All language subtitles for NCIS - 18x14 - Unseen Improvements.PHOENiX+Syncopy+MiNX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,302 --> 00:00:25,303 Yo, what's up? 2 00:00:25,347 --> 00:00:26,870 Yo, is this Doug? 3 00:00:26,914 --> 00:00:29,264 I got a BetaBurrito down here 4 00:00:29,307 --> 00:00:30,500 with your name on it. 5 00:00:30,549 --> 00:00:32,310 All right! Come on up. 6 00:00:32,354 --> 00:00:35,226 Oh, uh, sorry, dude, you got to meet me in the lobby. 7 00:00:37,663 --> 00:00:39,100 Excuse me? 8 00:00:39,143 --> 00:00:41,580 Yeah, I got a strict no-elevator policy after midnight. 9 00:00:41,624 --> 00:00:44,801 Seriously? Like, an actual policy? 10 00:00:44,844 --> 00:00:47,499 Ever since I got mugged, actually. 11 00:00:48,484 --> 00:00:51,286 Dude, this is a very safe building. 12 00:00:51,329 --> 00:00:53,027 I'm sure it is... dude. 13 00:00:53,070 --> 00:00:54,950 But, uh, no exceptions. 14 00:00:55,725 --> 00:00:58,075 This is disappointing. 15 00:00:58,119 --> 00:01:00,469 I hear ya, but, um... 16 00:01:00,512 --> 00:01:02,297 You coming down? 17 00:01:02,678 --> 00:01:04,114 To the lobby? 18 00:01:05,526 --> 00:01:06,909 Hello? 19 00:01:06,933 --> 00:01:08,933 _ 20 00:01:14,396 --> 00:01:15,875 Really, dude?! 21 00:01:15,919 --> 00:01:18,139 You're that lazy, you can't get off your VR 22 00:01:18,182 --> 00:01:19,923 to find your front door?! 23 00:01:21,969 --> 00:01:24,014 You want me to chew your food for you, too, bro?! 24 00:01:24,575 --> 00:01:26,234 How's this?! 25 00:01:31,200 --> 00:01:32,805 Oh, no. 26 00:01:32,849 --> 00:01:36,592 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, come on! 27 00:01:47,690 --> 00:01:55,690 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 28 00:02:30,689 --> 00:02:31,734 You planning a trip? 29 00:02:31,759 --> 00:02:33,457 What? No. I was just... 30 00:02:33,692 --> 00:02:36,086 Yeah, something like that. 31 00:02:36,616 --> 00:02:38,523 You know, we've been cooped up for so long, 32 00:02:38,567 --> 00:02:40,525 and things are opening up, I just... 33 00:02:40,569 --> 00:02:43,267 figured I'd try to plan a little vacation. 34 00:02:43,311 --> 00:02:44,744 To Bulgaria? 35 00:02:44,768 --> 00:02:46,857 Hey, do you have any better ideas? 36 00:02:46,901 --> 00:02:48,424 Well, that depends. 37 00:02:48,866 --> 00:02:50,165 On what? 38 00:02:50,208 --> 00:02:51,862 On who I'm going with. 39 00:02:51,906 --> 00:02:53,908 Who are you thinking of going with? 40 00:02:54,491 --> 00:02:58,042 Agent Torres, are you trying to invite yourself on my trip? 41 00:02:58,086 --> 00:03:00,131 Agent Bishop, are you trying to get me 42 00:03:00,175 --> 00:03:01,959 to invite myself on your trip? 43 00:03:05,658 --> 00:03:07,704 Oh, please. Don't stop. 44 00:03:07,747 --> 00:03:10,098 It really is just delightful. 45 00:03:10,141 --> 00:03:12,361 - Uh, we're just referencing a map here. - He was just... 46 00:03:12,404 --> 00:03:14,798 In fairness, Bulgaria is a beautiful country. 47 00:03:14,842 --> 00:03:16,017 I actually backpacked through there 48 00:03:16,060 --> 00:03:17,888 years ago with some college buddies. 49 00:03:17,932 --> 00:03:21,370 The Krushuna waterfalls are amazing. 50 00:03:21,413 --> 00:03:22,785 - Jimmy? - Yeah? 51 00:03:22,851 --> 00:03:25,200 Do you remember when I asked you about your trip to Bulgaria? 52 00:03:25,243 --> 00:03:27,245 No. I d... 53 00:03:27,289 --> 00:03:30,335 Oh, okay, never mind. I'm actually here for McGee anyway. 54 00:03:30,379 --> 00:03:31,946 I thought it was hard to get Gibbs to sign off 55 00:03:31,989 --> 00:03:33,773 on case files. Turns out 56 00:03:33,817 --> 00:03:36,820 McGee holds on to his signature like a baby holds onto his baba. 57 00:03:36,864 --> 00:03:39,550 - And he is right behind me, isn't he? - Mm. 58 00:03:40,167 --> 00:03:41,408 Baba? 59 00:03:41,857 --> 00:03:43,827 Been chasing you for two days, buddy. 60 00:03:43,871 --> 00:03:45,873 - So now I'm Gibbs-ing people, huh? - Mm. 61 00:03:46,349 --> 00:03:48,092 This job's a lot busier than it looks. 62 00:03:48,136 --> 00:03:49,983 Gear up, guys. We got a body. 63 00:03:50,032 --> 00:03:51,183 Don't be late. 64 00:03:51,234 --> 00:03:52,270 I won't be. 65 00:03:52,314 --> 00:03:53,402 And, hey... 66 00:03:53,445 --> 00:03:55,450 You're doing great. 67 00:04:02,783 --> 00:04:05,210 Well, it appears to be a gunshot wound to the chest, 68 00:04:05,258 --> 00:04:06,306 - All right, thanks. - But I'll know more 69 00:04:06,330 --> 00:04:07,589 when we lay him flat. Nick, would you 70 00:04:07,651 --> 00:04:08,852 help me out here? 71 00:04:08,896 --> 00:04:11,942 Navy Captain Strauss Tubman, 41. 72 00:04:11,986 --> 00:04:14,379 Works out of the Pentagon, according to his service record. 73 00:04:14,423 --> 00:04:16,555 What's a Navy officer doing bleeding 74 00:04:16,599 --> 00:04:18,993 in a pile of, uh, pizzas at 2:00 in the morning? 75 00:04:19,036 --> 00:04:20,559 - Mm. - Looked like he was getting mugged. 76 00:04:20,965 --> 00:04:21,996 Building camera caught 77 00:04:22,039 --> 00:04:24,302 our victim exiting a black vehicle to the right. 78 00:04:24,575 --> 00:04:27,143 Looked like he was carrying a laptop case. 79 00:04:27,186 --> 00:04:28,622 Doesn't have one now. 80 00:04:28,866 --> 00:04:31,190 A man with a mask appeared out of nowhere. 81 00:04:31,234 --> 00:04:33,105 There was a struggle. Captain got shot. 82 00:04:33,149 --> 00:04:34,715 Attacker left him for dead. 83 00:04:34,759 --> 00:04:37,718 But before he died, he managed to... 84 00:04:37,762 --> 00:04:39,503 crawl all the way over here 85 00:04:39,546 --> 00:04:41,200 for what... for a last meal? 86 00:04:41,244 --> 00:04:43,202 He was likely quite delirious from all the blood loss. 87 00:04:43,246 --> 00:04:45,683 You know, somehow I don't think this was a random attack. 88 00:04:45,726 --> 00:04:49,034 Captain Tubman texted his commander before he was killed. 89 00:04:49,077 --> 00:04:51,210 Said he thought someone was following him home 90 00:04:51,254 --> 00:04:52,864 from his office at the Pentagon. 91 00:04:52,907 --> 00:04:54,170 Get his commander on the line. 92 00:04:55,301 --> 00:04:56,607 Who do you think was after him? 93 00:04:56,650 --> 00:04:57,839 Don't know. 94 00:04:57,872 --> 00:04:59,914 Guess it depends on what he was doing for the Pentagon. 95 00:05:01,774 --> 00:05:03,080 Okay. 96 00:05:05,529 --> 00:05:08,227 So, you and, uh, Agent Bishop seemed 97 00:05:08,271 --> 00:05:10,447 awful cozy in the bullpen earlier today. 98 00:05:11,200 --> 00:05:12,927 We have a dead body in front of us. 99 00:05:12,971 --> 00:05:15,171 Right. Have you guys had the talk yet? 100 00:05:15,222 --> 00:05:16,235 The what? 101 00:05:16,279 --> 00:05:18,498 You know... the talk. 102 00:05:18,542 --> 00:05:21,632 Hey, Jimmy, do you remember when I asked you about dating advice? 103 00:05:21,675 --> 00:05:24,548 No. I don't. I... Damn it, look, 104 00:05:24,591 --> 00:05:26,376 hey, it might be awkward, 105 00:05:26,419 --> 00:05:28,204 but I think it's pretty obvious 106 00:05:28,247 --> 00:05:30,206 the past few months that you and Agent Bishop have gotten... 107 00:05:30,249 --> 00:05:31,500 We have a problem. 