All language subtitles for NCIS.S18E14.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:09,531 ♪ Walk in like a boss, where my money at ♪ 2 00:00:09,574 --> 00:00:10,793 ♪ Walk in like a... 3 00:00:10,836 --> 00:00:12,577 [car door beeping] 4 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 5 00:00:24,024 --> 00:00:26,026 [door closes] 6 00:00:28,419 --> 00:00:29,420 MAN: Yo, what's up? 7 00:00:29,464 --> 00:00:30,987 Yo, is this Doug? 8 00:00:31,031 --> 00:00:33,381 I got a BetaBurrito down here 9 00:00:33,424 --> 00:00:34,817 with your name on it. 10 00:00:34,860 --> 00:00:36,427 All right! Come on up. 11 00:00:36,471 --> 00:00:39,343 Oh, uh, sorry, dude, you got to meet me in the lobby. 12 00:00:41,780 --> 00:00:43,217 Excuse me? 13 00:00:43,260 --> 00:00:45,697 Yeah, I got a strict no-elevator policy after midnight. 14 00:00:45,741 --> 00:00:48,918 Seriously? Like, an actual policy? 15 00:00:48,961 --> 00:00:51,616 Ever since I got mugged, actually. 16 00:00:51,660 --> 00:00:55,403 Dude, this is a very safe building. 17 00:00:55,446 --> 00:00:57,144 I'm sure it is... dude. 18 00:00:57,187 --> 00:00:59,798 But, uh, no exceptions. 19 00:00:59,842 --> 00:01:02,192 This is disappointing. 20 00:01:02,236 --> 00:01:04,586 I hear ya, but, um... 21 00:01:04,629 --> 00:01:06,414 You coming down? 22 00:01:06,457 --> 00:01:07,893 To the lobby? 23 00:01:07,937 --> 00:01:09,199 [intercom clicks] 24 00:01:09,243 --> 00:01:10,853 [phone dings]Hello? 25 00:01:13,247 --> 00:01:15,292 [distant sirens wailing] 26 00:01:18,513 --> 00:01:19,992 Really, dude?! 27 00:01:20,036 --> 00:01:22,256 You're that lazy, you can't get off your VR 28 00:01:22,299 --> 00:01:24,040 to find your front door?! 29 00:01:24,084 --> 00:01:26,042 [groans] 30 00:01:26,086 --> 00:01:28,131 You want me to chew your food for you, too, bro?! 31 00:01:28,175 --> 00:01:30,351 How's this?! 32 00:01:30,394 --> 00:01:32,570 [chuckling] 33 00:01:32,614 --> 00:01:34,877 [car door beeping] 34 00:01:34,920 --> 00:01:36,922 Oh, no. 35 00:01:36,966 --> 00:01:40,709 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, come on! 36 00:01:51,807 --> 00:01:53,852 ♪ 37 00:02:22,577 --> 00:02:24,622 [indistinct chatter] 38 00:02:34,980 --> 00:02:36,025 You planning a trip? 39 00:02:36,068 --> 00:02:37,766 What? No. I was just... 40 00:02:37,809 --> 00:02:40,203 Yeah, something like that. 41 00:02:40,247 --> 00:02:42,640 You know, we've been cooped up for so long, 42 00:02:42,684 --> 00:02:44,642 and things are opening up, I just 43 00:02:44,686 --> 00:02:47,384 figured I'd try to plan a little vacation. 44 00:02:47,428 --> 00:02:49,081 To Bulgaria? 45 00:02:49,125 --> 00:02:51,214 Hey, do you have any better ideas? 46 00:02:51,258 --> 00:02:52,781 Well, that depends. 47 00:02:52,824 --> 00:02:54,522 On what? 48 00:02:54,565 --> 00:02:56,219 On who I'm going with. 49 00:02:56,263 --> 00:02:58,265 Who are you thinking of going with? 50 00:02:58,308 --> 00:03:02,399 Agent Torres, are you trying to invite yourself on my trip? 51 00:03:02,443 --> 00:03:04,488 Agent Bishop, are you trying to get me 52 00:03:04,532 --> 00:03:06,316 to invite myself on your trip? 53 00:03:07,230 --> 00:03:09,972 [chuckling] 54 00:03:10,015 --> 00:03:12,061 Oh, please. Don't stop. 55 00:03:12,104 --> 00:03:14,455 It really is just delightful. 56 00:03:14,498 --> 00:03:16,718 Uh, we're just referencing a map here. He was just... 57 00:03:16,761 --> 00:03:19,155 In fairness, Bulgaria is a beautiful country. 58 00:03:19,199 --> 00:03:20,393 I actually backpacked through there 59 00:03:20,417 --> 00:03:22,245 years ago with some college buddies. 60 00:03:22,289 --> 00:03:25,727 The Krushuna waterfalls are amazing. 61 00:03:25,770 --> 00:03:27,337 TORRES: Jimmy? Yeah? 62 00:03:27,381 --> 00:03:29,576 Do you remember when I asked you about your trip to Bulgaria? 63 00:03:29,600 --> 00:03:31,602 No. I d... 64 00:03:31,646 --> 00:03:34,692 Oh, okay, never mind. I'm actually here for McGee anyway. 65 00:03:34,736 --> 00:03:36,322 I thought it was hard to get Gibbs to sign off 66 00:03:36,346 --> 00:03:38,130 on case files. Turns out 67 00:03:38,174 --> 00:03:41,177 McGee holds on to his signature like a baby holds onto his baba. 68 00:03:41,221 --> 00:03:43,701 And he is right behind me, isn't he? Mm. 69 00:03:43,745 --> 00:03:45,312 Baba? 70 00:03:45,355 --> 00:03:48,184 Been chasing you for two days, buddy. 71 00:03:48,228 --> 00:03:50,230 So now I'm Gibbs-ing people, huh? Mm. 72 00:03:50,273 --> 00:03:52,449 This job's a lot busier than it looks. 73 00:03:52,493 --> 00:03:53,972 Gear up, guys. We got a body. 74 00:03:54,016 --> 00:03:55,235 Don't be late. 75 00:03:55,278 --> 00:03:56,627 I won't be. 76 00:03:56,671 --> 00:03:57,759 And, hey... 77 00:03:57,802 --> 00:03:59,456 [whispers]: You're doing great. 78 00:04:06,289 --> 00:04:09,074 Well, it appears to be a gunshot wound to the chest, 79 00:04:09,118 --> 00:04:11,705 All right, thanks. But I'll know more when we lay him flat. Nick, would you 80 00:04:11,729 --> 00:04:13,209 help me out here? 81 00:04:13,253 --> 00:04:16,299 Navy Captain Strauss Tubman, 41. 82 00:04:16,343 --> 00:04:18,736 Works out of the Pentagon, according to his service record. 83 00:04:18,780 --> 00:04:20,912 What's a Navy officer doing bleeding 84 00:04:20,956 --> 00:04:23,350 in a pile of, uh, pizzas at 2:00 in the morning? 85 00:04:23,393 --> 00:04:24,916 Mm.Looked like he was getting mugged. 86 00:04:24,960 --> 00:04:26,353 Building camera caught 87 00:04:26,396 --> 00:04:28,659 our victim exiting a black vehicle to the right. 88 00:04:28,703 --> 00:04:31,271 Looked like he was carrying a laptop case. 89 00:04:31,314 --> 00:04:32,750 Doesn't have one now. 90 00:04:32,794 --> 00:04:35,318 A man with a mask appeared out of nowhere. 91 00:04:35,362 --> 00:04:37,233 There was a struggle. Captain got shot. 92 00:04:37,277 --> 00:04:38,843 Attacker left him for dead. 93 00:04:38,887 --> 00:04:41,846 TORRES: But before he died, he managed to 94 00:04:41,890 --> 00:04:43,631 crawl all the way over here 95 00:04:43,674 --> 00:04:45,328 for what... for a last meal? 96 00:04:45,372 --> 00:04:47,350 He was likely quite delirious from all the blood loss. 97 00:04:47,374 --> 00:04:49,811 You know, somehow I don't think this was a random attack. 98 00:04:49,854 --> 00:04:53,162 Captain Tubman texted his commander before he was killed. 99 00:04:53,205 --> 00:04:55,338 Said he thought someone was following him home 100 00:04:55,382 --> 00:04:56,992 from his office at the Pentagon. 101 00:04:57,035 --> 00:04:58,298 Get his commander on the line. 102 00:04:59,429 --> 00:05:00,735 Who do you think was after him? 103 00:05:00,778 --> 00:05:02,127 Don't know. Guess it depends 104 00:05:02,171 --> 00:05:04,042 on what he was doing for the Pentagon. 105 00:05:04,086 --> 00:05:05,653 [engine starts] 106 00:05:05,696 --> 00:05:07,002 Okay. 107 00:05:09,657 --> 00:05:12,355 So, you and, uh, Agent Bishop seemed 108 00:05:12,399 --> 00:05:14,575 awful cozy in the bullpen earlier today. 109 00:05:14,618 --> 00:05:17,055 We have a dead body in front of us. 110 00:05:17,099 --> 00:05:19,406 Right. Have you guys had the talk yet? 111 00:05:19,449 --> 00:05:20,363 The what? 112 00:05:20,407 --> 00:05:22,626 You know... the talk. 113 00:05:22,670 --> 00:05:25,760 Hey, Jimmy, do you remember when I asked you about dating advice? 114 00:05:25,803 --> 00:05:28,676 No. I don't. I... Damn it, look, 115 00:05:28,719 --> 00:05:30,504 hey, it might be awkward, 116 00:05:30,547 --> 00:05:32,332 but I think it's pretty obvious 117 00:05:32,375 --> 00:05:34,353 the past few months that you and Agent Bishop have gotten... 