All language subtitles for Obce.Niebo.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,080 [interlude] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:41,320 --> 00:00:42,400 [birds chirping] 5 00:00:44,280 --> 00:00:45,280 [no audio] 6 00:00:53,800 --> 00:00:54,800 [jazz music] 7 00:01:20,200 --> 00:01:21,360 [music continues] 8 00:01:36,920 --> 00:01:38,080 [music continues] 9 00:02:09,360 --> 00:02:11,240 Dad likes surprising us. 10 00:02:11,320 --> 00:02:12,480 [seagulls calling] 11 00:02:16,440 --> 00:02:17,440 [Marek jumps] [Basia giggles] 12 00:02:19,320 --> 00:02:21,240 I’m being attacked by the shark. 13 00:02:42,400 --> 00:02:43,680 What's that? 14 00:02:43,960 --> 00:02:45,160 A boat. 15 00:02:45,760 --> 00:02:46,880 A boat? 16 00:02:47,720 --> 00:02:48,880 Just a boat. 17 00:02:51,000 --> 00:02:52,920 You bought a boat instead of renting a house? 18 00:02:54,320 --> 00:02:56,720 Basia, we're in Sweden! 19 00:02:58,280 --> 00:03:00,400 But we don't have a place to live, Marek. 20 00:03:01,560 --> 00:03:03,280 Is it yours? 21 00:03:03,560 --> 00:03:04,520 What's it called? 22 00:03:04,720 --> 00:03:07,800 It’s named after the owner. 23 00:03:07,920 --> 00:03:08,760 And what is that? 24 00:03:08,800 --> 00:03:11,480 It just so happens that the owner's name is... 25 00:03:11,640 --> 00:03:13,400 - Ula! - Just like mine! 26 00:03:13,480 --> 00:03:16,320 Bravo! You’ve won a boat! 27 00:03:16,440 --> 00:03:17,840 Can I go on it? Please, can I? can I? 28 00:03:17,880 --> 00:03:20,120 Unfortunately, kids are not allowed by themselves on boats. 29 00:03:20,160 --> 00:03:21,240 Unless, they are kidnapped. 30 00:03:21,240 --> 00:03:22,360 [Marek giggles] Unless, they are kidnapped. 31 00:03:22,360 --> 00:03:22,680 Unless, they are kidnapped. 32 00:03:24,800 --> 00:03:26,320 Are you coming with us? 33 00:03:28,240 --> 00:03:30,680 - I'm cold. - Mommy’s cold. 34 00:03:31,480 --> 00:03:33,160 Cast us off then. 35 00:03:33,960 --> 00:03:35,040 Look. 36 00:03:35,240 --> 00:03:38,040 This is the tiller, here you set the speed and here you change gears. 37 00:03:38,080 --> 00:03:40,240 And this is how you make it go forward and backward. 38 00:03:40,920 --> 00:03:43,160 Let’s start the engine. 39 00:03:43,680 --> 00:03:45,880 Ula, put it on. 40 00:03:48,360 --> 00:03:50,080 Sit. Sit. Sit. 41 00:03:58,080 --> 00:04:00,680 - Be careful. - I’ll be very careful. 42 00:04:02,200 --> 00:04:03,760 - Ready? - Yes. 43 00:04:03,760 --> 00:04:03,960 [mellow music] - Ready? - Yes. 44 00:04:03,960 --> 00:04:04,760 [mellow music] 45 00:04:07,360 --> 00:04:08,400 [boat engine] 46 00:04:27,800 --> 00:04:30,640 Our neighbor to the southwest is Denmark. 47 00:04:30,720 --> 00:04:35,520 We don't share a border but we can get there by a bridge that is called...? 48 00:04:40,280 --> 00:04:43,200 Hey, come on! Summer vacation is over! 49 00:04:43,280 --> 00:04:45,160 [mellow music] [wasp sound] 50 00:04:48,640 --> 00:04:49,400 Frida? 51 00:04:49,440 --> 00:04:50,400 Öresund Bridge! 52 00:04:50,440 --> 00:04:51,840 Correct, Öresund Bridge. 53 00:04:52,720 --> 00:04:55,320 Who can show us where Öresunds Bridge is located on the map? 54 00:04:57,240 --> 00:04:58,040 Maybe Ursula? 55 00:05:00,560 --> 00:05:01,640 Ursula? 56 00:05:02,880 --> 00:05:03,880 My name is Ula. 57 00:05:03,880 --> 00:05:04,240 [children laughing] My name is Ula. 58 00:05:04,240 --> 00:05:05,160 [children laughing] 59 00:05:07,320 --> 00:05:09,240 We have already discussed this. 60 00:05:10,240 --> 00:05:13,640 We already have two students called Ula in this class. 61 00:05:14,280 --> 00:05:17,080 Boys, Ula S and Ula P, can you raise your hands? 62 00:05:20,280 --> 00:05:22,040 We cannot have three Ulas in this class. 63 00:05:22,200 --> 00:05:23,600 It will only be confusing. 64 00:05:23,960 --> 00:05:27,240 If there are two Ulas, there could also be three Ulas. 65 00:05:27,440 --> 00:05:28,800 I am Ula. 66 00:05:29,480 --> 00:05:30,480 [teacher sighs] 67 00:05:32,520 --> 00:05:34,360 Please, try to understand it. 68 00:05:38,720 --> 00:05:42,640 Ok, can someone else show us where Öresund Bridge is located? 69 00:05:43,400 --> 00:05:44,560 Ula, will you go on a date with me? 70 00:05:44,560 --> 00:05:45,040 [children laughing] Ula, will you go on a date with me? 71 00:05:45,040 --> 00:05:45,840 [children laughing] 72 00:05:47,600 --> 00:05:48,600 [thud] 73 00:05:52,800 --> 00:05:53,800 [door opens] 74 00:05:54,160 --> 00:05:55,240 [slams the door] 75 00:05:55,840 --> 00:05:57,640 [man talking in the distance] 76 00:05:57,760 --> 00:05:58,760 [man] This is my house. 77 00:05:59,520 --> 00:06:00,800 I call the shots around here. 78 00:06:01,400 --> 00:06:02,400 You get that? 79 00:06:02,560 --> 00:06:03,960 Yes, yes, yes, yes... 80 00:06:04,120 --> 00:06:05,120 Okay... 81 00:06:05,480 --> 00:06:06,480 I tell you... 82 00:06:06,720 --> 00:06:08,160 What did happened to you, brother? 83 00:06:08,840 --> 00:06:10,680 In Titole, I call the shots! 84 00:06:11,120 --> 00:06:12,120 You feel me? 85 00:06:12,240 --> 00:06:13,240 [woman talking] 86 00:06:13,640 --> 00:06:15,240 [man chatters indistinctly] 87 00:06:17,720 --> 00:06:18,720 [man] Damn! 88 00:06:23,440 --> 00:06:25,120 [chatter in the distance] 89 00:06:35,200 --> 00:06:36,560 [doorbell rings] 90 00:06:38,160 --> 00:06:39,320 [man chatters indistinctly] 91 00:06:50,080 --> 00:06:51,080 [mellow music] 92 00:07:18,960 --> 00:07:20,440 [Basia] On your belly please, first? 93 00:07:20,480 --> 00:07:21,520 [man mumbles confirming] 94 00:07:28,720 --> 00:07:29,920 [mellow music continues] 95 00:07:31,880 --> 00:07:32,880 [man sighs] 96 00:07:53,040 --> 00:07:54,040 [whistle blows] 97 00:07:55,080 --> 00:07:56,160 Inside and outside. 98 00:07:56,160 --> 00:07:57,280 Inside and outside. 99 00:07:58,320 --> 00:08:00,400 Close to the ball. Yes. Go! Go! 100 00:08:05,640 --> 00:08:07,720 I asked you not to come here. 101 00:08:08,800 --> 00:08:09,800 One more. 102 00:08:12,000 --> 00:08:14,640 - Can I join your team? - You are too old. 103 00:08:14,840 --> 00:08:15,840 One more time. Go! 104 00:08:24,760 --> 00:08:25,760 -Hey! -Hey! 105 00:08:25,840 --> 00:08:27,240 -[woman] Hello! -Hello! 106 00:08:29,000 --> 00:08:30,520 You didn't come yesterday. 107 00:08:31,000 --> 00:08:33,720 - I have to get back to work. - I was waiting for you. 108 00:08:35,560 --> 00:08:36,680 I couldn't. 109 00:08:38,440 --> 00:08:40,000 I have to get back. 110 00:08:44,000 --> 00:08:45,320 [Marek] One more time, please, go! 111 00:08:45,720 --> 00:08:46,720 [whistle blows] 112 00:08:52,400 --> 00:08:53,800 [children chattering] 113 00:08:55,440 --> 00:08:56,440 [mellow music] 114 00:09:14,200 --> 00:09:15,480 Come. 115 00:09:19,120 --> 00:09:20,120 Do you want one? 116 00:09:20,120 --> 00:09:20,480 [music continues] Do you want one? 117 00:09:20,480 --> 00:09:21,240 [music continues] 118 00:09:32,040 --> 00:09:33,600 - Hello. - Hello. 119 00:09:33,680 --> 00:09:36,200 My name is Anita. I work in social service. 120 00:09:36,920 --> 00:09:40,880 Your teacher has told me that you have been a bit upset lately. 121 00:09:40,960 --> 00:09:42,840 More than usual. 122 00:09:44,160 --> 00:09:46,680 Is there something you would like to talk about? 123 00:09:47,120 --> 00:09:48,600 Something that feels wrong? 124 00:09:48,840 --> 00:09:50,280 I'm not upset. 125 00:09:50,440 --> 00:09:51,280 No? 126 00:09:52,480 --> 00:09:54,720 And aren’t your parents arguing? 127 00:09:55,200 --> 00:09:56,280 They have been arguing, haven’t they? 128 00:09:56,400 --> 00:09:58,280 No, they never argue. 129 00:09:58,600 --> 00:10:01,000 No? Nobody is raising their voice? 130 00:10:04,400 --> 00:10:05,640 No, nobody is raising their voice. 131 00:10:05,760 --> 00:10:06,440 I'm sorry. 132 00:10:06,520 --> 00:10:09,520 Don’t worry. There is plenty more for you. 133 00:10:13,120 --> 00:10:15,080 Could we talk about your dad? 134 00:10:18,960 --> 00:10:21,960 Ursula, you don't need to worry. 135 00:10:22,080 --> 00:10:24,560 Your parents will not know about what we say here. 136 00:10:25,240 --> 00:10:26,320 Do you understand? 137 00:10:28,000 --> 00:10:29,440 Has something happened to my dad? 138 00:10:29,520 --> 00:10:32,160 No, nothing has happened to your dad. 139 00:10:35,520 --> 00:10:41,000 Do you know what Bris is? Have you heard of Bris? Have you? 140 00:10:42,520 --> 00:10:47,440 You can call this number if you want to talk to someone adult 141 00:10:47,720 --> 00:10:50,040 about anything that feels wrong or hard. 142 00:10:52,080 --> 00:10:55,960 Your parents do not have to know about it. 143 00:10:57,440 --> 00:10:58,920 That’s good, right? 144 00:10:59,240 --> 00:11:00,720 Don't lose that. 145 00:11:00,720 --> 00:11:01,720 [door opens] 146 00:11:03,840 --> 00:11:05,320 [Marek moans] 147 00:11:06,960 --> 00:11:08,200 You OK? 148 00:11:08,920 --> 00:11:10,840 - Where am I? - In paradise. 149 00:11:10,840 --> 00:11:11,040 [Marek giggling] - Where am I? - In paradise. 150 00:11:11,040 --> 00:11:11,600 [Marek giggling] 151 00:11:11,600 --> 00:11:12,960 [Marek giggling] - You’re here? - Where else? 152 00:11:12,960 --> 00:11:13,320 - You’re here? - Where else? 153 00:11:13,480 --> 00:11:14,800 - School’s over for today? - Yeah. 154 00:11:14,960 --> 00:11:17,240 - And how was it? - As usual. 155 00:11:20,240 --> 00:11:22,760 - Is Mom home? - I don't know, I haven't been inside yet. 156 00:11:26,440 --> 00:11:28,320 Marek, I heard you bought a boat. 157 00:11:28,880 --> 00:11:29,760 Yeah, he did. 158 00:11:29,880 --> 00:11:31,800 Ula, what do you want for your birthday? 159 00:11:31,800 --> 00:11:32,000 -A dog! -[woman gasps] Ula, what do you want for your birthday? 160 00:11:32,000 --> 00:11:32,080 -A dog! -[woman gasps] 161 00:11:32,080 --> 00:11:32,600 -A dog! -[woman gasps] A dog! 162 00:11:32,600 --> 00:11:33,160 -A dog! -[woman gasps] 163 00:11:34,440 --> 00:11:35,880 Oh, we’ll think of something. 164 00:11:37,840 --> 00:11:39,440 Can I hop on? 165 00:11:44,080 --> 00:11:45,120 So… 166 00:11:45,480 --> 00:11:46,640 Onto Kilimanjaro? 167 00:11:46,640 --> 00:11:47,240 [Marek giggles] Onto Kilimanjaro? 168 00:11:47,240 --> 00:11:47,640 [Marek giggles] 169 00:11:49,400 --> 00:11:51,280 To the very top. 170 00:12:05,520 --> 00:12:06,520 [door closes] 171 00:12:15,200 --> 00:12:17,120 You don't need to do that here. 172 00:12:19,920 --> 00:12:21,400 Where am I supposed to work then? 173 00:12:31,840 --> 00:12:33,720 - Have you paid the rent? - Uhm. 174 00:12:41,840 --> 00:12:43,280 We’ll try it on later. 