108 00:05:31,524 --> 00:05:33,252 No, we have a lot of problems right now. 109 00:05:33,296 --> 00:05:35,602 Captain Tubman works with the NMCC. 110 00:05:35,646 --> 00:05:37,038 What's the NMCC? 111 00:05:37,082 --> 00:05:38,953 The National Military Command Center. 112 00:05:38,997 --> 00:05:40,216 And they are? 113 00:05:40,259 --> 00:05:41,608 Those guys are in charge 114 00:05:41,652 --> 00:05:43,610 of our nuclear submarine launch codes. 115 00:05:45,202 --> 00:05:47,596 You guys, we should probably focus on finding that laptop. 116 00:05:47,932 --> 00:05:49,716 Yeah, I'm gonna go with "definitely." 117 00:05:55,664 --> 00:05:57,579 - Hey. - Hey. 118 00:05:57,622 --> 00:05:59,407 Uh, I spoke to Tubman's commander. 119 00:05:59,450 --> 00:06:01,278 She said Tubman worked admin 120 00:06:01,322 --> 00:06:03,657 for their encryption researchers. 121 00:06:03,694 --> 00:06:05,327 Yeah, he helped encrypt the Navy's 122 00:06:05,351 --> 00:06:06,570 nuclear codes. 123 00:06:06,614 --> 00:06:07,658 Tubman worked on the D.L. 124 00:06:07,702 --> 00:06:10,008 No one outside his department knew what he really did. 125 00:06:10,052 --> 00:06:11,401 They must have a leak. 126 00:06:11,444 --> 00:06:13,359 And a bad one. I'm waiting for a copy 127 00:06:13,403 --> 00:06:16,058 of the personnel records, see if anyone stands out. 128 00:06:16,101 --> 00:06:17,842 Any, uh, GPS on that laptop? 129 00:06:17,886 --> 00:06:19,235 The thief disabled it. 130 00:06:19,278 --> 00:06:21,063 I'm assuming the Pentagon had a failsafe 131 00:06:21,106 --> 00:06:22,804 - for any encryption codes? - Of course. 132 00:06:22,847 --> 00:06:24,414 The laptop would only have public keys, 133 00:06:24,457 --> 00:06:26,068 which are useless without the private ones. 134 00:06:26,111 --> 00:06:27,678 So what was the point of the theft? 135 00:06:27,722 --> 00:06:29,854 Well, maybe the nuclear stuff was a coincidence, 136 00:06:29,898 --> 00:06:32,465 and the bad guys were after something else on the laptop. 137 00:06:32,509 --> 00:06:33,771 All right, Nick, why don't you, uh, 138 00:06:33,815 --> 00:06:35,381 finish canvassing that neighborhood... 139 00:06:35,425 --> 00:06:36,687 Security cameras. See if we can get a better angle 140 00:06:36,731 --> 00:06:37,949 on the suspect. Bishop... 141 00:06:37,993 --> 00:06:39,385 Autopsy. Find out what else Jimmy knows 142 00:06:39,429 --> 00:06:41,474 - on the body. - On it. 143 00:06:58,053 --> 00:06:59,754 Ah... 144 00:07:07,613 --> 00:07:08,887 What? 145 00:07:09,568 --> 00:07:11,483 You had a big breakfast. 146 00:07:57,341 --> 00:07:59,082 Hello, Jethro. 147 00:07:59,107 --> 00:08:00,154 No. 148 00:08:00,215 --> 00:08:02,658 No... what? 149 00:08:02,683 --> 00:08:04,076 I'm not doing this. 150 00:08:04,120 --> 00:08:06,296 Jethro, most people would say thank you 151 00:08:06,339 --> 00:08:09,690 When they receive such a thoughtful present as this. 152 00:08:09,734 --> 00:08:11,301 Thank you, Doc. 153 00:08:11,344 --> 00:08:13,868 Actually, it's not me you should thank, it's Kasie. 154 00:08:13,912 --> 00:08:16,132 I had her set this all up for you. 155 00:08:16,928 --> 00:08:18,873 We were worried that you might be 156 00:08:18,917 --> 00:08:21,441 feeling isolated, given your... 157 00:08:21,485 --> 00:08:22,834 well, let's just say 158 00:08:22,877 --> 00:08:25,924 "newfound free time." 159 00:08:25,967 --> 00:08:28,013 We've been calling you ev... 160 00:08:35,262 --> 00:08:37,588 Guess who just got a notification that somebody 161 00:08:37,631 --> 00:08:40,765 just answered his brand-new, glorious tablet? 162 00:08:40,808 --> 00:08:43,353 Okay, for the record, I thought this was a really bad idea. 163 00:08:43,398 --> 00:08:44,595 You think? 164 00:08:44,638 --> 00:08:46,597 But Dr. Mallard pretty much forced me into it. 165 00:08:46,640 --> 00:08:47,989 In fact, I told him 166 00:08:48,033 --> 00:08:50,688 it was the worst idea 167 00:08:50,731 --> 00:08:52,559 I'd ever heard a human being have. 168 00:08:52,603 --> 00:08:54,300 Ah! 169 00:08:54,344 --> 00:08:55,649 There you are. 170 00:08:55,693 --> 00:08:57,651 And so I said, "Yes, great idea, 171 00:08:57,695 --> 00:09:01,046 "Dr. Mallard. Let's set Gibbs up with a tablet 172 00:09:01,090 --> 00:09:03,028 "so he can stay in contact 173 00:09:03,072 --> 00:09:04,745 with his co-workers back at the office." 174 00:09:04,789 --> 00:09:06,791 Oh, let's start with the level. 175 00:09:06,834 --> 00:09:08,749 I don't think he's gonna like the level. 176 00:09:08,793 --> 00:09:10,099 Level? 177 00:09:10,142 --> 00:09:12,449 You-you can download an app 178 00:09:12,492 --> 00:09:15,626 that allows you to use this whole device as a level. 179 00:09:15,669 --> 00:09:17,541 It's almost as accurate 180 00:09:17,584 --> 00:09:19,456 as using the real thing. 181 00:09:19,499 --> 00:09:21,284 Wait, what happened? 182 00:09:21,327 --> 00:09:22,937 Jethro? Kasie, are you there? 183 00:09:22,981 --> 00:09:24,374 Yes, I'm here, Ducky. 184 00:09:24,417 --> 00:09:25,592 Where's Jethro? 185 00:09:25,636 --> 00:09:26,985 I think he hung up on us. 186 00:09:27,028 --> 00:09:28,726 What? But that's not possible. 187 00:09:28,769 --> 00:09:30,119 Why would he do such a thing? 188 00:09:32,095 --> 00:09:33,983 Agent Bishop. Right on time. 189 00:09:34,022 --> 00:09:35,563 Hey. What do you got, Jimmy? 190 00:09:35,609 --> 00:09:38,910 I have got a confirmation on the cause of Captain Tubman's death. 191 00:09:38,953 --> 00:09:41,217 That bullet struck the subclavian artery. 192 00:09:41,260 --> 00:09:43,088 I also found a lot of gunshot 193 00:09:43,132 --> 00:09:45,046 - residue on his hands. - So he must have been 194 00:09:45,090 --> 00:09:46,831 holding onto the attackers' gun when he fired. 195 00:09:46,874 --> 00:09:49,181 Yeah, if I had to guess, I'd say they were fighting over it. 196 00:09:49,225 --> 00:09:51,923 Which suggests the DNA I found under his fingernails 197 00:09:51,966 --> 00:09:54,708 likely came from the killer, thanks to that attack. 198 00:09:54,752 --> 00:09:56,449 Kasie's running it right now. 199 00:09:56,493 --> 00:09:58,470 - Nice job. - Thank you. 200 00:10:00,410 --> 00:10:03,064 Is there, uh... is there something else? 201 00:10:03,387 --> 00:10:05,589 Actually, yes. There is. 202 00:10:05,632 --> 00:10:09,201 When I was calling, uh, Tubman's job, uh, at the crime scene, 203 00:10:09,245 --> 00:10:11,986 I overheard you and Nick talking. 204 00:10:12,030 --> 00:10:14,293 - Oh? Oh. Oh. - About me. And Nick. 205 00:10:14,337 --> 00:10:16,426 And I just want to say there's nothing to talk about. 206 00:10:16,469 --> 00:10:18,341 - The... Because Nick and I - I didn't mean to overstep... 207 00:10:18,384 --> 00:10:20,386 don't really need to have an official "talk," 208 00:10:20,430 --> 00:10:21,605 because we're just friends. 209 00:10:21,648 --> 00:10:22,736 - Of course. - And not like 210 00:10:22,780 --> 00:10:24,347 Gibbs and Sloane were friends. 211 00:10:24,390 --> 00:10:26,653 Do people think that we're like Gibbs and Sloane? 