Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,031 --> 00:00:02,441
Doran.
2
00:00:02,441 --> 00:00:03,501
(Episode 56)
3
00:00:03,501 --> 00:00:05,410
Did you decide to quit your job?
4
00:00:06,341 --> 00:00:07,941
Yes, Father.
5
00:00:09,410 --> 00:00:12,811
It seems like it's because of Grandma.
6
00:00:13,511 --> 00:00:15,081
Thank you
7
00:00:15,750 --> 00:00:17,820
for your decision and
8
00:00:18,320 --> 00:00:19,491
I'm sorry.
9
00:00:19,491 --> 00:00:20,950
It's all right.
10
00:00:21,390 --> 00:00:22,860
I'm fine.
11
00:00:22,991 --> 00:00:24,590
I want to say thank you again.
12
00:00:24,590 --> 00:00:27,590
Now that you're going to stay home for Grandma,
13
00:00:28,130 --> 00:00:29,299
I am relieved.
14
00:00:30,461 --> 00:00:34,100
Now that Doran has to take care of Mother,
15
00:00:34,100 --> 00:00:36,441
you and Daya should teach and help her
16
00:00:36,441 --> 00:00:38,041
with the housework.
17
00:00:39,810 --> 00:00:40,910
Sure.
18
00:00:49,621 --> 00:00:50,751
What?
19
00:00:50,751 --> 00:00:52,321
- Welcome. / - Hello.
20
00:00:52,821 --> 00:00:53,891
Which one?
21
00:00:55,291 --> 00:00:57,190
- Zucchini and paprika. / - Zucchini?
22
00:00:57,661 --> 00:00:59,230
- Two of them? / - Yes. How much are they?
23
00:00:59,230 --> 00:01:01,230
They're a dollar and 20 cents each.
24
00:01:01,230 --> 00:01:03,360
- Okay. / - How about the paprika?
25
00:01:03,360 --> 00:01:04,461
Two dollars each.
26
00:01:04,461 --> 00:01:06,500
- We'll take two. / - Okay.
27
00:01:08,940 --> 00:01:11,940
Don't you feel sad to resign from work?
28
00:01:14,610 --> 00:01:17,411
I did at first, but I'm okay now.
29
00:01:18,110 --> 00:01:19,810
I'm the wife of the eldest son,
30
00:01:19,810 --> 00:01:21,980
so I should take care of the housework.
31
00:01:23,021 --> 00:01:26,151
I'll also feel better staying by Grandma.
32
00:01:26,750 --> 00:01:29,720
Right, it all depends on how you take it.
33
00:01:30,261 --> 00:01:31,661
Think on the bright side.
34
00:01:32,890 --> 00:01:35,801
And what I like the most about resigning
35
00:01:36,730 --> 00:01:39,271
is that I get to go grocery shopping
36
00:01:39,401 --> 00:01:42,000
and spend more time with you.
37
00:01:45,541 --> 00:01:48,940
It won't be easy to do the housework though.
38
00:01:49,580 --> 00:01:51,780
Even if Ms. Oh upsets you,
39
00:01:52,011 --> 00:01:54,110
don't feel too heartbroken about it.
40
00:01:55,821 --> 00:01:57,450
Just tell me.
41
00:01:57,851 --> 00:01:59,720
I'll help out when I can.
42
00:02:00,521 --> 00:02:01,590
Okay.
43
00:02:02,720 --> 00:02:04,920
I feel reassured
44
00:02:05,130 --> 00:02:08,160
because you're by my side.
45
00:02:08,530 --> 00:02:09,560
Okay.
46
00:02:10,300 --> 00:02:11,760
I mean it.
47
00:02:12,671 --> 00:02:15,201
I honestly mean it.
48
00:02:16,871 --> 00:02:19,510
Dad, how about we have some fish cake?
49
00:02:19,810 --> 00:02:22,040
And enjoy some warm fish cake soup?
50
00:02:23,141 --> 00:02:24,780
Okay, let's do that.
51
00:02:25,850 --> 00:02:27,051
Where is it?
52
00:02:28,481 --> 00:02:29,481
Mr. Kang.
53
00:02:30,720 --> 00:02:32,290
Are you going somewhere?
54
00:02:32,290 --> 00:02:34,421
I'm going to attend an appointment.
55
00:02:34,491 --> 00:02:37,021
Oh, right. It's your day off today.
56
00:02:37,021 --> 00:02:40,690
Right, but I feel uneasy to step out of the house.
57
00:02:40,690 --> 00:02:41,690
Why?
58
00:02:41,690 --> 00:02:43,760
The housekeeper isn't here
59
00:02:43,760 --> 00:02:45,731
and Ms. Jang is heading out too.
60
00:02:45,731 --> 00:02:47,500
Ms. Kim will have to
61
00:02:47,500 --> 00:02:49,171
clean and do the dishes all alone.
62
00:02:49,171 --> 00:02:51,970
She'll have to make lunch soon too.
63
00:02:51,970 --> 00:02:53,611
On top of that, I'll be out as well.