175 00:12:53,840 --> 00:12:54,840 [door closes] 176 00:12:55,560 --> 00:12:56,560 [mellow music] 177 00:13:15,720 --> 00:13:16,920 [door locking] 178 00:13:16,960 --> 00:13:18,080 [music continues] 179 00:13:27,240 --> 00:13:28,240 [sighs] 180 00:13:39,720 --> 00:13:41,080 What are you doing? 181 00:13:43,560 --> 00:13:44,320 Put it away. 182 00:13:49,000 --> 00:13:49,320 [Marek giggles] 183 00:13:49,320 --> 00:13:51,320 [Marek giggles] Don't. I said, don't. 184 00:13:51,320 --> 00:13:51,640 Don't. I said, don't. 185 00:13:54,240 --> 00:13:55,680 Where were you? 186 00:13:56,840 --> 00:13:58,160 None of your business. 187 00:14:01,720 --> 00:14:02,920 Don’t touch me. 188 00:14:04,800 --> 00:14:05,840 Do not touch me. 189 00:14:11,160 --> 00:14:12,280 Go back to her. 190 00:14:12,280 --> 00:14:13,080 [music continues] Go back to her. 191 00:14:13,080 --> 00:14:13,400 [music continues] 192 00:14:21,160 --> 00:14:22,160 [footsteps] 193 00:14:42,560 --> 00:14:43,840 [knock on the door] 194 00:14:47,440 --> 00:14:48,880 OK, I'm giving you a massage. 195 00:14:48,960 --> 00:14:50,760 Give it to yourself! Let go of me. 196 00:14:50,840 --> 00:14:52,720 OK. Wait. 197 00:14:53,360 --> 00:14:54,360 [both giggle] 198 00:14:57,840 --> 00:14:58,840 [thud] 199 00:14:58,880 --> 00:15:00,200 [door unlocking] 200 00:15:05,400 --> 00:15:05,520 [Basia giggles] 201 00:15:05,520 --> 00:15:06,880 [Basia giggles] What are you doing? 202 00:15:06,880 --> 00:15:07,000 What are you doing? 203 00:15:07,520 --> 00:15:08,200 [Anita] Ops! 204 00:15:08,200 --> 00:15:08,680 [Anita] Ops! Ops! 205 00:15:08,680 --> 00:15:08,880 Ops! 206 00:15:08,880 --> 00:15:09,360 -[Basia] Hello. -[Marek] How are you? Ops! 207 00:15:09,360 --> 00:15:10,360 -[Basia] Hello. -[Marek] How are you? 208 00:15:10,920 --> 00:15:11,920 Hello. 209 00:15:11,920 --> 00:15:14,080 -[Basia] Hello. -I am Anita Nilson, 210 00:15:14,120 --> 00:15:16,680 from the social service office. 211 00:15:16,720 --> 00:15:19,000 -[Basia] Hi. -Are you Ursula's mother? 212 00:15:19,040 --> 00:15:20,120 [Basia] Yes, hi. 213 00:15:20,400 --> 00:15:21,640 -Basia. -Okay. 214 00:15:23,240 --> 00:15:25,080 -Can I? -Yes, of course, come in. 215 00:15:28,320 --> 00:15:29,320 [door closes] 216 00:15:33,000 --> 00:15:34,120 [giggles] I'm coming. 217 00:15:43,880 --> 00:15:44,880 I am Marek. 218 00:15:50,960 --> 00:15:51,960 [Anita sighs] 219 00:15:53,120 --> 00:15:55,600 [Anita] We heard that you... 220 00:15:56,520 --> 00:15:58,080 haven't paid the rent. 221 00:15:58,120 --> 00:15:59,120 So... 222 00:16:00,000 --> 00:16:01,840 It's impossible, we pay regularly. 223 00:16:02,680 --> 00:16:03,680 A-ha, okay. 224 00:16:04,280 --> 00:16:05,360 Where is Ursula? 225 00:16:06,240 --> 00:16:07,480 Outside, playing ball. 226 00:16:07,760 --> 00:16:08,760 A-ha. 227 00:16:09,480 --> 00:16:11,840 And where does she sleep? 228 00:16:12,840 --> 00:16:13,840 There. 229 00:16:21,680 --> 00:16:22,160 You were supposed to pay. 230 00:16:22,160 --> 00:16:23,080 You were supposed to pay. You were supposed to pay. 231 00:16:23,080 --> 00:16:23,720 You were supposed to pay. 232 00:16:23,960 --> 00:16:25,080 [nervous giggle] 233 00:16:30,360 --> 00:16:32,400 You shouldn't smoke 234 00:16:32,520 --> 00:16:34,400 when you have small child. 235 00:16:34,680 --> 00:16:36,240 Yeah, of course. I am sorry, I'm sorry. 236 00:16:40,720 --> 00:16:41,720 Can I... 237 00:16:42,440 --> 00:16:43,440 Oh, yeah. 238 00:16:46,360 --> 00:16:47,960 -Okay. -[Anita] Umm. 239 00:16:51,520 --> 00:16:55,760 Do you know that Ursula has problems in school? 240 00:16:59,080 --> 00:17:02,080 -What kind of problems? -Concentration problems and... 241 00:17:02,840 --> 00:17:04,960 she is also aggressive. 242 00:17:06,200 --> 00:17:07,400 Do you understand? 243 00:17:09,640 --> 00:17:10,920 Yes, I understand. 244 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 [Anita] So... 245 00:17:14,440 --> 00:17:17,400 I think you should go to the therapist. 246 00:17:18,800 --> 00:17:20,280 We are happy family. 247 00:17:21,600 --> 00:17:23,800 Do we look like someone who needs therapy? 248 00:17:24,800 --> 00:17:27,200 Mh-hm, I think you should talk to her. 249 00:17:28,160 --> 00:17:29,480 She needs some attention. 250 00:17:30,640 --> 00:17:32,200 The problem is that 251 00:17:32,480 --> 00:17:34,760 my daughter feels like a stranger here. 252 00:17:35,120 --> 00:17:36,120 Just like me. 253 00:17:37,040 --> 00:17:39,320 And she just wants to be 254 00:17:39,680 --> 00:17:41,800 close with her grandmother, for example, 255 00:17:42,160 --> 00:17:44,560 whom she didn't see for two years and that's the problem. 256 00:17:45,280 --> 00:17:46,880 I really don't think so that 257 00:17:47,120 --> 00:17:48,440 therapy would help here. 258 00:17:50,120 --> 00:17:51,520 [swing squeaking] [children chattering] 259 00:18:07,040 --> 00:18:09,120 [police sirens in the distance] 260 00:18:12,680 --> 00:18:13,880 Knock it off! 261 00:18:14,040 --> 00:18:15,040 [banging] 262 00:18:17,120 --> 00:18:18,120 [thud] 263 00:18:20,920 --> 00:18:21,920 [banging] 264 00:18:24,640 --> 00:18:25,640 [thud] 265 00:18:28,280 --> 00:18:29,280 [grunting] 266 00:18:33,600 --> 00:18:34,600 [banging] 267 00:18:37,800 --> 00:18:39,040 No. 268 00:18:41,920 --> 00:18:42,920 [banging] 269 00:19:07,400 --> 00:19:08,400 [door opens] 270 00:19:10,480 --> 00:19:11,480 [Marek panting] 271 00:19:24,040 --> 00:19:25,040 [door closes] [dialing tone] 272 00:19:26,520 --> 00:19:27,520 [banging] 273 00:19:29,160 --> 00:19:30,160 [phone ringing] 274 00:19:32,680 --> 00:19:34,760 Hello, is that Bris? 275 00:19:35,240 --> 00:19:37,080 Can someone come here? 276 00:19:39,320 --> 00:19:40,600 I don't know. 277 00:19:40,920 --> 00:19:42,640 I am in the bathroom. 278 00:19:43,440 --> 00:19:45,480 Bergsgatan 29, on the second floor. 279 00:19:45,480 --> 00:19:46,040 [knock on the door] Bergsgatan 29, on the second floor. 280 00:19:46,040 --> 00:19:46,240 [knock on the door] 281 00:19:46,240 --> 00:19:47,280 [knock on the door] My name is Ula Zielinska. 282 00:19:47,280 --> 00:19:47,880 [loud thud] My name is Ula Zielinska. 283 00:19:47,880 --> 00:19:47,960 [loud thud] 284 00:19:47,960 --> 00:19:48,600 [loud thud] Ula! 285 00:19:48,600 --> 00:19:48,760 [loud thud] 286 00:19:50,680 --> 00:19:51,680 [door opens] 287 00:19:57,360 --> 00:19:58,440 Come! 288 00:19:59,880 --> 00:20:02,200 - Are you hurt? - My back. 289 00:20:06,360 --> 00:20:07,360 [door opens] 290 00:20:09,120 --> 00:20:10,480 [door closes] -[Basia] Excuse me, 291 00:20:11,080 --> 00:20:12,480 could you tell us who called you? 292 00:20:12,560 --> 00:20:14,320 [policeman] No, am sorry, I can't. 293 00:20:14,920 --> 00:20:16,720 -[policeman] Goodnight. -[Basia and Marek] Goodnight. 294 00:20:16,840 --> 00:20:17,920 [dramatic music] 295 00:20:22,120 --> 00:20:23,520 Some kind of a joke? 296 00:20:25,160 --> 00:20:26,120 Neighbors. 297 00:20:26,120 --> 00:20:26,400 [music continues] Neighbors. 298 00:20:26,400 --> 00:20:27,240 [music continues] 299 00:20:40,320 --> 00:20:42,240 OK, who’s taking a shot now? 300 00:20:42,440 --> 00:20:43,120 You. 301 00:20:43,200 --> 00:20:44,800 - Me? And you are defending? - Yes. 302 00:20:44,840 --> 00:20:45,720 Then go and keep goal. 303 00:20:45,960 --> 00:20:48,080 - You won't score! - Here. 304 00:20:52,440 --> 00:20:54,560 [ball bounces] [Ula giggles] 305 00:21:00,240 --> 00:21:02,520 - No goal! - Once again! 306 00:21:02,920 --> 00:21:04,040 The goal post. 307 00:21:04,040 --> 00:21:04,360 [Marek giggles] The goal post. 308 00:21:04,360 --> 00:21:05,040 [Marek giggles] 309 00:21:05,440 --> 00:21:07,040 Catch it? 310 00:21:09,880 --> 00:21:11,320 Now wait and see. 311 00:21:13,520 --> 00:21:14,800 Oh, you! 312 00:21:15,040 --> 00:21:16,920 - I’m not going there. - Yes you are. 313 00:21:17,120 --> 00:21:18,840 No! 314 00:21:19,200 --> 00:21:22,040 - But it’s not possible to get in there. - It is, it is, it is! 315 00:21:24,080 --> 00:21:26,240 - See? - Oh, no! 316 00:21:26,240 --> 00:21:26,320 [Marek laughing] - See? - Oh, no! 317 00:21:26,320 --> 00:21:27,520 [Marek laughing] 318 00:21:30,640 --> 00:21:31,720 [Marek giggling] 319 00:21:34,160 --> 00:21:35,160 [door closes] 320 00:21:35,160 --> 00:21:37,320 [Anita] Maybe you should separate? 321 00:21:38,240 --> 00:21:40,080 [Basia] He is the father of my child. Sorry. 322 00:21:40,680 --> 00:21:44,320 [Anita] I heard that police was here yesterday. 323 00:21:45,800 --> 00:21:47,400 [Basia] Yes. I don't know why. 324 00:21:48,800 --> 00:21:50,640 Actually, it's quite interesting who called them. 325 00:21:52,360 --> 00:21:55,240 [talking Swedish] 326 00:21:55,840 --> 00:21:58,040 -[Basia] Sorry? -Ah, sorry, I mean can I... 327 00:21:58,440 --> 00:21:59,960 talk to Ursula? 328 00:22:00,080 --> 00:22:01,560 [Basia] Yeah, yeah. She's outside with Marek. 329 00:22:01,760 --> 00:22:02,760 [Anita sighs] 330 00:22:03,600 --> 00:22:06,200 [Basia] Sorry, I rented the room for Ula’s birthday. 331 00:22:06,960 --> 00:22:08,440 And I’m almost late you know. 332 00:22:12,040 --> 00:22:13,040 [Anita sighs] 333 00:22:14,480 --> 00:22:15,760 Do you want to come with us? 334 00:22:15,880 --> 00:22:16,880 You’re invited. 335 00:22:17,000 --> 00:22:19,520 [Anita] Oh no. I’m on duty. 336 00:22:20,640 --> 00:22:21,640 Always. 337 00:22:22,600 --> 00:22:22,920 -[Anita] Hello. -Hello. 338 00:22:22,920 --> 00:22:23,960 -[Anita] Hello. -Hello. - Hello. - Hello. 339 00:22:23,960 --> 00:22:24,280 - Hello. - Hello. 340 00:22:24,320 --> 00:22:25,160 What’s up? 341 00:22:26,240 --> 00:22:27,560 - What have you done? - Nothing. 342 00:22:27,680 --> 00:22:29,280 What do you mean “nothing”? What is this? 343 00:22:29,400 --> 00:22:31,160 - What is this? - I’ve been playing soccer 344 00:22:31,280 --> 00:22:33,080 Is this a dress for playing soccer? 345 00:22:33,160 --> 00:22:34,480 - No. - Ula, 346 00:22:34,680 --> 00:22:37,120 I’ll never sew anything for you again. You have my word on that! 347 00:22:37,160 --> 00:22:39,040 Stop it. Take it off. 348 00:22:43,840 --> 00:22:46,720 I think that you and I could have a little talk, huh? 349 00:23:17,600 --> 00:23:18,840 Does it hurt? 350 00:23:22,680 --> 00:23:24,680 Does your mother hit you? 351 00:23:27,200 --> 00:23:29,400 No one is allowed to hit children, do you know that? 352 00:23:30,160 --> 00:23:30,840 I know. 353 00:23:33,920 --> 00:23:37,240 May I take a picture of your back? 354 00:23:47,520 --> 00:23:48,520 [camera clicks] 355 00:23:51,560 --> 00:23:53,360 I will zip up your dress now. 356 00:23:55,680 --> 00:24:01,640 Nobody will ever know about our talk. 357 00:24:01,720 --> 00:24:03,280 I promise. 358 00:24:05,560 --> 00:24:07,280 Ok. I will leave now. 359 00:24:07,360 --> 00:24:08,160 Goodbye. 360 00:24:08,480 --> 00:24:09,480 Goodbye. 