212 00:10:26,697 --> 00:10:29,743 - Not that I'm aware... - Like, "Are they? Did they? 213 00:10:29,787 --> 00:10:31,354 - Will they, won't they?" - Uh... 214 00:10:31,397 --> 00:10:34,748 I mean, what exactly do people think is going on 215 00:10:34,792 --> 00:10:37,577 between me and Nick? Because if people are talking 216 00:10:37,621 --> 00:10:41,219 about us behind our back, Jimmy, that's not cool. 217 00:10:41,262 --> 00:10:43,061 Hmm. 218 00:10:48,930 --> 00:10:50,410 Man, I don't know what I walked into, 219 00:10:50,435 --> 00:10:53,177 but if Awkward and Uncomfortable got married and had a baby, 220 00:10:53,202 --> 00:10:54,986 this would be his sister, 221 00:10:55,011 --> 00:10:56,230 Painful. 222 00:10:56,255 --> 00:10:57,691 What do you got, Kase? 223 00:10:57,716 --> 00:10:59,326 I got a hit on that fingernail DNA. 224 00:10:59,351 --> 00:11:00,743 You're looking for a guy 225 00:11:00,768 --> 00:11:01,725 named Edgar Proust. 226 00:11:01,750 --> 00:11:02,881 Is it "Prowst" 227 00:11:02,906 --> 00:11:04,212 - or "Proost"? - Thanks. 228 00:11:05,151 --> 00:11:06,761 I always say "Prowst." 229 00:11:06,786 --> 00:11:08,222 Yeah, me, too. 230 00:11:08,247 --> 00:11:10,205 And they definitely need to have the talk. 231 00:11:10,230 --> 00:11:13,012 Actually, we just had, like, atalk. 232 00:11:13,961 --> 00:11:15,398 It was intense. 233 00:11:17,612 --> 00:11:20,354 I don't know what you're talking about, okay? 234 00:11:20,711 --> 00:11:23,192 DNA, Edgar. Your DNA. 235 00:11:23,217 --> 00:11:24,610 We're talking about your DNA, and we found it 236 00:11:24,635 --> 00:11:26,855 under the victim's fingernails. 237 00:11:26,880 --> 00:11:28,230 Prove it. 238 00:11:28,255 --> 00:11:29,648 We have proven it. 239 00:11:29,673 --> 00:11:31,153 That's why we've brought you in here. 240 00:11:31,501 --> 00:11:33,416 Or maybe you just 241 00:11:33,459 --> 00:11:36,321 brought me in here to get me to admit to something I didn't do. 242 00:11:36,345 --> 00:11:37,912 Edgar, if you didn't do it, your DNA 243 00:11:37,956 --> 00:11:39,435 wouldn't be under the victim's fingernails. 244 00:11:40,053 --> 00:11:41,611 You see how that works? 245 00:11:41,928 --> 00:11:43,439 What else you got? 246 00:11:43,678 --> 00:11:46,616 Okay, we got a gun out of your gym bag 247 00:11:46,660 --> 00:11:48,704 that matches up with a bullet we pulled from the victim. 248 00:11:48,732 --> 00:11:51,752 We've also got gunshot residue that points to a struggle 249 00:11:51,795 --> 00:11:55,103 over the gun, and it was discharged accidentally. 250 00:11:57,192 --> 00:11:58,802 Yeah, that's what I thought. 251 00:11:58,846 --> 00:12:01,936 Nope, doesn't matter. We have what we need. 252 00:12:01,980 --> 00:12:03,938 Look, I didn't mean to kill that guy. 253 00:12:03,982 --> 00:12:05,505 It was the gun. 254 00:12:05,548 --> 00:12:07,724 He grabbed it and it just went off. 255 00:12:07,768 --> 00:12:09,465 All you wanted was the laptop. 256 00:12:09,509 --> 00:12:12,686 That was it. They paid me a thousand bucks to grab it. 257 00:12:12,729 --> 00:12:13,992 Who's "they"? 258 00:12:14,035 --> 00:12:16,646 They're not from here. More like... 259 00:12:16,690 --> 00:12:19,040 Bin Ladenland, if you get my drift. 260 00:12:19,084 --> 00:12:21,086 Okay, did you happen to hear them say anything about 261 00:12:21,129 --> 00:12:22,304 encryption nodes? 262 00:12:22,348 --> 00:12:23,697 Not that I heard. 263 00:12:23,740 --> 00:12:25,220 What did they do with the laptop? 264 00:12:25,264 --> 00:12:27,222 They punched in a lot of keys until they got 265 00:12:27,266 --> 00:12:29,311 into some kind of website. 266 00:12:30,476 --> 00:12:33,087 Had a logo on it just like that. 267 00:12:36,928 --> 00:12:38,930 Is that helpful? 268 00:12:38,973 --> 00:12:40,714 Can I go now? 269 00:12:42,846 --> 00:12:44,441 - Hey. - The tech trolls in the basement 270 00:12:44,465 --> 00:12:45,893 ran a full systems diagnostic. 271 00:12:45,937 --> 00:12:48,026 - We've been hacked all right. - How? 272 00:12:48,069 --> 00:12:50,317 That stolen laptop contained some high-level ciphers 273 00:12:50,362 --> 00:12:52,204 that allowed the hackers access to a back door 274 00:12:52,247 --> 00:12:53,596 in the NCIS mainframe. 275 00:12:53,640 --> 00:12:56,164 Basically, they used the laptop 276 00:12:56,208 --> 00:12:58,671 as a sort of Navy Yard master key. 277 00:12:58,715 --> 00:13:01,039 Torres was right. The nuclear stuff was just a coincidence. 278 00:13:01,082 --> 00:13:03,084 Eh, maybe we don't tell him that part. 279 00:13:03,595 --> 00:13:04,825 Who were the hackers after? 280 00:13:04,868 --> 00:13:07,828 They were digging into a classified NCIS database 281 00:13:07,871 --> 00:13:10,091 of old case files, one case in particular. 282 00:13:10,135 --> 00:13:11,658 Which one? 283 00:13:11,701 --> 00:13:13,529 Pulling it up now. 284 00:13:13,573 --> 00:13:15,749 Looks like they accessed the address for a Micki 285 00:13:15,792 --> 00:13:17,229 and George Kaydar. 286 00:13:17,272 --> 00:13:18,752 Is it me or does that name ring... 287 00:13:20,362 --> 00:13:22,595 I've been wanting to do that since I got here. 288 00:13:23,870 --> 00:13:25,263 Oh, come on, you guys don't remember? 289 00:13:25,887 --> 00:13:27,613 Uh, Aunt Micki and Uncle George? 290 00:13:27,657 --> 00:13:31,051 They took custody of Gibbs's neighbor after Gibbs, 291 00:13:31,095 --> 00:13:34,185 you know, had a falling out with Phineas's mother. 292 00:13:34,229 --> 00:13:36,274 - You mean killed her. - It was more complicated than that. 293 00:13:36,318 --> 00:13:37,884 Yeah, I remember, I remember. 294 00:13:37,928 --> 00:13:40,147 I also remember Phineas had a Libyan uncle 295 00:13:40,191 --> 00:13:41,714 that tried to kidnap him afterwards. 296 00:13:42,715 --> 00:13:46,303 Anyone else got a funny feeling that he's back for round two? 297 00:13:52,853 --> 00:13:54,724 Sorry to call again, but it is very important 298 00:13:54,788 --> 00:13:56,224 that you get back to us as soon as possible. 299 00:13:56,268 --> 00:13:57,881 Thank you very much. 300 00:13:58,400 --> 00:13:59,575 No other numbers are listed? 301 00:13:59,619 --> 00:14:01,229 Only the home landline. 302 00:14:01,273 --> 00:14:02,709 - So what do we know? - We know 303 00:14:02,752 --> 00:14:05,016 that after Phineas's mother died, he went 304 00:14:05,059 --> 00:14:07,714 to live with his old foster parents Micki and George. 305 00:14:07,757 --> 00:14:09,977 And since the family didn't officially enter 306 00:14:10,021 --> 00:14:11,805 the Witness Protection Program... 307 00:14:11,849 --> 00:14:13,415 They did secretly relocate 308 00:14:13,459 --> 00:14:15,765 to make sure Phineas's Libyan uncle Hassan Sayegh 309 00:14:15,809 --> 00:14:17,550 couldn't find them again. 310 00:14:17,593 --> 00:14:19,334 They moved to Pikesville, Maryland, 311 00:14:19,378 --> 00:14:20,901 but that information was buried 312 00:14:20,945 --> 00:14:23,991 deep into our classified database. 313 00:14:24,035 --> 00:14:25,906 Which the uncle just hacked into. 314 00:14:25,950 --> 00:14:29,475 He put a-a million-dollar bounty out for his nephew last time. 315 00:14:29,518 --> 00:14:31,303 Who knows what he's willing to do this time? 316 00:14:31,346 --> 00:14:32,652 BOLOs? 317 00:14:32,695 --> 00:14:34,828 We sent Hassan's photo to airports, 318 00:14:34,872 --> 00:14:36,221 Customs, and Highway Patrol. 319 00:14:36,264 --> 00:14:37,613 If he's in the country, 320 00:14:37,657 --> 00:14:38,832 he didn't come in the front door. 321 00:14:38,876 --> 00:14:40,486 Let's keep trying the Kaydars' home number. 