All language subtitles for Ombre.Della.Sera.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,840 --> 00:00:38,600 THERE ARE MANY WAYS TO EXECUTE A SENTENCE AS ALTERNATIVE TO IMPRISONMENT. 4 00:00:40,120 --> 00:00:42,960 ONLY A YEAR AGO, THE LEADING ACTORS OF THIS FILM, 5 00:00:43,120 --> 00:00:46,600 WERE ADMITTED INTO "ALTERNATIVE MEASURES" AFTER MANY YEARS IN PRISON. 6 00:00:47,360 --> 00:00:50,800 FINALLY BACK HOME, THEY RECOUNTED TO THEIR FAMILIES THEIR EXPERIENCES IN THE PRISON THEATRE, 7 00:00:50,960 --> 00:00:55,000 THAT GAVE THEM THE OPPORTUNITY TO EXPRESS THEIR FEELINGS AND VOICE THE HURT THEY FELT 8 00:00:56,240 --> 00:01:00,200 THIS FILM HAS TAKEN ITS INSPIRATION FROM THE REAL LIVES OF THESE MEN AND THEIR FAMILIES, 9 00:01:00,360 --> 00:01:05,240 LIVES SUSPENDED BETWEEN THE SHADOWS OF THE PAST AND THEIR PRESENT NEED FOR DIALOGUE. 10 00:01:17,320 --> 00:01:22,480 Here honey, this is called Evening Shadow... Do you know why? 11 00:01:23,920 --> 00:01:29,080 Because it's really really long, just like the shadows at sunset... 12 00:01:34,720 --> 00:01:39,880 It's a religious statue, it was made as a donation to God, 13 00:01:41,360 --> 00:01:43,480 To thank Him for something. 14 00:01:45,840 --> 00:01:48,440 It's for the dead. 15 00:01:53,720 --> 00:01:57,800 Mommy prayed a lot for an angel to come, and then it came. 16 00:04:40,160 --> 00:04:41,040 Open! 17 00:05:27,760 --> 00:05:31,720 You have to live me money at home. 18 00:05:33,440 --> 00:05:37,320 What if something happens... I need money, you can't... 19 00:05:37,480 --> 00:05:39,720 You have to leave some money at home. 20 00:05:39,880 --> 00:05:42,000 If you fall down at home what good is the money? 21 00:05:42,160 --> 00:05:45,400 What if I want to but a perfume or something, you've got to leave me money. 22 00:05:45,560 --> 00:05:47,120 Why don't I buy the perfume? 23 00:05:47,280 --> 00:05:49,440 Cut it out, I want go alone, am I stuck to you? 24 00:05:49,600 --> 00:05:52,760 I've had enough of you, you're always onto me... 25 00:05:52,920 --> 00:05:55,040 It's time you give me some space. 26 00:05:55,200 --> 00:05:57,840 - And you know I'm sick! - Oh so you're sick now! 27 00:05:58,000 --> 00:05:59,760 - Of course, what, you don't know? - Whatever. 28 00:05:59,920 --> 00:06:04,400 You want me to die because you wanna get rid of me right? 29 00:06:04,560 --> 00:06:08,200 - No, it's not that, exactly. - Yeah well I'm dying in here. 30 00:06:08,360 --> 00:06:11,960 - I do what I want. - Don't you dare in my house... cut it out. 31 00:06:12,120 --> 00:06:13,520 So now it's your house? 32 00:06:13,680 --> 00:06:16,720 - Were you like this even in jail? - Yes in there too. 33 00:06:16,880 --> 00:06:19,840 - Imagine those poor bastards. - At least they could stand me. 34 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 - Yeah sure! - You're the only one who doesn't. 35 00:06:22,160 --> 00:06:29,000 I can't stand you because it's been 40 years now, that's enough. 36 00:06:29,160 --> 00:06:32,080 You know what? Next time cook your own meal. 37 00:06:32,240 --> 00:06:36,400 - You think I'm not able to? I taught you how to. - No you didn't. 38 00:06:36,560 --> 00:06:42,000 I do everything in here. I buy the food I wash the dishes and clothes. 39 00:06:42,160 --> 00:06:46,320 - What a liar. I'm the one who does everything. - What do you do? 40 00:06:46,480 --> 00:06:50,320 I serve you like a prince, I clean up, I cook. 41 00:06:50,480 --> 00:06:53,480 You treat me like a slave and you don't even pay me. 42 00:06:53,640 --> 00:06:57,960 - Why did you give me this plate? - Sofia come on, shut it. 43 00:07:01,120 --> 00:07:06,440 Get out of here, come on both of you on your bed. 44 00:07:06,680 --> 00:07:09,000 - Here's the bowl full of pasta. - About time. 45 00:07:09,160 --> 00:07:11,960 - So where were you at last night? - Around Rome. 46 00:07:12,120 --> 00:07:13,320 Around Rome, where? 47 00:07:13,480 --> 00:07:15,880 Around Rome, you know I like to walk around Rome at night. 48 00:07:16,040 --> 00:07:17,680 You didn't go the usual spot, 49 00:07:17,840 --> 00:07:19,640 Where you play 3 card Monte by any chance? 50 00:07:19,800 --> 00:07:23,880 What 3 card Monte? I Haven't played for years, cut it out. 51 00:07:24,040 --> 00:07:27,200 Do you know the magistrate doesn't want you to see these people? 52 00:07:27,360 --> 00:07:30,520 - The magistrate has broken my balls. - And wander at night... 53 00:07:30,680 --> 00:07:35,000 Or cross the ring road, or he'll send you back inside. 54 00:07:35,360 --> 00:07:38,800 The magistrate wants to send me in? I'm already in jail. 55 00:07:38,960 --> 00:07:41,760 -Okay sure but in your own home. - So wath? 56 00:07:41,920 --> 00:07:44,360 - So you shouldn't see these people. - Who sees them? 57 00:07:44,520 --> 00:07:46,560 You do, and it's time you stopped. 58 00:07:46,720 --> 00:07:50,040 We've been together for 40 years, 30 years of jail, 59 00:07:50,200 --> 00:07:52,880 It's time you stopped because I can't take it any more. 60 00:07:53,040 --> 00:07:56,000 I can't stand you and I'll leave you, that's it. 61 00:07:56,160 --> 00:07:59,040 - You can't, you just can't. - Sure I can. 62 00:07:59,200 --> 00:08:03,040 - You know the convict's rule? - I'll leave you anyway, I don't care. 63 00:08:03,200 --> 00:08:06,640 You can leave me before or after I'm in. 64 00:08:06,800 --> 00:08:09,280 When I'm doing time you can't leave me. 65 00:08:09,440 --> 00:08:11,960 So I'll leave you now because I just can't stand you. 66 00:08:12,120 --> 00:08:16,680 - I'll go eat in the kitchen like a slave. - Finally the ball busting is over... 67 00:08:16,920 --> 00:08:18,080 See you honey. 68 00:08:18,240 --> 00:08:20,160 What the fuck the magistrate wants... 69 00:08:20,320 --> 00:08:23,640 I can't cross the ring road, I can't go out at night... 70 00:08:23,800 --> 00:08:28,320 I'm almost 80 and he wants to bust me, I'm right here, come on, see if I care. 71 00:08:30,440 --> 00:08:31,920 Man this is good. 72 00:08:41,800 --> 00:08:45,000 Why you didn't warn me in advance, I left the girls home alone. 