All language subtitles for My.Brothers.Keeper.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:04,265 [instrumental music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:40,997 --> 00:00:43,913 [instrumental music] 5 00:01:05,543 --> 00:01:07,632 [aircraft droning] 6 00:01:07,806 --> 00:01:10,679 [helicopters whirring] 7 00:01:31,047 --> 00:01:32,962 You know, staring at him don't make it no easier, bro. 8 00:01:33,136 --> 00:01:34,398 Not gonna make it no worse either. 9 00:01:34,572 --> 00:01:35,486 [Travis chuckling] 10 00:01:36,922 --> 00:01:37,880 [gunfire] 11 00:01:42,058 --> 00:01:43,973 We haven't been outside the wire in, what, three weeks? 12 00:01:44,147 --> 00:01:46,323 Not a peep. 13 00:01:46,497 --> 00:01:49,239 Sounds like a devil's wedding reception out there tonight. 14 00:01:49,413 --> 00:01:51,807 You alright, bro? 15 00:01:51,981 --> 00:01:55,202 'Cause I can talk to Ranger 6, take your platoon out. 16 00:01:55,376 --> 00:01:58,074 No. I got this. 17 00:02:02,165 --> 00:02:04,733 You know, TJ turns ten next month. 18 00:02:04,907 --> 00:02:07,910 - We're gonna get him baptized. - That's cool, man. 19 00:02:08,084 --> 00:02:10,304 Tell him Uncle Travis says hello when you call him, alright? 20 00:02:13,959 --> 00:02:15,918 Remember when this whole thing got started, man? 21 00:02:17,876 --> 00:02:19,313 Just two young, hard charging infantrymen 22 00:02:19,487 --> 00:02:20,879 ready to take on the world. 23 00:02:23,839 --> 00:02:25,275 Look at us now. 24 00:02:26,624 --> 00:02:28,757 Fifteen years later, 25 00:02:28,931 --> 00:02:32,064 and we're still fighting this war. 26 00:02:32,239 --> 00:02:34,328 Don't know what you want me to say about that, brother. 27 00:02:35,503 --> 00:02:36,808 Wanna drink this? 28 00:02:39,811 --> 00:02:42,205 Nothing you can say. It is what it is. 29 00:02:45,339 --> 00:02:46,688 But I appreciate it if you pray with me tonight, though, 30 00:02:46,862 --> 00:02:48,472 before I go outside the wire. 31 00:02:48,646 --> 00:02:50,605 No, now, we done went down this rabbit hole 32 00:02:50,779 --> 00:02:52,259 tons of time, Preach, alright? 33 00:02:52,433 --> 00:02:53,521 You know I don't subscribe to the lies 34 00:02:53,695 --> 00:02:55,436 in that book, alright? 35 00:02:55,610 --> 00:02:58,221 Plus, if God did exist, He don't give a crap about me. 36 00:03:03,008 --> 00:03:07,622 This is, what, your eighth tour in the last ten years? 37 00:03:07,796 --> 00:03:10,233 You received three purple hearts, survived two IED attacks 38 00:03:10,407 --> 00:03:13,062 and you still don't believe that not only does God exist, 39 00:03:13,236 --> 00:03:14,890 but He's got something bigger in store for your life. 40 00:03:15,064 --> 00:03:17,022 War is my life, brother. 41 00:03:18,589 --> 00:03:20,417 That's what I do. 42 00:03:20,591 --> 00:03:21,810 That's all I know. 43 00:03:24,813 --> 00:03:27,163 I'll really appreciate the extra coverage tonight. 44 00:03:27,337 --> 00:03:28,817 Ain't gonna happen, Preach. 45 00:03:34,823 --> 00:03:37,260 You know, this, this Bible belonged to my grandfather. 46 00:03:39,262 --> 00:03:41,090 He gave it to my father and my father gave it to me 47 00:03:41,264 --> 00:03:42,396 when I was about TJ's age. 48 00:03:42,570 --> 00:03:44,746 And just stop right there. 49 00:03:44,920 --> 00:03:46,704 If I was you, I'd make sure the lies in that book 50 00:03:46,878 --> 00:03:49,316 don't get spread throughout my family no more. 51 00:03:52,580 --> 00:03:55,496 You've lost your way, Travis. 52 00:03:55,670 --> 00:03:56,671 And worst part about that is that 53 00:03:56,845 --> 00:03:59,630 you've lost your faith in God. 54 00:03:59,804 --> 00:04:01,980 Yeah, well... 55 00:04:02,154 --> 00:04:04,244 Did you ever think maybe your God lost his faith in me? 56 00:04:04,418 --> 00:04:08,248 No! I don't, because He hasn't and He never will. 57 00:04:10,380 --> 00:04:12,295 Preach, look, man. 58 00:04:12,469 --> 00:04:14,689 My parents spent their whole lives chasing after 59 00:04:14,863 --> 00:04:18,083 the lies in that book, man, and look where it got them. 60 00:04:18,258 --> 00:04:19,607 You need to go home, brother. 61 00:04:21,304 --> 00:04:22,827 You need to look into your parents' accident. 62 00:04:23,001 --> 00:04:26,091 I know it's not gonna be easy, but you need to move on. 63 00:04:26,266 --> 00:04:29,747 So what, Preach, is that what your God telling me I should do? 64 00:04:29,921 --> 00:04:30,879 [gunfire] 65 00:04:31,053 --> 00:04:33,185 Your soul is lost, brother. 66 00:04:33,360 --> 00:04:36,145 You're lost. 67 00:04:36,319 --> 00:04:38,408 But it's never too late to find your way back to God. 68 00:04:38,582 --> 00:04:41,759 The question is, do you wanna find your way back? 69 00:04:42,673 --> 00:04:45,154 Man... 70 00:04:45,328 --> 00:04:47,635 Don't lose your life without having your soul ready. 71 00:04:48,810 --> 00:04:50,115 Whatever, man. 72 00:04:51,465 --> 00:04:52,640 Preach: Travis. 73 00:04:54,206 --> 00:04:56,252 Am I my brother's keeper? 74 00:04:56,426 --> 00:04:58,036 Stay alert, Preach. 75 00:05:01,388 --> 00:05:02,824 Stay alive, brother. 76 00:05:06,784 --> 00:05:08,133 Stay alive. 77 00:05:08,308 --> 00:05:10,005 [instrumental music] 78 00:05:11,789 --> 00:05:14,183 Sarge! Sarge! Get up! It's second platoon! 79 00:05:14,357 --> 00:05:15,750 Man 1: They just got hit! - What? 80 00:05:15,924 --> 00:05:17,491 Man 1: The second platoon. They just got hit. 81 00:05:17,665 --> 00:05:19,188 How bad it is? How many people got hurt? 82 00:05:19,362 --> 00:05:22,104 They're dead. All of them, sarge. 83 00:05:22,974 --> 00:05:24,498 Oh, sh... 84 00:05:24,672 --> 00:05:27,065 Make a hole! Make a hole! Make a hole! 85 00:05:27,239 --> 00:05:29,807 [siren blaring] 86 00:05:29,981 --> 00:05:31,287 Bring him right here! Right here! Right here! Let's go! 87 00:05:31,461 --> 00:05:33,202 I need another hand, let's go! 88 00:05:33,376 --> 00:05:36,292 [dramatic music] 89 00:05:39,077 --> 00:05:41,166 No! No, no! No! 90 00:05:41,341 --> 00:05:44,039 Oh. Oh. Oh! 91 00:05:44,213 --> 00:05:46,650 [sobbing] No, no, no! 92 00:05:46,824 --> 00:05:50,828 No! No! No! No! No! 93 00:05:51,002 --> 00:05:51,960 Shit! 94 00:06:01,622 --> 00:06:02,927 Preach, man. 95 00:06:04,146 --> 00:06:07,018 [instrumental music] 96 00:06:20,989 --> 00:06:23,383 [indistinct chatter] 97 00:06:25,602 --> 00:06:27,474 Hood: It's good to see you. How there, Judy? 98 00:06:27,648 --> 00:06:29,084 - How's that grandbaby? - Wonderful. 99 00:06:29,258 --> 00:06:31,434 [Hood chuckling] 100 00:06:31,608 --> 00:06:33,958 - Deacon Tiffany. - Good morning, pastor. 101 00:06:34,132 --> 00:06:35,656 - Good to see you. - Mwah. You, too. 102 00:06:35,830 --> 00:06:37,005 How are those counseling sessions going? 103 00:06:37,179 --> 00:06:38,789 [sighing] They are going so well, 104 00:06:38,963 --> 00:06:40,791 but you know that we have got to... 105 00:06:40,965 --> 00:06:42,358 I know what you're going to say. 106 00:06:42,532 --> 00:06:44,012 I promise, as soon as the church can afford it, 107 00:06:44,186 --> 00:06:45,317 we're gonna take care of those repairs. 108 00:06:45,492 --> 00:06:46,623 - Yes, sir. Okay. - Okay. 109 00:06:46,797 --> 00:06:48,016 - I'll see you later. - Yes. 110 00:06:48,190 --> 00:06:49,757 - Hello there, Julie. - Good morning. 111 00:06:49,931 --> 00:06:52,412 Why do we act surprised when we're faced with trials? 112 00:06:53,891 --> 00:06:55,937 Hm? 113 00:06:56,111 --> 00:06:58,592 Why do we think our trials and our problems 114 00:06:58,766 --> 00:07:02,030 are too big for us to handle when we have God? 115 00:07:03,814 --> 00:07:05,860 Did He not say to us, "Behold, I am the Lord, 116 00:07:06,034 --> 00:07:07,165 the God of all flesh." 117 00:07:07,339 --> 00:07:09,167 "Is anything too difficult for Me?" 118 00:07:09,341 --> 00:07:12,214 Congregation: No. No! 119 00:07:12,388 --> 00:07:15,522 In Isaiah 41 and 10, God tells us to not fear, 120 00:07:15,696 --> 00:07:17,349 for He is with us. 121 00:07:17,524 --> 00:07:19,917 In Psalms 55 and 22, 122 00:07:20,091 --> 00:07:23,181 He tells us to cast our burdens upon Him, 123 00:07:23,355 --> 00:07:26,402 and He will sustain us. 124 00:07:26,576 --> 00:07:29,187 Just because we think our trials and our problems 125 00:07:29,361 --> 00:07:32,103 are too big for us, that does not make them 126 00:07:32,277 --> 00:07:33,627 too big for our God. 127 00:07:33,801 --> 00:07:34,845 [applauding] 128 00:07:35,019 --> 00:07:37,500 Amen. 129 00:07:37,674 --> 00:07:39,371 Hood: Even with everything that's happening 130 00:07:39,546 --> 00:07:43,245 in our world today, all the craziness that's going on, 131 00:07:43,419 --> 00:07:45,639 I want you to know that God will build 132 00:07:45,813 --> 00:07:48,859 a mighty, mighty shield around you 133 00:07:49,033 --> 00:07:51,340 if you trust and believe in Him. 134 00:07:52,994 --> 00:07:56,214 He will deliver you because He is faithful 135 00:07:56,388 --> 00:07:58,521 and He is righteous. 136 00:07:58,695 --> 00:08:02,046 He is our El Shaddai, our Lord God Almighty! 137 00:08:02,220 --> 00:08:04,701 He is Yahweh. 138 00:08:04,875 --> 00:08:07,487 He is El Olam, our most high God! 139 00:08:07,661 --> 00:08:11,621 He is Jehovah-Jireh, the Lord that provides. 140 00:08:11,795 --> 00:08:14,929 He is Jehovah-Rapha, the Lord that heals. 141 00:08:17,105 --> 00:08:21,283 And I say that if you don't know Him by any other name, 142 00:08:21,457 --> 00:08:23,851 you can take comfort in knowing that He is 143 00:08:24,025 --> 00:08:26,810 and shall always be El-o-him. 144 00:08:26,984 --> 00:08:29,204 He is God! 145 00:08:29,378 --> 00:08:33,077 Amen! Amen! That's right. Amen! 146 00:08:33,251 --> 00:08:37,517 Amen. Amen. Amen. 147 00:08:45,133 --> 00:08:48,005 [instrumental music] 148 00:09:08,635 --> 00:09:11,551 [music continues] 149 00:09:41,711 --> 00:09:44,584 [music continues] 150 00:10:10,479 --> 00:10:12,873 Big D: That looked like your boy right there. 151 00:10:13,047 --> 00:10:16,137 Big Six: Yeah, look at this clown. 152 00:10:16,311 --> 00:10:17,834 Big D: I guarantee you he don't have the money. 153 00:10:18,008 --> 00:10:19,619 I bet he's short. 154 00:10:19,793 --> 00:10:22,665 Big Six: Think so? Big D: I already know so. 155 00:10:27,931 --> 00:10:29,803 [window whirring] 156 00:10:33,023 --> 00:10:34,329 That's all we can afford. 157 00:10:36,548 --> 00:10:38,376 Feels light. 158 00:10:38,550 --> 00:10:41,728 You're gonna short me again this month, too, huh? 159 00:10:41,902 --> 00:10:44,339 Feel that, Big D. That feel light to you? 160 00:10:46,471 --> 00:10:49,387 And you got two weeks, Sweat Suit Donnie. 161 00:10:49,561 --> 00:10:51,520 We can't pay that kind of money to keep the shop open. 162 00:10:51,694 --> 00:10:54,479 Nah. That's where you're wrong. 163 00:10:54,654 --> 00:10:56,656 Everybody pays. 164 00:10:56,830 --> 00:10:59,876 And one way or the other, everybody pays. 165 00:11:00,050 --> 00:11:01,008 [engine starts] 166 00:11:02,531 --> 00:11:03,619 I want my money, Donnie. 167 00:11:03,793 --> 00:11:06,056 [instrumental music] 168 00:11:06,230 --> 00:11:07,797 ♪ I'mma show you how to do this ♪♪♪ 169 00:11:07,971 --> 00:11:10,365 [rap music] 170 00:11:17,894 --> 00:11:19,156 Water poured through the roof 171 00:11:19,330 --> 00:11:22,464 like a screen door on a submarine. 172 00:11:22,638 --> 00:11:25,467 And that ain't the worst of it, pastor. 173 00:11:25,641 --> 00:11:27,817 Hood: Oh, boy. 174 00:11:27,991 --> 00:11:30,864 [water splashing] 175 00:11:39,307 --> 00:11:42,266 Yo, yo, hold up, hold up! Slow down. Slow down. 176 00:11:44,704 --> 00:11:47,924 There you go. [chuckles] 177 00:11:48,098 --> 00:11:49,970 Well, I'll be... 178 00:11:50,144 --> 00:11:51,014 What's up, Pop? 179 00:11:51,188 --> 00:11:53,625 [both laughing] 180 00:11:53,800 --> 00:11:55,279 When did you get home, son? 181 00:11:55,453 --> 00:11:57,934 I just got back yesterday. 182 00:11:58,108 --> 00:11:59,588 I was wondering when you was gonna make it back this way, 183 00:11:59,762 --> 00:12:00,937 check on your parents' house. 184 00:12:01,111 --> 00:12:02,722 Uh, you know, hell, I was coming. 185 00:12:02,896 --> 00:12:04,636 I just, uh, I just, I needed a little time, you know, 186 00:12:04,811 --> 00:12:05,855 with the accident and everything, 187 00:12:06,029 --> 00:12:07,683 just get my head together. 188 00:12:07,857 --> 00:12:10,077 Well, we, we all miss your mom and dad. 189 00:12:10,251 --> 00:12:11,731 Yeah, I appreciate you taking care of the place 190 00:12:11,905 --> 00:12:13,254 for me while I was gone. 191 00:12:13,428 --> 00:12:14,472 I just wish that was the only reason 192 00:12:14,646 --> 00:12:16,561 I was coming back. 193 00:12:16,736 --> 00:12:18,389 Yeah, good friend of mine 194 00:12:18,563 --> 00:12:21,436 got killed last week during a mission. 195 00:12:21,610 --> 00:12:24,265 His body is due back stateside in a couple of weeks, so... 196 00:12:24,439 --> 00:12:27,529 Hm, escort duty. 197 00:12:27,703 --> 00:12:31,751 Yeah. This war has taken too many of our good men and women. 198 00:12:31,925 --> 00:12:33,056 Pops, you know what, to be honest, I don't even know 199 00:12:33,230 --> 00:12:35,015 if I can do it. I don't know if I... 200 00:12:35,189 --> 00:12:37,147 To face 'em, his family, his son. 201 00:12:37,321 --> 00:12:39,149 Oh, just lean on the Lord, son. 202 00:12:39,323 --> 00:12:41,021 He'll give you and his family the strength 203 00:12:41,195 --> 00:12:43,414 to get through this, yes, He will. 204 00:12:45,373 --> 00:12:46,896 Pops, how's business? Where's Donnie? 205 00:12:47,070 --> 00:12:50,291 Hm, where's Donnie? He's late. He's always late. 206 00:12:50,465 --> 00:12:51,988 I'm telling you, one day that boy gonna be late 207 00:12:52,162 --> 00:12:54,251 for something either very important or very bad. 208 00:12:54,425 --> 00:12:57,820 Don't know which, but I do know for certain he will be late. 209 00:12:57,994 --> 00:12:59,430 [both laughing] 210 00:12:59,604 --> 00:13:00,954 - Same old Donnie, man. - Same old. 211 00:13:01,128 --> 00:13:02,172 - Same old Donnie. - Ah. 212 00:13:02,346 --> 00:13:04,174 As for business, well, 213 00:13:04,348 --> 00:13:06,829 the neighborhood's changed since you were last here. 214 00:13:07,003 --> 00:13:09,919 - How so? - Yeah, these kids. 215 00:13:10,093 --> 00:13:12,008 They're gonna be coming around with pants hanging down 216 00:13:12,182 --> 00:13:16,317 to their ankles, cursing and loud music, 217 00:13:16,491 --> 00:13:18,014 run all the customers off. 218 00:13:18,188 --> 00:13:19,711 - Who running off the customers? - He expect me to-- 219 00:13:19,886 --> 00:13:21,278 Oh, Pop, hold up, if you got a problem with somebody, 220 00:13:21,452 --> 00:13:23,019 you know you can tell me, I'm here now. 221 00:13:23,193 --> 00:13:24,673 - I'll take care of it. - No, no, no. 222 00:13:24,847 --> 00:13:26,501 I can handle these new-age gangsters. 