322 00:14:40,529 --> 00:14:43,706 Let me know when, uh, Baltimore PD gets to their home. 323 00:14:43,750 --> 00:14:45,970 - I'm gonna call Gibbs. - Are you sure? 324 00:14:46,013 --> 00:14:47,058 He's... 325 00:14:47,101 --> 00:14:48,276 off the clock 326 00:14:48,320 --> 00:14:50,278 and he is not gonna take this well. 327 00:14:50,322 --> 00:14:52,933 He's gonna take it a lot worse if we don't call. 328 00:15:01,350 --> 00:15:03,265 Hey. McGee. 329 00:15:03,290 --> 00:15:06,772 You'll be happy to know I'm using my iWhatever. It's... 330 00:15:07,687 --> 00:15:08,923 What? 331 00:15:10,173 --> 00:15:11,778 When? 332 00:15:14,910 --> 00:15:17,565 Phineas has got a cell phone, I'll try that. 333 00:15:33,147 --> 00:15:34,540 Hello? 334 00:15:35,048 --> 00:15:36,281 Who the hell is this? 335 00:15:36,324 --> 00:15:38,022 Sergeant Barnes. Maryland State Police. 336 00:15:38,065 --> 00:15:38,979 Where's Phineas? 337 00:15:39,023 --> 00:15:40,024 Who am I speaking to? 338 00:15:40,067 --> 00:15:41,112 Where is Phineas? 339 00:15:41,155 --> 00:15:42,374 Identify yourself. 340 00:15:42,417 --> 00:15:43,631 Special Agent... 341 00:15:45,029 --> 00:15:47,466 I'm with NCIS. Name is Gibbs. 342 00:15:47,509 --> 00:15:49,076 Where's Phineas? 343 00:15:51,818 --> 00:15:53,254 There's been an accident. 344 00:15:54,734 --> 00:15:56,562 It appears the vehicle was run off the road. 345 00:15:56,605 --> 00:15:58,738 We've got two adults, badly injured. 346 00:15:58,781 --> 00:15:59,826 What about the boy? 347 00:15:59,869 --> 00:16:01,523 No sign of any boy. 348 00:16:01,567 --> 00:16:03,221 You're talking on his cell phone. 349 00:16:03,264 --> 00:16:05,049 Found it in the back seat. 350 00:16:05,092 --> 00:16:06,572 Listen to me very carefully. 351 00:16:06,615 --> 00:16:09,967 This is not an accident. This is a kidnapping. 352 00:16:10,010 --> 00:16:11,824 Call NCIS D.C., 353 00:16:11,864 --> 00:16:14,623 ask for Special Agent Tim McGee, he will fill you in. 354 00:16:14,667 --> 00:16:15,711 Okay, but, uh... 355 00:16:15,755 --> 00:16:16,843 What hospital 356 00:16:16,886 --> 00:16:18,453 are his parents being taken to? 357 00:16:18,497 --> 00:16:20,368 I'm gonna need to run this past my supervisor. 358 00:16:20,412 --> 00:16:22,675 What hospital? Where? 359 00:16:22,718 --> 00:16:24,764 Shoreside Memorial. 360 00:16:26,302 --> 00:16:27,377 Kase? 361 00:16:27,402 --> 00:16:28,768 In here, Jimmy. 362 00:16:28,811 --> 00:16:31,162 Hey, did I hear right? Phineas was kidnapped? 363 00:16:31,205 --> 00:16:32,990 - That's what I heard. - Well, maybe this will help. 364 00:16:33,033 --> 00:16:35,296 Uh, it's some touch DNA I pulled from Proust's hands. 365 00:16:35,340 --> 00:16:37,429 He had some contact with the kidnappers, 366 00:16:37,472 --> 00:16:38,952 so maybe we can pull something from it? 367 00:16:38,996 --> 00:16:40,606 Uh, not if he washed his hands since then. 368 00:16:40,649 --> 00:16:41,650 He said he didn't. 369 00:16:41,694 --> 00:16:43,064 - Ew. - Yeah. 370 00:16:43,103 --> 00:16:44,175 I'll run it, 371 00:16:44,218 --> 00:16:47,134 but we already know who took Phineas. His uncle. 372 00:16:47,178 --> 00:16:49,354 But maybe his uncle has some henchmen that we can track. 373 00:16:49,397 --> 00:16:51,051 Or is it "hench-people" now? 374 00:16:51,095 --> 00:16:52,792 - Thank you. - Poor Phineas. 375 00:16:52,835 --> 00:16:54,663 He must be so scared right now. 376 00:16:54,707 --> 00:16:57,710 That uncle better hope that Bishop doesn't find him first. 377 00:16:57,753 --> 00:16:58,928 What's that supposed to mean? 378 00:16:59,173 --> 00:17:00,321 Do you not remember the last time 379 00:17:00,365 --> 00:17:01,888 that someone tried to kidnap Phineas? 380 00:17:01,931 --> 00:17:04,891 No. Yes. No. I'm sorry. 381 00:17:04,934 --> 00:17:08,155 Victor? Apple Pie? Ka-pow? 382 00:17:08,199 --> 00:17:12,551 Yes, oh, yes, that, um, that cheesy club owner Victor. 383 00:17:12,594 --> 00:17:14,118 Yeah. He kept calling Bishop... 384 00:17:14,161 --> 00:17:15,989 Apple Pie, and then she ka-pow'd him. 385 00:17:16,033 --> 00:17:18,470 Yeah. Took the creep out with one swing, from what I remember. 386 00:17:18,513 --> 00:17:20,602 Yeah. Broke his jaw in three places. 387 00:17:20,646 --> 00:17:24,780 Ooh. Vending machine must have been low on coffee that day. 388 00:17:24,824 --> 00:17:27,827 Yeah, or maybe it was something else. 389 00:17:27,870 --> 00:17:30,438 - Like what? - Let me ask you, have you noticed 390 00:17:30,482 --> 00:17:32,440 that Bishop has just quietly, over the last year, 391 00:17:32,484 --> 00:17:34,051 become a very different person? 392 00:17:34,094 --> 00:17:36,140 Uh, I'd like to think we're all a bit different 393 00:17:36,183 --> 00:17:37,576 after the past year. 394 00:17:37,619 --> 00:17:38,794 Not that kind of different. 395 00:17:38,838 --> 00:17:40,970 Last week she asked me, 396 00:17:41,014 --> 00:17:43,495 did I know it only took five pounds of pressure 397 00:17:43,538 --> 00:17:45,018 to crush a human trachea? 398 00:17:45,062 --> 00:17:46,150 I knew that. 399 00:17:46,193 --> 00:17:47,760 How about another ten pounds 400 00:17:47,803 --> 00:17:49,457 to rip that trachea out with your bare hands? 401 00:17:49,715 --> 00:17:51,590 How does Bishop know that? 402 00:17:51,633 --> 00:17:53,244 Why does Bishop know that? 403 00:17:53,287 --> 00:17:55,463 And she just mentions this in passing, you know? 404 00:17:55,507 --> 00:17:56,682 Like-like we're talking about the weather. 405 00:17:56,725 --> 00:18:00,120 Yeah, that's, uh, that's different. 406 00:18:00,715 --> 00:18:02,731 Well, maybe she just... 407 00:18:02,775 --> 00:18:04,690 What? Finish that sentence. What? 408 00:18:05,298 --> 00:18:07,171 No, you right. I got nothing. 409 00:18:07,214 --> 00:18:08,673 Right. 410 00:18:09,521 --> 00:18:11,590 But it's clearly something, right? 411 00:18:18,269 --> 00:18:19,792 Hi. I'm here about the Kaydars. 412 00:18:19,835 --> 00:18:21,683 I called ahead, I talked to a doctor... 413 00:18:21,718 --> 00:18:22,751 Special Agent Gibbs? 414 00:18:22,795 --> 00:18:24,579 You're her? You're the doctor? 415 00:18:24,623 --> 00:18:26,059 Dr. Hildegard, yes. I'm sorry 416 00:18:26,103 --> 00:18:27,495 I couldn't say anything over the phone. 417 00:18:27,539 --> 00:18:28,627 Are they okay? 418 00:18:28,670 --> 00:18:30,107 I need to see some credentials. 419 00:18:30,150 --> 00:18:31,238 Right. 420 00:18:32,413 --> 00:18:33,817 It's protocol. 421 00:18:33,861 --> 00:18:35,808 If you're not family, only law enforcement can... 422 00:18:35,851 --> 00:18:37,984 Doc, I got out of the house fast. 423 00:18:38,027 --> 00:18:39,855 There's a missing kid out there. 424 00:18:39,899 --> 00:18:41,727 - Can I talk to them or not? - No. 425 00:18:42,003 --> 00:18:44,310 I mean, they can't talk. 426 00:18:48,298 --> 00:18:50,170 Mr. Kaydar was just taken to emergency surgery 427 00:18:50,214 --> 00:18:52,172 to repair internal bleeding. 428 00:18:52,216 --> 00:18:54,479 His condition is quite critical. 429 00:18:54,522 --> 00:18:55,577 What about his wife? 430 00:18:55,601 --> 00:18:57,423 Mrs. Kaydar's in better shape, but not by much. 431 00:18:57,481 --> 00:18:59,399 She suffered a compound fracture to her tibia 432 00:18:59,429 --> 00:19:01,442 - and a concussion that... - Let me talk to her. 433 00:19:01,486 --> 00:19:03,227 A concussion severe enough to warrant 434 00:19:03,270 --> 00:19:06,055 a medically-induced coma to monitor any brain swelling. 