361 00:24:29,240 --> 00:24:30,320 [mellow music] 362 00:24:32,200 --> 00:24:33,280 [Marek] One, two, three... 363 00:24:33,280 --> 00:24:34,560 [everyone cheering] 364 00:24:35,800 --> 00:24:36,800 [jazz music] 365 00:24:48,200 --> 00:24:51,160 Always be yourself. 366 00:24:52,520 --> 00:24:53,480 Thank you. 367 00:24:59,960 --> 00:25:01,080 Thanks. 368 00:25:02,080 --> 00:25:03,240 [music continues] 369 00:25:07,720 --> 00:25:10,000 - What did you get? - A dog. 370 00:25:12,960 --> 00:25:14,080 [toy dog barking] 371 00:25:18,360 --> 00:25:19,560 What will we call it? 372 00:25:19,880 --> 00:25:21,640 - Poo. - Beautiful! 373 00:25:22,400 --> 00:25:23,400 [pop music] 374 00:25:23,400 --> 00:25:24,800 [children chattering] 375 00:25:31,240 --> 00:25:33,760 -Are you having fun? -Really great party. 376 00:25:34,800 --> 00:25:37,720 I just don't see all the children from the class. 377 00:25:38,320 --> 00:25:39,360 Couldn’t they come? 378 00:25:40,800 --> 00:25:42,680 Ula invited the ones she likes. 379 00:25:42,960 --> 00:25:46,160 But you can’t divide children in better and worse. 380 00:25:46,240 --> 00:25:47,440 They will feel sad. 381 00:25:47,560 --> 00:25:49,280 We always invite everyone. 382 00:25:49,920 --> 00:25:52,720 I’m sorry I didn’t know. I’m not a Swede. 383 00:25:53,240 --> 00:25:55,320 -No, you’re a Pole. -That’s right. 384 00:25:56,840 --> 00:25:58,840 My current nationality is a football couch. 385 00:25:58,960 --> 00:25:59,960 [both laughing] 386 00:26:03,320 --> 00:26:04,320 Wasia! 387 00:26:04,440 --> 00:26:05,880 My neighbor from Ukraine. 388 00:26:05,960 --> 00:26:06,960 Einar. 389 00:26:06,960 --> 00:26:07,960 -Hello! -[Wasia] Hi! 390 00:26:08,280 --> 00:26:10,280 -So, let’s dance guys. -Of course! 391 00:26:10,480 --> 00:26:12,240 [disco music] [people chattering] 392 00:26:21,040 --> 00:26:22,840 I would like to put a proposal to you. 393 00:26:22,840 --> 00:26:23,120 [Basia laughing] I would like to put a proposal to you. 394 00:26:23,120 --> 00:26:23,880 [Basia laughing] 395 00:26:24,200 --> 00:26:26,120 Would you like to dance a waltz with me? 396 00:26:26,240 --> 00:26:27,320 Or a polka? 397 00:26:27,880 --> 00:26:29,880 Or maybe a tango? 398 00:26:37,120 --> 00:26:38,600 [indistinctive chatter] 399 00:27:02,720 --> 00:27:03,960 Hello. 400 00:27:17,880 --> 00:27:18,880 [weird noise] 401 00:27:24,680 --> 00:27:26,240 - Hello. - Hello. 402 00:27:26,360 --> 00:27:30,720 Ursula, could you bring your favorite toy on Monday? 403 00:27:31,600 --> 00:27:33,360 The one you like the most. 404 00:27:37,120 --> 00:27:38,360 - Ula... - Yes? 405 00:27:39,080 --> 00:27:41,480 - I love you. - I love you too. 406 00:27:41,760 --> 00:27:45,040 - I miss you a lot. - I miss you too. 407 00:27:45,560 --> 00:27:47,640 How is school? 408 00:27:48,000 --> 00:27:49,320 OK. 409 00:27:49,440 --> 00:27:51,560 - Do you learn? - A bit. 410 00:27:55,280 --> 00:27:56,840 - So, dear. - Mommy. 411 00:27:57,040 --> 00:27:59,800 - Still breathing? - Who? 412 00:28:00,000 --> 00:28:01,160 You! 413 00:28:01,400 --> 00:28:02,360 I'm hanging on in there. 414 00:28:02,360 --> 00:28:03,560 - Oh yeah? - And you? 415 00:28:03,600 --> 00:28:05,760 You know, we saw this nice wheelchair in a shop nearby. 416 00:28:05,760 --> 00:28:07,560 - Maybe you’d like one? - Ula, don’t. 417 00:28:07,800 --> 00:28:10,280 - He started it! - "He"? 418 00:28:10,320 --> 00:28:11,640 - Dad. - Exactly. 419 00:28:11,760 --> 00:28:13,160 - Exactly. - No. 420 00:28:13,920 --> 00:28:16,200 - Oh Jesus. - Mom, don’t listen to him. 421 00:28:16,280 --> 00:28:19,120 - He hasn’t changed at all. Ignore it. - You know I’m joking. 422 00:28:19,120 --> 00:28:24,120 Frankly, Marek, that is what you teach her. 423 00:28:24,280 --> 00:28:26,600 But Marek is very happy today, you know? 424 00:28:26,760 --> 00:28:27,920 - Extremely. - Why? 425 00:28:27,960 --> 00:28:30,840 Because he bought a beautiful boat. 426 00:28:32,080 --> 00:28:34,000 I’m not joking. You really have to come. 427 00:28:34,440 --> 00:28:35,920 - A boat? - Yes. 428 00:28:36,200 --> 00:28:36,880 Yes. 429 00:28:36,960 --> 00:28:38,680 - It’s beautiful. - But why do you need a boat? 430 00:28:38,760 --> 00:28:40,880 We don’t know that but it’s very beautiful. 431 00:28:41,040 --> 00:28:43,480 Bye grandma! 432 00:28:45,240 --> 00:28:46,640 Take care! 433 00:28:46,800 --> 00:28:49,200 - Ok. How do you turn it off? - Here. 434 00:28:49,440 --> 00:28:51,360 So what are we going to watch? Winnetou? 435 00:28:51,560 --> 00:28:53,840 Mom used to watch it passionately. 436 00:28:54,160 --> 00:28:55,400 - Seriously? - No. 437 00:28:55,520 --> 00:28:57,120 She was in love with this Cochise. 438 00:28:57,160 --> 00:28:59,160 Cochise?! 439 00:28:59,360 --> 00:29:01,360 - It was Cochise, right? - What Cochise? 440 00:29:02,080 --> 00:29:03,320 [everyone giggling] 441 00:29:03,680 --> 00:29:05,320 I thought that was his name. 442 00:29:05,360 --> 00:29:06,640 You are Cochise yourself, you know? 443 00:29:06,640 --> 00:29:07,280 [everyone laughing] You are Cochise yourself, you know? 444 00:29:07,280 --> 00:29:07,920 [everyone laughing] 445 00:29:11,920 --> 00:29:12,920 [door opens] 446 00:29:14,240 --> 00:29:15,240 [door closes] 447 00:29:18,440 --> 00:29:19,600 Continue with the exercise. 448 00:29:23,040 --> 00:29:24,080 Hello. 449 00:29:29,320 --> 00:29:30,920 Oh, very nice. 450 00:29:32,720 --> 00:29:33,960 Can I see? 451 00:29:36,760 --> 00:29:37,960 May I have it? 452 00:29:38,720 --> 00:29:40,400 Have you brought your toy? 453 00:29:41,120 --> 00:29:43,720 Shall we leave? Good. 454 00:29:45,320 --> 00:29:46,400 [dramatic music] 455 00:29:53,960 --> 00:29:54,960 [slaps] 456 00:29:56,920 --> 00:29:57,920 [door opens] 457 00:30:01,440 --> 00:30:02,440 [door closes] 458 00:30:04,120 --> 00:30:05,120 Here. 459 00:30:05,320 --> 00:30:06,480 [music continues] 460 00:30:07,880 --> 00:30:09,600 We managed to wash everything. 461 00:30:10,440 --> 00:30:11,680 -Thank you. -Thank you. Bye. 462 00:30:11,840 --> 00:30:12,840 Bye. 463 00:30:13,280 --> 00:30:14,400 [dramatic music] 464 00:30:54,480 --> 00:30:55,640 [music continues] 465 00:31:21,920 --> 00:31:22,280 -[Björn] Hello. -Hello. 466 00:31:22,280 --> 00:31:23,200 -[Björn] Hello. -Hello. - Hello. - Hello. 467 00:31:23,200 --> 00:31:24,200 - Hello. - Hello. 468 00:31:24,880 --> 00:31:26,400 You must be Ursula. 469 00:31:27,440 --> 00:31:30,320 You can speak Swedish. You speak Swedish, don’t you? 470 00:31:30,600 --> 00:31:33,040 Hello, my name is Björn. Good morning. 471 00:31:33,440 --> 00:31:35,520 Harriet? This is Harriet. 472 00:31:36,040 --> 00:31:37,240 Hello Harriet. 473 00:31:38,680 --> 00:31:39,680 Hello. 474 00:31:40,480 --> 00:31:41,480 Ursula. 475 00:31:41,920 --> 00:31:43,040 [music continues] 476 00:31:46,960 --> 00:31:49,560 [Basia] Sorry, could you ask Frida where is Ula? 477 00:31:49,920 --> 00:31:51,960 Do you know where Ula is...? 478 00:31:52,320 --> 00:31:56,280 But I’ve told you that a lady came after lunchtime and took her 479 00:31:56,360 --> 00:31:58,440 and she hasn’t come back since. 480 00:31:59,160 --> 00:32:00,400 Frida doesn’t know. 481 00:32:00,440 --> 00:32:01,880 -[Basia] Oh, okay. -Sorry. 482 00:32:02,200 --> 00:32:03,600 [Basia] It’s all right. 483 00:32:05,120 --> 00:32:06,400 Thanks. Bye. 484 00:32:06,760 --> 00:32:07,840 [dramatic music] 485 00:32:24,520 --> 00:32:25,440 Do you need help? 486 00:32:25,560 --> 00:32:27,640 No, no. Just help yourselves. 487 00:32:29,520 --> 00:32:31,000 I have made it myself. 488 00:32:31,480 --> 00:32:35,560 Oh, look what a lovely cake, Ursula! 489 00:32:36,160 --> 00:32:38,400 Come here! Have a bite. 490 00:32:42,360 --> 00:32:43,040 Thank you. 491 00:32:43,320 --> 00:32:44,360 Would you like some lemonade? 492 00:32:44,560 --> 00:32:47,640 Ann has already seen her room. 493 00:32:48,320 --> 00:32:49,960 May I also have a look? 494 00:32:50,040 --> 00:32:51,240 Of course. 495 00:33:03,400 --> 00:33:04,360 Is it good? 496 00:33:04,880 --> 00:33:05,880 Good. 497 00:33:06,040 --> 00:33:10,120 Well, Anita told me that you might have some clothes for Ursula? 498 00:33:10,520 --> 00:33:12,800 Yes, sure, they belonged to… 499 00:33:13,000 --> 00:33:14,040 our daughter. 500 00:33:14,200 --> 00:33:15,520 I think they’ll fit. 501 00:33:16,800 --> 00:33:17,800 [sighs] 502 00:33:21,560 --> 00:33:23,160 Ursula, do you like sea? 503 00:33:23,720 --> 00:33:25,520 Yes, I do. 504 00:33:26,680 --> 00:33:31,400 You are going to have a very nice room Ursula. Everything is going to be fine. 505 00:33:33,960 --> 00:33:35,720 I would like you to stay here. 506 00:33:36,640 --> 00:33:40,920 This will give your mom and dad time to solve their problems. 507 00:33:42,000 --> 00:33:44,040 Björn and Harriet are very nice. 508 00:33:45,200 --> 00:33:46,200 Is that ok? 509 00:33:46,320 --> 00:33:47,440 But Mom and Dad? 510 00:33:47,520 --> 00:33:50,520 Mom and dad know that you are here and they will be here in a week. 511 00:33:50,760 --> 00:33:51,960 It will pass quickly! 512 00:33:53,680 --> 00:33:54,720 I’ll leave now. 513 00:33:55,960 --> 00:33:58,880 Ann! We must go now! Thank you. 514 00:34:01,040 --> 00:34:02,200 I will show you out. 515 00:34:02,480 --> 00:34:04,200 - Good bye. - Good bye. 516 00:34:06,520 --> 00:34:08,040 Why have you taken care of her? 517 00:34:08,120 --> 00:34:10,280 That information is confidential, I cannot tell you. 518 00:34:10,960 --> 00:34:12,200 You have a very nice house. 519 00:34:12,320 --> 00:34:14,440 Thank you. Well, it’s a bit too big for us now. 520 00:34:14,600 --> 00:34:15,720 Harriet is an architect. 521 00:34:15,760 --> 00:34:17,200 She put her heart and soul into it. 522 00:34:17,360 --> 00:34:19,560 Well, that was before the accident. 523 00:34:19,720 --> 00:34:21,400 Now it is a bit empty. 524 00:34:31,840 --> 00:34:32,840 [car engine] [swing squeaking] 525 00:34:39,720 --> 00:34:40,720 [beeping sound] 526 00:34:41,960 --> 00:34:43,160 [car door opens] 527 00:34:43,880 --> 00:34:45,080 [car door closes] 528 00:34:54,800 --> 00:34:55,800 [Basia] Hi. 529 00:34:55,880 --> 00:34:57,240 -Hi. -[Basia] What happened? 530 00:34:58,320 --> 00:34:59,800 Don't worry, Ursula is safe. 531 00:35:00,040 --> 00:35:01,160 But where is she? 532 00:35:02,840 --> 00:35:04,480 She’s well cared for, 533 00:35:04,760 --> 00:35:07,520 but she can’t come back to you know unfortunately. 534 00:35:08,680 --> 00:35:09,680 Why? 535 00:35:10,280 --> 00:35:11,960 -Did you arrest her? -[nervous chuckle] 536 00:35:13,680 --> 00:35:16,880 You cannot arrest children in Sweden, yes? Or you can? 537 00:35:19,400 --> 00:35:23,120 Ursula is now in the emergency foster home. 538 00:35:23,160 --> 00:35:24,160 And she’s okay. 539 00:35:25,200 --> 00:35:27,240 Is that okay for you? 540 00:35:29,680 --> 00:35:31,360 I’m sorry I don’t understand. 