73 00:08:45,160 --> 00:08:48,440 They signed the permits at the last minute, just in time to call you. 74 00:08:48,840 --> 00:08:50,640 Hurry up....let's go. 75 00:08:50,880 --> 00:08:53,240 If I knew how to get the bus I could come on my own... 76 00:08:53,520 --> 00:08:55,880 Why you didn't bring them with you? 77 00:08:56,040 --> 00:08:59,800 Here, no way, you know I don't want them to know where you are. 78 00:09:00,360 --> 00:09:03,960 - But they have come to visit me. - 6 years ago...Dad. 79 00:09:05,000 --> 00:09:07,680 Let's go, they are waiting for you. 80 00:09:12,880 --> 00:09:15,440 - Hallo? - Grandpa Grandpa! 81 00:09:15,600 --> 00:09:18,080 Oh my God, you're so beautiful, look how yov've grown. 82 00:09:18,240 --> 00:09:20,160 - Come and see the house. - I'm coming, don't pull. 83 00:09:20,400 --> 00:09:22,320 This is the living room, see the couch? 84 00:09:22,720 --> 00:09:25,880 - Wasn't the kitchen here before. - No, this was never the kitchen. 85 00:09:26,280 --> 00:09:29,160 - And are all these balloons for grandpa? - Yes, but come see the kitchen. 86 00:09:29,320 --> 00:09:33,560 Yeah but don't pull, don't run, grandpa's old, carefully! 87 00:09:33,920 --> 00:09:35,960 - Take it easy! - See? 88 00:09:36,120 --> 00:09:38,240 Oh yeah? Won't you show me your room? 89 00:09:38,720 --> 00:09:40,840 But no running! 90 00:09:41,080 --> 00:09:43,680 - Remember grandpa's old. - This is our room. 91 00:09:43,840 --> 00:09:46,240 - Beautiful. - We made room for you, you sleep there. 92 00:09:46,640 --> 00:09:51,400 - And all these teddybears? - Look at the ones with big eyes, cute right? 93 00:09:51,680 --> 00:09:55,480 - Did you draw all these? - Yes we drew them. 94 00:09:56,920 --> 00:10:02,640 Mum, Dad, uncle, aunt... Grandpa... This is Grandpa? 95 00:10:10,280 --> 00:10:13,120 Quick Grandpa, come see the balcony, come. 96 00:10:13,280 --> 00:10:16,400 I'm coming... everything looks different. 97 00:10:26,280 --> 00:10:28,840 So Sandro, let's fill in your file. 98 00:10:29,280 --> 00:10:34,240 So Verzili, let's put your surname's initial, 99 00:10:34,480 --> 00:10:37,040 You were born in 1968, 100 00:10:37,200 --> 00:10:41,360 And the year you checked in is 2014. 101 00:10:41,520 --> 00:10:44,680 So let's make a notebook. 102 00:10:45,720 --> 00:10:49,760 Let me explain what I mean by notebook. 103 00:10:49,920 --> 00:10:56,720 It's like a journal you can write into at the end of the day, 104 00:10:56,880 --> 00:11:01,440 You can write anything you want, thoughts, feelings, 105 00:11:01,600 --> 00:11:03,480 Good and bad things. 106 00:11:09,680 --> 00:11:10,800 So Sandro, 107 00:11:11,600 --> 00:11:15,880 Would you like to talk about your crimes, why were in jail? 108 00:11:21,480 --> 00:11:26,720 I'll take out the aditional cigarettes and give them back at the end of the day. 109 00:11:26,960 --> 00:11:30,640 Same goes for your cell phone, could you hand it over. 110 00:11:31,240 --> 00:11:34,520 I'll let you know how and when you get that back too. 111 00:11:35,480 --> 00:11:37,920 Ok, thanks a lot. 112 00:11:39,120 --> 00:11:44,560 And about coffee, you have two of those a day, I've already inserted your name. 113 00:11:44,760 --> 00:11:47,960 Naturally I won't be with you the whole time. 114 00:11:49,080 --> 00:11:53,440 Regarding substances, what drugs did you use? 115 00:12:00,160 --> 00:12:02,720 The use of drugs is obviously not accepted. 116 00:12:02,880 --> 00:12:05,400 Within this centre we will do surprise drug tests. 117 00:12:05,720 --> 00:12:09,200 Now I'll quickly list the various rules and later we'll go over them. 118 00:12:09,880 --> 00:12:13,480 Any form of verbal or phyisical abuse will not be tolerated. 119 00:12:13,640 --> 00:12:17,760 Same goes for any form of alienation, or exclusive or sentimental relationships. 120 00:12:17,960 --> 00:12:22,160 You can smoke 10 cigarettes at most, each one smokes his own. 121 00:12:22,320 --> 00:12:26,440 You can't manage the cigarettes as you please. 122 00:12:27,160 --> 00:12:31,880 The operators schedule the various activities throughout the day. 123 00:12:32,360 --> 00:12:34,800 You are required to take part in all activities. 124 00:12:34,960 --> 00:12:36,520 Both work and therapeutic. 125 00:12:37,040 --> 00:12:42,320 In case of termination reinstatement will be allowed by the operators only. 126 00:14:11,560 --> 00:14:16,520 Look, this is the love card, of the lover. 127 00:14:17,040 --> 00:14:20,480 There's a young man in the center. 128 00:14:20,640 --> 00:14:26,480 And these are the two roads he could take, like two lives. 129 00:14:26,960 --> 00:14:31,160 His feet are pointing towards both roads. 130 00:14:31,600 --> 00:14:36,200 He doesn't know what to do honey, it won't depend only on him. 131 00:14:36,520 --> 00:14:41,120 The choice he makes will also depend on the other cards. 132 00:14:44,000 --> 00:14:48,560 And why are some upside down? 133 00:14:49,600 --> 00:14:56,320 Because sometimes cards come out upside down. 134 00:14:57,640 --> 00:15:01,040 Because things can go well or they can go badly. 135 00:15:09,080 --> 00:15:14,000 Yo yo yo, hear the sound of the coast. 136 00:15:14,400 --> 00:15:16,960 - It's our stuff. - It's our stuff. 137 00:15:19,000 --> 00:15:24,080 I'll stay here waiting for vengeance, but it can wait, I'm not in a hurry. 138 00:15:24,240 --> 00:15:29,240 I have an ice sheet on my heart, now I use music before I used the needle. 139 00:15:29,480 --> 00:15:31,920 It's May in Livorno and it's already scorching hot. 140 00:15:32,080 --> 00:15:34,320 I bulleyed your target without taking a shot. 141 00:15:34,480 --> 00:15:36,680 Every rhyme pushes away the time. 142 00:15:37,000 --> 00:15:44,360 After this I won't never be the same. 143 00:15:50,040 --> 00:15:51,720 Matteo we're going out. 144 00:15:54,000 --> 00:15:57,600 Sara! Let's go to the party, they're waiting for us love. 145 00:15:58,120 --> 00:16:00,960 Your friends are there! Where are you? 146 00:16:01,320 --> 00:16:04,080 You're always down here sweetie... 147 00:16:04,880 --> 00:16:06,000 Come out. 148 00:16:07,560 --> 00:16:10,640 The little girl is 10 and still plays hide and seek? 149 00:16:13,040 --> 00:16:15,520 She's not playing hide and seek, she's playing prison. 150 00:16:15,880 --> 00:16:17,680 Let's go sweetie, come on. 151 00:16:26,680 --> 00:16:30,280 Elena, who's that girl? 152 00:16:30,880 --> 00:16:36,240 She's Gabriele's wife, they married last year, I told you already. 