64
00:02:54,271 --> 00:02:55,611
I see.
65
00:02:55,780 --> 00:02:57,711
I'd stay if it weren't for the appointment.
66
00:02:57,711 --> 00:03:01,581
It's hard to leave everything to Ms. Kim.
67
00:03:01,581 --> 00:03:03,220
It can't be helped though.
68
00:03:03,220 --> 00:03:05,350
I'll come back as soon as possible.
69
00:03:05,421 --> 00:03:06,650
Okay. Go on.
70
00:03:06,651 --> 00:03:08,220
- See you. / - Bye.
71
00:03:29,510 --> 00:03:30,540
Excuse me.
72
00:03:33,350 --> 00:03:34,481
Hey.
73
00:03:39,151 --> 00:03:42,590
Mother went out and I'm heading out too.
74
00:03:42,760 --> 00:03:44,290
Keep Grandma safe.
75
00:03:44,590 --> 00:03:46,391
You don't want her to go outside
76
00:03:46,391 --> 00:03:47,831
and get lost again.
77
00:03:48,431 --> 00:03:50,961
Don't worry about Grandma
78
00:03:50,961 --> 00:03:52,530
and enjoy your time.
79
00:03:53,331 --> 00:03:55,070
Good luck then.
80
00:04:17,491 --> 00:04:18,991
Are you heading out?
81
00:04:19,060 --> 00:04:20,091
Yes.
82
00:04:32,270 --> 00:04:34,140
- Doran. / - Yes, Dad?
83
00:04:34,140 --> 00:04:37,580
Ms. Jang stepped out just now.
84
00:04:37,580 --> 00:04:40,051
Are you in the house alone with Madam Park?
85
00:04:40,310 --> 00:04:42,221
- Yes. / - What is she doing?
86
00:04:42,221 --> 00:04:43,921
She's taking a nap.
87
00:04:44,020 --> 00:04:46,091
Dad, I'll call you right after
88
00:04:46,091 --> 00:04:48,591
I'm done with dishwashing and other housework.
89
00:04:48,591 --> 00:04:50,190
Oh, okay.
90
00:04:53,231 --> 00:04:55,400
The housekeeper isn't here
91
00:04:55,400 --> 00:04:57,260
and Ms. Jang is heading out too.
92
00:04:57,260 --> 00:04:58,700
Ms. Kim will have to
93
00:04:58,700 --> 00:05:00,330
clean and do the dishes all alone.
94
00:05:00,330 --> 00:05:02,700
She'll have to make lunch soon too.
95
00:05:02,700 --> 00:05:04,270
On top of that, I'll be out as well.
96
00:05:19,690 --> 00:05:20,721
Dad.
97
00:05:21,991 --> 00:05:23,621
I'll vacuum the house.
98
00:05:24,060 --> 00:05:25,560
Take some rest.
99
00:05:26,231 --> 00:05:28,431
I'm okay. This won't take long.
100
00:05:28,431 --> 00:05:31,130
You can't clean this huge house alone.
101
00:05:31,431 --> 00:05:34,301
And you have to make lunch for Madam Park soon.
102
00:05:34,570 --> 00:05:36,171
I'll do the cleaning,
103
00:05:37,000 --> 00:05:38,440
you should rather do something else.
104
00:05:38,971 --> 00:05:42,681
I can't let you do that. I can do it all alone.
105
00:05:42,681 --> 00:05:44,580
It's lunchtime soon.
106
00:05:45,310 --> 00:05:48,551
I'll help you with this, so go do something else.
107
00:05:50,380 --> 00:05:53,390
Thank you for your help.
108
00:06:10,200 --> 00:06:11,440
Mr. Kang.
109
00:06:12,510 --> 00:06:14,471
What are you doing here?
110
00:06:15,481 --> 00:06:16,541
Oh, right.
111
00:06:17,411 --> 00:06:18,810
I'm cleaning.
112
00:06:18,810 --> 00:06:20,810
Don't you think I know that?
113
00:06:20,810 --> 00:06:23,750
I'm asking why you're in here.
114
00:06:24,020 --> 00:06:26,190
Did someone tell you to do it?
115
00:06:26,320 --> 00:06:28,250
Hey.
116
00:06:32,020 --> 00:06:33,091
Look.
117
00:06:33,260 --> 00:06:35,931
Did you ask Mr. Kang to clean the house?
118
00:06:37,700 --> 00:06:38,801
That's not it.
119
00:06:39,400 --> 00:06:41,200
I spilled dirt while moving a pot,
120
00:06:41,200 --> 00:06:42,541
so I'm cleaning the mess.
121
00:06:42,541 --> 00:06:44,570
Still, you shouldn't have been in here.
122
00:06:44,570 --> 00:06:46,841
We'll get scolded if Mother sees this.
123
00:06:46,841 --> 00:06:48,471
And you have no special business here,
124
00:06:48,471 --> 00:06:51,541
so you shouldn't come in here as you please.
125
00:06:51,810 --> 00:06:52,880
Daya.