541 00:35:32,560 --> 00:35:34,520 We were very concerned... 542 00:35:35,280 --> 00:35:37,400 of that child so that’s why, 543 00:35:39,160 --> 00:35:40,160 you know… 544 00:35:44,440 --> 00:35:45,680 I don’t understand. 545 00:35:45,840 --> 00:35:47,360 [Anita] If you come to the office tomorrow 546 00:35:47,360 --> 00:35:49,600 at 9 o’clock we will answer all the questions. 547 00:35:49,920 --> 00:35:50,920 Okay. 548 00:35:51,600 --> 00:35:53,200 But when she will be back? 549 00:35:54,680 --> 00:35:55,680 [Anita sighs] 550 00:35:58,480 --> 00:35:59,480 It’s the law, 551 00:35:59,720 --> 00:36:00,720 here in Sweden. 552 00:36:00,800 --> 00:36:01,800 And we are very... 553 00:36:03,120 --> 00:36:07,720 concerned for this child and over her well-being. 554 00:36:07,800 --> 00:36:08,800 So to say. 555 00:36:09,280 --> 00:36:10,280 Listen, 556 00:36:10,520 --> 00:36:11,840 I don’t know what are you talking about 557 00:36:11,840 --> 00:36:13,760 but I want my child back now! 558 00:36:14,680 --> 00:36:16,720 Ursula is perfectly okay. 559 00:36:16,760 --> 00:36:18,480 No, she’s not okay because she’s not here. 560 00:36:20,240 --> 00:36:21,880 If you come to the office tomorrow, 561 00:36:21,920 --> 00:36:23,560 we will answer your questions. 562 00:36:24,120 --> 00:36:24,880 Let go of me. 563 00:36:24,920 --> 00:36:25,960 [police radio in the distance] 564 00:36:39,480 --> 00:36:40,760 [car door closes] 565 00:36:46,280 --> 00:36:47,280 [car engine] 566 00:37:28,960 --> 00:37:30,240 [Ula humming] 567 00:37:46,760 --> 00:37:48,280 [radio in the distance] 568 00:37:51,840 --> 00:37:52,920 [microwave beeping] 569 00:38:05,800 --> 00:38:07,120 [Harriet gasps] 570 00:38:09,520 --> 00:38:10,960 I didn't see you coming. 571 00:38:11,280 --> 00:38:15,080 Come, sit down. I've made a sandwich and some cacao for you. 572 00:38:23,120 --> 00:38:26,200 I noticed you didn't have a jacket. Could you try this on? 573 00:38:36,560 --> 00:38:37,480 Good morning. 574 00:38:37,920 --> 00:38:39,040 Good morning. 575 00:38:42,600 --> 00:38:43,960 You look very nice, 576 00:38:44,520 --> 00:38:46,000 in that coat. 577 00:38:46,640 --> 00:38:47,920 Thank you very much. 578 00:39:08,040 --> 00:39:09,320 We have to go. 579 00:39:37,040 --> 00:39:38,560 We’re going to be late. 580 00:39:44,160 --> 00:39:45,680 We’re a little bit late. 581 00:39:48,880 --> 00:39:50,520 But this isn't my school. 582 00:39:50,800 --> 00:39:52,160 This is your new school. 583 00:39:52,760 --> 00:39:54,160 You'll see, you'll like it. 584 00:40:00,080 --> 00:40:03,160 Does my Mum know that she’ll pick me up here? 585 00:40:03,440 --> 00:40:04,720 Today I’ll pick you up. 586 00:40:04,960 --> 00:40:07,200 Your Mum and Dad are coming on Monday, remember? 587 00:40:08,520 --> 00:40:10,680 Why didn't they tell me themselves? 588 00:40:11,320 --> 00:40:14,120 Well, they forgot I suppose. 589 00:40:17,000 --> 00:40:17,840 Hello. 590 00:40:19,400 --> 00:40:20,200 Hello Björn. 591 00:40:20,440 --> 00:40:21,320 Hello Ursula! 592 00:40:21,440 --> 00:40:24,400 Welcome to Lillskär. Shall we go? 593 00:40:24,760 --> 00:40:28,040 Be good in school today, ok? I have a surprise for you later. 594 00:40:28,440 --> 00:40:29,160 Good. 595 00:40:29,560 --> 00:40:31,080 - Good bye. - Good bye. 596 00:40:36,000 --> 00:40:37,400 [children chattering] 597 00:41:02,080 --> 00:41:03,560 [people chattering] [phone ringing] 598 00:41:12,080 --> 00:41:13,480 -Good morning. -Hi. 599 00:41:14,440 --> 00:41:16,160 We have an appointment with Anita Nilsson. 600 00:41:16,360 --> 00:41:17,680 Yes! You’re right. 601 00:41:18,360 --> 00:41:19,360 Lars Gustafson. 602 00:41:19,440 --> 00:41:20,680 -Marek Zieliński. -Yes. 603 00:41:21,240 --> 00:41:23,680 Welcome. Anita reports to me. 604 00:41:24,440 --> 00:41:25,840 So, please... 605 00:41:26,280 --> 00:41:27,280 sit down. 606 00:41:35,120 --> 00:41:37,480 [Marek] There has been a misunderstanding. 607 00:41:37,800 --> 00:41:39,080 We came to explain. 608 00:41:39,800 --> 00:41:42,240 Yes, of course. I know this case. 609 00:41:42,800 --> 00:41:44,480 You have been temporarily deprived 610 00:41:44,480 --> 00:41:46,160 of custody of your child. 611 00:41:47,000 --> 00:41:50,680 You still have the parental rights. 612 00:41:51,080 --> 00:41:53,240 And you will be able to meet 613 00:41:53,440 --> 00:41:57,120 your girl at special designated occasions. 614 00:41:58,240 --> 00:41:59,520 Does this mean that... 615 00:42:01,040 --> 00:42:02,720 we can meet our own child... 616 00:42:04,240 --> 00:42:06,400 -at designated meetings? -[Lars] Yes, that’s right. 617 00:42:06,520 --> 00:42:08,520 -Only? -[Lars] Unfortunately, 618 00:42:08,520 --> 00:42:09,880 those are the rules. 619 00:42:10,120 --> 00:42:12,000 But you will be told 620 00:42:12,240 --> 00:42:16,600 by Anita here when such meeting will take place. 621 00:42:17,960 --> 00:42:19,280 Anita will call you. 622 00:42:19,800 --> 00:42:20,160 -Hello Anita. -[Anita] Hello. 623 00:42:20,160 --> 00:42:21,240 -Hello Anita. -[Anita] Hello. - Hello Anita. - Hello. 624 00:42:21,240 --> 00:42:21,600 - Hello Anita. - Hello. 625 00:42:24,040 --> 00:42:25,440 Where is my daughter? 626 00:42:26,440 --> 00:42:27,440 And... 627 00:42:28,960 --> 00:42:30,960 you have a right of an appeal. 628 00:42:31,080 --> 00:42:33,480 And you should really get a lawyer. 629 00:42:33,520 --> 00:42:34,640 I recommend that. 630 00:42:34,680 --> 00:42:35,640 -Where is my daughter? -[Marek] Wait, Basia. Okay? 631 00:42:35,640 --> 00:42:36,680 -Where is my daughter? -[Marek] Wait, Basia. Okay? Wait, Basia. 632 00:42:37,280 --> 00:42:39,600 Let’s talk like reasonable people. I mean… 633 00:42:39,800 --> 00:42:42,480 it’s clear that there’s been... 634 00:42:43,680 --> 00:42:44,680 a mistake. 635 00:42:46,040 --> 00:42:47,640 -Yeah. -[Marek] We’re her parents 636 00:42:47,680 --> 00:42:49,000 and there’s no point in arguing. 637 00:42:49,000 --> 00:42:51,440 Just please return our child. 638 00:42:51,840 --> 00:42:52,280 Okay, so... 639 00:42:52,280 --> 00:42:54,120 Okay, so... OK, so. 640 00:42:54,120 --> 00:42:54,240 Okay, so... 641 00:42:54,720 --> 00:42:58,120 Ursula, she is in an emergency home 642 00:42:58,480 --> 00:43:00,880 for one month. 643 00:43:02,720 --> 00:43:06,480 Until this court thing is ready. 644 00:43:07,680 --> 00:43:08,720 A month? What court? 645 00:43:08,720 --> 00:43:08,960 [Lars] Please, speak English. A month? What court? 646 00:43:08,960 --> 00:43:09,400 [Lars] Please, speak English. 647 00:43:09,400 --> 00:43:10,240 [Lars] Please, speak English. Ask them when they’ll give Ula back? 648 00:43:10,240 --> 00:43:12,400 Ask them when they’ll give Ula back? 649 00:43:12,400 --> 00:43:12,640 [Lars] Can you, please, sit down? Ask them when they’ll give Ula back? 650 00:43:12,640 --> 00:43:13,800 [Lars] Can you, please, sit down? 651 00:43:14,400 --> 00:43:15,160 We’ll make an appeal. 652 00:43:15,160 --> 00:43:15,560 [Lars] Please. We’ll make an appeal. 653 00:43:15,560 --> 00:43:16,240 [Lars] Please. 654 00:43:17,480 --> 00:43:19,320 Sit down, please. 655 00:43:21,920 --> 00:43:24,200 -Where is my daughter? -[Lars] Please, sit down. 656 00:43:26,800 --> 00:43:28,360 Who do you think you are? 657 00:43:28,680 --> 00:43:29,720 I’m just asking. 658 00:43:29,880 --> 00:43:30,960 [Lars] Please... 659 00:43:31,040 --> 00:43:33,120 -sit down. -Who do you think you are? 660 00:43:33,120 --> 00:43:35,320 [Lars] We’re doing things here for the well-being of your child 661 00:43:35,320 --> 00:43:37,120 and we can’t continue this conversation 662 00:43:37,120 --> 00:43:38,480 unless you sit down. 663 00:43:39,560 --> 00:43:40,560 I'm sorry. 664 00:43:40,920 --> 00:43:42,920 Let’s step outside for a moment, Basia. 665 00:43:43,920 --> 00:43:44,920 [door opens] 666 00:43:45,680 --> 00:43:47,640 I have only 15 minutes. 667 00:43:47,760 --> 00:43:50,920 Yes, yes, I’ll take care of it if it takes longer, but it should be over by then. 668 00:43:50,920 --> 00:43:51,920 [Anita sighs] Yes, yes, I’ll take care of it if it takes longer, but it should be over by then. 669 00:43:51,920 --> 00:43:52,000 Yes, yes, I’ll take care of it if it takes longer, but it should be over by then. 670 00:43:52,240 --> 00:43:54,160 I'm fully booked all day. 671 00:43:55,000 --> 00:43:56,800 Some morning coffee would be nice, wouldn't it? 672 00:43:56,840 --> 00:43:58,160 Oh, yes! 673 00:44:00,320 --> 00:44:01,320 [door opens] 674 00:44:02,520 --> 00:44:04,520 -[Marek] I'm sorry. -[Lars] Yes, very well. 675 00:44:05,880 --> 00:44:10,320 Now, let’s try to talk about this without any emotions. 676 00:44:11,120 --> 00:44:13,520 We know that you had serious 677 00:44:13,560 --> 00:44:15,960 behavioral problems with your daughter. 678 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 Could you explain it to us? 679 00:44:18,160 --> 00:44:21,480 [Lars] And in such situation foster care is often 680 00:44:21,480 --> 00:44:23,200 very good for the child, 681 00:44:23,200 --> 00:44:24,800 -for the family. -[Basia] Are you kidding me? 682 00:44:27,000 --> 00:44:30,040 - I can’t take this. - Ok, Basia, calm down. 683 00:44:30,360 --> 00:44:32,960 I’m sorry my partner is upset. 684 00:44:35,320 --> 00:44:36,760 Do something. 685 00:44:37,160 --> 00:44:38,440 Just do something. 686 00:44:39,080 --> 00:44:42,880 [Anita] You have to calm down. You’re too aggressive. 687 00:44:44,160 --> 00:44:46,200 You have beaten your child. 688 00:44:48,600 --> 00:44:50,000 Look at this drawing. 689 00:44:50,240 --> 00:44:53,200 Is this a drawing of a happy child? 690 00:44:55,160 --> 00:44:56,160 My daughter... 691 00:44:56,880 --> 00:44:58,160 can draw well. 692 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 I know it. 693 00:45:00,000 --> 00:45:01,000 [thud] 694 00:45:01,600 --> 00:45:03,720 The important thing here is that... 695 00:45:04,200 --> 00:45:05,640 we have evidence. 696 00:45:06,000 --> 00:45:07,000 And... 697 00:45:07,040 --> 00:45:09,960 we have testimonies from witnesses. 698 00:45:10,320 --> 00:45:11,480 [Basia] What witnesses? Tell me. 699 00:45:11,480 --> 00:45:13,040 Well of course I can’t tell you that. 700 00:45:13,040 --> 00:45:14,480 [Basia] Because she told you that! 701 00:45:15,400 --> 00:45:15,600 But Ursula called Bris! 702 00:45:15,600 --> 00:45:17,360 But Ursula called Bris! But Ursula called Bris! 703 00:45:17,360 --> 00:45:17,480 But Ursula called Bris! 704 00:45:18,640 --> 00:45:19,640 [Lars sighs] 705 00:45:21,760 --> 00:45:24,120 We’re doing things here according to procedure. 