153 00:16:37,240 --> 00:16:43,480 I know, but when in jail the memory goes off... 154 00:16:43,640 --> 00:16:45,240 Yeah, I knew it... 155 00:16:52,520 --> 00:16:55,040 - So how long's your leave? - Three days. 156 00:16:55,200 --> 00:16:56,280 Only three days? 157 00:16:57,080 --> 00:16:58,640 I'm going back in tomorrow. 158 00:16:59,120 --> 00:17:01,040 - Are you at Pamela's? - Yes. 159 00:17:01,960 --> 00:17:03,520 Come visit us then. 160 00:17:04,600 --> 00:17:06,200 I only have 2 hours, I can't. 161 00:17:06,360 --> 00:17:09,800 I've got time to get some stuff then I've got to go back, it's risky if I don't. 162 00:17:09,960 --> 00:17:12,960 - So how'd you make it here today? - Only for today... 163 00:17:13,120 --> 00:17:15,200 ...they gave me a couple hours more. 164 00:17:19,640 --> 00:17:22,880 Thing is grandpa isn't well yet, he can't stay out all day. 165 00:17:23,760 --> 00:17:26,280 Grandpa's been in hospital for 30 years? 166 00:17:29,760 --> 00:17:31,920 Eat up. 167 00:17:50,320 --> 00:17:55,560 - Do they think I'm still in hospital? - Eva does, don't know about Chiara. 168 00:17:56,640 --> 00:17:58,880 But doing what in the hospital? 169 00:17:59,760 --> 00:18:05,440 - The psych hospital. - Psych hospital? Like for crazy people? 170 00:18:07,440 --> 00:18:09,480 Yeah, real crazy. 171 00:19:17,320 --> 00:19:19,160 Aren't you writing? 172 00:19:34,880 --> 00:19:36,960 Here's the cake! 173 00:19:38,880 --> 00:19:40,880 WELCOME HOME LALLO. 174 00:19:44,200 --> 00:19:45,560 Welcome Lallo! 175 00:19:46,560 --> 00:19:47,920 Raise your glasses. 176 00:19:57,760 --> 00:20:00,000 Pass the plates. 177 00:20:00,160 --> 00:20:02,800 Let's drink to those who hate us, up theirs. 178 00:20:03,600 --> 00:20:06,680 - But is the castle still there? - It's still there. 179 00:20:06,840 --> 00:20:10,000 - Aunt Gavina's castle. - That one, right. 180 00:20:10,160 --> 00:20:12,680 - Where we used to go get water with zinc buckets. - Remember? 181 00:20:12,840 --> 00:20:14,560 Do you know where grandpa lived? 182 00:20:15,000 --> 00:20:17,080 He lived in two sheds made of wood... 183 00:20:17,480 --> 00:20:22,640 They were the only two sheds that were made of brick on the inside... 184 00:20:22,800 --> 00:20:27,640 There wasn't even a bathroom, and if you had to go... 185 00:20:28,320 --> 00:20:30,840 You needed a candle... 186 00:20:31,000 --> 00:20:34,880 - You're better off holding it in then! - How're you supposed to do that? 187 00:20:35,040 --> 00:20:38,320 And if you have to go, you hold it in? 188 00:20:38,480 --> 00:20:42,160 - Eva for example, how do you go to school? - On skates. 189 00:20:42,320 --> 00:20:47,320 Skates? We used to go barefoot! 190 00:20:47,480 --> 00:20:49,160 Like indians god damnit! 191 00:20:49,360 --> 00:20:51,200 - It was great! - Great! 192 00:20:51,480 --> 00:20:54,840 There were the colonies, the beach was beautiful, big! 193 00:20:55,000 --> 00:20:57,080 Right, and grandma sent us with Nerone. 194 00:20:57,240 --> 00:21:00,280 - Watching over us, remember? - Of course I remember... 195 00:21:01,400 --> 00:21:04,720 - Who was Nerone? - Nerone was grandma's dog. 196 00:21:04,880 --> 00:21:11,320 We went to the beach when we were your age... The dog brought us... Grandma's dog. 197 00:21:11,480 --> 00:21:13,320 - He followed you? - Yeah, he did. 198 00:21:13,520 --> 00:21:17,200 - Watched over us. - No no no he watched over... 199 00:21:17,720 --> 00:21:20,640 - He went in the water. - Grandma sent us with the dog... 200 00:21:20,960 --> 00:21:23,560 She didn't come, we were a bunch of kids. 201 00:21:23,720 --> 00:21:27,760 She said "Nerone, watch over the kids!" And off we went... 202 00:21:28,080 --> 00:21:34,280 On this beach, the dog sat down, we went in the water to play. 203 00:21:34,440 --> 00:21:37,160 - You know the water makes a step. - The shallows. 204 00:21:37,360 --> 00:21:39,680 No when you go in it dips... 205 00:21:39,880 --> 00:21:46,200 When he saw you go beyond the dip, he came after you and growled. 206 00:21:46,360 --> 00:21:47,920 He got you by the trunks and brought you back... 207 00:21:48,080 --> 00:21:51,520 - It was like "you don't go beyond this point." - Like a man. 208 00:21:52,240 --> 00:21:56,600 - He was amazing! - But we were happy... good times. 209 00:21:56,760 --> 00:22:00,600 - Is it where now the seaplane landing is? - I don't know. 210 00:22:00,760 --> 00:22:05,680 It's where the harbour is now, there's nothing left. 211 00:22:05,840 --> 00:22:08,800 - Nothing left. - Some time has passed. 212 00:22:10,000 --> 00:22:12,720 Yes, quite a bit of time. 213 00:22:15,840 --> 00:22:19,160 - So, did you get the water? - Yeah, here. 214 00:22:19,320 --> 00:22:23,600 So you have to add some water, carefully... 215 00:22:26,200 --> 00:22:28,640 You've got to color this slowly Sandro. 216 00:22:30,640 --> 00:22:35,600 I'm giving this to my girl, if it comes out good. 217 00:22:36,240 --> 00:22:38,560 - Sandro, how is it? - Pretty. 218 00:22:38,720 --> 00:22:44,280 I put in a dancer because she dances, she likes to dance... 219 00:22:44,560 --> 00:22:46,640 She wants to be a dancer when she grows up. 220 00:22:47,280 --> 00:22:48,720 That's the stuff she likes... 221 00:22:49,160 --> 00:22:53,080 if it comes out good I'll give it to her, if it comes bad, I'll try again. 222 00:22:54,560 --> 00:22:58,640 - Gimme the G. I'll put a G here. - The small one? 223 00:22:58,800 --> 00:23:02,560 Yeah, the small one, G for Giulia. Perfect! 224 00:23:02,880 --> 00:23:05,800 Looks good, do you have other flowers? 225 00:23:07,920 --> 00:23:10,240 Damn check it out man! 226 00:23:11,840 --> 00:23:17,000 - What the hell does decoupage mean? - Decoupage means... 227 00:23:18,560 --> 00:23:20,600 to cover. 228 00:23:21,240 --> 00:23:22,960 Yeah, sounds right! 229 00:23:26,160 --> 00:23:28,640 I don't know what to do now with my hands. 230 00:23:35,640 --> 00:23:38,160 What are you making, herbal tea? 231 00:23:41,120 --> 00:23:44,320 - Why not? - Grab a mug. 232 00:23:50,280 --> 00:23:55,040 - The girls asleep? - Yes, they were real tired. 233 00:23:58,640 --> 00:24:03,360 - Nice day today huh? - Yes, real nice. 234 00:24:04,480 --> 00:24:07,560 And Fabio's house? It's nice isn't it? 235 00:24:09,560 --> 00:24:12,120 Yeah, uncle Fabio's worked all his life 236 00:24:20,000 --> 00:24:26,600 - How's the store doing? - Alright. Sometims good, sometimes bad. 237 00:24:31,520 --> 00:24:35,560 And Franco? How's it going with him? 238 00:24:37,120 --> 00:24:41,240 Fine... He's always working. 