All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S12E16.Signs.of.Change.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,194 --> 00:01:48,630 ...11. What's your emergency? 2 00:01:49,805 --> 00:01:51,459 There's been a situation at my office. 3 00:02:17,963 --> 00:02:19,443 Be cool, Deeks. 4 00:02:19,487 --> 00:02:21,141 I'm cool! I'm totally cool. I am the epitome of cool. 5 00:02:21,184 --> 00:02:22,838 Oh, really? I'm cooler than a polar bear's toenails. 6 00:02:24,100 --> 00:02:25,841 Cornflower blue. 7 00:02:25,884 --> 00:02:28,148 -Oh, my gosh. Okay. -Ooh. 8 00:02:28,191 --> 00:02:29,540 I see how this day is gonna play out. 9 00:02:29,584 --> 00:02:31,063 I just think it's fantastic 10 00:02:31,107 --> 00:02:33,675 that now that we've finally picked out a color 11 00:02:33,718 --> 00:02:35,416 for the would-be nursery-- cornflower blue-- 12 00:02:35,459 --> 00:02:36,721 which is an amazing color, 13 00:02:36,765 --> 00:02:38,593 -it's like a symbol of hope. -Sweetie, 14 00:02:38,636 --> 00:02:40,203 I literally closed my eyes and pointed 15 00:02:40,247 --> 00:02:42,162 at a color wheel at a Lowe's. 16 00:02:42,205 --> 00:02:43,902 Now I think it's time we start talking logistics. 17 00:02:43,946 --> 00:02:46,296 What do you want to talk about? The paint's already dry. 18 00:02:46,340 --> 00:02:48,342 No, I mean, like, how this whole thing is gonna work, lady. 19 00:02:48,385 --> 00:02:49,952 What? 20 00:02:49,995 --> 00:02:52,911 You and I, both of us still being badass NCIS warriors 21 00:02:52,955 --> 00:02:55,044 while raising a child, a little, a little 22 00:02:55,087 --> 00:02:56,828 Kensilina ninja baby. 23 00:02:56,872 --> 00:02:59,527 Okay. That? Yeah, we'll figure that out. 24 00:02:59,570 --> 00:03:02,007 Right, no, we-we definitely-- we-we should. 25 00:03:02,051 --> 00:03:03,226 We should figure that out. 26 00:03:03,270 --> 00:03:04,532 Yeah. We will figure that out later, 27 00:03:04,575 --> 00:03:06,447 when we actually need to. 28 00:03:06,490 --> 00:03:07,709 Right. 29 00:03:07,752 --> 00:03:09,145 Or... Or? 30 00:03:09,189 --> 00:03:11,191 Or we could be proactive about it 31 00:03:11,234 --> 00:03:12,975 and start figuring it out now. 32 00:03:13,018 --> 00:03:14,150 Oh, my gosh, you're so cute. 33 00:03:14,194 --> 00:03:16,196 Everything is gonna be fine, okay? 34 00:03:17,414 --> 00:03:20,852 Yeah, I'm not sure that's how this works. 35 00:03:20,896 --> 00:03:23,594 Everything is going to be fine. 36 00:03:26,597 --> 00:03:28,033 Hello? 37 00:03:32,473 --> 00:03:34,997 Oh. Hey, what you doing, big guy? 38 00:03:35,040 --> 00:03:36,564 Where the hell is Hetty? 39 00:03:36,607 --> 00:03:38,218 Get in line, my friend. 40 00:03:38,261 --> 00:03:40,176 Get in line. 41 00:03:40,220 --> 00:03:41,177 You don't understand. 42 00:03:41,221 --> 00:03:42,570 Oh, but I do. 43 00:03:42,613 --> 00:03:44,615 -No, I need to talk to her. -Uh-huh. 44 00:03:44,659 --> 00:03:46,138 I need to ask her something that only she has the answer to. 45 00:03:46,182 --> 00:03:47,531 Oh, I've been there. 46 00:03:47,575 --> 00:03:48,750 And I need that information today. 47 00:03:48,793 --> 00:03:50,404 Preferably right now. 48 00:03:50,447 --> 00:03:51,840 Kind of sucks, doesn't it? 49 00:03:51,883 --> 00:03:53,537 Nell, you're not helping me. 50 00:03:53,581 --> 00:03:55,583 Well, can I help, 51 00:03:55,626 --> 00:03:57,846 or is this truly only something Hetty knows? 52 00:04:00,109 --> 00:04:02,285 I gave her something to look after. 53 00:04:02,329 --> 00:04:04,853 I gave her a box with my pins and medals from the SEALs. 54 00:04:04,896 --> 00:04:06,768 And now you can't find the box but you need the box. 55 00:04:06,811 --> 00:04:08,465 Kamran's high school graduation is tomorrow. 56 00:04:08,509 --> 00:04:09,901 I need to be on the road by 2:00, 57 00:04:09,945 --> 00:04:12,164 and I need that box before I go. 58 00:04:12,208 --> 00:04:13,688 Aw, you're giving Kam one of your pins 59 00:04:13,731 --> 00:04:15,167 as a graduation present? 60 00:04:16,473 --> 00:04:18,301 When Michelle was eight months pregnant with Kam, 61 00:04:18,345 --> 00:04:20,651 -I made was made chief. -Mm. 62 00:04:20,695 --> 00:04:22,653 She could barely move, 63 00:04:22,697 --> 00:04:25,482 but she pinned those anchors on my collar at that ceremony 64 00:04:25,526 --> 00:04:28,572 and told me, "You had the hardest job in the Navy." 65 00:04:29,791 --> 00:04:31,401 Well, she was right. 66 00:04:31,445 --> 00:04:34,317 And I told her she was wrong. She had the hardest job. 67 00:04:34,361 --> 00:04:36,058 -Hmm. -She's a Navy wife, 68 00:04:36,101 --> 00:04:39,540 a mom, pregnant with a baby girl, 69 00:04:39,583 --> 00:04:41,281 and she would see me even less than she did before. 70 00:04:41,324 --> 00:04:44,022 Okay, yes. You were right. 71 00:04:44,066 --> 00:04:45,763 I want Kam to have those anchors 72 00:04:45,807 --> 00:04:47,896 because they reflect me and her mother. 73 00:04:47,939 --> 00:04:48,766 -Hmm. -And I want her to know 74 00:04:48,810 --> 00:04:50,464 she's never alone, 75 00:04:50,507 --> 00:04:51,856 even when she's by herself. 76 00:04:51,900 --> 00:04:53,902 You understand that, Nell? 77 00:04:53,945 --> 00:04:55,338 Sam. 78 00:04:55,382 --> 00:04:56,470 What? 79 00:04:56,513 --> 00:04:58,689 You got me feeling the feelings, 80 00:04:58,733 --> 00:05:00,952 and it's not even 9:00 a.m. 81 00:05:00,996 --> 00:05:03,607 Well, it won't work if we don't find the damn thing. 82 00:05:03,651 --> 00:05:05,043 All right, fine. 83 00:05:05,087 --> 00:05:07,698 We just have to think, "WWHD?" 84 00:05:07,742 --> 00:05:08,917 "What would Hetty do?" 85 00:05:08,960 --> 00:05:10,919 You don't think I'm doing that already? 86 00:05:10,962 --> 00:05:12,964 Do you want me to help or not? 87 00:05:13,008 --> 00:05:14,618 Yeah, I want your help. 88 00:05:14,662 --> 00:05:16,446 -Okay. Here we go. -Okay. Appreciate it. 89 00:05:16,490 --> 00:05:17,404 Mm. Thank you. 90 00:05:21,669 --> 00:05:22,974 Where's Sam? 91 00:05:23,018 --> 00:05:24,976 Looking for a box? 92 00:05:25,020 --> 00:05:26,891 -Yeah, that tracks. -Hmm. 93 00:05:26,935 --> 00:05:29,111 -Does it? -Mm-hmm. What do we have? 94 00:05:29,154 --> 00:05:31,069 Last night, three men broke in 95 00:05:31,113 --> 00:05:33,245 to Heptagon Labs, killing almost everyone on the premises 96 00:05:33,289 --> 00:05:34,899 and then stealing its proprietary technology. 97 00:05:34,943 --> 00:05:37,075 Here we go again. 98 00:05:37,119 --> 00:05:39,251 Heptagon Labs is under contract with the U.S. military 99 00:05:39,295 --> 00:05:42,298 to develop the next generation of exoskeleton suits. 100 00:05:42,342 --> 00:05:43,908 What kind of next generation? 101 00:05:43,952 --> 00:05:46,824 The ones that make you invisible. 102 00:05:46,868 --> 00:05:49,087 Invisible invisible? 103 00:05:49,131 --> 00:05:50,611 Yep. This is a prototype. 104 00:05:50,654 --> 00:05:52,090 For real? 105 00:05:52,134 --> 00:05:54,092 For real for real. 106 00:05:55,920 --> 00:05:58,358 Now, what these guys have built is pretty awesome, 107 00:05:58,401 --> 00:06:01,448 but the only problem is now someone else has the technology. 108 00:06:01,491 --> 00:06:04,146 You said the guys killed almost everyone in the lab. 109 00:06:04,189 --> 00:06:05,539 Who survived? 110 00:06:05,582 --> 00:06:08,193 One of the engineers. Sienna Marchione. 111 00:06:08,237 --> 00:06:09,891 No criminal record. 112 00:06:09,934 --> 00:06:12,241 No suspicious bank activity. 113 00:06:12,284 --> 00:06:14,417 But she's one of the lead engineers on the project. 114 00:06:14,461 --> 00:06:16,506 And the only one who's still alive? 115 00:06:16,550 --> 00:06:17,812 Exactly. 116 00:06:17,855 --> 00:06:19,596 Kensi and Deeks are headed to the lab 117 00:06:19,640 --> 00:06:21,772 to speak with her now. They have more 118 00:06:21,816 --> 00:06:22,904 -than a few questions. -Mm-hmm. 119 00:06:22,947 --> 00:06:24,209 And what about the three men? 120 00:06:24,253 --> 00:06:25,602 One of them's still at large, 121 00:06:25,646 --> 00:06:27,517 but the other two are in police custody. 