All language subtitles for Pearl.In.Paradise.2018.1080p.WEBRip.x265-RARBG3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:03,503 (gentle music) 2 00:00:12,512 --> 00:00:15,598 - [Charlie] Okay ladies, this is the spot. 3 00:00:15,598 --> 00:00:16,683 - Thanks, Charlie. 4 00:00:16,683 --> 00:00:18,017 - This is so exciting. 5 00:00:18,017 --> 00:00:19,602 I can't believe I'm actually doing this. 6 00:00:19,602 --> 00:00:21,771 Like a 400 year old shipwreck. 7 00:00:21,771 --> 00:00:24,232 - A 400 year old Spanish shipwreck 8 00:00:24,232 --> 00:00:27,610 that's never been seen and never been photographed. 9 00:00:27,610 --> 00:00:28,862 - Do you think there's gold down there 10 00:00:28,862 --> 00:00:30,655 or is that just an old legend? 11 00:00:32,657 --> 00:00:34,951 - Please tell me I didn't forget my extra battery. 12 00:00:34,951 --> 00:00:37,620 - Hey Alex, what do you think dad would say 13 00:00:37,620 --> 00:00:40,331 if he knew I finally got my dive certification? 14 00:00:40,331 --> 00:00:41,875 - I think he'd be really happy. 15 00:00:42,834 --> 00:00:44,294 Hey Charlie? - Yo. 16 00:00:44,294 --> 00:00:45,879 - What is the visibility? 17 00:00:45,879 --> 00:00:46,796 - At least 80 feet. 18 00:00:46,796 --> 00:00:49,466 - Aha, that's what I like to hear. 19 00:00:49,466 --> 00:00:50,675 These photos are going to be perfect. 20 00:00:50,675 --> 00:00:53,553 - Oh, this is so exciting, my first big dive. 21 00:00:53,553 --> 00:00:56,598 - I know and I'm glad we're doing this together. 22 00:00:56,598 --> 00:00:58,600 - Oh yeah, it makes me way less nervous. 23 00:00:58,600 --> 00:01:01,060 - Don't be nervous, you just stick with me, okay? 24 00:01:01,060 --> 00:01:02,812 You're gonna do great. 25 00:01:02,812 --> 00:01:04,814 You're gonna love it down there. 26 00:01:04,814 --> 00:01:07,275 - [Charlie] Okay girls, here we go. 27 00:01:07,275 --> 00:01:08,151 - You ready? 28 00:01:12,781 --> 00:01:15,366 (lively music) 29 00:01:26,252 --> 00:01:27,378 (horn honks) 30 00:01:27,796 --> 00:01:29,672 - These are gorgeous, Alex. 31 00:01:30,423 --> 00:01:32,258 The composition, perfect. 32 00:01:32,258 --> 00:01:33,134 - Thank you. 33 00:01:33,134 --> 00:01:34,552 - The sense of detail, exquisite. 34 00:01:34,552 --> 00:01:35,386 - Thank you. 35 00:01:35,386 --> 00:01:36,471 - The lighting's like a painting. 36 00:01:36,471 --> 00:01:37,931 - I don't know what else to say, Sharon. 37 00:01:37,931 --> 00:01:39,140 It is some of my best work. 38 00:01:39,140 --> 00:01:40,475 - But they're two days late. 39 00:01:40,475 --> 00:01:43,436 - I know, but I just wanted the photos to be perfect. 40 00:01:43,436 --> 00:01:45,396 - I had to use Ben's Swiss orchard shots. 41 00:01:45,396 --> 00:01:46,397 - What? - And you know I didn't want 42 00:01:46,397 --> 00:01:48,650 to use Ben's Swiss orchard shots. 43 00:01:48,650 --> 00:01:49,776 Do you know what your problem is? 44 00:01:49,776 --> 00:01:51,778 - No, but I'm sure you're gonna tell me. 45 00:01:51,778 --> 00:01:53,655 - You're too much of a perfectionist. 46 00:01:53,655 --> 00:01:55,657 - I happen to think that perfectionism 47 00:01:55,657 --> 00:01:57,283 is an admirable quality. 48 00:01:57,283 --> 00:01:59,452 - What did I say last week? 49 00:01:59,452 --> 00:02:02,121 - You said that this shoot could be my ticket 50 00:02:02,121 --> 00:02:03,331 to the Creative Director position. 51 00:02:03,331 --> 00:02:04,123 - That's right. 52 00:02:04,123 --> 00:02:05,458 You have a lot of great ideas 53 00:02:05,458 --> 00:02:07,585 about the types of stories we should do. 54 00:02:07,585 --> 00:02:10,505 And I know you're dying for more creative control. 55 00:02:10,505 --> 00:02:12,632 But how can I trust you to put an issue together 56 00:02:12,632 --> 00:02:15,051 when you miss your own deadlines? 57 00:02:16,135 --> 00:02:17,262 Do you know what this is? 58 00:02:17,262 --> 00:02:18,721 - A list of all the deadlines I've missed? 59 00:02:18,721 --> 00:02:20,723 - (laughs) Funny. 60 00:02:20,723 --> 00:02:22,600 It's Ben Watson's resume. 61 00:02:22,600 --> 00:02:24,811 He wants to be Creative Director, too. 62 00:02:24,811 --> 00:02:25,728 - Ben Watson? 63 00:02:25,728 --> 00:02:27,772 Oh come on, Sharon, you even told me 64 00:02:27,772 --> 00:02:29,649 I had a better eye than Ben. 65 00:02:29,649 --> 00:02:30,817 And plus, most of his photos 66 00:02:30,817 --> 00:02:32,652 don't even make it to the magazine. 67 00:02:33,570 --> 00:02:35,321 Except for those apple tree shots. 68 00:02:35,321 --> 00:02:37,574 - Do you know what he has, that you don't? 69 00:02:37,574 --> 00:02:39,701 Organization and discipline. (phone ringing) 70 00:02:39,701 --> 00:02:41,369 - [Receptionist] Sharon, the meeting's starting. 71 00:02:41,369 --> 00:02:42,620 - I'll be right there. 72 00:02:43,329 --> 00:02:45,290 Now if you'll excuse me. 73 00:02:45,290 --> 00:02:48,084 The cover story for our 30th anniversary issue 74 00:02:48,084 --> 00:02:51,170 fell through and I have to figure something out fast. 75 00:02:51,170 --> 00:02:53,840 I'm thinking 30 of the best scenic views 76 00:02:53,840 --> 00:02:55,675 or something like that. 77 00:02:55,675 --> 00:02:57,302 I don't know, it'll come to me. 78 00:02:58,928 --> 00:03:02,891 (gentle instrumental music) 79 00:03:08,021 --> 00:03:10,064 (sighs) 80 00:03:16,195 --> 00:03:19,032 - There, look how organized I am. 81 00:03:20,283 --> 00:03:23,369 (keyboard clicking) 82 00:03:28,374 --> 00:03:29,417 Huh, pearls. 83 00:03:32,712 --> 00:03:35,298 Legend of the Blue Polynesian Pearl. 84 00:03:38,259 --> 00:03:39,260 - [Ben] Hey Alex. 85 00:03:40,845 --> 00:03:42,555 - Ben, hey. 86 00:03:44,641 --> 00:03:47,644 Congratulations on your shots making the cover. 87 00:03:47,644 --> 00:03:48,603 - Thanks. 88 00:03:48,603 --> 00:03:49,896 - Yeah, it was great. 89 00:03:52,565 --> 00:03:53,733 Can I help you? 90 00:03:53,733 --> 00:03:56,569 Just like I'm busy here. 91 00:03:56,569 --> 00:03:58,196 - Did Sharon tell you the idea I pitched 92 00:03:58,196 --> 00:03:59,656 for the anniversary issue? 93 00:03:59,656 --> 00:04:00,740 - Nope. 94 00:04:01,950 --> 00:04:03,326 - Chan Dan Ya. 95 00:04:03,326 --> 00:04:04,535 - What's that? 96 00:04:04,535 --> 00:04:06,871 - It's a cliff in China that spits out a stone egg 97 00:04:06,871 --> 00:04:08,581 once every 30 years. 98 00:04:09,415 --> 00:04:12,001 Perfect for the 30th anniversary, don't you think? 99 00:04:14,671 --> 00:04:15,713 - Ah... (clears throat) 100 00:04:15,713 --> 00:04:16,798 Hello? 101 00:04:17,799 --> 00:04:18,716 That's my sister. 102 00:04:22,095 --> 00:04:24,806 Yeah, how are you? 103 00:04:24,806 --> 00:04:25,682 Renee, I... 104 00:04:27,642 --> 00:04:29,560 Tourists began flocking to Fiji 105 00:04:29,560 --> 00:04:31,437 to find the pearl after the release 106 00:04:31,437 --> 00:04:33,815 of the bestselling book Pearl in Paradise. 107 00:04:33,815 --> 00:04:35,441 Although it has never been found, 108 00:04:35,441 --> 00:04:37,485 locals believe the rare pearl is buried 109 00:04:37,485 --> 00:04:41,489 somewhere in the rainforests of Viti Levu. 110 00:04:44,909 --> 00:04:45,618 Huh? 111 00:04:45,618 --> 00:04:49,539 (gentle instrumental music) 112 00:04:58,298 --> 00:04:59,465 - When's the next book coming out, Colin? 113 00:04:59,465 --> 00:05:01,009 If you don't mind me asking. 114 00:05:01,009 --> 00:05:02,135 - Why thank you, Molly. 115 00:05:02,135 --> 00:05:03,970 You know I just turned in the final draft 116 00:05:03,970 --> 00:05:05,930 to the editor, so with editor notes and all that, 117 00:05:05,930 --> 00:05:07,890 mid, probably February. 118 00:05:07,890 --> 00:05:09,100 - Did you decide on a title? 119 00:05:09,100 --> 00:05:10,101 - I did. 120 00:05:11,310 --> 00:05:15,606 Treasures in Taipei, but shh, don't tell anybody. 121 00:05:15,606 --> 00:05:17,275 - Blake Montoya goes to Asia, huh? 122 00:05:17,275 --> 00:05:18,443 Cool. 123 00:05:18,443 --> 00:05:20,987 You've probably been there a million times anyway. 124 00:05:20,987 --> 00:05:22,697 Usual raspberry scone and jam? 125 00:05:22,697 --> 00:05:24,073 - Yeah, you know what, I'm gonna wait though 126 00:05:24,073 --> 00:05:24,949 until my agent gets here. 127 00:05:24,949 --> 00:05:26,534 She should be here any minute. 128 00:05:27,410 --> 00:05:28,286 Thank you, Molly. 129 00:05:31,581 --> 00:05:33,875 - Colin Page, nice to meet you. 130 00:05:34,959 --> 00:05:36,044 - Who are you? 131 00:05:36,044 --> 00:05:37,587 - Rita didn't tell you? 132 00:05:37,587 --> 00:05:39,881 I'm Derek Foster and I'm gonna be working closely 133 00:05:39,881 --> 00:05:41,299 with you from now on. 134 00:05:44,010 --> 00:05:46,220 - Rita's been my agent for 10 years 135 00:05:46,220 --> 00:05:48,848 and now I'm getting passed off to a junior agent? 136 00:05:48,848 --> 00:05:51,350 - No, she'll remained involved. 137 00:05:51,350 --> 00:05:53,186 It'll just allow her to focus on a few clients 138 00:05:53,186 --> 00:05:54,687 that need more attention right now. 139 00:05:54,687 --> 00:05:57,106 Trust me, though, you're in good hands. 140 00:05:57,106 --> 00:05:58,357 - [Molly] Sir, what can I get you? 141 00:05:58,357 --> 00:05:59,484 - What are you drinking? 142 00:05:59,484 --> 00:06:02,278 - It's an organic Ceylon tea from Sri Lanka. 143 00:06:03,780 --> 00:06:04,781 - He brings his own. 144 00:06:04,781 --> 00:06:06,991 - Just a regular coffee, two Splendas. 145 00:06:07,825 --> 00:06:10,703 I'm not gonna lie to you, I'm a really big fan. 146 00:06:10,703 --> 00:06:11,871 - Really? 147 00:06:11,871 --> 00:06:13,039 - Yeah. 148 00:06:13,039 --> 00:06:15,041 You've got a couple really remarkable successes. 149 00:06:15,041 --> 00:06:18,377 Pearl in Paradise sold 23,000 copies in its first week. 150 00:06:18,377 --> 00:06:20,046 It's impressive. 151 00:06:20,046 --> 00:06:21,547 Impressive for eight years ago. 152 00:06:21,547 --> 00:06:22,673 (laughs) (gentle music) 153 00:06:22,673 --> 00:06:24,884 - Okay, eight years ago you were in high school. 154 00:06:24,884 --> 00:06:26,385 - I'm wise beyond my years. 155 00:06:26,385 --> 00:06:27,845 Let's talk facts, you're last three books 156 00:06:27,845 --> 00:06:29,597 have tapered off dramatically. 157 00:06:30,389 --> 00:06:31,641 - I wouldn't say dramatically. 158 00:06:31,641 --> 00:06:33,893 - The sales report, the last two barely sold enough 159 00:06:33,893 --> 00:06:35,394 to stay on the shelves. 160 00:06:35,394 --> 00:06:36,479 Online was even worse. 161 00:06:36,479 --> 00:06:39,899 Diamonds in Dubai made 2,000 downloads. 162 00:06:40,733 --> 00:06:42,235 What's going on C. P.? 163 00:06:42,235 --> 00:06:43,069 Talk to me. 164 00:06:43,069 --> 00:06:45,154 - What are you my therapist now? 165 00:06:45,154 --> 00:06:47,573 - Look, I read your manuscript for Treasures in Taipei. 166 00:06:47,573 --> 00:06:49,951 And I can see why the publisher's rejecting it. 167 00:06:49,951 --> 00:06:52,120 - What, they rejected it? 168 00:06:52,120 --> 00:06:54,413 - Editor thought it was a greatest hits 169 00:06:54,413 --> 00:06:55,206 of all your old stuff. 170 00:06:55,206 --> 00:06:56,249 Same ole, same ole. 171 00:06:56,249 --> 00:06:57,583 She wants new. 172 00:06:57,583 --> 00:06:59,168 She wants fresh and I agree with her. 173 00:06:59,168 --> 00:07:01,129 You really, really played it safe. 174 00:07:01,129 --> 00:07:03,923 - I have never had a manuscript rejected from Rita. 175 00:07:03,923 --> 00:07:05,258 - Just rewrite it. 176 00:07:05,258 --> 00:07:07,510 Get rid of Blake Montoya and create a new character 177 00:07:07,510 --> 00:07:09,887 with higher stakes. - No, I can't get rid of him. 178 00:07:09,887 --> 00:07:12,598 Blake Montoya, the fans like Blake Montoya. 179 00:07:12,598 --> 00:07:15,268 They love Blake, they're not just gonna spend pages 180 00:07:15,268 --> 00:07:16,060 learning a new char... 181 00:07:16,060 --> 00:07:16,894 I'm calling Rita. 182 00:07:16,894 --> 00:07:18,187 - Now look, Rita brought me in 183 00:07:18,187 --> 00:07:19,647 to help you find a new approach. 184 00:07:19,647 --> 00:07:21,440 We have to reinvent you as an author. 185 00:07:21,440 --> 00:07:24,318 If you trust me, I can help you make a comeback. 186 00:07:24,318 --> 00:07:25,653 - And if I don't? 187 00:07:25,653 --> 00:07:27,738 - The publisher is gonna drop you. 188 00:07:27,738 --> 00:07:28,781 And Rita will, too. 189 00:07:29,699 --> 00:07:30,783 - Oh boy. 190 00:07:34,620 --> 00:07:36,747 - Sharon, check this out. 191 00:07:37,582 --> 00:07:40,960 What is the traditional 30th wedding anniversary gift? 192 00:07:40,960 --> 00:07:42,295 - Is this a rhetorical question 193 00:07:42,295 --> 00:07:44,088 or do you actually want me to guess? 194 00:07:44,088 --> 00:07:45,339 - Pearls. 195 00:07:45,339 --> 00:07:48,301 Pearls, for the cover of the anniversary issue. 196 00:07:48,301 --> 00:07:49,802 So there is this rare blue pearl 197 00:07:49,802 --> 00:07:53,639 buried somewhere in Fiji and I'm gonna be the one to find it 198 00:07:53,639 --> 00:07:56,100 and I'm gonna photograph the entire thing. 199 00:07:56,100 --> 00:07:58,394 - And how are you gonna do that? 200 00:07:58,394 --> 00:07:59,353 - Glad you asked. 201 00:07:59,353 --> 00:08:01,480 So there's this guy named Colin Page 202 00:08:01,480 --> 00:08:03,858 and he wrote a romance-adventure book 203 00:08:03,858 --> 00:08:04,942 about eight years ago. 204 00:08:04,942 --> 00:08:06,110 International best seller. 205 00:08:06,110 --> 00:08:06,986 - Pearl in Paradise. 206 00:08:06,986 --> 00:08:08,321 - Yes. - I love that book. 207 00:08:08,321 --> 00:08:10,156 - Okay, so in the forward, he claims 208 00:08:10,156 --> 00:08:13,326 to be the only person who knows where this pearl is. 209 00:08:14,577 --> 00:08:16,329 - Fantastic idea, Alex. 210 00:08:16,996 --> 00:08:18,831 You take the photos, he'll handle the writing. 211 00:08:18,831 --> 00:08:21,000 Call this guy's agent and find out how soon he can leave. 212 00:08:21,000 --> 00:08:21,834 - No, no, no, no. 213 00:08:21,834 --> 00:08:22,710 - Problem? 214 00:08:22,710 --> 00:08:24,420 - Well, I was just gonna call him 215 00:08:24,420 --> 00:08:26,797 and interview him and then I was gonna go on my own. 216 00:08:26,797 --> 00:08:28,174 - He's a best selling author. 217 00:08:28,174 --> 00:08:30,718 Can you imagine the guest piece he'll come up with? 218 00:08:30,718 --> 00:08:32,386 - But I sort of imagined 219 00:08:32,386 --> 00:08:34,514 this first person photographic narrative 220 00:08:34,514 --> 00:08:36,641 of my journey through the rainforest, 221 00:08:36,641 --> 00:08:38,768 which would parallel my emotional journey. 222 00:08:41,520 --> 00:08:43,189 I'll take the photos and he can do the writing. 