223 00:13:26,675 --> 00:13:30,287 Plus, the Lord got a hedge of protection around me 24/7. 224 00:13:30,461 --> 00:13:32,550 Yes, sir. [laughing] 225 00:13:32,724 --> 00:13:36,293 - Same old Pops. - Um, hey, listen. 226 00:13:36,467 --> 00:13:38,165 When you take care of my parents' house, did you ever-- 227 00:13:38,339 --> 00:13:40,254 [dishes clattering] 228 00:13:40,428 --> 00:13:45,041 And it's also harder to get good help these days. 229 00:13:45,215 --> 00:13:46,521 Alright, listen. We need to take care of that. 230 00:13:46,695 --> 00:13:49,698 Yeah. Let me go take control to that. 231 00:13:49,872 --> 00:13:52,135 - Alright. - Listen. 232 00:13:52,309 --> 00:13:54,181 - Good to have you home, son. - Good to be back. 233 00:13:54,355 --> 00:13:55,660 - Hm. - It's good to be back. 234 00:13:55,835 --> 00:13:56,836 Just let me know if you need anything. 235 00:13:57,010 --> 00:13:58,359 - Absolutely. - Alright. 236 00:13:58,533 --> 00:14:00,187 Pops, Pops, Pops. 237 00:14:00,361 --> 00:14:02,450 - Rangers lead the way, Pops. - Hoo-ah! 238 00:14:02,624 --> 00:14:04,931 Rangers lead the way! Yes, sir! 239 00:14:05,105 --> 00:14:06,019 [Travis chuckling] 240 00:14:11,459 --> 00:14:15,376 - War hero! - Oh, man. Sweat Suit Donnie. 241 00:14:15,550 --> 00:14:17,204 - What's up, boy? - How's it going, brother? 242 00:14:17,378 --> 00:14:18,596 - I'm good. - When did you get back? 243 00:14:18,770 --> 00:14:20,033 Oh, I just got back yesterday, man. 244 00:14:20,207 --> 00:14:21,773 Yeah. How long are you in town for? 245 00:14:21,948 --> 00:14:23,688 - Two, maybe three weeks. - Alright, listen. Listen. 246 00:14:23,863 --> 00:14:25,865 I'm late, but you already know that, alright, but I'mma 247 00:14:26,039 --> 00:14:27,388 pick you up later, we're gonna go shoot some pool together. 248 00:14:27,562 --> 00:14:29,259 Oh, man, I can't do it tonight, man. 249 00:14:29,433 --> 00:14:31,435 I'm still tired from this trip, man. Been in plane all day. 250 00:14:31,609 --> 00:14:33,089 Yeah, alright. Sure. Listen, why don't you just come back? 251 00:14:33,263 --> 00:14:35,135 Inside for a coffee, we can have doughnut-- 252 00:14:35,309 --> 00:14:37,528 Maybe tomorrow, man, I got something I gotta look into... 253 00:14:37,702 --> 00:14:39,443 You need some help? I mean, I can tell Pops to-- 254 00:14:39,617 --> 00:14:41,750 Bro! I promise you, I'll catch up with you, alright? 255 00:14:41,924 --> 00:14:43,230 You late, you need to get in there, I got something 256 00:14:43,404 --> 00:14:45,058 I gotta do, but we'll hang, man, for sure. 257 00:14:45,232 --> 00:14:46,146 Alright. 258 00:14:48,496 --> 00:14:51,107 Possum's on the stump with this one, pastor. 259 00:14:51,281 --> 00:14:52,804 Can it even be repaired? 260 00:14:52,979 --> 00:14:56,286 It can, but not by the boys in this house. 261 00:14:56,460 --> 00:14:59,202 They about as useful as a steering wheel on a mule. 262 00:15:01,857 --> 00:15:03,990 Alright, Pedie, just do what you can to keep it running 263 00:15:04,164 --> 00:15:05,513 until I get something figured out, alright? 264 00:15:05,687 --> 00:15:08,168 I'll do my best, pastor. I'll do my best. 265 00:15:08,342 --> 00:15:09,473 I know you will. 266 00:15:12,172 --> 00:15:15,044 [siren blaring] 267 00:15:16,437 --> 00:15:19,092 [instrumental music] 268 00:15:20,876 --> 00:15:24,097 Woman on PA: Paging Dr. Benzer. Paging Dr. Benzer. 269 00:15:28,318 --> 00:15:31,321 - Travis. - Hey, Dr. Cunningham. 270 00:15:31,495 --> 00:15:33,280 - Welcome home. - Thank you. Appreciate it. 271 00:15:33,454 --> 00:15:34,542 Thanks for taking the time to see me. 272 00:15:34,716 --> 00:15:36,239 - What can I do for you? - Look. 273 00:15:36,413 --> 00:15:38,415 I wanna talk to you about my parents' accident. 274 00:15:38,589 --> 00:15:40,765 Yes. That's very unfortunate. 275 00:15:40,940 --> 00:15:43,159 I was going through their belongings and I couldn't find 276 00:15:43,333 --> 00:15:45,205 this necklace that I made for my mother. 277 00:15:45,379 --> 00:15:47,294 Are you sure she was wearing it the night of the accident? 278 00:15:47,468 --> 00:15:51,037 Yeah, absolutely. This is it right here. 279 00:15:51,211 --> 00:15:52,647 I'm just hoping maybe somebody saw something. 280 00:15:52,821 --> 00:15:54,518 I'm-- I'm sorry. 281 00:15:54,692 --> 00:15:56,607 But I would have definitely remembered that necklace. 282 00:15:56,781 --> 00:15:58,348 Are you sure? I mean, you know... 283 00:15:58,522 --> 00:16:00,742 Maybe somebody from the staff, maybe missed it or-- 284 00:16:00,916 --> 00:16:03,701 Travis, all the belongings that were on your parents 285 00:16:03,875 --> 00:16:06,966 when the paramedics brought them in were carefully collected 286 00:16:07,140 --> 00:16:09,969 and cataloged and turned over to the detectives. 287 00:16:10,143 --> 00:16:14,451 I-- I'm sorry, but that necklace was not one of them. 288 00:16:16,453 --> 00:16:17,977 Woman on PA: Dr. Cunningham to pharmacy. 289 00:16:18,151 --> 00:16:19,848 Dr. Cunningham to pharmacy. 290 00:16:20,022 --> 00:16:21,850 I've got to run. 291 00:16:22,024 --> 00:16:24,853 - It's good to see you. - You, too. Thanks again. 292 00:16:25,027 --> 00:16:27,943 [instrumental music] 293 00:16:33,775 --> 00:16:36,691 [water sloshing] 294 00:16:49,878 --> 00:16:52,794 [metal clanking] 295 00:16:57,929 --> 00:16:58,887 Pull the gun! 296 00:17:01,324 --> 00:17:02,151 I'm gonna get my team, we're gonna 297 00:17:02,325 --> 00:17:03,326 come around west, alright? 298 00:17:05,111 --> 00:17:08,027 [horn honking] 299 00:17:12,553 --> 00:17:15,425 [intense music] 300 00:17:17,079 --> 00:17:18,559 [gunfire] 301 00:17:18,733 --> 00:17:20,213 [screaming] 302 00:17:22,128 --> 00:17:23,955 Coming down the road two sniper fire. 303 00:17:24,130 --> 00:17:25,957 [panting] 304 00:17:26,132 --> 00:17:29,048 [screaming] 305 00:17:34,314 --> 00:17:36,098 [sobbing] 306 00:17:40,059 --> 00:17:41,016 Ah! 307 00:17:52,636 --> 00:17:54,856 [indistinct chatter] 308 00:17:56,423 --> 00:17:57,815 Not as good as you could, you know? 309 00:17:57,989 --> 00:17:59,730 [indistinct chatter] 310 00:18:02,646 --> 00:18:03,995 Who's there? 311 00:18:04,170 --> 00:18:06,650 Good evening, Pops. 312 00:18:06,824 --> 00:18:07,869 What do you want? 313 00:18:10,785 --> 00:18:12,091 It's a nice night. 314 00:18:13,179 --> 00:18:14,571 Pops: Who sent you? 315 00:18:14,745 --> 00:18:17,487 Damon: That's a real nice dress, Ms. Wanda. 316 00:18:17,661 --> 00:18:20,621 - Go inside, lock the door. - I will call the police. 317 00:18:24,886 --> 00:18:26,322 [door unlocking] 318 00:18:26,496 --> 00:18:27,802 I don't know what you want, young man, 319 00:18:27,976 --> 00:18:31,022 but you, you making a big mistake. 320 00:18:34,591 --> 00:18:38,117 Have a nice night... Pops. 321 00:18:47,213 --> 00:18:51,478 It was good to get that off my chest. It felt strong. 322 00:18:51,652 --> 00:18:53,393 S-- strong? 323 00:18:53,567 --> 00:18:56,004 You air-force type don't know anything about strong. 324 00:18:56,178 --> 00:18:58,224 This is army strong right here. 325 00:18:58,398 --> 00:19:00,748 You call that a gun? This is a real gun. 326 00:19:00,922 --> 00:19:02,880 Courtesy, United States Marine Corps. 327 00:19:03,054 --> 00:19:06,101 - You're all welcome. - Here we go. 328 00:19:06,275 --> 00:19:08,930 We gotta listen to this Marine Corps garbage again. 329 00:19:09,104 --> 00:19:11,324 Well, okay, on that note, 330 00:19:11,498 --> 00:19:14,849 I think that that is all for now. 331 00:19:15,023 --> 00:19:18,548 You all have a wonderful evening. Goodnight. 332 00:19:18,722 --> 00:19:20,550 All: Goodnight! 333 00:19:20,724 --> 00:19:23,597 [indistinct chatter] 334 00:19:27,340 --> 00:19:28,950 [sighing] 335 00:19:29,124 --> 00:19:32,258 - Did Pastor Hood stop by? - He sure did. 336 00:19:32,432 --> 00:19:35,391 Roof's still leaking. Temperature's still rising. 337 00:19:35,565 --> 00:19:37,001 AC is still broken. 338 00:19:37,176 --> 00:19:40,831 [sighing] I will talk to him again. 339 00:19:41,005 --> 00:19:42,572 You do that, Ms. Tiffany, 340 00:19:42,746 --> 00:19:44,966 'cause if we don't get somebody out here that can fix 341 00:19:45,140 --> 00:19:48,361 all these repairs, especially that AC soon, 342 00:19:48,535 --> 00:19:50,319 it's going to get hotter than two hamsters 343 00:19:50,493 --> 00:19:53,496 fighting in a wool sack. Goodnight, doc. 344 00:19:57,152 --> 00:19:59,110 [dramatic music] 345 00:20:00,851 --> 00:20:03,811 [panting] Preach, I'm taking the platoon now. 346 00:20:03,985 --> 00:20:05,291 I'm taking the platoon now. 347 00:20:05,465 --> 00:20:07,075 Sniper! 348 00:20:07,249 --> 00:20:09,382 Preach, no! No! 349 00:20:23,265 --> 00:20:26,181 [engine revving] 350 00:20:40,891 --> 00:20:43,851 He sent that man to our house. 351 00:20:44,025 --> 00:20:45,766 Poor mother is scared to death. 352 00:20:47,420 --> 00:20:48,638 I'll talk to him. 353 00:20:48,812 --> 00:20:51,162 You need to do more than just talk. 354 00:20:52,860 --> 00:20:55,602 [sighs] Listen, you got to fix this 355 00:20:55,776 --> 00:20:58,169 even if it means telling him everything. 356 00:21:13,794 --> 00:21:16,187 [birds chirping] 357 00:21:17,450 --> 00:21:20,322 [instrumental music] 358 00:21:22,759 --> 00:21:25,632 [machine whirring] 359 00:21:29,113 --> 00:21:32,160 Don't even act like you don't know what time it is! 360 00:21:32,334 --> 00:21:34,249 [laughing] Look at you, man, come on. 361 00:21:34,423 --> 00:21:36,382 My brother, man. [laughing] 362 00:21:36,556 --> 00:21:37,426 [Travis laughing] 363 00:21:37,600 --> 00:21:40,951 Oh, man. Hm. Hm. 364 00:21:41,125 --> 00:21:44,085 Remember when we were little, we used to make my parents stop 365 00:21:44,259 --> 00:21:45,565 every time we saw a doughnut shop? 366 00:21:45,739 --> 00:21:46,914 I remember you used to make them stop, 367 00:21:47,088 --> 00:21:48,481 I didn't used to make them stop. 368 00:21:48,655 --> 00:21:50,700 - Oh! So you complaining? - No, you don't. 369 00:21:50,874 --> 00:21:52,398 [Donnie laughing] 370 00:21:52,572 --> 00:21:54,225 I still see you trying to be of service 371 00:21:54,400 --> 00:21:56,750 and act like you know how to fix stuff. 372 00:21:56,924 --> 00:21:58,491 I could use some help. You wanna pick up a tool? 373 00:21:58,665 --> 00:22:02,712 Nope. No. I'll leave the manual labor to you and dad. 374 00:22:02,886 --> 00:22:05,498 All that Rangers lead the way and hoo-ah stuff, 375 00:22:05,672 --> 00:22:09,328 I'm like, "Rangers lead the way, to where? Wh-- what's a hoo-ah?" 376 00:22:09,502 --> 00:22:11,547 I'mma have to school you about that, man. 377 00:22:11,721 --> 00:22:14,681 - Man, good old times, man. Travis: Yes, sir. 378 00:22:14,855 --> 00:22:17,336 I still remember your parents, man. 379 00:22:17,510 --> 00:22:19,425 They didn't deserve to go the way they did. 380 00:22:19,599 --> 00:22:21,557 Don't be sorry about it, man. 381 00:22:21,731 --> 00:22:24,908 Accidents happen to good people, too. 382 00:22:25,082 --> 00:22:27,650 Speaking of good people, 383 00:22:27,824 --> 00:22:29,304 Pops looked a little rattled yesterday, man. 384 00:22:29,478 --> 00:22:31,828 Everything alright in the shop? 385 00:22:32,002 --> 00:22:33,264 Cool as can be. 386 00:22:35,266 --> 00:22:37,225 Everything's cool, man. I promise. 387 00:22:37,399 --> 00:22:38,400 Alright. 388 00:22:41,055 --> 00:22:43,362 I went to talk to Dr. Cunningham yesterday. 389 00:22:43,536 --> 00:22:45,451 Donnie: And what's up? 390 00:22:45,625 --> 00:22:47,757 Man, it's this accident, 391 00:22:47,931 --> 00:22:50,804 look, none of them makes sense to me, man. Never has. 392 00:22:50,978 --> 00:22:52,936 What do you mean? 393 00:22:53,110 --> 00:22:54,764 Donnie, my father would not have just accelerated 394 00:22:54,938 --> 00:22:56,679 into a parked truck, man, 395 00:22:56,853 --> 00:23:00,030 unless somebody or someone or something made him do that, man, 396 00:23:00,204 --> 00:23:01,902 caused him to react that way. 397 00:23:02,076 --> 00:23:04,078 Look, man, it was a ugly night that night, Travis. Okay? 398 00:23:04,252 --> 00:23:06,863 There was a bad storm, roads was wet, slick. 399 00:23:07,037 --> 00:23:08,387 Look, but you know my old man. 400 00:23:08,561 --> 00:23:09,823 I mean, that would have made him more alert, man. 401 00:23:09,997 --> 00:23:11,302 He would have been sharp. 402 00:23:11,477 --> 00:23:13,087 I'm telling you, all these slick roads 403 00:23:13,261 --> 00:23:17,526 and bad-night stuff people keep saying, I ain't buying it. 404 00:23:17,700 --> 00:23:20,529 I think something else was the cause. 405 00:23:20,703 --> 00:23:21,965 What do you think happened? 406 00:23:23,227 --> 00:23:25,534 You know what? I don't know. 407 00:23:25,708 --> 00:23:27,667 But I promise you, I'm gonna find out. 408 00:23:29,408 --> 00:23:30,626 And when I do... 409 00:23:35,892 --> 00:23:37,024 Come on, man. 410 00:23:38,155 --> 00:23:41,071 [engine revving] 411 00:23:48,470 --> 00:23:51,386 [instrumental music] 412 00:24:15,192 --> 00:24:17,804 We've identified three more homeless vets, 413 00:24:17,978 --> 00:24:19,414 but we can't bring them into the center 414 00:24:19,588 --> 00:24:21,111 until the repairs are done. 415 00:24:21,285 --> 00:24:23,287 [sighs] We only have half of what we need 416 00:24:23,462 --> 00:24:25,072 for all the repairs, 417 00:24:25,246 --> 00:24:28,379 and that's not even enough to fix or replace the AC. 418 00:24:28,554 --> 00:24:31,470 - We have to do something. - I know. 419 00:24:34,995 --> 00:24:37,040 Hood: Hey. - Huh? 420 00:24:37,214 --> 00:24:40,479 What if we are supposed to get another soldier to help us? 421 00:24:40,653 --> 00:24:42,872 I heard that Matthew Fox's son is in town. 422 00:24:43,046 --> 00:24:46,180 And if I remember correctly, he could fix just about anything. 423 00:24:46,354 --> 00:24:48,487 Well, do you think he will help us? 424 00:24:48,661 --> 00:24:51,664 There's only one way to find out. Let's go. 425 00:24:51,838 --> 00:24:52,752 Okay. 426 00:24:56,712 --> 00:24:59,193 [hammering] 427 00:24:59,367 --> 00:25:01,238 Hood: What did I tell you? Tiffany: Heh-heh. 428 00:25:01,412 --> 00:25:02,762 Hood: Travis! 429 00:25:04,024 --> 00:25:04,938 Hello! 430 00:25:06,766 --> 00:25:08,637 - How you doing, pastor? Hood: Doing good. 431 00:25:08,811 --> 00:25:11,161 It's good to see you here safe and in good health. 432 00:25:11,335 --> 00:25:12,815 To God be all the glory. 433 00:25:14,774 --> 00:25:16,602 Let me tell you something, I really, 434 00:25:16,776 --> 00:25:18,865 really miss your mom and dad. 435 00:25:19,039 --> 00:25:20,780 They were fine, fine people. 436 00:25:22,477 --> 00:25:24,610 Travis, this is Tiffany Robinson. 