706 00:45:24,240 --> 00:45:26,000 And we... 707 00:45:26,200 --> 00:45:29,040 only want the well being of the children. 708 00:45:29,080 --> 00:45:30,160 Always! 709 00:45:30,200 --> 00:45:32,720 And In this case the well-being of your child. 710 00:45:33,680 --> 00:45:34,680 Of the... 711 00:45:36,080 --> 00:45:37,520 Ursula, Ursula... 712 00:45:37,800 --> 00:45:38,800 Yes. 713 00:45:40,760 --> 00:45:41,760 Stop... 714 00:45:42,200 --> 00:45:43,200 lying. 715 00:45:45,240 --> 00:45:48,480 I don’t think that this meeting leads any further so... 716 00:45:48,840 --> 00:45:50,440 thank you very much for this meeting. 717 00:45:50,480 --> 00:45:53,320 We’ll contact you as soon as we 718 00:45:53,520 --> 00:45:54,880 set up a meeting with your daughter. 719 00:45:54,920 --> 00:45:56,320 -Thank you. -Yes. 720 00:45:56,520 --> 00:45:58,320 -Thank you. -[Basia] Did you hear me? 721 00:45:59,000 --> 00:46:00,000 Stop lying. 722 00:46:00,800 --> 00:46:02,200 I ask for the last time. 723 00:46:04,240 --> 00:46:05,280 [dramatic music] 724 00:46:07,480 --> 00:46:08,480 [door closes] 725 00:46:09,720 --> 00:46:10,720 [engine starts] 726 00:46:12,160 --> 00:46:15,560 First you do this and then you turn this. Ok? 727 00:46:18,360 --> 00:46:20,200 Won't Harriet come with us? 728 00:46:20,560 --> 00:46:21,600 [dramatic music] 729 00:46:23,880 --> 00:46:25,240 Harriet doesn’t go on boats. 730 00:46:25,800 --> 00:46:27,160 I’m scared of the water. 731 00:46:30,040 --> 00:46:31,400 - Pull us out, would you. - Yes. 732 00:46:33,000 --> 00:46:34,080 [Harriet grunts] 733 00:46:34,680 --> 00:46:35,720 [Harriet laughs] 734 00:46:36,760 --> 00:46:38,040 Here's the rope! 735 00:46:38,880 --> 00:46:39,920 Take the rope. 736 00:46:41,240 --> 00:46:41,960 Bye! 737 00:46:42,160 --> 00:46:43,280 Bye! 738 00:46:47,120 --> 00:46:48,360 [dramatic music] [boat engine] 739 00:47:00,360 --> 00:47:02,080 You don't have to go with me to the airport. 740 00:47:02,880 --> 00:47:04,200 But Harriet wants to say goodbye. 741 00:47:04,400 --> 00:47:06,160 But I don't like goodbyes. 742 00:47:08,680 --> 00:47:11,120 Björn, you know what I think. 743 00:47:11,520 --> 00:47:15,160 One has to be able to accept one’s fate. 744 00:47:16,680 --> 00:47:18,400 Here, have a cookie, they are good. 745 00:47:19,720 --> 00:47:21,680 By the way, who bought the house? 746 00:47:21,760 --> 00:47:24,000 It was an old couple, I don't know them at all. 747 00:47:26,920 --> 00:47:28,240 Is there anything I can help you with? 748 00:47:28,400 --> 00:47:30,160 No, no, everything will be taken care of. 749 00:47:30,920 --> 00:47:32,760 But, you have to take your father’s rifle. 750 00:47:33,160 --> 00:47:33,680 No. 751 00:47:33,720 --> 00:47:35,880 But he wanted you to have it, you know that. 752 00:47:36,200 --> 00:47:37,800 I know, but I don't want it. 753 00:47:38,080 --> 00:47:39,880 Please, Björn, just take it. 754 00:47:40,040 --> 00:47:41,480 We’ve talked about that. 755 00:47:42,520 --> 00:47:43,960 Go and get it. 756 00:47:56,440 --> 00:47:58,560 I have always wanted to be loved. 757 00:48:00,880 --> 00:48:02,600 It hasn't been easy, actually. 758 00:48:04,960 --> 00:48:06,800 I mean, trying to be someone else 759 00:48:07,360 --> 00:48:09,000 in order to be loved 760 00:48:10,200 --> 00:48:11,720 doesn't make any sense. 761 00:48:16,480 --> 00:48:18,520 You simply have to be yourself. 762 00:48:21,840 --> 00:48:22,840 [dog barking] 763 00:48:23,240 --> 00:48:25,840 Hey, you! Come here! 764 00:48:26,560 --> 00:48:28,640 Say hi to Ursula. 765 00:48:30,000 --> 00:48:31,280 What’s his name? 766 00:48:31,560 --> 00:48:34,520 His name’s Lupo. It means ‘wolf’. 767 00:48:34,520 --> 00:48:34,680 [mellow music] His name’s Lupo. It means ‘wolf’. 768 00:48:34,680 --> 00:48:35,520 [mellow music] 769 00:48:36,800 --> 00:48:39,560 Hello Wolf, I’m Ula. 770 00:48:40,520 --> 00:48:42,680 Would you like him to live with you? 771 00:48:43,720 --> 00:48:44,440 For real? 772 00:48:44,520 --> 00:48:46,920 Grandmother is moving to Lanzarote. 773 00:48:47,040 --> 00:48:49,320 She’s asked us if we could take care of Lupo. 774 00:48:50,080 --> 00:48:51,360 Would you like that? 775 00:48:52,640 --> 00:48:55,800 Do you promise to feed him at 7 pm, sharp, every day? 776 00:48:55,840 --> 00:48:56,840 [Ula confirms] 777 00:48:57,360 --> 00:48:58,400 And you have to pick up his poo yourself. 778 00:48:58,400 --> 00:48:59,200 [Ula giggles] And you have to pick up his poo yourself. 779 00:48:59,200 --> 00:48:59,400 [Ula giggles] 780 00:49:00,760 --> 00:49:01,440 Here you go. 781 00:49:01,640 --> 00:49:02,000 Thank you. 782 00:49:02,000 --> 00:49:02,840 [Lars giggles] Thank you. 783 00:49:02,840 --> 00:49:03,000 [Lars giggles] 784 00:49:05,800 --> 00:49:08,240 Lupo! Come on, Wolf! 785 00:49:08,240 --> 00:49:08,440 [Lupo whimpers] Lupo! Come on, Wolf! 786 00:49:08,440 --> 00:49:09,400 [Lupo whimpers] 787 00:49:13,560 --> 00:49:14,840 [policeman] Sit here and wait. 788 00:49:22,160 --> 00:49:23,640 [police radio chatter] 789 00:49:39,160 --> 00:49:40,160 Hi. 790 00:49:41,400 --> 00:49:42,880 -Hello. -[Basia] Could you help me? 791 00:49:43,480 --> 00:49:45,320 -Yes, ma’am. -I want to report 792 00:49:45,320 --> 00:49:46,800 a kidnapping of my child. 793 00:49:47,040 --> 00:49:49,240 -[police woman] A kidnapping? -Yes, of my daughter. 794 00:49:53,960 --> 00:49:55,080 Have a seat. 795 00:50:00,320 --> 00:50:01,800 Now start from the beginning. 796 00:50:01,840 --> 00:50:03,240 -What happened? -Two days ago, 797 00:50:03,240 --> 00:50:05,360 my daughter has been kidnapped from school. 798 00:50:06,960 --> 00:50:08,400 Do you know who kidnapped her? 799 00:50:08,440 --> 00:50:09,560 Yes, I know her. 800 00:50:09,640 --> 00:50:11,880 Her name is Anita Nilsson, from Social. 801 00:50:12,800 --> 00:50:13,800 A-ha. 802 00:50:14,880 --> 00:50:15,880 I know Anita. 803 00:50:16,240 --> 00:50:17,520 Very well actually. 804 00:50:19,440 --> 00:50:21,320 -So Anita took your child. -[Basia] Yes. 805 00:50:25,800 --> 00:50:27,480 I’m afraid you have to go to Anita’s office 806 00:50:27,480 --> 00:50:29,120 and speak to her in person. 807 00:50:30,720 --> 00:50:32,120 But I spoke to her already. 808 00:50:33,800 --> 00:50:35,720 And it’s completely without sense because, 809 00:50:35,760 --> 00:50:36,760 as I said, 810 00:50:36,800 --> 00:50:38,520 that woman has kidnapped my child. 811 00:50:38,800 --> 00:50:40,080 I understand what you are saying 812 00:50:40,080 --> 00:50:41,600 but I’m afraid that the law permits it. 813 00:50:43,640 --> 00:50:44,720 She’s only nine. 814 00:50:45,800 --> 00:50:47,000 Do you understand? 815 00:50:47,680 --> 00:50:48,760 She’s only nine. 816 00:50:51,000 --> 00:50:52,000 [sighs] 817 00:50:53,280 --> 00:50:55,920 Take a sip of water and try to calm down. 818 00:50:58,600 --> 00:50:59,680 [dramatic music] 819 00:51:10,080 --> 00:51:10,920 Sit. 820 00:51:11,360 --> 00:51:13,640 Lie down. 821 00:51:14,920 --> 00:51:19,480 And now play dead. 822 00:51:25,320 --> 00:51:27,240 Ok, you can get up now. 823 00:51:27,720 --> 00:51:29,240 [dog barking] 824 00:51:39,000 --> 00:51:40,520 As you see this is an appeal, 825 00:51:40,640 --> 00:51:44,320 against the decision to deprive us of the custody of our child. 826 00:51:45,280 --> 00:51:46,920 [Marek] This is in Swedish. 827 00:51:47,000 --> 00:51:49,120 Yes, everything looks in order. 828 00:51:49,240 --> 00:51:50,240 Very well. 829 00:51:51,040 --> 00:51:52,680 Do you really think that she will be better off 830 00:51:52,720 --> 00:51:53,720 with strangers? 831 00:51:53,720 --> 00:51:54,840 What will be better? Better food? 832 00:51:54,880 --> 00:51:56,560 Better cloths? Better school? What? 833 00:51:56,720 --> 00:51:59,240 We follow regulations... 834 00:51:59,800 --> 00:52:03,200 and... living in a stable family 835 00:52:03,800 --> 00:52:07,040 could mean that Ursula has a chance to develop properly. 836 00:52:07,080 --> 00:52:08,920 No child can develop without love. 837 00:52:10,280 --> 00:52:13,600 Well, are you sure that there is no love in this foster family? 838 00:52:13,760 --> 00:52:15,040 Ula is not a teddy bear. 839 00:52:15,120 --> 00:52:16,680 Did you ask her what she wants? 840 00:52:17,200 --> 00:52:19,880 A child doesn’t always know what he or she needs. 841 00:52:23,560 --> 00:52:24,560 Anyway, 842 00:52:24,840 --> 00:52:28,960 in a month there is a decision of the court of the whereabouts 843 00:52:28,960 --> 00:52:30,640 of your daughter. 844 00:52:30,640 --> 00:52:32,480 [Basia] Can you promise us that you will examine 845 00:52:32,520 --> 00:52:33,960 our appeal thoroughly? 846 00:52:34,520 --> 00:52:35,520 Naturally. 847 00:52:36,200 --> 00:52:39,760 We act in accordance with regulations and what we do 848 00:52:40,360 --> 00:52:43,480 we do for the well being of the child. 849 00:52:52,840 --> 00:52:54,960 You can speak Polish, but he will interpret. 850 00:52:55,280 --> 00:52:58,080 You can speak Polish, but I will interpret. 851 00:52:58,640 --> 00:53:01,160 Don't be emotional, 852 00:53:01,680 --> 00:53:04,960 no crying, no shouting, no touching. 853 00:53:05,080 --> 00:53:08,840 Don't be emotional, no crying, no shouting. 854 00:53:09,120 --> 00:53:11,160 Do you understand? 855 00:53:11,440 --> 00:53:12,680 Do you understand? 856 00:53:12,880 --> 00:53:16,680 If this doesn’t work, I will have to stop the meeting. 857 00:53:16,920 --> 00:53:21,280 If this doesn’t work, I will have to stop the meeting. 858 00:53:21,400 --> 00:53:25,520 I also have a right to cancel all of the meetings before the trial. 859 00:53:25,680 --> 00:53:29,600 I also have a right to cancel all of the meetings before the trial. 860 00:53:29,600 --> 00:53:29,760 Is that clear? I also have a right to cancel all of the meetings before the trial. 861 00:53:29,760 --> 00:53:30,680 Is that clear? 862 00:53:31,280 --> 00:53:32,200 Is that clear? 863 00:53:32,400 --> 00:53:33,400 Yes. 864 00:53:34,320 --> 00:53:35,960 [car door opens then closes] 865 00:53:40,920 --> 00:53:41,920 No! 866 00:53:44,520 --> 00:53:45,520 [Anita] No... 867 00:53:47,600 --> 00:53:48,800 [car door closes] 868 00:53:51,400 --> 00:53:52,520 Hi, honey. 869 00:53:59,160 --> 00:54:00,160 Please... 870 00:54:14,880 --> 00:54:15,880 [dog howling] 871 00:54:29,200 --> 00:54:30,920 You have to try this. It’s delicious. 872 00:54:37,720 --> 00:54:39,800 Mom, eat. Björn baked it himself! 873 00:54:43,160 --> 00:54:45,600 Ursula, don't insist if they don't want to. 874 00:54:46,760 --> 00:54:47,920 What did he say? 875 00:54:48,040 --> 00:54:51,000 That you don’t have to eat it if you don't want to. 876 00:54:53,920 --> 00:54:55,280 Do you like it here? 877 00:54:55,560 --> 00:54:56,720 Yes. 878 00:55:07,720 --> 00:55:08,720 [Anita] Marek... 