122 00:06:27,561 --> 00:06:29,563 LAPD already found them and brought them in? 123 00:06:29,606 --> 00:06:31,216 Actually, no. 124 00:06:31,260 --> 00:06:33,175 Sienna took them down on her own at the lab. 125 00:06:33,218 --> 00:06:35,003 These guys never made it out of the building. 126 00:06:35,046 --> 00:06:37,309 Huh. 127 00:06:37,353 --> 00:06:40,182 All right. Well, have them sent to the boatshed. 128 00:06:40,225 --> 00:06:42,053 -Already on their way. -Great. 129 00:06:45,796 --> 00:06:48,016 Sienna Marchione? 130 00:06:48,059 --> 00:06:50,192 I'm, uh, Special Agent Kensi Blye, NCIS. 131 00:06:52,455 --> 00:06:54,065 Sienna? 132 00:06:54,109 --> 00:06:56,546 We were told you had information for us regarding 133 00:06:56,590 --> 00:06:58,505 last night's events. 134 00:06:59,723 --> 00:07:01,508 Hello? 135 00:07:05,686 --> 00:07:08,863 -Whoa. Whoa, i-it's okay. We're the ones 136 00:07:08,906 --> 00:07:10,125 that'll make that call, thank you. 137 00:07:10,168 --> 00:07:12,301 Are you two with NCIS? 138 00:07:12,344 --> 00:07:14,390 Why are you ignoring my partner? 139 00:07:14,434 --> 00:07:15,522 Okay. 140 00:07:17,959 --> 00:07:21,005 I wasn't ignoring her. 141 00:07:21,049 --> 00:07:22,746 I couldn't hear her. 142 00:07:36,064 --> 00:07:37,108 Sienna, we watched 143 00:07:37,152 --> 00:07:38,588 the security footage from last night. 144 00:07:39,850 --> 00:07:42,287 Then you know. 145 00:07:42,331 --> 00:07:44,420 It was awful. 146 00:07:44,464 --> 00:07:46,683 -Yeah, it was. -I keep thinking 147 00:07:46,727 --> 00:07:48,163 if I hadn't gotten that coffee, 148 00:07:48,206 --> 00:07:50,165 maybe I could've saved everyone on my team. 149 00:07:50,208 --> 00:07:51,906 Not to mention the technology. 150 00:07:53,168 --> 00:07:55,649 I just can't believe I walked away when I did. 151 00:07:55,692 --> 00:07:57,085 About that. 152 00:07:57,128 --> 00:08:00,480 Your timing was, uh, uncanny. 153 00:08:01,916 --> 00:08:03,526 It was a coincidence. 154 00:08:03,570 --> 00:08:06,616 In the small window when you were gone, someone stole 155 00:08:06,660 --> 00:08:09,314 the schematics for Heptagon's exoskeleton suit. 156 00:08:09,358 --> 00:08:12,013 You say coincidence, I say collusion. 157 00:08:13,318 --> 00:08:15,407 You don't know -what you're talking about. -I know 158 00:08:15,451 --> 00:08:17,801 you took down two very large men like it was child's play. 159 00:08:19,237 --> 00:08:21,239 Thank you. 160 00:08:21,283 --> 00:08:22,893 Where'd you learn to fight like that? 161 00:08:22,937 --> 00:08:24,982 I've been training my entire life. 162 00:08:25,026 --> 00:08:26,462 Training for what? 163 00:08:26,506 --> 00:08:28,377 To serve my country. 164 00:08:28,420 --> 00:08:30,684 -This country? -Yes, this country. 165 00:08:30,727 --> 00:08:32,686 Is he always 166 00:08:32,729 --> 00:08:35,340 -this warm and cuddly? -I'm just having a really difficult time 167 00:08:35,384 --> 00:08:36,951 connecting the dots, so maybe you just 168 00:08:36,994 --> 00:08:38,474 help me out. 169 00:08:38,518 --> 00:08:41,042 I come from a proud Navy family, 170 00:08:41,085 --> 00:08:42,870 and it's my dream to serve 171 00:08:42,913 --> 00:08:45,133 my country, but... 172 00:08:45,176 --> 00:08:48,005 I've never been able to because of my deafness. 173 00:08:48,049 --> 00:08:50,878 Yeah. Military doesn't allow it. 174 00:08:50,921 --> 00:08:54,272 So if they won't let me serve, I'm gonna do everything I can 175 00:08:54,316 --> 00:08:57,188 to protect the ones who do. 176 00:08:57,232 --> 00:08:59,321 Which is why you became an engineer. 177 00:08:59,364 --> 00:09:00,714 Working in the private sector for a company 178 00:09:00,757 --> 00:09:01,976 that contracts with the military. 179 00:09:02,019 --> 00:09:03,934 It's the least I can do. 180 00:09:03,978 --> 00:09:06,023 And the most you can do. 181 00:09:06,067 --> 00:09:07,721 While I wait for someone to realize 182 00:09:07,764 --> 00:09:09,984 how much I can offer my country. 183 00:09:10,027 --> 00:09:12,682 And for somebody to finally change the rules. 184 00:09:14,554 --> 00:09:16,512 Thank you for sharing that. 185 00:09:17,731 --> 00:09:20,821 I would never betray my country. 186 00:09:21,822 --> 00:09:24,041 Understood. And apologies. 187 00:09:26,348 --> 00:09:27,567 Can you tell us what happened last night? 188 00:09:28,829 --> 00:09:32,006 I wasn't gone long, and these guys were fast. 189 00:09:32,049 --> 00:09:34,269 Whoever orchestrated the heist had help. 190 00:09:34,312 --> 00:09:36,358 You think somebody on your team was involved? 191 00:09:36,401 --> 00:09:39,579 One of the engineers, Owen, he stayed home sick yesterday. 192 00:09:39,622 --> 00:09:41,058 And everyone knew 193 00:09:41,102 --> 00:09:44,192 our boss, Brandon, was going through a pricey divorce. 194 00:09:44,235 --> 00:09:46,890 Maybe he was involved and it got messy. 195 00:09:47,891 --> 00:09:50,677 Okay. Well, thank you, Sienna. 196 00:09:50,720 --> 00:09:51,982 Just do me a favor. 197 00:09:52,026 --> 00:09:53,636 -Yeah. -Name it. 198 00:09:53,680 --> 00:09:55,725 Find the technology 199 00:09:55,769 --> 00:09:58,641 and nail these guys to the wall. 200 00:10:04,734 --> 00:10:07,519 Do you trust me? 201 00:10:07,563 --> 00:10:10,914 Of course I trust you. What kind of question is that? 202 00:10:12,568 --> 00:10:14,004 Just wait here a minute. 203 00:10:14,048 --> 00:10:16,311 -I'll be right back. -O-O-Okay. 204 00:10:16,354 --> 00:10:18,226 All right, can-can I... Can I still trust you 205 00:10:18,269 --> 00:10:21,359 and be very worried about what happens next? 206 00:10:21,403 --> 00:10:24,145 Hey. Don't think about it. 207 00:10:24,188 --> 00:10:26,234 Just say the first thing that comes to your mind. 208 00:10:26,277 --> 00:10:28,105 Do you want to help NCIS on this case 209 00:10:28,149 --> 00:10:30,542 and recover your technology? 210 00:10:30,586 --> 00:10:32,675 Sienna, do you understand what I'm s... 211 00:10:32,719 --> 00:10:34,416 Hell yes! 212 00:10:34,459 --> 00:10:36,287 Let's go. 213 00:10:38,507 --> 00:10:39,813 All right. Thank you. 214 00:10:39,856 --> 00:10:41,641 Any luck? 215 00:10:41,684 --> 00:10:43,294 My guy's not saying squat without a lawyer. 216 00:10:43,338 --> 00:10:45,557 -Yeah, same with mine. -They're stonewalling us. 217 00:10:45,601 --> 00:10:47,690 -Whoever they are. -Yeah, about that-- Fatima just called. 218 00:10:47,734 --> 00:10:50,693 According to Kaleidoscope, -your guy Doug died in 2017. -Mm. 219 00:10:50,737 --> 00:10:53,696 My guy Randall died in 2011. 220 00:10:53,740 --> 00:10:54,915 -Oh, love it when that happens. -Yeah. 221 00:10:54,958 --> 00:10:56,046 So their IDs are manufactured. 222 00:10:56,090 --> 00:10:57,482 And because they're not talking, 223 00:10:57,526 --> 00:10:59,310 we have no idea who's pulling the strings. 224 00:10:59,354 --> 00:11:01,530 But I like your attitude. It screams optimism. 225 00:11:01,573 --> 00:11:03,358 -I do my best. -Mm-hmm. 226 00:11:04,576 --> 00:11:06,491 Do we have anything yet? 227 00:11:06,535 --> 00:11:08,580 Ugh. No. So, the two guys 228 00:11:08,624 --> 00:11:10,757 that Callen and Sam are -interrogating are ghosts. -Mm. 229 00:11:10,800 --> 00:11:13,629 Facial rec and fingerprinting are coming up empty. 230 00:11:13,673 --> 00:11:16,284 It's gonna be a whole thing to find out who they really are. 231 00:11:16,327 --> 00:11:18,025 And they won't talk to us. 232 00:11:18,068 --> 00:11:20,941 Well, moving on. What about Kensi and Deeks? 233 00:11:20,984 --> 00:11:22,812 So they talked to Sienna Marchione, 234 00:11:22,856 --> 00:11:24,727 who's the engineer who survived last night's break-in. 235 00:11:24,771 --> 00:11:26,381 She said that one of 236 00:11:26,424 --> 00:11:28,731 the engineers was out sick yesterday, 237 00:11:28,775 --> 00:11:31,081 and the other one-- the one who was killed last night-- 238 00:11:31,125 --> 00:11:33,301 was going through a very expensive divorce. 