239 00:24:43,600 --> 00:24:46,120 Why aren't you married? 240 00:24:47,360 --> 00:24:50,720 We were going to when I was expecting Chiara. 241 00:24:51,840 --> 00:24:53,960 Then I wanted to wait for you. 242 00:24:57,680 --> 00:24:59,880 And we never got married. 243 00:25:01,840 --> 00:25:05,760 - You could do it now. - No, it's too late Dad. 244 00:25:06,360 --> 00:25:07,600 Why? 245 00:25:08,840 --> 00:25:15,520 So many bad things have happened: problems, money... It's better not to, it's too late. 246 00:25:16,000 --> 00:25:23,200 - But you didn't tell me anything. - And if I told you? What could you do in there? 247 00:25:23,840 --> 00:25:28,360 What can I do in there? But... I gotta know these things. 248 00:25:28,880 --> 00:25:33,320 Why? Why do you have to? 249 00:25:40,040 --> 00:25:45,000 - When are you leaving tomorrow? - Early, don't get up. 250 00:25:46,320 --> 00:25:50,400 - Did you say goodbye to the girls? - Yeah, I did. 251 00:25:51,520 --> 00:25:54,520 If you leave without saying goodbye they'll get upset. 252 00:25:55,520 --> 00:26:00,360 I said goodbye.. In my own way. 253 00:26:03,240 --> 00:26:05,400 In your own way... 254 00:26:07,400 --> 00:26:09,160 Your own way. 255 00:26:17,080 --> 00:26:18,360 Going out tonight again? 256 00:26:18,560 --> 00:26:20,240 - Mind your own business. - Where are you going? 257 00:26:20,400 --> 00:26:22,920 - It's my own business, get it? - You've got to tell me where you are going. 258 00:26:23,080 --> 00:26:25,240 It's my own business, get it? 259 00:26:26,080 --> 00:26:28,000 You're going back to the doctor. 260 00:26:28,280 --> 00:26:31,400 - So what? - You promised me you'd stop it? 261 00:26:31,560 --> 00:26:35,400 - I can't....ok? - Romolo, you have to stop... 262 00:26:35,560 --> 00:26:37,240 I told you I can't. 263 00:26:37,400 --> 00:26:39,080 Sooner or later he will report you. 264 00:26:39,240 --> 00:26:43,480 - Report me? He doesn't have the guts... - It's not like Stefania will come back. 265 00:26:44,000 --> 00:26:49,000 And if he reports me I'll shoot him.... And if I get arrested... 266 00:26:49,160 --> 00:26:51,040 - You can't change the past! 267 00:26:51,200 --> 00:26:55,720 He's got to tell me what the fuck he did there that day... 268 00:26:55,880 --> 00:26:59,440 He couldn't have saved her anyway, you get it? 269 00:26:59,640 --> 00:27:01,560 You want to torture him? 270 00:27:03,960 --> 00:27:07,080 It's just happened, and there is no going back. 271 00:27:07,400 --> 00:27:09,960 Why to our daughter? 272 00:27:11,840 --> 00:27:15,880 You've got to stop it... Do you want to die in jail? 273 00:27:16,400 --> 00:27:18,840 I died that day. 274 00:28:00,440 --> 00:28:09,960 So boss, how are we doing tonight? Same old? The night shift sucks huh? Anything can happen. 275 00:28:15,920 --> 00:28:19,040 I always liked Rome at night. 276 00:29:17,240 --> 00:29:18,880 Here we go again. 277 00:29:23,840 --> 00:29:27,560 - Will you let me pay one day? - No way. 278 00:29:28,360 --> 00:29:30,760 Last time I took some money I was arrested. 279 00:29:42,920 --> 00:29:47,560 Don't worry, we all pay sooner or later... 280 00:29:48,800 --> 00:29:50,920 When are we meeting, at 4? 281 00:29:53,800 --> 00:29:56,440 Right, at 4. 282 00:30:55,560 --> 00:30:59,400 A famous financier said that when two people have a secret, 283 00:31:00,360 --> 00:31:02,240 It is no longer a secret. 284 00:31:05,160 --> 00:31:10,840 My unspeakable secret is this, and it isn't the only one. 285 00:31:13,760 --> 00:31:17,040 Society tends to oversimplify when talking about drugs. 286 00:31:18,440 --> 00:31:23,040 Dividing the world between addicts and non addicts. 287 00:31:26,280 --> 00:31:33,320 His distinct division ignores a multitude of intermediate possibilities, such as my own. 288 00:31:38,720 --> 00:31:42,000 I've been using heroine once a week for the last 24 years, 289 00:31:42,160 --> 00:31:45,640 Only on Wednesday morning, and only at 10am sharp. 290 00:31:49,160 --> 00:31:53,720 I've never, and I mean never broken this rule. 291 00:31:53,880 --> 00:31:56,920 I cannot define myself as an addict, 292 00:31:57,160 --> 00:32:01,320 But neither can I consider myself distant from having drug problems. 293 00:32:02,680 --> 00:32:06,960 But wait, if the guy used once a year? Why... 294 00:32:07,520 --> 00:32:10,920 He didn't use once a year, he used every Wednesday. 295 00:32:11,080 --> 00:32:14,040 But what if he would use once a year? 296 00:32:14,200 --> 00:32:20,440 At ten, he was an addict with a schedule, don't you get it. 297 00:32:20,600 --> 00:32:24,880 But guys, what about the feeling of loneliness? 298 00:32:25,040 --> 00:32:29,040 I think he was a bit depressed too. 299 00:32:29,200 --> 00:32:34,040 But the feeling of loneliness was what he wanted... at least once a week... 300 00:32:34,200 --> 00:32:35,640 Listen to me, he couldn't wait for Wednesday... 301 00:32:35,800 --> 00:32:38,760 He lived all week just to get to Wednesday, 302 00:32:38,920 --> 00:32:42,400 He was delusional... but it's a character issue. 303 00:32:42,600 --> 00:32:44,920 Fact is drugs are all different. 304 00:32:45,360 --> 00:32:48,800 We're all different, some are weak and give in. 305 00:32:48,960 --> 00:32:54,680 - This guy's tougher, but he's still an addict. - Can it be that if he's tough with drugs. 306 00:32:54,840 --> 00:32:56,920 - He's tougher than you! - It's not about more or less. 307 00:32:57,080 --> 00:33:01,520 it's about who can take it, who has it there right in front of him and can hold back... 308 00:33:01,760 --> 00:33:08,400 - That's how you see what a guy is made of. - But what is a guy who washes his blood made of. 309 00:33:08,560 --> 00:33:13,440 It's not about me! We're talking about other. 310 00:33:13,600 --> 00:33:18,440 We're on a path, I'm fine and I don't need it. 311 00:33:18,600 --> 00:33:22,960 Why was that guy using? This was the previous question. 312 00:33:23,120 --> 00:33:27,840 'Cos he wanted his own space in his own, something only his. 313 00:33:28,000 --> 00:33:31,280 Sandro you're seeing this as if it were a great admiration right? 