126
00:06:53,851 --> 00:06:57,281
I asked him to move the pot from the garden.
127
00:06:57,281 --> 00:06:59,051
Then let him move the pot only.
128
00:06:59,051 --> 00:07:00,551
Why would he clean the house too?
129
00:07:02,820 --> 00:07:04,960
You should hurry and get back to your work.
130
00:07:13,601 --> 00:07:16,270
Dad, hurry and go.
131
00:07:17,541 --> 00:07:19,140
I'm sorry for the trouble.
132
00:07:19,871 --> 00:07:21,640
I wish I could help.
133
00:07:22,241 --> 00:07:25,281
I'm totally fine. Go on.
134
00:07:26,281 --> 00:07:27,310
Okay.
135
00:07:40,460 --> 00:07:42,700
Why did that women bring Mr. Kang in
136
00:07:42,700 --> 00:07:44,431
when there's no one else in the house?
137
00:07:45,431 --> 00:07:47,130
How annoying.
138
00:08:00,181 --> 00:08:01,450
Excuse me, ma'am.
139
00:08:02,580 --> 00:08:03,681
Ma'am?
140
00:08:04,181 --> 00:08:06,491
Did you call me?
141
00:08:07,921 --> 00:08:10,260
You didn't come to work yesterday.
142
00:08:10,760 --> 00:08:12,991
Is something going on?
143
00:08:13,130 --> 00:08:16,060
There's nothing going on.
144
00:08:17,161 --> 00:08:18,531
That's fortunate to hear.
145
00:08:19,400 --> 00:08:21,500
You look haggard,
146
00:08:21,731 --> 00:08:25,670
so I wondered if something was bothering you.
147
00:08:28,770 --> 00:08:30,010
By the way,
148
00:08:30,010 --> 00:08:32,750
about your son who's a dentist...
149
00:08:33,451 --> 00:08:36,050
My son, Gorae?
150
00:08:37,150 --> 00:08:38,549
What about him?
151
00:08:38,549 --> 00:08:41,549
Does he have a girlfriend?
152
00:08:44,159 --> 00:08:45,660
Ms. So.
153
00:08:45,760 --> 00:08:49,300
It's not of your business. Just go have lunch.
154
00:08:50,300 --> 00:08:53,971
Okay. Sure.
155
00:09:13,050 --> 00:09:14,890
What's the problem
156
00:09:14,890 --> 00:09:16,520
about asking if he has a girlfriend?
157
00:09:16,520 --> 00:09:18,321
She really didn't have to frown like that.
158
00:09:19,331 --> 00:09:22,800
Goodness. How cheap.
159
00:09:30,241 --> 00:09:33,971
- Mom! / - Daya.
160
00:09:34,510 --> 00:09:36,341
What are you daydreaming about?
161
00:09:36,380 --> 00:09:38,311
It's nothing.
162
00:09:38,410 --> 00:09:40,150
What brings you all the way here?
163
00:09:41,111 --> 00:09:43,650
To buy my mother-in-law's Christmas gift.
164
00:09:43,920 --> 00:09:47,020
She's really nice to me,
165
00:09:47,221 --> 00:09:48,991
but she's stressed out lately.
166
00:09:49,260 --> 00:09:51,691
Pick a nice one for her.
167
00:09:51,691 --> 00:09:53,630
I want to lift her mood with it.
168
00:09:53,991 --> 00:09:55,461
That's nice of you,
169
00:09:55,461 --> 00:09:57,400
taking care of your mother-in-law.
170
00:09:57,400 --> 00:09:58,430
All right.
171
00:10:03,341 --> 00:10:05,741
What about this one?
172
00:10:06,071 --> 00:10:07,670
She has fair skin,
173
00:10:07,670 --> 00:10:08,981
so this color will go well with her.
174
00:10:08,981 --> 00:10:10,280
Not to mention its fancy design.
175
00:10:10,581 --> 00:10:12,081
My goodness.
176
00:10:12,910 --> 00:10:14,410
This one looks really pretty.
177
00:10:14,811 --> 00:10:16,451
Is this leather?
178
00:10:20,321 --> 00:10:23,461
Are you really okay?
179
00:10:23,461 --> 00:10:25,461
Are you hiding the fact that
180
00:10:25,461 --> 00:10:27,331
you are sick like last time?
181
00:10:27,591 --> 00:10:29,000
I'm not sick.
182
00:10:29,561 --> 00:10:32,260
It's the end of the year so I have a lot of customers.
183
00:10:32,260 --> 00:10:34,471
Then is something bothering you?
184
00:10:34,670 --> 00:10:36,300
Of course, not.
185
00:10:36,300 --> 00:10:38,540
What's there to bother me?
186
00:10:39,311 --> 00:10:41,910
Oh, right. Did Gorae get a girlfriend?
187
00:10:42,841 --> 00:10:44,111
- What? / - Why are you
188
00:10:44,111 --> 00:10:46,611
so surprised to hear that question?
189
00:10:47,180 --> 00:10:49,920
Wait, does he really have a girlfriend?