118 00:05:34,377 --> 00:05:37,380 We have a problem. No, we have a lot of problems right now. 119 00:05:37,424 --> 00:05:39,730 Captain Tubman works with the NMCC. 120 00:05:39,774 --> 00:05:41,166 What's the NMCC? 121 00:05:41,210 --> 00:05:43,081 The National Military Command Center. 122 00:05:43,125 --> 00:05:44,344 And they are? 123 00:05:44,387 --> 00:05:45,736 Those guys are in charge 124 00:05:45,780 --> 00:05:47,738 of our nuclear submarine launch codes. 125 00:05:48,957 --> 00:05:51,351 You guys, we should probably focus on finding that laptop. 126 00:05:51,394 --> 00:05:53,178 Yeah, I'm gonna go with "definitely." 127 00:06:01,230 --> 00:06:03,145 Hey.Hey. 128 00:06:03,188 --> 00:06:04,973 Uh, I spoke to Tubman's commander. 129 00:06:05,016 --> 00:06:06,844 She said Tubman worked admin 130 00:06:06,888 --> 00:06:09,369 for their encryption researchers. 131 00:06:09,412 --> 00:06:11,066 Yeah, he helped encrypt the Navy's 132 00:06:11,109 --> 00:06:12,328 nuclear codes. 133 00:06:12,372 --> 00:06:13,436 BISHOP: Tubman worked on the D.L. 134 00:06:13,460 --> 00:06:14,635 No one outside his department 135 00:06:14,678 --> 00:06:15,766 knew what he really did. 136 00:06:15,810 --> 00:06:17,159 They must have a leak. 137 00:06:17,202 --> 00:06:19,117 And a bad one. I'm waiting for a copy 138 00:06:19,161 --> 00:06:21,816 of the personnel records, see if anyone stands out. 139 00:06:21,859 --> 00:06:23,600 Any, uh, GPS on that laptop? 140 00:06:23,644 --> 00:06:24,993 The thief disabled it. 141 00:06:25,036 --> 00:06:26,821 I'm assuming the Pentagon had a failsafe 142 00:06:26,864 --> 00:06:28,562 for any encryption codes? Of course. 143 00:06:28,605 --> 00:06:30,172 The laptop would only have public keys, 144 00:06:30,215 --> 00:06:31,845 which are useless without the private ones. 145 00:06:31,869 --> 00:06:33,436 So what was the point of the theft? 146 00:06:33,480 --> 00:06:35,612 Well, maybe the nuclear stuff was a coincidence, 147 00:06:35,656 --> 00:06:38,223 and the bad guys were after something else on the laptop. 148 00:06:38,267 --> 00:06:39,549 All right, Nick, why don't you, uh, 149 00:06:39,573 --> 00:06:41,139 finish canvassing that neighborhood... 150 00:06:41,183 --> 00:06:42,465 Security cameras. See if we can get a better angle 151 00:06:42,489 --> 00:06:43,707 on the suspect. Bishop... 152 00:06:43,751 --> 00:06:45,163 Autopsy. Find out what else Jimmy knows 153 00:06:45,187 --> 00:06:47,232 on the body. On it. 154 00:07:03,510 --> 00:07:05,512 Ah... 155 00:07:07,296 --> 00:07:09,603 [whining] 156 00:07:12,997 --> 00:07:14,869 What? 157 00:07:14,912 --> 00:07:16,827 You had a big breakfast. 158 00:07:29,274 --> 00:07:32,060 [sawing] 159 00:07:38,806 --> 00:07:41,199 [sawing continues] 160 00:08:02,786 --> 00:08:04,527 Hello, Jethro. 161 00:08:04,571 --> 00:08:05,441 No. 162 00:08:05,485 --> 00:08:08,096 No... what? 163 00:08:08,139 --> 00:08:09,532 I'm not doing this. 164 00:08:09,576 --> 00:08:11,752 Jethro, most people would say thank you. 165 00:08:11,795 --> 00:08:15,146 When they receive such a thoughtful present as this. 166 00:08:15,190 --> 00:08:16,757 Thank you, Doc. 167 00:08:16,800 --> 00:08:19,324 Actually, it's not me you should thank, it's Kasie. 168 00:08:19,368 --> 00:08:21,588 I had her set this all up for you. 169 00:08:21,631 --> 00:08:24,329 We were worried that you might be 170 00:08:24,373 --> 00:08:26,897 feeling isolated, given your 171 00:08:26,941 --> 00:08:28,290 well, let's just say 172 00:08:28,333 --> 00:08:31,380 "newfound free time." 173 00:08:31,423 --> 00:08:33,469 We've been calling you ev... 174 00:08:34,557 --> 00:08:37,517 [sawing ringtone playing] 175 00:08:39,606 --> 00:08:43,044 Guess who just got a notification that somebody 176 00:08:43,087 --> 00:08:46,221 just answered his brand-new, glorious tablet? 177 00:08:46,264 --> 00:08:48,504 Okay, for the record, I thought this was a really bad idea. 178 00:08:48,528 --> 00:08:50,051 You think? 179 00:08:50,094 --> 00:08:52,053 But Dr. Mallard pretty much forced me into it. 180 00:08:52,096 --> 00:08:53,465 [sawing ringtone playing]In fact, I told him 181 00:08:53,489 --> 00:08:56,144 it was the worst idea 182 00:08:56,187 --> 00:08:58,015 I'd ever heard a human being have. 183 00:08:58,059 --> 00:08:59,756 Ah! 184 00:08:59,800 --> 00:09:01,105 There you are. 185 00:09:01,149 --> 00:09:03,107 KASIE: And so I said, "Yes, great idea", 186 00:09:03,151 --> 00:09:06,502 "Dr. Mallard. Let's set Gibbs up with a tablet 187 00:09:06,546 --> 00:09:08,286 "so he can stay in contact 188 00:09:08,330 --> 00:09:10,201 with his co-workers back at the office." 189 00:09:10,245 --> 00:09:12,247 Oh, let's start with the level. 190 00:09:12,290 --> 00:09:14,205 I don't think he's gonna like the level. 191 00:09:14,249 --> 00:09:15,555 Level? 192 00:09:15,598 --> 00:09:17,905 DUCKY: You-you can download an app 193 00:09:17,948 --> 00:09:21,082 that allows you to use this whole device as a level. 194 00:09:21,125 --> 00:09:22,997 It's almost as accurate 195 00:09:23,040 --> 00:09:24,912 as using the real thing. 196 00:09:24,955 --> 00:09:26,740 Wait, what happened? 197 00:09:26,783 --> 00:09:28,393 Jethro? Kasie, are you there? 198 00:09:28,437 --> 00:09:29,830 KASIE: Yes, I'm here, Ducky. 199 00:09:29,873 --> 00:09:31,048 DUCKY: Where's Jethro? 200 00:09:31,092 --> 00:09:32,441 KASIE: I think he hung up on us. 201 00:09:32,484 --> 00:09:34,182 DUCKY: What? But that's not possible. 202 00:09:34,225 --> 00:09:35,575 Why would he do such a thing? 203 00:09:37,228 --> 00:09:39,579 Agent Bishop. Right on time. 204 00:09:39,622 --> 00:09:41,232 Hey. What do you got, Jimmy? 205 00:09:41,276 --> 00:09:44,366 I have got a confirmation on the cause of Captain Tubman's death. 206 00:09:44,409 --> 00:09:46,673 That bullet struck the subclavian artery. 207 00:09:46,716 --> 00:09:48,544 I also found a lot of gunshot 208 00:09:48,588 --> 00:09:50,502 residue on his hands. So he must have been 209 00:09:50,546 --> 00:09:52,306 holding onto the attackers' gun when he fired. 210 00:09:52,330 --> 00:09:54,657 Yeah, if I had to guess, I'd say they were fighting over it. 211 00:09:54,681 --> 00:09:57,379 Which suggests the DNA I found under his fingernails 212 00:09:57,422 --> 00:10:00,164 likely came from the killer, thanks to that attack. 213 00:10:00,208 --> 00:10:01,905 Kasie's running it right now. 214 00:10:01,949 --> 00:10:04,516 Nice job. Thank you. 215 00:10:05,866 --> 00:10:08,520 Is there, uh... is there something else? 216 00:10:08,564 --> 00:10:11,045 Actually, yes. There is. 217 00:10:11,088 --> 00:10:14,657 When I was calling, uh, Tubman's job, uh, at the crime scene, 218 00:10:14,701 --> 00:10:17,442 I overheard you and Nick talking. 219 00:10:17,486 --> 00:10:19,749 Oh? Oh. Oh.About me. And Nick. 220 00:10:19,793 --> 00:10:21,882 And I just want to say there's nothing to talk about. 221 00:10:21,925 --> 00:10:23,816 The... I didn't mean to overstep... Because Nick and I 222 00:10:23,840 --> 00:10:25,842 don't really need to have an official "talk," 223 00:10:25,886 --> 00:10:27,061 because we're just friends. 224 00:10:27,104 --> 00:10:28,192 Of course. And not like 225 00:10:28,236 --> 00:10:29,803 Gibbs and Sloane were friends. 226 00:10:29,846 --> 00:10:32,109 Do people think that we're like Gibbs and Sloane? 