223 00:08:43,189 --> 00:08:45,733 - Great idea, glad you thought of it. 224 00:08:45,733 --> 00:08:46,525 - Huh. 225 00:08:46,525 --> 00:08:47,860 - Have you read the book? 226 00:08:47,860 --> 00:08:50,029 - Yeah, yeah. 227 00:08:50,029 --> 00:08:52,281 - You should read the book. 228 00:08:52,281 --> 00:08:53,115 - Yeah. 229 00:08:56,869 --> 00:09:01,832 Hey Sharon, look I know I, I know I really messed up, 230 00:09:01,832 --> 00:09:04,543 but if I can prove to you that I am disciplined 231 00:09:04,543 --> 00:09:06,254 and organized enough to pull this off, 232 00:09:06,254 --> 00:09:09,340 will you give me the Creative Director position? 233 00:09:09,340 --> 00:09:10,716 - You'd certainly have an edge. 234 00:09:10,716 --> 00:09:11,759 (gentle instrumental music) 235 00:09:11,759 --> 00:09:13,010 - Is that a yes? 236 00:09:13,010 --> 00:09:14,262 - An edge. 237 00:09:14,262 --> 00:09:15,137 - I'll take it. 238 00:09:21,644 --> 00:09:23,396 - I'm not going to Fiji. 239 00:09:24,397 --> 00:09:26,190 Well no, I'm busy. 240 00:09:26,190 --> 00:09:28,150 I don't have six days to traipse 241 00:09:28,150 --> 00:09:30,820 around a rainforest looking for a pearl. 242 00:09:30,820 --> 00:09:31,988 - I know you're a homebody, 243 00:09:31,988 --> 00:09:34,782 but National Discoveries has 2.5 million readers. 244 00:09:34,782 --> 00:09:36,659 That's 2.5 million people who will remember 245 00:09:36,659 --> 00:09:38,077 what a talented writer you are. 246 00:09:38,077 --> 00:09:39,912 That's 2.5 million additional people 247 00:09:39,912 --> 00:09:41,789 to buy Taipei when it comes out. 248 00:09:41,789 --> 00:09:43,124 - It's a bad idea. 249 00:09:43,124 --> 00:09:44,667 - No, it's a good idea. 250 00:09:44,667 --> 00:09:46,794 You know where the pearl is, now go get it. 251 00:09:47,670 --> 00:09:49,171 Oh wait, oh no, you didn't lie 252 00:09:49,171 --> 00:09:51,132 about the pearl being real, did you? 253 00:09:51,132 --> 00:09:52,425 - No, no, no. 254 00:09:52,425 --> 00:09:56,220 I mean I have never seen it, but I'm sure that it exists. 255 00:09:56,220 --> 00:09:57,722 - And you know where it's buried? 256 00:09:57,722 --> 00:10:01,851 - Well see, I might have oversold that part, 257 00:10:01,851 --> 00:10:02,768 just a little bit. 258 00:10:02,768 --> 00:10:04,562 - Can you find it on Google Maps? 259 00:10:04,562 --> 00:10:08,733 - Look, can we please just pass on this article idea? 260 00:10:08,733 --> 00:10:10,067 - Listen to me, C. P. 261 00:10:10,067 --> 00:10:11,777 - Please don't call me that. 262 00:10:11,777 --> 00:10:14,697 - I told you it doesn't matter how fantastic the rewrite is 263 00:10:14,697 --> 00:10:15,990 if no one buys it. 264 00:10:15,990 --> 00:10:17,825 This article is the thing we need to save your career. 265 00:10:17,825 --> 00:10:21,162 I'll forward your boarding pass, you leave tomorrow. 266 00:10:21,162 --> 00:10:22,538 - Hello? 267 00:10:22,538 --> 00:10:24,665 (groans) 268 00:10:25,666 --> 00:10:26,625 Fiji. 269 00:10:26,625 --> 00:10:31,505 (gentle music) (birds chirping) 270 00:10:31,505 --> 00:10:33,716 - Are you sure you're okay apartment sitting for me 271 00:10:33,716 --> 00:10:35,176 for like the millionth time? 272 00:10:35,176 --> 00:10:36,469 - Of course. 273 00:10:37,636 --> 00:10:39,472 - Hey, have you, 274 00:10:39,472 --> 00:10:41,682 have you seen my Merino socks? 275 00:10:41,682 --> 00:10:44,685 - I have no idea what you just asked me. 276 00:10:44,685 --> 00:10:45,728 - Found 'em. 277 00:10:45,728 --> 00:10:47,313 - Okay, so legend has it that the pearl 278 00:10:47,313 --> 00:10:49,106 comes from a clam instead of an oyster, 279 00:10:49,106 --> 00:10:50,483 which makes it more rare. 280 00:10:50,483 --> 00:10:51,525 - Yeah, I know. 281 00:10:51,525 --> 00:10:52,902 - How are you gonna find it? 282 00:10:52,902 --> 00:10:56,739 - A few good maps, an expert guide, maybe a little faith. 283 00:10:56,739 --> 00:10:58,366 - And what will you do with it? 284 00:10:58,366 --> 00:11:01,619 - I think I would just donate it to a museum in Fiji. 285 00:11:01,619 --> 00:11:03,829 Yeah, I think people need to see it. 286 00:11:03,829 --> 00:11:05,790 Plus, it's not about the money, 287 00:11:05,790 --> 00:11:08,000 I just want the promotion. 288 00:11:08,000 --> 00:11:09,418 - I don't understand why you want 289 00:11:09,418 --> 00:11:11,504 to be Creative Director so bad. 290 00:11:11,504 --> 00:11:13,339 You're gonna be home a lot more, 291 00:11:13,339 --> 00:11:16,258 not traveling as much, managing staff. 292 00:11:16,258 --> 00:11:17,218 - I know. 293 00:11:17,218 --> 00:11:19,136 I know, Renee, but I just, 294 00:11:19,136 --> 00:11:21,806 I wanna inspire people to go on adventures. 295 00:11:21,806 --> 00:11:23,516 You know, go see the world. 296 00:11:23,516 --> 00:11:26,268 Experience it, try new things. 297 00:11:26,268 --> 00:11:28,938 Exactly how dad inspired me, you know? 298 00:11:28,938 --> 00:11:30,481 - Yeah, yeah I do. 299 00:11:31,816 --> 00:11:35,027 So wait, are you saying that your globetrotting days 300 00:11:35,027 --> 00:11:37,738 are behind you and you're ready to settle down? 301 00:11:37,738 --> 00:11:39,365 - No. 302 00:11:39,365 --> 00:11:41,242 - Okay, so listen to this. 303 00:11:41,242 --> 00:11:43,411 If a couple finds this pearl together, 304 00:11:43,411 --> 00:11:46,247 it's true love and they're destined to be married. 305 00:11:47,957 --> 00:11:50,042 So who's this guy you're meeting up with again? 306 00:11:50,042 --> 00:11:51,293 - Stop it. 307 00:11:51,293 --> 00:11:52,253 I know what you're doing. 308 00:11:52,253 --> 00:11:53,337 (laughs) 309 00:11:53,337 --> 00:11:55,005 Here, this is his book. 310 00:11:57,216 --> 00:11:59,677 - A Blake Montoya Adventure. 311 00:12:03,347 --> 00:12:05,850 Okay, so if this guy claims to be the only one 312 00:12:05,850 --> 00:12:07,017 who knows where the pearl is, 313 00:12:07,017 --> 00:12:08,227 why didn't he bring it back with him? 314 00:12:08,227 --> 00:12:09,687 - I don't know. 315 00:12:09,687 --> 00:12:11,147 I'm gonna ask him though. 316 00:12:11,147 --> 00:12:12,314 - Maybe he did. 317 00:12:12,314 --> 00:12:14,483 Maybe he just didn't tell anyone. 318 00:12:14,483 --> 00:12:16,652 - Well all I do know is that all of my research 319 00:12:16,652 --> 00:12:18,654 about the pearl leads me back to this writer, 320 00:12:18,654 --> 00:12:21,532 so apparently he's the expert. 321 00:12:24,827 --> 00:12:25,870 Done, ta-da. 322 00:12:27,746 --> 00:12:29,415 (birds chirping) 323 00:12:29,415 --> 00:12:31,584 (gentle instrumental music) 324 00:12:31,584 --> 00:12:33,627 (sighs) 325 00:12:45,431 --> 00:12:47,433 (sighs) 326 00:12:50,811 --> 00:12:54,064 - So it's 16 hours ahead in Fiji, 327 00:12:54,064 --> 00:12:56,859 which makes it 9:30 in the morning, yeah. 328 00:12:56,859 --> 00:12:57,943 She should be awake. 329 00:13:00,613 --> 00:13:03,532 (phone ringing) 330 00:13:05,826 --> 00:13:06,577 - Hello? 331 00:13:06,577 --> 00:13:08,245 - Hey Serita, hi. 332 00:13:08,245 --> 00:13:09,830 It's Colin Page, do you-- 333 00:13:09,830 --> 00:13:12,166 - Colin, it's so nice to hear your voice again. 334 00:13:12,166 --> 00:13:12,958 How's New York? 335 00:13:12,958 --> 00:13:14,627 - Well, New York is New York. 336 00:13:14,627 --> 00:13:15,586 How's Fiji? 337 00:13:15,586 --> 00:13:17,338 - Beautiful as always. 338 00:13:17,338 --> 00:13:21,550 - Well, do you remember all those conversations we had 339 00:13:21,550 --> 00:13:23,552 when you trying to get me to come to Fiji 340 00:13:23,552 --> 00:13:25,596 while I was researching my book? 341 00:13:25,596 --> 00:13:26,764 - How could I forget? 342 00:13:26,764 --> 00:13:27,806 - (laughs) And do you remember 343 00:13:27,806 --> 00:13:30,601 that you said if I were to come to Fiji 344 00:13:30,601 --> 00:13:33,521 that you would show me your great grandfather's journal? 345 00:13:33,521 --> 00:13:35,731 I'm hoping it might provide some clues 346 00:13:35,731 --> 00:13:37,650 as to where the pearl might be. 347 00:13:37,650 --> 00:13:39,443 - Let me guess. 348 00:13:39,443 --> 00:13:40,486 You're coming to Fiji. 349 00:13:40,486 --> 00:13:42,321 - Yes I am. (Serita laughs) 350 00:13:42,321 --> 00:13:44,990 - Wonderful, I can finally put a face to the voice. 351 00:13:44,990 --> 00:13:46,992 - I'm really looking forward to seeing you. 352 00:13:46,992 --> 00:13:48,702 - [Serita] Me too. 353 00:13:51,330 --> 00:13:55,042 (upbeat instrumental music) 354 00:14:18,148 --> 00:14:20,734 (chattering) 355 00:14:25,781 --> 00:14:27,866 - Oh excuse me, sir, I think this is mine. 356 00:14:27,866 --> 00:14:30,578 - Sorry, I think it's mine, it matches my set. 357 00:14:30,578 --> 00:14:31,996 - Ah yeah, yeah, no, I'm 100% sure. 358 00:14:31,996 --> 00:14:32,871 I've got my name on it. - Are you sure? 359 00:14:32,871 --> 00:14:33,872 - It has a tag. - So do I. 360 00:14:33,872 --> 00:14:34,707 - With my name on it. - It's a tag 361 00:14:34,707 --> 00:14:35,624 with my name on it, too. 362 00:14:35,624 --> 00:14:37,501 It's a tag. - I have a tag, no. 363 00:14:37,501 --> 00:14:38,669 No tag. (chuckles) 364 00:14:38,669 --> 00:14:40,254 All right, well why don't you just open it up. 365 00:14:40,254 --> 00:14:42,965 I'm sure those fall off all the time. 366 00:14:42,965 --> 00:14:43,716 - Right here? 367 00:14:43,716 --> 00:14:44,883 - Yeah, where else? 368 00:14:46,135 --> 00:14:48,762 - I still don't have time. 369 00:14:48,762 --> 00:14:49,597 - Oh. 370 00:14:50,598 --> 00:14:52,224 Yeah, here it is, there's mine. 371 00:14:52,224 --> 00:14:53,058 That's my name. 372 00:14:54,059 --> 00:14:54,893 - Okay. 373 00:15:01,317 --> 00:15:03,360 (sighs) 374 00:15:04,153 --> 00:15:04,987 All right. 375 00:15:05,779 --> 00:15:06,864 Fiji. 376 00:15:12,244 --> 00:15:13,078 - [Announcer] Ladies and gentlemen, 377 00:15:13,078 --> 00:15:14,121 may I have your attention. 378 00:15:14,121 --> 00:15:14,913 - Taxi. 379 00:15:16,582 --> 00:15:18,584 Hi. (horns honking) 380 00:15:18,584 --> 00:15:19,710 All right, hang on. 381 00:15:20,753 --> 00:15:21,712 - Well, hi. 382 00:15:22,630 --> 00:15:23,422 (sighs) 383 00:15:23,422 --> 00:15:25,591 Thank you. 384 00:15:25,591 --> 00:15:28,719 (tires squealing) 385 00:15:29,678 --> 00:15:30,512 - Okay. 386 00:15:33,682 --> 00:15:34,516 Taxi. 387 00:15:34,516 --> 00:15:38,228 (upbeat instrumental music) 388 00:15:40,397 --> 00:15:42,691 (chattering) 389 00:15:44,860 --> 00:15:48,822 (lively instrumental music) 390 00:15:50,366 --> 00:15:51,367 (speaking in foreign language) 391 00:15:51,367 --> 00:15:52,660 - Hi, welcome. 392 00:15:53,452 --> 00:15:54,703 - Thank you. 393 00:15:54,703 --> 00:15:55,788 (speaking in foreign language) 394 00:15:55,788 --> 00:15:57,665 (laughs) 395 00:16:02,711 --> 00:16:04,838 That would never happen. 396 00:16:04,838 --> 00:16:06,632 - [Desk Clerk] You're all checked in, Miss Anderson. 397 00:16:06,632 --> 00:16:07,549 - Ah, thank you. 398 00:16:07,549 --> 00:16:09,718 - [Desk Clerk] You're most welcome. 399 00:16:09,718 --> 00:16:11,387 Anything else? 400 00:16:11,387 --> 00:16:13,806 - Ah, could you tell me if Colin Page 401 00:16:13,806 --> 00:16:14,640 has checked in yet? 402 00:16:14,640 --> 00:16:15,432 - I'll check. 403 00:16:15,432 --> 00:16:16,266 - Thank you. 404 00:16:17,601 --> 00:16:19,561 - [Desk Clerk] Uh, not yet. 405 00:16:19,561 --> 00:16:21,689 - Okay, can I leave him a note? 406 00:16:21,689 --> 00:16:25,401 (gentle instrumental music) 407 00:16:41,875 --> 00:16:44,211 - Colin, I can't wait to start this adventure with you. 408 00:16:44,211 --> 00:16:46,839 Let's meet in the lobby tomorrow at eight for breakfast. 409 00:16:48,006 --> 00:16:48,799 Alex. 410 00:16:50,551 --> 00:16:55,597 (lively music) (chattering) 411 00:16:56,098 --> 00:16:57,766 - [DJ] The party's just getting started, 412 00:16:57,766 --> 00:17:01,478 DJ Isikeli is going to keep you moving, Fiji style. 413 00:17:01,478 --> 00:17:02,521 - All right. 414 00:17:05,649 --> 00:17:06,775 So much for writing. 415 00:17:12,698 --> 00:17:13,824 - Bartender. 416 00:17:14,658 --> 00:17:15,492 Surprise me. 417 00:17:16,785 --> 00:17:18,120 - Okay, hi, excuse me. 418 00:17:18,120 --> 00:17:19,872 (clears throat) Excuse me, is this noise, 419 00:17:19,872 --> 00:17:23,375 is it gonna be this loud all day? 420 00:17:23,375 --> 00:17:24,626 - Hey you. 421 00:17:24,626 --> 00:17:27,004 I see you finally found your bag. 422 00:17:27,004 --> 00:17:28,714 - I was right, wasn't I? 423 00:17:28,714 --> 00:17:30,007 It was mine. - Sorry. 424 00:17:30,007 --> 00:17:31,759 - Yeah, and also for the record 425 00:17:31,759 --> 00:17:33,510 you happened to take my cab, 426 00:17:33,510 --> 00:17:34,720 but that is neither here nor there. 427 00:17:34,720 --> 00:17:35,679 - What? 428 00:17:35,679 --> 00:17:36,513 What are you talking about? 429 00:17:36,513 --> 00:17:37,556 - [Colin] What is that? 430 00:17:37,556 --> 00:17:39,600 - I have no idea, but it's really good. 431 00:17:39,600 --> 00:17:40,726 You want one? - No, no, no, 432 00:17:40,726 --> 00:17:41,643 I'm a tea, I don't know. 433 00:17:41,643 --> 00:17:42,770 I'm a tea drinker. 434 00:17:42,770 --> 00:17:43,645 - You're what? 435 00:17:43,645 --> 00:17:45,981 - Tea, I drink tea. 436 00:17:45,981 --> 00:17:47,441 - Tea? - Mm-hmm. 437 00:17:47,441 --> 00:17:48,734 - In this climate? 438 00:17:48,734 --> 00:17:50,027 - Oh no, any climate. 439 00:17:50,027 --> 00:17:50,903 Yeah, no, it's... 440 00:17:51,737 --> 00:17:53,280 Anyway I gotta get back to my room 441 00:17:53,280 --> 00:17:55,365 and get some work done before I head out tomorrow morning 442 00:17:55,365 --> 00:17:56,700 on this ridiculous thing. 443 00:17:56,700 --> 00:17:58,368 - Back up to your room? 444 00:17:58,368 --> 00:18:01,079 Come on, you're in the middle of paradise here. 445 00:18:01,079 --> 00:18:03,540 Bartender, can you get him one of these? 446 00:18:03,540 --> 00:18:06,293 - Okay, twist my arm. 447 00:18:07,920 --> 00:18:10,255 - Yeah, just slow down. 448 00:18:10,255 --> 00:18:12,633 (laughing) 449 00:18:13,967 --> 00:18:15,719 So tell me about this ridiculous thing 450 00:18:15,719 --> 00:18:16,929 you gotta do tomorrow. 451 00:18:18,096 --> 00:18:19,515 - Okay, yeah. 452 00:18:19,515 --> 00:18:24,436 So I'm a writer and eight years ago 453 00:18:24,436 --> 00:18:26,271 I wrote a book called Pearl in Paradise 454 00:18:26,271 --> 00:18:27,815 and so tomorrow I'm heading out 455 00:18:27,815 --> 00:18:30,943 on a trekking adventure through the rainforest 456 00:18:30,943 --> 00:18:33,195 with a photographer that I've never met 457 00:18:33,195 --> 00:18:34,530 to help her write an article 458 00:18:34,530 --> 00:18:36,281 for a magazine I don't read. 459 00:18:37,324 --> 00:18:38,158 Thank you. 460 00:18:39,284 --> 00:18:40,077 - Wow. 461 00:18:41,787 --> 00:18:43,705 You're Colin Page. 462 00:18:43,705 --> 00:18:45,958 - Yeah, I am. 463 00:18:45,958 --> 00:18:47,292 Have you read my book? 464 00:18:47,292 --> 00:18:48,418 - Yes. 465 00:18:48,418 --> 00:18:50,587 Yeah, I actually just got through reading it 466 00:18:50,587 --> 00:18:51,880 about five minutes ago. 467 00:18:53,757 --> 00:18:55,217 - That's a coincidence. 468 00:18:55,217 --> 00:18:56,218 What'd you think? 