879 00:55:11,160 --> 00:55:12,160 Ursula... 880 00:55:22,200 --> 00:55:23,600 Honey. 881 00:55:24,120 --> 00:55:25,520 We can’t. 882 00:55:26,880 --> 00:55:28,120 The lady will be cross with us. 883 00:55:33,920 --> 00:55:35,720 Can I take him with me? 884 00:55:35,880 --> 00:55:36,880 What, honey? 885 00:55:37,160 --> 00:55:38,800 What are you saying? 886 00:55:39,360 --> 00:55:41,880 Please, I will miss him. 887 00:55:42,080 --> 00:55:44,720 Ursula, I cannot hear you now. 888 00:55:45,080 --> 00:55:46,200 What are you talking about? 889 00:55:46,400 --> 00:55:48,520 Can I take Wolf with me? 890 00:55:48,720 --> 00:55:52,800 I will feed him, and pick up his poo... 891 00:55:53,360 --> 00:55:55,240 She’s asking about the dog. 892 00:55:58,640 --> 00:56:00,000 Please. 893 00:56:08,200 --> 00:56:09,600 Honey, 894 00:56:13,200 --> 00:56:15,840 this lady told us that you’d called Bris. 895 00:56:16,400 --> 00:56:17,520 Is that true? 896 00:56:17,600 --> 00:56:21,240 She is asking if Ursula called BRIS. 897 00:56:24,640 --> 00:56:26,120 The meeting is over. 898 00:56:26,400 --> 00:56:28,040 No, I am sorry. 899 00:56:29,560 --> 00:56:31,480 Ursula, you have to come with me. 900 00:56:32,400 --> 00:56:33,800 Come on. 901 00:56:44,520 --> 00:56:45,520 [Marek sighs] 902 00:56:55,840 --> 00:56:56,920 [birds chirping] 903 00:56:59,640 --> 00:57:01,440 [Anita] Yes, we have to go. 904 00:57:02,880 --> 00:57:04,640 -[Anita] Bye. -[translator] Bye. 905 00:57:05,440 --> 00:57:06,880 Can I take Lupo? 906 00:57:07,120 --> 00:57:09,360 But, dear, you’re staying here. Come on. 907 00:57:11,160 --> 00:57:12,120 Ursula, come on. 908 00:57:12,800 --> 00:57:14,160 Mom! 909 00:57:49,280 --> 00:57:50,280 [car engine starts] 910 00:57:52,560 --> 00:57:53,600 [dramatic music] 911 00:58:09,040 --> 00:58:11,640 We have made an appeal. We must wait. 912 00:58:15,360 --> 00:58:16,760 Give me your keys. 913 00:58:17,040 --> 00:58:18,920 - What for? - Just do it. 914 00:58:26,360 --> 00:58:28,040 I don't want to see you again. 915 00:58:28,960 --> 00:58:30,440 That’s fine by me. 916 00:58:47,320 --> 00:58:49,240 Hello, can I help you? 917 00:58:53,800 --> 00:58:55,320 Can I help you? 918 00:58:57,080 --> 00:58:58,520 [Basia] I came to see my daughter. 919 00:58:59,160 --> 00:59:02,280 I’m sorry I didn’t recognize your face. 920 00:59:03,080 --> 00:59:05,080 -What’s your daughter name? -Ula Zielińska. 921 00:59:07,720 --> 00:59:08,720 I’m sorry... 922 00:59:09,120 --> 00:59:10,680 -that’s not possible. -[Basia] I know she goes 923 00:59:10,680 --> 00:59:12,200 to this school. I want to see her. 924 00:59:12,880 --> 00:59:14,680 Unfortunately, that’s impossible. 925 00:59:14,720 --> 00:59:15,880 [Basia] Bring her. 926 00:59:15,920 --> 00:59:17,440 [Basia] I have to give her something. 927 00:59:17,480 --> 00:59:20,560 [Basia yelling] Ula! Ula! I’m here! 928 00:59:20,800 --> 00:59:21,800 Please, leave. 929 00:59:22,800 --> 00:59:24,520 [teacher] You have to leave or I’ll call the police. 930 00:59:24,560 --> 00:59:26,720 No, I’m waiting for my daughter. 931 00:59:27,840 --> 00:59:28,840 Hi! 932 00:59:30,160 --> 00:59:31,560 Hi, what’s your name? 933 00:59:32,600 --> 00:59:33,720 What’s your name? 934 00:59:36,520 --> 00:59:39,800 Maybe you know my daughter Ula? 935 00:59:41,840 --> 00:59:44,560 She’s your colleague from school. 936 00:59:44,720 --> 00:59:45,720 From here. 937 00:59:46,760 --> 00:59:47,960 Do you understand? 938 00:59:51,960 --> 00:59:53,920 [teacher talking to children] 939 00:59:54,240 --> 00:59:55,240 [Basia panting] 940 01:00:06,480 --> 01:00:07,560 [dramatic music] 941 01:00:30,000 --> 01:00:31,000 [Basia] So... 942 01:00:32,960 --> 01:00:34,120 what should I do? 943 01:00:35,040 --> 01:00:36,040 Get a lawyer. 944 01:00:38,120 --> 01:00:39,640 [Basia] It’s a mistake. 945 01:00:41,800 --> 01:00:44,280 They don’t take away people’s kids without reason. 946 01:00:47,400 --> 01:00:50,520 [screwing] 947 01:00:52,880 --> 01:00:54,080 Could you help me? 948 01:00:56,320 --> 01:00:57,320 If I could... 949 01:00:58,000 --> 01:00:59,000 but how? 950 01:01:13,920 --> 01:01:14,960 [dramatic music] 951 01:01:25,640 --> 01:01:26,760 Hello. 952 01:01:30,240 --> 01:01:31,560 Hello, sweetie. 953 01:01:31,800 --> 01:01:33,520 Would you like some jam with your sandwich? 954 01:01:33,840 --> 01:01:35,240 I'm not hungry. 955 01:01:36,280 --> 01:01:37,840 [radio in the distance] 956 01:01:44,040 --> 01:01:45,720 Is there anything 957 01:01:46,560 --> 01:01:48,840 we can do for you, just... 958 01:01:49,000 --> 01:01:51,200 It can be anything. 959 01:01:55,000 --> 01:01:56,160 You don't have to say anything. 960 01:01:56,600 --> 01:01:57,800 I just thought... 961 01:01:58,280 --> 01:02:00,840 It's Ok if you're not saying anything. 962 01:02:02,760 --> 01:02:04,400 I am fine. 963 01:02:12,000 --> 01:02:13,000 [Harriet sighs] 964 01:02:14,320 --> 01:02:17,720 She’s lovely. I never thought I would feel this way. 965 01:02:19,080 --> 01:02:20,720 She's got her whole life ahead of her. 966 01:02:24,840 --> 01:02:27,520 I wonder why they took custody of her. 967 01:02:28,080 --> 01:02:30,000 I think we have a right to know that. 968 01:02:30,560 --> 01:02:33,120 But what if she has been through something very traumatic... 969 01:02:33,760 --> 01:02:34,960 What are you thinking of? 970 01:02:36,920 --> 01:02:41,080 What is the worst thing that can happen to a little girl? 971 01:02:44,120 --> 01:02:45,400 Well, whatever that is, 972 01:02:45,920 --> 01:02:48,280 all we can do is to make sure she’s happy with us. 973 01:02:48,480 --> 01:02:49,640 Yes, of course. 974 01:02:54,960 --> 01:02:57,000 I feel happy when I look at her. 975 01:03:01,200 --> 01:03:03,160 For the first time in two years. 976 01:03:07,040 --> 01:03:08,840 I’m so glad you convinced me. 977 01:03:09,520 --> 01:03:11,080 [Marek] Higher! Higher! Higher! 978 01:03:11,960 --> 01:03:13,000 Good! 979 01:03:13,520 --> 01:03:14,600 [Marek] Perfect! 980 01:03:18,840 --> 01:03:20,240 -[loud thud] -Good one. 981 01:03:25,320 --> 01:03:26,320 Continue. 982 01:03:46,360 --> 01:03:47,360 Nice shoes. 983 01:03:50,600 --> 01:03:52,640 The girls are making an incredible progress. 984 01:03:54,120 --> 01:03:55,960 I’m sure they will be great on Saturday. 985 01:03:56,160 --> 01:03:57,400 I’m really proud of them. 986 01:03:59,680 --> 01:04:00,680 Marek... 987 01:04:01,520 --> 01:04:04,120 I’m sorry but I have to suspend you as a couch. 988 01:04:07,440 --> 01:04:08,440 Why? 989 01:04:10,680 --> 01:04:11,680 You know why. 990 01:04:16,360 --> 01:04:17,520 You have... 991 01:04:18,000 --> 01:04:21,160 a case in court for mistreating your daughter. 992 01:04:21,800 --> 01:04:22,800 [ball bouncing] 993 01:04:25,320 --> 01:04:27,160 -It’ll all be cleared up soon. -Yeah... 994 01:04:28,160 --> 01:04:30,320 but until it’s cleared up... 995 01:04:31,160 --> 01:04:32,640 you cannot teach the girls. 996 01:04:33,560 --> 01:04:34,920 There are the rules. 997 01:04:35,800 --> 01:04:37,800 And I was called as a witness. 998 01:04:49,400 --> 01:04:51,080 -May I finish my practice? -No! 999 01:04:51,920 --> 01:04:52,920 You’re done for today. 1000 01:05:00,960 --> 01:05:01,960 [ball bouncing] 1001 01:05:17,960 --> 01:05:19,160 All right girls! 1002 01:05:21,240 --> 01:05:23,160 Come on now! Keep up! 1003 01:05:24,920 --> 01:05:26,840 One two, one two, keep up. 1004 01:05:27,440 --> 01:05:28,720 [bicycle squeaking] 1005 01:05:53,120 --> 01:05:54,120 [mellow music] 1006 01:06:02,200 --> 01:06:03,360 Hello? 1007 01:06:05,200 --> 01:06:06,560 Who is there? 1008 01:06:07,440 --> 01:06:08,840 Where is she? Marek! 1009 01:06:10,080 --> 01:06:11,080 Go home. 1010 01:06:11,840 --> 01:06:12,840 Where is she? 1011 01:06:15,520 --> 01:06:16,520 Go Marek. 1012 01:06:16,720 --> 01:06:17,880 [music continues] 1013 01:06:24,920 --> 01:06:26,200 [Marek grunts] 1014 01:06:31,720 --> 01:06:32,720 [Marek grunts] 1015 01:06:33,360 --> 01:06:35,400 Marek, this is not doing anything good. 1016 01:06:38,000 --> 01:06:39,000 [Marek grunts] 1017 01:06:46,160 --> 01:06:47,240 [Marek coughing] 1018 01:06:48,160 --> 01:06:49,480 It’ll be no good from this. 1019 01:06:49,600 --> 01:06:50,600 [Marek] Yes... 1020 01:06:50,880 --> 01:06:52,120 -[Marek] Yes... -[Björn] Please, go. 1021 01:06:52,280 --> 01:06:53,280 [Marek] Yes... 1022 01:06:54,800 --> 01:06:55,880 [Björn] Just go. 1023 01:06:56,800 --> 01:06:58,360 -No, no. -[Marek] Yes! 1024 01:07:06,080 --> 01:07:07,080 [Marek grunts] 1025 01:07:08,600 --> 01:07:10,000 [Björn] Listen Marek! 1026 01:07:11,920 --> 01:07:13,480 I won’t call the police if you go now. 1027 01:07:14,520 --> 01:07:15,720 [Björn panting] 1028 01:07:16,160 --> 01:07:17,280 [music continues] 1029 01:07:24,520 --> 01:07:26,040 [Björn] Marek, get out! 1030 01:07:27,680 --> 01:07:29,360 -[Marek yelling] Ula! -Shut up! 1031 01:07:32,920 --> 01:07:33,920 Get out! 1032 01:07:43,800 --> 01:07:44,800 [door closes] 1033 01:08:04,480 --> 01:08:05,480 [radio news] 1034 01:08:09,400 --> 01:08:10,760 Can you go and get her? 1035 01:08:10,920 --> 01:08:12,680 You have to eat before you go. 1036 01:08:13,160 --> 01:08:14,400 Yes, sure. 1037 01:08:24,640 --> 01:08:27,000 Harriet? She's not there. 1038 01:08:29,800 --> 01:08:31,320 - What? - She's not there. 1039 01:08:41,240 --> 01:08:41,760 Björn! 1040 01:08:57,080 --> 01:08:58,760 Ursula, no! 1041 01:09:04,520 --> 01:09:05,680 [engine starting] 1042 01:09:28,440 --> 01:09:30,560 [Harriet gasps] 1043 01:09:31,720 --> 01:09:32,720 [engine whirring] 1044 01:10:05,720 --> 01:10:07,080 [children chattering] 1045 01:10:42,040 --> 01:10:43,040 [knocking] 1046 01:10:49,440 --> 01:10:50,440 [door opens] 1047 01:11:04,480 --> 01:11:07,280 I went to see Ula. I wanted to bring her back. 1048 01:11:12,520 --> 01:11:13,840 Come on. 1049 01:11:16,480 --> 01:11:17,800 Come on. 1050 01:11:34,280 --> 01:11:35,280 [boat engine whirring] 1051 01:12:28,640 --> 01:12:29,640 [Ursula gasps] 1052 01:12:34,160 --> 01:12:35,200 [Ursula panting] 1053 01:13:08,800 --> 01:13:10,240 [Björn panting] [dramatic music] 1054 01:13:21,480 --> 01:13:22,480 [water running] [music continues] 1055 01:13:47,080 --> 01:13:48,080 [door opens] 1056 01:13:48,600 --> 01:13:49,600 [door closes] 1057 01:14:15,600 --> 01:14:16,600 [jazz music] 1058 01:14:20,760 --> 01:14:22,360 I'm sorry, 1059 01:14:22,760 --> 01:14:24,440 today is my partner’s birthday. 1060 01:14:24,560 --> 01:14:26,480 - Good afternoon. - Good afternoon. 