227 00:10:32,153 --> 00:10:35,199 Not that I'm aware... Like, "Are they? Did they?" 228 00:10:35,243 --> 00:10:36,810 Will they, won't they?"Uh... 229 00:10:36,853 --> 00:10:40,204 I mean, what exactly do people think is going on 230 00:10:40,248 --> 00:10:43,033 between me and Nick? Because if people are talking 231 00:10:43,077 --> 00:10:47,081 about us behind our back, Jimmy, that's not cool. 232 00:10:47,124 --> 00:10:48,517 Hmm. 233 00:10:54,479 --> 00:10:55,959 Man, I don't know what I walked into, 234 00:10:56,003 --> 00:10:58,745 but if Awkward and Uncomfortable got married and had a baby, 235 00:10:58,788 --> 00:11:00,572 this would be his sister, 236 00:11:00,616 --> 00:11:01,835 Painful. 237 00:11:01,878 --> 00:11:03,314 What do you got, Kase? 238 00:11:03,358 --> 00:11:04,968 I got a hit on that fingernail DNA. 239 00:11:05,012 --> 00:11:06,404 You're looking for a guy 240 00:11:06,448 --> 00:11:07,405 named Edgar Proust. 241 00:11:07,449 --> 00:11:08,580 Is it "Prowst" 242 00:11:08,624 --> 00:11:09,930 or "Proost"? Thanks. 243 00:11:10,887 --> 00:11:12,497 I always say "Prowst." 244 00:11:12,541 --> 00:11:13,977 Yeah, me, too. 245 00:11:14,021 --> 00:11:15,979 And they definitely need to have the talk. 246 00:11:16,023 --> 00:11:19,374 Actually, we just had, like, atalk. 247 00:11:19,417 --> 00:11:20,854 It was intense. 248 00:11:23,595 --> 00:11:26,337 I don't know what you're talking about, okay? 249 00:11:26,381 --> 00:11:28,862 DNA, Edgar. Your DNA. 250 00:11:28,905 --> 00:11:30,317 We're talking about your DNA, and we found it 251 00:11:30,341 --> 00:11:32,561 under the victim's fingernails. 252 00:11:32,604 --> 00:11:33,954 Prove it. 253 00:11:33,997 --> 00:11:35,390 We have proven it. 254 00:11:35,433 --> 00:11:36,913 That's why we've brought you in here. 255 00:11:36,957 --> 00:11:38,872 Or maybe you just 256 00:11:38,915 --> 00:11:42,136 brought me in here to get me to admit to something I didn't do. 257 00:11:42,179 --> 00:11:43,746 Edgar, if you didn't do it, your DNA 258 00:11:43,790 --> 00:11:45,289 wouldn't be under the victim's fingernails. 259 00:11:45,313 --> 00:11:47,445 You see how that works? 260 00:11:47,489 --> 00:11:49,273 What else you got? 261 00:11:49,317 --> 00:11:52,450 Okay, we got a gun out of your gym bag 262 00:11:52,494 --> 00:11:54,211 that matches up with a bullet we pulled from the victim. 263 00:11:54,235 --> 00:11:57,586 We've also got gunshot residue that points to a struggle 264 00:11:57,629 --> 00:12:00,937 over the gun, and it was discharged accidentally. 265 00:12:03,026 --> 00:12:04,636 Yeah, that's what I thought. 266 00:12:04,680 --> 00:12:07,770 Nope, doesn't matter. We have what we need. 267 00:12:07,814 --> 00:12:09,772 Look, I didn't mean to kill that guy. 268 00:12:09,816 --> 00:12:11,339 It was the gun. 269 00:12:11,382 --> 00:12:13,558 He grabbed it and it just went off. 270 00:12:13,602 --> 00:12:15,299 All you wanted was the laptop. 271 00:12:15,343 --> 00:12:18,520 That was it. They paid me a thousand bucks to grab it. 272 00:12:18,563 --> 00:12:19,826 Who's "they"? 273 00:12:19,869 --> 00:12:22,480 They're not from here. More like... 274 00:12:22,524 --> 00:12:24,874 Bin Ladenland, if you get my drift. 275 00:12:24,918 --> 00:12:26,939 Okay, did you happen to hear them say anything about 276 00:12:26,963 --> 00:12:28,138 encryption nodes? 277 00:12:28,182 --> 00:12:29,531 Not that I heard. 278 00:12:29,574 --> 00:12:31,054 What did they do with the laptop? 279 00:12:31,098 --> 00:12:33,056 They punched in a lot of keys until they got 280 00:12:33,100 --> 00:12:35,145 into some kind of website. 281 00:12:36,190 --> 00:12:38,801 Had a logo on it just like that. 282 00:12:42,762 --> 00:12:44,764 Is that helpful? 283 00:12:44,807 --> 00:12:46,548 Can I go now? 284 00:12:48,680 --> 00:12:51,727 Hey. The tech trolls in the basement ran a full systems diagnostic. 285 00:12:51,771 --> 00:12:53,860 We've been hacked all right. How? 286 00:12:53,903 --> 00:12:55,838 That stolen laptop contained some high-level ciphers 287 00:12:55,862 --> 00:12:58,038 that allowed the hackers access to a back door 288 00:12:58,081 --> 00:12:59,430 in the NCIS mainframe. 289 00:12:59,474 --> 00:13:01,998 Basically, they used the laptop 290 00:13:02,042 --> 00:13:04,740 as a sort of Navy Yard master key. 291 00:13:04,784 --> 00:13:06,892 Torres was right. The nuclear stuff was just a coincidence. 292 00:13:06,916 --> 00:13:08,918 Eh, maybe we don't tell him that part. 293 00:13:08,962 --> 00:13:10,659 Who were the hackers after? 294 00:13:10,702 --> 00:13:13,662 They were digging into a classified NCIS database 295 00:13:13,705 --> 00:13:15,925 of old case files, one case in particular. 296 00:13:15,969 --> 00:13:17,492 Which one? 297 00:13:17,535 --> 00:13:19,363 Pulling it up now. 298 00:13:19,407 --> 00:13:21,583 Looks like they accessed the address for a Micki 299 00:13:21,626 --> 00:13:23,063 and George Kaydar. 300 00:13:23,106 --> 00:13:24,586 Is it me or does that name ring... 301 00:13:24,629 --> 00:13:26,153 [bell chimes][laughs] 302 00:13:26,196 --> 00:13:28,198 I've been wanting to do that since I got here. 303 00:13:29,460 --> 00:13:30,873 Oh, come on, you guys don't remember? 304 00:13:30,897 --> 00:13:33,203 Uh, Aunt Micki and Uncle George? 305 00:13:33,247 --> 00:13:36,641 They took custody of Gibbs's neighbor after Gibbs, 306 00:13:36,685 --> 00:13:39,775 you know, had a falling out with Phineas's mother. 307 00:13:39,819 --> 00:13:41,884 You mean killed her. It was more complicated than that. 308 00:13:41,908 --> 00:13:43,474 Yeah, I remember, I remember. 309 00:13:43,518 --> 00:13:45,737 I also remember Phineas had a Libyan uncle 310 00:13:45,781 --> 00:13:47,304 that tried to kidnap him afterwards. 311 00:13:48,305 --> 00:13:51,787 Anyone else got a funny feeling that he's back for round two? 312 00:14:02,885 --> 00:14:04,756 Sorry to call again, but it is very important 313 00:14:04,800 --> 00:14:06,256 that you get back to us as soon as possible. 314 00:14:06,280 --> 00:14:08,369 Thank you very much. 315 00:14:08,412 --> 00:14:09,587 No other numbers are listed? 316 00:14:09,631 --> 00:14:11,241 Only the home landline. 317 00:14:11,285 --> 00:14:12,721 So what do we know? We know 318 00:14:12,764 --> 00:14:15,028 that after Phineas's mother died, he went 319 00:14:15,071 --> 00:14:17,726 to live with his old foster parents Micki and George. 320 00:14:17,769 --> 00:14:19,989 And since the family didn't officially enter 321 00:14:20,033 --> 00:14:21,817 the Witness Protection Program... 322 00:14:21,861 --> 00:14:23,427 BISHOP: They did secretlyrelocate 323 00:14:23,471 --> 00:14:25,777 to make sure Phineas's Libyan uncle Hassan Sayegh 324 00:14:25,821 --> 00:14:27,562 couldn't find them again. 325 00:14:27,605 --> 00:14:29,346 TORRES: They moved to Pikesville, Maryland, 326 00:14:29,390 --> 00:14:30,913 but that information was buried 327 00:14:30,957 --> 00:14:34,003 deep into our classified database. 328 00:14:34,047 --> 00:14:35,918 Which the uncle just hacked into. 329 00:14:35,962 --> 00:14:39,487 He put a-a million-dollar bounty out for his nephew last time. 330 00:14:39,530 --> 00:14:41,315 Who knows what he's willing to do this time? 331 00:14:41,358 --> 00:14:42,664 BOLOs? 332 00:14:42,707 --> 00:14:44,840 We sent Hassan's photo to airports, 333 00:14:44,884 --> 00:14:46,233 Customs, and Highway Patrol. 334 00:14:46,276 --> 00:14:47,625 TORRES: If he's in the country, 335 00:14:47,669 --> 00:14:48,864 he didn't come in the front door. 336 00:14:48,888 --> 00:14:50,517 Let's keep trying the Kaydars' home number. 337 00:14:50,541 --> 00:14:53,718 Let me know when, uh, Baltimore PD gets to their home. 338 00:14:53,762 --> 00:14:55,982 I'm gonna call Gibbs. Are you sure? 339 00:14:56,025 --> 00:14:57,070 He's 340 00:14:57,113 --> 00:14:58,288 off the clock 341 00:14:58,332 --> 00:15:00,290 and he is not gonna take this well. 342 00:15:00,334 --> 00:15:02,945 He's gonna take it a lot worse if we don't call. 343 00:15:02,989 --> 00:15:04,773 [phone ringing] 344 00:15:11,084 --> 00:15:12,999 Hey. McGee. 