435 00:19:06,099 --> 00:19:08,841 Did they say anything about Phineas? 436 00:19:08,884 --> 00:19:10,115 Anything at all? 437 00:19:10,172 --> 00:19:12,149 - Phineas? - That's the kid. 438 00:19:12,192 --> 00:19:13,933 She was saying "Phinnie" before she lost consciousness. 439 00:19:13,976 --> 00:19:16,109 That's him. What'd she say? 440 00:19:16,153 --> 00:19:18,938 She was delirious and crying out "Where's Phinnie? 441 00:19:18,981 --> 00:19:20,418 Don't let them get Phinnie." 442 00:19:20,461 --> 00:19:23,334 - Whoever "they" might be. - Okay. Thanks, Doc. 443 00:19:24,923 --> 00:19:26,293 Got it. 444 00:19:26,337 --> 00:19:28,469 All right, Gibbs says Phin's foster parents are alive. 445 00:19:28,513 --> 00:19:29,905 And Phineas is officially in the wind. 446 00:19:29,949 --> 00:19:31,211 Bishop, what do you got? 447 00:19:31,255 --> 00:19:32,995 Baltimore PD just checked the Kaydar house 448 00:19:33,039 --> 00:19:34,780 and found it ransacked. 449 00:19:34,823 --> 00:19:37,174 Presumably by the same people who ran them off the road. 450 00:19:37,217 --> 00:19:40,394 Why would they ransack the place if Phineas wasn't there? 451 00:19:40,438 --> 00:19:42,048 Maybe looking for a way to find him? 452 00:19:42,091 --> 00:19:43,441 Well, I mean, if they found him, 453 00:19:43,484 --> 00:19:45,225 Phin could be halfway to Libya by now. 454 00:19:45,269 --> 00:19:47,575 No, not with BOLOs out everywhere. 455 00:19:47,619 --> 00:19:48,881 Well, let's dig up what we can on this, 456 00:19:48,924 --> 00:19:50,143 uh, Hassan guy's movements 457 00:19:50,187 --> 00:19:51,797 over the last few months. 458 00:19:51,840 --> 00:19:53,799 Gibbs is gonna want a full update when he gets here. 459 00:19:54,231 --> 00:19:55,711 Wait, Gibbs is coming in? 460 00:19:55,755 --> 00:19:57,539 That's what he said. 461 00:19:57,583 --> 00:19:59,149 After a quick stop home to change. 462 00:19:59,193 --> 00:20:02,299 So that whole suspension thing... 463 00:20:02,344 --> 00:20:03,981 What do you think? 464 00:20:04,006 --> 00:20:06,400 Well, I think Vance is gonna be delighted. 465 00:20:08,071 --> 00:20:09,631 Luce? 466 00:20:11,031 --> 00:20:12,902 Lucy Dog? 467 00:20:28,004 --> 00:20:29,527 What do you got, Luce? 468 00:20:31,007 --> 00:20:32,356 Who's down here?! 469 00:20:33,131 --> 00:20:34,881 Jethro Gibbs? 470 00:20:40,293 --> 00:20:41,686 I had nowhere to go. 471 00:20:49,809 --> 00:20:50,923 Good girl. 472 00:20:56,262 --> 00:20:58,830 - You-you sure they're gonna be okay? - Yeah. 473 00:20:58,861 --> 00:21:00,863 I think Micki and George are okay, 474 00:21:00,888 --> 00:21:03,285 and they are in good hands. 475 00:21:04,322 --> 00:21:05,747 Tell me what happened. 476 00:21:05,772 --> 00:21:07,077 We'd just come home from the mall, 477 00:21:07,102 --> 00:21:08,936 pulling into our driveway... 478 00:21:10,079 --> 00:21:13,473 Wh-when these two creepy guys came running out of our house. 479 00:21:13,498 --> 00:21:15,587 Yeah? What'd they look like? 480 00:21:15,770 --> 00:21:18,643 One-one tall, one skinny. 481 00:21:18,668 --> 00:21:20,410 Both ugly. 482 00:21:21,085 --> 00:21:23,219 George got us out of there fast, 483 00:21:23,244 --> 00:21:25,072 and Micki started calling 911, 484 00:21:25,097 --> 00:21:26,664 but before we knew it, 485 00:21:26,689 --> 00:21:29,779 they were in their car trying to make us crash. 486 00:21:29,804 --> 00:21:31,893 I think they were doing more than trying. 487 00:21:31,918 --> 00:21:33,180 I-I was sure we were all gonna die. 488 00:21:33,205 --> 00:21:35,835 Hey, Phin, you're okay. 489 00:21:35,872 --> 00:21:37,699 We hit that tree hard. 490 00:21:37,724 --> 00:21:41,336 Micki started crying... and telling me to run. 491 00:21:41,361 --> 00:21:42,827 They chased you. 492 00:21:42,899 --> 00:21:44,465 I didn't look back to find out. 493 00:21:44,490 --> 00:21:46,666 I left my phone so they couldn't track me. 494 00:21:47,010 --> 00:21:48,707 You-you taught me that. 495 00:21:48,732 --> 00:21:50,691 Sounds like you and George and Micki were all 496 00:21:50,716 --> 00:21:52,675 expecting something like this to happen. 497 00:21:52,700 --> 00:21:53,919 They didn't want to scare me, 498 00:21:53,944 --> 00:21:56,076 but after we moved closer to you, 499 00:21:56,326 --> 00:21:58,284 I knew they were worried about him. 500 00:21:58,328 --> 00:21:59,546 Hassan? 501 00:21:59,590 --> 00:22:02,723 To me, he's the evil uncle I never met. 502 00:22:02,767 --> 00:22:04,660 So I came here and hid. 503 00:22:05,938 --> 00:22:08,158 I figure he doesn't even know about you. 504 00:22:08,307 --> 00:22:10,788 - Does he? - No, he doesn't. 505 00:22:11,077 --> 00:22:13,473 You're gonna stay here with me until we catch him. 506 00:22:15,127 --> 00:22:16,607 I was hoping you'd say that. 507 00:22:19,618 --> 00:22:21,873 When did you get a new dog? 508 00:22:21,916 --> 00:22:23,452 A while ago. 509 00:22:24,267 --> 00:22:26,007 You must have missed me, huh? 510 00:22:26,051 --> 00:22:27,879 Getting rid of me and getting a dog? 511 00:22:27,922 --> 00:22:29,707 Not exactly. 512 00:22:29,750 --> 00:22:32,275 - Boss? - Hey, McGee. I got him. 513 00:22:32,708 --> 00:22:34,146 You didn't miss me? 514 00:22:34,190 --> 00:22:36,192 Hold on. Phin? 515 00:22:36,660 --> 00:22:38,803 Let me talk to McGee, okay? 516 00:22:38,846 --> 00:22:40,152 Tell him hi for me. 517 00:22:42,372 --> 00:22:44,896 Phin says hi, McGee. 518 00:22:44,939 --> 00:22:46,950 Yeah, no, no, no. I-I-I heard him. 519 00:22:47,001 --> 00:22:49,672 Thank God he's okay. Well, uh, how-how'd he even get to you? 520 00:22:49,711 --> 00:22:51,908 I mean, by being one resourceful kid. 521 00:22:51,933 --> 00:22:53,992 Not to mention amazing. 522 00:22:54,035 --> 00:22:55,595 Yeah. 523 00:22:55,619 --> 00:22:57,142 Unbelievable, really. 524 00:22:57,186 --> 00:22:59,318 Yeah, to think of all that he's been through? 525 00:22:59,827 --> 00:23:01,538 Yeah, more than most of us. 526 00:23:01,582 --> 00:23:03,540 - Yeah. - Which is saying a lot this year. 527 00:23:03,584 --> 00:23:04,868 Mm-hmm. 528 00:23:07,857 --> 00:23:11,156 - So? - Hmm, so... what? 529 00:23:11,200 --> 00:23:13,463 Well, I was just thinking that maybe we should talk... 530 00:23:13,506 --> 00:23:15,334 The talk, seriously? 531 00:23:15,378 --> 00:23:17,423 No, I was just thinking 532 00:23:17,467 --> 00:23:19,774 that we should talk about how Hassan needed 533 00:23:19,817 --> 00:23:21,602 all that muscle to kidnap one kid. 534 00:23:21,645 --> 00:23:24,169 Oh. 535 00:23:25,202 --> 00:23:26,258 Not that it... 536 00:23:26,892 --> 00:23:28,437 hasn't been on my mind. 537 00:23:29,171 --> 00:23:30,480 Us, um... 538 00:23:31,024 --> 00:23:32,395 you know, having a talk. 539 00:23:32,801 --> 00:23:34,767 - Like, eventually we should talk, yeah. - We should have a talk, yeah. 540 00:23:34,824 --> 00:23:37,487 Yeah, yeah. Mm-hmm. 541 00:23:37,843 --> 00:23:39,758 So when do you think? 542 00:23:40,343 --> 00:23:42,100 I don't know. 543 00:23:42,144 --> 00:23:43,362 When do you think? 