437 00:25:24,784 --> 00:25:27,047 She heads up our new Veterans Center Ministry. 438 00:25:27,221 --> 00:25:29,049 Hi. 439 00:25:29,223 --> 00:25:31,225 What can I do for you, pastor? 440 00:25:31,399 --> 00:25:34,315 Well, it's the veteran's center building. 441 00:25:34,489 --> 00:25:37,797 - It's in pretty bad shape. - It's in horrible shape. 442 00:25:37,971 --> 00:25:39,712 [laughing] 443 00:25:39,886 --> 00:25:41,278 She's right. 444 00:25:41,452 --> 00:25:43,324 Travis, we need someone with your skills 445 00:25:43,498 --> 00:25:45,108 who can come in and help us renovate this place, 446 00:25:45,282 --> 00:25:47,502 so that we can open our doors for veterans like you 447 00:25:47,676 --> 00:25:49,939 who need our help. 448 00:25:50,113 --> 00:25:51,767 Do I look like I need your help? 449 00:25:55,118 --> 00:25:56,293 I didn't quite mean it like that-- 450 00:25:56,467 --> 00:25:58,687 Can't do it, alright? 451 00:25:58,861 --> 00:26:00,341 I got a lot of work to get done here. 452 00:26:00,515 --> 00:26:01,429 Plus, there's something I need to check into 453 00:26:01,603 --> 00:26:03,518 before I report back, so... 454 00:26:03,692 --> 00:26:06,129 [sighing] I'm sorry, alright? 455 00:26:06,303 --> 00:26:08,044 I'm sorry you had to come all the way out here for nothing. 456 00:26:08,218 --> 00:26:10,264 So, so that's it? 457 00:26:10,438 --> 00:26:12,701 You're gonna turn your back on us just like that? 458 00:26:12,875 --> 00:26:13,833 Yeah. 459 00:26:14,007 --> 00:26:14,877 Is it that easy for you 460 00:26:15,051 --> 00:26:16,618 to turn your back on God? 461 00:26:19,273 --> 00:26:20,535 [intense music] 462 00:26:20,709 --> 00:26:23,103 Turn my back on God? 463 00:26:23,277 --> 00:26:26,106 You cannot be serious right now, 'cause the way I see it, 464 00:26:26,280 --> 00:26:27,977 God turned his back on me a long time ago! 465 00:26:28,151 --> 00:26:29,849 That is not true, Travis. God loves you. 466 00:26:30,023 --> 00:26:32,808 He loves me? Just what exactly has God done for me? 467 00:26:32,982 --> 00:26:36,116 More than any of us can even imagine, not the least of which 468 00:26:36,290 --> 00:26:38,118 was dying for your sins and answering your prayers. 469 00:26:38,292 --> 00:26:41,077 My prayers. Y'all always talking about prayers. 470 00:26:41,251 --> 00:26:44,385 You know who else pray? Enemy soldiers. 471 00:26:44,559 --> 00:26:48,128 Enemy soldiers pray all the time, 10-20 times a day. 472 00:26:48,302 --> 00:26:50,565 But do you know what they do when they finish praying? 473 00:26:50,739 --> 00:26:52,698 Do you? 474 00:26:52,872 --> 00:26:56,266 They strap on explosives and they kill Americans! 475 00:26:56,440 --> 00:26:57,572 My friends! 476 00:26:57,746 --> 00:26:58,617 And for what? 477 00:26:58,791 --> 00:27:00,793 Some stupid religion? 478 00:27:00,967 --> 00:27:03,143 But that's, that's not God's work. 479 00:27:03,317 --> 00:27:05,885 No? It ain't God's work, then whose is it? 480 00:27:06,059 --> 00:27:07,800 What? Satan's? 481 00:27:07,974 --> 00:27:09,410 Oh, so what, God's taken a coffee break now, alright? 482 00:27:09,584 --> 00:27:11,325 - He ain't calling the shots? - Travis. 483 00:27:11,499 --> 00:27:15,024 Regardless of the circumstances, God still loves you. 484 00:27:15,198 --> 00:27:16,809 - He loves me. - He loves us all. 485 00:27:16,983 --> 00:27:18,985 "He loves us all? He loves me. He loves us all!" 486 00:27:19,159 --> 00:27:20,987 What about Staff Sergeant Pearson, huh? 487 00:27:21,161 --> 00:27:22,728 An IED ripped through his vehicle 488 00:27:22,902 --> 00:27:24,730 and ripped him into pieces! 489 00:27:24,904 --> 00:27:27,863 Or what about Corporal Wilson? Must've really loved him. 490 00:27:28,037 --> 00:27:31,258 Sniper bullet nearly took half his head off. 491 00:27:31,432 --> 00:27:33,652 And I guess God really loved Preach, He got a funny way 492 00:27:33,826 --> 00:27:35,697 of showing love to Preach 'cause He let a 500-pound 493 00:27:35,871 --> 00:27:38,569 roadside bomb tear him to pieces, 494 00:27:38,744 --> 00:27:40,441 cut his whole platoon down! 495 00:27:42,051 --> 00:27:43,705 Or what about my mom and my daddy? 496 00:27:46,665 --> 00:27:49,624 God can help you, Travis. 497 00:27:49,798 --> 00:27:52,322 I don't need your help, I don't need your help, 498 00:27:52,496 --> 00:27:54,890 and I definitely don't need His. 499 00:27:55,064 --> 00:27:58,807 What I need is for you and you to get off my property, now. 500 00:27:58,981 --> 00:28:00,113 Just go. 501 00:28:05,466 --> 00:28:06,510 You're gonna find your way back to God. 502 00:28:06,685 --> 00:28:08,730 I said, get off! 503 00:28:08,904 --> 00:28:11,341 Pastor, it's time for us to go. It's time to go. 504 00:28:13,996 --> 00:28:15,128 Come on, pastor. 505 00:28:20,437 --> 00:28:23,136 [gunfire] 506 00:28:23,310 --> 00:28:25,007 - What we got? - Coming down the road! 507 00:28:25,181 --> 00:28:27,270 Two sniper fire and then a guy down over there! 508 00:28:27,444 --> 00:28:28,924 Alright, copy that, copy that! 509 00:28:29,098 --> 00:28:31,448 I'mma grab my team! We're gonna go on rounds! 510 00:28:31,622 --> 00:28:33,276 - Hey, come with us, okay? - Okay. 511 00:28:33,450 --> 00:28:36,366 [gunfire] 512 00:28:37,803 --> 00:28:38,760 [grunting] 513 00:28:42,938 --> 00:28:44,723 [screaming] 514 00:28:44,897 --> 00:28:46,159 Really appreciate it if you pray with me tonight, though, 515 00:28:46,333 --> 00:28:47,856 before I go outside the wire. 516 00:28:48,030 --> 00:28:49,597 I could really use your extra coverage tonight. 517 00:28:49,771 --> 00:28:50,685 Ain't gonna happen, Preach. 518 00:28:50,859 --> 00:28:52,078 [screaming] 519 00:29:01,000 --> 00:29:03,872 [engine revving] 520 00:29:07,006 --> 00:29:09,138 [panting] 521 00:29:25,894 --> 00:29:27,243 Preach: They're right, you know? 522 00:29:29,680 --> 00:29:31,291 God don't love me, Preach. 523 00:29:34,120 --> 00:29:35,643 Why are you doing this to yourself? 524 00:29:35,817 --> 00:29:37,384 'Cause I could have done something. 525 00:29:39,299 --> 00:29:40,866 I should have talked to Ranger 6 into letting your platoon 526 00:29:41,040 --> 00:29:42,693 out that night. 527 00:29:42,868 --> 00:29:44,783 And you would be dead now instead of me. 528 00:29:47,786 --> 00:29:50,005 I don't know what to do, Preach. 529 00:29:50,179 --> 00:29:51,572 You can always go to God. 530 00:29:53,443 --> 00:29:55,358 God can't save me, man. 531 00:29:55,532 --> 00:29:58,318 God is our rescuer, Travis. 532 00:29:58,492 --> 00:30:01,712 He's granted us eternal life. 533 00:30:01,887 --> 00:30:03,453 But we can't allow our sins to keep us from Him, 534 00:30:03,627 --> 00:30:05,891 'cause if we do, it causes Him to reject us 535 00:30:06,065 --> 00:30:07,893 and not listen to our prayers. 536 00:30:08,067 --> 00:30:09,764 But I shouldn't even be here, man. 537 00:30:11,070 --> 00:30:12,593 I should be over there. 538 00:30:12,767 --> 00:30:15,422 I should be helping our brothers. 539 00:30:15,596 --> 00:30:17,685 In fact, why am I still alive and you're not? 540 00:30:19,905 --> 00:30:22,385 You're still alive because God has a plan for you. 541 00:30:24,431 --> 00:30:26,433 There's something important you still have to do. 542 00:30:28,043 --> 00:30:31,133 Preach, what's that even mean, man? Uh... 543 00:30:31,307 --> 00:30:33,048 [sobbing] 544 00:30:33,222 --> 00:30:34,745 Preach: Stay alert, Travis. 545 00:30:40,577 --> 00:30:41,796 Stay alive. 546 00:30:44,407 --> 00:30:45,321 Stay alive. 547 00:30:47,193 --> 00:30:49,238 Are you okay, sir? 548 00:30:49,412 --> 00:30:51,850 [indistinct radio chatter] 549 00:30:53,808 --> 00:30:55,854 Yeah. [sniffling] 550 00:30:57,464 --> 00:30:59,727 I'm fine. 551 00:30:59,901 --> 00:31:01,468 Just got a little winded, alright? 552 00:31:01,642 --> 00:31:06,212 - Sir, can we see some ID? - I was jogging, alright? 553 00:31:06,386 --> 00:31:08,518 I ain't got no ID. I ain't doing nothing, I'm just-- 554 00:31:08,692 --> 00:31:12,566 Sir, get your hands out of your pocket and get on the ground. 555 00:31:12,740 --> 00:31:14,960 I was just jogging. Why are you all on me? 556 00:31:15,134 --> 00:31:16,744 Sir, get your hands out of your pocket 557 00:31:16,918 --> 00:31:18,746 and get on the ground now! 558 00:31:18,920 --> 00:31:21,575 We don't need all of that, man. I ain't getting on no ground! 559 00:31:21,749 --> 00:31:24,447 Man 2: I told you to get on-- - I ain't getting on no ground! 560 00:31:24,621 --> 00:31:26,406 Man 2: Get on the ground! - I ain't getting on no ground! 561 00:31:26,580 --> 00:31:27,581 - Get on the ground! - Taser! 562 00:31:27,755 --> 00:31:29,322 [electricity crackling] 563 00:31:49,559 --> 00:31:51,431 [door buzzing] 564 00:31:52,998 --> 00:31:54,173 [door shuts] 565 00:31:54,347 --> 00:31:57,089 Fox! Let's go. 566 00:31:58,177 --> 00:31:59,395 You made bail. 567 00:32:12,974 --> 00:32:15,672 Look, maybe you ain't hear me the first time, alright? 568 00:32:15,846 --> 00:32:18,023 I don't need your help. 569 00:32:18,197 --> 00:32:20,373 Pastor Hood felt bad about what happened yesterday. 570 00:32:20,547 --> 00:32:22,288 He feels like we may have blindsided you, 571 00:32:22,462 --> 00:32:23,767 whatever that means. 572 00:32:23,942 --> 00:32:25,378 So when he found out you were arrested, 573 00:32:25,552 --> 00:32:27,554 he took the money that the church had raised to-- 574 00:32:27,728 --> 00:32:29,817 Tell him I'll pay him back, alright? 575 00:32:29,991 --> 00:32:31,862 But I'm not working on your center. 576 00:32:32,037 --> 00:32:33,952 Do you army boys drink coffee? 577 00:32:34,126 --> 00:32:35,649 What? 578 00:32:35,823 --> 00:32:38,478 Listen, this one cup of coffee isn't gonna ruin 579 00:32:38,652 --> 00:32:41,611 this whole tough-guy thing you have going on, okay? 580 00:32:41,785 --> 00:32:44,005 Here, you need it. 581 00:32:44,179 --> 00:32:46,268 And plus, there's something I wanna show you. 582 00:32:49,880 --> 00:32:52,796 [train horn blaring] 583 00:33:07,942 --> 00:33:09,509 What's all this? 584 00:33:09,683 --> 00:33:11,728 You see those men over there? 585 00:33:11,902 --> 00:33:14,949 They were once just like you. 586 00:33:15,123 --> 00:33:18,518 Dedicated, committed, tough as nails, 587 00:33:18,692 --> 00:33:20,476 they served their country. 588 00:33:21,912 --> 00:33:25,351 And now they're homeless and troubled. 589 00:33:25,525 --> 00:33:27,266 That's not the military's fault, Tiffany. 590 00:33:27,440 --> 00:33:29,050 And I never said that it was. 591 00:33:29,224 --> 00:33:31,792 But it doesn't change the fact that these men 592 00:33:31,966 --> 00:33:35,056 fought for their country, and now look at them, 593 00:33:35,230 --> 00:33:37,363 sitting over there, hungry, 594 00:33:37,537 --> 00:33:40,061 having no clue where their next meal will come from. 595 00:33:43,934 --> 00:33:46,502 Travis: So I help you, and these men get in to your center. 596 00:33:48,983 --> 00:33:49,940 Yes. 597 00:33:54,989 --> 00:33:56,121 [door opens] 598 00:33:56,295 --> 00:33:57,818 Thank you. 599 00:33:57,992 --> 00:34:02,388 [sighs] So, this is where we meet twice a week. 600 00:34:02,562 --> 00:34:07,045 And as you could see, it can use a couple of coats of paint. 601 00:34:07,219 --> 00:34:08,698 It needs more then paint, doc. 602 00:34:08,872 --> 00:34:10,657 [chuckles] Pedie, this is... 603 00:34:10,831 --> 00:34:13,225 - How you doing, ranger? - How you doin'? 604 00:34:13,399 --> 00:34:15,314 Okay, wait. Have, have you guys already met? 605 00:34:15,488 --> 00:34:17,664 Nope, but I know a ranger when I see one. 606 00:34:17,838 --> 00:34:19,579 3rd Batt., Fort Benning, Georgia. 607 00:34:19,753 --> 00:34:22,016 2nd Batt., Fort Lewis, Washington. 608 00:34:22,190 --> 00:34:24,845 - You here to fix this place up? - Hoo-ah. 609 00:34:25,019 --> 00:34:28,022 - Hoo-ah. - Hoo-ah. 610 00:34:28,196 --> 00:34:31,547 - Hoo-ah. - Hoo-ah. 611 00:34:31,721 --> 00:34:33,767 ♪ That's a wicked way for cold for my eye ♪ 612 00:34:33,941 --> 00:34:37,640 ♪ Praise to the Most High for the stake of my life ♪ 613 00:34:37,814 --> 00:34:39,990 ♪ He brushed my teeth proceeds to the grind ♪ 614 00:34:40,165 --> 00:34:42,906 ♪ Dream big too big to remind and live by ♪ 615 00:34:43,081 --> 00:34:46,127 ♪ Easier said than done that's why I became more savage ♪ 616 00:34:46,301 --> 00:34:48,521 ♪ Some shoot for the stars some will ask for nothing ♪ 617 00:34:48,695 --> 00:34:50,131 ♪ Level space shadow ♪♪♪ 618 00:34:50,305 --> 00:34:52,046 Yo, yo, where you think you're going? 619 00:34:52,220 --> 00:34:53,787 - I need to talk to Big Six. - You don't run up in here. 620 00:34:53,961 --> 00:34:55,832 Like you run this place. 621 00:34:56,006 --> 00:34:57,138 Get out of here. 622 00:35:00,185 --> 00:35:01,447 Let him in, D. 623 00:35:05,755 --> 00:35:08,236 Sweat Suit. 624 00:35:08,410 --> 00:35:10,934 Dude, you sent him to my parents' house? 625 00:35:11,109 --> 00:35:14,068 You got to understand, Donnie, man, in my line of work, 626 00:35:14,242 --> 00:35:17,071 there are certain insurances that need to be put into place. 627 00:35:17,245 --> 00:35:20,422 D-- don't you ever send someone to my parents' house ever again! 628 00:35:22,642 --> 00:35:24,861 So now you gonna come up in my spot 629 00:35:25,035 --> 00:35:28,430 and tell me what I can and what I can't do, huh? 630 00:35:28,604 --> 00:35:32,869 - Listen, man, just-- - Shut up! Alright? 631 00:35:33,043 --> 00:35:36,134 Now, listen to me, this how this gonna go down, alright? 632 00:35:36,308 --> 00:35:39,963 If you don't have my money, I'm gonna kill you, man. 633 00:35:40,138 --> 00:35:42,836 I'mma kill your pops, I'mma kill your moms, 634 00:35:43,010 --> 00:35:44,490 I'mma kill whoever. 635 00:35:44,664 --> 00:35:46,056 They gonna get touched! 636 00:35:46,231 --> 00:35:49,930 Gone! Just like that. 637 00:35:50,104 --> 00:35:51,540 Or maybe I'll have Big Damon here show up at your 638 00:35:51,714 --> 00:35:54,674 family reunion and knock your whole family off. 639 00:35:54,848 --> 00:35:57,067 ♪ One-five-nine ♪ 640 00:35:57,242 --> 00:35:58,634 You know I'll do it. 641 00:35:58,808 --> 00:36:01,463 [rap song] 642 00:36:01,637 --> 00:36:04,031 So, Donnie, man, please, next time I see you, 643 00:36:04,205 --> 00:36:05,728 just have my money, man. 644 00:36:09,732 --> 00:36:11,865 ♪ But they rather see me bust in... ♪♪♪ 645 00:36:15,434 --> 00:36:18,306 [engine revving] 646 00:36:29,796 --> 00:36:33,452 - Hey, hey, how's it going? - Hey. It's good. 647 00:36:33,626 --> 00:36:36,803 You know, I have never seen Pedie so energized. 648 00:36:36,977 --> 00:36:39,849 These last couple of days have been amazing. 