345 00:15:13,042 --> 00:15:16,524 You'll be happy to know I'm using my iWhatever. It's... 346 00:15:17,699 --> 00:15:19,875 What? 347 00:15:19,919 --> 00:15:21,790 When? 348 00:15:24,836 --> 00:15:27,491 Phineas has got a cell phone, I'll try that. 349 00:15:37,980 --> 00:15:39,982 [line ringing] 350 00:15:43,159 --> 00:15:44,552 BARNES: Hello? 351 00:15:44,595 --> 00:15:46,293 Who the hell is this? 352 00:15:46,336 --> 00:15:48,034 Sergeant Barnes. Maryland State Police. 353 00:15:48,077 --> 00:15:48,991 Where's Phineas? 354 00:15:49,035 --> 00:15:50,036 Who am I speaking to? 355 00:15:50,079 --> 00:15:51,124 Where is Phineas? 356 00:15:51,167 --> 00:15:52,386 Identify yourself. 357 00:15:52,429 --> 00:15:54,997 Special Agent... 358 00:15:55,041 --> 00:15:57,478 I'm with NCIS. Name is Gibbs. 359 00:15:57,521 --> 00:15:59,088 Where's Phineas? 360 00:15:59,132 --> 00:16:01,786 [indistinct radio chatter][siren wailing] 361 00:16:01,830 --> 00:16:03,266 There's been an accident. 362 00:16:04,746 --> 00:16:06,574 It appears the vehicle was run off the road. 363 00:16:06,617 --> 00:16:08,750 We've got two adults, badly injured. 364 00:16:08,793 --> 00:16:09,838 What about the boy? 365 00:16:09,881 --> 00:16:11,535 No sign of any boy. 366 00:16:11,579 --> 00:16:13,233 You're talking on his cell phone. 367 00:16:13,276 --> 00:16:15,061 Found it in the back seat. 368 00:16:15,104 --> 00:16:16,584 Listen to me very carefully. 369 00:16:16,627 --> 00:16:19,979 This is not an accident. This is a kidnapping. 370 00:16:20,022 --> 00:16:21,589 Call NCIS D.C., 371 00:16:21,632 --> 00:16:24,635 ask for Special Agent Tim McGee, he will fill you in. 372 00:16:24,679 --> 00:16:25,723 Okay, but, uh... 373 00:16:25,767 --> 00:16:26,855 What hospital 374 00:16:26,898 --> 00:16:28,465 are his parents being taken to? 375 00:16:28,509 --> 00:16:30,380 I'm gonna need to run this past my supervisor. 376 00:16:30,424 --> 00:16:32,687 What hospital? Where? 377 00:16:32,730 --> 00:16:34,776 Shoreside Memorial. 378 00:16:35,864 --> 00:16:37,213 Kase? 379 00:16:37,257 --> 00:16:38,780 In here, Jimmy. 380 00:16:38,823 --> 00:16:41,174 Hey, did I hear right? Phineas was kidnapped? 381 00:16:41,217 --> 00:16:43,021 That's what I heard. Well, maybe this will help. 382 00:16:43,045 --> 00:16:45,308 Uh, it's some touch DNA I pulled from Proust's hands. 383 00:16:45,352 --> 00:16:47,441 He had some contact with the kidnappers, 384 00:16:47,484 --> 00:16:48,984 so maybe we can pull something from it? 385 00:16:49,008 --> 00:16:50,637 Uh, not if he washed his hands since then. 386 00:16:50,661 --> 00:16:51,662 He said he didn't. 387 00:16:51,706 --> 00:16:52,750 Ew.Yeah. 388 00:16:52,794 --> 00:16:54,187 I'll run it, 389 00:16:54,230 --> 00:16:57,146 but we already know who took Phineas. His uncle. 390 00:16:57,190 --> 00:16:59,385 But maybe his uncle has some henchmen that we can track. 391 00:16:59,409 --> 00:17:01,063 [stammers] Or is it "hench-people" now? 392 00:17:01,107 --> 00:17:02,804 Thank you. Poor Phineas. 393 00:17:02,847 --> 00:17:04,675 He must be so scared right now. 394 00:17:04,719 --> 00:17:07,722 That uncle better hope that Bishop doesn't find him first. 395 00:17:07,765 --> 00:17:08,940 What's that supposed to mean? 396 00:17:08,984 --> 00:17:10,333 Do you not remember the last time 397 00:17:10,377 --> 00:17:11,900 that someone tried to kidnap Phineas? 398 00:17:11,943 --> 00:17:14,903 No. Yes. No. I'm sorry. 399 00:17:14,946 --> 00:17:18,167 Victor? Apple Pie? Ka-pow? 400 00:17:18,211 --> 00:17:22,563 Yes, oh, yes, that, um, that cheesy club owner Victor. 401 00:17:22,606 --> 00:17:24,130 Yeah. He kept calling Bishop... 402 00:17:24,173 --> 00:17:26,001 Apple Pie, and then she ka-pow'd him. 403 00:17:26,045 --> 00:17:28,485 Yeah. Took the creep out with one swing, from what I remember. 404 00:17:28,525 --> 00:17:30,614 Yeah. Broke his jaw in three places. 405 00:17:30,658 --> 00:17:34,792 Ooh. Vending machine must have been low on coffee that day. 406 00:17:34,836 --> 00:17:37,839 Yeah, or maybe it was something else. 407 00:17:37,882 --> 00:17:40,450 Like what? Let me ask you, have you noticed 408 00:17:40,494 --> 00:17:42,452 that Bishop has just quietly, over the last year, 409 00:17:42,496 --> 00:17:44,063 become a very different person? 410 00:17:44,106 --> 00:17:46,152 Uh, I'd like to think we're all a bit different 411 00:17:46,195 --> 00:17:47,588 after the past year. 412 00:17:47,631 --> 00:17:48,806 Not that kind of different. 413 00:17:48,850 --> 00:17:50,982 Last week she asked me, 414 00:17:51,026 --> 00:17:53,507 did I know it only took five pounds of pressure 415 00:17:53,550 --> 00:17:55,030 to crush a human trachea? 416 00:17:55,074 --> 00:17:56,162 I knew that. 417 00:17:56,205 --> 00:17:57,772 How about another ten pounds 418 00:17:57,815 --> 00:17:59,489 to rip that trachea out with your bare hands? 419 00:17:59,513 --> 00:18:01,602 How does Bishop know that? 420 00:18:01,645 --> 00:18:03,256 Whydoes Bishop know that? 421 00:18:03,299 --> 00:18:05,475 And she just mentions this in passing, you know? 422 00:18:05,519 --> 00:18:06,713 Like-like we're talking about the weather. 423 00:18:06,737 --> 00:18:10,132 Yeah, that's, uh, that's different. 424 00:18:10,176 --> 00:18:12,743 Well, maybe she just... 425 00:18:12,787 --> 00:18:14,702 What? Finish that sentence. What? 426 00:18:14,745 --> 00:18:17,183 No, you right. I got nothing. 427 00:18:17,226 --> 00:18:19,489 Right. 428 00:18:19,533 --> 00:18:21,361 But it's clearly something, right? 429 00:18:28,281 --> 00:18:29,804 Hi. I'm here about the Kaydars. 430 00:18:29,847 --> 00:18:31,042 I called ahead, I talked to a doctor... 431 00:18:31,066 --> 00:18:32,763 Special Agent Gibbs? 432 00:18:32,807 --> 00:18:34,591 You're her? You're the doctor? 433 00:18:34,635 --> 00:18:36,071 Dr. Hildegard, yes. I'm sorry 434 00:18:36,115 --> 00:18:37,527 I couldn't say anything over the phone. 435 00:18:37,551 --> 00:18:38,639 Are they okay? 436 00:18:38,682 --> 00:18:40,119 I need to see some credentials. 437 00:18:40,162 --> 00:18:41,250 Right. 438 00:18:42,425 --> 00:18:44,079 It's protocol. 439 00:18:44,123 --> 00:18:45,839 If you're not family, only law enforcement can... 440 00:18:45,863 --> 00:18:47,996 Doc, I got out of the house fast. 441 00:18:48,039 --> 00:18:49,867 There's a missing kid out there. 442 00:18:49,911 --> 00:18:51,739 Can I talk to them or not? No. 443 00:18:51,782 --> 00:18:54,089 I mean, they can't talk. 444 00:18:57,832 --> 00:19:00,182 Mr. Kaydar was just taken to emergency surgery 445 00:19:00,226 --> 00:19:02,184 to repair internal bleeding. 446 00:19:02,228 --> 00:19:04,491 His condition is quite critical. 447 00:19:04,534 --> 00:19:07,276 What about his wife? Mrs. Kaydar's in better shape, but not by much. 448 00:19:07,320 --> 00:19:09,191 She suffered a compound fracture to her tibia 449 00:19:09,235 --> 00:19:11,454 and a concussion that... Let me talk to her. 450 00:19:11,498 --> 00:19:13,239 A concussion severe enough to warrant 451 00:19:13,282 --> 00:19:16,067 a medically-induced coma to monitor any brain swelling. 452 00:19:16,111 --> 00:19:18,853 Did they say anything about Phineas? 453 00:19:18,896 --> 00:19:19,941 Anything at all? 454 00:19:19,984 --> 00:19:22,161 Phineas? That's the kid. 455 00:19:22,204 --> 00:19:23,964 She was saying "Phinnie" before she lost consciousness. 