544 00:23:43,406 --> 00:23:44,973 All right, boss, talk to you soon. 545 00:23:46,077 --> 00:23:47,628 Hey, how's that for good news, huh? 546 00:23:47,952 --> 00:23:49,542 Oh, it's great, it's great. 547 00:23:49,586 --> 00:23:50,979 Yeah, still no Hassan, though. 548 00:23:51,022 --> 00:23:52,720 Oh, well, what do we have? 549 00:23:52,763 --> 00:23:55,897 We have got word from Interpol. 550 00:23:56,202 --> 00:23:59,422 They picked up chatter in Libya. 551 00:23:59,465 --> 00:24:02,033 Hassan snuck out of the country with three accomplices. 552 00:24:02,077 --> 00:24:04,819 Phineas counted two bad guys, and there's actually four. 553 00:24:04,862 --> 00:24:06,995 Yeah, using fake passports, they, uh, 554 00:24:07,038 --> 00:24:09,301 flew out of Tripoli into Toronto, 555 00:24:09,345 --> 00:24:12,000 and then on to Dulles two days ago. 556 00:24:12,043 --> 00:24:14,263 They then rented a green minivan 557 00:24:14,306 --> 00:24:15,960 at the airport under Hassan's alias. 558 00:24:16,004 --> 00:24:17,701 We have a BOLO out for that, too. 559 00:24:17,745 --> 00:24:20,573 And Kasie is hacking into the GPS. 560 00:24:20,617 --> 00:24:22,924 Well, let's get some real faces to those fake names and 561 00:24:22,967 --> 00:24:24,490 see if anyone in the U.S. might be giving these guys cover. 562 00:24:24,534 --> 00:24:25,785 O-On it. 563 00:24:29,035 --> 00:24:31,584 Like I said, from the moment I moved back, 564 00:24:31,993 --> 00:24:33,543 it was like I never left. 565 00:24:33,586 --> 00:24:35,327 George is still so funny. 566 00:24:35,827 --> 00:24:37,547 Aunt Micki's just the best. 567 00:24:38,243 --> 00:24:39,470 How's school? 568 00:24:39,518 --> 00:24:40,768 It's okay. 569 00:24:40,811 --> 00:24:43,248 I liked it better before COVID and all, but... 570 00:24:43,743 --> 00:24:44,946 don't you already know all this 571 00:24:44,989 --> 00:24:46,991 from the letters you make me write? 572 00:24:49,733 --> 00:24:51,692 Well, sometimes, Phin, 573 00:24:51,735 --> 00:24:53,955 it's just nice to hear it in person. 574 00:24:53,998 --> 00:24:56,000 I don't make you do anything. 575 00:24:56,044 --> 00:24:57,872 Yeah, you do. 576 00:24:57,915 --> 00:24:59,874 You write me letters and expect one in return. 577 00:24:59,917 --> 00:25:03,007 I never even heard the word "pen pal" until you came along. 578 00:25:04,469 --> 00:25:07,342 Hey, go sit down. 579 00:25:11,077 --> 00:25:13,626 It's hard to write a good letter, Phin. 580 00:25:15,327 --> 00:25:16,760 It's a lost art. 581 00:25:17,368 --> 00:25:20,372 Sure beats the hell out of messaging any day. 582 00:25:21,093 --> 00:25:23,593 We'll have to agree to disagree on that one. 583 00:25:24,243 --> 00:25:27,077 But don't think I haven't noticed your new coaster. 584 00:25:29,202 --> 00:25:31,949 Yeah, well, that's new. That was a gift. 585 00:25:32,743 --> 00:25:34,604 Besides the tablet and Lucy, 586 00:25:35,493 --> 00:25:37,563 not much has changed around here. 587 00:25:37,607 --> 00:25:39,609 You patched up the bullet holes in the basement, 588 00:25:39,652 --> 00:25:41,567 but not much else. 589 00:25:42,535 --> 00:25:44,706 Made a few unseen improvements. 590 00:25:44,760 --> 00:25:48,009 Mostly... I've been working on the boat. 591 00:25:48,052 --> 00:25:51,664 I thought you'd have more time since you got suspended. 592 00:25:51,708 --> 00:25:53,231 Who told you that? 593 00:25:53,275 --> 00:25:54,667 Aunt Micki read it in the paper. 594 00:25:54,711 --> 00:25:56,669 She thinks you got railroaded. 595 00:25:56,713 --> 00:25:59,063 - Ah. - Speaking of the boat, 596 00:25:59,107 --> 00:26:00,804 how are you gonna get it out of the basement? 597 00:26:00,848 --> 00:26:02,371 I've done it before. 598 00:26:02,414 --> 00:26:04,460 But how? And-and when? 599 00:26:04,503 --> 00:26:06,549 - When it's ready. - Where will you go? 600 00:26:06,592 --> 00:26:08,464 You ask a lot of questions. 601 00:26:08,507 --> 00:26:11,423 You just gonna use it for floating around and fishing? 602 00:26:11,467 --> 00:26:13,643 Or is it supposed to take you somewhere? 603 00:26:13,686 --> 00:26:16,167 And when you get there, what will you do then? 604 00:26:16,660 --> 00:26:18,387 Exploring maybe? 605 00:26:18,827 --> 00:26:20,389 Got a plan? 606 00:26:24,132 --> 00:26:26,134 Hey, Kase, anything on the GPS? 607 00:26:26,177 --> 00:26:29,093 Yes and no, or yes, then no. 608 00:26:29,137 --> 00:26:30,747 Okay, what's the "yes"? 609 00:26:30,791 --> 00:26:32,662 Well, I was able to track the GPS history 610 00:26:32,705 --> 00:26:34,620 of Hassan's rental car from the airport 611 00:26:34,664 --> 00:26:36,753 to where our dead Navy captain was found 612 00:26:36,797 --> 00:26:40,452 to all around D.C. to Phineas's neighborhood. 613 00:26:40,496 --> 00:26:42,715 Where it ends right there on the "no." 614 00:26:42,759 --> 00:26:44,892 At Route 10, not one mile 615 00:26:44,935 --> 00:26:46,458 from Phin's house, and not long 616 00:26:46,502 --> 00:26:48,286 after they ran his uncle's car off the road. 617 00:26:48,330 --> 00:26:51,376 Hassan likely disabled the GPS when Phineas got away from them. 618 00:26:51,420 --> 00:26:53,683 Knowing we were looking for him. 619 00:26:53,726 --> 00:26:56,468 I still can't believe he got all the way to Gibbs's house. 620 00:26:56,512 --> 00:26:58,862 Well, I just hope Gibbs is being nice to him. 621 00:26:58,906 --> 00:27:00,864 Oh, why wouldn't he be? He loves Phineas. 622 00:27:00,908 --> 00:27:02,561 He loves me and Ducky, too, but we checked on him 623 00:27:02,605 --> 00:27:04,041 this morning and the man 624 00:27:04,085 --> 00:27:05,738 all but told us to get off his lawn. 625 00:27:05,782 --> 00:27:08,002 He's so resistant to change. 626 00:27:08,045 --> 00:27:10,178 Well, he's not the only one. 627 00:27:10,221 --> 00:27:11,483 What do you mean? 628 00:27:12,202 --> 00:27:13,834 Hmm, what do you mean, what? 629 00:27:13,877 --> 00:27:16,516 I said Gibbs was resistant to change, 630 00:27:16,568 --> 00:27:18,534 and you said he's not the only one. 631 00:27:18,577 --> 00:27:20,710 Does this mean you're planning a change or...? 632 00:27:20,753 --> 00:27:24,061 No, I mean, not now, but... I don't know, you never know. 633 00:27:24,105 --> 00:27:26,411 Oh, I get it. 634 00:27:26,455 --> 00:27:28,631 This is about you and your Torres talk. 635 00:27:28,674 --> 00:27:30,154 Okay, does everybody know about that? 636 00:27:30,198 --> 00:27:32,026 Dear Book, you are wide open 637 00:27:32,069 --> 00:27:34,506 and we've all read your chapter on Torres. 638 00:27:34,550 --> 00:27:35,986 Uh, there is nothing to read. 639 00:27:36,030 --> 00:27:38,293 Oh, hey, we got a hit. 640 00:27:38,336 --> 00:27:40,556 Thank God. A hit on what? 641 00:27:40,599 --> 00:27:43,907 I took the liberty of tracking 642 00:27:43,951 --> 00:27:47,084 the credit card Hassan used to rent the car. 643 00:27:47,128 --> 00:27:50,218 And it looks like it was used again not long after. 644 00:27:50,261 --> 00:27:52,611 The Mackin Hotel in Fairfax. 645 00:27:52,655 --> 00:27:54,178 Two adjoining rooms. 646 00:27:54,222 --> 00:27:55,832 It looks like they're both still occupied. 647 00:27:55,876 --> 00:27:58,748 By a Libyan gangster and his crew. 648 00:28:01,160 --> 00:28:02,317 Be careful. 649 00:28:03,240 --> 00:28:05,952 Whatever happened to that really nice lady Jack? 650 00:28:07,243 --> 00:28:09,743 Uh, she went to Afghanistan. 