190
00:10:50,821 --> 00:10:53,691
Well, I wouldn't know anything about that.
191
00:10:54,390 --> 00:10:55,451
Why do you ask?
192
00:10:56,020 --> 00:10:57,390
Well...
193
00:10:57,621 --> 00:11:00,091
You know my friend Yeonjoo, right?.
194
00:11:00,091 --> 00:11:02,061
She's back in Korea.
195
00:11:02,061 --> 00:11:04,331
I called Gorae to set up a date
196
00:11:04,500 --> 00:11:06,471
and he refused right away.
197
00:11:07,971 --> 00:11:09,040
Did he?
198
00:11:09,201 --> 00:11:13,010
Yeonjoo is pretty and has a nice family.
199
00:11:13,010 --> 00:11:15,071
She's too good for anyone else.
200
00:11:15,170 --> 00:11:18,481
So can you talk to Gorae for me?
201
00:11:19,111 --> 00:11:21,351
Okay, I will.
202
00:11:22,380 --> 00:11:24,481
Why do you sound so uninterested?
203
00:11:25,550 --> 00:11:26,721
Wait.
204
00:11:26,821 --> 00:11:28,520
He does have a girlfriend, right?
205
00:11:28,520 --> 00:11:32,260
Is it someone ridiculous that you can't stand?
206
00:11:32,260 --> 00:11:34,231
Is that why you're upset?
207
00:11:34,530 --> 00:11:37,361
Why? What kind of woman is Gorae seeing?
208
00:11:38,260 --> 00:11:40,201
It's not like that.
209
00:11:40,530 --> 00:11:41,601
Then what is it?
210
00:11:41,601 --> 00:11:43,971
It's nothing, so stop guessing.
211
00:11:44,241 --> 00:11:47,071
I don't think he wants to marry yet.
212
00:11:47,211 --> 00:11:50,010
Even so, talk to him about it.
213
00:11:50,040 --> 00:11:52,180
Yeonjoo is a real catch.
214
00:11:52,780 --> 00:11:53,951
Okay, I will.
215
00:12:17,300 --> 00:12:19,670
Hey, you startled me.
216
00:12:20,611 --> 00:12:22,841
Isn't it cold? Give me your hand.
217
00:12:28,410 --> 00:12:31,150
- Is it warm? / - Yes, it is.
218
00:12:32,420 --> 00:12:35,920
What shall we do? What do you want to do?
219
00:12:36,420 --> 00:12:39,630
How much do you have? We need money to have fun.
220
00:12:39,790 --> 00:12:40,890
Me?
221
00:12:43,201 --> 00:12:44,361
Five dollars.
222
00:12:45,601 --> 00:12:47,300
That's how much I have.
223
00:12:49,170 --> 00:12:51,700
Shall we go on a date with ten dollars?
224
00:12:51,701 --> 00:12:54,341
- Shall we give it a go? / - Shall we?
225
00:12:54,510 --> 00:12:55,571
Okay.
226
00:12:55,571 --> 00:12:58,611
I never thought about a date with ten dollars.
227
00:12:58,611 --> 00:12:59,780
But it sounds like fun.
228
00:13:00,211 --> 00:13:02,880
An expensive date doesn't mean it's a happy one.
229
00:13:03,081 --> 00:13:04,420
If you don't like the guy,
230
00:13:04,420 --> 00:13:07,790
even if you eat steak in a bar overlooking Seoul,
231
00:13:07,790 --> 00:13:08,920
It's not good.
232
00:13:13,290 --> 00:13:14,890
Why are you staring?
233
00:13:15,691 --> 00:13:17,130
You'll bore a hole in my face.
234
00:13:18,231 --> 00:13:19,571
What shall we do first?
235
00:13:20,130 --> 00:13:22,841
Aim like this and shoot the target.
236
00:13:23,701 --> 00:13:24,841
Hold it.
237
00:13:24,841 --> 00:13:26,670
- This stays here? / - That's right.
238
00:13:26,670 --> 00:13:27,871
And aim?
239
00:13:28,871 --> 00:13:30,941
- Can you see? / - Do I align these two?
240
00:13:30,941 --> 00:13:33,010
Yes. Do you see the target in the hole?
241
00:13:33,211 --> 00:13:34,981
A bit closer. That's it.
242
00:13:38,280 --> 00:13:39,721
- Hey. / - Did I score?
243
00:13:39,721 --> 00:13:40,790
You did.
244
00:13:41,750 --> 00:13:43,920
- You're good. / - This one.
245
00:13:49,800 --> 00:13:52,260
- I'm good at this. / - Good luck.
246
00:13:53,101 --> 00:13:54,270
I'll get this.
247
00:14:01,941 --> 00:14:03,180
One more time.
248
00:14:03,180 --> 00:14:05,640
It's the last try. I'm really good at this.
249
00:14:06,150 --> 00:14:08,650
One more go. I'm really good at this.
250
00:14:09,451 --> 00:14:10,981
(One dollar)
251
00:14:17,321 --> 00:14:18,621
You have to get it!