239 00:11:33,344 --> 00:11:35,695 All right. We can work with that. 240 00:11:35,738 --> 00:11:39,046 Find out if there's been any suspicious activity 241 00:11:39,089 --> 00:11:41,613 in their bank accounts, recent travel, social media. 242 00:11:41,657 --> 00:11:43,093 You got it, yeah. 243 00:11:43,137 --> 00:11:44,747 So you're telling me 244 00:11:44,791 --> 00:11:47,794 that Sienna Marchione and the guy who called in sick... 245 00:11:47,837 --> 00:11:51,667 Owen Winnick....Owen Winnick, are the only two people 246 00:11:51,711 --> 00:11:54,496 associated with this Heptagon project who are still alive? 247 00:11:54,539 --> 00:11:57,542 Or the person who stole the technology 248 00:11:57,586 --> 00:12:00,545 had someone on the inside, and they used their muscle 249 00:12:00,589 --> 00:12:02,286 to take them out last night to clean up the mess. 250 00:12:02,330 --> 00:12:03,853 So, we're basically 251 00:12:03,897 --> 00:12:06,116 at square one here. 252 00:12:06,160 --> 00:12:09,685 Oh. Okay. Hi, Sienna. Again. 253 00:12:09,729 --> 00:12:11,426 Kensi, can I... can I talk to... can I talk to her for a second? 254 00:12:11,469 --> 00:12:12,906 -Just a second? -Yeah. 255 00:12:12,949 --> 00:12:16,866 Cool. Hey, so, uh, Kensilina, baby, what are we doing? 256 00:12:16,910 --> 00:12:19,913 Sweetie, it's -gonna be fine. -Yeah. No, no, no, no. 257 00:12:19,956 --> 00:12:21,697 I-I mean, she seems like a perfectly wonderful person 258 00:12:21,741 --> 00:12:23,612 with a perfectly nasty roundhouse, 259 00:12:23,655 --> 00:12:25,745 but you can't just invite her to work the case with us. 260 00:12:25,788 --> 00:12:27,485 -Why not? -Why not? 261 00:12:27,529 --> 00:12:29,444 -Yeah. -I can give you a thousand reasons why not. 262 00:12:29,487 --> 00:12:31,054 Wait. Are you -kidding me? -No, I'm not kidding you. 263 00:12:31,098 --> 00:12:33,665 Uh, so you know, the whispering doesn't make a difference, 264 00:12:33,709 --> 00:12:35,058 and I can read lips. 265 00:12:35,102 --> 00:12:36,407 That's... That is great. 266 00:12:36,451 --> 00:12:38,192 That is... That is so great. 267 00:12:38,235 --> 00:12:40,020 Listen, the team is not gonna take this well. 268 00:12:40,063 --> 00:12:41,978 It's gonna be fine because we can just register her 269 00:12:42,022 --> 00:12:43,371 as a cooperating witness. 270 00:12:43,414 --> 00:12:45,373 Oh, wow. How quickly you forget your FLETC training. 271 00:12:45,416 --> 00:12:47,070 The number three reasons 272 00:12:47,114 --> 00:12:49,812 alcohol and drug abuse, two, uh, interoffice liaisons... 273 00:12:49,856 --> 00:12:51,248 -Uh, mm. -Exactly. 274 00:12:51,292 --> 00:12:52,815 And CWs. 275 00:12:52,859 --> 00:12:55,470 Listen, it's going to be fine. 276 00:12:55,513 --> 00:12:58,212 Again, I'm not sure that's how this works. 277 00:12:58,255 --> 00:13:00,475 I'm just saying there's gonna be fallout. 278 00:13:00,518 --> 00:13:02,433 And I'm saying that -I'm gonna call Nell. -Mm-hmm. 279 00:13:02,477 --> 00:13:03,957 I'm going to explain -everything to her. -Hmm. 280 00:13:04,000 --> 00:13:05,828 And she's obviously going to say... 281 00:13:05,872 --> 00:13:09,092 Okay, I'm sorry, Kens, but this is gonna be a hard pass. 282 00:13:09,136 --> 00:13:12,095 Under no circumstances can I allow this to happen. 283 00:13:12,139 --> 00:13:13,575 Harsh. 284 00:13:13,618 --> 00:13:15,142 Morning, Admiral. Good to see you again. 285 00:13:15,185 --> 00:13:17,709 Aw, come on. 286 00:13:17,753 --> 00:13:19,407 -Okay, just a second. -Why'd you have to go and ruin 287 00:13:19,450 --> 00:13:21,801 a fine moment like that? You were finally sounding 288 00:13:21,844 --> 00:13:23,715 like you ran the place. 289 00:13:23,759 --> 00:13:26,457 I'm dealing with a situation here, sir, so... Exactly. 290 00:13:26,501 --> 00:13:27,719 Now, you keep that pressure up, 291 00:13:27,763 --> 00:13:29,025 add a little salt-- 292 00:13:29,069 --> 00:13:29,983 you know the really rough kind-- 293 00:13:30,026 --> 00:13:31,811 and twist that knife. 294 00:13:31,854 --> 00:13:33,377 Yup. Doing my best. 295 00:13:33,421 --> 00:13:34,726 What's the issue? 296 00:13:34,770 --> 00:13:37,077 Are you familiar with the case? 297 00:13:37,120 --> 00:13:38,600 Am I Bob Fosse? 298 00:13:38,643 --> 00:13:40,384 No. 299 00:13:40,428 --> 00:13:41,908 Then quit tap dancing. 300 00:13:43,170 --> 00:13:45,215 Kensi wants Sienna Marchione, 301 00:13:45,259 --> 00:13:47,000 one of the engineers on the Heptagon project, 302 00:13:47,043 --> 00:13:49,306 to help us work the case as a registered CW. 303 00:13:49,350 --> 00:13:51,308 Why? 304 00:13:51,352 --> 00:13:52,527 It's Sienna's dream to serve her country. 305 00:13:52,570 --> 00:13:53,876 Unfortunately, 306 00:13:53,920 --> 00:13:55,312 she's never been able to join the military. 307 00:13:55,356 --> 00:13:58,272 What is this, Make-A-Wish? 308 00:13:58,315 --> 00:14:00,927 Sir, she's never been able to join the military 309 00:14:00,970 --> 00:14:02,754 because she is deaf. 310 00:14:04,887 --> 00:14:07,107 I see. Give me the phone. 311 00:14:07,150 --> 00:14:08,369 It's okay. I'm handling it. 312 00:14:08,412 --> 00:14:09,892 And I said give me the damn phone. 313 00:14:09,936 --> 00:14:12,199 Sir, I am handling it. 314 00:14:13,200 --> 00:14:16,116 Fine. Then you tell Agent Blye 315 00:14:16,159 --> 00:14:18,858 that Sienna Marchione can work the case. 316 00:14:19,859 --> 00:14:21,643 I'm sorry. What? 317 00:14:21,686 --> 00:14:22,992 You heard me. 318 00:14:34,351 --> 00:14:35,483 Thanks for covering for me. 319 00:14:35,526 --> 00:14:37,050 Yeah, of course. 320 00:14:37,093 --> 00:14:38,921 Oh, hey, make sure you record Kam's speech. 321 00:14:38,965 --> 00:14:40,923 She asked for a funny anecdote about you. 322 00:14:40,967 --> 00:14:43,099 I just want to see how it lands. 323 00:14:46,102 --> 00:14:49,758 So, uh, what happens if this box doesn't show up? 324 00:14:49,801 --> 00:14:53,022 I got her a tactical weighted training vest. 325 00:14:53,066 --> 00:14:54,937 Since she's not going to Annapolis, 326 00:14:54,981 --> 00:14:56,765 she's gonna have to work hard to keep up to par. 327 00:14:56,808 --> 00:14:59,028 -Every young woman's dream. -It's pink. 328 00:15:01,074 --> 00:15:03,554 And I got her a couple of tickets to Italy 'cause 329 00:15:03,598 --> 00:15:05,730 -she always wanted to go. -Okay, well, now that's a real gift. 330 00:15:05,774 --> 00:15:07,123 I was worried there for a second. 331 00:15:08,385 --> 00:15:10,648 Michelle left her something special, too. 332 00:15:10,692 --> 00:15:12,694 Really? 333 00:15:14,000 --> 00:15:15,915 It's almost like she knew she wouldn't be here 334 00:15:15,958 --> 00:15:19,266 for Kam's special moments, and she didn't want to be forgotten. 335 00:15:19,309 --> 00:15:21,746 A CIA agent never knows 336 00:15:21,790 --> 00:15:23,400 if their next mission's gonna be their last. 337 00:15:24,706 --> 00:15:27,665 This'll be the first one of many she'll miss. 338 00:15:27,709 --> 00:15:31,452 College graduation, Kam's wedding. 339 00:15:32,975 --> 00:15:35,108 It's a good thing that Kam has you and Aidan. 340 00:15:36,761 --> 00:15:38,241 And me, of course. 341 00:15:38,285 --> 00:15:40,287 And her aunties and uncles. 342 00:15:40,330 --> 00:15:42,115 Mm-hmm. 343 00:15:42,158 --> 00:15:44,726 But I don't know if anyone ever will replace her mom. 344 00:15:45,988 --> 00:15:47,250 No one will. 345 00:15:47,294 --> 00:15:49,687 And we'll make sure that she never forgets 346 00:15:49,731 --> 00:15:51,298 how much she meant to Michelle. 347 00:15:52,864 --> 00:15:54,344 I got to be honest. 348 00:15:54,388 --> 00:15:56,259 I got half a mind to go in there and unleash the full wrath 349 00:15:56,303 --> 00:15:58,261 of my highly-tuned interrogation skills 350 00:15:58,305 --> 00:15:59,697 on Thing One and Thing Two. 351 00:15:59,741 --> 00:16:01,177 Well, Sam and Callen couldn't do it, 352 00:16:01,221 --> 00:16:02,874 but if you think you've got the juice... 353 00:16:02,918 --> 00:16:04,572 If I think I have the ju-- What kind of statement is that? 354 00:16:04,615 --> 00:16:07,183 Of course I got the juice. My juice is based on science. 