651 00:28:10,952 --> 00:28:12,501 Why'd she go there? 652 00:28:14,577 --> 00:28:16,244 Because she wanted to. 653 00:28:16,743 --> 00:28:18,202 You really liked her, didn't you? 654 00:28:18,246 --> 00:28:20,074 Yeah, yeah, sure, I did. 655 00:28:20,117 --> 00:28:21,257 Did you love her? 656 00:28:22,720 --> 00:28:23,729 What? 657 00:28:23,773 --> 00:28:25,209 Would you have married her? 658 00:28:26,950 --> 00:28:28,734 Will you ever get married again? 659 00:28:29,368 --> 00:28:30,736 None of your business. 660 00:28:33,885 --> 00:28:36,410 Don't you ever get lonely living here all by yourself? 661 00:28:36,453 --> 00:28:37,715 No. 662 00:28:37,759 --> 00:28:41,151 You ever wonder if maybe living all alone 663 00:28:41,187 --> 00:28:43,460 and building that boat is just a way of avoiding stuff? 664 00:28:43,504 --> 00:28:45,157 What stuff? 665 00:28:45,201 --> 00:28:48,117 Important stuff like what we're talking about. 666 00:28:48,160 --> 00:28:51,163 Getting married and getting close to people and... 667 00:28:51,207 --> 00:28:53,035 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 668 00:28:54,035 --> 00:28:56,517 I get close to plenty of people. 669 00:28:56,560 --> 00:28:59,998 And-and we're not talking about stuff. 670 00:29:00,042 --> 00:29:01,435 You are. 671 00:29:01,478 --> 00:29:02,933 I'm-I'm just curious. 672 00:29:02,979 --> 00:29:06,091 But... we can talk about whatever you want to. 673 00:29:06,135 --> 00:29:07,683 Okay, let's talk about you. 674 00:29:07,715 --> 00:29:09,660 Why are you asking so many questions? 675 00:29:09,704 --> 00:29:11,445 I don't know. 676 00:29:11,488 --> 00:29:13,403 Guess I'm only asking because those are 677 00:29:13,447 --> 00:29:15,035 the questions I think about a lot. 678 00:29:15,868 --> 00:29:17,625 Maybe too much. 679 00:29:19,743 --> 00:29:22,151 I can hardly sleep some nights. 680 00:29:23,413 --> 00:29:25,415 Kids your age 681 00:29:25,459 --> 00:29:27,852 should not be losing sleep. 682 00:29:28,285 --> 00:29:30,202 I worry all the time about... 683 00:29:30,246 --> 00:29:33,075 being alone and people leaving. 684 00:29:33,118 --> 00:29:35,425 That-That's why I never let friends get close. 685 00:29:35,469 --> 00:29:38,428 'Cause they're just gonna leave one day, one way or another. 686 00:29:38,472 --> 00:29:39,821 Phineas... 687 00:29:39,864 --> 00:29:42,432 First my mom, and then after today, 688 00:29:42,476 --> 00:29:44,869 what if Micki and George decide I'm not worth the trouble? 689 00:29:44,913 --> 00:29:47,176 If not for me, none of this would have happened. 690 00:29:47,219 --> 00:29:50,222 Phin, they're not gonna leave you. 691 00:29:50,266 --> 00:29:52,790 Nobody is going to leave you. 692 00:29:52,834 --> 00:29:54,488 How could you say that? 693 00:29:54,651 --> 00:29:56,348 You left me. 694 00:29:57,839 --> 00:30:00,232 Ah, come on, Phin, look at me. Look at, look at my life. 695 00:30:00,276 --> 00:30:01,702 Look how I live. 696 00:30:03,285 --> 00:30:06,413 I choose to live this way. 697 00:30:08,589 --> 00:30:11,374 I left you in the best place 698 00:30:11,418 --> 00:30:13,243 I knew. 699 00:30:13,898 --> 00:30:16,771 With two great people who love you. 700 00:30:16,814 --> 00:30:18,250 So it's nothing I did? 701 00:30:18,294 --> 00:30:20,557 No. Never. 702 00:30:21,243 --> 00:30:22,907 It's always been about... 703 00:30:22,951 --> 00:30:24,909 finding what's best for you. 704 00:30:27,702 --> 00:30:29,436 What do you think, Lucy? 705 00:30:29,479 --> 00:30:31,089 Must be nice being a dog. 706 00:30:31,133 --> 00:30:34,179 Not having to worry about all this stuff, huh? 707 00:30:38,662 --> 00:30:40,605 A lot of green minivans in that parking lot. 708 00:30:40,643 --> 00:30:42,361 Must be a popular rental. 709 00:30:42,405 --> 00:30:43,537 All right, forget about the car. 710 00:30:43,580 --> 00:30:45,234 You guys take 106, I'll take 105. 711 00:30:55,194 --> 00:30:56,282 NCIS! 712 00:30:56,307 --> 00:30:58,366 Don't shoot. I'm unarmed. 713 00:30:58,391 --> 00:31:00,423 Don't shoot, don't shoot. Please don't shoot. 714 00:31:00,467 --> 00:31:01,685 Please don't shoot. 715 00:31:02,122 --> 00:31:03,384 Please. 716 00:31:14,273 --> 00:31:16,275 I am Hamza Bashar. 717 00:31:16,318 --> 00:31:17,440 Ahmed's doctor. 718 00:31:17,465 --> 00:31:18,509 Who's Ahmed? 719 00:31:18,534 --> 00:31:20,187 He's the son of Hassan Sayegh. 720 00:31:20,212 --> 00:31:21,256 What's wrong with him? 721 00:31:22,803 --> 00:31:24,109 May I? 722 00:31:27,028 --> 00:31:28,508 Chronic myeloid leukemia. 723 00:31:28,533 --> 00:31:29,708 It's very rare in children. 724 00:31:29,733 --> 00:31:31,343 He needs a bone marrow transplant. 725 00:31:31,551 --> 00:31:33,596 - And soon. - Bone marrow? 726 00:31:34,134 --> 00:31:35,991 - Blood relatives. - Phineas. 727 00:31:36,035 --> 00:31:37,385 With no donor match in our region, 728 00:31:37,410 --> 00:31:38,716 Ahmed's cousin is our only hope. 729 00:31:38,741 --> 00:31:40,394 And kidnapping is your only option? 730 00:31:40,419 --> 00:31:41,551 Not mine. 731 00:31:41,576 --> 00:31:43,230 I studied at Hopkins, so I know the area 732 00:31:43,255 --> 00:31:45,040 and can translate when needed. 733 00:31:45,193 --> 00:31:46,281 And I do care for the boy, 734 00:31:46,306 --> 00:31:47,655 but I did not come willingly. 735 00:31:47,705 --> 00:31:49,315 You didn't call for help either. 736 00:31:49,425 --> 00:31:51,514 Do you see phones in these rooms? 737 00:31:53,967 --> 00:31:57,011 Betraying Hassan is unwise, to say the least. 738 00:31:58,404 --> 00:32:00,841 I'm only trying to get the boy and myself back home alive. 739 00:32:00,885 --> 00:32:03,999 Never occur to Hassan to simply ask Phineas nicely? 740 00:32:04,024 --> 00:32:06,723 Maybe call his family instead of running them off the road? 741 00:32:06,748 --> 00:32:09,838 Hassan does nothing nicely and he's wanted in many countries. 742 00:32:09,875 --> 00:32:11,485 Proper channels are not for him. 743 00:32:11,510 --> 00:32:12,728 He's a brute 744 00:32:12,764 --> 00:32:14,853 who only knows threats and intimidation. 745 00:32:14,878 --> 00:32:16,358 Where's Hassan now? 746 00:32:16,383 --> 00:32:18,160 They left minutes ago... Hassan and Nazar, 747 00:32:18,187 --> 00:32:19,971 his enforcer... 748 00:32:19,996 --> 00:32:21,867 After searching through those papers for hours. 749 00:32:21,993 --> 00:32:23,429 Taken from the boy's home. 750 00:32:27,050 --> 00:32:28,913 It's a letter to Phineas. 751 00:32:28,956 --> 00:32:30,697 Signed "Jethro Gibbs." 752 00:32:31,092 --> 00:32:32,743 No return address. 753 00:32:32,786 --> 00:32:35,310 Well, it was easy to find on that stolen computer. 754 00:32:40,509 --> 00:32:42,491 How old was your dad when he died? 755 00:32:43,009 --> 00:32:44,363 Pretty ancient. 756 00:32:44,406 --> 00:32:45,930 Yeah. 757 00:32:45,973 --> 00:32:47,409 And your mom? 758 00:32:49,411 --> 00:32:50,884 Not old enough. 759 00:32:51,152 --> 00:32:52,719 I'm sorry. 760 00:32:54,009 --> 00:32:55,896 Don't be sorry. 761 00:33:01,772 --> 00:33:03,817 Hey, McGee. Got him? 762 00:33:03,861 --> 00:33:05,906 Not yet, boss, but they're headed to your house. 