649 00:36:40,023 --> 00:36:41,373 - It's cool. - You... 650 00:36:41,547 --> 00:36:42,548 We're about to start a meeting, 651 00:36:42,722 --> 00:36:45,594 you're more than welcome to stay. 652 00:36:45,768 --> 00:36:48,380 Nah. No, I got somewhere I got to be. 653 00:36:48,554 --> 00:36:52,079 Okay. You're welcome any time. [chuckles] 654 00:37:00,870 --> 00:37:02,394 - Excuse me, sir. - Yes, sir? 655 00:37:02,568 --> 00:37:05,832 Do you know where I can find a Detective Davies? 656 00:37:06,006 --> 00:37:07,486 - She over there. - Right here? 657 00:37:07,660 --> 00:37:09,314 - Yes, sir. - Thank you. 658 00:37:11,098 --> 00:37:13,318 Detective Davies. 659 00:37:13,492 --> 00:37:14,971 A moment of your time. 660 00:37:15,145 --> 00:37:18,453 - Mr. Fox, right? - Yeah. Yeah, listen. 661 00:37:18,627 --> 00:37:21,326 The necklace in this photo, my mother never take it off. 662 00:37:21,500 --> 00:37:23,415 When her stuff came back from the coroner's office, 663 00:37:23,589 --> 00:37:25,765 it wasn't there. Did you keep it for evidence? 664 00:37:25,939 --> 00:37:27,941 I was responsible for collecting all the evidence 665 00:37:28,115 --> 00:37:30,422 from the crime scene and from the coroner. 666 00:37:30,596 --> 00:37:32,337 And that necklace was never there. 667 00:37:32,511 --> 00:37:35,470 - Maybe you missed it? - Nope. Didn't miss it. 668 00:37:35,644 --> 00:37:36,819 It wasn't there. 669 00:37:39,213 --> 00:37:41,389 Look, your report said that there were no witnesses 670 00:37:41,563 --> 00:37:43,391 at the time of the accident either, 671 00:37:43,565 --> 00:37:46,307 but I was on that street, the same time as the accident, 672 00:37:46,481 --> 00:37:48,266 and there were lights on in some of those buildings. 673 00:37:48,440 --> 00:37:50,616 There are some apartments over some of the shops, 674 00:37:50,790 --> 00:37:53,880 but we talked to everybody, and no one saw anything. 675 00:37:54,054 --> 00:37:56,230 What they heard was consistent with the accident report. 676 00:37:56,404 --> 00:37:57,927 My father would not have accelerated 677 00:37:58,101 --> 00:38:00,060 into a parked city truck, detective. 678 00:38:00,234 --> 00:38:01,714 It was bad weather. 679 00:38:01,888 --> 00:38:04,107 Perhaps he swerved to avoid hitting something, 680 00:38:04,282 --> 00:38:05,587 most likely an animal. 681 00:38:05,761 --> 00:38:08,111 He wouldn't have done that, detective! 682 00:38:08,286 --> 00:38:10,157 Alright, he might have slammed on the brakes, maybe, alright? 683 00:38:10,331 --> 00:38:12,072 But he would not have accelerated! 684 00:38:12,246 --> 00:38:14,248 You need to calm down, sir. 685 00:38:14,422 --> 00:38:16,381 Look, we're all very sorry about what happened to your parents, 686 00:38:16,555 --> 00:38:18,861 but there are no conspiracies, there are no cover-ups. 687 00:38:19,035 --> 00:38:21,473 It was just an unfortunate accident. 688 00:38:24,650 --> 00:38:27,348 You wrong, detective. 689 00:38:27,522 --> 00:38:31,744 It was unfortunate, but it wasn't no accident. 690 00:38:35,269 --> 00:38:37,097 Hood: Can I just talk to you a little bit this morning? 691 00:38:38,794 --> 00:38:41,014 Second Timothy 2 and 1 tells us 692 00:38:41,188 --> 00:38:43,756 that we must be strong in the grace 693 00:38:43,930 --> 00:38:46,802 that is in Christ Jesus. 694 00:38:46,976 --> 00:38:49,675 Not be strong in His grace in the worst of times. 695 00:38:52,112 --> 00:38:54,244 If we claim to be strong in faith 696 00:38:54,419 --> 00:38:57,770 and know that we are stronger than others, 697 00:38:57,944 --> 00:38:59,989 I ask you, what should we do? 698 00:39:00,163 --> 00:39:02,949 Should we bear with the failings of the weak? 699 00:39:03,123 --> 00:39:06,692 Should we bear with those who are troubled and alone? 700 00:39:09,303 --> 00:39:12,132 Do you, who are strong in your walk with God, 701 00:39:12,306 --> 00:39:16,179 know that He wants us to work endlessly, exhaustively, 702 00:39:16,354 --> 00:39:19,400 to help those that are in need of finding their way to Him? 703 00:39:19,574 --> 00:39:22,185 Carry each other's burdens, 704 00:39:22,360 --> 00:39:25,319 and in this way we will fulfill the law of Christ. 705 00:39:27,539 --> 00:39:29,497 The Bible says that no one can come to me 706 00:39:29,671 --> 00:39:32,935 unless the one who sent me brings you and leads you. 707 00:39:33,109 --> 00:39:36,374 He says, "All that seeks Him will find Him." 708 00:39:38,506 --> 00:39:42,336 But we that seek Him must seek Him for the right reasons. 709 00:39:44,077 --> 00:39:46,340 Right? 710 00:39:46,514 --> 00:39:49,996 We must not seek Him just for forgiveness of our sins. 711 00:39:50,170 --> 00:39:53,216 We must seek Him by seeking His presence. 712 00:39:53,391 --> 00:39:56,437 For whoever conceals his transgressions 713 00:39:56,611 --> 00:39:59,397 will not prosper. 714 00:39:59,571 --> 00:40:01,529 But he who walks away from them 715 00:40:01,703 --> 00:40:04,576 will obtain His grace and mercy. 716 00:40:05,925 --> 00:40:07,666 Amen. 717 00:40:07,840 --> 00:40:08,928 Thank you, Jesus. 718 00:40:10,582 --> 00:40:12,235 [chuckling] 719 00:40:12,410 --> 00:40:16,370 It is time for a break. 720 00:40:16,544 --> 00:40:18,851 Oh, it's cool. Thank you. 721 00:40:19,025 --> 00:40:22,028 - You are very, very welcome. - Appreciate it. 722 00:40:23,246 --> 00:40:24,683 Mm... 723 00:40:26,032 --> 00:40:27,599 So what's your story? 724 00:40:28,600 --> 00:40:30,819 What do you mean? 725 00:40:30,993 --> 00:40:34,867 You know, how does a doctor go to selling insurance? 726 00:40:35,041 --> 00:40:37,130 Um, I'm still a doctor 727 00:40:37,304 --> 00:40:41,961 and I do a lot more than just sell insurance. 728 00:40:42,135 --> 00:40:44,442 But that's another story for another day. 729 00:40:44,616 --> 00:40:47,140 - How are the repairs coming? - It's good. It's good. 730 00:40:47,314 --> 00:40:49,142 The parts for the AC came in. 731 00:40:49,316 --> 00:40:51,057 - I'll put 'em on later and... Tiffany: Okay. 732 00:40:51,231 --> 00:40:52,667 That's pretty much all I can do until 733 00:40:52,841 --> 00:40:54,495 the church can get the rest of the supplies. 734 00:40:54,669 --> 00:40:57,629 Great, so I can tell Pastor Hood that the three homeless vets 735 00:40:57,803 --> 00:40:59,413 can move in at the end of the week? 736 00:40:59,587 --> 00:41:01,807 - Yeah. - Good. 737 00:41:01,981 --> 00:41:03,896 What about the money for the other repairs? 738 00:41:04,070 --> 00:41:07,334 Oh, I'm working on a plan. [chuckles] 739 00:41:09,554 --> 00:41:11,469 You know, um, 740 00:41:11,643 --> 00:41:15,124 the guys are really gonna miss having you around here. 741 00:41:16,256 --> 00:41:17,475 They have you. 742 00:41:19,955 --> 00:41:22,610 [sighs] You know, 743 00:41:22,784 --> 00:41:27,093 I heard that army men really like coffee. 744 00:41:27,267 --> 00:41:29,965 Really? That line again? 745 00:41:30,139 --> 00:41:32,794 I mean, it worked the first time, didn't it? 746 00:41:32,968 --> 00:41:35,710 So are you gonna join me for a cup of coffee later? 747 00:41:37,886 --> 00:41:39,975 Yeah, sure. Why not? 748 00:41:40,149 --> 00:41:41,890 But this time I get to pick the place. 749 00:41:42,064 --> 00:41:43,022 Done. 750 00:41:46,547 --> 00:41:47,417 [Tiffany laughing] 751 00:41:47,592 --> 00:41:49,202 [Travis laughing] 752 00:41:49,376 --> 00:41:52,466 Well, no one told me the beautiful Dr. Tiffany was here. 753 00:41:52,640 --> 00:41:54,337 Oh. Hey, Pops. 754 00:41:54,512 --> 00:41:55,948 Well, you never told me you knew Pops. 755 00:41:56,122 --> 00:41:58,385 Um, everybody knows Pops in this town. 756 00:41:58,559 --> 00:42:01,127 Plus, he comes down to the center and brings coffee 757 00:42:01,301 --> 00:42:04,304 and pastries for the veterans every Wednesday. 758 00:42:04,478 --> 00:42:08,047 Hm. It's fine work you're doing with those boys, Dr. Tiffany. 759 00:42:08,221 --> 00:42:10,745 - Godly work. Tiffany: Thank you. 760 00:42:10,919 --> 00:42:14,444 I ran into Dr. Cunningham, she said you paid her a visit. 761 00:42:14,619 --> 00:42:17,056 - Is everything okay? - Yeah, everything's fine. 762 00:42:17,230 --> 00:42:20,929 I was just checking on something that belonged to my mother. 763 00:42:21,103 --> 00:42:23,715 What's up, man? I've been looking all over for you. 764 00:42:23,889 --> 00:42:25,499 You don't answer your phone. How's it going, Pops? 765 00:42:25,673 --> 00:42:27,022 - Hey. - Hey, Donnie. 766 00:42:27,196 --> 00:42:29,198 - How are you, Tiff? - Uh-uh, no, you don't. 767 00:42:29,372 --> 00:42:31,592 We have to get ready to close up for the night. 768 00:42:31,766 --> 00:42:33,638 Doctor, I'll see you Wednesday, Travis, I'll see you 769 00:42:33,812 --> 00:42:35,509 when I see you. Donnie, come on. 770 00:42:35,683 --> 00:42:37,729 I wanna get home at a reasonable hour. 771 00:42:37,903 --> 00:42:39,295 Later, Pops. 772 00:42:39,469 --> 00:42:41,341 Hey, man. I wanna shoot some pool. 773 00:42:41,515 --> 00:42:43,604 You feel like losing some of that piggy bank money of yours? 774 00:42:43,778 --> 00:42:48,043 Oh, man. I'm tired, brother. I don't know about tonight, man. 775 00:42:48,217 --> 00:42:50,480 Donnie: Come on, man. You know a little fun never crush you. 776 00:42:50,655 --> 00:42:52,700 That's what I've been trying to tell him. 777 00:42:52,874 --> 00:42:54,223 Donnie: Come on! 778 00:42:56,095 --> 00:42:58,271 Alright, brother, I'll meet you down there at 1900. 779 00:42:58,445 --> 00:43:01,448 Alright. Okay, wait, 1900, that's 12, 7 p.m.! 780 00:43:01,622 --> 00:43:02,884 Got it. Alright, alright. 781 00:43:03,058 --> 00:43:05,017 - Hey, Donnie. Donnie: Hey. 782 00:43:05,191 --> 00:43:06,279 Hey, did you ever help Pops take care of my 783 00:43:06,453 --> 00:43:07,454 parents' place while I was gone? 784 00:43:07,628 --> 00:43:09,195 Yeah. A few times. Why? 785 00:43:09,369 --> 00:43:10,979 Did you ever see this necklace, 786 00:43:11,153 --> 00:43:13,460 this burgundy surrounded by white gold on all sides? 787 00:43:13,634 --> 00:43:16,506 Ah, nope. Never seen any necklaces. 788 00:43:16,681 --> 00:43:19,031 - Sorry. Travis: Alright, man. 789 00:43:19,205 --> 00:43:21,250 Why are you looking for your mom's necklace? 790 00:43:21,424 --> 00:43:23,470 I gave it to her right before the accident. 791 00:43:23,644 --> 00:43:25,211 She said she'd never take it off until 792 00:43:25,385 --> 00:43:27,735 either the war was over or I never had to go back 793 00:43:27,909 --> 00:43:31,260 and fight no more. But I can't find it anywhere. 794 00:43:31,434 --> 00:43:35,090 Uh-huh! That's why you were at the coroner's office. 795 00:43:35,264 --> 00:43:37,745 And the police department, the fire department, 796 00:43:37,919 --> 00:43:40,618 the ambulance drivers, both of them, I talked to them, nothing. 797 00:43:40,792 --> 00:43:43,142 Go back to the street, the apartments, the folks 798 00:43:43,316 --> 00:43:45,971 who live in them above, like the shops over there, nothing. 799 00:43:46,145 --> 00:43:47,973 Nobody knows anything about it. 800 00:43:48,147 --> 00:43:50,149 Well, maybe she wasn't wearing it. 801 00:43:50,323 --> 00:43:54,153 Then it would be at the house somewhere, or her room. 802 00:43:54,327 --> 00:43:57,373 No, I'm pretty sure she was wearing it. 803 00:43:57,547 --> 00:44:00,028 So, like, you're answering my question or what? 804 00:44:00,202 --> 00:44:03,118 Okay, okay, so I got my PhD in clinical psychology 805 00:44:03,292 --> 00:44:05,773 and I had my own practice for three years, 806 00:44:05,947 --> 00:44:07,862 then, you know, it just wasn't enough. 807 00:44:08,036 --> 00:44:10,299 So I moved in to financial planning, 808 00:44:10,473 --> 00:44:11,692 and I never looked back. 809 00:44:11,866 --> 00:44:13,041 And what about the stuff you do 810 00:44:13,215 --> 00:44:14,695 at the center and at the church? 811 00:44:14,869 --> 00:44:17,132 Well, God has always been a huge part of my life. 812 00:44:17,306 --> 00:44:18,830 That's how I've made it this far, 813 00:44:19,004 --> 00:44:22,616 through prayer and His mercy and His grace, you know? 814 00:44:22,790 --> 00:44:26,489 And the PhD allows me to do what I love with the guys 815 00:44:26,664 --> 00:44:31,277 at the center, so I have the best of both worlds. 816 00:44:31,451 --> 00:44:32,626 Okay. 817 00:44:34,454 --> 00:44:35,673 You know... 818 00:44:37,326 --> 00:44:38,937 this is my first date 819 00:44:39,111 --> 00:44:41,287 since moving to town. 820 00:44:41,461 --> 00:44:42,941 This was a date? 821 00:44:44,682 --> 00:44:46,771 - Ha-ha-ha... - Okay. 822 00:44:46,945 --> 00:44:48,337 Do you remember when I said 823 00:44:48,511 --> 00:44:51,514 the guys at the center are gonna miss you? 824 00:44:51,689 --> 00:44:54,169 - Yeah. - Well, I'm gonna miss you, too. 825 00:44:56,084 --> 00:44:58,608 So I have to go grocery shopping tomorrow. 826 00:44:58,783 --> 00:45:02,395 We need a few things for the center. Do you wanna come with? 827 00:45:05,180 --> 00:45:07,095 Why not? 828 00:45:07,269 --> 00:45:08,618 - That's another date, huh? - Yeah. 829 00:45:08,793 --> 00:45:10,708 [both laughing] 830 00:45:13,580 --> 00:45:15,582 See you tomorrow? 831 00:45:15,756 --> 00:45:16,844 - Okay. - Yup. 832 00:45:18,106 --> 00:45:19,629 [chuckling] 833 00:45:19,804 --> 00:45:21,283 [indistinct chatter] 834 00:45:21,457 --> 00:45:23,155 Boom. Hoo-ah. 835 00:45:23,329 --> 00:45:24,809 If I didn't know any better, I think you hustled me. 836 00:45:24,983 --> 00:45:26,898 Hoo-ah. [laughing] 837 00:45:27,072 --> 00:45:28,290 Remember, you asked for this, boy. 838 00:45:28,464 --> 00:45:29,422 Listen, we'll rack them again, man. 839 00:45:29,596 --> 00:45:32,338 I'm not gonna lose six in a row. 840 00:45:32,512 --> 00:45:34,079 Well, you lost that one. You rack. 841 00:45:34,253 --> 00:45:36,037 I gotta take a head call. 842 00:45:36,211 --> 00:45:38,953 Lose your rack, you lose your rack. 843 00:45:44,916 --> 00:45:47,483 - This clown, man. - Right. 844 00:45:49,529 --> 00:45:51,400 [intense music] 845 00:45:51,574 --> 00:45:52,706 Get the money. 846 00:45:52,880 --> 00:45:54,664 - Let me go check him. - Yup. 847 00:45:56,188 --> 00:45:57,493 You know what it is. 848 00:45:59,321 --> 00:46:02,281 Suit, Suit, Suit. 849 00:46:04,283 --> 00:46:08,243 It must be a recess time or something. 850 00:46:08,417 --> 00:46:11,159 - What's going on, Big Six? - My money, Donnie. 851 00:46:11,333 --> 00:46:13,858 That's what's up. Where that, though? 852 00:46:14,032 --> 00:46:16,034 I mean, you here playing games, so that means you must have it. 853 00:46:16,208 --> 00:46:17,992 - Right? - Look, believe what you want. 854 00:46:18,166 --> 00:46:20,255 Okay, I'll get your money. I said I will, okay? 855 00:46:20,429 --> 00:46:22,301 First off, watch how you talk to me. 856 00:46:22,475 --> 00:46:24,782 Secondly, I know you gonna get it, because if you don't... 857 00:46:24,956 --> 00:46:27,393 - You already know what's gon-- - Whoa, whoa, whoa. 858 00:46:27,567 --> 00:46:29,612 Everything good in here, man? 859 00:46:29,787 --> 00:46:31,005 Who is you? 860 00:46:31,963 --> 00:46:33,181 Who are you? 861 00:46:35,314 --> 00:46:36,750 Is this your man? 862 00:46:37,882 --> 00:46:40,362 [laughing] Oh, okay. 863 00:46:42,538 --> 00:46:45,324 War hero, in the flesh. 