355 00:16:07,227 --> 00:16:09,316 I go in there, I make 'em feel comfortable, cozy even. 356 00:16:09,359 --> 00:16:11,318 -Yeah. -Right? Ask them about their childhood, 357 00:16:11,361 --> 00:16:12,667 maybe their first pets. 358 00:16:12,710 --> 00:16:14,451 Ask them if they want something warm to drink. 359 00:16:14,495 --> 00:16:16,192 I mean, I would love to see you take a swing at it. 360 00:16:16,236 --> 00:16:18,194 You think the big guy there doesn't love some hot cocoa? 361 00:16:18,238 --> 00:16:19,456 Of course he does. 362 00:16:19,500 --> 00:16:21,197 You don't get that big without wolfing down 363 00:16:21,241 --> 00:16:23,983 a half a sleeve of Oreos and a liter of hot cocoa 364 00:16:24,026 --> 00:16:25,810 every other fortnight. 365 00:16:27,769 --> 00:16:29,510 It's the Battle of Midway, right? 366 00:16:29,553 --> 00:16:33,557 Yes. And that's the Douglas SBD-3 Dauntless Bomber. 367 00:16:33,601 --> 00:16:37,039 My grandfather was a lieutenant -on the USS Hornet. -Really? 368 00:16:37,083 --> 00:16:39,041 My grandfather also fought in the Second World War. 369 00:16:41,391 --> 00:16:43,654 No greater honor than serving your country. 370 00:16:44,655 --> 00:16:46,048 I agree. 371 00:16:47,745 --> 00:16:50,270 So, my, um, my boss-- or kind of my boss-- 372 00:16:50,313 --> 00:16:52,750 she's really excited to have you helping us out. 373 00:16:52,794 --> 00:16:54,622 This is a dream come true, Kensi. 374 00:16:54,665 --> 00:16:56,102 Yeah? 375 00:16:56,145 --> 00:16:59,540 Well, okay, then welcome to NCIS, which stands for Na... 376 00:16:59,583 --> 00:17:01,759 Naval Criminal Investigative Service. 377 00:17:01,803 --> 00:17:03,587 Another career path I considered. 378 00:17:03,631 --> 00:17:05,285 I'm impressed. 379 00:17:05,328 --> 00:17:07,591 Um, well, then this is the boatshed, 380 00:17:07,635 --> 00:17:09,071 where we bring suspects or anybody else involved 381 00:17:09,115 --> 00:17:10,420 in a case for questioning. 382 00:17:10,464 --> 00:17:11,813 But not always answering. 383 00:17:11,856 --> 00:17:15,034 -Is your operations center here? -My God. 384 00:17:15,077 --> 00:17:16,600 She knows more than I did on my first day. 385 00:17:16,644 --> 00:17:19,386 No, our ops center is not here, and plus, 386 00:17:19,429 --> 00:17:21,736 it requires a top secret security clearance to visit. 387 00:17:21,779 --> 00:17:25,131 But, um, I'm gonna do my best to include you in as much as I can. 388 00:17:25,174 --> 00:17:28,699 Thanks. This means more to me than you could ever imagine. 389 00:17:28,743 --> 00:17:30,832 Hey, guys. 390 00:17:30,875 --> 00:17:33,617 So, I've ID'd the third member 391 00:17:33,661 --> 00:17:35,706 Steve Tricks. 392 00:17:35,750 --> 00:17:37,447 Ugh. Who picked that fake name? 393 00:17:37,491 --> 00:17:39,145 Clive Davis. 394 00:17:39,188 --> 00:17:40,624 If you say so. 395 00:17:40,668 --> 00:17:41,799 I've got Kaleidoscope looking for him now. 396 00:17:41,843 --> 00:17:42,931 What about Brandon? 397 00:17:42,974 --> 00:17:45,064 Well, I pulled a warrant to check out his 398 00:17:45,107 --> 00:17:47,022 and Heptagon's financials, 399 00:17:47,066 --> 00:17:48,850 and to be honest, they seem pretty straightforward. 400 00:17:48,893 --> 00:17:51,374 And I just spoke to Brandon's soon-to-be ex-wife. 401 00:17:51,418 --> 00:17:53,550 A huge chunk of the divorce settlement depends 402 00:17:53,594 --> 00:17:55,552 on the success of the exoskeleton. 403 00:17:55,596 --> 00:17:57,424 So, obviously, she didn't kill him. 404 00:17:57,467 --> 00:17:59,600 And as for Owen, the most exciting thing 405 00:17:59,643 --> 00:18:01,558 he's done was attend the conference. 406 00:18:01,602 --> 00:18:03,560 Apparently, Heptagon had a booth there. 407 00:18:03,604 --> 00:18:06,868 It doesn't surprise me. He's not exactly the rogue type. 408 00:18:06,911 --> 00:18:09,958 Well, other than you, he's the last man standing. 409 00:18:10,001 --> 00:18:14,484 So perhaps Sienna and I can talk to Owen, 410 00:18:14,528 --> 00:18:17,444 and you can do that to that thing 411 00:18:17,487 --> 00:18:18,619 with the hot chocolate. 412 00:18:18,662 --> 00:18:19,881 Kens, we're still not quite sure 413 00:18:19,924 --> 00:18:21,317 who we're dealing with here. 414 00:18:21,361 --> 00:18:23,928 So Fatima will meet you there, just to be safe. 415 00:18:23,972 --> 00:18:25,930 -Copy that. -Just remember the golden rule 416 00:18:25,974 --> 00:18:27,889 of interrogation. I know how to question... 417 00:18:27,932 --> 00:18:29,282 Listening. 418 00:18:29,325 --> 00:18:31,240 As my dear friend Oprah always said to me, 419 00:18:31,284 --> 00:18:33,112 "The devil is in the details."I'm pretty sure 420 00:18:33,155 --> 00:18:35,853 that Oprah said, "Love is in the details." 421 00:18:35,897 --> 00:18:38,552 No, no. Oprah said, "The devil is in the details." 422 00:18:38,595 --> 00:18:41,076 I know, 'cause Ope's my... um, she's my girl. 423 00:18:41,120 --> 00:18:42,817 I'm gonna text her. 424 00:18:47,648 --> 00:18:50,390 There she is. 425 00:18:50,433 --> 00:18:52,261 Sorry. Got here as fast as I could. 426 00:18:52,305 --> 00:18:54,698 Uh, Sienna, this is Special Agent Fatima Namazi. 427 00:18:54,742 --> 00:18:56,787 Hi. It's nice to meet you. 428 00:18:56,831 --> 00:18:58,398 Nice to meet you. 429 00:18:58,441 --> 00:19:01,357 Sorry. My, uh... my signing... 430 00:19:01,401 --> 00:19:03,968 my signing is a little rusty. 431 00:19:04,012 --> 00:19:06,406 No worries, but thanks for trying. 432 00:19:06,449 --> 00:19:08,451 All right, ladies, let's do this. 433 00:19:10,888 --> 00:19:12,542 So, uh, you and Owen are friends? 434 00:19:12,586 --> 00:19:15,023 Yes. He was very helpful when I first started at Heptagon. 435 00:19:15,066 --> 00:19:17,112 Well, let's hope he's helpful today. 436 00:19:18,287 --> 00:19:20,985 Owen? Federal agents. 437 00:19:23,901 --> 00:19:24,989 How long has he been out sick for? 438 00:19:25,033 --> 00:19:26,774 Just since yesterday. 439 00:19:26,817 --> 00:19:29,168 His car's in the driveway. 440 00:19:32,040 --> 00:19:34,869 Hey. Thought I was having a fever dream. 441 00:19:34,912 --> 00:19:37,393 -It really is you. Owen, we are federal agents. 442 00:19:37,437 --> 00:19:39,047 We're investigating what happened at Heptagon. 443 00:19:39,090 --> 00:19:41,092 Can we talk to you for a few minutes? 444 00:19:41,136 --> 00:19:42,790 -Oh. Wasn't expecting that. -Neither was I. 445 00:19:42,833 --> 00:19:44,095 Owen? 446 00:19:44,139 --> 00:19:45,445 Hey, Owen, 447 00:19:45,488 --> 00:19:46,446 get away from the door. Let us in, please. 448 00:19:46,489 --> 00:19:47,708 We just want to talk. 449 00:19:47,751 --> 00:19:48,883 Hey, Owen, they're here to help. 450 00:19:54,410 --> 00:19:55,803 Oh, my God. I'm so sorry. 451 00:19:55,846 --> 00:19:57,848 Ugh. I'm so sorry. 452 00:19:57,892 --> 00:19:59,676 Food poisoning. 453 00:19:59,720 --> 00:20:01,243 Never eat 454 00:20:01,287 --> 00:20:03,680 grocery store sushi after 5:00 p.m. 455 00:20:08,511 --> 00:20:10,470 I'm okay. I'm okay. 456 00:20:10,513 --> 00:20:12,298 Yeah, that's a first. 457 00:20:12,341 --> 00:20:13,429 Yeah. 458 00:20:15,083 --> 00:20:17,216 Can I get you anything? 459 00:20:17,259 --> 00:20:20,871 Uh... water would be great. 460 00:20:20,915 --> 00:20:22,873 Thank you. 461 00:20:24,484 --> 00:20:26,529 -She's an angel, isn't she? -Mm. 462 00:20:26,573 --> 00:20:28,314 She tell you we went out once? 463 00:20:28,357 --> 00:20:30,141 It was the best date ever. 464 00:20:30,185 --> 00:20:32,274 But then the project 465 00:20:32,318 --> 00:20:33,754 had us working overtime. 466 00:20:33,797 --> 00:20:35,625 We haven't had a chance to really reconnect, 467 00:20:35,669 --> 00:20:37,279 if you know what I'm saying. 