314 00:33:31,440 --> 00:33:35,720 - The truth is, first he gave me that feeling... - I pity him. 315 00:33:35,960 --> 00:33:41,240 In prison it's worse than outside, inside you find everything. 316 00:33:41,400 --> 00:33:45,160 I said no so many times, you don't know how many times... 317 00:33:45,320 --> 00:33:48,960 What can you do...here and there... I said no, much better that way... 318 00:33:49,120 --> 00:33:54,600 - Would have lost my head outside... - Inside was hell, pills and everything. 319 00:33:55,080 --> 00:34:00,840 - The worst thing is you don't get to join a comunity. - It depends on the jail. 320 00:34:01,400 --> 00:34:04,560 To get out of my cell I came up with all sorts of shit. 321 00:34:04,720 --> 00:34:10,600 - School, computer courses, anything to get out. - Maybe there was somethin there, 322 00:34:10,760 --> 00:34:13,160 But there are jails where you don't even have a place to sleep. 323 00:34:13,320 --> 00:34:15,920 They give you nothing, no rehab scheme. 324 00:34:16,640 --> 00:34:24,640 You get in desperate, your time, you spend it all under water. 325 00:34:24,800 --> 00:34:30,600 You're in and you can't study, to learn a new job, to do something. 326 00:34:30,760 --> 00:34:33,840 When you get out you're just the same, no you're worse 327 00:34:34,000 --> 00:34:38,080 'Cos your loaded with meds, everything's in slow motion in there, 328 00:34:38,240 --> 00:34:42,000 The outside is strange, it's a parallel world, an underwater world. 329 00:34:42,160 --> 00:34:45,640 Outside is life, inside it's an underwater life. 330 00:34:45,800 --> 00:34:49,360 And when you get out you're right where you started. 331 00:34:49,520 --> 00:34:54,120 You wasted years and didn't learn nothin', it's worse than before. 332 00:34:54,280 --> 00:34:59,760 The world spins around you, you're nothin', what can you do, you start with crime again. 333 00:34:59,920 --> 00:35:02,480 There's no rehab, nothin'. 334 00:35:02,640 --> 00:35:07,120 I don't see how they try to rehabilitate you. 335 00:35:07,280 --> 00:35:12,320 You know, we try to go down a path, make sacrifices. 336 00:35:13,240 --> 00:35:15,560 If you get lucky they give you somethin' to do. 337 00:35:15,720 --> 00:35:20,320 You bust your ass to try to get your life and family back, 338 00:35:20,480 --> 00:35:25,920 Then one day you relapse. They take you back. 339 00:35:26,080 --> 00:35:30,160 I don't know what to do if I don't see my daughter again... 340 00:35:30,320 --> 00:35:35,600 To go through everything again, all the people, family, my mother and father. 341 00:35:35,760 --> 00:35:40,720 Find everything again... How can I look at my daughter in the eye? 342 00:35:40,880 --> 00:35:44,480 If somethin' like that goes down, I'll disappear, I'll kill myself. 343 00:35:44,640 --> 00:35:48,200 I don't waht I could do, I don't... 344 00:35:48,360 --> 00:35:53,800 What would you do? Why? And you? Huh? 345 00:36:28,320 --> 00:36:31,320 Look at all those fish! 346 00:36:35,720 --> 00:36:38,480 Look at this! 347 00:36:39,600 --> 00:36:43,440 Look at that fish in the hole. 348 00:36:45,120 --> 00:36:48,400 Look how he needs the dark, do you see it? 349 00:36:50,520 --> 00:36:53,240 He wants to be inside. 350 00:36:58,840 --> 00:37:01,160 And those too Sara, look. 351 00:37:08,760 --> 00:37:12,320 Look at the rockfish look at how ugly it is. 352 00:37:13,280 --> 00:37:16,320 His eyes are cold, he looks dead. 353 00:37:20,920 --> 00:37:24,600 Let's go look at something else Sara, look, look! 354 00:38:00,520 --> 00:38:06,400 Here's where they busted me, the shit I did was unbelievable. 355 00:38:07,480 --> 00:38:09,720 Managed all the gambling dens. 356 00:38:10,800 --> 00:38:17,120 I liked gambling, I made a living of it. I had debts right and left. 357 00:38:19,720 --> 00:38:25,360 Once we played for 3 days and 3 nights. I was losing 11 milion lire. 358 00:38:25,840 --> 00:38:31,840 The den boss comes to me and says: "Step outside 'cos your wife's screamin' like a bitch." 359 00:38:32,080 --> 00:38:37,320 The poor girl, she came to get me because she knew what I was doing. 360 00:38:38,800 --> 00:38:41,960 - How's your wife now? - Shut up. 361 00:39:09,080 --> 00:39:10,960 See you tomorrow. 362 00:39:45,040 --> 00:39:50,800 Hello, hey man, guess who. 363 00:39:51,760 --> 00:39:54,520 Yeah I got it, I'm on leave. 364 00:39:54,800 --> 00:40:00,400 And what's up is I'm on my own, my daughters are at work. 365 00:40:01,000 --> 00:40:04,920 My nieces are at school, I'm a bit bored. 366 00:40:08,120 --> 00:40:10,520 Why don't you come visit me? 367 00:40:11,800 --> 00:40:14,840 You can't because you have got take your wife to your mother in law's. 368 00:40:16,040 --> 00:40:19,280 Are you out of your mind... Keep away... 369 00:40:19,440 --> 00:40:25,720 I only got 2 hours if I'm late it's jailbreak. They'll lock me up! 370 00:40:26,640 --> 00:40:29,960 That's the last thing I need. 371 00:40:30,760 --> 00:40:33,120 Good to speak to you. 372 00:40:33,880 --> 00:40:36,520 Sure no problem, bye, bye. 373 00:41:28,000 --> 00:41:29,760 There was a courtyard, 374 00:41:31,320 --> 00:41:38,320 Some cells with bars and a sentry box with two cops inside. 375 00:41:39,320 --> 00:41:45,720 And then there were the cons who walked up and down all day, everywhere. 376 00:41:48,840 --> 00:41:51,560 There were no divisions, 377 00:41:51,760 --> 00:41:54,080 The only real divisions were the gangs: 378 00:41:55,360 --> 00:42:02,680 M32, Latin King and Nieta. 379 00:42:04,480 --> 00:42:09,400 There's no food there, no rations, no place to sleep. 380 00:42:10,960 --> 00:42:13,880 If you don't join them you don't eat. 381 00:42:14,480 --> 00:42:17,200 If you don't join you walk alone. 382 00:42:21,520 --> 00:42:26,840 When the bands mess up the swats arrive. 383 00:42:28,560 --> 00:42:33,600 And when they arrive there's no fucking about. 384 00:42:36,400 --> 00:42:38,920 I saw a seventeen year old kid, 385 00:42:41,480 --> 00:42:44,400 Cut himself with a bread knife. 386 00:42:45,880 --> 00:42:48,880 Because if you cut yourself, blood flows, 387 00:42:49,880 --> 00:42:52,160 They don't touch you. 388 00:42:52,560 --> 00:42:56,360 They don't use the nightstick, they use the hydrant, 389 00:42:58,880 --> 00:43:00,800 That slams you against the wall. 390 00:43:02,640 --> 00:43:08,080 They're the ones who let everything in, boos, drugs and whores. 