252
00:14:23,000 --> 00:14:25,561
- I got it. / - Get it.
253
00:14:37,241 --> 00:14:38,280
Here.
254
00:14:40,010 --> 00:14:41,851
It's so cute.
255
00:14:42,880 --> 00:14:44,180
It's adorable.
256
00:14:45,750 --> 00:14:47,321
One, two, three.
257
00:14:53,331 --> 00:14:54,660
Welcome.
258
00:14:56,000 --> 00:14:57,861
How much do we have left?
259
00:15:00,471 --> 00:15:01,630
Two dollars.
260
00:15:02,331 --> 00:15:04,670
What can we eat with two dollars?
261
00:15:07,611 --> 00:15:08,770
Hobbang.
262
00:15:09,481 --> 00:15:11,581
Okay. Hobbang sounds good.
263
00:15:18,481 --> 00:15:20,250
Which piece do you want?
264
00:15:21,321 --> 00:15:24,121
This one. You can eat the bigger piece.
265
00:15:24,121 --> 00:15:25,420
I'll give in.
266
00:15:26,530 --> 00:15:27,760
Thanks.
267
00:15:31,000 --> 00:15:33,030
- It's good. / - Isn't it?
268
00:15:33,030 --> 00:15:36,400
Sharing a hobbang because we're poor
269
00:15:36,400 --> 00:15:37,871
makes it even better.
270
00:15:38,540 --> 00:15:39,770
Because it's so tasty.
271
00:15:47,280 --> 00:15:49,680
- Enjoy your meal. / - Thanks, I will.
272
00:15:50,920 --> 00:15:52,450
Let's see.
273
00:15:52,451 --> 00:15:54,991
- Watch the store for me. / - Yes, ma'am.
274
00:15:56,121 --> 00:15:58,621
Try it. Our pizza's really good.
275
00:16:02,290 --> 00:16:05,200
It's good. I bet you sell a lot.
276
00:16:05,201 --> 00:16:07,800
Did the owner really let you manage this place?
277
00:16:07,800 --> 00:16:09,400
That's right.
278
00:16:09,601 --> 00:16:12,101
If I do well, I'll get part of the profits.
279
00:16:12,371 --> 00:16:15,841
Yangja, you need money to marry Miran off.
280
00:16:16,311 --> 00:16:18,040
Why don't you invest?
281
00:16:18,040 --> 00:16:19,750
I already did.
282
00:16:20,650 --> 00:16:21,750
Where?
283
00:16:22,111 --> 00:16:23,780
In Samgo Construction.
284
00:16:23,780 --> 00:16:25,321
- Samgo Construction? / - Yes.
285
00:16:25,650 --> 00:16:26,790
Yangja.
286
00:16:27,520 --> 00:16:29,691
Did you invest in Samgo Construction?
287
00:16:29,691 --> 00:16:32,831
- Yes. Why? / - Did you look into it?
288
00:16:32,831 --> 00:16:35,831
A friend I know said if I invest,
289
00:16:35,831 --> 00:16:37,861
I get paid ten percent interest each month.
290
00:16:37,861 --> 00:16:39,900
Apartment sales are down,
291
00:16:39,900 --> 00:16:42,800
so the rate is high because they need cash.
292
00:16:42,800 --> 00:16:46,440
Yangja. What if you were conned?
293
00:16:46,741 --> 00:16:50,640
I think I read an online article warning about
294
00:16:50,711 --> 00:16:52,441
Samgo's investment fraud.
295
00:16:52,441 --> 00:16:53,650
- What? / - Hang on.
296
00:16:53,650 --> 00:16:55,081
- Investment fraud? / - Wait.
297
00:16:55,081 --> 00:16:56,980
- Hang on. / - Investment fraud?
298
00:16:58,021 --> 00:17:00,490
It's right here.
299
00:17:00,490 --> 00:17:03,390
"Samgo Construction Investment Fraud."
300
00:17:03,390 --> 00:17:05,621
It's in the news.
301
00:17:05,621 --> 00:17:07,890
No, it's not me.
302
00:17:07,890 --> 00:17:10,801
No, my investment is sound.
303
00:17:10,800 --> 00:17:11,899
Wait.
304
00:17:11,900 --> 00:17:14,871
(President Kong)
305
00:17:15,900 --> 00:17:18,871
The number you called does not exist.
306
00:17:19,101 --> 00:17:20,311
Please check and...
307
00:17:20,310 --> 00:17:21,669
The number doesn't exist.
308
00:17:23,180 --> 00:17:25,440
My gosh. What's she saying?
309
00:17:25,440 --> 00:17:26,851
It says the number doesn't exist!
310
00:17:26,851 --> 00:17:29,081
What on earth is going on?
311
00:17:29,081 --> 00:17:33,351
- Gosh! What should I do? / - Yangja.
312
00:17:33,351 --> 00:17:34,791
Wait, Yangja!
313
00:17:38,591 --> 00:17:39,929
- Mother. / - What?
314
00:17:41,390 --> 00:17:42,801
Here's a present for you.