468 00:20:37,323 --> 00:20:38,933 -Yeah. Uh, totally. Mm-hmm. -Relationships are hard. 469 00:20:38,976 --> 00:20:40,848 -Thanks. So, uh, were you 470 00:20:40,891 --> 00:20:42,937 -and Brandon close? -Oh, yeah. 471 00:20:42,980 --> 00:20:45,853 Yeah. I mean, I was the Wozniak to his Jobs. 472 00:20:45,896 --> 00:20:46,984 I mean, he probably wouldn't even 473 00:20:47,028 --> 00:20:48,812 started Heptagon if it wasn't for me. 474 00:20:48,856 --> 00:20:50,640 Did Brandon seem 475 00:20:50,684 --> 00:20:52,512 upset or stressed about anything lately? 476 00:20:52,555 --> 00:20:54,949 No. No. I mean, Brandon was 477 00:20:54,992 --> 00:20:56,646 the nicest person I've ever met. 478 00:20:56,690 --> 00:20:59,432 Uh, except for you, Sienna. 479 00:20:59,475 --> 00:21:01,477 No, Brandon was 480 00:21:01,521 --> 00:21:03,044 a brilliant inventor that wanted his work recognized 481 00:21:03,087 --> 00:21:04,306 by the world. 482 00:21:04,350 --> 00:21:05,655 So this contract was a pretty big deal? 483 00:21:05,699 --> 00:21:07,788 It was the biggest. 484 00:21:07,831 --> 00:21:10,269 Did Brandon meet with anyone at the technology conference? 485 00:21:10,312 --> 00:21:12,227 I mean, look... 486 00:21:12,271 --> 00:21:14,708 when you have tech that can make a person disappear 487 00:21:14,751 --> 00:21:17,188 in broad daylight, I mean, 488 00:21:17,232 --> 00:21:18,973 everybody wants to meet with you. 489 00:21:19,016 --> 00:21:20,279 I mean, he even took a couple private meetings, 490 00:21:20,322 --> 00:21:22,585 but he wouldn't tell me who with. 491 00:21:22,629 --> 00:21:24,065 I thought you said you guys were close. 492 00:21:24,108 --> 00:21:25,762 We were. 493 00:21:31,290 --> 00:21:34,858 Sorry. 494 00:21:36,164 --> 00:21:37,470 I just can't believe I'm referring to him 495 00:21:37,513 --> 00:21:39,123 in the past tense. 496 00:21:41,952 --> 00:21:44,651 Guess it's just you and me now. 497 00:21:51,658 --> 00:21:53,312 -No whammies, no whammies, no whammies. 498 00:21:53,355 --> 00:21:54,617 Just got a hit on the third suspect 499 00:21:54,661 --> 00:21:55,966 who broke into Heptagon. 500 00:21:56,010 --> 00:21:57,925 Yes. I will send 501 00:21:57,968 --> 00:21:59,230 Callen and Sam to track him. 502 00:21:59,274 --> 00:22:00,623 Great. I will keep hacking away 503 00:22:00,667 --> 00:22:01,929 -at this tech conference list. -Actually, 504 00:22:01,972 --> 00:22:03,365 you know what? Uh, your suggestion 505 00:22:03,409 --> 00:22:05,411 to only chase the big dogs 506 00:22:05,454 --> 00:22:07,064 really helped narrow down the tech companies 507 00:22:07,108 --> 00:22:09,197 to quite a doable list. 508 00:22:09,240 --> 00:22:11,286 So doable, I think I can take it from here. 509 00:22:11,330 --> 00:22:13,027 -You sure? -I am so sure. 510 00:22:13,070 --> 00:22:14,376 Deuces. I'm out. 511 00:22:14,420 --> 00:22:15,943 So, you gonna meet up with Kensi and Sienna? 512 00:22:15,986 --> 00:22:17,858 Not, uh, just yet. 513 00:22:17,901 --> 00:22:20,904 I think Kensi needed this time with Sienna. 514 00:22:20,948 --> 00:22:22,732 Hmm. How so? 515 00:22:22,776 --> 00:22:25,039 I'm not sure exactly, but when you've been with someone 516 00:22:25,082 --> 00:22:26,432 as long as we've been together, 517 00:22:26,475 --> 00:22:27,563 sometimes you just know. Aw. 518 00:22:27,607 --> 00:22:29,173 Couple goals. Huh. 519 00:22:29,217 --> 00:22:31,001 Well, enjoy your free time, my friend. 520 00:22:31,045 --> 00:22:32,394 There's no such thing as free time. 521 00:22:32,438 --> 00:22:34,091 I'm-a take another shot at Randall and Doug. 522 00:22:37,356 --> 00:22:39,053 Nell, we have eyes on the vehicle. 523 00:22:39,096 --> 00:22:41,490 It's parked by an old club off Cahuenga. 524 00:22:41,534 --> 00:22:43,187 Mr. Tricks hasn't shown his face yet. 525 00:22:43,231 --> 00:22:44,319 Wow. 526 00:22:44,363 --> 00:22:46,321 That club has been closed for years. 527 00:22:46,365 --> 00:22:47,714 Well, he could be using it as a hideout. 528 00:22:47,757 --> 00:22:49,063 We'll check it out. 529 00:23:02,076 --> 00:23:03,077 It's clear. 530 00:23:03,120 --> 00:23:04,383 Some empty magazines. 531 00:23:04,426 --> 00:23:06,646 Looks like Mr. Tricky is trigger-happy. 532 00:23:18,788 --> 00:23:19,702 I been hit! 533 00:23:21,704 --> 00:23:23,402 -How bad is it?! -I'm fine! 534 00:23:24,490 --> 00:23:26,143 Sam, are you okay? 535 00:23:26,187 --> 00:23:27,841 I'm fine. Let's go. Just stings a little. 536 00:23:27,884 --> 00:23:28,798 Sure about that? 537 00:23:31,322 --> 00:23:33,237 I'm-a need you to go in front to distract him a little. 538 00:23:33,281 --> 00:23:34,413 What, you want me to get shot, too, huh? 539 00:23:34,456 --> 00:23:35,414 What, twinsies? 540 00:23:35,457 --> 00:23:36,458 Go, go. 541 00:23:38,460 --> 00:23:40,157 Hey, Tricky! 542 00:23:41,376 --> 00:23:42,986 Yo, Mr. Tricks, uh, 543 00:23:43,030 --> 00:23:44,423 what do you say we have a little conversation here, huh?! 544 00:24:07,489 --> 00:24:09,186 You're gonna need stitches for that. 545 00:24:09,230 --> 00:24:11,624 I don't need any ambulance. Come on. 546 00:24:11,667 --> 00:24:14,017 Nell, we need an ambulance over here. 547 00:24:28,205 --> 00:24:29,642 I told you I don't need any pain meds. 548 00:24:29,685 --> 00:24:31,208 Well, if it's easier, I can put 'em in applesauce. 549 00:24:34,037 --> 00:24:36,344 I'm gonna put it here, in case you change your mind. 550 00:24:36,387 --> 00:24:37,998 But would you at least follow the EMT's orders 551 00:24:38,041 --> 00:24:39,216 and wear your sling? 552 00:24:39,260 --> 00:24:40,522 Definitely not. 553 00:24:40,566 --> 00:24:42,655 Special Agent Hanna. 554 00:24:42,698 --> 00:24:45,440 Glad to see you're up and on your feet. 555 00:24:45,484 --> 00:24:47,355 Don't send me any get well cards. 556 00:24:47,398 --> 00:24:49,400 I wouldn't consider it. 557 00:24:49,444 --> 00:24:53,100 What I do have to consider is the lackluster performance 558 00:24:53,143 --> 00:24:55,624 of this investigation, 559 00:24:55,668 --> 00:24:58,497 and the low opinion of the highest ranks of the Navy. 560 00:24:58,540 --> 00:25:01,325 I take it you got a call from SECNAV. 561 00:25:01,369 --> 00:25:03,980 She was not pleased to hear that the technology 562 00:25:04,024 --> 00:25:07,549 that the Navy has invested a whole crapload of money in 563 00:25:07,593 --> 00:25:09,290 is still in the wind. 564 00:25:09,333 --> 00:25:12,162 Well, something tells me there's more to this technology 565 00:25:12,206 --> 00:25:14,034 than just being invisible. 566 00:25:14,077 --> 00:25:15,296 She didn't happen to mention what that might be, did she? 567 00:25:18,038 --> 00:25:21,302 Madame Secretary does not owe you or any of us 568 00:25:21,345 --> 00:25:22,695 an explanation for anything. 569 00:25:25,611 --> 00:25:27,351 But... 570 00:25:27,395 --> 00:25:30,137 this marvel of modern-day physics 571 00:25:30,180 --> 00:25:31,921 makes not only objects 572 00:25:31,965 --> 00:25:35,185 invisible to the naked eye but also to radar 573 00:25:35,229 --> 00:25:38,058 and countersurveillance devices. 574 00:25:38,101 --> 00:25:41,235 It could make tanks, planes, hell, even submarines invisible. 575 00:25:41,278 --> 00:25:44,543 And revolutionize modern-day warfare as we know it. 576 00:25:44,586 --> 00:25:47,763 Glad to see you two are catching on. 577 00:25:47,807 --> 00:25:49,591 Agent Hanna, 578 00:25:49,635 --> 00:25:51,898 are you sure you're up to chasing the bad guys today? 579 00:25:51,941 --> 00:25:54,204 How long has it been since you felt 580 00:25:54,248 --> 00:25:56,424 the hot lead of hostile fire 581 00:25:56,467 --> 00:25:58,208 penetrate your flesh? 582 00:25:59,862 --> 00:26:02,430 Two years, ten months, three weeks and a day. 583 00:26:02,473 --> 00:26:04,519 On that day, I got up and finished my job. 584 00:26:04,563 --> 00:26:06,303 Today is no different. 585 00:26:08,871 --> 00:26:11,178 Outstanding, Agent Hanna. 586 00:26:12,658 --> 00:26:14,224 First good answer I've heard today. 587 00:26:17,140 --> 00:26:19,142 You sure about that timeline? 