456 00:19:23,988 --> 00:19:26,121 That's him. What'd she say? 457 00:19:26,165 --> 00:19:28,950 She was delirious and crying out "Where's Phinnie? 458 00:19:28,993 --> 00:19:30,430 Don't let them get Phinnie." 459 00:19:30,473 --> 00:19:33,346 Whoever "they" might be.Okay. Thanks, Doc. 460 00:19:34,695 --> 00:19:36,305 Got it. 461 00:19:36,349 --> 00:19:38,481 All right, Gibbs says Phin's foster parents are alive. 462 00:19:38,525 --> 00:19:39,937 And Phineas is officially in the wind. 463 00:19:39,961 --> 00:19:41,223 Bishop, what do you got? 464 00:19:41,267 --> 00:19:43,007 Baltimore PD just checked the Kaydar house 465 00:19:43,051 --> 00:19:44,792 and found it ransacked. 466 00:19:44,835 --> 00:19:47,186 Presumably by the same people who ran them off the road. 467 00:19:47,229 --> 00:19:50,406 Why would they ransack the place if Phineas wasn't there? 468 00:19:50,450 --> 00:19:52,060 Maybe looking for a way to find him? 469 00:19:52,103 --> 00:19:53,453 Well, I mean, if they found him, 470 00:19:53,496 --> 00:19:55,237 Phin could be halfway to Libya by now. 471 00:19:55,281 --> 00:19:57,587 No, not with BOLOs out everywhere. 472 00:19:57,631 --> 00:19:58,912 Well, let's dig up what we can on this, 473 00:19:58,936 --> 00:20:00,155 uh, Hassan guy's movements 474 00:20:00,199 --> 00:20:01,809 over the last few months. 475 00:20:01,852 --> 00:20:03,830 Gibbs is gonna want a full update when he gets here. 476 00:20:03,854 --> 00:20:05,334 Wait, Gibbs is coming in? 477 00:20:05,378 --> 00:20:07,162 That's what he said. 478 00:20:07,206 --> 00:20:08,772 After a quick stop home to change. 479 00:20:08,816 --> 00:20:12,123 So that whole suspension thing... 480 00:20:12,167 --> 00:20:14,125 What do you think? 481 00:20:14,169 --> 00:20:16,563 Well, I think Vance is gonna be delighted. 482 00:20:16,606 --> 00:20:17,651 [laughs softly] 483 00:20:17,694 --> 00:20:19,696 Luce? 484 00:20:20,654 --> 00:20:22,525 Lucy Dog? 485 00:20:22,569 --> 00:20:24,614 [distant whimpering] 486 00:20:26,573 --> 00:20:28,618 [Lucy barking] 487 00:20:37,627 --> 00:20:39,150 What do you got, Luce? 488 00:20:40,630 --> 00:20:41,979 Who's down here?![Lucy barks] 489 00:20:42,023 --> 00:20:44,504 Jethro Gibbs? 490 00:20:48,551 --> 00:20:50,031 [bat clatters] 491 00:20:50,074 --> 00:20:51,467 I had nowhere to go. 492 00:20:56,820 --> 00:20:57,952 [whining] 493 00:20:57,995 --> 00:20:59,388 [exhales sharply] 494 00:20:59,432 --> 00:21:00,432 Good girl. 495 00:21:07,744 --> 00:21:10,312 You-you sure they're gonna be okay? Yeah. 496 00:21:10,356 --> 00:21:12,358 I think Micki and George are okay, 497 00:21:12,401 --> 00:21:14,925 and they are in good hands. 498 00:21:15,883 --> 00:21:17,493 Tell me what happened. 499 00:21:17,537 --> 00:21:18,857 We'd just come home from the mall, 500 00:21:18,886 --> 00:21:21,497 pulling into our driveway... [sighs] 501 00:21:21,541 --> 00:21:24,935 Wh-when these two creepy guys came running out of our house. 502 00:21:24,979 --> 00:21:27,068 Yeah? What'd they look like? 503 00:21:27,111 --> 00:21:29,984 One-one tall, one skinny. 504 00:21:30,027 --> 00:21:32,595 Both ugly. [Chuckles] 505 00:21:32,639 --> 00:21:34,597 George got us out of there fast, 506 00:21:34,641 --> 00:21:36,469 and Micki started calling 911, 507 00:21:36,512 --> 00:21:38,079 but before we knew it, 508 00:21:38,122 --> 00:21:41,212 they were in their car trying to make us crash. 509 00:21:41,256 --> 00:21:43,345 I think they were doing more than trying. 510 00:21:43,389 --> 00:21:44,670 I-I was sure we were all gonna die. 511 00:21:44,694 --> 00:21:45,652 Hey, Phin, 512 00:21:45,695 --> 00:21:47,262 you're okay. 513 00:21:47,306 --> 00:21:49,133 We hit that tree hard. 514 00:21:49,177 --> 00:21:52,789 Micki started crying... and telling me to run. 515 00:21:52,833 --> 00:21:54,530 They chased you. 516 00:21:54,574 --> 00:21:56,140 I didn't look back to find out. 517 00:21:56,184 --> 00:21:58,360 I left my phone so they couldn't track me. 518 00:21:58,404 --> 00:22:00,101 You-you taught me that. 519 00:22:00,144 --> 00:22:02,103 Sounds like you and George and Micki were all 520 00:22:02,146 --> 00:22:04,105 expecting something like this to happen. 521 00:22:04,148 --> 00:22:05,367 They didn't want to scare me, 522 00:22:05,411 --> 00:22:07,543 but after we moved closer to you, 523 00:22:07,587 --> 00:22:09,545 I knew they were worried about him. 524 00:22:09,589 --> 00:22:10,807 Hassan? 525 00:22:10,851 --> 00:22:13,984 To me, he's the evil uncle I never met. 526 00:22:14,028 --> 00:22:17,248 So I came here and hid. 527 00:22:17,292 --> 00:22:19,512 I figure he doesn't even know about you. 528 00:22:19,555 --> 00:22:22,036 Does he? No, he doesn't. 529 00:22:22,079 --> 00:22:24,734 You're gonna stay here with me until we catch him. 530 00:22:26,388 --> 00:22:27,868 I was hoping you'd say that. 531 00:22:27,911 --> 00:22:29,652 [Lucy whines] 532 00:22:29,696 --> 00:22:33,134 When did you get a new dog? 533 00:22:33,177 --> 00:22:35,484 A while ago. 534 00:22:35,528 --> 00:22:37,268 You must have missed me, huh? 535 00:22:37,312 --> 00:22:39,140 Getting rid of me and getting a dog? 536 00:22:39,183 --> 00:22:40,968 [line rings][chuckles] Not exactly. 537 00:22:41,011 --> 00:22:43,536 McGEE: Boss? Hey, McGee. I got him. 538 00:22:43,579 --> 00:22:45,407 You didn't miss me? 539 00:22:45,451 --> 00:22:47,453 Hold on. Phin? 540 00:22:47,496 --> 00:22:50,064 Let me talk to McGee, okay? 541 00:22:50,107 --> 00:22:51,413 Tell him hi for me. 542 00:22:53,633 --> 00:22:56,157 Phin says hi, McGee. 543 00:22:56,200 --> 00:22:58,551 Yeah, no, no, no. I-I-I heard him. 544 00:22:58,594 --> 00:23:01,380 Thank God he's okay. Well, uh, how-how'd he even get to you? 545 00:23:01,423 --> 00:23:03,556 I mean, by being one resourceful kid. 546 00:23:03,599 --> 00:23:05,253 Not to mention amazing. 547 00:23:05,296 --> 00:23:07,386 Yeah. 548 00:23:07,429 --> 00:23:08,952 Unbelievable, really. 549 00:23:08,996 --> 00:23:11,128 Yeah, to think of all that he's been through? 550 00:23:11,172 --> 00:23:13,348 Yeah, more than most of us. 551 00:23:13,392 --> 00:23:15,350 Yeah. Which is saying a lot this year. 552 00:23:15,394 --> 00:23:17,352 Mm-hmm. 553 00:23:19,180 --> 00:23:20,442 So? 554 00:23:20,486 --> 00:23:22,966 Hmm, so... what? 555 00:23:23,010 --> 00:23:25,273 Well, I was just thinking that maybe we should talk... 556 00:23:25,316 --> 00:23:27,144 Thetalk, seriously? 557 00:23:27,188 --> 00:23:29,233 No, I was just thinking 558 00:23:29,277 --> 00:23:31,584 that we should talk about how Hassan needed 559 00:23:31,627 --> 00:23:33,412 all that muscle to kidnap one kid. 560 00:23:33,455 --> 00:23:35,979 Oh. [Laughs] 561 00:23:36,023 --> 00:23:38,068 Not that it 562 00:23:38,112 --> 00:23:39,940 hasn't been on my mind. 563 00:23:39,983 --> 00:23:42,290 Us, um 564 00:23:42,333 --> 00:23:44,205 you know, having a talk. 565 00:23:44,248 --> 00:23:46,357 Like, eventually we should talk, yeah. We should have a talk, yeah. 566 00:23:46,381 --> 00:23:49,297 Yeah, yeah. Mm-hmm. 567 00:23:49,340 --> 00:23:51,255 So when do you think? 568 00:23:51,299 --> 00:23:53,910 I don't know. 569 00:23:53,954 --> 00:23:55,172 When do you think? 570 00:23:55,216 --> 00:23:56,802 McGEE: All right, boss, talk to you soon. 571 00:23:56,826 --> 00:23:59,438 Hey, how's that for good news, huh? 572 00:23:59,481 --> 00:24:01,352 Oh, it's great, it's great. 573 00:24:01,396 --> 00:24:02,789 Yeah, still no Hassan, though. 574 00:24:02,832 --> 00:24:04,530 Oh, well, what do we have? 575 00:24:04,573 --> 00:24:07,707 We have got word from Interpol. 576 00:24:07,750 --> 00:24:11,232 They picked up chatter in Libya. 