864 00:46:47,456 --> 00:46:48,893 Do you know who I am? 865 00:46:50,242 --> 00:46:51,460 Should I care? 866 00:46:52,984 --> 00:46:54,855 Okay. 867 00:46:55,029 --> 00:46:58,250 Heard a lot of things about you, army boy. 868 00:46:58,424 --> 00:47:00,078 Heard you got skills. 869 00:47:00,252 --> 00:47:02,558 You capable of handling yourself real well. 870 00:47:04,647 --> 00:47:06,258 Put your quarter on the table, man. 871 00:47:06,432 --> 00:47:08,303 I'll show you how capable I am. 872 00:47:10,044 --> 00:47:11,916 Do I look like I play games, son? 873 00:47:13,395 --> 00:47:15,310 Look right here, man. 874 00:47:15,484 --> 00:47:17,747 I'm the big dawg in this town now. 875 00:47:17,922 --> 00:47:19,097 You might need to know that for the future 876 00:47:19,271 --> 00:47:21,882 and for your personal safety, 877 00:47:22,056 --> 00:47:23,666 if you know what I mean. 878 00:47:23,841 --> 00:47:26,408 - The big dawg. - Yeah. 879 00:47:26,582 --> 00:47:28,715 Yeah. Alright, ladies, the door is that way. 880 00:47:28,889 --> 00:47:31,022 - Come on, man. - Ha-ha-ha... 881 00:47:31,196 --> 00:47:35,069 Army boy got a set on him. I like that. 882 00:47:35,243 --> 00:47:36,375 Respect. 883 00:47:37,289 --> 00:47:39,160 I'm impressed. 884 00:47:39,334 --> 00:47:41,684 Takes a lot to impress me, Donnie, I'll tell you that. 885 00:47:44,122 --> 00:47:45,775 Look, man, maybe we can use somebody 886 00:47:45,950 --> 00:47:49,040 with your special skill set, uh, down in my organization. 887 00:47:49,214 --> 00:47:52,043 - Not interested. - You need to be. 888 00:47:53,914 --> 00:47:55,742 Okay. Well, well, what's that? 889 00:47:55,916 --> 00:47:58,310 Oh, you tough now, huh? 890 00:47:58,484 --> 00:48:00,138 See, that's the problem nowadays. 891 00:48:00,312 --> 00:48:02,140 Any idiot, no matter how stupid they are, 892 00:48:02,314 --> 00:48:04,359 can get their hands on a gun. 893 00:48:04,533 --> 00:48:05,839 You wanna walk around like you the tough guy 894 00:48:06,013 --> 00:48:08,102 on the block. 895 00:48:08,276 --> 00:48:10,496 But you wanna impress me, 896 00:48:10,670 --> 00:48:13,064 raise your right hand, say I do, 897 00:48:13,238 --> 00:48:15,066 strap on the uniform, 898 00:48:15,240 --> 00:48:16,676 then head down range to face the enemy 899 00:48:16,850 --> 00:48:19,200 that lives to only kill or capture you 900 00:48:19,374 --> 00:48:21,811 and parades your final moments on camera... 901 00:48:23,117 --> 00:48:24,945 for the whole world to see. 902 00:48:27,295 --> 00:48:30,603 Look, I've been living dead for the last 12 years. 903 00:48:30,777 --> 00:48:32,431 No reason to live another day if you think your boy here 904 00:48:32,605 --> 00:48:34,302 can end my misery. 905 00:48:34,476 --> 00:48:37,262 You think you can do that, big guy? 906 00:48:37,436 --> 00:48:40,743 I'mma give you a try. You got one time. 907 00:48:40,918 --> 00:48:43,485 If you think you can get that gun before I take it from you 908 00:48:43,659 --> 00:48:44,791 and shove it down your throat-- 909 00:48:44,965 --> 00:48:47,489 Whoa, whoa, hold on, hold on, D. 910 00:48:47,663 --> 00:48:50,101 We don't wanna smoke while all these people are here, man. 911 00:48:50,275 --> 00:48:52,799 That's what I thought. 912 00:48:52,973 --> 00:48:57,717 Now, if you girls will excuse us, we gonna finish our game. 913 00:48:57,891 --> 00:48:58,936 [laughing] 914 00:49:00,763 --> 00:49:02,243 Okay. 915 00:49:02,417 --> 00:49:04,985 Alright, I like that. I like that, army boy. 916 00:49:05,159 --> 00:49:08,206 Look at here, you have a change of heart, 917 00:49:08,380 --> 00:49:09,903 you wanna put those skills of yours to use, 918 00:49:10,077 --> 00:49:13,689 earn some real money, you come hollering at me. 919 00:49:13,863 --> 00:49:17,476 I ain't hard to find. I eat lunches here every day. 920 00:49:17,650 --> 00:49:20,000 I know they don't open at 4:00, but they do a special 921 00:49:20,174 --> 00:49:21,915 private lunch for me. 922 00:49:22,089 --> 00:49:24,439 And it's all free. 923 00:49:24,613 --> 00:49:25,745 You know what I'm saying? 924 00:49:25,919 --> 00:49:27,138 So you come see me just to show you 925 00:49:27,312 --> 00:49:30,619 there ain't no... love lost, alright? 926 00:49:30,793 --> 00:49:32,143 Are we done? 927 00:49:33,057 --> 00:49:34,797 Yeah, for now. 928 00:49:36,799 --> 00:49:38,410 Have my money, Donnie. 929 00:49:40,020 --> 00:49:41,674 See you later, army boy. 930 00:49:48,811 --> 00:49:53,164 You got yourself into something we need to talk about, Donnie? 931 00:49:53,338 --> 00:49:56,297 No, not at all, man. Let's just, uh, let's just play. 932 00:50:00,127 --> 00:50:01,172 Travis: Why is it so hot out here, man? 933 00:50:01,346 --> 00:50:03,652 Tiffany: I know. Oh, my goodness. 934 00:50:03,826 --> 00:50:05,263 Travis: Ah, you picked the hottest day of the year 935 00:50:05,437 --> 00:50:08,527 to go shopping. Sweating through my shirt. 936 00:50:11,182 --> 00:50:13,706 Oh. Hoo! 937 00:50:13,880 --> 00:50:15,708 Okay, I hope I didn't forget anything. 938 00:50:15,882 --> 00:50:17,666 Seriously? You bought the whole store. 939 00:50:17,840 --> 00:50:19,320 I don't think you forgot nothing. 940 00:50:19,494 --> 00:50:21,148 Oh, did I get Marine Corp Bob's peanuts? 941 00:50:21,322 --> 00:50:22,845 Because he loves it. 942 00:50:23,020 --> 00:50:25,196 Peanuts! Oh. And then what about the-- 943 00:50:25,370 --> 00:50:26,371 [dramatic music] 944 00:50:26,545 --> 00:50:27,589 Oh, oh. 945 00:50:28,895 --> 00:50:30,984 Travis? 946 00:50:31,158 --> 00:50:32,029 [baby bawling] 947 00:50:32,203 --> 00:50:33,639 Shut that baby up! 948 00:50:35,162 --> 00:50:36,381 Somebody shut that baby up, 949 00:50:36,555 --> 00:50:37,512 it's gonna give away our position! 950 00:50:37,686 --> 00:50:38,557 Okay, listen, Travis. Travis. 951 00:50:38,731 --> 00:50:39,688 Travis, listen to me. 952 00:50:39,862 --> 00:50:41,386 There is no, there's no baby. 953 00:50:41,560 --> 00:50:43,040 - There's no baby. - Get away from me! 954 00:50:43,214 --> 00:50:45,390 Okay, listen, let me help you. 955 00:50:45,564 --> 00:50:47,087 - I don't need nobody's help! - Okay, listen. 956 00:50:47,261 --> 00:50:49,698 At least, if you won't let me help you, Travis, 957 00:50:49,872 --> 00:50:51,787 please, let God help you! 958 00:50:51,961 --> 00:50:54,964 Go talk to Pastor Hood because you cannot do this by yourself. 959 00:50:55,139 --> 00:50:56,488 And if you try, you are gonna die, 960 00:50:56,662 --> 00:50:57,967 and I cannot let that happen. 961 00:50:58,142 --> 00:50:59,012 Just stay away from me, alright? 962 00:50:59,186 --> 00:51:00,448 Just stay away from me. 963 00:51:00,622 --> 00:51:02,320 - Travis? - Just stay away from me. 964 00:51:04,539 --> 00:51:07,368 Preach: Travis. Travis, help me. 965 00:51:09,153 --> 00:51:11,068 Please help me. Travis! 966 00:51:11,242 --> 00:51:14,114 [ominous music] 967 00:51:17,944 --> 00:51:18,901 This is all your fault. 968 00:51:19,076 --> 00:51:20,468 Oh, no! 969 00:51:26,257 --> 00:51:27,736 Come on, man. 970 00:51:29,260 --> 00:51:32,132 [sobbing] 971 00:51:36,789 --> 00:51:38,834 [rain pattering] 972 00:51:39,008 --> 00:51:41,924 [thunder rumbling] 973 00:51:48,496 --> 00:51:51,151 [thunder rumbling] 974 00:51:53,762 --> 00:51:56,635 [instrumental music] 975 00:51:58,245 --> 00:51:59,638 Who's there? 976 00:52:03,337 --> 00:52:05,122 Who's... Travis? 977 00:52:07,211 --> 00:52:08,734 Travis, is that you? 978 00:52:12,172 --> 00:52:14,043 [thunder rumbling] 979 00:52:14,218 --> 00:52:15,915 Here you go, bud. 980 00:52:16,089 --> 00:52:18,613 [sniffles] Thank you. 981 00:52:26,926 --> 00:52:28,797 So what were you doing out there? 982 00:52:32,714 --> 00:52:34,673 Just considering my options. 983 00:52:37,589 --> 00:52:38,894 What does that mean? 984 00:52:40,940 --> 00:52:42,376 I came here tonight... 985 00:52:44,117 --> 00:52:46,163 'cause I can't live with myself anymore. 986 00:52:48,687 --> 00:52:50,297 Of what I've become. 987 00:52:52,343 --> 00:52:54,823 - Travis, I know it seems-- - No, pastor, please. 988 00:52:55,868 --> 00:52:57,217 Let me finish. 989 00:53:01,569 --> 00:53:03,789 You know, people think we keep going back 990 00:53:03,963 --> 00:53:07,967 because we need the adrenaline and we like killing. 991 00:53:10,056 --> 00:53:11,492 None of that's true. 992 00:53:14,060 --> 00:53:15,931 You know why we keep going back? 993 00:53:17,585 --> 00:53:19,065 Tell me, son. 994 00:53:21,415 --> 00:53:24,418 We go back so we can keep our brothers and sisters alive. 995 00:53:25,724 --> 00:53:27,726 That's why. 996 00:53:27,900 --> 00:53:31,164 Just the thought that they are over there 997 00:53:31,338 --> 00:53:33,210 in the, in the fight without you... 998 00:53:34,820 --> 00:53:36,691 that eats at your soul. 999 00:53:39,607 --> 00:53:41,130 Travis: Now, you start believing you're the only ones 1000 00:53:41,305 --> 00:53:43,132 that can keep them alive. 1001 00:53:43,307 --> 00:53:44,830 But then you find out that that's not true either 1002 00:53:45,004 --> 00:53:47,485 because they still die, 1003 00:53:47,659 --> 00:53:49,356 just like my friend Preach. 1004 00:53:50,966 --> 00:53:52,490 His last mission... 1005 00:53:57,495 --> 00:53:59,018 It was hot outside the wire that night. 1006 00:53:59,192 --> 00:54:00,802 [gunfire] 1007 00:54:00,976 --> 00:54:02,848 Preach was scared, man. 1008 00:54:05,546 --> 00:54:07,548 I've never seen him so afraid. 1009 00:54:10,421 --> 00:54:12,336 So he asked me to pray with him. 1010 00:54:14,076 --> 00:54:16,122 That's all he wanted. 1011 00:54:16,296 --> 00:54:19,343 But I didn't. I didn't do it. 1012 00:54:21,040 --> 00:54:23,172 I wouldn't. 1013 00:54:23,347 --> 00:54:26,567 That's all that man wanted was for me to pray with him. 1014 00:54:26,741 --> 00:54:30,005 That's all I had to do, is pray with the man, 1015 00:54:30,179 --> 00:54:32,443 but I said no. 1016 00:54:32,617 --> 00:54:34,749 Why didn't I just pray with the man, pastor? 1017 00:54:37,230 --> 00:54:39,232 Travis, I'm sure that 1018 00:54:39,406 --> 00:54:41,060 your friend understands why you didn't pray. 1019 00:54:41,234 --> 00:54:42,670 He died! 1020 00:54:45,282 --> 00:54:47,284 [sniffles] That's what I understand, pastor, he died, 1021 00:54:47,458 --> 00:54:51,853 all of 'em, 35 men, ambushed. 1022 00:54:55,944 --> 00:54:58,512 Travis, I have never served in the military... 1023 00:55:01,776 --> 00:55:05,345 so I'm not going to sit here and pretend 1024 00:55:05,519 --> 00:55:09,784 to even... possibly relate 1025 00:55:09,958 --> 00:55:11,917 to the hell that you've been through. 1026 00:55:14,180 --> 00:55:17,183 But I can tell you this, son. 1027 00:55:17,357 --> 00:55:22,275 I have seen God turn tragedies into miracles. 1028 00:55:22,449 --> 00:55:25,104 As a Christian, 1029 00:55:25,278 --> 00:55:28,281 I believe we should all believe 1030 00:55:28,455 --> 00:55:31,676 that God's ways are higher than our ways. 1031 00:55:31,850 --> 00:55:33,242 We might not understand what He's doing, 1032 00:55:33,417 --> 00:55:36,028 but He always has a plan. 1033 00:55:38,726 --> 00:55:42,382 Hood: I believe God heard your friend's prayers. 1034 00:55:42,556 --> 00:55:46,517 I believe God answered your friend's prayers. 1035 00:55:46,691 --> 00:55:50,695 His prayers for himself and his prayers for you. 1036 00:55:52,610 --> 00:55:55,352 And I also believe, Travis, 1037 00:55:55,526 --> 00:55:59,356 that God has a much greater plan for your life than war. 1038 00:56:03,490 --> 00:56:06,014 [sniffles] Man, that's the same thing he said that night. 1039 00:56:10,889 --> 00:56:13,370 I'm not saying any of this to make you feel better. 1040 00:56:14,980 --> 00:56:17,112 I'm saying it because I believe it. 1041 00:56:18,766 --> 00:56:21,421 Preach used to always say, 1042 00:56:21,595 --> 00:56:23,031 he said, "Travis... 1043 00:56:29,124 --> 00:56:30,648 don't leave this Earth... 1044 00:56:34,391 --> 00:56:36,871 without making sure your soul is ready." 1045 00:56:41,267 --> 00:56:43,138 But I don't know when I'm leaving this Earth. 1046 00:56:45,184 --> 00:56:47,055 But I know my soul ain't ready. 1047 00:56:49,623 --> 00:56:50,537 No. 1048 00:56:54,715 --> 00:56:56,761 I'm gonna read you something out of this book... 1049 00:56:58,893 --> 00:57:00,765 that you've probably heard before. 1050 00:57:09,600 --> 00:57:11,732 "Who is it that overcomes the world?" 1051 00:57:14,169 --> 00:57:17,172 "Only he who believes that Jesus is the Son of God." 1052 00:57:24,615 --> 00:57:29,489 Travis, I know you were baptized as a child, 1053 00:57:29,663 --> 00:57:32,100 but the Bible says, "He who believes 1054 00:57:32,274 --> 00:57:35,452 and is baptized will be saved." 1055 00:57:44,025 --> 00:57:46,158 I don't know if I'm ready for all that yet. 1056 00:57:47,289 --> 00:57:48,943 I get it. 1057 00:57:49,117 --> 00:57:52,730 I'm not asking you to make that decision tonight, 1058 00:57:52,904 --> 00:57:56,864 but I do want you to know that your faith is gonna grow... 1059 00:57:58,649 --> 00:58:01,216 and your trust in the Lord is gonna grow, 1060 00:58:01,390 --> 00:58:04,916 and that trust and that faith is gonna lead you to that pool... 1061 00:58:08,441 --> 00:58:09,747 or one like it. 1062 00:58:15,753 --> 00:58:17,450 Well, first I'd like to say welcome. 1063 00:58:17,624 --> 00:58:20,366 I'm so happy that all of you decided to join us here today. 1064 00:58:20,540 --> 00:58:22,977 I wanna remind everyone that this is a safe space. 1065 00:58:23,151 --> 00:58:26,981 This is a space that we share, that we respect one another 1066 00:58:27,155 --> 00:58:29,897 and one another's feelings... 1067 00:58:31,856 --> 00:58:33,510 Come on in and join us. 1068 00:58:34,728 --> 00:58:36,338 You're right on time. 1069 00:58:42,562 --> 00:58:45,217 [sighs] Well, tonight we're gonna start 1070 00:58:45,391 --> 00:58:46,697 with a very simple exercise, 1071 00:58:46,871 --> 00:58:49,003 one that many of you have done before. 1072 00:58:49,177 --> 00:58:52,224 I'm really happy that you, um, you came tonight. 1073 00:58:53,617 --> 00:58:56,837 Yeah, me, too. It was different. 1074 00:58:57,011 --> 00:58:59,797 [sighs] Pastor Hood told me 1075 00:58:59,971 --> 00:59:01,668 about what happened the other day. 1076 00:59:03,583 --> 00:59:05,193 That was different, too. 1077 00:59:05,367 --> 00:59:09,154 No. That was God, Travis. 1078 00:59:09,328 --> 00:59:11,548 God working His miracles. 1079 00:59:12,592 --> 00:59:14,507 - Tiff. - Yeah? 1080 00:59:15,856 --> 00:59:17,554 Talk to you for a second? 1081 00:59:20,078 --> 00:59:22,123 - I had a friend. - Mm-hmm. 1082 00:59:23,211 --> 00:59:24,517 Named Preach. 