469 00:18:56,218 --> 00:18:58,136 - Well I just couldn't put it down. 470 00:18:58,136 --> 00:18:59,847 - Thank you, I appreciate that. 471 00:18:59,847 --> 00:19:01,265 And you are? 472 00:19:01,265 --> 00:19:02,391 - I'm Alex Anderson. 473 00:19:03,433 --> 00:19:04,476 Photographer. 474 00:19:04,476 --> 00:19:05,644 National Discoveries - National Discoveries 475 00:19:05,644 --> 00:19:06,728 Magazine. 476 00:19:08,480 --> 00:19:10,023 - [Alex] Yeah. 477 00:19:10,023 --> 00:19:13,360 Or you can just call me your ridiculous thing partner. 478 00:19:13,360 --> 00:19:14,862 - Um, that... 479 00:19:16,405 --> 00:19:17,614 - Yeah. 480 00:19:17,614 --> 00:19:19,783 (laughs) 481 00:19:23,453 --> 00:19:24,913 (gentle music) - Okay, hold on a second. 482 00:19:24,913 --> 00:19:27,249 Let's try this again, shall we? 483 00:19:27,249 --> 00:19:29,418 Are you Alex Anderson, the famous photographer 484 00:19:29,418 --> 00:19:31,628 from National Discovery Magazine? 485 00:19:31,628 --> 00:19:33,213 Because I'm a huge fan. 486 00:19:33,213 --> 00:19:34,256 - Oh you are? 487 00:19:34,256 --> 00:19:35,465 - Yes, I am actually. - Are you really? 488 00:19:35,465 --> 00:19:36,675 - No, honestly I am. 489 00:19:36,675 --> 00:19:39,511 When I found out we were doing this article together, 490 00:19:39,511 --> 00:19:41,221 I went online and I looked at the last 10 issues 491 00:19:41,221 --> 00:19:44,099 of your work and I think you're very talented. 492 00:19:44,099 --> 00:19:45,434 - Well thank you. 493 00:19:45,434 --> 00:19:47,519 - Yeah, I mean I don't know anything about photography. 494 00:19:48,562 --> 00:19:50,188 Did you actually read my book? 495 00:19:50,188 --> 00:19:51,523 - Yes, I did. - Yeah? 496 00:19:51,523 --> 00:19:52,649 But what'd you think? 497 00:19:52,649 --> 00:19:54,192 - I thought that Blake Montoya 498 00:19:54,192 --> 00:19:56,236 was a phenomenal character. 499 00:19:56,236 --> 00:19:57,112 - Yeah? 500 00:19:57,112 --> 00:19:58,614 - Yeah, he's attractive and smart 501 00:19:58,614 --> 00:20:00,282 and he always knows what to say. 502 00:20:00,282 --> 00:20:02,451 I mean he's basically like the perfect guy. 503 00:20:02,451 --> 00:20:04,620 I can understand how women all over the world 504 00:20:04,620 --> 00:20:05,704 love this book. 505 00:20:07,539 --> 00:20:09,541 For me, some of the technical details 506 00:20:09,541 --> 00:20:11,376 didn't ring true, but that's... 507 00:20:12,711 --> 00:20:13,754 - Which ones? 508 00:20:13,754 --> 00:20:14,963 - Do you have all day? 509 00:20:14,963 --> 00:20:16,423 - Are you? 510 00:20:16,423 --> 00:20:17,299 - I'm joking. 511 00:20:17,299 --> 00:20:18,050 (laughs) 512 00:20:18,050 --> 00:20:19,051 I'm joking. 513 00:20:20,594 --> 00:20:21,553 How do you know where the pearl is? 514 00:20:21,553 --> 00:20:24,473 - Now that is confidential. 515 00:20:24,473 --> 00:20:27,684 I can't, I can't reveal my sources. 516 00:20:27,684 --> 00:20:28,977 - What? - Yeah. 517 00:20:28,977 --> 00:20:30,604 - You're not gonna tell me? - No, I'm gonna show you. 518 00:20:31,855 --> 00:20:34,441 - Okay, all right, I can respect that. 519 00:20:34,441 --> 00:20:36,276 Well can you at least tell me what it looks like? 520 00:20:36,276 --> 00:20:38,737 (water sloshing) (seagulls cawing) 521 00:20:38,737 --> 00:20:40,781 - I don't know what it looks like. 522 00:20:41,990 --> 00:20:42,699 - What? 523 00:20:42,699 --> 00:20:43,617 - No, I've never seen it. 524 00:20:43,617 --> 00:20:44,743 I don't know how big it is. 525 00:20:44,743 --> 00:20:45,577 I don't know what color it is. 526 00:20:45,577 --> 00:20:47,412 I made all that up for my book. 527 00:20:48,580 --> 00:20:49,915 - Okay, but why didn't you just dig it up 528 00:20:49,915 --> 00:20:51,416 the first time you went to Fiji? 529 00:20:51,416 --> 00:20:53,543 - Well, that's the thing Alex, 530 00:20:53,543 --> 00:20:55,754 I've never even been to Fiji before. 531 00:20:56,672 --> 00:20:57,714 - You've never been here? 532 00:20:57,714 --> 00:20:58,840 - Uh-uh. - Are you serious? 533 00:20:58,840 --> 00:21:00,259 - Nope, I wrote Pearl of Paradise entirely 534 00:21:00,259 --> 00:21:02,636 from my home office in Saratoga Springs. 535 00:21:03,971 --> 00:21:06,306 - Okay, so let me get this straight. 536 00:21:06,306 --> 00:21:07,474 So you never been to Fiji, 537 00:21:07,474 --> 00:21:09,768 yet you know where this pearl is buried? 538 00:21:09,768 --> 00:21:11,728 - That's, yes, that's what I'm saying. 539 00:21:11,728 --> 00:21:13,271 And I have my sources. 540 00:21:13,271 --> 00:21:16,525 - Oh yeah, yeah, your confidential sources, right? 541 00:21:16,525 --> 00:21:17,609 - Yeah. (Alex laughs) 542 00:21:17,609 --> 00:21:18,986 - Okay. 543 00:21:18,986 --> 00:21:20,112 (gentle music) 544 00:21:20,112 --> 00:21:22,572 You know for someone who's never been to Fiji, 545 00:21:22,572 --> 00:21:26,618 your description's like spot on. 546 00:21:27,452 --> 00:21:29,997 - Exhaustive research, all my books are like that. 547 00:21:30,747 --> 00:21:33,166 - Well wouldn't you rather go see a place 548 00:21:33,166 --> 00:21:36,253 in person, you know like feel the energy? 549 00:21:36,253 --> 00:21:38,797 - I can get all that in a library. 550 00:21:39,631 --> 00:21:40,716 - Library? - Huh. 551 00:21:40,716 --> 00:21:41,842 - Come on, you look. 552 00:21:43,510 --> 00:21:46,722 You can't get, you can't get this from a library. 553 00:21:49,725 --> 00:21:51,476 - Okay, if I do my job well, 554 00:21:51,476 --> 00:21:53,270 then the reader can stay in the comfort 555 00:21:53,270 --> 00:21:55,313 of their own home and they can travel the world 556 00:21:55,313 --> 00:21:56,690 using their imagination. 557 00:21:57,858 --> 00:21:59,443 - And if I do my job well, 558 00:21:59,443 --> 00:22:02,654 then I can inspire people to go and see the places 559 00:22:02,654 --> 00:22:03,572 that I take photos of. 560 00:22:03,572 --> 00:22:05,157 (birds chirping) 561 00:22:05,157 --> 00:22:06,867 - Huh, fair enough. 562 00:22:06,867 --> 00:22:07,701 - Yeah. 563 00:22:09,077 --> 00:22:12,164 You know I remember the first time I ever took a photo. 564 00:22:12,164 --> 00:22:14,207 - You do? - Mm-hmm. 565 00:22:14,207 --> 00:22:17,753 Yep, I was in middle school and I went hiking 566 00:22:17,753 --> 00:22:19,796 to these foothills with my dad. 567 00:22:19,796 --> 00:22:21,256 He was a big hiker. 568 00:22:22,257 --> 00:22:25,010 And the sun was setting and we stopped, 569 00:22:25,010 --> 00:22:29,264 the light was just perfect, but then I took a picture 570 00:22:29,264 --> 00:22:30,682 and I brought it back to school with me 571 00:22:30,682 --> 00:22:32,517 and there was this boy at school 572 00:22:32,517 --> 00:22:35,979 who was so inspired by my little photo 573 00:22:35,979 --> 00:22:39,232 that he took his dad to see these very same foothills. 574 00:22:39,232 --> 00:22:40,692 And I think that was actually the first time 575 00:22:40,692 --> 00:22:42,694 he ever went hiking with his dad. 576 00:22:44,529 --> 00:22:45,322 Yeah. 577 00:22:46,865 --> 00:22:47,657 - That's cool. 578 00:22:49,743 --> 00:22:51,078 - Yeah, it was cool. 579 00:22:52,245 --> 00:22:54,623 That's the moment, that's when I knew 580 00:22:54,623 --> 00:22:57,042 this is what I wanna do for the rest of my life. 581 00:22:59,669 --> 00:23:00,462 That was it. 582 00:23:00,462 --> 00:23:01,296 - Huh. 583 00:23:02,380 --> 00:23:05,717 - You know I think with my photos and your writing, 584 00:23:05,717 --> 00:23:08,220 this article is gonna be really good. 585 00:23:08,220 --> 00:23:08,929 - Here's hoping. 586 00:23:08,929 --> 00:23:10,889 - Oh, it is. - Yeah. 587 00:23:12,557 --> 00:23:14,476 - Now I'm just right up here, so. 588 00:23:14,476 --> 00:23:17,562 - Okay, well do you still 589 00:23:17,562 --> 00:23:19,064 wanna meet tomorrow morning at eight? 590 00:23:19,064 --> 00:23:20,315 - Yeah, eight's fine. 591 00:23:20,315 --> 00:23:22,400 Ah, I might be 8:15. 592 00:23:23,193 --> 00:23:24,027 - I'll wait. 593 00:23:27,364 --> 00:23:29,241 Thank you, Alex. - Bye. 594 00:23:38,500 --> 00:23:40,627 (chuckles) 595 00:23:40,627 --> 00:23:43,213 (upbeat music) 596 00:23:46,842 --> 00:23:48,885 (sighs) 597 00:23:50,053 --> 00:23:51,888 - Ben Watso n already turned in his article 598 00:23:51,888 --> 00:23:53,181 on the cliff in China? 599 00:23:53,181 --> 00:23:55,934 - Yesterday afternoon, fascinating. 600 00:23:55,934 --> 00:23:57,477 Now the only reason I'm telling you this 601 00:23:57,477 --> 00:24:01,481 is because I need something really great from you on time. 602 00:24:01,481 --> 00:24:03,775 - Okay, I promise you'll get that. 603 00:24:03,775 --> 00:24:04,609 (phone beeps) 604 00:24:04,609 --> 00:24:05,694 Hold on. 605 00:24:06,945 --> 00:24:08,280 Hey, can I call you right back? 606 00:24:08,280 --> 00:24:09,114 - [Sharon] Okay. 607 00:24:09,114 --> 00:24:10,615 - Thanks. 608 00:24:10,615 --> 00:24:11,616 Hello? 609 00:24:11,616 --> 00:24:12,784 - Hi, Alex, it's Colin. 610 00:24:13,827 --> 00:24:16,705 What exactly do you pack for a three day hike? 611 00:24:18,123 --> 00:24:21,376 - Yeah, well did you bring your entire closet? 612 00:24:21,376 --> 00:24:23,545 - Well you know I wanted to be prepared. 613 00:24:23,545 --> 00:24:25,297 - Yeah, but it's only prepared 614 00:24:25,297 --> 00:24:26,756 if you bring the right things. 615 00:24:26,756 --> 00:24:30,635 - Okay, well. (clears throat) 616 00:24:30,635 --> 00:24:32,971 - No, denim retains moisture. 617 00:24:32,971 --> 00:24:35,807 - These are rated five star online. 618 00:24:38,393 --> 00:24:40,562 - These are zero stars for the rainforest. 619 00:24:40,562 --> 00:24:43,315 There's no waterproof lining here, no tread. 620 00:24:43,315 --> 00:24:44,649 I mean these are great if you wanna walk 621 00:24:44,649 --> 00:24:45,859 through a parking lot. 622 00:24:48,820 --> 00:24:49,696 No. 623 00:24:49,696 --> 00:24:51,615 - They're sunglasses, Alex. 624 00:24:51,615 --> 00:24:52,949 - They're not polarized. 625 00:24:52,949 --> 00:24:54,618 You're not gonna be able to see. 626 00:24:55,619 --> 00:24:57,370 - This sounds like a lovely experience. 627 00:24:57,370 --> 00:25:00,290 - You know what this can be a lovely experience 628 00:25:00,290 --> 00:25:02,918 if you have the right clothing and the right attitude 629 00:25:02,918 --> 00:25:05,587 you might actually have fun. (gasps) 630 00:25:05,587 --> 00:25:08,256 And then we can both be little Blake Montoya's. 631 00:25:08,256 --> 00:25:09,549 Right? 632 00:25:09,549 --> 00:25:10,759 Come on, let's go shopping. 633 00:25:10,759 --> 00:25:12,510 - Okay, can I make a list real quick? 634 00:25:12,510 --> 00:25:14,471 - No, no, no, no, I don't do lists. 635 00:25:14,471 --> 00:25:16,139 It's all, it's all right here. 636 00:25:16,139 --> 00:25:17,724 - I do, do lists, so I need to, 637 00:25:17,724 --> 00:25:19,684 it's a peace of mind thing, hold on. 638 00:25:19,684 --> 00:25:20,644 - Are you coming? 639 00:25:20,644 --> 00:25:22,187 - No, what if we forget something? 640 00:25:22,187 --> 00:25:23,521 - Okay, but if you're gonna forget something, 641 00:25:23,521 --> 00:25:25,732 won't you also forget to put it on the list? 642 00:25:25,732 --> 00:25:27,484 - What? 643 00:25:27,484 --> 00:25:28,318 - Come on. 644 00:25:29,069 --> 00:25:30,320 - It doesn't even make sense, 645 00:25:30,320 --> 00:25:32,364 if you, you, you, you put it on a list 646 00:25:32,364 --> 00:25:33,657 when you remember it. 647 00:25:35,200 --> 00:25:36,785 Hold on, so if, so if your boss 648 00:25:36,785 --> 00:25:40,205 chooses your story on the pearl for the cover, 649 00:25:40,205 --> 00:25:41,373 you'll get a promotion? 650 00:25:41,373 --> 00:25:43,166 - Yeah, and then I get to have more control 651 00:25:43,166 --> 00:25:44,501 of the kinds of stories we do 652 00:25:44,501 --> 00:25:46,753 and when I become Creative Director, 653 00:25:46,753 --> 00:25:48,588 I wanna do more like these. 654 00:25:48,588 --> 00:25:50,632 Hi, can we have two, please? 655 00:25:52,384 --> 00:25:53,385 Have you ever had these? 656 00:25:53,385 --> 00:25:54,261 - Coconuts? 657 00:25:55,345 --> 00:25:56,554 - Well they're called Neo Domo, 658 00:25:56,554 --> 00:25:58,556 they're a type of coconut, yeah. 659 00:25:58,556 --> 00:25:59,683 Thank you. - Cool. 660 00:25:59,683 --> 00:26:01,059 - Thank you. (speaking in foreign language) 661 00:26:01,059 --> 00:26:02,435 - They are amazing. 662 00:26:03,520 --> 00:26:05,897 Cheers to trying new things. 663 00:26:09,943 --> 00:26:12,529 - Yeah, well that's, that is, 664 00:26:12,529 --> 00:26:14,239 it's a lot sweeter than I thought it would be. 665 00:26:14,239 --> 00:26:15,407 - See? 666 00:26:15,407 --> 00:26:17,617 Can't get that from a book, now can you? 667 00:26:28,003 --> 00:26:29,421 - Here, here, here you go. 668 00:26:29,421 --> 00:26:33,508 (speaking in foreign language) 669 00:26:33,508 --> 00:26:36,428 So if we don't get a picture of the pearl, 670 00:26:36,428 --> 00:26:39,264 then you get neither the promotion nor the cover? 671 00:26:39,264 --> 00:26:40,015 - Yep. 672 00:26:40,015 --> 00:26:41,516 But I have a secret weapon. 673 00:26:42,767 --> 00:26:43,560 You. 674 00:26:44,394 --> 00:26:46,604 And do you, do you like beige? 675 00:26:46,604 --> 00:26:47,731 - I prefer blue. 676 00:26:47,731 --> 00:26:48,440 - Try these. 677 00:26:48,440 --> 00:26:49,733 Oh, look a solar shower. 678 00:26:53,278 --> 00:26:54,154 - What's that? 679 00:26:54,154 --> 00:26:55,322 - A solar shower. 680 00:26:55,322 --> 00:26:57,282 You fill it up with water, you hang it up in a tree 681 00:26:57,282 --> 00:26:58,533 and then the sun heats the water 682 00:26:58,533 --> 00:26:59,576 and when you're done you just pack it up 683 00:26:59,576 --> 00:27:01,244 and you're ready to go. 684 00:27:01,244 --> 00:27:02,787 How cool is that? 685 00:27:02,787 --> 00:27:04,039 Look at that. 686 00:27:04,039 --> 00:27:05,540 - I mean most women I know wouldn't wanna take a shower 687 00:27:05,540 --> 00:27:08,126 from a bag hanging in a tree, but. 688 00:27:08,126 --> 00:27:10,003 - Oh yeah, they just read about it. 689 00:27:12,964 --> 00:27:13,798 Hi. 690 00:27:15,675 --> 00:27:17,594 - This is a lot of stuff. 691 00:27:17,594 --> 00:27:20,096 - Yeah, there's a little expedition happening. 692 00:27:20,096 --> 00:27:22,307 Well, look at that. 693 00:27:22,307 --> 00:27:23,808 - Oh little blue pearls. 694 00:27:23,808 --> 00:27:25,560 - So this is in reference to the legend, right? 695 00:27:25,560 --> 00:27:28,521 You find the blue pearl and then you find true love? 696 00:27:28,521 --> 00:27:31,649 - Yeah, it's too bad no one's ever found it though. 697 00:27:31,649 --> 00:27:33,610 All those doomed relationships. 698 00:27:33,610 --> 00:27:34,819 (upbeat music) - Well Colin here, 699 00:27:34,819 --> 00:27:36,488 did write a book about it. 700 00:27:36,488 --> 00:27:38,990 It's a fiction book, but still. 701 00:27:38,990 --> 00:27:40,909 - Wait, Colin. 702 00:27:40,909 --> 00:27:43,036 You're, you're Colin Page? 703 00:27:43,036 --> 00:27:43,870 - Yes. 704 00:27:45,413 --> 00:27:47,624 - Oh my gosh, I've read your book. 705 00:27:47,624 --> 00:27:48,833 I read all your books. 