577 00:24:11,275 --> 00:24:13,843 Hassan snuck out of the country with three accomplices. 578 00:24:13,887 --> 00:24:16,629 Phineas counted two bad guys, and there's actually four. 579 00:24:16,672 --> 00:24:18,805 Yeah, using fake passports, they, uh, 580 00:24:18,848 --> 00:24:21,111 flew out of Tripoli into Toronto, 581 00:24:21,155 --> 00:24:23,810 and then on to Dulles two days ago. 582 00:24:23,853 --> 00:24:26,073 They then rented a green minivan 583 00:24:26,116 --> 00:24:27,770 at the airport under Hassan's alias. 584 00:24:27,814 --> 00:24:29,511 We have a BOLO out for that, too. 585 00:24:29,555 --> 00:24:32,383 And Kasie is hacking into the GPS. 586 00:24:32,427 --> 00:24:34,753 McGEE: Well, let's get some real faces to those fake names and 587 00:24:34,777 --> 00:24:36,320 see if anyone in the U.S. might be giving these guys cover. 588 00:24:36,344 --> 00:24:37,388 O-On it. 589 00:24:40,696 --> 00:24:43,394 Like I said, from the moment I moved back, 590 00:24:43,438 --> 00:24:45,353 it was like I never left. 591 00:24:45,396 --> 00:24:47,137 George is still so funny. 592 00:24:47,181 --> 00:24:49,357 Aunt Micki's just the best. 593 00:24:49,400 --> 00:24:51,098 How's school? 594 00:24:51,141 --> 00:24:52,578 It's okay. 595 00:24:52,621 --> 00:24:55,058 I liked it better before COVID and all, but 596 00:24:55,102 --> 00:24:56,756 don't you already know all this 597 00:24:56,799 --> 00:24:58,801 from the letters you make me write? 598 00:25:01,543 --> 00:25:03,502 Well, sometimes, Phin, 599 00:25:03,545 --> 00:25:05,765 it's just nice to hear it in person. 600 00:25:05,808 --> 00:25:07,810 I don't make you do anything. 601 00:25:07,854 --> 00:25:09,682 Yeah, you do. 602 00:25:09,725 --> 00:25:11,684 You write me letters and expect one in return. 603 00:25:11,727 --> 00:25:14,817 I never even heard the word "pen pal" until you came along. 604 00:25:15,992 --> 00:25:18,865 Hey, go sit down. 605 00:25:22,346 --> 00:25:25,436 It's hard to write a good letter, Phin. 606 00:25:26,394 --> 00:25:28,570 It's a lost art. 607 00:25:28,614 --> 00:25:32,182 Sure beats the hell out of messaging any day. 608 00:25:32,226 --> 00:25:35,403 We'll have to agree to disagree on that one. 609 00:25:35,446 --> 00:25:38,798 But don't think I haven't noticed your new coaster. 610 00:25:40,626 --> 00:25:43,759 Yeah, well, that's new. That was a gift. 611 00:25:43,803 --> 00:25:46,414 Besides the tablet and Lucy, 612 00:25:46,457 --> 00:25:49,373 not much has changed around here. 613 00:25:49,417 --> 00:25:51,419 You patched up the bullet holes in the basement, 614 00:25:51,462 --> 00:25:53,377 but not much else. 615 00:25:53,421 --> 00:25:55,989 Made a few unseen improvements. 616 00:25:56,032 --> 00:25:59,819 Mostly... I've been working on the boat. 617 00:25:59,862 --> 00:26:03,474 I thought you'd have more time since you got suspended. 618 00:26:03,518 --> 00:26:05,041 Who told you that? 619 00:26:05,085 --> 00:26:06,477 Aunt Micki read it in the paper. 620 00:26:06,521 --> 00:26:08,479 She thinks you got railroaded. 621 00:26:08,523 --> 00:26:10,873 Ah.Speaking of the boat, 622 00:26:10,917 --> 00:26:12,634 how are you gonna get it out of the basement? 623 00:26:12,658 --> 00:26:14,181 I've done it before. 624 00:26:14,224 --> 00:26:16,270 But how? And-and when? 625 00:26:16,313 --> 00:26:18,359 When it's ready. Where will you go? 626 00:26:18,402 --> 00:26:20,274 You ask a lot of questions. 627 00:26:20,317 --> 00:26:23,233 You just gonna use it for floating around and fishing? 628 00:26:23,277 --> 00:26:25,453 Or is it supposed to take you somewhere? 629 00:26:25,496 --> 00:26:27,977 And when you get there, what will you do then? 630 00:26:28,021 --> 00:26:30,197 Exploring maybe? 631 00:26:30,240 --> 00:26:32,199 Got a plan? 632 00:26:35,942 --> 00:26:37,944 Hey, Kase, anything on the GPS? 633 00:26:37,987 --> 00:26:40,903 Yes and no, or yes, thenno. 634 00:26:40,947 --> 00:26:42,557 Okay, what's the "yes"? 635 00:26:42,601 --> 00:26:44,472 Well, I was able to track the GPS history 636 00:26:44,515 --> 00:26:46,430 of Hassan's rental car from the airport 637 00:26:46,474 --> 00:26:48,563 to where our dead Navy captain was found 638 00:26:48,607 --> 00:26:52,262 to all around D.C. to Phineas's neighborhood. 639 00:26:52,306 --> 00:26:54,525 Where it ends right there on the "no." 640 00:26:54,569 --> 00:26:56,702 KASIE: At Route 10, not one mile 641 00:26:56,745 --> 00:26:58,268 from Phin's house, and not long 642 00:26:58,312 --> 00:27:00,096 after they ran his uncle's car off the road. 643 00:27:00,140 --> 00:27:03,186 Hassan likely disabled the GPS when Phineas got away from them. 644 00:27:03,230 --> 00:27:05,493 Knowing we were looking for him. 645 00:27:05,536 --> 00:27:08,278 I still can't believe he got all the way to Gibbs's house. 646 00:27:08,322 --> 00:27:10,672 Well, I just hope Gibbs is being nice to him. 647 00:27:10,716 --> 00:27:12,674 Oh, why wouldn't he be? He loves Phineas. 648 00:27:12,718 --> 00:27:14,391 He loves me and Ducky, too, but we checked on him 649 00:27:14,415 --> 00:27:15,851 this morning and the man 650 00:27:15,895 --> 00:27:17,548 all but told us to get off his lawn. 651 00:27:17,592 --> 00:27:19,812 He's so resistant to change. 652 00:27:19,855 --> 00:27:21,988 Well, he's not the only one. 653 00:27:22,031 --> 00:27:23,293 What do you mean? 654 00:27:23,337 --> 00:27:25,644 Hmm, what do you mean, what? 655 00:27:25,687 --> 00:27:27,733 I said Gibbs was resistant to change, 656 00:27:27,776 --> 00:27:30,344 and you said he's not the only one. 657 00:27:30,387 --> 00:27:32,520 Does this mean you're planning a change or...? 658 00:27:32,563 --> 00:27:35,871 No, I mean, not now, but... I don't know, you never know. 659 00:27:35,915 --> 00:27:38,221 Oh, I get it. 660 00:27:38,265 --> 00:27:40,441 This is about you and your Torres talk. 661 00:27:40,484 --> 00:27:41,964 Okay, does everybody know about that? 662 00:27:42,008 --> 00:27:43,836 Dear Book, you are wide open 663 00:27:43,879 --> 00:27:46,316 and we've all read your chapter on Torres. 664 00:27:46,360 --> 00:27:47,796 Uh, there is nothing to read. 665 00:27:47,840 --> 00:27:50,103 [computer beeping]Oh, hey, we got a hit. 666 00:27:50,146 --> 00:27:52,366 Thank God. A hit on what? 667 00:27:52,409 --> 00:27:55,717 I took the liberty of tracking 668 00:27:55,761 --> 00:27:58,894 the credit card Hassan used to rent the car. 669 00:27:58,938 --> 00:28:02,028 And it looks like it was used again not long after. 670 00:28:02,071 --> 00:28:04,421 The Mackin Hotel in Fairfax. 671 00:28:04,465 --> 00:28:05,988 Two adjoining rooms. 672 00:28:06,032 --> 00:28:07,662 It looks like they're both still occupied. 673 00:28:07,686 --> 00:28:10,558 By a Libyan gangster and his crew. 674 00:28:12,299 --> 00:28:14,127 Be careful. 675 00:28:14,170 --> 00:28:17,173 Whatever happened to that really nice lady Jack? 676 00:28:18,740 --> 00:28:22,222 Uh, she went to Afghanistan. 677 00:28:22,265 --> 00:28:24,311 Why'd she go there? 678 00:28:25,791 --> 00:28:28,054 Because she wanted to. 679 00:28:28,097 --> 00:28:30,012 You really liked her, didn't you? 680 00:28:30,056 --> 00:28:31,884 Yeah, yeah, sure, I did. 681 00:28:31,927 --> 00:28:32,754 Did you love her? 682 00:28:32,798 --> 00:28:34,147 [Lucy groans] 683 00:28:34,190 --> 00:28:35,539 What? 684 00:28:35,583 --> 00:28:37,019 Would you have married her? 685 00:28:37,063 --> 00:28:38,717 [chuckles] 686 00:28:38,760 --> 00:28:40,544 Will you ever get married again? 687 00:28:40,588 --> 00:28:42,546 None of your business. 688 00:28:42,590 --> 00:28:45,245 [blows] 689 00:28:45,288 --> 00:28:47,813 Don't you ever get lonely living here all by yourself? 