588 00:26:19,186 --> 00:26:21,928 Think you're off by a day? 589 00:26:21,971 --> 00:26:24,321 Write a country music song about that one. 590 00:26:24,365 --> 00:26:26,628 Ooh, Owen's nice. 591 00:26:26,672 --> 00:26:28,369 I mean, uh, he's very talkative, 592 00:26:28,412 --> 00:26:30,153 and I didn't think that I'd be there for that long, 593 00:26:30,197 --> 00:26:31,590 but, uh, he seems very nice. 594 00:26:31,633 --> 00:26:33,504 He is. He's like a brother. 595 00:26:33,548 --> 00:26:35,550 He doesn't like you like a sister, though. 596 00:26:35,594 --> 00:26:37,421 He said you two went on a date. 597 00:26:37,465 --> 00:26:40,250 One date, and it didn't feel right. 598 00:26:40,294 --> 00:26:41,643 Did you smell his house? 599 00:26:41,687 --> 00:26:43,384 It reminded me of my grandmother's. 600 00:26:43,427 --> 00:26:45,386 The grandmother I didn't like. 601 00:26:45,429 --> 00:26:46,648 I just really got the feeling 602 00:26:46,692 --> 00:26:48,084 that he might want to ask you out again. 603 00:26:48,128 --> 00:26:48,868 Oh, yeah. 604 00:26:48,911 --> 00:26:50,347 Drop it. 605 00:26:50,391 --> 00:26:51,827 I don't like him like that. Like I said, 606 00:26:51,871 --> 00:26:53,133 brother. 607 00:26:53,176 --> 00:26:54,743 Whatever you say. 608 00:26:54,787 --> 00:26:57,659 If Stevie Tricks was able to call for backup, 609 00:26:57,703 --> 00:26:59,835 he must be part of a bigger operation, right? 610 00:26:59,879 --> 00:27:01,489 Yeah, could be. 611 00:27:01,532 --> 00:27:03,360 Like Owen said, who wouldn't want this technology? 612 00:27:03,404 --> 00:27:05,841 Well, who'd be willing to kill for it? 613 00:27:07,060 --> 00:27:08,757 My grandmother. 614 00:27:09,802 --> 00:27:11,455 Excuse me? 615 00:27:11,499 --> 00:27:12,848 The mean one. 616 00:27:12,892 --> 00:27:14,850 The smell at Owen's house. 617 00:27:14,894 --> 00:27:16,591 When I was a little girl, 618 00:27:16,635 --> 00:27:18,245 I had a terrible stomachache, 619 00:27:18,288 --> 00:27:21,596 and my grandmother made me drink the most disgusting syrup. 620 00:27:21,640 --> 00:27:22,989 What, like, ipecac syrup? 621 00:27:23,032 --> 00:27:24,251 Yes, that's it. 622 00:27:24,294 --> 00:27:25,556 And it made you throw up. 623 00:27:25,600 --> 00:27:27,863 That's what I smelled at Owen's house. 624 00:27:29,343 --> 00:27:32,433 So, Romeo may not be sick after all. 625 00:27:38,874 --> 00:27:40,180 Ms. Jones. 626 00:27:40,223 --> 00:27:41,790 May I have a word? 627 00:27:41,834 --> 00:27:43,836 Of course, Admiral. 628 00:27:47,970 --> 00:27:49,842 Have a seat. 629 00:27:49,885 --> 00:27:52,496 Sir, I am in the middle of something... 630 00:27:54,107 --> 00:27:55,456 Mm, okay. 631 00:27:58,894 --> 00:28:00,243 Now, it looks like 632 00:28:00,287 --> 00:28:04,334 our newest asset has the instincts of a fox. 633 00:28:04,378 --> 00:28:06,293 Indeed she does. 634 00:28:06,336 --> 00:28:09,731 How do you feel about doubting her earlier? 635 00:28:09,775 --> 00:28:12,778 Oh, my concerns had nothing to do with doubting her 636 00:28:12,821 --> 00:28:15,781 or her abilities, sir. 637 00:28:15,824 --> 00:28:16,912 It's just, if Hetty were here, she... 638 00:28:16,956 --> 00:28:18,174 She is not here. 639 00:28:19,785 --> 00:28:21,743 Now, I don't make it my business 640 00:28:21,787 --> 00:28:24,354 to speculate on the inner workings 641 00:28:24,398 --> 00:28:26,226 of the mind of Henrietta Lange. 642 00:28:26,269 --> 00:28:27,401 And that would be wise of you. 643 00:28:27,444 --> 00:28:28,968 But she did not put you 644 00:28:29,011 --> 00:28:31,710 in this position so that you could run to her playbook 645 00:28:31,753 --> 00:28:33,537 over every tough call. 646 00:28:33,581 --> 00:28:36,453 But when it comes to protecting my team 647 00:28:36,497 --> 00:28:39,021 and potentially putting a civilian in harm's way, 648 00:28:39,065 --> 00:28:41,328 it would be negligent of me not to consider 649 00:28:41,371 --> 00:28:43,983 the precedents Hetty worked to establish. 650 00:28:45,811 --> 00:28:48,204 WWHD. 651 00:28:48,248 --> 00:28:49,989 If you continue to ask, 652 00:28:50,032 --> 00:28:51,773 "What would Hetty do?" 653 00:28:51,817 --> 00:28:53,949 every time you're faced with a decision, 654 00:28:53,993 --> 00:28:56,386 you are doomed to be a day late and a dollar short. 655 00:29:04,264 --> 00:29:05,700 Oh, you want a coffee or something? 656 00:29:05,744 --> 00:29:07,963 I mean, I'd offer you a snack, 657 00:29:08,007 --> 00:29:10,139 but after the holidays, we were like-- blech-- no snacks. 658 00:29:12,620 --> 00:29:13,839 Hey. 659 00:29:15,449 --> 00:29:16,624 Are you okay? 660 00:29:18,800 --> 00:29:20,933 You sure we shouldn't have stayed with Fatima? 661 00:29:20,976 --> 00:29:22,586 No. 662 00:29:22,630 --> 00:29:24,501 If Owen so much as sneezes, Fatima's gonna let us know. 663 00:29:26,416 --> 00:29:28,027 What if Owen's involved? 664 00:29:28,070 --> 00:29:31,508 I mean, in a case like this, everyone's a suspect. 665 00:29:32,509 --> 00:29:34,076 Everyone's gone. 666 00:29:36,600 --> 00:29:38,515 What am I supposed to do now? 667 00:29:42,650 --> 00:29:44,304 Look, I know this is hard, 668 00:29:44,347 --> 00:29:46,393 and I'm sad to say 669 00:29:46,436 --> 00:29:48,874 that is not gonna get better for a while... 670 00:29:50,179 --> 00:29:52,616 ...but we have a responsibility to you and your coworkers 671 00:29:52,660 --> 00:29:54,575 to find who did this. 672 00:29:57,404 --> 00:29:59,536 But what if you don't? 673 00:30:00,842 --> 00:30:02,844 We're not gonna stop until we do. 674 00:30:02,888 --> 00:30:04,367 I promise you that. 675 00:30:05,804 --> 00:30:07,849 Hey, Kens, we got a rover. 676 00:30:07,893 --> 00:30:10,460 -Owen is headed to his car. Okay. 677 00:30:10,504 --> 00:30:12,593 Owen's on the move. 678 00:30:12,636 --> 00:30:14,203 Stay with him. 679 00:30:14,247 --> 00:30:16,553 Like a bad perm. 680 00:30:18,207 --> 00:30:20,688 Any luck on the, uh, guys from the parking lot? 681 00:30:20,731 --> 00:30:22,908 No, but I did find out who owns the building 682 00:30:22,951 --> 00:30:24,300 where it happened. 683 00:30:24,344 --> 00:30:26,781 It was recently purchased by Tabalah-Gulf Holdings. 684 00:30:26,825 --> 00:30:29,305 They're a commercial real estate company based out of... 685 00:30:29,349 --> 00:30:31,394 Let me guess, Saudi Arabia. 686 00:30:31,438 --> 00:30:32,613 You guessed correctly. 687 00:30:32,656 --> 00:30:34,789 The company owns multiple clubs 688 00:30:34,833 --> 00:30:37,009 and retail outlets around the world as well as 689 00:30:37,052 --> 00:30:39,098 about half the buildings in Beverly Hills. 690 00:30:39,141 --> 00:30:41,317 Stevie Tricks and his guys have any connection? 691 00:30:41,361 --> 00:30:42,928 I'm not sure, but I just started 692 00:30:42,971 --> 00:30:45,365 looking into the company's CEO, Ehsan Rahman. 693 00:30:45,408 --> 00:30:46,975 Isn't he, like, 694 00:30:47,019 --> 00:30:49,064 a Saudi billionaire who has his own private island? 695 00:30:49,108 --> 00:30:50,892 Supermodel Island. Yep. 696 00:30:50,936 --> 00:30:52,459 And it's earned its name. 697 00:30:52,502 --> 00:30:55,244 He's well-known for courting his fair share of models, 698 00:30:55,288 --> 00:30:58,334 pop stars and a handful of Hollywood starlets. 699 00:30:58,378 --> 00:31:00,902 So Ehsan could be opening a club for the rich and famous, 700 00:31:00,946 --> 00:31:02,904 or he could be harboring violent criminals. 701 00:31:02,948 --> 00:31:04,601 It's dealer's choice. 702 00:31:04,645 --> 00:31:06,125 I'm putting my money on the latter. 703 00:31:06,168 --> 00:31:07,648 Yeah, me, too. 704 00:31:07,691 --> 00:31:09,780 Right, well, see if you can track down anyone who works 705 00:31:09,824 --> 00:31:11,130 for his stateside operations and let us know. 706 00:31:11,173 --> 00:31:12,305 Yep. Will do. 707 00:31:12,348 --> 00:31:14,481 Oh, and, Sam. Hmm? 708 00:31:14,524 --> 00:31:15,743 Just wear the sling. 709 00:31:20,182 --> 00:31:22,532 All right, Owen just took an outdoor seat 710 00:31:22,576 --> 00:31:24,360 at a cafe in Koreatown. 711 00:31:24,404 --> 00:31:25,492 He stopped at a coffee shop. 712 00:31:28,974 --> 00:31:31,672 But he's definitely not here for a mocha latte. 