391 00:43:09,240 --> 00:43:13,160 Everything has a price, if you want a prostitute, 392 00:43:13,320 --> 00:43:17,520 You want her to stay the night, you pay the director and she stays. 393 00:43:21,760 --> 00:43:25,520 At Christmas they let you stay in the courtyard until 8:30, 394 00:43:25,840 --> 00:43:27,320 Even if it's dark. 395 00:43:30,640 --> 00:43:32,120 And we dance salsa. 396 00:43:35,680 --> 00:43:41,320 What beats dancing the salsa while they shoot rubber bullets at your ass. 397 00:43:43,880 --> 00:43:51,120 Fuck the bands, we all dance together. 398 00:43:54,520 --> 00:43:57,040 We shake our asses all together. 399 00:43:59,040 --> 00:44:02,640 This is Prison Break, a weekly penitentiary counter information, 400 00:44:02,800 --> 00:44:06,880 And music show from the underground and this salsa is for you. 401 00:45:28,920 --> 00:45:30,880 Matteo. 402 00:45:37,040 --> 00:45:39,840 Matteo. 403 00:45:46,720 --> 00:45:49,520 Ele... Ele. 404 00:46:05,920 --> 00:46:09,320 I don't know what to do with Sara, 405 00:46:09,800 --> 00:46:14,000 I can't hug her, touch her. 406 00:46:14,200 --> 00:46:16,920 Sometimes I can' even look at her. 407 00:46:18,480 --> 00:46:21,240 She's grown so much... 408 00:46:25,480 --> 00:46:28,760 I don' t know what to do with her. 409 00:46:32,040 --> 00:46:35,240 Spend time with her. 410 00:46:44,480 --> 00:46:46,080 Watch it, it's hot. 411 00:46:49,520 --> 00:46:52,600 - What am I supposed to eat? - That one, what do you eat? 412 00:46:52,760 --> 00:46:55,400 - That? - Yeah. 413 00:46:55,560 --> 00:47:00,120 - Right, I'll show you what I eat. - Look... he can cook! 414 00:47:03,960 --> 00:47:08,080 A delicacy, I'll make a sauce you can't believe. 415 00:47:09,880 --> 00:47:12,440 - Where the hell did you get that? - In the fridge. 416 00:47:12,640 --> 00:47:16,440 - But I never put that in the fridge. - But I found it there. 417 00:47:16,600 --> 00:47:20,280 - I really want to know who put it there. - Well don't ask me. 418 00:47:20,920 --> 00:47:26,480 You'll see when they taste this sauce grandpa made, they won't believe it. 419 00:47:26,640 --> 00:47:29,520 That sauce is too spicy for the kids. 420 00:47:40,440 --> 00:47:45,240 - What are you doing Sa'? - A "caponata", with all these vegetables. 421 00:47:45,560 --> 00:47:48,240 Your veggie soup kicks ass. 422 00:47:48,480 --> 00:47:51,080 Everything I do kicks ass, I can peel veggies no problem, 423 00:47:51,240 --> 00:47:53,480 Because my dad had a fruit store. 424 00:47:53,640 --> 00:47:56,920 That's why they called him 'Carrots'. 425 00:47:57,080 --> 00:48:00,920 - I made a milion vegetable soups. - Look, this is all plastic. 426 00:48:01,080 --> 00:48:04,400 You know what we did in jail? A tuna can, 427 00:48:04,560 --> 00:48:07,960 We pressed it and used it to cut meat or fruit... 428 00:48:08,120 --> 00:48:10,080 Same with tomato cans. 429 00:48:10,240 --> 00:48:14,000 And fruit salads, you know how I made it? 430 00:48:14,400 --> 00:48:16,640 With the gas tank! 431 00:48:16,840 --> 00:48:21,280 We cut it and made a blade, it was better than a knife. 432 00:48:22,120 --> 00:48:26,480 Once I was peeling fruit and the guards caught me: 433 00:48:26,640 --> 00:48:30,640 "What's this? You know you can butcher a man with this?" 434 00:48:30,800 --> 00:48:34,000 I said come on, we're making fruit salad, who am I gonna slay? 435 00:48:36,000 --> 00:48:39,920 When you get real hungry you sure learn how to cook! 436 00:48:40,320 --> 00:48:44,000 You know what to ask a man who cooks well? 437 00:48:44,160 --> 00:48:47,600 "How many years have you been in jail?" 438 00:48:50,120 --> 00:48:52,640 I'm going out! 439 00:49:25,280 --> 00:49:28,360 - How do I get to Monti? - You need to take the metro. 440 00:49:28,600 --> 00:49:32,600 - I don't know how to get the metro. - Alright so you'd better take bus 8. 441 00:49:32,760 --> 00:49:35,960 - Where do I get the 8? - Straight ahead. 442 00:49:46,760 --> 00:49:50,280 Hello, hello can you hear me? 443 00:49:51,000 --> 00:49:53,600 You there? Fuckin' shitty phones! 444 00:49:53,960 --> 00:49:57,640 My two hours are almost done... You gotta come get me... 445 00:49:57,800 --> 00:50:00,760 I'm lost... I don't know! I just told you I'm lost...where? 446 00:50:00,920 --> 00:50:02,840 The fuck do I know... You gotta come get me... 447 00:50:03,000 --> 00:50:06,440 What do you mean don't shout, of course I shout... they'll bust me! 448 00:50:06,600 --> 00:50:09,280 The two fuckin' hours are almost over... 449 00:50:09,640 --> 00:50:13,400 C'mon you gotta come get me... I'll wait here under the overpass. 450 00:50:13,560 --> 00:50:16,640 Don't know... On the bypass... The fuck do I know... 451 00:50:16,800 --> 00:50:21,600 Hello fuckin' hell... Hello... Hey... 452 00:50:31,040 --> 00:50:35,240 I've always been super reckless, since I was a kid. 453 00:50:37,080 --> 00:50:41,040 But also now... My driving was always fast. 454 00:50:41,680 --> 00:50:44,720 And customers always asked me to slow down. 455 00:50:44,880 --> 00:50:48,640 So I'd get a yellow rag to clean the dashboard, 456 00:50:48,800 --> 00:50:53,400 And I'd put it in front of the odometer so they couldn't see the speed. 457 00:50:53,800 --> 00:50:55,600 They always asked me to slow down. 458 00:50:56,080 --> 00:50:58,800 If we go any slower we'll stop i'd say. 459 00:50:59,360 --> 00:51:02,800 Let me stop and show you. 460 00:51:10,200 --> 00:51:12,240 I'll show you the rag boss... 461 00:51:13,960 --> 00:51:17,280 Check out the discs my wife put in the car. 462 00:51:17,440 --> 00:51:19,680 She's crazy about classical music. 463 00:51:20,120 --> 00:51:23,400 When we met, we went to dinner. 464 00:51:23,560 --> 00:51:29,040 When I took her home she said: "There's a music store, can I buy a disc?" 465 00:51:29,200 --> 00:51:32,280 I said, whatever, get it... Beethoven, Chopin... 466 00:51:32,440 --> 00:51:35,200 She made me fish out 35,000 lire. 467 00:51:35,360 --> 00:51:38,320 When we were done I said: "let's go listen to them at home." 468 00:51:38,480 --> 00:51:41,720 So she said "no I'm busy, I have to go." 469 00:51:41,880 --> 00:51:45,120 And the bitch just left me there! 470 00:51:46,360 --> 00:51:48,680 Where's the rag... 471 00:52:02,560 --> 00:52:05,680 There's Stefania with the kid. 472 00:52:30,760 --> 00:52:33,880 A yellow rag covers everything... 