1083 00:59:25,518 --> 00:59:27,346 This was his. 1084 00:59:27,520 --> 00:59:30,218 He used to say stuff like what you said all the time. 1085 00:59:32,438 --> 00:59:35,049 - You wanna hear about them? - Of course. 1086 00:59:35,223 --> 00:59:36,703 Hood: When the disciples heard this, 1087 00:59:36,877 --> 00:59:39,663 they were greatly astonished and asked, 1088 00:59:39,837 --> 00:59:42,753 "Who then can be saved?" 1089 00:59:42,927 --> 00:59:45,233 Jesus answered them and said, 1090 00:59:45,407 --> 00:59:48,149 "With man, this is impossible, 1091 00:59:48,323 --> 00:59:51,544 but with God, all things are possible." 1092 00:59:51,718 --> 00:59:53,372 Man: Praise God. All: Amen. 1093 00:59:53,546 --> 00:59:57,115 Hood: Praise Jesus. Thank you, Lord. Thank you, Lord. 1094 00:59:58,420 --> 00:59:59,770 Thank you. 1095 00:59:59,944 --> 01:00:02,468 - God bless you, sir. - God bless you. 1096 01:00:02,642 --> 01:00:05,297 Well, Deacon Tiffany. 1097 01:00:05,471 --> 01:00:07,734 - Great sermon, pastor. - Thank you. 1098 01:00:07,908 --> 01:00:10,737 - Travis, it's good to have you. - It's good to be here. 1099 01:00:10,911 --> 01:00:13,958 It felt really good to be here today. Enjoyed it. 1100 01:00:14,132 --> 01:00:15,568 I know you've got to report back for duty soon, 1101 01:00:15,742 --> 01:00:18,963 but I've got a little favor I wanna ask you. 1102 01:00:19,137 --> 01:00:20,529 What's that, pastor? 1103 01:00:20,704 --> 01:00:22,053 I was wondering if you might be willing 1104 01:00:22,227 --> 01:00:23,532 to share your testimony 1105 01:00:23,707 --> 01:00:25,360 at Bible study Wednesday night. 1106 01:00:25,534 --> 01:00:26,710 Now, I know it might be a little soon-- 1107 01:00:26,884 --> 01:00:27,972 Nah, I'll do it. 1108 01:00:28,146 --> 01:00:29,713 - Really? - Yeah, yeah. 1109 01:00:29,887 --> 01:00:32,803 Yeah, I mean, it'd be different, 1110 01:00:32,977 --> 01:00:35,632 but my therapist suggested that I start talking more, 1111 01:00:35,806 --> 01:00:37,503 you know, share my feelings, so... 1112 01:00:37,677 --> 01:00:39,374 She's a smart lady. 1113 01:00:39,548 --> 01:00:42,160 Tell you what, maybe that therapist, whoever she may be, 1114 01:00:42,334 --> 01:00:44,728 might help you find the reason to come back home 1115 01:00:44,902 --> 01:00:46,338 before another three years goes by. 1116 01:00:46,512 --> 01:00:49,167 Tiffany: Hm. - It's just a thought. 1117 01:00:49,341 --> 01:00:51,038 Yeah, maybe. 1118 01:00:53,084 --> 01:00:53,998 Wow. 1119 01:00:55,956 --> 01:00:59,220 You know, I think Preach would be proud of me right now. 1120 01:00:59,394 --> 01:01:02,223 I think he is very proud of you right now. 1121 01:01:04,182 --> 01:01:07,402 [chuckles] Let's go. 1122 01:01:09,666 --> 01:01:12,581 [cell phone ringing] 1123 01:01:16,237 --> 01:01:17,456 - Hey, Pops. Pops: Hello, son. 1124 01:01:17,630 --> 01:01:19,719 Have you seen Donnie at all today? 1125 01:01:19,893 --> 01:01:22,504 No, actually, I haven't seen or heard from him all day. 1126 01:01:22,679 --> 01:01:25,029 Pops: Okay. Uh, can you do me a favor? 1127 01:01:25,203 --> 01:01:27,640 - Sure, yeah, okay. - Will you check Parkers and-- 1128 01:01:27,814 --> 01:01:28,859 I'll talk to the Parkers, no problem. 1129 01:01:29,033 --> 01:01:30,948 - And give me a call? - Okay. 1130 01:01:31,122 --> 01:01:32,819 Pops: His poor mother's worried to death. 1131 01:01:32,993 --> 01:01:33,951 Alright. 1132 01:01:37,737 --> 01:01:39,957 [laughing] 1133 01:01:44,875 --> 01:01:47,747 [chuckles] Well, you can practice all you want, 1134 01:01:47,921 --> 01:01:49,923 you know, you'll never be able to... 1135 01:01:51,272 --> 01:01:53,492 Who did that to your face, man? 1136 01:01:53,666 --> 01:01:54,754 - It's not your business. - Okay, well... 1137 01:01:54,928 --> 01:01:56,800 I'm making it my business. 1138 01:01:59,324 --> 01:02:01,326 Look, I screwed up, man. 1139 01:02:01,500 --> 01:02:04,416 I screwed up real bad and cost my dad his shop. 1140 01:02:04,590 --> 01:02:06,679 So, what, this Big Six guy, he taking Pops' money 1141 01:02:06,853 --> 01:02:08,899 'cause of something you did? 1142 01:02:09,073 --> 01:02:10,596 And now there's only one way out of this. 1143 01:02:10,770 --> 01:02:12,685 How, Donnie? 1144 01:02:12,859 --> 01:02:15,122 Big Six has some cross-town rival named Suarez, 1145 01:02:15,296 --> 01:02:17,211 who runs the Latino Vice Lords. 1146 01:02:17,385 --> 01:02:18,778 So what does that have to do with you? 1147 01:02:18,952 --> 01:02:20,737 I don't know, Suarez has a major drug shipment 1148 01:02:20,911 --> 01:02:23,000 coming in this weekend, and Big Six found out 1149 01:02:23,174 --> 01:02:24,566 where he's keeping the cash to pay for the score, 1150 01:02:24,741 --> 01:02:26,177 at his girl's crib on Station Ave. 1151 01:02:26,351 --> 01:02:29,267 And he wants you to lift the cash for him? 1152 01:02:29,441 --> 01:02:30,398 Donnie, you can't do that, man. 1153 01:02:30,572 --> 01:02:31,878 Yeah, I told him that last night 1154 01:02:32,052 --> 01:02:34,794 and his goon Damon wasn't having it. 1155 01:02:34,968 --> 01:02:37,623 Look, listen to me, you go down to Pops' shop, 1156 01:02:37,797 --> 01:02:40,234 have them close up early today. 1157 01:02:40,408 --> 01:02:41,627 - What? - Look, Donnie, we both know. 1158 01:02:41,801 --> 01:02:43,455 How this game is played, alright? 1159 01:02:43,629 --> 01:02:45,239 Go have Pops close early 1160 01:02:45,413 --> 01:02:48,590 and then you go home and stay there, alright? 1161 01:02:48,765 --> 01:02:50,288 - I'll call you later. - Well, Travis, wait! 1162 01:02:50,462 --> 01:02:52,551 Go, Donnie! 1163 01:02:52,725 --> 01:02:54,292 I'll take care of it, man. 1164 01:02:55,510 --> 01:02:56,424 - Travis! Travis: Go! 1165 01:02:56,598 --> 01:02:57,861 Travis! 1166 01:03:03,867 --> 01:03:05,738 Hey, you know we didn't get a chance to go by that last spot 1167 01:03:05,912 --> 01:03:07,914 and get that money. 1168 01:03:08,088 --> 01:03:10,699 Big Six: We can't take no more errors, alright? 1169 01:03:10,874 --> 01:03:12,745 Hey, Six, I'll be right back. 1170 01:03:13,702 --> 01:03:16,270 [line ringing] 1171 01:03:16,444 --> 01:03:19,404 Hey, let me get some steaks off. 1172 01:03:19,578 --> 01:03:21,885 - Okay. - Hey. Yeah. 1173 01:03:22,059 --> 01:03:25,018 No, no, no, I'mma-- I'mma have the money. I promise. 1174 01:03:25,192 --> 01:03:29,631 You know I'm good for it, man. Yeah. 1175 01:03:29,806 --> 01:03:32,156 No, no, no, look, I just, I just got to be... 1176 01:03:37,639 --> 01:03:39,250 Let me call you back. 1177 01:03:42,993 --> 01:03:44,908 He lost his appetite. 1178 01:03:45,952 --> 01:03:47,040 [sniffles] 1179 01:03:47,911 --> 01:03:49,608 [claps] 1180 01:03:49,782 --> 01:03:54,265 Well played, army boy. Well played. 1181 01:03:54,439 --> 01:03:56,136 Guess he won't be needing this. 1182 01:03:57,921 --> 01:03:59,487 You mind passing me the sugar? 1183 01:03:59,661 --> 01:04:01,663 Well, Donnie won't be lifting that money for you. 1184 01:04:01,838 --> 01:04:03,970 Well, that little fool just can't keep 1185 01:04:04,144 --> 01:04:05,580 his mouth shut, now, can he? 1186 01:04:05,754 --> 01:04:08,409 And Pops ain't giving you no more money. 1187 01:04:08,583 --> 01:04:11,456 Wait, whoa. Whoa, whoa, whoa, look at here now. 1188 01:04:11,630 --> 01:04:13,719 Same thing I told Donnie. 1189 01:04:13,893 --> 01:04:17,114 Everybody pays, alright? 1190 01:04:17,288 --> 01:04:20,073 You go near Donnie again, you touch Donnie, 1191 01:04:20,247 --> 01:04:23,424 you go near Pops' shop, I'm coming back. 1192 01:04:23,598 --> 01:04:25,078 And the next time it won't be your boy out there 1193 01:04:25,252 --> 01:04:27,994 laying in his own blood, you understand that? 1194 01:04:33,913 --> 01:04:36,437 Hey, army boy. 1195 01:04:36,611 --> 01:04:39,701 Heard you've been asking a lot of questions around town 1196 01:04:39,876 --> 01:04:43,749 about your parents and their, um, untimely accident. 1197 01:04:43,923 --> 01:04:45,838 Look, you better be real careful with the next few words 1198 01:04:46,012 --> 01:04:47,709 that come up out of your mouth. 1199 01:04:47,884 --> 01:04:50,234 Ain't nobody got nothing to tell you, man. 1200 01:04:51,583 --> 01:04:53,063 But maybe I do. 1201 01:04:53,933 --> 01:04:55,848 [laughs] 1202 01:04:57,154 --> 01:04:58,459 Talk, man. 1203 01:05:00,374 --> 01:05:04,161 No. I'm done talking. 1204 01:05:04,335 --> 01:05:06,206 You wanna hear what I got to say? 1205 01:05:06,380 --> 01:05:10,080 You already know what you got to do for me. Alright? 1206 01:05:10,254 --> 01:05:12,125 How do I know you're not lying? 1207 01:05:13,300 --> 01:05:14,998 You don't. 1208 01:05:15,172 --> 01:05:17,130 But what you do wanna know is... 1209 01:05:18,349 --> 01:05:20,090 what really happened that night. 1210 01:05:20,264 --> 01:05:23,136 Ah. [laughs] 1211 01:05:26,357 --> 01:05:28,446 Oh, oh, okay. 1212 01:05:28,620 --> 01:05:30,491 So what, you gonna cut me now? 1213 01:05:30,665 --> 01:05:34,017 Go ahead, army boy, poke me full of holes. 1214 01:05:34,191 --> 01:05:35,801 But you know what, everything that I know 1215 01:05:35,975 --> 01:05:37,716 about what really happened that night 1216 01:05:37,890 --> 01:05:40,414 is gonna bleed out all over this table. 1217 01:05:45,332 --> 01:05:46,290 Yeah. 1218 01:05:48,379 --> 01:05:50,990 [chuckles] Hey, come on, man. 1219 01:05:51,164 --> 01:05:53,384 Now, that's just disrespectful. 1220 01:05:53,558 --> 01:05:57,040 [chuckles] You're just gonna ruin my brunch, huh? 1221 01:05:57,214 --> 01:05:58,302 Alright. 1222 01:05:58,476 --> 01:06:00,173 Hey, army boy, 1223 01:06:00,347 --> 01:06:03,481 you wanna know what really happened, you get me my money. 1224 01:06:04,525 --> 01:06:06,005 [door shuts] 1225 01:06:14,535 --> 01:06:16,537 Travis on phone: Donnie, it's me. 1226 01:06:16,711 --> 01:06:19,149 Where are you? You okay? What'd you do? 1227 01:06:19,323 --> 01:06:21,064 He said he knows something about my parents' accident. 1228 01:06:21,238 --> 01:06:22,891 What? Who, Big Six? 1229 01:06:23,066 --> 01:06:24,676 Yeah, so I'mma have to lift his money for him. 1230 01:06:24,850 --> 01:06:27,418 Travis, you can't do that! He's lying, man! 1231 01:06:27,592 --> 01:06:29,028 Look, I done talked to everybody who knows anything 1232 01:06:29,202 --> 01:06:30,899 about my parents' accident. 1233 01:06:31,074 --> 01:06:33,206 - Ain't got no choice, Donnie. - He doesn't know nothing! 1234 01:06:33,380 --> 01:06:35,513 Listen, Travis, stay out of this, okay? 1235 01:06:35,687 --> 01:06:37,602 Big Six is not playing around, if you steal that money, 1236 01:06:37,776 --> 01:06:39,169 you know exactly what he's gonna do to you. 1237 01:06:39,343 --> 01:06:41,127 Don't matter, I ain't got no choice. Look. 1238 01:06:41,301 --> 01:06:42,868 I got something else I got to do at the church. 1239 01:06:43,042 --> 01:06:45,175 You just stay home like I told you, alright? 1240 01:06:47,003 --> 01:06:48,743 Travis. Travis! 1241 01:06:53,096 --> 01:06:56,012 [cell phone vibrating] 1242 01:07:05,064 --> 01:07:08,763 Tonight we're gonna shake things up a little bit. 1243 01:07:08,937 --> 01:07:10,722 Sometimes it's easy for us to forget 1244 01:07:10,896 --> 01:07:12,898 that real life 1245 01:07:13,072 --> 01:07:16,162 can be really complicated sometimes. 1246 01:07:17,990 --> 01:07:21,994 So tonight we are going to be blessed 1247 01:07:22,168 --> 01:07:24,953 by a very powerful testimony. 1248 01:07:25,128 --> 01:07:27,173 So if I have your permission, 1249 01:07:27,347 --> 01:07:29,871 I'm gonna trade places with Travis, 1250 01:07:30,046 --> 01:07:33,266 and he's gonna come up here and share his story. 1251 01:07:34,354 --> 01:07:37,227 [applauding] 1252 01:07:40,404 --> 01:07:42,928 - Appreciate it. - Thank you. 1253 01:07:43,102 --> 01:07:44,060 [clears throat] 1254 01:07:47,367 --> 01:07:51,676 [sighs] Well, uh, good evening, everybody. 1255 01:07:51,850 --> 01:07:56,072 Um, my name is Sergeant First Class Travis Fox. 1256 01:07:56,246 --> 01:07:57,203 Wanda on phone: Did Donnie show up at all? 1257 01:07:57,377 --> 01:07:59,075 Well, no, he never showed up. 1258 01:07:59,249 --> 01:08:02,034 Uh, Travis went looking for him, but he didn't call me back. 1259 01:08:02,208 --> 01:08:04,515 Wanda: I'm worried, Joe. - I'm sure he's fine. 1260 01:08:04,689 --> 01:08:06,952 Wanda: Will you be home soon? - Yeah, I'm locking up now. 1261 01:08:07,126 --> 01:08:09,172 Wanda: I love you. - Alright, love you, too. 1262 01:08:10,216 --> 01:08:11,565 [gunshots] 1263 01:08:12,784 --> 01:08:14,655 Wanda on phone: Joe? 1264 01:08:14,829 --> 01:08:18,659 Joe? What was that? Joe! 1265 01:08:18,833 --> 01:08:22,489 Look, for a long time I was using my parents' death 1266 01:08:22,663 --> 01:08:24,361 as a reason to hate God. 1267 01:08:27,015 --> 01:08:30,454 But I realized that's not true. 1268 01:08:30,628 --> 01:08:33,805 I started hating God a long time ago. 1269 01:08:33,979 --> 01:08:36,764 You see, over the years, 1270 01:08:36,938 --> 01:08:40,203 I've lost a lot of friends in this war. 1271 01:08:40,377 --> 01:08:41,856 And I don't blame the government, 1272 01:08:42,030 --> 01:08:44,511 I don't blame the military. 1273 01:08:44,685 --> 01:08:47,732 I mean, we-- we-- we knew what we were doing. 1274 01:08:47,906 --> 01:08:50,213 We knew where we were going. 1275 01:08:50,387 --> 01:08:52,345 We knew what we was getting ourselves into. 1276 01:08:54,826 --> 01:08:57,481 We just didn't know... 1277 01:08:57,655 --> 01:09:00,136 what will happen to us when we came back. 1278 01:09:00,310 --> 01:09:02,268 After all the violence ends... 1279 01:09:03,704 --> 01:09:06,185 certain things stay with you. 1280 01:09:06,359 --> 01:09:10,146 Then you start seeing the faces of the dead. 1281 01:09:11,625 --> 01:09:13,671 You want it to stop, but it don't. 1282 01:09:15,107 --> 01:09:17,196 And it happens all the time, 1283 01:09:17,370 --> 01:09:21,766 while you eating, when you're sleeping. 1284 01:09:21,940 --> 01:09:26,684 Travis: And then you start thinking about other options... 1285 01:09:28,512 --> 01:09:30,514 'cause you want the pain to stop. 1286 01:09:32,516 --> 01:09:34,605 And that's when you start convincing yourself... 1287 01:09:38,261 --> 01:09:41,916 maybe dying is a far better option than living. 1288 01:09:47,400 --> 01:09:51,535 I was facing that option last week... 1289 01:09:53,450 --> 01:09:56,496 out there in your parking lot. 1290 01:09:59,020 --> 01:10:00,326 Travis: Live or die. 1291 01:10:04,765 --> 01:10:06,941 And I put my gun on my head. 1292 01:10:16,081 --> 01:10:17,996 [sobbing] 1293 01:10:21,304 --> 01:10:23,131 I put my gun to my head... 1294 01:10:25,133 --> 01:10:27,005 and I said some things to God. 1295 01:10:28,963 --> 01:10:30,356 I thought these would be the last words 1296 01:10:30,530 --> 01:10:32,750 that I would ever speak in this lifetime. 