315
00:17:44,261 --> 00:17:45,960
A present? What for?
316
00:17:46,531 --> 00:17:48,200
It's a Christmas present.
317
00:17:48,531 --> 00:17:50,669
A Christmas present? Really?
318
00:17:50,670 --> 00:17:53,940
Yes. You always look out for me and
319
00:17:53,970 --> 00:17:55,371
treat me like your own daughter.
320
00:17:55,541 --> 00:17:57,139
I'm always so grateful.
321
00:17:57,140 --> 00:17:59,980
Thank you, Daya.
322
00:18:01,311 --> 00:18:03,149
- Try it on. / - Okay.
323
00:18:06,420 --> 00:18:08,420
Do you like it, Mother?
324
00:18:08,420 --> 00:18:11,591
Yes, I like it so much. It's beautiful.
325
00:18:11,591 --> 00:18:13,860
It's just the right size too.
326
00:18:13,890 --> 00:18:16,361
Thanks so much, Daya.
327
00:18:16,361 --> 00:18:18,331
Really, Daya!
328
00:18:18,331 --> 00:18:19,729
- Thank you. / - Mother.
329
00:18:21,670 --> 00:18:23,501
It suits you so well.
330
00:18:23,501 --> 00:18:24,740
- Does it? / - Yes.
331
00:18:24,871 --> 00:18:26,710
You look posh.
332
00:18:26,710 --> 00:18:28,410
Thanks, Daya.
333
00:18:32,880 --> 00:18:34,180
Madam.
334
00:18:34,210 --> 00:18:35,680
Madam.
335
00:18:35,680 --> 00:18:36,851
Me?
336
00:18:37,021 --> 00:18:39,021
No. Ms. Kim.
337
00:18:39,021 --> 00:18:41,091
Why were you calling for me?
338
00:18:41,291 --> 00:18:43,021
The chairman wants you outside.
339
00:18:43,420 --> 00:18:45,091
Does Father want to see me?
340
00:18:45,460 --> 00:18:47,630
There's a new car outside.
341
00:18:47,730 --> 00:18:49,331
Go on outside.
342
00:18:49,331 --> 00:18:51,101
Is there a new car?
343
00:18:51,801 --> 00:18:54,771
- Doran, let's see it. / - Okay.
344
00:18:56,541 --> 00:18:59,771
Ms. Cho, what's this about a new car?
345
00:18:59,970 --> 00:19:01,771
I don't know.
346
00:19:12,281 --> 00:19:14,720
- Father. / - Are you back from work?
347
00:19:14,821 --> 00:19:16,360
What's this?
348
00:19:16,490 --> 00:19:19,831
It's a present for your wife.
349
00:19:19,831 --> 00:19:21,659
- Is it for Doran? / - Yes.
350
00:19:23,700 --> 00:19:25,801
Father, you're back.
351
00:19:25,801 --> 00:19:28,470
Yes. Why are you out in the cold, Mother?
352
00:19:28,470 --> 00:19:31,900
Why did you call Doran instead of coming inside?
353
00:19:31,900 --> 00:19:33,371
What's going on?
354
00:19:34,210 --> 00:19:37,081
What do you think of this car?
355
00:19:37,081 --> 00:19:40,751
- As of today, it's yours. / - Pardon?
356
00:19:41,111 --> 00:19:42,450
Is it my car?
357
00:19:42,450 --> 00:19:45,251
Yes. You'll need one if you're staying home.
358
00:19:45,321 --> 00:19:47,021
There's Mr. Kang,
359
00:19:47,021 --> 00:19:49,351
but I got you a car for your convenience.
360
00:19:49,450 --> 00:19:50,591
It's a gift.
361
00:19:51,490 --> 00:19:52,690
My gosh.
362
00:19:53,390 --> 00:19:56,960
You should just say thank you and accept it.
363
00:19:56,960 --> 00:19:59,130
- Take it. / - Here.
364
00:19:59,130 --> 00:20:01,071
- Thank you, Father. / - Sure.
365
00:20:01,170 --> 00:20:03,400
I was going to get her a car.
366
00:20:03,400 --> 00:20:05,371
You beat me to it.
367
00:20:05,601 --> 00:20:07,670
Shall I take it back then?
368
00:20:07,910 --> 00:20:09,240
No, Dad.
369
00:20:10,081 --> 00:20:12,281
I'll happily yield the car to you.
370
00:20:13,781 --> 00:20:16,051
Do you have a license?
371
00:20:16,251 --> 00:20:18,879
Yes, but I haven't driven in a while.
372
00:20:18,880 --> 00:20:20,220
Don't worry about that.
373
00:20:20,720 --> 00:20:23,261
I'll turn you into the best driver.
374
00:20:25,490 --> 00:20:28,031
- Mom. / - My gosh.
375
00:20:28,460 --> 00:20:31,630
Did you buy Doran a car?
376
00:20:31,630 --> 00:20:32,630
Yes.
377
00:20:33,331 --> 00:20:36,370
Daya, you have a car, so don't be disappointed.