706 00:27:48,833 --> 00:27:50,502 Oh papa, papa come here. 707 00:27:51,378 --> 00:27:52,462 - Hello. 708 00:27:52,462 --> 00:27:53,838 - This is the guy who wrote Pearl in Paradise. 709 00:27:53,838 --> 00:27:56,508 - Blake Montoya, in the flesh. 710 00:27:56,508 --> 00:27:58,802 Oh it is a pleasure to meet you. 711 00:27:58,802 --> 00:27:59,928 - Actually, I'm-- 712 00:27:59,928 --> 00:28:01,262 - I'm Malakai and this is my daughter, Daniela. 713 00:28:01,262 --> 00:28:02,055 - Hi. - Hi, Daniela. 714 00:28:02,055 --> 00:28:03,390 This is my friend, Alex. 715 00:28:03,390 --> 00:28:04,516 - Hi, I'm Alex Anderson. 716 00:28:04,516 --> 00:28:05,934 - It's nice to meet you. 717 00:28:05,934 --> 00:28:06,935 - We love that book. 718 00:28:06,935 --> 00:28:08,728 My business has tripled because of it. 719 00:28:08,728 --> 00:28:09,896 People come from all around the world 720 00:28:09,896 --> 00:28:10,855 just to find the blue pearl. 721 00:28:10,855 --> 00:28:12,148 (Colin laughs) 722 00:28:12,148 --> 00:28:13,566 - Bula. - Bula. 723 00:28:13,566 --> 00:28:15,693 - But they always leave empty handed. 724 00:28:15,693 --> 00:28:17,612 - Well, they've come to find the pearl. 725 00:28:17,612 --> 00:28:19,823 - Well, how romantic, when's the big day? 726 00:28:19,823 --> 00:28:21,658 - Oh no, no, no. - Ah, no, no, no, no. 727 00:28:21,658 --> 00:28:22,659 We're not, it's a strictly 728 00:28:22,659 --> 00:28:23,952 professional. - Professional. 729 00:28:23,952 --> 00:28:26,287 I'm a photographer for Natural Discoveries Magazine. 730 00:28:26,287 --> 00:28:27,539 - I cannot believe the real Blake Montoya 731 00:28:27,539 --> 00:28:29,666 is standing right here in my store. 732 00:28:29,666 --> 00:28:31,292 - Actually I'm not, I'm not Blake Montoya. 733 00:28:31,292 --> 00:28:32,502 He's just a character that I created. 734 00:28:32,502 --> 00:28:34,003 I'm a writer, I'm an author, so... 735 00:28:34,003 --> 00:28:34,796 My name is Colin Page. 736 00:28:34,796 --> 00:28:35,964 I'm Colin Page. 737 00:28:35,964 --> 00:28:38,216 - I know that, but how different can you be? 738 00:28:38,216 --> 00:28:39,217 You wrote it. 739 00:28:39,217 --> 00:28:40,718 Blake Montoya came from somewhere, right? 740 00:28:40,718 --> 00:28:41,636 Hey Daniela, call your mother 741 00:28:41,636 --> 00:28:42,762 and tell her to come down here. 742 00:28:42,762 --> 00:28:44,055 - Oh no, no, no, you don't need to do that. 743 00:28:44,055 --> 00:28:45,223 - I'll just text her. 744 00:28:48,685 --> 00:28:50,562 - Will you autograph it? 745 00:28:50,562 --> 00:28:51,646 - [Colin] Sure. 746 00:28:51,646 --> 00:28:54,649 - Ah, Malakai, M-A-L-A-K-A-I. 747 00:28:54,649 --> 00:28:55,483 - Okay. 748 00:28:57,735 --> 00:28:59,320 - And Daniela. - Sure. 749 00:28:59,320 --> 00:29:01,364 - Do you guys happen to know of a local guy, 750 00:29:01,364 --> 00:29:02,991 someone that can take us on a hike? 751 00:29:02,991 --> 00:29:04,909 - It would be my honor, if I could take you 752 00:29:04,909 --> 00:29:07,745 and your fiance up to find the pearl, no charge. 753 00:29:07,745 --> 00:29:08,621 We can leave in the morning. 754 00:29:08,621 --> 00:29:10,957 - Yeah, oh yeah, that'd be great. 755 00:29:10,957 --> 00:29:12,125 But are you okay? 756 00:29:12,125 --> 00:29:14,169 I mean it's gonna be three days out of your time. 757 00:29:14,169 --> 00:29:17,714 - Two days, there are roads part way up we can drive. 758 00:29:17,714 --> 00:29:18,756 - That's great news. 759 00:29:18,756 --> 00:29:20,091 - No, no, no, no, no. 760 00:29:20,091 --> 00:29:21,718 I have to take pictures along the way for the magazine, 761 00:29:21,718 --> 00:29:22,844 so we'll be hiking. 762 00:29:22,844 --> 00:29:24,262 - We could pull over and you can take pictures 763 00:29:24,262 --> 00:29:25,889 of the things-- - Can I go with you, please? 764 00:29:25,889 --> 00:29:27,932 - My daughter will come, she's an avid hiker. 765 00:29:27,932 --> 00:29:29,017 - The more the merrier. 766 00:29:29,017 --> 00:29:30,768 - Yeah, no, we'll get the photos 767 00:29:30,768 --> 00:29:32,729 to your Editor-in-Chief sooner 768 00:29:32,729 --> 00:29:34,272 if we do that, if we don't hike. 769 00:29:34,272 --> 00:29:36,733 - I have so much to learn from an experienced outdoorsman 770 00:29:36,733 --> 00:29:37,859 like Blake Montoya. 771 00:29:37,859 --> 00:29:40,653 (laughing) 772 00:29:40,653 --> 00:29:41,696 - I'm not winning this argument, am I? 773 00:29:41,696 --> 00:29:42,780 - No. 774 00:29:43,615 --> 00:29:45,742 - Ah, pictures. 775 00:29:45,742 --> 00:29:46,701 - Smile. 776 00:29:46,701 --> 00:29:49,037 (laughing) 777 00:29:49,913 --> 00:29:54,959 - Well, Mr. Blake Montoya, hope you've done your research. 778 00:29:56,961 --> 00:29:59,631 (sighs) 779 00:29:59,631 --> 00:30:00,632 (gentle music) 780 00:30:00,632 --> 00:30:02,133 - [Colin] Okay. 781 00:30:02,133 --> 00:30:03,301 (speaking in foreign language) 782 00:30:03,301 --> 00:30:04,135 Hi. 783 00:30:05,637 --> 00:30:07,013 - So her name is Serita? 784 00:30:07,013 --> 00:30:07,931 - Yes. 785 00:30:07,931 --> 00:30:09,641 - And she works here at the library? 786 00:30:09,641 --> 00:30:10,850 - Uh-huh. 787 00:30:10,850 --> 00:30:13,686 I mean I just wanna interview her for the article. 788 00:30:13,686 --> 00:30:14,854 - She knows about the pearl? 789 00:30:14,854 --> 00:30:16,064 - She does, but I think it's always important 790 00:30:16,064 --> 00:30:19,150 to get a local perspective, you know? 791 00:30:19,150 --> 00:30:22,570 Have some unique insight, it could be valuable, important. 792 00:30:22,570 --> 00:30:24,989 - But I thought that you were the expert. 793 00:30:24,989 --> 00:30:26,157 - Oh I am. 794 00:30:26,157 --> 00:30:27,617 But you can never learn too much about the pearl, 795 00:30:27,617 --> 00:30:29,661 plus you're gonna get some beautiful photographs 796 00:30:29,661 --> 00:30:30,703 if you haven't already. 797 00:30:30,703 --> 00:30:31,996 It's right here. 798 00:30:31,996 --> 00:30:34,582 (gentle music) 799 00:30:34,582 --> 00:30:35,416 Serita? 800 00:30:37,168 --> 00:30:37,961 - Colin. 801 00:30:37,961 --> 00:30:38,795 - Hi. 802 00:30:39,754 --> 00:30:41,839 - It's so nice to see you. 803 00:30:41,839 --> 00:30:43,841 (speaking in foreign language) 804 00:30:43,841 --> 00:30:46,469 And this is? - Hi, I'm Alex. 805 00:30:46,469 --> 00:30:48,680 It's nice to meet you. 806 00:30:48,680 --> 00:30:50,473 - Thank you. - The both of you. 807 00:30:50,473 --> 00:30:51,724 Please sit. 808 00:30:52,559 --> 00:30:54,769 I found the journal for you, Colin. 809 00:30:54,769 --> 00:30:57,730 - Ah, that is amazing, Serita. 810 00:30:58,523 --> 00:31:00,692 - It's a collection of handmade maps, 811 00:31:00,692 --> 00:31:02,986 notes, even some poems. 812 00:31:02,986 --> 00:31:04,529 - Poems? 813 00:31:04,529 --> 00:31:05,613 Do you, um, do... 814 00:31:05,613 --> 00:31:07,115 Is it okay if I leaf through it? 815 00:31:07,115 --> 00:31:08,241 - Mm-hmm. 816 00:31:08,241 --> 00:31:10,159 My great grandfather, he wrote many poems 817 00:31:10,159 --> 00:31:11,786 to his beloved wife back home. 818 00:31:11,786 --> 00:31:13,246 - Oh that's sweet. 819 00:31:13,246 --> 00:31:15,540 - It's like a love story unfolding 820 00:31:15,540 --> 00:31:16,916 right before you eyes. 821 00:31:16,916 --> 00:31:18,710 - Would you mind if I took some shots? 822 00:31:18,710 --> 00:31:19,752 - Of course. 823 00:31:19,752 --> 00:31:22,672 (shutter clicking) 824 00:31:22,672 --> 00:31:24,215 The journal can be read in many ways. 825 00:31:24,215 --> 00:31:25,800 You can see it for what it is 826 00:31:25,800 --> 00:31:28,219 or for what you want it to be. 827 00:31:28,219 --> 00:31:31,055 - Okay, this is amazing. 828 00:31:31,055 --> 00:31:33,057 Serita, I appreciate it. 829 00:31:33,057 --> 00:31:34,559 - Mm-hmm. 830 00:31:34,559 --> 00:31:35,893 - Yeah, me too. 831 00:31:35,893 --> 00:31:38,021 - And you know it's nice to finally meet you face to face. 832 00:31:38,021 --> 00:31:40,148 - Well you can learn a lot from a face. 833 00:31:40,148 --> 00:31:44,319 - Would it be alright if I borrowed this for a few days, 834 00:31:44,319 --> 00:31:46,654 just to get your grandfather's perspective 835 00:31:46,654 --> 00:31:50,658 and I promise you that I will guard it with my life. 836 00:31:52,577 --> 00:31:54,245 - I have no doubt in my heart you will. 837 00:31:54,245 --> 00:31:56,080 - Ha, that's great. 838 00:31:56,080 --> 00:31:57,206 This is great. 839 00:31:57,206 --> 00:31:59,125 (laughs) 840 00:31:59,125 --> 00:32:04,339 - Uh, he loves his research. (gentle music) 841 00:32:10,762 --> 00:32:12,055 - Hi. 842 00:32:12,055 --> 00:32:12,847 - Hi. - Hey. 843 00:32:12,847 --> 00:32:14,057 You came down. 844 00:32:14,057 --> 00:32:15,892 - Yeah, I thought I'd take a little bit of a break. 845 00:32:15,892 --> 00:32:16,726 - Yeah. 846 00:32:18,102 --> 00:32:19,687 - How's the food? 847 00:32:19,687 --> 00:32:20,688 - It's excellent. 848 00:32:20,688 --> 00:32:21,439 - Good. - Yeah. 849 00:32:21,439 --> 00:32:22,607 Really, really good. 850 00:32:22,607 --> 00:32:24,067 - I just wanted to let you know 851 00:32:24,067 --> 00:32:27,278 how excited I am about tomorrow. 852 00:32:27,278 --> 00:32:28,321 - You are? - Yeah. 853 00:32:30,198 --> 00:32:32,950 (singing in foreign language) 854 00:32:32,950 --> 00:32:35,286 That is my cue to get back to work. 855 00:32:35,286 --> 00:32:36,287 - No, no, no, no, no. 856 00:32:36,287 --> 00:32:38,331 You have to dance with me, come on. 857 00:32:38,331 --> 00:32:39,582 It looks like fun, try it. 858 00:32:39,582 --> 00:32:42,126 Come on, dance with me. 859 00:32:42,126 --> 00:32:45,838 - [Colin] Oh boy, I haven't danced in a while. 860 00:32:46,714 --> 00:32:48,800 - All right, well I know you know how. 861 00:32:50,760 --> 00:32:52,762 Come on, just loosen up a little bit. 862 00:32:54,472 --> 00:32:56,849 Nobody's looking at you, don't worry. 863 00:33:02,271 --> 00:33:04,148 You're doing good, see? 864 00:33:04,148 --> 00:33:06,359 Blake Montoya can dance, right? 865 00:33:06,359 --> 00:33:08,152 - Well, I'm not Blake, so. 866 00:33:08,152 --> 00:33:12,073 (singing in foreign language) 867 00:33:16,452 --> 00:33:17,829 - I love this music. 868 00:33:27,672 --> 00:33:28,798 This is nice, huh? - Yeah. 869 00:33:28,798 --> 00:33:30,883 - This is fun. - This is fun, you're right. 870 00:33:30,883 --> 00:33:33,010 (laughs) 871 00:33:53,614 --> 00:33:55,992 (crowd applauding) 872 00:33:55,992 --> 00:33:57,326 - Yay. 873 00:33:57,326 --> 00:33:58,161 - Yay. 874 00:33:59,871 --> 00:34:01,581 - Ah, look at that. 875 00:34:01,581 --> 00:34:03,958 Now you really get to show me how you can dance. 876 00:34:03,958 --> 00:34:04,959 What are you doing? 877 00:34:05,918 --> 00:34:07,295 - I should get some work done. 878 00:34:07,295 --> 00:34:10,006 I should get some work done, but I will see you tomorrow. 879 00:34:10,006 --> 00:34:11,549 Bright and early. - Okay. 880 00:34:11,549 --> 00:34:12,717 - Good night, Alex. 881 00:34:12,717 --> 00:34:13,718 - Colin. 882 00:34:13,718 --> 00:34:16,304 (gentle music) 883 00:34:18,389 --> 00:34:20,141 Okay, night. 884 00:34:20,141 --> 00:34:24,061 (singing in foreign language) 885 00:34:30,568 --> 00:34:33,696 (passersby chattering) 886 00:34:37,992 --> 00:34:40,077 Hey, sorry I'm late. 887 00:34:40,077 --> 00:34:41,454 - Hey, you look, you look great. 888 00:34:41,454 --> 00:34:43,414 You look like a character out of one of my books. 889 00:34:43,414 --> 00:34:44,373 - And you look like you're ready 890 00:34:44,373 --> 00:34:46,417 to hike the Fijian rainforest. 891 00:34:46,417 --> 00:34:47,752 - [Daniela] Hey. 892 00:34:47,752 --> 00:34:49,337 - Hey. - Hey guys. 893 00:34:49,337 --> 00:34:52,089 - Bula, let's hit the road. 894 00:34:52,089 --> 00:34:53,758 - [Alex] All right. 895 00:34:53,758 --> 00:34:55,635 - Hey, woo. - Thank you. 896 00:34:57,970 --> 00:35:00,765 (gentle music) 897 00:35:02,225 --> 00:35:06,771 - Okay. (sighs) 898 00:35:06,771 --> 00:35:09,899 (adventurous music) 899 00:35:14,445 --> 00:35:17,240 (birds chirping) 900 00:35:38,553 --> 00:35:40,555 - Hey, I brought my camera, too. 901 00:35:40,555 --> 00:35:41,973 Maybe you can give me some pointers. 902 00:35:41,973 --> 00:35:43,808 - Sure, yeah. 903 00:35:43,808 --> 00:35:45,143 - Thanks. 904 00:35:45,143 --> 00:35:47,103 I was on the yearbook staff in my high school, you know? 905 00:35:47,103 --> 00:35:48,229 - That is very cool. 906 00:35:48,229 --> 00:35:49,355 (Daniela laughs) 907 00:35:49,355 --> 00:35:51,107 You know I would say the key is to find something 908 00:35:51,107 --> 00:35:52,149 you're passionate about. 909 00:35:52,149 --> 00:35:54,610 Something that really inspires you. 910 00:35:54,610 --> 00:35:56,487 - Oh, this is beautiful. 911 00:35:57,697 --> 00:35:58,865 - Yeah, it is. 912 00:36:00,157 --> 00:36:02,159 (sighs) 913 00:36:02,994 --> 00:36:04,829 - Well, let's go, Mr. Montoya. 914 00:36:04,829 --> 00:36:07,331 (gentle music) 915 00:36:23,389 --> 00:36:25,933 (gentle music) 916 00:36:44,285 --> 00:36:47,038 - (grumbles) We don't have to go in there, do we? 917 00:36:47,038 --> 00:36:48,205 In there? 918 00:36:48,205 --> 00:36:49,665 - Yeah, it's a jungle, Colin. 919 00:36:50,541 --> 00:36:51,959 You're not afraid of spiders, are you? 920 00:36:51,959 --> 00:36:52,835 - [Colin] Why? 921 00:36:54,712 --> 00:36:55,546 Why? 922 00:36:56,881 --> 00:36:57,715 Dang it. 923 00:36:58,758 --> 00:36:59,800 Okay. 924 00:36:59,800 --> 00:37:01,260 I don't like this. 925 00:37:02,303 --> 00:37:04,639 - [Malakai] Blake Montoya. 926 00:37:12,772 --> 00:37:13,856 Oh. 927 00:37:14,523 --> 00:37:17,485 - Malakai, what is it? 928 00:37:17,485 --> 00:37:19,737 - It's a Tagimoucia orchid. 929 00:37:19,737 --> 00:37:21,239 - How can it be? 930 00:37:22,073 --> 00:37:23,741 - A, a what? 931 00:37:23,741 --> 00:37:24,659 - A Tagimoucia. 932 00:37:24,659 --> 00:37:26,702 It means to cry in your sleep. 933 00:37:26,702 --> 00:37:27,870 - It's beautiful. 934 00:37:27,870 --> 00:37:29,580 That's the national flower of Fiji, isn't it? 935 00:37:29,580 --> 00:37:30,831 Isn't that right? 936 00:37:30,831 --> 00:37:33,584 - Yeah, but it only grows on the island of Taveuni. 937 00:37:33,584 --> 00:37:34,669 Northeast of here. 938 00:37:36,003 --> 00:37:38,047 I've never seen one on this island. 939 00:37:38,047 --> 00:37:39,298 - It means something. 940 00:37:40,424 --> 00:37:45,054 - Yeah, sometimes things appear when least expected. 941 00:37:49,475 --> 00:37:51,602 - [Colin] It's really something actually. 942 00:37:51,602 --> 00:37:52,895 - Yeah, it is. 943 00:37:54,605 --> 00:37:55,398 Oh, oh. 944 00:37:56,273 --> 00:37:57,274 (laughs) 945 00:37:57,274 --> 00:37:58,109 - You okay? - Thanks. 