763 00:33:07,734 --> 00:33:09,170 They're already here. 764 00:33:09,214 --> 00:33:10,781 No, we're ten minutes out. 765 00:33:11,825 --> 00:33:13,609 Oh, no. He's here, isn't he? 766 00:33:13,653 --> 00:33:14,741 Do exactly what I say. 767 00:33:16,217 --> 00:33:17,479 Come on, Luce. 768 00:33:18,922 --> 00:33:20,339 Come on. 769 00:33:20,364 --> 00:33:22,275 This is the first place they'll look. 770 00:33:29,634 --> 00:33:31,810 Unseen improvements. 771 00:33:32,842 --> 00:33:34,674 Lucy, come on. Get out. 772 00:33:34,717 --> 00:33:37,198 - Come on, Luce, get out. - No, i-it's okay. It's okay. I got her. 773 00:33:40,009 --> 00:33:42,813 You stay there till I come get you. 774 00:34:09,964 --> 00:34:12,359 _ 775 00:35:12,815 --> 00:35:13,860 It's over. 776 00:35:13,904 --> 00:35:15,514 No, it is not. 777 00:35:15,884 --> 00:35:17,211 Give me the boy. 778 00:35:17,255 --> 00:35:18,909 Not tonight. 779 00:35:18,952 --> 00:35:20,345 Not ever. 780 00:35:21,868 --> 00:35:24,349 My son Ahmed... 781 00:35:24,800 --> 00:35:26,220 he needs help. 782 00:35:26,264 --> 00:35:28,527 No way to ask for it. 783 00:35:28,570 --> 00:35:30,616 You are Gibbs. 784 00:35:31,092 --> 00:35:32,923 You avenged my brother. 785 00:35:32,966 --> 00:35:34,925 So you know that sometimes you are forced... 786 00:35:42,584 --> 00:35:44,978 You look nothing 787 00:35:45,022 --> 00:35:46,153 like our family. 788 00:35:46,197 --> 00:35:47,763 Nothing like us at all. 789 00:35:47,807 --> 00:35:49,374 I am nothing like you. 790 00:35:54,509 --> 00:35:55,989 Everyone okay? 791 00:35:56,033 --> 00:35:57,643 Well, they sure look okay. 792 00:35:58,687 --> 00:36:00,602 - Hey, Phin. - Hey, you guys. 793 00:36:02,909 --> 00:36:03,954 His buddy's down in the basement. 794 00:36:03,997 --> 00:36:05,259 Roger. 795 00:36:06,739 --> 00:36:08,001 Hey. 796 00:36:08,592 --> 00:36:10,177 I told you to stay in there. 797 00:36:11,425 --> 00:36:13,050 What was it he was saying? 798 00:36:13,509 --> 00:36:15,009 About what? 799 00:36:15,400 --> 00:36:16,836 Something about his son? 800 00:36:16,861 --> 00:36:18,253 My son. 801 00:36:18,403 --> 00:36:20,448 Please help him. 802 00:36:20,492 --> 00:36:21,623 Come on. 803 00:36:31,425 --> 00:36:33,722 Thank God you're okay, Phinnie. 804 00:36:33,766 --> 00:36:35,420 You're sure you're okay? 805 00:36:35,842 --> 00:36:37,030 Yeah. 806 00:36:37,074 --> 00:36:38,814 I'm gonna be just fine. 807 00:36:38,858 --> 00:36:40,512 So is your Uncle George. 808 00:36:40,555 --> 00:36:42,688 He came through surgery with flying colors. 809 00:36:42,731 --> 00:36:44,211 Thank you, Doctor. 810 00:36:44,717 --> 00:36:46,039 And Agent Gibbs. 811 00:36:46,083 --> 00:36:47,084 Once again. 812 00:36:47,127 --> 00:36:49,912 No. This was all Phin. 813 00:36:49,956 --> 00:36:51,392 Me and Lucy. 814 00:36:51,436 --> 00:36:53,274 You have to meet this dog, Aunt Micki. 815 00:36:53,336 --> 00:36:54,787 She's so awesome. 816 00:36:54,830 --> 00:36:56,919 You always were a sucker for dogs. 817 00:36:56,963 --> 00:36:59,139 Maybe it's time we get you one. 818 00:36:59,183 --> 00:37:00,271 You mean it? 819 00:37:00,314 --> 00:37:01,533 You'll have to take care of it. 820 00:37:01,576 --> 00:37:04,057 I-I will, I swear. 821 00:37:04,454 --> 00:37:05,803 But... 822 00:37:06,233 --> 00:37:07,539 But what? 823 00:37:08,300 --> 00:37:10,150 Just something I want to ask you. 824 00:37:10,592 --> 00:37:13,284 Something I really want to do. 825 00:37:15,925 --> 00:37:17,766 Still can't believe that kid. 826 00:37:17,810 --> 00:37:19,725 After everything he's been through, 827 00:37:19,768 --> 00:37:21,509 to still donate bone marrow? 828 00:37:21,842 --> 00:37:23,685 Yeah. Special kid. 829 00:37:23,729 --> 00:37:25,600 Mm. So... 830 00:37:25,644 --> 00:37:27,559 - So, the talk. - Ah, right, the talk. 831 00:37:28,175 --> 00:37:30,562 Talk-a-roo. Talk-a-reeno. 832 00:37:30,605 --> 00:37:33,695 Can we at least agree that we need to have the talk? 833 00:37:34,175 --> 00:37:36,785 Yeah, "need" is a strong word, but yeah. 834 00:37:36,829 --> 00:37:39,788 All right. So, when? 835 00:37:39,832 --> 00:37:41,181 Uh... 836 00:37:41,225 --> 00:37:42,835 well... 837 00:37:42,878 --> 00:37:44,358 not now. 838 00:37:44,402 --> 00:37:45,838 Oh, no, of course not. 839 00:37:45,881 --> 00:37:47,100 No. 840 00:37:47,144 --> 00:37:48,580 It's, uh, it's been a long day. 841 00:37:48,623 --> 00:37:49,842 - Both tired. - Mm. 842 00:37:49,885 --> 00:37:51,931 - Yeah, super tired. - Mm-hmm, mm-hmm. 843 00:37:51,974 --> 00:37:53,280 Mm-hmm. 844 00:37:53,324 --> 00:37:55,326 But let's agree, um... 845 00:37:55,369 --> 00:37:57,110 No, let's promise that we should 846 00:37:57,154 --> 00:37:58,677 definitely have the talk soon. 847 00:37:59,092 --> 00:38:00,244 Sure. 848 00:38:01,245 --> 00:38:02,811 So, when do you think? 849 00:38:02,855 --> 00:38:04,987 Like, probably now. 850 00:38:10,384 --> 00:38:12,077 Okay, so... 851 00:38:12,106 --> 00:38:14,084 ladies first. 852 00:38:14,127 --> 00:38:16,999 Sure. Um... Okay, Nick. 853 00:38:17,043 --> 00:38:18,509 So... 854 00:38:19,263 --> 00:38:22,788 ever since, uh, we were in that jail cell together, 855 00:38:22,831 --> 00:38:24,224 um... 856 00:38:28,707 --> 00:38:31,144 It'll only take a few hours, Lucy. 857 00:38:31,188 --> 00:38:34,060 I don't get why people are making such a big deal about it. 858 00:38:34,104 --> 00:38:35,714 You're saving a life. 859 00:38:35,757 --> 00:38:37,324 It is a big deal. 860 00:38:38,325 --> 00:38:40,501 Poor kid's only ten. 861 00:38:40,545 --> 00:38:43,069 A-And he can't help who his father is. 862 00:38:45,376 --> 00:38:46,377 You ready? 863 00:38:46,420 --> 00:38:49,206 Jethro Gibbs, I'm sorry. 864 00:38:49,249 --> 00:38:51,208 - Sorry about what? - Yesterday. 865 00:38:51,800 --> 00:38:53,949 I-I didn't mean to be so nosy. 866 00:38:53,993 --> 00:38:56,038 And I-I didn't want to make you mad about, 867 00:38:56,082 --> 00:38:58,258 you know, stuff. 868 00:38:58,302 --> 00:39:00,342 You don't have to apologize. 869 00:39:05,918 --> 00:39:08,634 I think I was mad because... 870 00:39:10,714 --> 00:39:12,542 ...sometimes... 871 00:39:14,318 --> 00:39:15,884 ...I am lonely. 872 00:39:17,276 --> 00:39:19,409 Like you, maybe. 873 00:39:22,634 --> 00:39:24,937 I don't like thinking about it. 874 00:39:25,842 --> 00:39:27,287 Welcome to the club. 875 00:39:29,681 --> 00:39:31,596 Don't wait for me at the hospital. 876 00:39:31,639 --> 00:39:33,424 You should stay home with Lucy. 877 00:39:33,467 --> 00:39:35,252 She was scared last night, too. 878 00:39:36,296 --> 00:39:38,646 I've been thinking about Lucy, too, Phin. 879 00:39:41,509 --> 00:39:43,521 She has really bonded with you. 880 00:39:43,759 --> 00:39:46,480 - You think so? - Yeah, I do. 881 00:39:46,524 --> 00:39:49,222 You know that dogs pick their people? 882 00:39:49,266 --> 00:39:51,529 And, uh, the minute you got here, 883 00:39:51,925 --> 00:39:53,592 she picked you. 884 00:39:54,227 --> 00:39:55,794 So, what are you saying? 885 00:39:58,013 --> 00:40:02,104 I'm saying she wants to be with you. 886 00:40:02,148 --> 00:40:04,342 That she deserves to be with you. 887 00:40:04,933 --> 00:40:06,759 And you take care of her. 888 00:40:08,006 --> 00:40:09,486 You take her home. 889 00:40:12,158 --> 00:40:13,594 For good. 62790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.