,596 --> 00:45:31,154
Well...
744
00:45:31,996 --> 00:45:33,224
Martha.
745
00:45:33,396 --> 00:45:35,910
How to clear her of the murder.
746
00:45:36,076 --> 00:45:39,148
MASON: Did Mr. Harper
offer any suggestions?
747
00:45:39,316 --> 00:45:40,874
No.
748
00:45:41,036 --> 00:45:44,711
So you decided to confess
to protect the woman you loved?
749
00:45:45,356 --> 00:45:49,144
Yes, but it didn't work out that way.
750
00:45:49,316 --> 00:45:50,749
MASON:
Why?
751
00:45:50,996 --> 00:45:53,112
Because I made several mistakes.
752
00:45:53,276 --> 00:45:55,028
All that had been released
to the newspapers
753
00:45:55,196 --> 00:45:57,664
was that Bradford had been killed
by a blow on the head.
754
00:45:57,836 --> 00:45:59,952
So when Mr. Burger
started pressing me for details,
755
00:46:00,116 --> 00:46:01,674
I ran into a little trouble.
756
00:46:04,116 --> 00:46:06,232
Isn't that exactly what you planned?
757
00:46:08,436 --> 00:46:09,835
Wait, I don't understand.
758
00:46:10,596 --> 00:46:13,269
When you talked to Jack Harper
that night you learned two things:
759
00:46:13,436 --> 00:46:14,630
One, he had an alibi.
760
00:46:14,796 --> 00:46:16,866
Two, Martha Bradford
was in love with him.
761
00:46:17,036 --> 00:46:19,072
As a matter of fact,
she admitted as much to you
762
00:46:19,236 --> 00:46:20,669
when you saw her at the jail.
763
00:46:20,836 --> 00:46:23,304
- She admitted a lot more.
- Yes, she did.
764
00:46:23,476 --> 00:46:25,626
That's was why you thought up
that phoney confession.
765
00:46:25,796 --> 00:46:28,026
It made Mrs. Bradford
look even more guilty.
766
00:46:28,196 --> 00:46:29,629
That wasn't my fault.
767
00:46:30,356 --> 00:46:32,916
Didn't you volunteer
that you lit that candle yourself
768
00:46:33,076 --> 00:46:34,748
and placed it in the hurricane lamp?
769
00:46:34,916 --> 00:46:36,144
It proves I was trying to help.
770
00:46:36,316 --> 00:46:38,227
I had no way of knowing
the candle was crooked.
771
00:46:38,396 --> 00:46:41,194
MASON: Mr. Sands, you had no
way of knowing there was a candle,
772
00:46:41,356 --> 00:46:43,187
crooked or otherwise.
773
00:46:43,996 --> 00:46:44,985
What?
774
00:46:45,156 --> 00:46:48,034
That information was never released
to the press or anyone else.
775
00:46:48,196 --> 00:46:50,505
Mr. Harper testified
he brought those candles aboard
776
00:46:50,676 --> 00:46:51,950
the afternoon of the murder.
777
00:46:52,116 --> 00:46:54,550
But you knew all about them.
Now, how?
778
00:46:55,276 --> 00:46:57,426
It was just a guess.
779
00:46:57,596 --> 00:47:02,351
And your description of the hurricane
lamp, was that just a guess too?
780
00:47:02,756 --> 00:47:04,109
Would you have us believe
781
00:47:04,276 --> 00:47:08,235
that you gave a perfect description of
that lamp without ever having seen it?
782
00:47:08,836 --> 00:47:11,225
Well, it was like this:
783
00:47:11,396 --> 00:47:13,626
Like what, Mr. Sands?
784
00:47:14,076 --> 00:47:17,591
- Well, I--
- Go on, tell us, Mr. Sands.
785
00:47:18,316 --> 00:47:20,910
Tell us how you went out
to the Mary Belle.
786
00:47:21,076 --> 00:47:24,705
Tell us about your quarrel
with Joe Bradford over the defendant.