1297 01:10:36,014 --> 01:10:37,407 I told him... 1298 01:10:39,626 --> 01:10:43,543 "If you love me the way Preach said you do, 1299 01:10:43,717 --> 01:10:45,415 you always love me, 1300 01:10:45,589 --> 01:10:49,201 you always good all the time... 1301 01:10:52,204 --> 01:10:53,945 you got to show me." 1302 01:10:56,600 --> 01:10:58,906 "You got to show me right here, right now." 1303 01:11:03,520 --> 01:11:04,956 "You're gonna show me... 1304 01:11:06,479 --> 01:11:08,568 that I belong to you and you love me." 1305 01:11:10,353 --> 01:11:12,616 "That I belong to you, I'm one of yours." 1306 01:11:14,661 --> 01:11:16,228 And I hear nothing. 1307 01:11:18,099 --> 01:11:19,492 I ain't feel nothing. 1308 01:11:22,626 --> 01:11:24,367 So I was about to pull the trigger. 1309 01:11:27,979 --> 01:11:30,286 That's when the doors of this church opened... 1310 01:11:32,636 --> 01:11:34,377 and your pastor walked out. 1311 01:11:34,551 --> 01:11:37,423 [instrumental music] 1312 01:11:39,643 --> 01:11:40,731 Look... 1313 01:11:42,907 --> 01:11:45,910 I didn't come here tonight to tell you all that I'm healed... 1314 01:11:47,390 --> 01:11:48,739 'cause I'm not. 1315 01:11:50,610 --> 01:11:52,525 I have PTSD. 1316 01:11:55,267 --> 01:11:57,835 And there's a long road ahead for me. 1317 01:11:59,663 --> 01:12:00,925 I know that. 1318 01:12:02,796 --> 01:12:04,798 Well, I'm seeking medical attention... 1319 01:12:07,627 --> 01:12:09,325 to heal my mind. 1320 01:12:12,719 --> 01:12:14,330 And I'm seeking God... 1321 01:12:16,636 --> 01:12:20,118 to heal my soul, my heart. 1322 01:12:22,120 --> 01:12:23,643 And I'm determined... 1323 01:12:25,776 --> 01:12:27,908 to find my way back to God. 1324 01:12:29,693 --> 01:12:32,565 [applauding] 1325 01:12:40,704 --> 01:12:42,314 - Is this the gunshot victim? - Yes. 1326 01:12:42,488 --> 01:12:43,489 Room four. 1327 01:12:43,663 --> 01:12:46,536 [siren blaring] 1328 01:12:49,800 --> 01:12:51,976 Hood: Come in here, all of you who fear God, 1329 01:12:52,150 --> 01:12:55,675 and I will share what He has done for my soul. 1330 01:12:55,849 --> 01:12:58,374 Son, your words really moved the house tonight. 1331 01:12:59,331 --> 01:13:00,724 Thank you, pastor. 1332 01:13:00,898 --> 01:13:02,116 Appreciate you letting me talk to 'em. 1333 01:13:02,290 --> 01:13:04,771 I appreciate you coming. 1334 01:13:04,945 --> 01:13:06,643 Wish I could stay longer, 1335 01:13:06,817 --> 01:13:09,950 but, um, I have something else I need to do. 1336 01:13:12,257 --> 01:13:14,172 It's Pops. 1337 01:13:14,346 --> 01:13:16,043 Damon: He should be here by now. 1338 01:13:17,654 --> 01:13:19,525 Check it. 1339 01:13:19,699 --> 01:13:22,354 After we handle the war hero, man, 1340 01:13:22,528 --> 01:13:26,619 I want you to put a call into them out-of-town guys, man. 1341 01:13:26,793 --> 01:13:30,884 Tell them I wanna take out Donnie and his mama, too. 1342 01:13:32,886 --> 01:13:34,018 Got it. 1343 01:13:36,847 --> 01:13:39,676 - What happened? - He was closing the shop. 1344 01:13:39,850 --> 01:13:44,202 We were on the phone together, then I heard gunshots. [sobbing] 1345 01:13:44,376 --> 01:13:46,465 - Was Donnie there? - No. 1346 01:13:46,639 --> 01:13:48,598 He didn't show up for work today. 1347 01:13:48,772 --> 01:13:50,034 Okay. So what did the doctor say? 1348 01:13:50,208 --> 01:13:52,428 He said the next couple of days 1349 01:13:52,602 --> 01:13:54,386 will determine if he will make it. 1350 01:13:54,560 --> 01:13:56,344 Don't worry about that, Ms. Wanda. 1351 01:13:56,519 --> 01:13:59,043 Pops a ranger. He'll make it. 1352 01:14:00,131 --> 01:14:02,220 [intense music] 1353 01:14:02,394 --> 01:14:05,092 - Where did you get that? - What? What? 1354 01:14:05,266 --> 01:14:07,617 That necklace! Where did you get that necklace? 1355 01:14:07,791 --> 01:14:09,009 - Travis? - Donnie. 1356 01:14:09,183 --> 01:14:11,621 Donnie gave me this necklace. Why? 1357 01:14:13,884 --> 01:14:16,234 Tiffany: Travis! 1358 01:14:16,408 --> 01:14:19,324 Travis! Travis, wait! Please! 1359 01:14:19,498 --> 01:14:21,761 Look, that was my mother's necklace, alright? 1360 01:14:21,935 --> 01:14:23,676 How did Donnie get my mother's necklace? 1361 01:14:23,850 --> 01:14:26,505 I don't know, but please calm down. 1362 01:14:26,679 --> 01:14:29,334 - Uh, I gotta go, alright? - Travis! 1363 01:14:34,948 --> 01:14:37,821 [cell phone ringing] 1364 01:14:45,655 --> 01:14:47,700 [line ringing] 1365 01:14:47,874 --> 01:14:50,573 Hello, papi, I think someone's here. 1366 01:14:52,400 --> 01:14:54,446 [siren blaring] 1367 01:14:54,620 --> 01:14:57,493 [dog barking] 1368 01:15:01,235 --> 01:15:03,063 What he waiting on? 1369 01:15:03,237 --> 01:15:07,415 I don't know. Light's still on, though. 1370 01:15:07,590 --> 01:15:11,419 Yeah, but we out here exposed on Suarez's turf. 1371 01:15:11,594 --> 01:15:13,987 The longer we sit here, the longer... 1372 01:15:14,161 --> 01:15:16,860 We alright. No, no, trust me, we alright. 1373 01:15:17,034 --> 01:15:18,296 All I'm saying is-- 1374 01:15:18,470 --> 01:15:21,081 Look, I just said we alright, okay? 1375 01:15:21,255 --> 01:15:22,909 We gotta get this money, man, 1376 01:15:23,083 --> 01:15:24,476 'cause if we don't get this money, 1377 01:15:24,650 --> 01:15:26,565 we gonna have to deal with the connect. 1378 01:15:26,739 --> 01:15:27,958 And you already know what they gonna do. 1379 01:15:28,132 --> 01:15:29,829 So if you don't wanna deal with that, 1380 01:15:30,003 --> 01:15:33,833 I suggest you shut up and stay sharp. Alright? 1381 01:15:44,409 --> 01:15:46,063 Oh, please, wait! 1382 01:15:46,237 --> 01:15:48,631 Travis: Shut up! - Travis? 1383 01:15:48,805 --> 01:15:50,589 How'd your mother get my necklace? 1384 01:15:50,763 --> 01:15:51,938 Get what? What are you talking about? 1385 01:15:52,112 --> 01:15:53,984 Ms. Wanda had my mother's necklace on! 1386 01:15:54,158 --> 01:15:55,463 - How did you get it? - I tried to tell you. 1387 01:15:55,638 --> 01:15:56,813 So many times, okay, man, 1388 01:15:56,987 --> 01:15:57,857 but I couldn't tell you that. 1389 01:15:58,031 --> 01:15:59,250 I couldn't. I'm sorry! 1390 01:15:59,424 --> 01:16:01,339 - I'm sorry! - What happened, man? 1391 01:16:01,513 --> 01:16:02,906 How did you get the necklace, Donnie? 1392 01:16:03,080 --> 01:16:05,604 Uh, Denzel, okay! 1393 01:16:05,778 --> 01:16:07,824 He wanted to be the Big Six, 1394 01:16:07,998 --> 01:16:10,087 so he made his move to take over the turf. 1395 01:16:10,261 --> 01:16:11,567 Donnie: He had a secret meet with the previous Big 1396 01:16:11,741 --> 01:16:13,481 and his two captains. 1397 01:16:13,656 --> 01:16:16,528 A few minutes into the meet, all I hear is gunfire. 1398 01:16:16,702 --> 01:16:18,530 Denzel comes running out of the building 1399 01:16:18,704 --> 01:16:21,011 and we run down the alley, and I ran out of the alley 1400 01:16:21,185 --> 01:16:22,882 and your dad stepped on the gas, 1401 01:16:23,056 --> 01:16:24,971 swerved on to someone's vehicle. 1402 01:16:25,145 --> 01:16:26,799 I was looking right at them, man. 1403 01:16:26,973 --> 01:16:29,497 And they were already gone, man. 1404 01:16:29,672 --> 01:16:31,630 There was nothing I could do. 1405 01:16:31,804 --> 01:16:34,372 I swear, nothing I could do. I couldn't believe it. 1406 01:16:34,546 --> 01:16:36,200 Travis: They were my parents, man! 1407 01:16:36,374 --> 01:16:38,811 Why didn't you just tell me the truth, man? 1408 01:16:38,985 --> 01:16:41,422 You're supposed to be my best friend, Donnie. 1409 01:16:41,597 --> 01:16:43,511 You could have came to me! 1410 01:16:46,602 --> 01:16:48,342 I'm sorry, man. 1411 01:16:49,474 --> 01:16:51,258 I'm sorry, man. I'm sorry. 1412 01:16:51,432 --> 01:16:52,782 I couldn't, man. I couldn't. 1413 01:16:52,956 --> 01:16:54,697 Just kill me, man, 'cause... 1414 01:16:55,785 --> 01:16:58,222 I'm dead already. 1415 01:16:58,396 --> 01:16:59,919 And if I don't go in that house-- 1416 01:17:00,093 --> 01:17:01,747 - You ain't going in the house. - And get that money... 1417 01:17:01,921 --> 01:17:03,140 - You ain't going over there. - They're gonna kill him. 1418 01:17:03,314 --> 01:17:04,184 - And take my dad's shop. - Donnie. 1419 01:17:04,358 --> 01:17:05,621 You ain't going in there! 1420 01:17:10,974 --> 01:17:13,498 That's Big Six' whip right there, man. 1421 01:17:13,672 --> 01:17:14,673 You go in that house and you gonna die! 1422 01:17:14,847 --> 01:17:16,196 That money is blood money! 1423 01:17:16,370 --> 01:17:18,068 And tonight it's your... 1424 01:17:19,809 --> 01:17:21,637 It's my, it's my what? 1425 01:17:23,726 --> 01:17:25,641 It's your daddy's blood on that money, man. 1426 01:17:25,815 --> 01:17:27,860 - Man, they shot Pops, man. - What? 1427 01:17:28,034 --> 01:17:29,732 They tried to kill him! 1428 01:17:29,906 --> 01:17:31,124 And if the game is still the same, 1429 01:17:31,298 --> 01:17:32,169 you and your mother are next! 1430 01:17:32,343 --> 01:17:33,997 They killed my dad? 1431 01:17:37,827 --> 01:17:39,045 [guns cocking] 1432 01:17:39,219 --> 01:17:40,394 He's still alive, but we got... 1433 01:17:40,568 --> 01:17:42,440 [gunshots] 1434 01:17:42,614 --> 01:17:44,181 We got to go. We got to go. Come on, let's move. 1435 01:17:44,355 --> 01:17:45,661 Move! Let's go! 1436 01:17:48,272 --> 01:17:50,535 Hey, are you okay? 1437 01:17:50,709 --> 01:17:52,711 You know the answer to that. 1438 01:17:52,885 --> 01:17:55,627 So what happened? How did Donnie get your mother's necklace? 1439 01:17:55,801 --> 01:17:58,543 - It's not your concern. - Travis, please. 1440 01:17:58,717 --> 01:18:00,632 Please don't shut me out. 1441 01:18:02,982 --> 01:18:04,854 I know you're never gonna forgive me, but... 1442 01:18:08,466 --> 01:18:10,250 Travis, please. 1443 01:18:10,424 --> 01:18:13,123 - Travis! - What, Tiffany? 1444 01:18:13,297 --> 01:18:14,254 Is this the part where you tell me 1445 01:18:14,428 --> 01:18:16,343 everything's gonna be alright? 1446 01:18:16,517 --> 01:18:17,562 That it's okay that my best friend 1447 01:18:17,736 --> 01:18:19,477 caused my parents' accident? 1448 01:18:19,651 --> 01:18:20,957 I'm supposed to pray and everything gonna be alright? 1449 01:18:21,131 --> 01:18:22,132 I don't wanna hear that, Tiffany. 1450 01:18:22,306 --> 01:18:23,873 - No, but-- - Ain't no buts. 1451 01:18:24,047 --> 01:18:26,789 Tiffany, there's no way you or nobody else can tell me 1452 01:18:26,963 --> 01:18:29,356 that God cares about me when all He's ever done 1453 01:18:29,530 --> 01:18:31,141 is take away anybody who's ever loved 1454 01:18:31,315 --> 01:18:33,709 or cared about me, so I'm through. 1455 01:18:33,883 --> 01:18:35,580 Not everyone. 1456 01:18:35,754 --> 01:18:39,366 Look, there's no path back to God for me, alright? 1457 01:18:39,540 --> 01:18:43,240 There's nothing left but death, lies, hate. 1458 01:18:43,414 --> 01:18:45,068 Look, I'm through, alright? 1459 01:18:45,242 --> 01:18:47,331 - I'm all out of options. - Travis! 1460 01:18:52,031 --> 01:18:55,556 Hood: Satan is at work every day, 1461 01:18:55,731 --> 01:18:57,645 trying to keep you away from the gifts 1462 01:18:57,820 --> 01:18:59,996 and the life that God has promised you. 1463 01:19:01,171 --> 01:19:03,260 He'll try to keep you down, 1464 01:19:03,434 --> 01:19:06,785 hurt you, depress you, 1465 01:19:06,959 --> 01:19:11,268 even destroy those who you love and care about. 1466 01:19:11,442 --> 01:19:13,836 Woman on TV: We have more news about the deadly shootout 1467 01:19:14,010 --> 01:19:16,012 Thursday night on Station Avenue. 1468 01:19:16,186 --> 01:19:18,884 Police are telling News Center the gunfire that erupted 1469 01:19:19,058 --> 01:19:21,060 between the two rival gang members 1470 01:19:21,234 --> 01:19:24,281 left four men dead, one seriously injured. 1471 01:19:24,455 --> 01:19:27,110 Two of the dead are known local gang leaders, 1472 01:19:27,284 --> 01:19:29,503 Denzel Ford and Suarez Hernandez. 1473 01:19:29,677 --> 01:19:30,896 Police are telling us 1474 01:19:31,070 --> 01:19:33,072 the discovery of a large sum of money 1475 01:19:33,246 --> 01:19:36,119 in the nearby home of one of Hernandez's accomplices, 1476 01:19:36,293 --> 01:19:39,557 that's believed to be the motive behind the fatal incident. 1477 01:19:39,731 --> 01:19:42,516 Now, in other news today, school... 1478 01:19:42,690 --> 01:19:46,651 Have you ever wondered how the infinite God that we serve 1479 01:19:46,825 --> 01:19:48,871 could care about a single person? 1480 01:19:50,611 --> 01:19:53,310 Hood: I'm here to tell you, he does. 1481 01:19:53,484 --> 01:19:55,268 I'm here to tell you that God cares about 1482 01:19:55,442 --> 01:19:57,880 every corner of His creation. 1483 01:19:59,490 --> 01:20:01,187 Think about it. 1484 01:20:01,361 --> 01:20:03,363 How can He keep tabs of every sparrow 1485 01:20:03,537 --> 01:20:06,976 that He's created and not care about each and every one of us 1486 01:20:07,150 --> 01:20:09,805 whom He has created in His own image? 1487 01:20:13,199 --> 01:20:15,419 Today we are going to baptize these believers 1488 01:20:15,593 --> 01:20:19,989 in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. 1489 01:20:20,163 --> 01:20:24,428 It will cleanse your souls of your sins and your worries. 1490 01:20:26,256 --> 01:20:28,867 As the choir sings, I ask each of you 1491 01:20:29,041 --> 01:20:31,130 who have come for baptism to follow me. 1492 01:20:31,304 --> 01:20:34,525 Come forth and receive His grace and His forgiveness. 1493 01:20:34,699 --> 01:20:37,571 [instrumental music] 1494 01:20:39,791 --> 01:20:42,098 Hallelujah! 1495 01:20:42,272 --> 01:20:44,883 Thank you, Jesus. 1496 01:20:45,057 --> 01:20:47,799 ♪ It's not about me ♪ 1497 01:20:49,714 --> 01:20:54,850 ♪ But it's all about Him ♪ 1498 01:20:55,024 --> 01:20:59,680 ♪ I'm living to see Jesus ♪ 1499 01:20:59,855 --> 01:21:04,250 ♪ I want to see Jesus ♪ 1500 01:21:04,424 --> 01:21:09,473 ♪ It's not about me hm ♪ 1501 01:21:09,647 --> 01:21:14,086 ♪ But it's all about Him ♪ 1502 01:21:14,260 --> 01:21:18,874 ♪ I'm living to see Jesus ♪ 1503 01:21:19,048 --> 01:21:23,313 ♪ I want to see Jesus ♪ 1504 01:21:23,487 --> 01:21:26,577 ♪ It's not about me ♪ 1505 01:21:26,751 --> 01:21:31,234 ♪ Not about me ♪ ♪ But it's all about Him ♪ 1506 01:21:31,408 --> 01:21:33,192 ♪ All about Him ♪ 1507 01:21:33,366 --> 01:21:36,892 ♪ I'm living to see Jesus ♪ 1508 01:21:37,066 --> 01:21:41,635 ♪ Lord I really wanna ♪ ♪ I want to see Jesus ♪ 1509 01:21:41,809 --> 01:21:46,118 ♪ It's not about me ♪ ♪ It's not about me ♪ 1510 01:21:46,292 --> 01:21:51,080 ♪ Oh Lord ♪ ♪ But it's all about Him ♪ 1511 01:21:51,254 --> 01:21:56,476 ♪ I'm living to see ♪ ♪ I'm living to see Jesus ♪ 1512 01:21:56,650 --> 01:22:00,611 ♪ Lord I wanna see Him ♪ ♪ I want to see Jesus ♪ 1513 01:22:00,785 --> 01:22:02,830 Preach: So this is it. 1514 01:22:03,005 --> 01:22:04,963 I'm all out of options, Preach. 