690 00:28:47,856 --> 00:28:49,118 No. 691 00:28:49,162 --> 00:28:52,774 You ever wonder if maybe living all alone 692 00:28:52,818 --> 00:28:54,883 and building that boat is just a way of avoiding stuff? 693 00:28:54,907 --> 00:28:56,560 What stuff? 694 00:28:56,604 --> 00:28:59,520 Important stuff like what we're talking about. 695 00:28:59,563 --> 00:29:02,566 Getting married and getting close to people and... 696 00:29:02,610 --> 00:29:04,786 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 697 00:29:04,830 --> 00:29:07,920 I get close to plenty of people. 698 00:29:07,963 --> 00:29:11,401 And-and we're not talking about stuff. 699 00:29:11,445 --> 00:29:12,838 Youare. 700 00:29:12,881 --> 00:29:14,622 I'm-I'm just curious. 701 00:29:14,665 --> 00:29:17,494 But... we can talk about whatever you want to. 702 00:29:17,538 --> 00:29:19,366 Okay, let's talk about you. 703 00:29:19,409 --> 00:29:21,063 Why are you asking so many questions? 704 00:29:21,107 --> 00:29:22,848 I don't know. 705 00:29:22,891 --> 00:29:24,806 Guess I'm only asking because those are 706 00:29:24,850 --> 00:29:26,939 the questions I think about a lot. 707 00:29:26,982 --> 00:29:29,028 Maybe too much. 708 00:29:30,856 --> 00:29:33,554 I can hardly sleep some nights. 709 00:29:34,816 --> 00:29:36,818 Kids your age 710 00:29:36,862 --> 00:29:39,255 should not be losing sleep. 711 00:29:39,299 --> 00:29:41,605 I worry all the time about 712 00:29:41,649 --> 00:29:44,478 being alone and people leaving. 713 00:29:44,521 --> 00:29:46,828 That-That's why I never let friends get close. 714 00:29:46,872 --> 00:29:49,831 'Cause they're just gonna leave one day, one way or another. 715 00:29:49,875 --> 00:29:51,224 Phineas... 716 00:29:51,267 --> 00:29:53,835 First my mom, and then after today, 717 00:29:53,879 --> 00:29:56,272 what if Micki and George decide I'm not worth the trouble? 718 00:29:56,316 --> 00:29:58,579 If not for me, none of this would have happened. 719 00:29:58,622 --> 00:30:01,625 Phin, they're not gonna leave you. 720 00:30:01,669 --> 00:30:04,193 Nobody is going to leave you. 721 00:30:04,237 --> 00:30:05,891 How could you say that? 722 00:30:05,934 --> 00:30:07,631 You left me. 723 00:30:09,242 --> 00:30:11,635 Ah, come on, Phin, look at me. Look at, look at my life. 724 00:30:11,679 --> 00:30:13,855 Look how I live. 725 00:30:13,899 --> 00:30:17,816 I choose to live this way. 726 00:30:19,992 --> 00:30:22,777 I left you in the best place 727 00:30:22,821 --> 00:30:25,258 I knew. 728 00:30:25,301 --> 00:30:28,174 With two great people who love you. 729 00:30:28,217 --> 00:30:29,653 So it's nothing I did? 730 00:30:29,697 --> 00:30:31,960 No. Never. 731 00:30:32,004 --> 00:30:34,310 It's always been about 732 00:30:34,354 --> 00:30:36,312 finding what's best for you. 733 00:30:36,356 --> 00:30:38,662 [Lucy whining] 734 00:30:38,706 --> 00:30:40,839 What do you think, Lucy? 735 00:30:40,882 --> 00:30:42,492 Must be nice being a dog. 736 00:30:42,536 --> 00:30:45,582 Not having to worry about all this stuff, huh? 737 00:30:47,758 --> 00:30:50,022 [siren wailing] 738 00:30:50,065 --> 00:30:52,328 A lot of green minivans in that parking lot. 739 00:30:52,372 --> 00:30:53,764 Must be a popular rental. 740 00:30:53,808 --> 00:30:54,959 All right, forget about the car. 741 00:30:54,983 --> 00:30:56,637 You guys take 106, I'll take 105. 742 00:31:06,690 --> 00:31:07,778 NCIS! 743 00:31:07,822 --> 00:31:08,823 Don't shoot. 744 00:31:08,867 --> 00:31:10,303 I'm unarmed. 745 00:31:10,346 --> 00:31:11,846 Don't shoot, don't shoot. Please don't shoot. 746 00:31:11,870 --> 00:31:13,088 Please don't shoot. 747 00:31:13,132 --> 00:31:14,394 Please. 748 00:31:27,494 --> 00:31:29,496 I am Hamza Bashar. 749 00:31:29,539 --> 00:31:30,845 Ahmed's doctor. 750 00:31:30,889 --> 00:31:31,933 Who's Ahmed? 751 00:31:31,977 --> 00:31:33,630 He's the son of Hassan Sayegh. 752 00:31:33,674 --> 00:31:34,718 What's wrong with him? 753 00:31:34,762 --> 00:31:35,981 [groaning] 754 00:31:36,024 --> 00:31:37,330 May I? 755 00:31:40,376 --> 00:31:41,856 Chronic myeloid leukemia. 756 00:31:41,900 --> 00:31:43,075 It's very rare in children. 757 00:31:43,118 --> 00:31:44,728 He needs a bone marrow transplant. 758 00:31:44,772 --> 00:31:46,817 And soon. Bone marrow? 759 00:31:46,861 --> 00:31:49,472 Blood relatives.Phineas. 760 00:31:49,516 --> 00:31:50,797 With no donor match in our region, 761 00:31:50,821 --> 00:31:52,127 Ahmed's cousin is our only hope. 762 00:31:52,171 --> 00:31:53,824 And kidnapping is your only option? 763 00:31:53,868 --> 00:31:55,000 Not mine. 764 00:31:55,043 --> 00:31:56,697 I studied at Hopkins, so I know the area 765 00:31:56,740 --> 00:31:58,525 and can translate when needed. 766 00:31:58,568 --> 00:31:59,656 And I do care for the boy, 767 00:31:59,700 --> 00:32:01,049 but I did not come willingly. 768 00:32:01,093 --> 00:32:02,703 You didn't call for help either. 769 00:32:02,746 --> 00:32:04,835 Do you see phones in these rooms? 770 00:32:06,925 --> 00:32:10,232 Betraying Hassan is unwise, to say the least. 771 00:32:11,625 --> 00:32:14,062 I'm only trying to get the boy and myself back home alive. 772 00:32:14,106 --> 00:32:17,457 Never occur to Hassan to simply ask Phineas nicely? 773 00:32:17,500 --> 00:32:20,199 Maybe call his family instead of running them off the road? 774 00:32:20,242 --> 00:32:23,332 Hassan does nothing nicely and he's wanted in many countries. 775 00:32:23,376 --> 00:32:24,986 Proper channels are not for him. 776 00:32:25,030 --> 00:32:26,248 He's a brute 777 00:32:26,292 --> 00:32:28,381 who only knows threats and intimidation. 778 00:32:28,424 --> 00:32:29,904 Where's Hassan now? 779 00:32:29,948 --> 00:32:31,447 They left minutes ago... Hassan and Nazar, 780 00:32:31,471 --> 00:32:33,255 his enforcer... 781 00:32:33,299 --> 00:32:35,170 After searching through those papers for hours. 782 00:32:35,214 --> 00:32:36,650 Taken from the boy's home. 783 00:32:39,914 --> 00:32:42,134 It's a letter to Phineas. 784 00:32:42,177 --> 00:32:43,918 Signed "Jethro Gibbs." 785 00:32:43,962 --> 00:32:45,964 No return address. 786 00:32:46,007 --> 00:32:48,531 Well, it was easy to find on that stolen computer. 787 00:32:53,580 --> 00:32:55,712 How old was your dad when he died? 788 00:32:55,756 --> 00:32:57,584 Pretty ancient. 789 00:32:57,627 --> 00:32:59,151 [chuckles]: Yeah. 790 00:32:59,194 --> 00:33:00,630 And your mom? 791 00:33:02,632 --> 00:33:04,330 Not old enough. 792 00:33:04,373 --> 00:33:05,940 I'm sorry. 793 00:33:06,941 --> 00:33:09,117 Don't be sorry. 794 00:33:10,336 --> 00:33:11,990 [phone ringing] 795 00:33:13,730 --> 00:33:14,949 [phone beeps] 796 00:33:14,993 --> 00:33:17,038 Hey, McGee. Got him? 797 00:33:17,082 --> 00:33:19,127 Not yet, boss, but they're headed to your house. 798 00:33:20,955 --> 00:33:22,391 They're already here. 799 00:33:22,435 --> 00:33:24,002 No, we're ten minutes out. 800 00:33:25,046 --> 00:33:26,830 Oh, no. He's here, isn't he? 801 00:33:26,874 --> 00:33:27,962 Do exactly what I say. 802 00:33:28,006 --> 00:33:29,616 [Lucy growls softly] 803 00:33:29,659 --> 00:33:30,921 Come on, Luce. 804 00:33:30,965 --> 00:33:32,358 [Lucy growling] 805 00:33:32,401 --> 00:33:34,055 Come on. 806 00:33:34,099 --> 00:33:35,899 PHINEAS: This is the first place they'll look. 807 00:33:42,542 --> 00:33:44,718 Unseen improvements. 