713 00:31:37,983 --> 00:31:40,899 Well, looks like Owen's lunch date has arrived. 714 00:31:43,989 --> 00:31:45,338 Nell, Kensi, 715 00:31:45,381 --> 00:31:47,166 I'm sending a couple pics your way. 716 00:31:47,209 --> 00:31:48,558 Got it. 717 00:31:50,125 --> 00:31:52,998 Oh, that's Ehsan for sure. 718 00:31:53,041 --> 00:31:55,130 Why is Owen meeting with Ehsan Rahman? 719 00:31:55,174 --> 00:31:57,393 Last I heard, he was tearing down an $80 million mansion 720 00:31:57,437 --> 00:32:00,179 just to build a new $80 million mansion in Holmby Hills. 721 00:32:01,354 --> 00:32:04,618 Guys, Owen just got a big payday. 722 00:32:04,661 --> 00:32:06,272 Three million, to be exact. 723 00:32:06,315 --> 00:32:07,926 So they are definitely in business together. 724 00:32:10,102 --> 00:32:12,539 Owen and Ehsan just made a transaction. 725 00:32:12,582 --> 00:32:13,757 I'm moving in. 726 00:32:13,801 --> 00:32:14,845 Hold on a second. 727 00:32:14,889 --> 00:32:15,934 Was there a keychain 728 00:32:15,977 --> 00:32:17,848 to unlock the project files? 729 00:32:17,892 --> 00:32:19,459 Of course. Brandon had to unlock the lab, 730 00:32:19,502 --> 00:32:21,026 the computers, the files every morning. 731 00:32:21,069 --> 00:32:23,724 But all the files were open when these guys broke in. 732 00:32:23,767 --> 00:32:25,987 Okay, Nell, I'm pretty sure Owen just gave Ehsan 733 00:32:26,031 --> 00:32:27,641 -the keys to the castle. Yeah, the data 734 00:32:27,684 --> 00:32:30,122 must have been encrypted and Ehsan needed Owen to unlock it. 735 00:32:30,165 --> 00:32:31,819 Fatima, slow them down. 736 00:32:31,862 --> 00:32:33,255 I'm sending Callen and Sam now. 737 00:32:33,299 --> 00:32:34,082 Copy that. 738 00:32:37,477 --> 00:32:39,696 Hi. Uh, excuse me. Sorry. Thank you. 739 00:32:39,740 --> 00:32:41,698 Um, I am so lost. 740 00:32:41,742 --> 00:32:43,700 I left my cell phone in an Uber 741 00:32:43,744 --> 00:32:46,616 and the driver just, like, took me to the wrong place. 742 00:32:46,660 --> 00:32:47,748 Can't help you. 743 00:32:47,791 --> 00:32:49,924 Are you from around here? 744 00:32:49,968 --> 00:32:51,056 What's, uh... 745 00:32:51,099 --> 00:32:52,144 what's your name? 746 00:32:52,187 --> 00:32:55,016 Carl. 747 00:32:55,060 --> 00:32:57,845 Well, I'm just looking for, um, Canon and Doheny. 748 00:32:58,759 --> 00:33:00,413 Let's go. 749 00:33:00,456 --> 00:33:03,764 H-Hey, I-I thought you were gonna help me. 750 00:33:06,419 --> 00:33:07,681 Excuse me. 751 00:33:09,117 --> 00:33:10,945 -Excuse me. -What does she want? 752 00:33:10,989 --> 00:33:11,990 Directions, sir. 753 00:33:14,601 --> 00:33:16,429 So give it to her. 754 00:33:19,040 --> 00:33:21,303 Oh, my gosh. Thank you so much. My friends are gonna kill me. 755 00:33:21,347 --> 00:33:22,826 Okay, so it's D-O- 756 00:33:22,870 --> 00:33:24,437 H-E... 757 00:33:24,480 --> 00:33:26,482 Um... What are you doing here? 758 00:33:26,526 --> 00:33:28,006 Go. Go. 759 00:33:28,049 --> 00:33:29,572 I should ask you the same question. 760 00:33:29,616 --> 00:33:30,573 Whoa, whoa. 761 00:33:36,362 --> 00:33:37,189 Ugh. 762 00:33:38,364 --> 00:33:40,235 You couldn't just stay at home? 763 00:33:50,463 --> 00:33:52,421 Ms. Jones, I just got off the phone 764 00:33:52,465 --> 00:33:54,249 with the secretary of defense. 765 00:33:54,293 --> 00:33:57,252 I assured the secretary that all this would be handled 766 00:33:57,296 --> 00:33:58,688 by the end of the day. 767 00:33:58,732 --> 00:34:00,429 You really should get out of the habit 768 00:34:00,473 --> 00:34:02,692 of making promises you may not be able to keep, Admiral. 769 00:34:02,736 --> 00:34:05,695 Tell me I won't have to renege on this promise 770 00:34:05,739 --> 00:34:09,743 and I will consider heeding your advice in the future. 771 00:34:09,786 --> 00:34:12,441 Well, unfortunately, we lost Ehsan Rahman. 772 00:34:12,485 --> 00:34:14,269 Fatima was unable to hold him 773 00:34:14,313 --> 00:34:15,662 until Callen and Sam arrived. 774 00:34:15,705 --> 00:34:17,272 But? 775 00:34:17,316 --> 00:34:19,709 But I just received confirmation that Brandon met 776 00:34:19,753 --> 00:34:21,885 with a biotech company called Quantumgenics 777 00:34:21,929 --> 00:34:23,278 at the last conference. 778 00:34:23,322 --> 00:34:25,585 And you'll never guess their lead investor. 779 00:34:25,628 --> 00:34:29,676 Ms. Jones, I am not one of your coworkers/pals 780 00:34:29,719 --> 00:34:32,026 who gets a kick out of guessing games. 781 00:34:32,070 --> 00:34:34,028 So please get to the point. 782 00:34:34,072 --> 00:34:35,943 Ehsan Rahman. 783 00:34:35,986 --> 00:34:38,728 He bought a huge chunk of Quantumgenics last year. 784 00:34:38,772 --> 00:34:40,208 And Mohammed Bin Salman 785 00:34:40,252 --> 00:34:41,688 appointed him head of technology division 786 00:34:41,731 --> 00:34:43,559 for his new city of the future, 787 00:34:43,603 --> 00:34:45,648 -the Line Project. -Hmm. 788 00:34:46,823 --> 00:34:48,521 Ooh. Callen, 789 00:34:48,564 --> 00:34:50,479 Sam, I just got a hit on the Escalade. 790 00:34:50,523 --> 00:34:53,003 Ehsan is moving west on the 10. 791 00:34:53,047 --> 00:34:54,962 Passing La Brea as we speak. 792 00:34:55,005 --> 00:34:56,572 We're not far from there. 793 00:34:56,616 --> 00:34:59,184 So MBS sends Ehsan to acquire the technology... 794 00:34:59,227 --> 00:35:00,620 Or Ehsan decided he wanted 795 00:35:00,663 --> 00:35:02,187 to impress his new boss and stole it. 796 00:35:02,230 --> 00:35:03,840 And ordered his heavies to take no prisoners? 797 00:35:03,884 --> 00:35:05,320 Well, the Saudis are not exactly known 798 00:35:05,364 --> 00:35:06,626 to leave clean crime scenes. 799 00:35:06,669 --> 00:35:08,715 Great. Ehsan has the drive 800 00:35:08,758 --> 00:35:11,283 with the invisibility tech and the keychain. 801 00:35:11,326 --> 00:35:13,198 He's probably headed for an airport. 802 00:35:13,241 --> 00:35:15,852 Can't imagine that a guy as rich as Ehsan 803 00:35:15,896 --> 00:35:18,116 doesn't have a private jet gassed up 804 00:35:18,159 --> 00:35:20,335 and ready for takeoff at a moment's notice. 805 00:35:20,379 --> 00:35:22,163 Exactly. 806 00:35:25,862 --> 00:35:26,646 Get to the plane! 807 00:35:31,477 --> 00:35:32,217 They're making a run for it. 808 00:35:47,406 --> 00:35:48,537 We can't let him get on that plane. 809 00:35:55,109 --> 00:35:56,415 -Cut him off. -What do you think I'm trying to do? 810 00:36:01,333 --> 00:36:02,986 -Can't you get in front of him? -You want to drive? 811 00:36:04,510 --> 00:36:05,902 Don't leave me hanging, Kens. 812 00:36:05,946 --> 00:36:06,729 I never do. 813 00:36:17,740 --> 00:36:20,221 -Federal agents! -Hands up! 814 00:36:20,265 --> 00:36:21,614 -Out of the car! Let me see your hands. Get out of the car. 815 00:36:21,657 --> 00:36:23,050 -Get out. -Let's go. Hands up. 816 00:36:23,093 --> 00:36:24,617 Get out of the car. Get out. 817 00:36:24,660 --> 00:36:26,184 Let's go. Turn around. Right here. 818 00:36:26,227 --> 00:36:27,620 -Turn around. -Hands on the glass. 819 00:36:28,577 --> 00:36:30,231 Hands behind your back. 820 00:36:30,275 --> 00:36:32,364 I guess Supermodel Island's gonna have to wait, huh? 821 00:36:35,802 --> 00:36:38,108 Cut that a little close. 822 00:36:38,152 --> 00:36:39,893 Eh, what are you gonna do? 823 00:36:45,855 --> 00:36:47,727 You forgetting something? You found it! 824 00:36:47,770 --> 00:36:49,076 Course I did. 825 00:36:49,119 --> 00:36:50,556 I just had to think, "Where would Hetty put 826 00:36:50,599 --> 00:36:51,774 her most prized possessions?" 827 00:36:51,818 --> 00:36:53,298 And where would that be? 828 00:36:53,341 --> 00:36:55,256 In a special compartment at the back of her liquor cabinet 829 00:36:55,300 --> 00:36:56,953 behind her favorite bottle of scotch whiskey. 830 00:36:56,997 --> 00:36:59,260 All right, if I wasn't in a hurry, I'd hug you. Thank you. 831 00:36:59,304 --> 00:37:01,436 Actually, -there's no need to rush. -No, I missed my flight. 832 00:37:01,480 --> 00:37:03,133 If I don't get on the road ASAP, I'll miss Kam's graduation. 