473 00:52:37,720 --> 00:52:40,560 Are you scared Doc? 474 00:52:41,280 --> 00:52:45,920 You want to race? There's nobody in Rome tonight anyway... 475 00:52:49,960 --> 00:52:52,080 Let's let loose... 476 00:52:58,960 --> 00:53:02,600 You want to see what it's like? 477 00:53:05,440 --> 00:53:09,760 You want to see how fast my daughter was driving that night? 478 00:55:23,000 --> 00:55:28,320 Four, five, six, seven, eight, nine, ten. 479 00:55:30,800 --> 00:55:34,920 - Let's go check the kitchen... - I don't think he's there... 480 00:55:35,080 --> 00:55:40,960 - No he's not... - One, two, three... c'mon... 481 00:55:43,080 --> 00:55:46,920 Found you! Yeah! 482 00:55:47,640 --> 00:55:50,720 - I'm invisible. - Not true... open your eyes. 483 00:55:50,880 --> 00:55:53,240 You didn't find me... It's not me! 484 00:55:53,480 --> 00:55:55,760 Loser! 485 00:55:59,440 --> 00:56:02,520 What is it? My head's spinning... 486 00:56:02,720 --> 00:56:06,080 My stomach hurt! Now I'll make you get a stomach ache! 487 00:56:06,240 --> 00:56:08,520 Where you going? I'm coming! 488 00:56:11,000 --> 00:56:14,320 Small cute and soft... 489 00:56:14,480 --> 00:56:17,160 Where are you at... I'll get you... 490 00:56:21,040 --> 00:56:23,920 Here you are, got you! 491 00:56:27,920 --> 00:56:32,160 - Tender and soft. - Tender and soft. 492 00:56:33,360 --> 00:56:37,960 I know who you are... Where are you? 493 00:56:38,520 --> 00:56:41,240 Here you are... I think it's Chiara! 494 00:56:41,520 --> 00:56:44,240 Oh you got me! 495 00:56:45,080 --> 00:56:46,720 You killed me. 496 00:56:53,800 --> 00:56:56,160 The beard... 497 00:56:58,120 --> 00:57:01,280 - His beard tickles. - Finished! 498 00:57:07,920 --> 00:57:11,480 - It would be good to go back. - Yeah, I wish... 499 00:57:11,640 --> 00:57:15,960 Oh come on.... At 46 you can still do whatever. 500 00:57:16,280 --> 00:57:20,600 Yes well, maybe I should open a bricolage shop...what's it called? 501 00:57:20,880 --> 00:57:23,160 Decoupage! 502 00:57:29,600 --> 00:57:32,360 Let's take some sun. 503 00:57:44,640 --> 00:57:49,040 Try, try, try left left... 504 00:57:49,800 --> 00:57:53,400 You have to try to position yourself well with your legs... 505 00:57:53,560 --> 00:57:55,480 You see, if you are solid... 506 00:57:55,640 --> 00:57:59,920 When you feel you got the right position with your hips... Look. 507 00:58:03,280 --> 00:58:05,840 - Come on you try! - Man you kick ass... 508 00:58:06,000 --> 00:58:08,040 Don't wanna mess with you! 509 00:58:08,200 --> 00:58:10,480 We would never. 510 01:00:20,880 --> 01:00:22,840 What does that mean? 511 01:00:28,320 --> 01:00:33,480 It's a spiral. It's the symbol of chaos. 512 01:00:34,000 --> 01:00:37,360 Here are geometric figures... 513 01:00:37,680 --> 01:00:43,760 To balance out order and chaos. 514 01:00:48,480 --> 01:00:51,680 And this? 515 01:00:52,640 --> 01:00:57,680 This is the symbol of the free man. 516 01:00:58,160 --> 01:01:06,800 In Africa the shaman gives it to who removes the curse. 517 01:01:06,960 --> 01:01:12,560 Because if you have it the curse can't return. 518 01:01:20,960 --> 01:01:22,360 Here? 519 01:01:23,520 --> 01:01:28,080 These are 3 monkeys holding their tails. 520 01:01:28,800 --> 01:01:33,560 But if you look closely they have my profile... 521 01:01:33,720 --> 01:01:36,640 Do they look like me a bit? 522 01:01:39,000 --> 01:01:40,040 Yes. 523 01:01:43,640 --> 01:01:45,520 And this is me? 524 01:01:49,520 --> 01:01:54,400 Yes... That's you. 525 01:02:11,200 --> 01:02:17,840 On Sundays when we spend those two hours together it's beautiful. 526 01:02:18,160 --> 01:02:22,920 It's two beautiful hours, we laugh and play, 527 01:02:24,880 --> 01:02:27,080 We play catch, 528 01:02:30,400 --> 01:02:34,000 We walk, we go to the movies... 529 01:02:34,240 --> 01:02:38,440 We do great, just as if it were normal... 530 01:02:41,800 --> 01:02:45,200 Then when it's time to say goodbye, 531 01:02:47,480 --> 01:02:50,480 She always says goodbye the same way... 532 01:02:52,840 --> 01:02:58,480 She comes near... She looks at me with her big eyes, 533 01:03:01,000 --> 01:03:06,040 She hugs me... She kisses my cheek and says: 534 01:03:07,040 --> 01:03:10,080 "Bye daddy, see you tomorrow." 535 01:03:11,080 --> 01:03:15,960 Know what I mean... See you tomorrow she says... 536 01:03:21,360 --> 01:03:24,680 When she really knows we won't meet tomorrow. 537 01:03:27,800 --> 01:03:32,840 She knows perfectly that we have to wait a week to meet again... 538 01:03:34,800 --> 01:03:39,880 Yes, I want to talk to her I wanna say... I try to talk. 539 01:03:42,160 --> 01:03:45,960 But she changes subject... 540 01:03:47,960 --> 01:03:50,120 She blushes... 541 01:03:54,120 --> 01:03:58,640 I want to know what she thinks, what's in that head... 542 01:03:59,080 --> 01:04:02,240 What she thinks of where I am... 543 01:04:04,040 --> 01:04:08,080 Why she can only see me two hours a week... 544 01:04:09,520 --> 01:04:11,520 What does she think... 545 01:04:14,200 --> 01:04:16,600 I should explain... 546 01:04:17,720 --> 01:04:23,200 I should tell her, I should explain... But what can I say? 547 01:04:25,360 --> 01:04:29,000 What should I explain? Should I say... 548 01:04:30,000 --> 01:04:34,640 That everything's OK, that daddy will be back soon. 549 01:04:35,960 --> 01:04:38,320 That she has to wait a bit more... 550 01:04:42,800 --> 01:04:45,120 That's what I should say... 551 01:04:56,600 --> 01:04:59,080 Only once she told me something... 552 01:05:01,640 --> 01:05:03,560 We were in the park... 553 01:05:05,520 --> 01:05:07,840 Taking a walk. 554 01:05:10,880 --> 01:05:13,200 Eating ice-cream... 555 01:05:15,080 --> 01:05:17,400 Suddenly she stops, 556 01:05:19,560 --> 01:05:21,720 She looks at me and says: 557 01:05:23,640 --> 01:05:29,880 "Daddy, but in that place where you live... Is there any sunlight?" 558 01:07:43,720 --> 01:07:47,280 Thats was the only time I left Rome. 559 01:07:49,480 --> 01:07:52,720 I was only done with house arrest... 560 01:07:57,000 --> 01:08:01,440 Suddenly the phone rings, it was my daughter, the youngest. 561 01:08:02,760 --> 01:08:09,400 "Run daddy run..." What happened? I said. Stefania was in an accident... 