808 00:33:45,588 --> 00:33:47,895 Lucy, come on. Get out. 809 00:33:47,938 --> 00:33:50,419 Come on, Luce, get out. No, i-it's okay. It's okay. I got her. 810 00:33:52,769 --> 00:33:56,034 You stay there till I come get you. 811 00:33:59,124 --> 00:34:00,908 [glass breaks] 812 00:34:27,587 --> 00:34:28,675 [both grunt] 813 00:34:32,070 --> 00:34:33,462 [glass breaks] 814 00:34:49,913 --> 00:34:53,526 [Lucy growling] 815 00:34:54,483 --> 00:34:56,268 [growling][shushing] 816 00:35:21,075 --> 00:35:22,120 [grunts] 817 00:35:26,036 --> 00:35:27,081 It's over. 818 00:35:27,125 --> 00:35:28,735 No, it is not. 819 00:35:28,778 --> 00:35:30,432 Give me the boy. 820 00:35:30,476 --> 00:35:32,130 Not tonight. 821 00:35:32,173 --> 00:35:33,566 Not ever. 822 00:35:35,089 --> 00:35:37,570 My son Ahmed 823 00:35:37,613 --> 00:35:39,441 he needs help. 824 00:35:39,485 --> 00:35:41,748 No way to ask for it. 825 00:35:41,791 --> 00:35:43,837 You are Gibbs. 826 00:35:43,880 --> 00:35:46,144 You avenged my brother. 827 00:35:46,187 --> 00:35:48,146 So you know that sometimes you are forced... 828 00:35:48,189 --> 00:35:49,451 [cries out] 829 00:35:51,018 --> 00:35:52,062 [bat clatters] 830 00:35:52,106 --> 00:35:53,673 [growling] 831 00:35:53,716 --> 00:35:55,762 [barks] 832 00:35:55,805 --> 00:35:58,199 [growling]You look nothing 833 00:35:58,243 --> 00:35:59,374 like our family. 834 00:35:59,418 --> 00:36:00,984 Nothing like us at all. 835 00:36:01,028 --> 00:36:02,708 I am nothing like you.[sirens approaching] 836 00:36:07,208 --> 00:36:09,210 Everyone okay? 837 00:36:09,254 --> 00:36:10,864 Well, they sure look okay. 838 00:36:11,908 --> 00:36:13,823 Hey, Phin. Hey, you guys. 839 00:36:14,998 --> 00:36:16,086 [groans] 840 00:36:16,130 --> 00:36:17,194 His buddy's down in the basement. 841 00:36:17,218 --> 00:36:18,480 Roger. 842 00:36:18,524 --> 00:36:19,916 [cuffs clicking] 843 00:36:19,960 --> 00:36:21,222 GIBBS: Hey. 844 00:36:21,266 --> 00:36:23,398 I told you to stay in there. 845 00:36:24,399 --> 00:36:26,271 What was it he was saying? 846 00:36:26,314 --> 00:36:28,664 About what? 847 00:36:28,708 --> 00:36:30,144 Something about his son? 848 00:36:30,188 --> 00:36:31,580 My son. 849 00:36:31,624 --> 00:36:33,669 Please help him. 850 00:36:33,713 --> 00:36:34,844 Come on. 851 00:36:34,888 --> 00:36:37,195 [sirens wailing] 852 00:36:44,289 --> 00:36:46,943 Thank God you're okay, Phinnie. 853 00:36:46,987 --> 00:36:48,641 You're sure you're okay? 854 00:36:48,684 --> 00:36:50,251 Yeah. 855 00:36:50,295 --> 00:36:52,035 I'm gonna be just fine. 856 00:36:52,079 --> 00:36:53,733 So is your Uncle George. 857 00:36:53,776 --> 00:36:55,909 He came through surgery with flying colors. 858 00:36:55,952 --> 00:36:57,432 Thank you, Doctor. 859 00:36:57,476 --> 00:36:59,260 And Agent Gibbs. 860 00:36:59,304 --> 00:37:00,305 Once again. 861 00:37:00,348 --> 00:37:03,133 No. This was all Phin. 862 00:37:03,177 --> 00:37:04,613 Me and Lucy. 863 00:37:04,657 --> 00:37:06,702 You have to meet this dog, Aunt Micki. 864 00:37:06,746 --> 00:37:08,008 She's so awesome. 865 00:37:08,051 --> 00:37:10,140 You always were a sucker for dogs. 866 00:37:10,184 --> 00:37:12,360 Maybe it's time we get you one. 867 00:37:12,404 --> 00:37:13,492 You mean it? 868 00:37:13,535 --> 00:37:14,773 You'll have to take care of it. 869 00:37:14,797 --> 00:37:17,278 I-I will, I swear. 870 00:37:17,322 --> 00:37:18,671 But... 871 00:37:19,454 --> 00:37:20,760 But what? 872 00:37:20,803 --> 00:37:23,371 Just something I want to ask you. 873 00:37:23,415 --> 00:37:26,505 Something I really want to do. 874 00:37:28,333 --> 00:37:30,987 Still can't believe that kid. 875 00:37:31,031 --> 00:37:32,946 After everything he's been through, 876 00:37:32,989 --> 00:37:34,730 to still donate bone marrow? 877 00:37:34,774 --> 00:37:36,906 Yeah. Special kid. 878 00:37:36,950 --> 00:37:38,821 Mm. So... 879 00:37:38,865 --> 00:37:40,780 So, the talk. Ah, right, the talk. 880 00:37:40,823 --> 00:37:43,783 Talk-a-roo. Talk-a-reeno. 881 00:37:43,826 --> 00:37:46,916 Can we at least agree that we need to have the talk? 882 00:37:46,960 --> 00:37:50,006 Yeah, "need" is a strong word, but yeah. 883 00:37:50,050 --> 00:37:53,009 All right. So, when? 884 00:37:53,053 --> 00:37:54,402 Uh 885 00:37:54,446 --> 00:37:56,056 Well 886 00:37:56,099 --> 00:37:57,579 not now. 887 00:37:57,623 --> 00:37:59,059 Oh, no, of course not. 888 00:37:59,102 --> 00:38:00,321 No. 889 00:38:00,365 --> 00:38:01,801 It's, uh, it's been a long day. 890 00:38:01,844 --> 00:38:03,063 Both tired. Mm. 891 00:38:03,106 --> 00:38:05,152 Yeah, super tired. Mm-hmm, mm-hmm. 892 00:38:05,195 --> 00:38:06,501 Mm-hmm. 893 00:38:06,545 --> 00:38:08,547 But let's agree, um... 894 00:38:08,590 --> 00:38:10,331 No, let's promise that we should 895 00:38:10,375 --> 00:38:11,898 definitely have the talk soon. 896 00:38:11,941 --> 00:38:13,465 Sure. 897 00:38:14,466 --> 00:38:16,032 So, when do you think? 898 00:38:16,076 --> 00:38:18,208 Like, probably now. 899 00:38:18,252 --> 00:38:20,210 [elevator bell dings] 900 00:38:23,605 --> 00:38:25,564 Okay, so 901 00:38:25,607 --> 00:38:27,305 ladies first. 902 00:38:27,348 --> 00:38:30,220 Sure. Um... Okay, Nick. 903 00:38:30,264 --> 00:38:32,440 So 904 00:38:32,484 --> 00:38:36,009 Ever since, uh, we were in that jail cell together, 905 00:38:36,052 --> 00:38:37,445 um... 906 00:38:39,186 --> 00:38:41,884 [birds chirping] 907 00:38:41,928 --> 00:38:44,365 It'll only take a few hours, Lucy. 908 00:38:44,409 --> 00:38:47,281 I don't get why people are making such a big deal about it. 909 00:38:47,325 --> 00:38:48,935 You're saving a life. 910 00:38:48,978 --> 00:38:50,545 It is a big deal. 911 00:38:51,546 --> 00:38:53,722 Poor kid's only ten. 912 00:38:53,766 --> 00:38:56,290 A-And he can't help who his father is. 913 00:38:58,597 --> 00:38:59,598 You ready? 914 00:38:59,641 --> 00:39:02,427 Jethro Gibbs, I'm sorry. 915 00:39:02,470 --> 00:39:04,429 Sorry about what? Yesterday. 916 00:39:04,472 --> 00:39:07,170 I-I didn't mean to be so nosy. 917 00:39:07,214 --> 00:39:09,259 And I-I didn't want to make you mad about, 918 00:39:09,303 --> 00:39:11,479 you know, stuff. 919 00:39:11,523 --> 00:39:13,786 You don't have to apologize. 920 00:39:19,139 --> 00:39:22,229 I think I was mad because 921 00:39:23,709 --> 00:39:25,537 sometimes. 922 00:39:27,539 --> 00:39:30,193 I am lonely. 923 00:39:30,237 --> 00:39:32,370 Like you, maybe. 924 00:39:35,460 --> 00:39:38,158 I don't like thinking about it. 925 00:39:38,201 --> 00:39:40,508 Welcome to the club. 926 00:39:40,552 --> 00:39:42,858 [chuckles] 927 00:39:42,902 --> 00:39:44,817 Don't wait for me at the hospital. 928 00:39:44,860 --> 00:39:46,645 You should stay home with Lucy. 929 00:39:46,688 --> 00:39:48,473 She was scared last night, too. 930 00:39:49,517 --> 00:39:51,867 I've been thinking about Lucy, too, Phin. 931 00:39:54,522 --> 00:39:56,742 She has really bonded with you. 932 00:39:56,785 --> 00:39:59,701 You think so? Yeah, I do. 933 00:39:59,745 --> 00:40:02,443 You know that dogs pick their people? 934 00:40:02,487 --> 00:40:04,750 And, uh, the minute you got here, 935 00:40:04,793 --> 00:40:07,405 she picked you. 936 00:40:07,448 --> 00:40:09,015 So, what are you saying? 937 00:40:11,234 --> 00:40:15,325 I'm saying she wants to be with you.[Lucy whimpers] 938 00:40:15,369 --> 00:40:18,111 That she deserves to be with you. 939 00:40:18,154 --> 00:40:20,896 And you take care of her. 940 00:40:20,940 --> 00:40:22,420 You take her home. 941 00:40:25,379 --> 00:40:26,815 For good. 942 00:40:26,859 --> 00:40:28,426 [Gibbs and Phineas laugh] 943 00:40:29,305 --> 00:41:29,575 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7vew8 Help other users to choose the best subtitles 66231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.