1515 01:22:05,137 --> 01:22:06,747 There are always options. 1516 01:22:06,922 --> 01:22:09,402 ♪ Someday ♪ 1517 01:22:09,576 --> 01:22:13,145 "For I know the plan I have for you," declares the Lord. 1518 01:22:13,319 --> 01:22:15,800 "Plans to prosper you, not harm you." 1519 01:22:15,974 --> 01:22:17,584 "Plans to give you hope and a future." 1520 01:22:17,758 --> 01:22:20,370 Stop it, man. No. 1521 01:22:20,544 --> 01:22:22,633 ♪ It's all about my Jesus ♪ 1522 01:22:22,807 --> 01:22:24,504 No more scriptures. 1523 01:22:26,202 --> 01:22:28,552 No more empty promises, alright? 1524 01:22:30,641 --> 01:22:31,598 There's nothing left for me, man. 1525 01:22:31,772 --> 01:22:35,689 Just death, betrayal, lies. 1526 01:22:35,863 --> 01:22:38,214 ♪ I want to see ♪ 1527 01:22:38,388 --> 01:22:40,912 I'm all alone now. 1528 01:22:41,086 --> 01:22:44,220 Preach: You're not alone. You have her. 1529 01:22:45,743 --> 01:22:47,527 She believes in you. 1530 01:22:47,701 --> 01:22:49,094 She cares for you. 1531 01:22:51,096 --> 01:22:53,969 You prayed to God for help and He answered. 1532 01:22:54,143 --> 01:22:56,014 He brought her into your life to help you. 1533 01:22:56,188 --> 01:22:58,756 She'll end up just like all the rest of them. 1534 01:22:58,930 --> 01:22:59,931 ♪ It's not about ♪ 1535 01:23:00,105 --> 01:23:02,281 You're wrong. 1536 01:23:02,455 --> 01:23:04,501 She is your way back to Him. 1537 01:23:05,719 --> 01:23:07,286 But you have to trust Him 1538 01:23:07,460 --> 01:23:09,201 and accept His plan for you. 1539 01:23:09,375 --> 01:23:11,377 ♪ I'm living to ♪ 1540 01:23:11,551 --> 01:23:12,900 You said you wanted to believe. 1541 01:23:13,075 --> 01:23:14,946 ♪ Lord help... ♪ 1542 01:23:15,120 --> 01:23:17,209 Go to church. 1543 01:23:17,383 --> 01:23:20,865 Fall to your knees and allow God to cleanse you of your sins. 1544 01:23:21,039 --> 01:23:22,910 Ask for His grace and forgiveness. 1545 01:23:23,085 --> 01:23:26,001 I don't need His forgiveness, Preach. 1546 01:23:26,175 --> 01:23:30,527 Humble yourself before the Lord and He will lift you up. 1547 01:23:30,701 --> 01:23:33,356 He will help you find your way back to Him. 1548 01:23:35,184 --> 01:23:39,840 This I promise you, man, because He never fails. 1549 01:23:40,015 --> 01:23:44,149 ♪ Living to see Jesus ♪ 1550 01:23:44,323 --> 01:23:48,023 ♪ I want to see Jesus ♪ 1551 01:23:48,197 --> 01:23:51,722 Well, see, that's where you wrong, brother. 1552 01:23:54,551 --> 01:23:58,772 That's where you wrong, because he's already failed me. 1553 01:23:58,946 --> 01:24:03,734 ♪ I'm living to see Jesus ♪ 1554 01:24:03,908 --> 01:24:07,216 ♪ Lord I really wanna see Jesus ♪ 1555 01:24:07,390 --> 01:24:09,696 ♪ It's not about my name ♪ 1556 01:24:09,870 --> 01:24:11,872 [applauding] 1557 01:24:12,047 --> 01:24:15,615 ♪ Oh-h-h ♪ ♪ Or the things I've done ♪ 1558 01:24:15,789 --> 01:24:17,661 ♪ Thank you Lord ♪ 1559 01:24:17,835 --> 01:24:21,317 ♪ I'm living ♪ ♪ I'm living to see Jesus ♪ 1560 01:24:21,491 --> 01:24:24,668 ♪ Lord I wanna see Him ♪ ♪ I want to see Jesus ♪ 1561 01:24:24,842 --> 01:24:29,412 ♪ Lord I wanna see Him ♪ ♪ It's not about my name ♪ 1562 01:24:29,586 --> 01:24:32,850 ♪ Oh-h-h or the things I've done ♪ 1563 01:24:33,024 --> 01:24:34,852 ♪ I've done ♪ 1564 01:24:35,026 --> 01:24:36,941 ♪ I'm living to see Him ♪ 1565 01:24:37,115 --> 01:24:40,727 ♪ I'm living to see Jesus ♪ 1566 01:24:40,901 --> 01:24:45,297 ♪ Lord I wanna see Him ♪ ♪ I want to see Jesus ♪ 1567 01:24:45,471 --> 01:24:49,214 ♪ Someday ♪ ♪ Someday ♪ 1568 01:24:49,388 --> 01:24:54,437 ♪ Someday yeah ♪ ♪ Someday ♪ 1569 01:24:54,611 --> 01:24:58,832 ♪ Come on help me see someday ♪ ♪ Someday ♪ 1570 01:24:59,006 --> 01:25:03,533 ♪ I don't know how long it's gonna be ♪ 1571 01:25:03,707 --> 01:25:07,102 ♪ But someday at morning ♪ ♪ Someday ♪ 1572 01:25:07,276 --> 01:25:09,756 ♪ When this life is over ♪ 1573 01:25:09,930 --> 01:25:13,673 ♪ I'm going to fly away ♪ ♪ Someday ♪ 1574 01:25:13,847 --> 01:25:17,199 ♪ Your face is the first face ♪ ♪ Someday ♪ 1575 01:25:17,373 --> 01:25:22,813 ♪ That I wanna see oh someday ♪ ♪ Someday ♪ 1576 01:25:22,987 --> 01:25:25,816 ♪ Oh I wanna see Him ♪ ♪ Someday ♪ 1577 01:25:25,990 --> 01:25:28,732 ♪ Look upon His face ♪ 1578 01:25:28,906 --> 01:25:32,388 ♪ That and sing forever ♪ ♪ Someday ♪ 1579 01:25:32,562 --> 01:25:35,478 ♪ Oh the saving grace ♪ ♪ Someday ♪ 1580 01:25:35,652 --> 01:25:38,394 ♪ On the streets of glory ♪ 1581 01:25:38,568 --> 01:25:40,744 ♪ Let me lift my voice ♪ ♪ Someday ♪ 1582 01:25:40,918 --> 01:25:44,269 ♪ Cares all past I'm home at last ♪ 1583 01:25:44,443 --> 01:25:47,751 ♪ Someday ♪ ♪ Ever to rejoice ♪ 1584 01:25:47,925 --> 01:25:51,320 ♪ I'm on my way ♪ ♪ Someday ♪ 1585 01:25:51,494 --> 01:25:53,626 ♪ Lord I'm on my way ♪ 1586 01:25:53,800 --> 01:25:58,501 ♪ Someday ♪ ♪ Someday ♪ 1587 01:25:58,675 --> 01:26:03,288 ♪ Someday ♪ ♪ ♪ Someday yeah yeah ♪♪♪ 1588 01:26:03,462 --> 01:26:06,335 [applauding] 1589 01:26:16,388 --> 01:26:19,478 [sighs] Travis, we're all very sorry. 1590 01:26:19,652 --> 01:26:22,786 - We never meant-- - Pops, I forgive you. 1591 01:26:24,222 --> 01:26:26,137 I forgive everybody in here. 1592 01:26:28,183 --> 01:26:29,923 And I mean everybody. 1593 01:26:32,099 --> 01:26:33,579 Um, Travis, I'm sorry. 1594 01:26:33,753 --> 01:26:36,278 Donnie, you ain't gonna say nothing, man. 1595 01:26:36,452 --> 01:26:40,630 We're good. I forgive you. 1596 01:26:40,804 --> 01:26:43,372 Donnie: It's just that you've always had my back. 1597 01:26:43,546 --> 01:26:46,723 And when you needed me the most... 1598 01:26:46,897 --> 01:26:48,725 I wasn't there for you. 1599 01:26:48,899 --> 01:26:51,118 Don't worry about it. 1600 01:26:51,293 --> 01:26:53,208 Am I my brother's keeper? 1601 01:26:56,602 --> 01:26:58,256 - Yes, man, yeah, sure. - It's all good, man. 1602 01:26:58,430 --> 01:26:59,997 I love you, dude. 1603 01:27:00,171 --> 01:27:03,087 Pops: Amen! Look at God. 1604 01:27:03,261 --> 01:27:05,002 Wanda: Look at God! 1605 01:27:05,176 --> 01:27:06,525 I love you, man. 1606 01:27:08,832 --> 01:27:10,660 Rangers lead the way, old man. 1607 01:27:10,834 --> 01:27:14,141 Rangers lead the way, son. Hoo-ah. 1608 01:27:14,316 --> 01:27:15,882 [all chuckling] 1609 01:27:16,927 --> 01:27:19,843 [applauding] 1610 01:27:26,371 --> 01:27:28,068 Told you I was working on a plan. 1611 01:27:29,113 --> 01:27:32,682 Yeah, you did. You did. 1612 01:27:32,856 --> 01:27:35,250 Come on. You have a plane to catch. 1613 01:27:38,514 --> 01:27:41,386 [aircraft droning] 1614 01:27:45,260 --> 01:27:46,826 See now, my enlistment will be up soon. 1615 01:27:47,000 --> 01:27:49,786 And when I'm done, I'll come back here. 1616 01:27:49,960 --> 01:27:52,179 - You better. - I know. I promise, I will. 1617 01:27:52,354 --> 01:27:53,703 I will. 1618 01:27:57,054 --> 01:28:00,275 Are you sure that you wanna do this alone? 1619 01:28:01,841 --> 01:28:03,713 Yeah. 1620 01:28:03,887 --> 01:28:06,106 I mean, I know what God's plan is for my life now. 1621 01:28:07,804 --> 01:28:09,545 Now I know what Preach meant when he said that 1622 01:28:09,719 --> 01:28:11,547 there's still something left I have to do. 1623 01:28:14,463 --> 01:28:17,770 And there are so many others out there like me. 1624 01:28:17,944 --> 01:28:20,207 Each trying to win their battle against PTSD. 1625 01:28:21,774 --> 01:28:23,646 But, you know, when I'mma go back, 1626 01:28:23,820 --> 01:28:24,821 I'mma help them find their way back 1627 01:28:24,995 --> 01:28:27,650 to God's grace, His strength, 1628 01:28:27,824 --> 01:28:31,610 so that medical professionals like yourself 1629 01:28:31,784 --> 01:28:34,309 have all the time you need to help us heal. 1630 01:28:34,483 --> 01:28:35,614 Okay. 1631 01:28:37,050 --> 01:28:39,488 Alright. Well, you make me cry. 1632 01:28:39,662 --> 01:28:41,359 Oh. 1633 01:28:41,533 --> 01:28:44,014 - Please be safe. - I will. 1634 01:28:44,188 --> 01:28:47,147 - I'll miss you. - [sighs] I'll miss you, too. 1635 01:28:52,152 --> 01:28:54,590 [indistinct yelling] 1636 01:28:54,764 --> 01:28:56,026 Man 3: Ten-hut! 1637 01:28:57,854 --> 01:28:59,029 Hey! 1638 01:29:00,683 --> 01:29:02,075 [gunshots] 1639 01:29:02,249 --> 01:29:03,468 Hey! 1640 01:29:04,687 --> 01:29:05,862 [gunshots] 1641 01:29:06,036 --> 01:29:07,167 Hey! 1642 01:29:08,560 --> 01:29:09,735 [gunshots] 1643 01:29:09,909 --> 01:29:12,782 [bugle call] 1644 01:29:40,897 --> 01:29:43,769 [instrumental music] 1645 01:30:12,798 --> 01:30:15,671 [music continues] 1646 01:30:35,778 --> 01:30:37,301 ♪ Sometimes it gets hard to praise you ♪ 1647 01:30:37,475 --> 01:30:40,957 ♪ But God you're so worthy ♪ 1648 01:30:41,131 --> 01:30:43,786 ♪ You're so awesome ♪ 1649 01:30:43,960 --> 01:30:47,180 ♪ You're wonderful ♪ 1650 01:30:47,354 --> 01:30:49,661 ♪ And You never change Lord ♪ 1651 01:30:49,835 --> 01:30:52,490 ♪ You're so worthy ♪ 1652 01:30:52,664 --> 01:30:55,493 ♪ You're so awesome ♪ 1653 01:30:55,667 --> 01:30:58,888 ♪ You're wonderful ♪ 1654 01:30:59,062 --> 01:31:02,021 ♪ And You never change Lord ♪ 1655 01:31:02,195 --> 01:31:04,720 ♪ Put your hands together say ♪ 1656 01:31:04,894 --> 01:31:07,723 ♪ Yeah yeah ♪ ♪ Yeah yeah ♪ 1657 01:31:07,897 --> 01:31:10,552 ♪ Yeah yeah ♪ ♪ Yeah yeah ♪ 1658 01:31:10,726 --> 01:31:13,511 ♪ Yeah yeah ♪ ♪ Say yeah yeah ♪ 1659 01:31:13,685 --> 01:31:16,383 ♪ Yeah yeah ♪ ♪ Yeah yeah ♪ 1660 01:31:16,558 --> 01:31:19,299 ♪ Yeah yeah ♪ ♪ Yeah yeah ♪ 1661 01:31:19,474 --> 01:31:22,128 ♪ Yeah yeah ♪ ♪ Yeah yeah ♪ 1662 01:31:22,302 --> 01:31:24,740 ♪ Yeah yeah ♪ ♪ Say You're so ♪ 1663 01:31:24,914 --> 01:31:27,569 ♪ You're so worthy ♪ ♪ You're so awesome ♪ 1664 01:31:27,743 --> 01:31:29,484 ♪ You're so awesome ♪ 1665 01:31:29,658 --> 01:31:32,399 ♪ You're wonderful ♪ ♪ You're wonderful ♪ 1666 01:31:32,574 --> 01:31:34,967 ♪ And You never change Lord ♪ ♪ And You never change Lord ♪ 1667 01:31:35,141 --> 01:31:37,753 ♪ You're so worthy ♪ ♪ You're so worthy ♪ 1668 01:31:37,927 --> 01:31:40,886 ♪ You ♪ ♪ You're so awesome ♪ 1669 01:31:41,060 --> 01:31:44,020 ♪ And You're wonderful ♪ ♪ You're wonderful ♪ 1670 01:31:44,194 --> 01:31:47,545 ♪ And You never change Lord ♪ ♪ And You never change Lord ♪ 1671 01:31:47,719 --> 01:31:50,200 ♪ Come on whoo ♪ 1672 01:31:52,202 --> 01:31:54,204 ♪ We come to bless you ♪ 1673 01:31:54,378 --> 01:31:58,077 ♪ Yeah yeah yeah yeah ♪ 1674 01:31:58,251 --> 01:31:59,862 ♪ Yeah yeah ♪ 1675 01:32:00,036 --> 01:32:02,908 [scatting] 1676 01:32:10,046 --> 01:32:12,527 ♪ You're so worthy ♪ ♪ You're so worthy ♪ 1677 01:32:12,701 --> 01:32:15,660 ♪ You're so awesome ♪ ♪ You're so awesome ♪ 1678 01:32:15,834 --> 01:32:18,924 ♪ And You are wonderful Lord ♪ ♪ You're wonderful ♪ 1679 01:32:19,098 --> 01:32:21,666 ♪ And You're never changing ♪ ♪ And You never change ♪ 1680 01:32:21,840 --> 01:32:24,277 ♪ You're so worthy ♪ ♪ You're so worthy ♪ 1681 01:32:24,451 --> 01:32:27,498 ♪ You're so ♪ ♪ You're so awesome ♪ 1682 01:32:27,672 --> 01:32:30,414 ♪ You're wonderful ♪ ♪ You're wonderful ♪ 1683 01:32:30,588 --> 01:32:33,243 ♪ And You're never changing ♪ ♪ And You never change ♪ 1684 01:32:33,417 --> 01:32:35,985 ♪ You're so worthy Lord ♪ ♪ You're so worthy ♪ 1685 01:32:36,159 --> 01:32:38,857 ♪ And that is why I praise you ♪ ♪ You're so awesome ♪ 1686 01:32:39,031 --> 01:32:41,643 ♪ And that is why I serve you ♪ ♪ You're wonderful ♪ 1687 01:32:41,817 --> 01:32:44,950 ♪ Because You are unlike man ♪ ♪ And You never change Lord ♪ 1688 01:32:45,124 --> 01:32:47,823 ♪ You're so worthy Lord ♪ ♪ You're so worthy ♪ 1689 01:32:47,997 --> 01:32:50,782 ♪ You're so awesome Lord yeah yeah ♪ 1690 01:32:50,956 --> 01:32:53,306 ♪ You are wonderful Lord ♪ ♪ You're wonderful ♪ 1691 01:32:53,480 --> 01:32:55,308 ♪ And I lift my hands in total praise ♪ 1692 01:32:55,482 --> 01:32:58,529 ♪ And You never change Lord ♪ ♪ Yeah ♪ 1693 01:33:01,140 --> 01:33:05,144 ♪ God I bless Your name I bless Your name ♪ 1694 01:33:05,318 --> 01:33:06,842 ♪ 'Cause I'm addicted ♪ 1695 01:33:07,016 --> 01:33:10,628 ♪ I'm addicted to giving You praise ♪ 1696 01:33:12,804 --> 01:33:16,199 ♪ Oh yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah ♪ 1697 01:33:17,809 --> 01:33:21,030 Come on, come on! [indistinct] Savior! 1698 01:33:21,204 --> 01:33:24,207 ♪ You're so worthy ♪ ♪ You're so awesome ♪ 1699 01:33:24,381 --> 01:33:26,818 ♪ You're so awesome ♪ ♪ Hey You're wonderful ♪ 1700 01:33:26,992 --> 01:33:28,907 ♪ You're wonderful ♪ ♪ Hey ♪ 1701 01:33:29,081 --> 01:33:31,301 ♪ And You never change Lord ♪ ♪ And You never change ♪ 1702 01:33:31,475 --> 01:33:34,391 ♪ You are so worthy yeah ♪ ♪ You're so worthy ♪ 1703 01:33:34,565 --> 01:33:37,176 ♪ Of all of my praise ♪ ♪ You're so awesome ♪ 1704 01:33:37,350 --> 01:33:39,962 ♪ Of all of my worship ♪ ♪ You're wonderful ♪ 1705 01:33:40,136 --> 01:33:42,094 ♪ And You're never changing Lord ♪ 1706 01:33:42,268 --> 01:33:44,967 ♪ You never change Lord ♪ ♪ And You never change Lord ♪ 1707 01:33:45,141 --> 01:33:47,926 ♪ You never change Lord ♪ ♪ I said You never change Lord ♪ 1708 01:33:48,100 --> 01:33:50,799 ♪ You never change Lord ♪ ♪ That's why I praise you ♪ 1709 01:33:50,973 --> 01:33:53,715 ♪ You never change Lord ♪ ♪ That's why I bless you ♪ 1710 01:33:53,889 --> 01:33:56,456 ♪ You never change Lord ♪ ♪ And You're never changing ♪ 1711 01:33:56,631 --> 01:33:59,546 ♪ You never change Lord ♪ ♪ Yeah yeah yeah ♪ 1712 01:33:59,721 --> 01:34:02,593 ♪ You never change Lord ♪ ♪ I said You're never changing ♪ 1713 01:34:02,767 --> 01:34:05,378 ♪ You never change Lord ♪ ♪ No no no no no no ♪ 1714 01:34:05,552 --> 01:34:08,164 ♪ You never change Lord ♪ ♪ No no no no ♪ 1715 01:34:08,338 --> 01:34:11,210 ♪ You never change Lord ♪ ♪ I said You're never changing ♪ 1716 01:34:11,384 --> 01:34:14,126 ♪ You never change Lord ♪ ♪ You're unlike man ♪ 1717 01:34:14,300 --> 01:34:17,042 ♪ You never change Lord ♪ ♪ You the same one yesterday ♪ 1718 01:34:17,216 --> 01:34:19,915 ♪ You never change Lord ♪ ♪ You're the same today ♪ 1719 01:34:20,089 --> 01:34:22,004 ♪ You never change Lord ♪ ♪ You'll be the same one ♪ 1720 01:34:22,178 --> 01:34:23,701 ♪ Tomorrow ♪ ♪ You never change Lord ♪ 1721 01:34:23,875 --> 01:34:25,747 ♪ Said You're never changing ♪ 1722 01:34:25,921 --> 01:34:28,619 ♪ You never change Lord ♪ ♪ You're never changing ♪ 1723 01:34:28,793 --> 01:34:30,795 ♪ You never change Lord ♪ ♪ Never changing Lord ♪ 1724 01:34:30,969 --> 01:34:33,580 ♪ You're so worthy ♪ 1725 01:34:33,755 --> 01:34:36,627 ♪ You're so awesome ♪ 1726 01:34:36,801 --> 01:34:38,760 ♪ You're wonderful ♪♪♪ 121532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.