562 01:08:09,840 --> 01:08:12,800 OK but where are you.... Avezzano she says... 563 01:08:13,600 --> 01:08:17,920 I jumped in the car and headed out... 564 01:08:18,480 --> 01:08:23,520 It took an hour and a half to get there. I don't know how I made it. 565 01:08:24,160 --> 01:08:28,560 They had taken Stefania to Aquila by helicopter. 566 01:08:29,080 --> 01:08:31,200 When I got there to see her... 567 01:08:32,400 --> 01:08:34,440 After two hours she was dead. 568 01:08:43,000 --> 01:08:45,280 There was nothing I could do. 569 01:08:45,720 --> 01:08:50,880 You were there but you couldn't do anything? 570 01:08:55,960 --> 01:08:59,000 After ten days I came to Rome, we had a funeral... 571 01:09:00,280 --> 01:09:02,680 I lost it and messed up... 572 01:09:02,840 --> 01:09:06,280 I went around with a pistol, cocaine in my pocket... 573 01:09:06,760 --> 01:09:08,520 Whatever you know... 574 01:09:08,680 --> 01:09:12,040 Whatever happened, happened... 575 01:09:24,720 --> 01:09:28,840 Stefania was taking her kid to her grandparents' by the sea, 576 01:09:29,000 --> 01:09:31,920 the poor kid had never seen the sea, 577 01:09:32,120 --> 01:09:34,320 He didn't know the sea. 578 01:09:48,560 --> 01:09:50,320 Grandapa. 579 01:09:51,280 --> 01:09:53,920 Honey... you're awake? 580 01:09:54,560 --> 01:09:58,240 What are you doing up at this time. It's early, go back to bed. 581 01:09:58,480 --> 01:09:59,880 Where are you going? 582 01:10:00,320 --> 01:10:03,640 - To the hospital... - I want to come with you. 583 01:10:03,800 --> 01:10:05,920 No sweetie you can't come with grandpa... 584 01:10:06,240 --> 01:10:10,160 It's really early, go to bed... You're up too? 585 01:10:10,720 --> 01:10:14,880 - Can I come with you? - No sweetie you can't come with me. 586 01:10:15,040 --> 01:10:19,200 - Why? - Because... 587 01:10:19,360 --> 01:10:21,960 - Why? - Because you can't come with me... 588 01:10:22,120 --> 01:10:26,680 Grandpa come, I have to give you something before you go. 589 01:10:41,560 --> 01:10:46,160 Look, here are all the sweets and junk food me and Eva buy. 590 01:10:46,320 --> 01:10:48,440 But please don't tell anyone. 591 01:10:49,840 --> 01:10:50,840 Thank you. 592 01:10:53,600 --> 01:10:58,360 But please don't tell anyone, mom doesn't want us to... 593 01:11:01,760 --> 01:11:03,880 You must never tell. 594 01:11:10,560 --> 01:11:12,400 It's our secret. 595 01:11:17,720 --> 01:11:22,600 Come on back to bed or mom will get mad, go to bed. 596 01:11:40,040 --> 01:11:43,480 I've seen you with that suitcase since I was a kid... 597 01:11:45,560 --> 01:11:51,160 Every time you left, when they came to get you... 598 01:11:52,720 --> 01:11:55,360 When you were where you were... 599 01:11:58,800 --> 01:12:01,560 We didn't know where were you going. 600 01:12:02,800 --> 01:12:05,440 Or when you'd come back... 601 01:12:11,600 --> 01:12:13,320 I was scared... 602 01:12:13,960 --> 01:12:20,480 Scared each time I heard you speak on the phone with someone I didn't know... 603 01:12:21,440 --> 01:12:26,280 When you left the house, all the times you were supposed to come back. 604 01:12:26,440 --> 01:12:32,600 But you didn't... I'm scared now too dad... 605 01:12:34,160 --> 01:12:37,360 Now that you come and go from my house... 606 01:12:37,720 --> 01:12:41,560 I don't know what's going through your mind... 607 01:12:43,560 --> 01:12:47,240 If you really want to stay, 608 01:12:47,760 --> 01:12:50,560 Or if I have to say goodbye... 609 01:12:52,080 --> 01:12:55,080 Once again. 610 01:12:57,240 --> 01:13:00,320 I don't know anything dad, 611 01:13:01,560 --> 01:13:05,080 All I know is that that was your life... 612 01:13:05,240 --> 01:13:08,040 So how are you going to live this other life now? 613 01:15:49,960 --> 01:15:55,760 Dad do you know that the sea tortoise is one of the most ancient creatures on earth? 614 01:15:56,600 --> 01:16:00,280 See the shell? It's really strong, 615 01:16:00,760 --> 01:16:06,480 It lives long because it has a strong house it can always hide in... 616 01:16:08,440 --> 01:16:11,960 It can live on land or in water... 617 01:16:12,800 --> 01:16:18,080 When it migrates it can move two-thousand kilometers, but slowly.. 618 01:16:18,240 --> 01:16:21,520 Do you get it daddy? Slowly, slowly.. 619 01:16:21,760 --> 01:16:24,920 We shouldn't go too fast. 620 01:16:40,960 --> 01:16:43,240 THC negative. 621 01:16:43,520 --> 01:16:47,160 - Cocaine? - Cocaine negative. 622 01:16:49,080 --> 01:16:52,800 Heroine positive. 623 01:16:52,960 --> 01:16:55,600 It's the second relapse. 624 01:16:56,400 --> 01:16:59,080 Means program termination. 625 01:17:26,240 --> 01:17:28,400 Here we go. 626 01:18:01,320 --> 01:18:08,000 How long will this go on for? How many more nights? 627 01:18:30,440 --> 01:18:32,760 Thanks. 628 01:19:48,280 --> 01:19:52,360 Now the huts are gone... 629 01:19:53,880 --> 01:19:56,200 Now there's the harbour, 630 01:19:56,680 --> 01:19:59,680 Before there was a big beach... 631 01:20:04,080 --> 01:20:07,480 Our hut was on the sand... 632 01:20:09,600 --> 01:20:13,520 Sand, a cactus here and there... 633 01:20:22,000 --> 01:20:24,280 Grandma Pasqua... 634 01:20:24,880 --> 01:20:26,600 She had a gift... 635 01:20:26,760 --> 01:20:29,720 When we were kids and we wanted to swim... 636 01:20:29,880 --> 01:20:33,000 And she had to work and couldn't take us... 637 01:20:33,160 --> 01:20:37,560 She would kiss our foreheads and call Nerone... 638 01:20:37,720 --> 01:20:43,600 She talked to him, she told him to look after us, 639 01:20:44,360 --> 01:20:46,960 That we shouldn't go far... 640 01:20:47,680 --> 01:20:51,600 Nerone would sit on the water's edge. 641 01:20:51,880 --> 01:20:55,280 And wouldn't let us out of his sight... 642 01:20:56,760 --> 01:21:00,720 When one of us got distracted by our playing... 643 01:21:00,960 --> 01:21:04,160 And went towards deeper water... 644 01:21:04,560 --> 01:21:09,320 Nerone barked and got in the water. 645 01:21:10,920 --> 01:21:17,640 He grabbed our trunks and delicately dragged us back... 646 01:21:27,320 --> 01:21:30,080 Oh Nerone... Nerone. 647 01:21:32,600 --> 01:21:36,960 If only you had been watching my ass all the time... 648 01:21:37,360 --> 01:21:42,400 Maybe life would have been different. 51165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.