378
00:20:36,371 --> 00:20:38,170
I'll get you a new one later.
379
00:20:38,271 --> 00:20:40,011
- Is that okay? / - Of course.
380
00:20:40,311 --> 00:20:41,639
Yes, Father.
381
00:20:56,521 --> 00:20:58,960
Jinguk, how could you do that?
382
00:21:00,031 --> 00:21:02,091
What did I do?
383
00:21:02,091 --> 00:21:03,959
It's not like we have a lot of daughters-in-law.
384
00:21:03,960 --> 00:21:05,261
We only have two.
385
00:21:05,261 --> 00:21:07,531
And you can't treat them differently.
386
00:21:07,730 --> 00:21:10,771
When did I treat them differently?
387
00:21:10,771 --> 00:21:12,341
You just did.
388
00:21:12,341 --> 00:21:13,909
Why would you only buy Doran a car?
389
00:21:13,910 --> 00:21:16,071
You should've been fair and bought them both.
390
00:21:16,071 --> 00:21:17,980
Daya already has a car.
391
00:21:17,980 --> 00:21:20,581
Why would she need a car when she has one?
392
00:21:20,581 --> 00:21:23,251
Still, you can't be like this.
393
00:21:23,251 --> 00:21:25,251
Daya got married before Doran as well.
394
00:21:25,251 --> 00:21:26,690
You should've bought Daya a car first.
395
00:21:26,690 --> 00:21:28,990
Why would you do that to Doran first?
396
00:21:28,990 --> 00:21:31,390
Don't you even care about how Daya feels?
397
00:21:31,390 --> 00:21:33,990
Did I buy her a car when she had one?
398
00:21:34,531 --> 00:21:36,360
I did it because she didn't.
399
00:21:36,361 --> 00:21:38,630
She needs a car if she's staying home.
400
00:21:38,630 --> 00:21:41,601
That's why. What's the problem?
401
00:21:41,601 --> 00:21:44,170
Sometimes, you're just
402
00:21:44,541 --> 00:21:48,511
- awfully mean! / - What did you say?
403
00:21:56,621 --> 00:21:57,821
My gosh.
404
00:22:09,761 --> 00:22:12,561
- Mother. / - Gosh, Daya.
405
00:22:12,960 --> 00:22:15,871
Daya, my goodness. Don't cry.
406
00:22:15,871 --> 00:22:18,140
My gosh. Stop crying.
407
00:22:19,140 --> 00:22:21,341
Grandmother has dementia,
408
00:22:21,410 --> 00:22:23,581
so I can understand her.
409
00:22:24,281 --> 00:22:27,351
But now that even Father discriminates against me,
410
00:22:27,511 --> 00:22:29,610
I'm so frustrated, Mother.
411
00:22:30,150 --> 00:22:32,150
What did I do wrong?
412
00:22:32,150 --> 00:22:33,950
I can't stop thinking like that.
413
00:22:34,121 --> 00:22:36,861
No, that's not true. It's not discrimination.
414
00:22:36,861 --> 00:22:39,021
It just happened
415
00:22:39,021 --> 00:22:41,360
because you had a car and she didn't.
416
00:22:41,361 --> 00:22:44,130
It's nothing like discrimination.
417
00:22:44,400 --> 00:22:48,400
Mother, I just can't take this anymore.
418
00:22:48,930 --> 00:22:50,640
I think I should
419
00:22:51,371 --> 00:22:53,470
move out or something.
420
00:22:54,511 --> 00:22:56,311
Gosh, Daya. You can't do that.
421
00:22:56,311 --> 00:22:58,511
What am I going to do without you?
422
00:22:58,740 --> 00:23:01,781
Daya, please just let it go for me.
423
00:23:01,781 --> 00:23:03,450
Daya, please.
424
00:23:03,450 --> 00:23:05,720
I really need you. Just be more patient.
425
00:23:05,720 --> 00:23:07,351
- Mother. / - My goodness.
426
00:23:07,351 --> 00:23:09,390
- Daya. / - Mother.
427
00:23:09,390 --> 00:23:10,960
You poor thing.
428
00:23:10,960 --> 00:23:13,230
Father discriminates against me.
429
00:23:13,230 --> 00:23:15,730
No, that's not true.
430
00:23:16,900 --> 00:23:19,400
That's not true at all. You poor thing.
431
00:23:22,871 --> 00:23:24,200
Are you going somewhere?
432
00:23:24,371 --> 00:23:26,301
Doran should practice driving.
433
00:23:26,470 --> 00:23:28,970
She's never practiced since she got the license.
434
00:23:28,970 --> 00:23:31,680
- She's a total novice. / - I can still drive well.
435
00:23:32,581 --> 00:23:34,679
Learn how to drive from Director Wang...
436
00:23:34,680 --> 00:23:36,051
and drive safe.
437
00:23:36,281 --> 00:23:37,321
Okay.
438
00:23:50,460 --> 00:23:54,400
- Doran, let's go. / - Here we go.
439
00:24:02,371 --> 00:24:05,011
Director Wang, I think the car broke down.