1061 01:14:29,360 --> 01:14:32,160 Why have you come to me? 1062 01:14:33,800 --> 01:14:36,760 Because you are the only Polish attorney-at-law in Sweden. 1063 01:14:37,800 --> 01:14:40,440 I came here in 1981. 1064 01:14:42,560 --> 01:14:43,960 It’s been a long time… 1065 01:14:45,240 --> 01:14:46,960 I’ll be honest with you. 1066 01:14:50,400 --> 01:14:52,320 I will not take your case. 1067 01:14:53,640 --> 01:14:54,400 Why? 1068 01:14:54,440 --> 01:14:56,640 Your court hearing is in two weeks. 1069 01:14:56,800 --> 01:14:58,400 You will loose 1070 01:14:58,720 --> 01:15:00,280 and I don't like losing. 1071 01:15:00,440 --> 01:15:01,880 What can we do then? 1072 01:15:01,880 --> 01:15:02,320 [people chattering] What can we do then? 1073 01:15:02,320 --> 01:15:03,120 [people chattering] 1074 01:15:06,400 --> 01:15:08,840 Two years ago I had a case. 1075 01:15:09,240 --> 01:15:11,480 A family was deprived of custody of three children. 1076 01:15:11,880 --> 01:15:14,800 Two boys and a girl were placed with a foster family. 1077 01:15:17,160 --> 01:15:18,840 After a month one of the boys escaped. 1078 01:15:19,360 --> 01:15:23,160 He went straight to the police and testified that the foster father 1079 01:15:24,680 --> 01:15:25,920 had been raping his sister. 1080 01:15:33,320 --> 01:15:36,360 For thirty years he and his wife had lived off taking care of children 1081 01:15:36,400 --> 01:15:38,320 as a foster family. 1082 01:15:39,320 --> 01:15:41,840 Within a month the man was in prison with an eight-year sentence. 1083 01:15:41,960 --> 01:15:43,880 The Social Services Office 1084 01:15:44,840 --> 01:15:47,000 was not considered at fault. 1085 01:15:47,400 --> 01:15:49,320 The children have not returned to their parents. 1086 01:15:50,080 --> 01:15:52,760 They were transferred to another foster family. 1087 01:15:54,400 --> 01:15:57,680 This is the last of this type of cases that I conducted. 1088 01:15:59,800 --> 01:16:02,800 Then what shall we do? 1089 01:16:04,440 --> 01:16:05,840 You have two options. 1090 01:16:07,160 --> 01:16:08,920 One: you lose the first case. 1091 01:16:09,000 --> 01:16:12,120 You will appeal to a higher court. You will lose that case too. 1092 01:16:12,240 --> 01:16:14,120 If you still have money left 1093 01:16:14,640 --> 01:16:17,840 you will appeal to Strasbourg, and there you have a good chance. 1094 01:16:17,920 --> 01:16:20,360 But it will take approximately two years. 1095 01:16:22,440 --> 01:16:24,360 Two years in the life of a child... 1096 01:16:26,720 --> 01:16:28,840 By the way... Swedish law 1097 01:16:29,160 --> 01:16:31,160 in this matter does not work outside the country. 1098 01:16:31,200 --> 01:16:36,400 If, by some miracle, your daughter found herself in another country. 1099 01:16:41,160 --> 01:16:43,080 Excuse me, I have to go back now. 1100 01:16:48,520 --> 01:16:49,960 Good luck. 1101 01:16:52,680 --> 01:16:53,760 Thank you. 1102 01:16:54,440 --> 01:16:56,080 Can you stop yelling at me? 1103 01:16:57,280 --> 01:16:58,440 Do something yourself! 1104 01:16:58,480 --> 01:17:01,160 - I do, don’t I? - You are doing nothing! 1105 01:17:01,880 --> 01:17:03,200 What am I supposed to do?! 1106 01:17:03,320 --> 01:17:05,360 Stop the car! 1107 01:17:05,480 --> 01:17:06,600 [tires screeching] 1108 01:17:08,840 --> 01:17:10,040 [door slams] 1109 01:17:18,120 --> 01:17:19,120 [Basia panting] 1110 01:17:20,560 --> 01:17:21,680 [seagull calling] 1111 01:17:33,960 --> 01:17:34,960 [door opens] 1112 01:18:03,760 --> 01:18:04,760 [door closes] 1113 01:18:07,360 --> 01:18:08,440 [Marek chuckles] 1114 01:18:12,960 --> 01:18:13,960 [car accelerating] 1115 01:18:15,480 --> 01:18:16,560 [dramatic music] 1116 01:18:20,040 --> 01:18:20,920 Ursula! 1117 01:18:21,440 --> 01:18:22,680 Come here! 1118 01:18:23,240 --> 01:18:25,080 Your cold will get worse! 1119 01:18:25,880 --> 01:18:27,320 Let's go inside and have some breakfast! 1120 01:18:27,320 --> 01:18:27,440 [music continues] Let's go inside and have some breakfast! 1121 01:18:27,440 --> 01:18:28,480 [music continues] 1122 01:18:33,000 --> 01:18:34,040 Ursula! 1123 01:18:34,240 --> 01:18:35,240 [Lupo barking] 1124 01:18:50,200 --> 01:18:50,960 Come! 1125 01:19:06,360 --> 01:19:08,280 Go to Dad. 1126 01:19:08,960 --> 01:19:10,840 -[Anita] Marek... -[Marek] I'm not holding her. 1127 01:19:13,280 --> 01:19:14,720 How are you doing here, sweetheart? 1128 01:19:15,360 --> 01:19:16,640 Fine. 1129 01:19:17,840 --> 01:19:19,200 How are you? 1130 01:19:19,640 --> 01:19:21,120 Are you OK? 1131 01:19:23,080 --> 01:19:24,400 What’s wrong? 1132 01:19:25,320 --> 01:19:26,960 Are you ill? 1133 01:19:29,000 --> 01:19:29,880 Are you ill? 1134 01:19:31,320 --> 01:19:34,400 Well, she got wet and caught a bit of cold. 1135 01:19:37,240 --> 01:19:38,640 [Basia] I’m not asking you. 1136 01:19:38,920 --> 01:19:41,800 [Anita] I think that they take care of her very well. 1137 01:19:42,120 --> 01:19:43,280 [Marek] How do you know that? 1138 01:19:43,320 --> 01:19:43,800 [Basia] Do you want to go home? 1139 01:19:43,800 --> 01:19:44,440 [Basia] Do you want to go home? Do you want to go home? 1140 01:19:44,440 --> 01:19:44,600 Do you want to go home? 1141 01:19:44,600 --> 01:19:44,920 [man translating] Do you want to go home? 1142 01:19:44,920 --> 01:19:45,760 [man translating] 1143 01:19:47,160 --> 01:19:48,920 [Anita talking in Swedish] 1144 01:19:50,280 --> 01:19:52,200 Do you want go home with us? 1145 01:19:54,040 --> 01:19:55,040 [Marek] Take it easy. 1146 01:19:55,040 --> 01:19:55,160 [Marek] Take it easy. Say something. 1147 01:19:55,160 --> 01:19:56,160 Say something. 1148 01:19:56,440 --> 01:19:57,960 -[Marek] Take it easy. -[Basia] She is sick. 1149 01:19:57,960 --> 01:19:59,800 I can see that something very bad happened. 1150 01:19:59,880 --> 01:20:01,880 -[Anita] Yes, I know. -[Harriet] It's only a cold. 1151 01:20:02,120 --> 01:20:02,520 It's no problem. 1152 01:20:02,520 --> 01:20:03,200 It's no problem. Ula, please answer me. 1153 01:20:03,200 --> 01:20:04,440 [Björn] Nothing bad happened. Ula, please answer me. 1154 01:20:04,440 --> 01:20:04,760 [Björn] Nothing bad happened. 1155 01:20:05,680 --> 01:20:07,360 Honey, please answer me. 1156 01:20:09,720 --> 01:20:10,200 Do you want to go home? 1157 01:20:10,200 --> 01:20:11,120 We just want to talk with our child. Do you want to go home? 1158 01:20:11,120 --> 01:20:12,000 We just want to talk with our child. 1159 01:20:12,040 --> 01:20:14,080 -But no touching. -No, don't do that... 1160 01:20:14,560 --> 01:20:16,440 You will not tell me what to do! 1161 01:20:17,360 --> 01:20:19,120 [Anita] Please, don't do that. 1162 01:20:21,080 --> 01:20:22,480 [Anita] Take it easy. 1163 01:20:22,720 --> 01:20:23,720 Just calm down. 1164 01:20:24,440 --> 01:20:25,120 Do you go to school? 1165 01:20:25,120 --> 01:20:25,440 -...a really good doctor. -[Marek] Basia... Do you go to school? 1166 01:20:25,440 --> 01:20:27,280 -...a really good doctor. -[Marek] Basia... 1167 01:20:30,520 --> 01:20:32,360 [Harriet] You don't have to worry. It's just a cold. 1168 01:20:32,400 --> 01:20:33,400 It's no problem. 1169 01:20:33,800 --> 01:20:36,600 It won't take long. It will be fine. We love you. 1170 01:20:36,600 --> 01:20:37,800 [Anita] Calm down. 1171 01:20:41,040 --> 01:20:43,120 Are you not ashamed to be part of this? 1172 01:20:43,800 --> 01:20:45,680 -No I’m not ashamed. -No, you’re not ashamed? 1173 01:20:45,720 --> 01:20:47,160 No, I'm not ashamed. 1174 01:20:49,600 --> 01:20:50,880 What you’re doing? Helping me? 1175 01:20:50,920 --> 01:20:52,120 Well this is not my decision. 1176 01:20:52,120 --> 01:20:53,320 [Basia yelling] 1177 01:20:56,560 --> 01:20:57,760 Stop! Stop it! 1178 01:20:57,800 --> 01:20:59,680 [Harriet] Stop, stop it! Anita! 1179 01:21:00,280 --> 01:21:01,080 Stop! Don't do this! 1180 01:21:01,080 --> 01:21:01,280 Stop! Don't do this! There is a cell phone inside. 1181 01:21:01,280 --> 01:21:03,200 There is a cell phone inside. 1182 01:21:03,320 --> 01:21:05,400 We will call you, OK? 1183 01:21:07,320 --> 01:21:08,200 I'm sorry, dad. 1184 01:21:08,240 --> 01:21:09,640 I’m sorry this won’t work. 1185 01:21:09,640 --> 01:21:11,040 [Basia] Do you remember who is the mother? 1186 01:21:11,120 --> 01:21:13,000 Of course I do. And I’m trying to help you. 1187 01:21:13,000 --> 01:21:16,320 -And you’re not helping while… -I hope you won’t forget it. 1188 01:21:16,520 --> 01:21:17,640 [Harriet] Please, you have to... 1189 01:21:20,800 --> 01:21:22,480 -[Harriet] Don't touch me! -[Anita] Stop it! 1190 01:21:22,520 --> 01:21:24,160 [Björn] Stop! Stop! Stop! 1191 01:21:24,200 --> 01:21:25,320 -Calm down! -[Harriet] Let me go! 1192 01:21:25,320 --> 01:21:25,360 -Calm down! -[Harriet] Let me go! Björn, let go of me! 1193 01:21:25,360 --> 01:21:25,400 Björn, let go of me! 1194 01:21:25,400 --> 01:21:26,840 Björn, let go of me! Björn, let go of me! 1195 01:21:26,840 --> 01:21:26,920 Björn, let go of me! 1196 01:21:27,160 --> 01:21:28,560 >> BRAK TŁUMACZENIA Przestaję tłumaczyć 1197 01:21:28,560 --> 01:21:28,760 [Harriet] You are scaring the child. >> BRAK TŁUMACZENIA Przestaję tłumaczyć 1198 01:21:28,760 --> 01:21:30,160 [Harriet] You are scaring the child. 1199 01:21:30,680 --> 01:21:33,360 This is only your problem so just leave our house. 1200 01:21:33,360 --> 01:21:34,640 [Basia] Do you remember who's the mother? 1201 01:21:34,640 --> 01:21:34,720 [Basia] Do you remember who's the mother? Anita, take her from here. 1202 01:21:34,720 --> 01:21:36,880 Anita, take her from here. Anita, take her from here. 1203 01:21:36,880 --> 01:21:37,040 Anita, take her from here. 1204 01:21:37,040 --> 01:21:37,160 [Harriet] I don't... I'm not talking to you. Anita, take her from here. 1205 01:21:37,160 --> 01:21:39,240 [Harriet] I don't... I'm not talking to you. 1206 01:21:39,960 --> 01:21:40,960 This is your... 1207 01:21:47,360 --> 01:21:48,360 Yeah, I know, I know... 1208 01:21:48,840 --> 01:21:50,320 Im so sorry. 1209 01:21:50,600 --> 01:21:52,520 We love you. We love you so much. 1210 01:21:52,680 --> 01:21:55,120 We will never leave you here. 1211 01:21:55,480 --> 01:21:58,120 We will come back for you soon, OK? Will you wait a little longer? 1212 01:21:58,200 --> 01:21:59,320 Will you? 1213 01:22:00,000 --> 01:22:00,960 I’m sorry mom. 1214 01:22:00,960 --> 01:22:01,160 [Anita] Harriet, you are making the girl sad. I’m sorry mom. 1215 01:22:01,160 --> 01:22:02,440 [Anita] Harriet, you are making the girl sad. 1216 01:22:04,800 --> 01:22:05,840 Basia, we must go. 1217 01:22:05,840 --> 01:22:06,720 [Anita] Take your wife. Basia, we must go. 1218 01:22:06,720 --> 01:22:07,040 [Anita] Take your wife. 1219 01:22:08,800 --> 01:22:11,040 Bye, honey. See you soon. 1220 01:22:14,120 --> 01:22:15,480 I'm sorry. 