946 00:37:58,109 --> 00:37:58,859 - Yeah, no I'm fine. 947 00:37:58,859 --> 00:37:59,944 - Got you. - Thank you. 948 00:37:59,944 --> 00:38:01,362 I'm good. 949 00:38:01,362 --> 00:38:03,280 Sorry, sometimes I just get all wrapped up 950 00:38:03,280 --> 00:38:05,616 in getting that shot. 951 00:38:05,616 --> 00:38:06,784 - You sure it's not your shoes 952 00:38:06,784 --> 00:38:07,952 because you know you need the ones 953 00:38:07,952 --> 00:38:09,328 with the tread - The boots with the tread 954 00:38:09,328 --> 00:38:10,371 and the waterproof lining. - and the waterproof lining. 955 00:38:10,371 --> 00:38:11,455 - Yeah, I've got all that. 956 00:38:11,455 --> 00:38:13,541 Who taught you that? - A very wise woman. 957 00:38:13,541 --> 00:38:14,625 - [Alex] Mm-hmm. 958 00:38:14,625 --> 00:38:16,252 - [Colin] Very good at what she does. 959 00:38:16,252 --> 00:38:17,712 - She is good at what she does. 960 00:38:17,712 --> 00:38:20,965 (gentle music) 961 00:38:20,965 --> 00:38:22,883 - [Malakai] Oh, watch your step. 962 00:38:25,261 --> 00:38:26,887 - Oh look, it's an old balabala. 963 00:38:28,931 --> 00:38:30,850 - Ah, that's beautiful. 964 00:38:31,684 --> 00:38:33,019 - That is very cool. 965 00:38:35,980 --> 00:38:37,606 - Why don't you try this? 966 00:38:37,606 --> 00:38:39,483 - Really? - Yeah, go ahead. 967 00:38:39,483 --> 00:38:41,527 - Thanks. - (laughs) You're welcome. 968 00:38:45,740 --> 00:38:48,743 (shutter clicking) 969 00:38:52,663 --> 00:38:53,706 (Alex gasps) 970 00:38:53,706 --> 00:38:54,707 - [Daniela] Oh no. 971 00:38:54,707 --> 00:38:57,168 I'm sorry. - No, no, no, it's okay. 972 00:38:57,168 --> 00:38:57,918 Are you okay? 973 00:38:57,918 --> 00:38:59,628 - I'm okay, but your lens. 974 00:39:00,796 --> 00:39:03,716 - You know what actually I don't think it's broke. 975 00:39:03,716 --> 00:39:04,967 (sighs) 976 00:39:04,967 --> 00:39:09,180 Alright, I have some lens wipes in my bag here. 977 00:39:09,180 --> 00:39:10,473 It'll be okay. 978 00:39:13,392 --> 00:39:15,811 I thought I put 'em in here. 979 00:39:16,771 --> 00:39:17,730 - Do you have any? 980 00:39:21,025 --> 00:39:22,526 - No. 981 00:39:22,526 --> 00:39:25,154 (clears throat) I must have left 'em at home. 982 00:39:26,655 --> 00:39:27,948 This is my only short zoom. 983 00:39:27,948 --> 00:39:29,450 - Can I see it for a second? 984 00:39:29,450 --> 00:39:33,204 - Um, okay, just don't wipe it on your shirt. 985 00:39:33,204 --> 00:39:34,872 You'll scratch the lens. 986 00:39:35,748 --> 00:39:36,832 - I know. 987 00:39:39,627 --> 00:39:42,213 So the tannic acid in black tea 988 00:39:42,213 --> 00:39:46,258 acts as a non-abrasive cleansing agent. 989 00:39:50,805 --> 00:39:52,056 To dissolve the dirt. 990 00:39:53,390 --> 00:39:54,391 Look at that. 991 00:39:54,391 --> 00:39:56,227 (chuckles) Good as new. 992 00:39:56,227 --> 00:39:58,479 (Daniela laughs) 993 00:39:58,479 --> 00:40:00,731 - [Malakai] Remarkable, how did you know that? 994 00:40:00,731 --> 00:40:02,566 - Ah, a bit of research. 995 00:40:02,566 --> 00:40:03,567 I know a lot about tea. 996 00:40:03,567 --> 00:40:05,361 - In Diamonds in Dubai. 997 00:40:05,361 --> 00:40:06,821 Blake Montoya was trying to catch an exporter 998 00:40:06,821 --> 00:40:09,907 who was smuggling gems from Europe in crates of tea. 999 00:40:09,907 --> 00:40:12,201 - Aha, Blake Montoya strikes again. 1000 00:40:14,161 --> 00:40:15,704 - Thanks. 1001 00:40:15,704 --> 00:40:16,789 - Yeah. 1002 00:40:17,915 --> 00:40:20,793 (grass crunching) 1003 00:40:26,048 --> 00:40:28,759 - Alright, we'll stop here and make camp for the night. 1004 00:40:28,759 --> 00:40:30,928 - (sighs) Ah, that's terrific. 1005 00:40:30,928 --> 00:40:31,762 Exhausted. 1006 00:40:31,762 --> 00:40:33,431 I'm exhausted. 1007 00:40:33,431 --> 00:40:34,265 - Ah, not here. 1008 00:40:35,057 --> 00:40:35,808 Down there. 1009 00:40:35,808 --> 00:40:37,434 (foreboding music) 1010 00:40:37,434 --> 00:40:38,310 - Down there? 1011 00:40:39,562 --> 00:40:41,564 - It's too steep to hike, so we'll tie off a line 1012 00:40:41,564 --> 00:40:43,482 to be safe and descend by rope. 1013 00:40:44,650 --> 00:40:46,694 - Did he just say descend by rope? 1014 00:40:46,694 --> 00:40:48,821 (laughs) 1015 00:40:50,698 --> 00:40:52,867 (grunts) 1016 00:40:54,785 --> 00:40:55,870 - Okay. 1017 00:40:57,037 --> 00:40:58,038 Good to go. 1018 00:40:58,038 --> 00:40:58,998 Who's going first? 1019 00:40:59,999 --> 00:41:01,000 Colin? 1020 00:41:01,000 --> 00:41:03,127 - Ah, actually I think that one of us 1021 00:41:03,127 --> 00:41:04,086 should probably go first. 1022 00:41:04,086 --> 00:41:05,629 - No, no, no, no, I got it, Alex. 1023 00:41:05,629 --> 00:41:06,964 - I can go, I can go. 1024 00:41:06,964 --> 00:41:08,215 You can watch me go down. 1025 00:41:08,215 --> 00:41:11,093 - Alex, it's a rope, how hard can it be? 1026 00:41:11,093 --> 00:41:12,469 - Seriously I can help you. 1027 00:41:12,469 --> 00:41:14,722 - [Colin] Seriously I'm fine. 1028 00:41:14,722 --> 00:41:16,724 I just pitch it down, right? 1029 00:41:16,724 --> 00:41:17,474 (clears throat) 1030 00:41:17,474 --> 00:41:18,767 You throw the rope out. 1031 00:41:20,644 --> 00:41:21,729 - [Alex] Why don't you just tell them 1032 00:41:21,729 --> 00:41:23,397 you've never done this before? 1033 00:41:23,397 --> 00:41:24,815 - (laughs) All right, guys. 1034 00:41:24,815 --> 00:41:26,942 (clears throat) 1035 00:41:26,942 --> 00:41:30,154 See you at the bottom. (suspenseful music) 1036 00:41:30,154 --> 00:41:30,988 How hard can it be? 1037 00:41:30,988 --> 00:41:31,864 (Colin yells) 1038 00:41:31,864 --> 00:41:36,660 - Oh. 1039 00:41:36,660 --> 00:41:39,038 (groaning) 1040 00:41:41,790 --> 00:41:42,833 - You okay? 1041 00:41:42,833 --> 00:41:44,126 - Hey, I'm coming down. 1042 00:41:45,169 --> 00:41:46,128 - I'm okay. 1043 00:41:48,339 --> 00:41:49,173 I'm okay. 1044 00:41:50,090 --> 00:41:52,468 (laughing) 1045 00:41:53,636 --> 00:41:55,888 - Come on. (gentle music) 1046 00:41:55,888 --> 00:41:57,598 - [Malakai] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 1047 00:41:57,598 --> 00:41:58,474 don't move, are you okay? 1048 00:41:58,474 --> 00:41:59,808 - No, I'm okay, I'm okay. 1049 00:41:59,808 --> 00:42:02,019 I'm all right. - Are you sure? 1050 00:42:02,019 --> 00:42:03,520 - I'm okay. 1051 00:42:03,520 --> 00:42:05,522 - You fell pretty far. 1052 00:42:05,522 --> 00:42:07,900 (sighs) 1053 00:42:07,900 --> 00:42:10,319 - We're gonna build, we'll go pitch tents. 1054 00:42:10,319 --> 00:42:12,363 - Yeah no, Daniela and I can do that. 1055 00:42:13,530 --> 00:42:14,865 One of you guys go gather some firewood. 1056 00:42:14,865 --> 00:42:17,368 - Yeah, we'll do that. 1057 00:42:17,368 --> 00:42:18,202 Colin, this way. 1058 00:42:18,202 --> 00:42:19,662 - All right. - This way. 1059 00:42:19,662 --> 00:42:20,829 - I'm okay. 1060 00:42:22,665 --> 00:42:26,085 (Daniela laughs) 1061 00:42:26,085 --> 00:42:28,545 - You know I could have helped you out there. 1062 00:42:28,545 --> 00:42:31,090 - (clear throat) What would Blake Montoya have done? 1063 00:42:31,090 --> 00:42:32,049 - [Alex] He would have been the first 1064 00:42:32,049 --> 00:42:33,550 to grab the rope just like you. 1065 00:42:33,550 --> 00:42:35,135 - [Colin] There you go. 1066 00:42:35,135 --> 00:42:36,887 I gotta be honest. 1067 00:42:37,805 --> 00:42:39,056 It was thrilling. 1068 00:42:39,056 --> 00:42:40,891 I mean until obvi, until it wasn't and then it hurt. 1069 00:42:40,891 --> 00:42:43,769 (laughing) 1070 00:42:43,769 --> 00:42:44,687 It just hurt. 1071 00:42:45,729 --> 00:42:47,064 - It looked like it hurt. 1072 00:42:51,527 --> 00:42:54,446 - So what does your boyfriend think 1073 00:42:54,446 --> 00:42:55,614 about you being gone all the time 1074 00:42:55,614 --> 00:42:56,824 when you're trekking around the world 1075 00:42:56,824 --> 00:42:58,242 taking pictures of volcanoes and wild animals 1076 00:42:58,242 --> 00:43:00,369 and stuff or is that, (clears throat) 1077 00:43:00,369 --> 00:43:01,620 is that too personal? 1078 00:43:02,621 --> 00:43:05,582 - No, no, it's not too personal. 1079 00:43:06,709 --> 00:43:07,876 Well trekking around the world 1080 00:43:07,876 --> 00:43:09,586 and taking pictures of volcanoes 1081 00:43:09,586 --> 00:43:12,756 and wild animals and stuff is (sighs) 1082 00:43:12,756 --> 00:43:14,925 exactly why I don't have a boyfriend. 1083 00:43:15,968 --> 00:43:17,094 Turns out in relationships, 1084 00:43:17,094 --> 00:43:19,430 people actually wanna spend time together. 1085 00:43:20,055 --> 00:43:21,598 Imagine that, right? - Fancy that. 1086 00:43:21,598 --> 00:43:23,726 (laughs) 1087 00:43:24,935 --> 00:43:26,437 - What about you though? 1088 00:43:26,437 --> 00:43:29,690 Mr. Romance slash adventure novelist. 1089 00:43:29,690 --> 00:43:32,109 I mean you must have women lined up around the block. 1090 00:43:32,109 --> 00:43:33,861 - Ah yeah, I do, which is why 1091 00:43:33,861 --> 00:43:35,821 I moved into a gated community. 1092 00:43:35,821 --> 00:43:38,449 (laughs) 1093 00:43:38,449 --> 00:43:42,619 Um, no all kidding aside, yeah, I date, 1094 00:43:43,912 --> 00:43:45,789 but it just never seems to last. 1095 00:43:46,832 --> 00:43:47,666 - Why? 1096 00:43:50,502 --> 00:43:54,631 - Because I think they expect Blake Montoya. 1097 00:43:54,631 --> 00:43:55,841 And I'm not Blake. 1098 00:43:55,841 --> 00:43:58,552 And even Malakai and Daniela expect him 1099 00:43:58,552 --> 00:44:02,181 and he's you know this adventure seeking guy 1100 00:44:02,181 --> 00:44:04,475 who lives for danger and Colin Page 1101 00:44:04,475 --> 00:44:08,270 is a writer who sits in a room all day long alone 1102 00:44:08,270 --> 00:44:10,189 telling stories for a living. 1103 00:44:10,189 --> 00:44:12,608 - Yeah, but Colin Page is, 1104 00:44:12,608 --> 00:44:17,488 he's smart and nice. 1105 00:44:17,488 --> 00:44:19,615 He's got a good sense of humor. 1106 00:44:19,615 --> 00:44:21,158 He's maybe even a little good looking. 1107 00:44:21,158 --> 00:44:21,950 - Really? 1108 00:44:21,950 --> 00:44:22,701 - Yeah. 1109 00:44:22,701 --> 00:44:23,827 - I got a maybe? - Mm-hmm. 1110 00:44:23,827 --> 00:44:25,287 - A little? 1111 00:44:25,287 --> 00:44:26,789 - Just, just a little. 1112 00:44:32,628 --> 00:44:37,591 (crickets chirping) (gentle music) 1113 00:44:37,591 --> 00:44:40,302 - And in the haze of the dawn, they saw it. 1114 00:44:40,302 --> 00:44:42,513 "Could that be it?" Valencia asked. 1115 00:44:42,513 --> 00:44:43,680 "Is that the pearl?" 1116 00:44:43,680 --> 00:44:45,557 Blake craned his head closer 1117 00:44:45,557 --> 00:44:49,144 and saw the magnificent opalescent shimmer. 1118 00:44:49,144 --> 00:44:51,563 At last, they found it. 1119 00:44:51,563 --> 00:44:53,816 - It is an honor to be reading your book with you. 1120 00:44:53,816 --> 00:44:55,109 - Papa, don't interrupt. 1121 00:44:55,109 --> 00:44:56,860 My favorite part's coming up. 1122 00:44:56,860 --> 00:44:59,154 They kiss after they find the blue pearl. 1123 00:45:00,864 --> 00:45:02,449 Do you think the pearl's gonna look like that 1124 00:45:02,449 --> 00:45:03,409 when we find it? 1125 00:45:04,785 --> 00:45:06,703 Do you think the clam's gonna be there, too? 1126 00:45:06,703 --> 00:45:08,747 (chuckles) 1127 00:45:08,747 --> 00:45:10,874 - That is confidential. 1128 00:45:10,874 --> 00:45:13,836 (fire crackling) 1129 00:45:16,672 --> 00:45:19,383 (gentle music) 1130 00:45:19,383 --> 00:45:20,259 - [Alex] So? 1131 00:45:21,718 --> 00:45:23,804 (camera shutter clicks) 1132 00:45:23,804 --> 00:45:24,596 - Starry night. 1133 00:45:24,596 --> 00:45:27,307 (fire crackling) 1134 00:45:30,727 --> 00:45:32,479 The pearl of love. 1135 00:45:32,479 --> 00:45:34,523 When all seemed lost I turned my back on the rocks 1136 00:45:34,523 --> 00:45:37,359 and I followed the path of my tears. 1137 00:45:45,701 --> 00:45:48,579 Where I fell asleep for 50 years. 1138 00:45:48,579 --> 00:45:49,580 - [Malakai] Busy? 1139 00:45:49,580 --> 00:45:51,248 - Oh, (clears throat) hey. 1140 00:45:51,248 --> 00:45:52,458 (Malakai sighs) 1141 00:45:52,458 --> 00:45:53,292 - Here you go. 1142 00:45:54,418 --> 00:45:55,586 Soursop. 1143 00:45:55,586 --> 00:45:56,795 Native fruit to Fiji. 1144 00:46:01,842 --> 00:46:03,552 - That's amazing, thank you. 1145 00:46:04,636 --> 00:46:06,430 - I didn't think you'd ever tried it before. 1146 00:46:06,430 --> 00:46:07,264 - No. 1147 00:46:08,891 --> 00:46:11,185 - I get the sense this might be your first time to Fiji. 1148 00:46:11,185 --> 00:46:12,603 (gentle music) 1149 00:46:12,603 --> 00:46:14,730 - You got that from our first day hiking? 1150 00:46:14,730 --> 00:46:15,939 - I got that from the first time 1151 00:46:15,939 --> 00:46:17,149 you walked into my store. 1152 00:46:17,149 --> 00:46:18,525 - Ah, geez. 1153 00:46:18,525 --> 00:46:19,776 Was that obvious? 1154 00:46:20,569 --> 00:46:23,030 Malakai, I gotta be honest with you, man. 1155 00:46:23,030 --> 00:46:26,450 I am a fraud, in every sense of the word. 1156 00:46:26,450 --> 00:46:30,329 - Yeah, (sighs) I wouldn't say that my friend. 1157 00:46:30,329 --> 00:46:32,998 The only person you can be is you. 1158 00:46:33,790 --> 00:46:36,877 - No, there's something that I have to tell Alex 1159 00:46:36,877 --> 00:46:38,504 that I haven't told her yet. 1160 00:46:40,422 --> 00:46:42,049 I don't know where the pearl is. 1161 00:46:43,217 --> 00:46:44,801 - I know. 1162 00:46:44,801 --> 00:46:45,552 - You know? 1163 00:46:45,552 --> 00:46:47,471 - Of course, nobody does. 1164 00:46:48,305 --> 00:46:50,557 It's a fairy tale, it's a myth. 1165 00:46:50,557 --> 00:46:52,017 It's good for business and a fun story 1166 00:46:52,017 --> 00:46:53,810 and people come from all around the world 1167 00:46:53,810 --> 00:46:57,064 just to find the blue pearl, but nobody ever does. 1168 00:46:58,148 --> 00:46:59,566 - No, Malakai, I'm sorry. 1169 00:46:59,566 --> 00:47:02,653 Look, look, look, look, I know generally where it is, 1170 00:47:02,653 --> 00:47:04,404 it's on the other side of the river. 1171 00:47:04,404 --> 00:47:08,033 It's there, I just don't know exactly where it's buried. 1172 00:47:08,033 --> 00:47:10,827 And that what I was hoping was that this journal 1173 00:47:10,827 --> 00:47:13,121 would, I don't know, provide some clues, 1174 00:47:13,121 --> 00:47:15,749 some link to my missing... 1175 00:47:15,749 --> 00:47:17,251 See he found it. 1176 00:47:17,251 --> 00:47:18,669 Well he claimed to have found the pearl, 1177 00:47:18,669 --> 00:47:19,753 he knew where it was. 1178 00:47:21,213 --> 00:47:22,548 - Perhaps you have to ask yourself 1179 00:47:22,548 --> 00:47:25,592 if he found it, why would he have left it? 1180 00:47:29,054 --> 00:47:33,308 Look, my friend, Ku operates a eco-village 1181 00:47:33,308 --> 00:47:34,768 not far from here. 1182 00:47:34,768 --> 00:47:36,728 About three kilometers away. 1183 00:47:36,728 --> 00:47:39,898 His father, Akamu knows a great deal about the legend. 1184 00:47:39,898 --> 00:47:40,857 Maybe he can help. 1185 00:47:40,857 --> 00:47:42,109 - Yeah? 1186 00:47:42,109 --> 00:47:42,859 - Yeah. 1187 00:47:42,859 --> 00:47:43,777 - That would be awesome. 1188 00:47:46,363 --> 00:47:49,700 - Colin, (sighs) good night. 