440
00:24:05,011 --> 00:24:08,081
It's not moving. What's wrong?
441
00:24:08,650 --> 00:24:12,450
Doran. You should start the car.
442
00:24:13,291 --> 00:24:15,490
Oh, that's right. I should start the car.
443
00:24:16,791 --> 00:24:18,159
How do I do that?
444
00:24:24,101 --> 00:24:27,031
Step on the brake. Then push this button.
445
00:24:27,031 --> 00:24:29,669
This one? Okay. I don't need a key.
446
00:24:31,071 --> 00:24:36,071
- It's done. Let's go. / - Okay. Go slowly.
447
00:24:42,880 --> 00:24:45,420
Doran, make a left. Turn on the indicator.
448
00:24:45,480 --> 00:24:46,821
What's left?
449
00:24:46,821 --> 00:24:48,591
Make a left. Turn on the indicator first.
450
00:24:48,591 --> 00:24:49,620
Indicator.
451
00:24:50,021 --> 00:24:51,591
Gosh, what's that?
452
00:24:51,591 --> 00:24:53,159
- I can't believe this. / - What do I do?
453
00:24:53,160 --> 00:24:55,531
Use the indicator, is it raining right now?
454
00:24:55,730 --> 00:24:57,430
Press this here.
455
00:24:58,101 --> 00:25:01,071
Why are you yelling at me? I'm the one flustered.
456
00:25:01,071 --> 00:25:03,169
Okay. I'm sorry.
457
00:25:03,670 --> 00:25:06,341
All right then. Doran, make a right over there.
458
00:25:06,710 --> 00:25:08,371
What's right?
459
00:25:08,371 --> 00:25:10,781
- I'm said turn right. / - Okay. Turn right.
460
00:25:10,841 --> 00:25:12,739
Get ready to make a right.
461
00:25:13,281 --> 00:25:14,781
Turn right. Right...
462
00:25:15,281 --> 00:25:16,720
A right turn!
463
00:25:18,420 --> 00:25:19,650
This is crazy.
464
00:25:19,650 --> 00:25:21,220
We will end up in Paju.
465
00:25:22,420 --> 00:25:24,490
Hey, stop!
466
00:25:26,630 --> 00:25:29,761
Wait. Did you just yell at me?
467
00:25:31,430 --> 00:25:33,670
I quit. I'm not driving.
468
00:25:41,541 --> 00:25:45,581
Doran?
469
00:25:56,190 --> 00:25:58,920
Why are you coming alone? Where's Director Wang?
470
00:25:59,361 --> 00:26:00,390
I don't know.
471
00:26:01,361 --> 00:26:02,430
Doran.
472
00:26:04,230 --> 00:26:06,331
Why did you leave just like that?
473
00:26:06,331 --> 00:26:08,199
I was trying to teach you how to drive.
474
00:26:08,200 --> 00:26:09,301
Forget it.
475
00:26:09,301 --> 00:26:11,571
I won't practice driving with you anymore.
476
00:26:11,771 --> 00:26:14,139
I had no idea that he was like that.
477
00:26:14,140 --> 00:26:16,271
He's naggy and bad-tempered.
478
00:26:16,271 --> 00:26:17,710
He even yelled at me.
479
00:26:17,710 --> 00:26:20,051
How could I have stayed calm?
480
00:26:20,051 --> 00:26:22,179
She flipped the left signal for the right turn.
481
00:26:22,180 --> 00:26:24,121
She even asked me which way was right.
482
00:26:25,751 --> 00:26:27,751
I think I married the wrong guy.
483
00:26:28,291 --> 00:26:29,919
Doran.
484
00:26:30,021 --> 00:26:32,659
You can't say that you married the wrong guy.
485
00:26:32,660 --> 00:26:34,591
All right. I won't yell at you.
486
00:26:34,591 --> 00:26:35,689
Let's try it again.
487
00:26:36,130 --> 00:26:37,331
That's it.
488
00:26:37,331 --> 00:26:39,399
I won't practice driving with you.
489
00:26:40,170 --> 00:26:43,170
Mr. Kang, can you teach me how to drive?
490
00:26:44,101 --> 00:26:46,771
That's right, Mr. Kang. Please do us a favor.
491
00:26:47,571 --> 00:26:50,811
You'll understand me if you see her drive.
492
00:26:51,011 --> 00:26:52,740
It's really embarrassing.
493
00:26:53,281 --> 00:26:55,281
Okay. I'll do that.
494
00:26:57,680 --> 00:26:58,851
I'm sorry.
495
00:27:10,531 --> 00:27:12,561
Did you buy Doran a car?
496
00:27:12,561 --> 00:27:15,501
Daya, you have a car, so don't be disappointed.
497
00:27:15,930 --> 00:27:17,101
Gosh, I'm so upset.
498
00:27:32,220 --> 00:27:34,190
Did he fall asleep already?
499
00:28:23,841 --> 00:28:26,301
Where is she sneaking to like that?
500
00:28:26,771 --> 00:28:28,271
She's like a street cat.
33527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.