1221 01:22:17,880 --> 01:22:19,240 Were you scared? 1222 01:22:19,680 --> 01:22:21,000 It's all fine. 1223 01:22:21,160 --> 01:22:22,080 Are you ok? 1224 01:22:23,440 --> 01:22:25,080 That was not your fault. 1225 01:22:28,720 --> 01:22:29,720 [Harriet sighs] 1226 01:22:32,040 --> 01:22:33,720 Dear, I'll take her inside. 1227 01:22:34,720 --> 01:22:35,800 Do you want to go in? 1228 01:22:36,400 --> 01:22:38,320 What a lovely dress they gave you. 1229 01:22:43,880 --> 01:22:44,880 [wind blowing] 1230 01:22:58,520 --> 01:22:59,640 Anita? 1231 01:23:02,920 --> 01:23:05,840 Mom and Dad never hit me. 1232 01:23:09,440 --> 01:23:11,440 But I saw your bruises myself. 1233 01:23:13,040 --> 01:23:16,400 I had slipped in the bathtub. 1234 01:23:17,200 --> 01:23:21,520 You know, Ursula, sometimes when you’ve been through something 1235 01:23:21,640 --> 01:23:26,520 really scary you just want to forget it. 1236 01:23:29,840 --> 01:23:30,880 [dramatic music] 1237 01:23:39,000 --> 01:23:39,960 Ursula? 1238 01:23:42,200 --> 01:23:43,640 [knocking on the door] 1239 01:23:44,400 --> 01:23:45,800 Ursula, open the door. 1240 01:23:49,120 --> 01:23:50,600 [knocking on the door] 1241 01:23:51,600 --> 01:23:53,360 Ursula, what are you doing in there? 1242 01:23:56,080 --> 01:23:57,080 [door opens] 1243 01:23:59,680 --> 01:24:00,600 Are you ok? 1244 01:24:01,280 --> 01:24:03,560 I was peeing. Has something happened? 1245 01:24:05,360 --> 01:24:06,720 Have you done your homework? 1246 01:24:07,960 --> 01:24:10,080 Half of it. I will do the rest later. 1247 01:24:11,240 --> 01:24:13,160 Can I play with the dog first? 1248 01:24:14,680 --> 01:24:16,040 If you wear your coat. 1249 01:24:20,440 --> 01:24:21,440 [piano music] 1250 01:24:23,680 --> 01:24:24,680 See you. 1251 01:24:25,960 --> 01:24:26,960 Yes, sure. 1252 01:24:26,960 --> 01:24:27,080 [music continues] Yes, sure. 1253 01:24:27,080 --> 01:24:28,080 [music continues] 1254 01:24:58,320 --> 01:24:59,440 [music continues] 1255 01:25:04,120 --> 01:25:06,040 Here you go, Woolf. 1256 01:25:10,840 --> 01:25:11,840 [Marek panting] 1257 01:25:21,600 --> 01:25:23,200 [indistinct chatter] [piano music] 1258 01:25:31,400 --> 01:25:32,400 [radio news] 1259 01:25:35,320 --> 01:25:36,400 Ursula, come here. 1260 01:25:37,680 --> 01:25:39,680 I was with Wolf, I fed him. 1261 01:25:41,840 --> 01:25:43,400 Do you miss Basia and Marek? 1262 01:25:44,920 --> 01:25:46,240 It's totally ok. 1263 01:25:46,800 --> 01:25:49,560 You know, when I was a child, my parents got a divorce. 1264 01:25:50,240 --> 01:25:52,560 At the beginning, I missed my father a lot. 1265 01:25:53,560 --> 01:25:54,720 You need time. 1266 01:25:55,200 --> 01:25:56,280 I know. 1267 01:26:01,040 --> 01:26:03,520 Next time when you feel sad or anything, just talk to us. 1268 01:26:03,920 --> 01:26:06,120 It's always better to talk than to run away. 1269 01:26:08,600 --> 01:26:10,840 I'm sorry I went away on that boat. 1270 01:26:11,200 --> 01:26:12,680 It was a stupid thing to do. 1271 01:26:12,920 --> 01:26:14,240 Don't think about that. 1272 01:26:14,560 --> 01:26:16,520 All is well that ends well. 1273 01:26:17,480 --> 01:26:21,920 I like you a lot. You have a very nice house. 1274 01:26:27,240 --> 01:26:29,000 We want to ask you about something. 1275 01:26:30,560 --> 01:26:33,120 We would love you to stay with us here. 1276 01:26:33,320 --> 01:26:35,040 How would you feel about that? 1277 01:26:36,160 --> 01:26:39,240 You don't have to answer now. Think about it for a while. 1278 01:26:40,920 --> 01:26:44,040 Yes, I want to stay with you. 1279 01:26:47,680 --> 01:26:48,880 Are you tired? 1280 01:26:51,120 --> 01:26:52,080 A bit. 1281 01:26:52,800 --> 01:26:54,560 Go to bed if you want to. 1282 01:27:00,080 --> 01:27:00,840 Good night. 1283 01:27:01,120 --> 01:27:01,800 Good night. 1284 01:27:02,080 --> 01:27:03,360 Sleep tight, honey. 1285 01:27:04,640 --> 01:27:05,960 Would you like a glass of water upstairs? 1286 01:27:06,080 --> 01:27:06,800 No, thank you. 1287 01:27:11,920 --> 01:27:13,040 Goodnight, mom. 1288 01:27:15,280 --> 01:27:16,320 [dramatic music] 1289 01:27:30,520 --> 01:27:31,880 You look bad. 1290 01:27:35,720 --> 01:27:36,680 Cause that’s how I feel. 1291 01:27:36,680 --> 01:27:37,800 [music continues] 1292 01:27:44,560 --> 01:27:46,360 Just say a word and I’ll help you. 1293 01:27:46,360 --> 01:27:47,360 [violin music] Just say a word and I’ll help you. 1294 01:27:47,360 --> 01:27:48,560 Just say a word and I’ll help you. 1295 01:28:30,840 --> 01:28:31,840 [wind blowing] 1296 01:28:43,120 --> 01:28:44,200 [dramatic music] 1297 01:28:54,680 --> 01:28:58,040 Ula, what happened? Say something. 1298 01:29:11,040 --> 01:29:12,680 How long could she have had it? 1299 01:29:13,840 --> 01:29:16,720 I have no idea. Since she arrived? I don't know. 1300 01:29:17,080 --> 01:29:19,720 And are you sure it was Basia who picked up when you called? 1301 01:29:20,280 --> 01:29:21,480 Well, I cannot be completely sure. 1302 01:29:21,480 --> 01:29:21,960 [phone ringing] Well, I cannot be completely sure. 1303 01:29:21,960 --> 01:29:22,480 [phone ringing] 1304 01:29:24,040 --> 01:29:25,040 [phone ringing] 1305 01:29:26,400 --> 01:29:27,040 Answer. 1306 01:29:27,160 --> 01:29:29,880 - No, I'm not going to answer! - Right, don't answer. 1307 01:29:32,360 --> 01:29:34,600 - Let me see the number? - No. 1308 01:29:34,600 --> 01:29:35,160 [alarm beeping] - Let me see the number? - No. 1309 01:29:35,160 --> 01:29:35,600 [alarm beeping] 1310 01:29:38,600 --> 01:29:39,640 Fuck, they are here. 1311 01:29:39,840 --> 01:29:40,400 What!? 1312 01:29:40,560 --> 01:29:41,440 They are here! 1313 01:29:41,440 --> 01:29:42,120 [alarm beeping] They are here! 1314 01:29:42,120 --> 01:29:42,440 [alarm beeping] 1315 01:29:49,800 --> 01:29:50,680 Wait. 1316 01:29:51,120 --> 01:29:52,040 What are you doing? 1317 01:29:53,600 --> 01:29:54,520 Where...? 1318 01:29:56,840 --> 01:29:57,840 [alarm beeping continuously] 1319 01:30:09,040 --> 01:30:09,800 Björn? 1320 01:30:12,160 --> 01:30:13,640 Björn, what are you doing? 1321 01:30:13,760 --> 01:30:15,440 I'm not going to have a fight with him again. 1322 01:30:15,920 --> 01:30:17,680 This time there might be fifteen Poles outside. 1323 01:30:18,000 --> 01:30:18,720 Turn off the lights. 1324 01:30:18,960 --> 01:30:20,360 - But... - Turn off the lights! 1325 01:30:20,800 --> 01:30:21,880 [dramatic music] 1326 01:30:26,120 --> 01:30:28,080 [Marek] Take it easy! Take it easy! 1327 01:30:28,520 --> 01:30:29,520 Get off my property! 1328 01:30:30,920 --> 01:30:31,920 Stop! Stop! 1329 01:30:32,040 --> 01:30:33,440 [Marek] Take it easy. 1330 01:30:35,040 --> 01:30:36,280 I’m here to get Ula. 1331 01:30:36,320 --> 01:30:37,720 She’s not yours anymore. 1332 01:30:37,760 --> 01:30:39,320 [Marek] I’m taking my daughter home. 1333 01:30:42,840 --> 01:30:43,160 Everything is okay. 1334 01:30:43,160 --> 01:30:44,080 Everything is okay. 1335 01:30:44,320 --> 01:30:44,840 [dramatic music] 1336 01:30:44,840 --> 01:30:45,400 [dramatic music] 1337 01:30:49,440 --> 01:30:50,880 [Marek] Did you ask her what she wants? 1338 01:30:52,320 --> 01:30:53,320 [Björn] Get out of here! 1339 01:30:53,560 --> 01:30:55,440 [Marek] Did you ask her what she wants? 1340 01:30:55,880 --> 01:30:57,200 Let her decide. 1341 01:31:00,240 --> 01:31:01,360 Will you kill me? 1342 01:31:01,400 --> 01:31:02,600 Get the fuck away! 1343 01:31:03,360 --> 01:31:04,760 [Marek] So will you kill me? 1344 01:31:11,920 --> 01:31:12,280 Harriet! Come outside. 1345 01:31:12,280 --> 01:31:13,160 Harriet! Come outside. Harriet! Come outside. 1346 01:31:13,160 --> 01:31:13,520 Harriet! Come outside. 1347 01:31:13,760 --> 01:31:14,800 [music continues] 1348 01:31:25,280 --> 01:31:28,520 Ursula, you said you wanted to stay with us. 1349 01:31:35,600 --> 01:31:36,800 I lied. 1350 01:31:37,880 --> 01:31:38,880 Do you understand? 1351 01:31:39,000 --> 01:31:39,720 I lied! 1352 01:31:39,960 --> 01:31:40,960 [raining] 1353 01:32:05,200 --> 01:32:06,320 [Marek] Please... 1354 01:32:06,520 --> 01:32:08,000 give us a bit of time. 1355 01:32:09,000 --> 01:32:10,320 You are good people. 1356 01:32:14,400 --> 01:32:15,440 [dramatic music] 1357 01:32:52,880 --> 01:32:55,520 Why haven't you called the police earlier? 1358 01:32:58,560 --> 01:32:59,640 We were in shock. 1359 01:32:59,720 --> 01:33:01,240 Now I have to report this! 1360 01:33:02,720 --> 01:33:05,120 We wanted to help a child not steal one from her parents. 1361 01:33:05,440 --> 01:33:09,240 I don't understand you. I'm doing my job! 1362 01:33:14,600 --> 01:33:15,600 [police radio] 1363 01:33:24,800 --> 01:33:25,800 [police sirens] 1364 01:33:36,320 --> 01:33:37,840 Could you please step out of the car. 1365 01:33:41,280 --> 01:33:42,760 Could you please step out of the car. 1366 01:33:44,440 --> 01:33:45,880 Step out of the car now. 1367 01:33:47,640 --> 01:33:48,640 [police radio] 1368 01:33:54,400 --> 01:33:56,160 Jonas, let's bring them to the station. 1369 01:33:59,200 --> 01:34:00,280 [dramatic music] 1370 01:34:15,280 --> 01:34:17,120 But it’s not him. 1371 01:34:18,600 --> 01:34:19,800 Where are they? 1372 01:34:19,920 --> 01:34:20,960 No, it’s him. 1373 01:34:23,480 --> 01:34:24,880 I don’t understand. 1374 01:34:26,200 --> 01:34:28,480 I would like a Ukrainian interpreter. 1375 01:34:31,800 --> 01:34:32,960 I’m Ukrainian. 1376 01:34:32,960 --> 01:34:33,040 [music continues] I’m Ukrainian. 1377 01:34:33,040 --> 01:34:34,080 [music continues] 1378 01:35:00,640 --> 01:35:01,640 [mellow music] 1379 01:35:37,200 --> 01:35:38,200 [radio news] 1380 01:36:14,240 --> 01:36:15,240 [truck siren] 1381 01:36:58,240 --> 01:36:59,240 [door opens] 1382 01:37:09,840 --> 01:37:10,840 [Basia panting] 1383 01:37:31,320 --> 01:37:32,320 [Basia panting] 1384 01:37:38,080 --> 01:37:39,080 [Ula panting] 1385 01:38:06,360 --> 01:38:07,960 Where are you running? 1386 01:38:09,760 --> 01:38:12,320 It was me who called BRIS. 1387 01:38:12,600 --> 01:38:15,600 I wanted everything to be ok. 1388 01:38:15,800 --> 01:38:16,800 [Ula sobbing] 1389 01:38:22,120 --> 01:38:23,120 [Basia sighs] 1390 01:38:26,600 --> 01:38:27,880 It’s ok. 1391 01:38:31,960 --> 01:38:33,320 I’m here. 1392 01:39:12,720 --> 01:39:13,760 [birds chirping] 1393 01:39:16,800 --> 01:39:17,840 [birds chirping] 1394 01:39:31,720 --> 01:39:32,760 [birds chirping] 1395 01:39:36,120 --> 01:39:37,440 Let’s go. 1396 01:39:48,080 --> 01:39:49,080 [mellow music] [closing theme] 87119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.