1189 00:47:50,993 --> 00:47:51,827 - Good night. 1190 00:47:56,206 --> 00:47:57,291 - Thank you again. - And when all seemed lost. 1191 00:47:57,291 --> 00:47:57,916 I turned my back - Night, all right. 1192 00:47:57,916 --> 00:47:58,875 - on the rocks. 1193 00:47:58,875 --> 00:47:59,960 - All right. - And followed the path 1194 00:47:59,960 --> 00:48:00,877 - I'll see you tomorrow. - of my tears 1195 00:48:00,877 --> 00:48:02,087 where I fell asleep for 50 years 1196 00:48:02,087 --> 00:48:04,590 and I woke to the prize of your bright starry eyes 1197 00:48:04,590 --> 00:48:07,968 and saw them reflected where your love forever lies. 1198 00:48:07,968 --> 00:48:11,555 (camera shutter clicking) 1199 00:48:11,555 --> 00:48:13,599 - I didn't know you were such a poet. 1200 00:48:13,599 --> 00:48:16,893 - Uh no, um, this is the, this is the poem 1201 00:48:16,893 --> 00:48:19,688 that Serita's great grandfather wrote to his wife. 1202 00:48:20,606 --> 00:48:21,690 It's a love poem. 1203 00:48:21,690 --> 00:48:25,027 And it's, I don't know, this journal 1204 00:48:25,027 --> 00:48:29,781 is filled with, look at it, sketches, and pressed flowers. 1205 00:48:34,494 --> 00:48:36,580 And then you got a waterfall. 1206 00:48:37,456 --> 00:48:39,583 - [Alex] What do you think all this stuff means? 1207 00:48:39,583 --> 00:48:40,834 - I don't know. 1208 00:48:42,210 --> 00:48:43,045 It's a mystery. 1209 00:48:44,713 --> 00:48:47,591 (crickets chirping) 1210 00:48:47,591 --> 00:48:51,303 - Speaking of mystery, look up there. 1211 00:48:53,013 --> 00:48:54,598 I love the night sky. (owl hooting) 1212 00:48:54,598 --> 00:48:57,267 My dad used to take me camping when I was little 1213 00:48:57,267 --> 00:49:00,771 and I always used to sleep underneath the stars. 1214 00:49:00,771 --> 00:49:02,439 I loved it, I still do. 1215 00:49:04,524 --> 00:49:06,276 Look at that one right up there. 1216 00:49:06,276 --> 00:49:08,070 Straight ahead right there. 1217 00:49:08,070 --> 00:49:09,488 That's Sagittarius. 1218 00:49:10,739 --> 00:49:11,615 I figured you'd like it 'cause it's shaped like a teapot. 1219 00:49:11,615 --> 00:49:12,991 - It's a teapot. 1220 00:49:12,991 --> 00:49:14,368 - Yeah. 1221 00:49:14,368 --> 00:49:17,746 - And right next to Sagittarius is Aquila. 1222 00:49:19,956 --> 00:49:21,541 - You know constellations? 1223 00:49:21,541 --> 00:49:25,712 - Yeah, I'm, I read the Odyssey 1224 00:49:25,712 --> 00:49:27,964 while I was in 8th grade I became a bit of a star nerd. 1225 00:49:27,964 --> 00:49:29,383 - Uh-huh, I read that. 1226 00:49:29,383 --> 00:49:30,384 - Yeah? - I loved it. 1227 00:49:30,384 --> 00:49:31,259 Yeah, great book. 1228 00:49:31,259 --> 00:49:32,302 - It's a great book, yeah. 1229 00:49:32,302 --> 00:49:34,304 That book made me wanna learn 1230 00:49:34,304 --> 00:49:35,597 everything I could about stars. 1231 00:49:35,597 --> 00:49:37,557 - Made me wanna travel the world. 1232 00:49:38,558 --> 00:49:41,645 Yeah, you know I always wanted to do this piece 1233 00:49:41,645 --> 00:49:43,438 on astronomy for the magazine. 1234 00:49:43,438 --> 00:49:47,234 And what I would do is I would create a travel map, right? 1235 00:49:47,234 --> 00:49:49,486 And I'd start in the Northern Hemisphere 1236 00:49:49,486 --> 00:49:52,656 and I would show you all the constellations 1237 00:49:52,656 --> 00:49:54,950 you'd see as you traveled south. 1238 00:49:54,950 --> 00:49:55,784 - That's a great idea. 1239 00:49:55,784 --> 00:49:56,785 - Yeah? 1240 00:49:56,785 --> 00:49:58,704 - Why didn't you do it? 1241 00:49:58,704 --> 00:50:00,163 - Last Creative Director killed it, 1242 00:50:00,163 --> 00:50:03,291 so I just kinda forgot about it. 1243 00:50:04,626 --> 00:50:06,336 - It's a brilliant idea. 1244 00:50:06,336 --> 00:50:07,629 Promise me that you'll revisit it 1245 00:50:07,629 --> 00:50:10,799 because that is a trip that even I would make. 1246 00:50:10,799 --> 00:50:12,092 - Really? 1247 00:50:12,092 --> 00:50:12,843 - Yeah. 1248 00:50:12,843 --> 00:50:14,553 (fire crackling) 1249 00:50:14,553 --> 00:50:17,264 - All right then, I'll keep that in my back pocket. 1250 00:50:20,350 --> 00:50:22,310 (sighs) 1251 00:50:22,310 --> 00:50:25,897 Well, I'm pretty tired. - You gonna go to sleep? 1252 00:50:25,897 --> 00:50:26,732 - Yeah. 1253 00:50:31,111 --> 00:50:32,195 - Hey Alex. 1254 00:50:32,195 --> 00:50:33,029 - Yes. 1255 00:50:35,365 --> 00:50:37,367 (sighs) 1256 00:50:38,493 --> 00:50:39,494 - Sweet dreams. 1257 00:50:41,038 --> 00:50:41,872 - You too. 1258 00:50:49,087 --> 00:50:52,174 (adventurous music) 1259 00:51:04,269 --> 00:51:07,022 (birds chirping) 1260 00:51:08,899 --> 00:51:11,443 So this is your friend's eco-lodge, huh? 1261 00:51:11,443 --> 00:51:12,694 - Totally off the grid. 1262 00:51:12,694 --> 00:51:14,571 Operated by my friend, Ku. 1263 00:51:14,571 --> 00:51:16,573 Once was a place his grandmother lived. 1264 00:51:16,573 --> 00:51:18,575 The villagers all moved out, 1265 00:51:18,575 --> 00:51:20,619 but she wanted to preserve it. 1266 00:51:20,619 --> 00:51:23,246 - What I wanna do is interview Ku's father 1267 00:51:23,246 --> 00:51:24,080 for the article. 1268 00:51:24,080 --> 00:51:25,248 - Yeah, I think that'd be great. 1269 00:51:25,248 --> 00:51:26,583 This place is lovely. 1270 00:51:26,583 --> 00:51:28,084 My friend I've asked him. 1271 00:51:28,084 --> 00:51:29,920 - My friend. - Hey, hey, hey. 1272 00:51:29,920 --> 00:51:31,588 - You finally made it. 1273 00:51:31,588 --> 00:51:33,590 - Good to see you - Good to see you. 1274 00:51:33,590 --> 00:51:34,758 - Come to see. - Remember my daughter, 1275 00:51:34,758 --> 00:51:35,842 Daniela? - Of course. 1276 00:51:35,842 --> 00:51:37,260 - [Daniela] Hey, good to see you again. 1277 00:51:37,260 --> 00:51:38,595 - Good to see you, Daniela. 1278 00:51:38,595 --> 00:51:41,389 - This is Colin, the famous author of Pearl in Paradise. 1279 00:51:41,389 --> 00:51:43,266 - It's a pleasure to meet you. - Likewise. 1280 00:51:43,266 --> 00:51:45,560 - Alex, a famous American photographer. 1281 00:51:45,560 --> 00:51:46,394 - Pleased to meet you, Alex. 1282 00:51:46,394 --> 00:51:47,354 - It's nice to meet you. 1283 00:51:47,354 --> 00:51:49,272 - Ku, can Colin talk to your father? 1284 00:51:49,272 --> 00:51:50,190 - He's not here. 1285 00:51:50,190 --> 00:51:51,733 (sighs) 1286 00:51:51,733 --> 00:51:52,943 But he's coming over for dinner. 1287 00:51:52,943 --> 00:51:54,402 You could meet him then. 1288 00:51:54,402 --> 00:51:55,320 - Yeah? 1289 00:51:55,320 --> 00:51:56,947 That would be perfect, thank you. 1290 00:51:56,947 --> 00:51:58,657 - Please come with me, right this way. 1291 00:51:58,657 --> 00:52:00,075 - How are you? - Not too bad, man. 1292 00:52:00,075 --> 00:52:01,117 It's good to see you. 1293 00:52:01,117 --> 00:52:02,160 - [Malakai] You've done some renovation. 1294 00:52:02,160 --> 00:52:03,912 - [Ku] Yes, yes, yes, you like it? 1295 00:52:04,955 --> 00:52:07,833 (gentle music) 1296 00:52:09,334 --> 00:52:10,585 - Well thank you guys so much 1297 00:52:10,585 --> 00:52:13,547 for having us for dinner, Mr. Akamu. 1298 00:52:13,547 --> 00:52:14,798 - Just Akamu. 1299 00:52:14,798 --> 00:52:16,007 - Akamu, sorry. 1300 00:52:16,007 --> 00:52:19,302 Um, so Alex and I are working on an article together 1301 00:52:19,302 --> 00:52:21,680 about the pearl for the magazine that she works for. 1302 00:52:21,680 --> 00:52:24,057 - Natural Discoveries, I'm taking the pictures 1303 00:52:24,057 --> 00:52:25,100 and he's writing the article. 1304 00:52:25,100 --> 00:52:27,602 - Yeah and Malakai said that you know 1305 00:52:27,602 --> 00:52:29,855 a great deal about the pearl. 1306 00:52:29,855 --> 00:52:31,439 - As do you. 1307 00:52:31,439 --> 00:52:32,691 I know your book. 1308 00:52:32,691 --> 00:52:34,651 A fine tale. 1309 00:52:34,651 --> 00:52:36,862 - Yeah well, thank you. 1310 00:52:36,862 --> 00:52:40,073 Which leads me to ask you a question. 1311 00:52:40,073 --> 00:52:43,451 Do you think that the description 1312 00:52:43,451 --> 00:52:45,620 of the pearl in my book... 1313 00:52:45,620 --> 00:52:48,498 - Lived up to your experience of it? 1314 00:52:49,499 --> 00:52:50,375 - I've never seen it. 1315 00:52:50,375 --> 00:52:52,961 (gentle music) 1316 00:52:54,629 --> 00:52:55,881 - I'm confused. 1317 00:52:56,756 --> 00:53:00,010 - Ah, how do you know it exists? 1318 00:53:00,010 --> 00:53:01,303 - Because I do. 1319 00:53:05,015 --> 00:53:07,017 A British man wrote about it many years ago. 1320 00:53:07,017 --> 00:53:09,644 - Right, right, I have his journal. 1321 00:53:09,644 --> 00:53:11,396 Should I, do you wanna see it? 1322 00:53:11,396 --> 00:53:14,316 - There is a little known legend among my people, 1323 00:53:14,316 --> 00:53:15,859 about the origin of the pearl. 1324 00:53:15,859 --> 00:53:16,651 - Yeah? 1325 00:53:16,651 --> 00:53:18,945 The legend of the fisherman. 1326 00:53:18,945 --> 00:53:21,364 - You've done your research. 1327 00:53:21,364 --> 00:53:23,575 - Wait a minute, the legend of, that's not in your book. 1328 00:53:23,575 --> 00:53:26,286 - No, no, but I mean I know of its existence. 1329 00:53:26,286 --> 00:53:27,704 You can't find it anywhere online. 1330 00:53:27,704 --> 00:53:29,372 There's no written record of it. 1331 00:53:29,372 --> 00:53:30,373 It's oral history. 1332 00:53:30,373 --> 00:53:32,918 (crickets chirping) 1333 00:53:32,918 --> 00:53:34,419 Do you know it? 1334 00:53:34,419 --> 00:53:37,005 (gentle music) 1335 00:53:38,548 --> 00:53:39,633 - Could you tell us? 1336 00:53:41,301 --> 00:53:44,554 - 600 years ago, there was a poor fisherman, 1337 00:53:44,554 --> 00:53:47,641 in love with the daughter of a wealthy aristocrat 1338 00:53:47,641 --> 00:53:49,267 who would not let them marry. 1339 00:53:49,267 --> 00:53:51,311 One day, while he was looking for clams 1340 00:53:51,311 --> 00:53:55,565 in the Navua River, he navigated through a tributary 1341 00:53:55,565 --> 00:53:58,944 and there he found a giant clam. 1342 00:53:58,944 --> 00:54:04,199 The clam opened, revealing a beautiful rare blue pearl. 1343 00:54:05,992 --> 00:54:08,703 The fisherman was ecstatic. 1344 00:54:08,703 --> 00:54:09,913 What luck! 1345 00:54:09,913 --> 00:54:12,749 He thought if he gave the pearl to the young woman, 1346 00:54:12,749 --> 00:54:16,294 he'd prove to her and her family that he was worthy 1347 00:54:16,294 --> 00:54:18,588 of their daughter's hand in marriage. 1348 00:54:18,588 --> 00:54:20,548 So he put the pearl in a wooden box 1349 00:54:20,548 --> 00:54:22,342 to present to the family. 1350 00:54:22,342 --> 00:54:26,596 As he sailed back, the rains came rocking the small boat. 1351 00:54:26,596 --> 00:54:30,058 The pearl fell back into the water. 1352 00:54:30,058 --> 00:54:31,810 The fisherman was so devastated, 1353 00:54:31,810 --> 00:54:34,604 he couldn't bring himself to face the young woman. 1354 00:54:34,604 --> 00:54:36,648 He spent his remaining years searching 1355 00:54:36,648 --> 00:54:38,233 in vain for the pearl. 1356 00:54:40,527 --> 00:54:43,113 And cried in his sleep for 50 years. 1357 00:54:44,447 --> 00:54:47,742 Over the next few centuries, the tributary dried up. 1358 00:54:48,493 --> 00:54:52,580 And it is said that the fisherman's decades of tears 1359 00:54:52,580 --> 00:54:55,709 now flow over the rocky shores that remain in its wake. 1360 00:54:57,544 --> 00:55:00,547 - It is believed that the pearl represents the love 1361 00:55:00,547 --> 00:55:03,508 that the young woman and the fisherman should have had. 1362 00:55:03,508 --> 00:55:06,052 - He spent his entire life going after the pearl, 1363 00:55:06,928 --> 00:55:09,389 when he should have been going after her heart. 1364 00:55:09,389 --> 00:55:10,390 - He thought that the pearl 1365 00:55:10,390 --> 00:55:11,891 would make him worthy of her love, 1366 00:55:12,726 --> 00:55:14,811 but he already had her love. 1367 00:55:14,811 --> 00:55:17,355 He lost his faith in her. 1368 00:55:17,355 --> 00:55:20,900 The pearl itself was worth nothing. 1369 00:55:23,486 --> 00:55:26,573 - Its worth is what is accorded to it. 1370 00:55:26,573 --> 00:55:28,825 Find the fisherman's lost love, 1371 00:55:30,535 --> 00:55:32,495 and you will find the pearl. 1372 00:55:34,080 --> 00:55:37,542 Now, enough talk, please eat. 1373 00:55:38,668 --> 00:55:42,255 - This looks, this looks very good. 1374 00:55:44,007 --> 00:55:46,509 - (clears throat) Hey. 1375 00:55:46,509 --> 00:55:47,469 - Good morning. 1376 00:55:47,469 --> 00:55:48,094 - Good morning, Daniela. - Good morning. 1377 00:55:48,094 --> 00:55:48,845 - How are you? 1378 00:55:48,845 --> 00:55:49,804 - How are you guys? 1379 00:55:49,804 --> 00:55:50,930 - We're doing good, how'd you sleep? 1380 00:55:50,930 --> 00:55:52,474 - Yeah, pretty good, how 'bout you? 1381 00:55:52,474 --> 00:55:53,975 - Like a baby. - A bit buggy. 1382 00:55:55,310 --> 00:55:57,312 Malakai, hey where's your stuff? 1383 00:55:57,312 --> 00:56:00,607 - Oh, yeah it rained further down the island 1384 00:56:00,607 --> 00:56:02,150 and there may be flooding. 1385 00:56:02,150 --> 00:56:04,903 Akamu's asked me to hang around and help out. 1386 00:56:04,903 --> 00:56:06,154 You two should be fine 1387 00:56:06,154 --> 00:56:08,573 to navigate the rest of the way by yourself, yeah? 1388 00:56:08,573 --> 00:56:09,908 - Yeah. 1389 00:56:09,908 --> 00:56:11,034 - Yeah. 1390 00:56:11,034 --> 00:56:13,870 - Be careful and we'll see you when you get back. 1391 00:56:13,870 --> 00:56:15,497 (birds chirping) - With the pearl. 1392 00:56:15,497 --> 00:56:16,790 - With the pearl. 1393 00:56:16,790 --> 00:56:19,667 Got it. (laughing) 1394 00:56:19,667 --> 00:56:21,920 - Hey, thanks for everything. 1395 00:56:28,551 --> 00:56:31,679 - Rained further down the island, really? 1396 00:56:31,679 --> 00:56:33,181 - Seemed believable to me. 1397 00:56:33,181 --> 00:56:34,641 (laughs) 1398 00:56:34,641 --> 00:56:37,018 They have to do this on their own. 1399 00:56:37,018 --> 00:56:39,145 You know that, Daniela. 1400 00:56:39,145 --> 00:56:39,979 - I do. 1401 00:56:45,735 --> 00:56:48,822 (adventurous music) 1402 00:56:51,533 --> 00:56:53,576 - [Colin] Woo, look at this. 1403 00:56:53,576 --> 00:56:54,577 - [Alex] Look at me. 1404 00:56:54,577 --> 00:56:55,745 (camera shutter clicking) 1405 00:56:55,745 --> 00:56:57,205 Okay, now look away. 1406 00:56:57,205 --> 00:56:59,207 (birds chirping) (water rushing) 1407 00:56:59,207 --> 00:57:00,041 It's good. 1408 00:57:01,251 --> 00:57:02,043 - Hey. 1409 00:57:04,796 --> 00:57:06,172 Thank you. 1410 00:57:06,172 --> 00:57:07,924 - (laughs) For taking your picture? 1411 00:57:07,924 --> 00:57:09,551 - No, for this. 1412 00:57:09,551 --> 00:57:11,010 For pitching the idea for the article. 1413 00:57:11,010 --> 00:57:13,388 I mean I wouldn't have come here otherwise. 1414 00:57:15,682 --> 00:57:17,058 - That's really sweet. 1415 00:57:18,351 --> 00:57:19,727 Yeah, you're welcome. 