787
00:47:24,876 --> 00:47:27,629
Tell us how you grabbed the fire axe
and hit him.
788
00:47:27,796 --> 00:47:29,024
Hit him in such a manner
789
00:47:29,196 --> 00:47:32,029
that he slumped down
against the forward compartment.
790
00:47:32,196 --> 00:47:34,790
Go on, Mr. Sands, tell us.
791
00:47:40,116 --> 00:47:41,549
All right.
792
00:47:42,476 --> 00:47:44,387
All right, Mr. Mason.
793
00:47:45,116 --> 00:47:46,834
I killed him.
794
00:47:47,916 --> 00:47:51,306
I did it because I loved Martha. I--
795
00:47:54,476 --> 00:47:57,752
It's a laugh. This is funny.
796
00:47:57,916 --> 00:48:00,066
I loved Martha and she loved Harper.
797
00:48:00,236 --> 00:48:01,464
[LARRY CHUCKLES]
798
00:48:02,076 --> 00:48:03,555
You know-- You know that's--
799
00:48:03,716 --> 00:48:06,025
That's one
of the funniest things ever. I--
800
00:48:06,196 --> 00:48:07,549
[CRYING]
801
00:48:18,316 --> 00:48:21,626
I know, Mrs. Bradford,
but couldn't you come in tonight?
802
00:48:21,796 --> 00:48:24,993
Well, if you're not leaving town
until Thursday--
803
00:48:25,916 --> 00:48:27,952
All right, I'll tell him.
804
00:48:28,716 --> 00:48:31,025
She's putting her cheque in the mail.
805
00:48:31,196 --> 00:48:33,471
But she won't come in to see me.
806
00:48:33,756 --> 00:48:35,792
Too bad. I had a 30-minute lecture
all prepared
807
00:48:35,956 --> 00:48:37,912
on the evils of lying to your lawyer.
808
00:48:38,076 --> 00:48:40,192
I think that's what she was afraid of.
809
00:48:40,516 --> 00:48:43,235
You know, you expect the opposition
from the district attorney,
810
00:48:43,396 --> 00:48:46,627
but a good part of the time your own
clients are throwing up the roadblocks.
811
00:48:46,796 --> 00:48:49,629
Oh, in a way you can't blame her,
Perry. She was panicky.
812
00:48:49,796 --> 00:48:50,945
She felt she didn't dare admit
813
00:48:51,116 --> 00:48:52,435
- she was on the Mary Belle.
- I know--
814
00:48:52,596 --> 00:48:53,585
[KNOCKING ON DOOR]
815
00:48:53,756 --> 00:48:54,825
Must be Paul.
816
00:48:54,996 --> 00:48:57,351
What's he doing around here
at this hour?
817
00:48:59,596 --> 00:49:01,985
Well, will you look?
818
00:49:02,156 --> 00:49:03,908
I can't, get my sunglasses.
819
00:49:04,076 --> 00:49:06,351
Perry.
Perry, I've gotta make this fast.
820
00:49:06,516 --> 00:49:08,711
I forgot to cash a cheque.
Could you let me have 50?
821
00:49:08,876 --> 00:49:10,514
Why, sure.
822
00:49:10,676 --> 00:49:12,234
You better make it 75.
823
00:49:12,396 --> 00:49:14,387
Who's the lucky girl?
824
00:49:15,116 --> 00:49:18,711
Rita Bradford. I mean, Rita Wassell.
The divorce held up.
825
00:49:18,876 --> 00:49:21,834
Well, she came to my office to consult
me professionally this afternoon.
826
00:49:21,996 --> 00:49:24,385
There's a year and a half in her life
she wants to find out.
827
00:49:24,556 --> 00:49:27,468
And if you can't help her
recapture her past?
828
00:49:27,636 --> 00:49:31,390
The least I can do
is brighten up her future.
829
00:49:31,556 --> 00:49:33,114
Thank you.
64867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.