833 00:37:03,177 --> 00:37:06,789 Sam, it's an important day, so I made a special arrangement. 834 00:37:06,833 --> 00:37:08,965 Just check your phone. 835 00:37:13,274 --> 00:37:14,449 A private jet? 836 00:37:14,493 --> 00:37:15,711 Let's just say 837 00:37:15,755 --> 00:37:18,018 I was inspired by today's events. 838 00:37:18,061 --> 00:37:20,063 Now, that's a Hetty move. 839 00:37:20,107 --> 00:37:21,848 Ooh, and that is the highest compliment. 840 00:37:21,891 --> 00:37:23,806 But it's actually a Nell move. 841 00:37:23,850 --> 00:37:25,330 -Whoa! 842 00:37:25,373 --> 00:37:26,679 What are you still doing here? You're gonna be late. 843 00:37:26,722 --> 00:37:28,202 Chop, chop. 844 00:37:28,246 --> 00:37:30,291 Calm down. Nell's got it taken care of. 845 00:37:30,335 --> 00:37:31,771 There's even time for you 846 00:37:31,814 --> 00:37:33,860 to swing by your place and pack an overnight bag. 847 00:37:33,903 --> 00:37:35,514 Check your phone. 848 00:37:37,864 --> 00:37:39,779 I got it covered. 849 00:37:39,822 --> 00:37:41,737 Uncle Callen should be there, too. 850 00:37:41,781 --> 00:37:43,565 Thank you. 851 00:37:43,609 --> 00:37:45,001 Uh, but how did you get a private plane that quickly? 852 00:37:45,045 --> 00:37:46,916 Uh, no. Too many questions. 853 00:37:46,960 --> 00:37:48,788 Bye-bye. 854 00:37:50,093 --> 00:37:51,530 Do we need to stop by a store and get you a suit? 855 00:37:51,573 --> 00:37:52,748 I see where you're going with that, 856 00:37:52,792 --> 00:37:54,315 and it's very funny, very clever of you. 857 00:37:54,359 --> 00:37:55,664 But the fact is I actually do have a suit. 858 00:38:01,017 --> 00:38:02,149 Did I get that right? 859 00:38:02,192 --> 00:38:03,890 You're a quick learner. 860 00:38:03,933 --> 00:38:05,979 Thanks for hanging out with Sienna. 861 00:38:06,022 --> 00:38:08,764 No, the pleasure was all mine. 862 00:38:08,808 --> 00:38:10,375 All right. 863 00:38:10,418 --> 00:38:12,290 Get out of here, Castor. 864 00:38:12,333 --> 00:38:13,639 Sit. 865 00:38:13,682 --> 00:38:15,989 The problem is it's really awkward 866 00:38:16,032 --> 00:38:17,599 to hug someone when you're on a couch. 867 00:38:17,643 --> 00:38:18,600 Bring it in. 868 00:38:23,126 --> 00:38:24,389 Thank you. 869 00:38:24,432 --> 00:38:25,999 Please. Thank you. 870 00:38:26,042 --> 00:38:27,653 You don't know how much today meant to me. 871 00:38:27,696 --> 00:38:29,829 It shouldn't be so hard 872 00:38:29,872 --> 00:38:32,005 to convince people that I'm capable, 873 00:38:32,048 --> 00:38:33,572 but it is. 874 00:38:33,615 --> 00:38:35,356 So what's next? 875 00:38:35,400 --> 00:38:36,836 Advocacy. 876 00:38:36,879 --> 00:38:39,360 Awareness that there are people like me-- 877 00:38:39,404 --> 00:38:42,885 a lot of people like me-- out there who all want to serve. 878 00:38:42,929 --> 00:38:45,845 Hmm. You know, our team would be really lucky 879 00:38:45,888 --> 00:38:47,847 to have someone like you, Sienna. 880 00:38:49,065 --> 00:38:50,371 And you will. 881 00:38:50,415 --> 00:38:53,809 One day. 882 00:38:55,420 --> 00:38:56,464 Got it. 883 00:38:59,206 --> 00:39:00,555 Hmm. 884 00:39:03,297 --> 00:39:04,254 Oh. 885 00:39:04,298 --> 00:39:05,734 Hello, Admiral. 886 00:39:14,569 --> 00:39:17,529 You know, Nell, I am very proud 887 00:39:17,572 --> 00:39:19,618 to have devoted my life... 888 00:39:20,880 --> 00:39:23,361 ...and my life's work 889 00:39:23,404 --> 00:39:25,450 to the U.S. military. 890 00:39:26,451 --> 00:39:27,626 Hmm. 891 00:39:27,669 --> 00:39:29,802 That's nice, sir. 892 00:39:30,411 --> 00:39:33,806 And 99 times out of 100, I think we get it right. 893 00:39:33,849 --> 00:39:35,938 Well, those are pretty good odds. 894 00:39:35,982 --> 00:39:38,201 Yeah, yeah. They're fine. 895 00:39:42,510 --> 00:39:45,339 Should I... break out the gin? 896 00:39:45,383 --> 00:39:47,733 Because your tie is undone, and I'm finding that I'm not sure 897 00:39:47,776 --> 00:39:49,474 how to read this situation. 898 00:39:52,172 --> 00:39:55,305 Couldn't you just let an old, tired man talk? 899 00:39:55,349 --> 00:39:57,133 Ah. 900 00:39:57,177 --> 00:39:58,396 Of course. 901 00:39:58,439 --> 00:39:59,832 I just... 902 00:39:59,875 --> 00:40:02,574 I think it's important to remember 903 00:40:02,617 --> 00:40:04,924 that we don't get everything right. 904 00:40:09,581 --> 00:40:12,714 Sorry, I'm not quite sure what it is you mean, Admiral. 905 00:40:14,281 --> 00:40:17,458 Well, that Sienna... 906 00:40:17,502 --> 00:40:19,504 she was really something today, wasn't she? 907 00:40:21,201 --> 00:40:22,898 Yes. 908 00:40:22,942 --> 00:40:24,509 Yes, she was. 909 00:40:25,727 --> 00:40:27,425 -Yeah. -Mm. 910 00:40:28,426 --> 00:40:29,731 Yeah. 911 00:40:33,953 --> 00:40:35,128 Hey. Get a chance to say goodbye to Sienna? 912 00:40:35,171 --> 00:40:36,695 Uh, yeah. 913 00:40:36,738 --> 00:40:38,305 Actually, we're going hiking next weekend. 914 00:40:38,348 --> 00:40:39,915 She's never been to Westridge. 915 00:40:39,959 --> 00:40:42,222 Oh, that'll be so fun. You could also do Sullivan, Kenter. 916 00:40:42,265 --> 00:40:44,877 You could do, uh, uh, Latigo, which goes all the way 917 00:40:44,920 --> 00:40:46,792 up the spine, Santa Monica Mountains... Yeah. Sorry, I didn't really mean 918 00:40:46,835 --> 00:40:48,576 to start talking about hiking trails. 919 00:40:48,620 --> 00:40:49,795 Oh. Sorry. 920 00:40:49,838 --> 00:40:51,797 What, do you want to... 921 00:40:51,840 --> 00:40:53,625 you want to talk about something else? 922 00:40:53,668 --> 00:40:56,584 -Yeah. I do. -Um... 923 00:40:56,628 --> 00:40:58,368 So... 924 00:40:58,412 --> 00:41:01,284 I didn't know how to communicate this this morning, 925 00:41:01,328 --> 00:41:03,373 but, um... 926 00:41:03,417 --> 00:41:06,376 after meeting Sienna and hearing her story, 927 00:41:06,420 --> 00:41:09,031 it just made me realize that 928 00:41:09,075 --> 00:41:11,512 we can do everything right to start a family-- 929 00:41:11,556 --> 00:41:12,774 you know, I can take all my shots 930 00:41:12,818 --> 00:41:14,384 and you can read all the best books, 931 00:41:14,428 --> 00:41:15,951 we can go to the best fertility doctors in the city-- 932 00:41:15,995 --> 00:41:17,300 but... 933 00:41:19,520 --> 00:41:21,696 ...just sometimes stuff doesn't work out. You know? 934 00:41:22,958 --> 00:41:24,830 Even if we have a plan. 935 00:41:24,873 --> 00:41:26,527 And, um... 936 00:41:26,571 --> 00:41:28,224 there's nothing we can do about it. 937 00:41:29,574 --> 00:41:32,707 Okay. Um... 938 00:41:32,751 --> 00:41:36,537 Well, we will cross that bridge if and when we get to it. 939 00:41:36,581 --> 00:41:39,497 And we'll do it... 940 00:41:39,540 --> 00:41:42,151 we'll do it together. 941 00:41:42,195 --> 00:41:43,762 Yeah. 942 00:41:43,805 --> 00:41:45,111 I just can't talk logistics right now... 943 00:41:45,154 --> 00:41:46,286 I know. I totally realize that. 944 00:41:46,329 --> 00:41:48,027 And I've been... 945 00:41:48,070 --> 00:41:49,245 a big dumb jerk. 946 00:41:49,289 --> 00:41:51,421 No, you're not a jerk. It's just, uh, 947 00:41:51,465 --> 00:41:53,685 if we talk logistics, then, you know, 948 00:41:53,728 --> 00:41:55,991 we're-we're m-making a bet that it's gonna work out. 949 00:41:56,035 --> 00:41:58,428 And we just-- we -can't count on that. -It's... 950 00:41:58,472 --> 00:42:00,561 You know what I'm saying? It's like... Yep, yep. I totally get it. 951 00:42:00,605 --> 00:42:02,258 -It's okay. -Okay. 952 00:42:02,302 --> 00:42:04,086 It's okay. 953 00:42:05,435 --> 00:42:06,611 I'm sorry. 954 00:42:06,654 --> 00:42:08,090 I love you. 955 00:42:08,134 --> 00:42:10,179 I love you, too. 956 00:42:10,223 --> 00:42:12,834 โ™ช I am not breaking 957 00:42:12,878 --> 00:42:15,576 โ™ช I am not broken 958 00:42:15,620 --> 00:42:17,578 โ™ช I am unfolding. 959 00:42:30,112 --> 00:42:41,341 Captioning sponsored by CBS 960 00:42:41,384 --> 00:42:43,386 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.