1416 00:57:28,444 --> 00:57:29,195 (Colin sighs) 1417 00:57:29,195 --> 00:57:30,947 - I can't, Alex. 1418 00:57:30,947 --> 00:57:33,533 - What are you talking about, yeah you can. 1419 00:57:33,533 --> 00:57:36,161 - No, I mean I have something that I need to tell you, Alex. 1420 00:57:36,161 --> 00:57:38,538 And it's something that I should've been honest about 1421 00:57:38,538 --> 00:57:40,748 before we even left for Fiji. 1422 00:57:40,748 --> 00:57:42,500 - Okay. (melancholy music) 1423 00:57:42,500 --> 00:57:46,754 - I don't know exactly where the pearl is buried. 1424 00:57:51,634 --> 00:57:54,220 - Okay, but you, 1425 00:57:55,638 --> 00:57:59,934 you know like generally where it is, right? 1426 00:58:01,895 --> 00:58:02,979 Are you kidding me? 1427 00:58:02,979 --> 00:58:04,439 - I'm sorry, I thought I was gonna be able 1428 00:58:04,439 --> 00:58:05,481 to piece together information 1429 00:58:05,481 --> 00:58:07,025 from the journal and interviews. 1430 00:58:07,025 --> 00:58:09,235 - If you are just now telling me this. 1431 00:58:09,235 --> 00:58:10,445 - Okay, hold on, I wanted to tell you sooner, 1432 00:58:10,445 --> 00:58:11,654 but then you told me how high the stakes were 1433 00:58:11,654 --> 00:58:13,656 with your promotion and inspiring people. 1434 00:58:13,656 --> 00:58:16,326 And, and, and, and I'm sorry, I'm sorry. 1435 00:58:17,660 --> 00:58:19,037 - Why did you lie to me? 1436 00:58:24,751 --> 00:58:27,003 Why would you lie to me? 1437 00:58:27,003 --> 00:58:32,217 - I didn't plan on this and I didn't want to let you down. 1438 00:58:32,675 --> 00:58:33,843 For the first time in my life 1439 00:58:33,843 --> 00:58:35,637 I thought that I could be as adventurous 1440 00:58:35,637 --> 00:58:39,641 and as exciting as this figment of my imagination 1441 00:58:39,641 --> 00:58:41,684 that I cannot live up to. 1442 00:58:41,684 --> 00:58:42,518 I mean... 1443 00:58:44,354 --> 00:58:45,813 He always knows that right things to say 1444 00:58:45,813 --> 00:58:47,565 and I clearly don't. 1445 00:58:47,565 --> 00:58:51,819 And when you called me and you offered me this opportunity, 1446 00:58:51,819 --> 00:58:53,571 I was scared, Alex, I didn't wanna do it, 1447 00:58:53,571 --> 00:58:54,906 but I was also so excited 1448 00:58:54,906 --> 00:58:57,283 and I thought for a second if I could just, 1449 00:58:58,618 --> 00:59:00,245 that if we could do this, 1450 00:59:01,079 --> 00:59:02,163 that we could find this pearl 1451 00:59:02,163 --> 00:59:05,208 that somehow I'd fix it, but all it did 1452 00:59:05,208 --> 00:59:08,378 is prove that I am a disappointment. 1453 00:59:09,087 --> 00:59:11,089 And I'm sorry, I'm sorry that I lied to you. 1454 00:59:11,089 --> 00:59:12,507 I am sorry that I wasted your time 1455 00:59:12,507 --> 00:59:16,177 and I am sorry that I got your hopes up, Alex. 1456 00:59:22,016 --> 00:59:22,809 So. 1457 00:59:25,561 --> 00:59:27,480 I guess we should head back, huh? 1458 00:59:32,193 --> 00:59:33,611 - Colin, Colin. 1459 00:59:39,409 --> 00:59:42,912 For somebody who doesn't know what to say, 1460 00:59:42,912 --> 00:59:44,747 you certainly knew what to say. 1461 00:59:47,292 --> 00:59:48,626 And I gotta be honest with you. 1462 00:59:48,626 --> 00:59:51,254 If you would've told me all of that back in New York, 1463 00:59:51,254 --> 00:59:54,007 that you didn't know where the pearl was. 1464 00:59:54,007 --> 00:59:55,675 I still would've come on this trip. 1465 01:00:00,305 --> 01:00:03,683 - But would you ask me to come with you? 1466 01:00:10,773 --> 01:00:11,524 - Yeah. 1467 01:00:11,524 --> 01:00:13,943 (gentle music) 1468 01:00:18,740 --> 01:00:19,532 Look at this. 1469 01:00:19,532 --> 01:00:21,534 Look at where we are right now. 1470 01:00:23,995 --> 01:00:28,374 I mean who knows what's out there, right? 1471 01:00:28,374 --> 01:00:29,959 Who knows what we're gonna see. 1472 01:00:32,628 --> 01:00:34,672 And I wanna inspire people 1473 01:00:34,672 --> 01:00:36,841 and I know you wanna inspire people. 1474 01:00:38,468 --> 01:00:39,802 So let's do this. 1475 01:00:41,179 --> 01:00:42,388 Let's keep going. 1476 01:00:43,806 --> 01:00:44,640 You with me? 1477 01:00:44,640 --> 01:00:45,683 - Yeah. 1478 01:00:45,683 --> 01:00:48,102 - What have we got to lose? 1479 01:00:56,027 --> 01:00:59,489 - Wow, this is beautiful. 1480 01:00:59,489 --> 01:01:02,825 Okay, according to this map. 1481 01:01:02,825 --> 01:01:04,452 - Yeah. - Look, there's a bridge 1482 01:01:04,452 --> 01:01:05,536 about a mile that way, 1483 01:01:05,536 --> 01:01:07,705 so you know we'd have to double back, but. 1484 01:01:07,705 --> 01:01:09,832 - No, no, I say we cross it. 1485 01:01:10,666 --> 01:01:12,001 Yeah. 1486 01:01:12,001 --> 01:01:13,669 It doesn't look that deep. 1487 01:01:13,669 --> 01:01:15,463 - It's, it's, it's moving. 1488 01:01:16,506 --> 01:01:17,465 Pretty fast. 1489 01:01:17,465 --> 01:01:18,383 (adventurous music) 1490 01:01:18,383 --> 01:01:19,717 - That's not fast, you'll be fine. 1491 01:01:19,717 --> 01:01:22,720 Look, everything that's important goes in a dry bag. 1492 01:01:26,849 --> 01:01:28,684 - What's a dry bag? 1493 01:01:29,519 --> 01:01:32,355 Wow, you are prepared. 1494 01:01:41,447 --> 01:01:42,323 (sighs) 1495 01:01:42,323 --> 01:01:43,699 - All right then. 1496 01:01:45,660 --> 01:01:46,494 Good luck. 1497 01:01:48,204 --> 01:01:50,748 (Colin groans) 1498 01:01:52,417 --> 01:01:54,085 (dramatic music) 1499 01:01:54,085 --> 01:01:55,253 - [Colin] Alex. 1500 01:01:55,253 --> 01:01:56,087 Alex! 1501 01:01:57,505 --> 01:01:58,756 Come here. 1502 01:01:58,756 --> 01:01:59,924 I got you, I got you. 1503 01:02:01,634 --> 01:02:02,844 I got it. 1504 01:02:02,844 --> 01:02:04,095 I'll get it. 1505 01:02:04,095 --> 01:02:04,929 Here. 1506 01:02:30,329 --> 01:02:33,040 - Come here, come here. 1507 01:02:33,040 --> 01:02:34,834 You okay? 1508 01:02:34,834 --> 01:02:35,960 - Yeah. 1509 01:02:35,960 --> 01:02:36,794 You? 1510 01:02:41,299 --> 01:02:43,634 (laughing) 1511 01:02:48,264 --> 01:02:52,768 All right, I told you we should have taken the bridge. 1512 01:02:52,768 --> 01:02:53,644 - The bridge. 1513 01:02:56,230 --> 01:02:57,773 I'm so sorry. 1514 01:02:57,773 --> 01:02:59,692 I will listen to you from now on. 1515 01:03:01,527 --> 01:03:04,655 I gotta tell you though, we make a good team, huh? 1516 01:03:04,655 --> 01:03:05,781 - Yeah, we do. - Yeah, we do. 1517 01:03:05,781 --> 01:03:08,701 - All that's missing is the pearl, right? 1518 01:03:08,701 --> 01:03:10,703 - Yeah, the pearl. 1519 01:03:10,703 --> 01:03:11,954 You know what? 1520 01:03:11,954 --> 01:03:14,707 I don't even care about my promotion anymore. 1521 01:03:14,707 --> 01:03:15,958 - Yeah? - No. 1522 01:03:15,958 --> 01:03:17,084 - That's crazy. 1523 01:03:17,084 --> 01:03:20,963 I haven't thought about my book in three days. 1524 01:03:20,963 --> 01:03:22,924 Yeah, I just, 1525 01:03:23,799 --> 01:03:25,426 I just wanna find the pearl. 1526 01:03:27,553 --> 01:03:29,180 - I want us to find that pearl. 1527 01:03:29,931 --> 01:03:30,765 I really do. 1528 01:03:34,560 --> 01:03:36,521 And I think that we should, um, 1529 01:03:38,814 --> 01:03:40,024 we should keep going. 1530 01:03:44,195 --> 01:03:46,197 - I'm so close. - Yeah. 1531 01:03:54,664 --> 01:03:55,831 What? 1532 01:03:55,831 --> 01:03:56,666 What? 1533 01:03:58,751 --> 01:03:59,752 Wait, are you crying? 1534 01:03:59,752 --> 01:04:02,338 - No, I got, (laughs) a bug in my eye. 1535 01:04:02,338 --> 01:04:04,340 (Alex laughs) 1536 01:04:04,340 --> 01:04:05,841 - Oh, it looks like you're crying. 1537 01:04:05,841 --> 01:04:06,676 - My eye. 1538 01:04:08,010 --> 01:04:10,388 (grumbles) 1539 01:04:11,681 --> 01:04:12,515 - Wait a minute. 1540 01:04:13,266 --> 01:04:14,058 Hold on. 1541 01:04:14,058 --> 01:04:15,434 - What? 1542 01:04:15,434 --> 01:04:17,270 - I just, I just thought of something 1543 01:04:17,270 --> 01:04:19,105 that Akamu said last night. 1544 01:04:19,105 --> 01:04:20,940 He was talking about the fisherman 1545 01:04:20,940 --> 01:04:22,567 and the decades of tears. 1546 01:04:22,567 --> 01:04:23,609 - Right, decades of tears. 1547 01:04:23,609 --> 01:04:25,778 - Ah, fisherman's decades of tears 1548 01:04:25,778 --> 01:04:27,530 flow over the rocky shores. 1549 01:04:27,530 --> 01:04:29,657 - You have a very good memory. 1550 01:04:29,657 --> 01:04:30,866 - All up here, remember? 1551 01:04:30,866 --> 01:04:33,911 Yeah, hey, can you just um, can I see that journal? 1552 01:04:33,911 --> 01:04:38,541 - [Colin] Yeah. 1553 01:04:38,541 --> 01:04:39,333 Here. 1554 01:04:39,333 --> 01:04:40,376 - Okay. 1555 01:04:40,376 --> 01:04:43,212 Could you, could you just show me 1556 01:04:43,212 --> 01:04:46,048 the page that you were looking at with the waterfall? 1557 01:04:47,842 --> 01:04:48,718 Decades of tears. 1558 01:04:48,718 --> 01:04:50,678 - The waterfall. - The waterfall. 1559 01:04:50,678 --> 01:04:52,388 - It's the waterfall. - Yeah. 1560 01:04:52,388 --> 01:04:53,514 - Oh my gosh. 1561 01:04:53,514 --> 01:04:57,727 Okay, so we are here and the waterfall is here. 1562 01:04:57,727 --> 01:05:00,146 That is where we need to be. 1563 01:05:00,146 --> 01:05:01,480 - Bingo. 1564 01:05:01,480 --> 01:05:03,899 Yes! (laughing) 1565 01:05:08,404 --> 01:05:09,572 (gentle music) (water gushing) 1566 01:05:09,572 --> 01:05:10,990 It's a waterfall. 1567 01:05:10,990 --> 01:05:12,742 (Colin laughs) 1568 01:05:12,742 --> 01:05:15,494 - I mean woo, look at this! 1569 01:05:17,079 --> 01:05:19,832 You're right, you can't get this from a book. 1570 01:05:19,832 --> 01:05:20,916 - Right? 1571 01:05:20,916 --> 01:05:22,668 All right, here, I wanna document this moment. 1572 01:05:22,668 --> 01:05:23,753 - Yes. 1573 01:05:24,629 --> 01:05:25,880 - All right, ready? 1574 01:05:25,880 --> 01:05:26,631 - Yeah. 1575 01:05:26,631 --> 01:05:27,673 - You gonna smile? 1576 01:05:27,673 --> 01:05:28,466 - [Colin] Uh-huh. 1577 01:05:28,466 --> 01:05:29,342 - One, two. 1578 01:05:32,803 --> 01:05:35,306 It's not perfect, but it's got something. 1579 01:05:36,682 --> 01:05:37,683 - We gotta be close. 1580 01:05:38,934 --> 01:05:40,853 (sighs) 1581 01:05:40,853 --> 01:05:42,438 - I definitely see how this place 1582 01:05:42,438 --> 01:05:44,148 can bring out the poet in anyone. 1583 01:05:44,148 --> 01:05:45,441 (waterfall splashing) 1584 01:05:45,441 --> 01:05:46,400 (gentle music) 1585 01:05:46,400 --> 01:05:47,234 - Wait. 1586 01:05:48,402 --> 01:05:49,612 What did you just say? 1587 01:05:51,614 --> 01:05:53,491 - I was just saying how beautiful it is. 1588 01:05:53,491 --> 01:05:56,118 It can almost turn anybody into a poet. 1589 01:05:56,118 --> 01:05:57,244 Look at this place. 1590 01:05:57,244 --> 01:05:58,704 - Oh my gosh, the poem. 1591 01:06:00,456 --> 01:06:03,250 Okay, the fisherman's tears. 1592 01:06:04,627 --> 01:06:06,128 It's the waterfall. 1593 01:06:06,128 --> 01:06:08,130 When all seemed lost, 1594 01:06:09,006 --> 01:06:11,884 I turned my back on the rocks. 1595 01:06:19,392 --> 01:06:21,310 - And followed the path of my tears. 1596 01:06:21,310 --> 01:06:24,063 (water sloshing) 1597 01:06:28,609 --> 01:06:30,152 It's the stream. 1598 01:06:31,404 --> 01:06:33,906 Where I fell asleep for 50 years. 1599 01:06:37,618 --> 01:06:38,452 What is that? 1600 01:06:42,498 --> 01:06:43,749 - [Colin] Huh. 1601 01:06:46,669 --> 01:06:50,506 - Tagimoucia, it means to cry in your sleep. 1602 01:06:50,506 --> 01:06:52,842 - [Both] Tagimoucia. 1603 01:06:52,842 --> 01:06:53,676 - Come on. 1604 01:06:57,930 --> 01:07:01,684 And I woke to the prize of your glittering eyes. 1605 01:07:01,684 --> 01:07:05,813 - And saw them reflected where my love forever lies. 1606 01:07:06,981 --> 01:07:08,065 - Reflected. 1607 01:07:09,191 --> 01:07:13,571 - [Colin] Reflected where your love forever lies. 1608 01:07:13,571 --> 01:07:16,615 - Colin, Colin, let me see that journal! 1609 01:07:25,416 --> 01:07:26,208 - [Colin] What? 1610 01:07:26,208 --> 01:07:27,585 - Come here. 1611 01:07:27,585 --> 01:07:28,878 Look. 1612 01:07:28,878 --> 01:07:32,298 - Oh my gosh. (gentle music) 1613 01:07:33,632 --> 01:07:36,761 - Hold on, let me get a shot of it. (adventurous music) 1614 01:07:36,761 --> 01:07:38,929 (grunts) 1615 01:07:39,972 --> 01:07:41,891 - Got it? - Okay, yeah. 1616 01:07:47,897 --> 01:07:48,898 Be careful. 1617 01:07:48,898 --> 01:07:51,901 Do you feel anything? 1618 01:07:51,901 --> 01:07:53,486 - Wait, I feel something. 1619 01:07:53,486 --> 01:07:54,653 - You do? - Yeah. 1620 01:07:59,617 --> 01:08:01,410 (Colin grunts) 1621 01:08:01,410 --> 01:08:03,829 (laughing) 1622 01:08:04,747 --> 01:08:05,831 Alex. 1623 01:08:07,082 --> 01:08:08,584 I think, 1624 01:08:08,584 --> 01:08:11,045 I think we just found it. 1625 01:08:11,045 --> 01:08:13,214 (laughs) 1626 01:08:14,757 --> 01:08:17,176 I think we just found it. 1627 01:08:17,176 --> 01:08:22,223 - Open it. 1628 01:08:24,099 --> 01:08:26,435 (laughing) 1629 01:08:28,938 --> 01:08:29,772 Yes! 1630 01:08:30,981 --> 01:08:32,817 Ah, it's beautiful. 1631 01:08:35,694 --> 01:08:37,112 - Those worthy of the pearl 1632 01:08:37,112 --> 01:08:38,447 can never have found the pearl. 1633 01:08:38,447 --> 01:08:40,866 - Okay, hold it up. I'm gonna get a shot with you in it. 1634 01:08:40,866 --> 01:08:42,576 - Hold on, those worthy of the pearl 1635 01:08:42,576 --> 01:08:44,829 can never have found the pearl. 1636 01:08:44,829 --> 01:08:45,663 - What? 1637 01:08:47,623 --> 01:08:49,458 Colin. - We can't. 1638 01:08:49,458 --> 01:08:50,292 - Why? 1639 01:08:52,211 --> 01:08:53,879 - [Colin] We can't take a picture. 1640 01:08:54,922 --> 01:08:57,591 - But we, we can't rely just on your writing, 1641 01:08:57,591 --> 01:08:58,592 we have to take-- 1642 01:08:58,592 --> 01:08:59,635 - Those worthy of the pearl 1643 01:08:59,635 --> 01:09:01,428 can never have found the pearl. 1644 01:09:01,428 --> 01:09:02,930 We can't have found the pearl. 1645 01:09:04,431 --> 01:09:05,599 - What are you talking about? 1646 01:09:05,599 --> 01:09:06,642 We just found the pearl. 1647 01:09:06,642 --> 01:09:07,726 - I know. 1648 01:09:10,688 --> 01:09:13,816 In order to find the pearl, you have to have faith 1649 01:09:13,816 --> 01:09:16,944 that the pearl existed, right? 1650 01:09:18,195 --> 01:09:20,322 And if picture's proof, that's what Akamu 1651 01:09:20,322 --> 01:09:22,324 and Serita were trying to tell us. 1652 01:09:22,324 --> 01:09:24,159 Proof denies faith. 1653 01:09:26,161 --> 01:09:30,040 And without faith, I mean the pearl, 1654 01:09:30,040 --> 01:09:31,750 it doesn't mean anything. 1655 01:09:38,507 --> 01:09:40,718 - Yeah, because we would ruin the legend. 1656 01:09:40,718 --> 01:09:41,802 - Yeah. 1657 01:09:43,012 --> 01:09:45,014 Yeah, if the value of the pearl is what we accord it, 1658 01:09:45,014 --> 01:09:47,933 so it's a promotion at work or it's a writing career. 1659 01:09:50,811 --> 01:09:52,730 It's a love that last a lifetime. 1660 01:09:54,648 --> 01:09:56,525 It's whatever you want it to be. 1661 01:10:01,530 --> 01:10:02,364 - Okay. 1662 01:10:03,741 --> 01:10:04,575 I get it. 1663 01:10:09,538 --> 01:10:12,499 Looking at a pearl in the museum isn't the same as 1664 01:10:14,668 --> 01:10:16,629 coming out here to find it for yourself. 1665 01:10:16,629 --> 01:10:21,800 (birds chirping) (melancholy music) 1666 01:10:29,058 --> 01:10:29,892 - I'm sorry. 1667 01:10:31,769 --> 01:10:37,024 - I just, I just really wanna inspire people, you know? 1668 01:10:38,233 --> 01:10:39,693 - You still can. 1669 01:10:47,785 --> 01:10:49,828 (sighs) 1670 01:11:25,447 --> 01:11:26,281 (gentle music) (birds chirping) 1671 01:11:26,281 --> 01:11:29,159 (engine rumbling) 1672 01:12:06,113 --> 01:12:08,699 (Colin sighs) Well. 1673 01:12:08,699 --> 01:12:10,159 - Thanks, Malakai. 1674 01:12:16,874 --> 01:12:17,875 - I'll miss you. 1675 01:12:17,875 --> 01:12:20,002 Thank you for everything. 1676 01:12:20,002 --> 01:12:21,503 - Take care, my friends. 1677 01:12:21,503 --> 01:12:24,048 I'm sorry you didn't find the pearl. 1678 01:12:24,048 --> 01:12:24,923 - Yeah, me too. 1679 01:12:24,923 --> 01:12:25,841 Thanks, Malakai. 1680 01:12:29,845 --> 01:12:31,805 - Well have a safe flight, Colin. 1681 01:12:35,851 --> 01:12:36,727 - Bye, Alex. 1682 01:12:46,528 --> 01:12:50,657 I know, I know, what would Blake Montoya do right? 1683 01:12:50,657 --> 01:12:52,618 - No, Colin Page. 1684 01:12:53,535 --> 01:12:54,411 How do you feel? 1685 01:12:56,246 --> 01:12:58,874 - I feel a lot of things, but, but. 1686 01:12:59,666 --> 01:13:00,876 - You're a writer. 1687 01:13:02,169 --> 01:13:03,253 Do what you do best. 1688 01:13:11,637 --> 01:13:13,639 - Thank you, Malakai. 1689 01:13:13,639 --> 01:13:14,473 Thank you. 1690 01:13:16,767 --> 01:13:18,644 You gave me an idea! 1691 01:13:18,644 --> 01:13:20,562 (laughs) 1692 01:13:20,562 --> 01:13:21,772 - [Malakai] Let's go. 1693 01:13:23,565 --> 01:13:24,900 - [Colin] Hello, Derek, it's Colin. 1694 01:13:24,900 --> 01:13:26,068 - Hello, Colin? 1695 01:13:26,068 --> 01:13:27,778 - Yeah, hey buddy, can you hear me? 1696 01:13:27,778 --> 01:13:28,904 I'm back at the hotel now. 1697 01:13:28,904 --> 01:13:29,905 - You keep breaking up. 1698 01:13:29,905 --> 01:13:31,073 - Okay, I'm back at the hotel. 1699 01:13:31,073 --> 01:13:32,574 I think my phone might be wet. 1700 01:13:32,574 --> 01:13:33,575 Anyway, are you there? 1701 01:13:33,575 --> 01:13:35,577 - So did you find the pearl? 1702 01:13:35,577 --> 01:13:36,870 Tell me you found the pearl. 1703 01:13:36,870 --> 01:13:39,873 - No, but I have an amazing idea for an article. 1704 01:13:39,873 --> 01:13:41,041 - You keep cutting out. 1705 01:13:41,041 --> 01:13:43,585 - I said I have an amazing idea for an article. 1706 01:13:43,585 --> 01:13:44,920 - So did you find it? 1707 01:13:44,920 --> 01:13:46,171 - Listen, I'm, (chuckles) 1708 01:13:46,171 --> 01:13:48,799 okay listen, I'm gonna send you an article. 1709 01:13:48,799 --> 01:13:50,425 It's gonna be amazing. 1710 01:13:50,425 --> 01:13:52,469 - Oh, this is great news. 1711 01:13:52,469 --> 01:13:54,471 I'll call the editor and let her know. 1712 01:13:54,471 --> 01:13:55,556 - Great, thanks, all right. 1713 01:13:55,556 --> 01:13:56,849 Um, I'll send it to you tonight. 1714 01:13:56,849 --> 01:13:57,683 Bye. 1715 01:14:01,645 --> 01:14:04,064 - Sharon, I have got some great news. 1716 01:14:04,064 --> 01:14:05,607 - They found the pearl? 1717 01:14:05,607 --> 01:14:06,817 - They had to. 1718 01:14:06,817 --> 01:14:09,111 Colin assured me the article is going to be amazing. 1719 01:14:09,111 --> 01:14:11,196 - We've got our cover story. 1720 01:14:11,196 --> 01:14:12,739 I'll keep an eye out for it. 1721 01:14:12,739 --> 01:14:14,199 (water splashing) 1722 01:14:14,199 --> 01:14:15,784 (phone buzzing) 1723 01:14:15,784 --> 01:14:18,620 (gentle music) 1724 01:14:22,040 --> 01:14:25,127 (keyboard clicking) 1725 01:14:48,150 --> 01:14:50,485 - [Sharon] Alex, I just got the good news 1726 01:14:50,485 --> 01:14:52,863 from Colin's agent that you guys found the pearl 1727 01:14:52,863 --> 01:14:55,616 and his article will be submitted tonight! 1728 01:14:55,616 --> 01:14:56,909 Congrats! 1729 01:14:56,909 --> 01:14:58,827 Can't wait to see your photos! 1730 01:14:58,827 --> 01:15:02,080 I'm off to a meeting, but I'll see you when you get back! 1731 01:15:02,080 --> 01:15:02,915 - What? 1732 01:15:04,666 --> 01:15:05,626 - Hey, Alex. 1733 01:15:06,585 --> 01:15:07,419 Alex? 1734 01:15:08,337 --> 01:15:09,671 - Yes? 1735 01:15:09,671 --> 01:15:10,547 - Oh hi. 1736 01:15:12,132 --> 01:15:14,009 Do you know where the woman is who's staying in this room? 1737 01:15:14,009 --> 01:15:15,677 - She checked out, sir. 1738 01:15:15,677 --> 01:15:16,678 You just missed her. 1739 01:15:16,678 --> 01:15:17,554 - Thank you. 1740 01:15:18,764 --> 01:15:20,015 Hey, Alex! 1741 01:15:20,015 --> 01:15:22,684 Hey, whoa, hey, hey, hey Alex. 1742 01:15:22,684 --> 01:15:23,644 Are you leaving? 1743 01:15:23,644 --> 01:15:25,062 - I heard you wrote the article. 1744 01:15:25,062 --> 01:15:27,564 - Yeah, yeah, I wanted to tell you about it. 1745 01:15:27,564 --> 01:15:28,815 - You don't have to do that. 1746 01:15:28,815 --> 01:15:31,818 I talked to my editor, she told me all about it. 1747 01:15:31,818 --> 01:15:32,945 - She did? 1748 01:15:32,945 --> 01:15:35,530 - Yeah, well played. 1749 01:15:35,530 --> 01:15:38,367 You got your article, none of the photos. 1750 01:15:38,367 --> 01:15:39,534 - Hold on a second, let me explain. 1751 01:15:39,534 --> 01:15:40,702 - You know what Colin? 1752 01:15:40,702 --> 01:15:44,289 This is all about you and selling more books. 1753 01:15:46,875 --> 01:15:47,751 - [Colin] Alex. 1754 01:15:57,594 --> 01:15:59,763 (horns honking) 1755 01:15:59,763 --> 01:16:01,807 - Why would he betray me like this? 1756 01:16:01,807 --> 01:16:03,892 I just, I don't understand. 1757 01:16:03,892 --> 01:16:06,019 - Oh, I'm sorry. 1758 01:16:06,019 --> 01:16:07,396 - You know he's the one who told me 1759 01:16:07,396 --> 01:16:09,064 to keep it a secret and to have faith 1760 01:16:09,064 --> 01:16:12,609 and then he just goes off and does it anyway. 1761 01:16:12,609 --> 01:16:15,529 - Oh, sometimes people aren't who you think they are. 1762 01:16:15,529 --> 01:16:16,947 - Yeah, tell me about it. 1763 01:16:20,075 --> 01:16:22,744 - Whoa. (laughs) 1764 01:16:22,744 --> 01:16:24,413 When did you get so organized? 1765 01:16:24,413 --> 01:16:27,207 - I just, I don't understand. 1766 01:16:27,207 --> 01:16:28,333 It doesn't make any sense to me. 1767 01:16:28,333 --> 01:16:31,837 I mean he was so, he was so fun and smart. 1768 01:16:32,921 --> 01:16:34,506 We make a pretty good team. 1769 01:16:35,549 --> 01:16:36,383 - [Renee] Make? 1770 01:16:37,676 --> 01:16:39,261 - Hmm? 1771 01:16:39,261 --> 01:16:40,762 - You just said make. 1772 01:16:40,762 --> 01:16:42,055 - I did? - Uh-huh. 1773 01:16:42,055 --> 01:16:45,183 - Oh I didn't mean that. I mean made, made a good team. 1774 01:16:49,187 --> 01:16:51,231 (sighs) 1775 01:16:52,607 --> 01:16:54,860 (melancholy music) 1776 01:16:54,860 --> 01:16:56,778 - I just read the article. 1777 01:16:56,778 --> 01:16:57,904 Honestly, it's brilliant. 1778 01:16:57,904 --> 01:16:59,698 I'm sending it to the magazine right now. 1779 01:16:59,698 --> 01:17:00,991 - That is great. 1780 01:17:00,991 --> 01:17:03,660 And hey, you were right, I was playing it safe 1781 01:17:03,660 --> 01:17:04,786 with my new novel. 1782 01:17:05,954 --> 01:17:09,041 - Oh, is this the same Colin I meet with a week ago? 1783 01:17:09,041 --> 01:17:11,710 - Let's just say that I found the inspiration 1784 01:17:11,710 --> 01:17:12,794 I've been missing. 1785 01:17:12,794 --> 01:17:14,004 - Well that's terrific. 1786 01:17:14,004 --> 01:17:17,132 So are you gonna finish writing Treasures in Taipei? 1787 01:17:17,132 --> 01:17:18,759 - Ah actually, no. 1788 01:17:19,843 --> 01:17:21,720 I gotta a whole new idea. 1789 01:17:21,720 --> 01:17:24,723 (melancholy music) 1790 01:17:42,616 --> 01:17:45,369 (lively music) 1791 01:17:53,752 --> 01:17:55,462 - Hey, welcome back. 1792 01:17:56,922 --> 01:18:00,967 - Sharon, I'm, I'm sorry. 1793 01:18:00,967 --> 01:18:03,095 I messed up again. 1794 01:18:03,095 --> 01:18:06,223 And I completely understand why Ben 1795 01:18:06,890 --> 01:18:08,809 is the better candidate for this promotion 1796 01:18:08,809 --> 01:18:09,976 and if you wanna fire me-- 1797 01:18:09,976 --> 01:18:10,977 - Fire you? 1798 01:18:12,104 --> 01:18:14,481 Why would I wanna fire my new Creative Director? 1799 01:18:14,481 --> 01:18:15,774 - You're not gonna fire me? 1800 01:18:17,859 --> 01:18:19,027 I'm the new... 1801 01:18:20,153 --> 01:18:22,656 Okay, but I didn't get any pictures of the pearl. 1802 01:18:22,656 --> 01:18:23,698 - Well, how could you? 1803 01:18:23,698 --> 01:18:24,533 You didn't find it. 1804 01:18:24,533 --> 01:18:25,951 - Well your voicemail. 1805 01:18:25,951 --> 01:18:27,786 - Oh, complete miscommunication. 1806 01:18:27,786 --> 01:18:29,538 Colin's agent thought he'd found it, 1807 01:18:29,538 --> 01:18:32,332 but turns out it was bad cell reception. 1808 01:18:32,332 --> 01:18:34,209 Anyway, it doesn't matter. 1809 01:18:34,209 --> 01:18:38,255 What I really need is a photo of you and Colin together. 1810 01:18:38,255 --> 01:18:39,381 - Us? 1811 01:18:39,381 --> 01:18:40,340 - For the cover. 1812 01:18:41,716 --> 01:18:43,677 You do have some of those, right? 1813 01:18:43,677 --> 01:18:45,846 - Yeah, yeah, I've got some. 1814 01:18:45,846 --> 01:18:48,974 - This is hands down the best cover story we've ever done. 1815 01:18:51,643 --> 01:18:52,728 Didn't he send it to you? 1816 01:18:52,728 --> 01:18:54,646 - Uh, no. 1817 01:18:54,646 --> 01:18:56,398 - Well I'm emailing it now. 1818 01:18:56,398 --> 01:18:57,816 You need to read this. 1819 01:19:08,410 --> 01:19:09,411 (gentle music) 1820 01:19:09,411 --> 01:19:11,204 - In pursuit of a magical pearl 1821 01:19:11,204 --> 01:19:14,583 hidden deep in the lush rainforests of Viti Levu, 1822 01:19:14,583 --> 01:19:17,127 I found something completely unexpected. 1823 01:19:18,253 --> 01:19:20,505 - [Colin] After a challenging three day hike 1824 01:19:20,505 --> 01:19:23,592 with a charming and brilliant photographer named Alex, 1825 01:19:23,592 --> 01:19:26,470 and our two guides, I add my name 1826 01:19:26,470 --> 01:19:29,514 to the long list of adventurers and lovers 1827 01:19:29,514 --> 01:19:32,225 hoping to lay weary eyes on a rare blue pearl 1828 01:19:32,225 --> 01:19:33,643 that hundreds of years ago, 1829 01:19:33,643 --> 01:19:36,396 disappeared into the swirling, stormy sea. 1830 01:19:37,272 --> 01:19:38,899 A pearl that now lies somewhere 1831 01:19:38,899 --> 01:19:41,777 in a sun-kissed valley paradise waiting to be found. 1832 01:19:43,445 --> 01:19:45,489 Alex and I never found the pearl. 1833 01:19:46,281 --> 01:19:49,159 But the quest offered us something more precious. 1834 01:19:50,118 --> 01:19:51,953 It's only when we open our hearts, 1835 01:19:51,953 --> 01:19:54,039 ready to risk the unknown, 1836 01:19:54,039 --> 01:19:56,208 that life's treasures reveal themselves. 1837 01:19:56,958 --> 01:20:00,295 And our hearts can love a thousand times more 1838 01:20:00,295 --> 01:20:01,671 than we ever imagined. 1839 01:20:02,547 --> 01:20:05,550 And if you believe that there's magic out there, 1840 01:20:06,927 --> 01:20:08,094 it's yours to find. 1841 01:20:08,804 --> 01:20:11,139 Alex knew that all along. 1842 01:20:11,139 --> 01:20:14,559 And she inspired me to go on a different kind of journey. 1843 01:20:14,559 --> 01:20:17,813 No, I didn't find the legendary blue pearl, 1844 01:20:17,813 --> 01:20:20,148 but I found out who I want to be 1845 01:20:20,982 --> 01:20:22,484 and who I want to be with. 1846 01:20:23,610 --> 01:20:28,865 And in the end, love is the greatest adventure of all. 1847 01:20:31,159 --> 01:20:32,452 (phone ringing) 1848 01:20:32,452 --> 01:20:34,621 - [Receptionist] Alex, I have a delivery for you. 1849 01:20:34,621 --> 01:20:35,914 Should I bring them up? 1850 01:20:37,249 --> 01:20:38,208 - Yeah, thank you. 1851 01:20:42,671 --> 01:20:45,215 (gentle music) 1852 01:20:48,009 --> 01:20:49,636 - [Colin] Hello? 1853 01:20:49,636 --> 01:20:50,637 - Hi. 1854 01:20:50,637 --> 01:20:51,513 - [Colin] Hey Alex. 1855 01:20:51,513 --> 01:20:53,265 It's nice hearing your voice. 1856 01:20:54,599 --> 01:20:56,017 - I read your article. 1857 01:20:56,017 --> 01:20:58,061 - Yeah and what did you think of it? 1858 01:20:59,688 --> 01:21:02,607 - Well, some of the technical details 1859 01:21:02,607 --> 01:21:03,733 didn't ring so true for me. 1860 01:21:03,733 --> 01:21:04,651 - Ha, ha, ha. 1861 01:21:08,446 --> 01:21:09,573 You're a funny girl. 1862 01:21:12,450 --> 01:21:14,661 Some conversations are better had in person 1863 01:21:14,661 --> 01:21:17,330 than well, with flowers. 1864 01:21:18,582 --> 01:21:20,709 - Did you mean everything you said in that article? 1865 01:21:20,709 --> 01:21:24,337 - Alex, I'm standing in your office 1866 01:21:24,337 --> 01:21:27,382 with rare flowers from Fiji, 1867 01:21:27,382 --> 01:21:30,635 which I think officially makes me a international smuggler. 1868 01:21:33,013 --> 01:21:33,930 Yes. 1869 01:21:35,432 --> 01:21:37,392 I meant every single word. 1870 01:21:46,943 --> 01:21:48,862 - I just want you to know that sometimes 1871 01:21:48,862 --> 01:21:50,113 I'm not organized. 1872 01:21:50,113 --> 01:21:51,197 - I like that. 1873 01:21:51,197 --> 01:21:54,451 - And I don't ever, ever wanna make a list. 1874 01:21:54,451 --> 01:21:55,285 - Check. 1875 01:21:56,036 --> 01:21:57,120 - And I don't like tea. 1876 01:21:57,120 --> 01:21:59,581 - Ooh, all right, we're working on that one. 1877 01:21:59,581 --> 01:22:01,291 - And-- - And? 1878 01:22:01,291 --> 01:22:03,209 - In the legend, it says that only true love 1879 01:22:03,209 --> 01:22:05,587 can find the pearl and in your article, 1880 01:22:05,587 --> 01:22:06,671 you said we didn't. 1881 01:22:08,632 --> 01:22:09,716 - Hold on. 1882 01:22:17,724 --> 01:22:19,809 It's not the blue pearl. 1883 01:22:20,769 --> 01:22:21,686 But it's ours. 1884 01:22:21,686 --> 01:22:24,230 (lively music) 1885 01:22:26,274 --> 01:22:28,318 (sighs) 1886 01:22:31,696 --> 01:22:35,158 That's that. 1887 01:22:35,158 --> 01:22:38,620 - It's the most beautiful pearl I have ever seen. 1888 01:22:38,620 --> 01:22:41,039 - No, you are. 1889 01:22:59,808 --> 01:23:00,850 Come on. 1890 01:23:00,850 --> 01:23:02,727 Hurry up, I'm dying to explore the reef. 1891 01:23:02,727 --> 01:23:04,729 - Okay, okay, I just wanna finish this chapter. 1892 01:23:04,729 --> 01:23:07,107 - You know I could tell you how it ends, right? 1893 01:23:09,818 --> 01:23:11,444 - Don't you dare. 1894 01:23:15,990 --> 01:23:16,825 - Come on. 1895 01:23:27,293 --> 01:23:30,255 (energetic music) 122948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.