All language subtitles for Mouse.E16.210505-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,239 --> 00:00:14,408 (This drama is purely fictional and is not associated with...) 2 00:00:14,409 --> 00:00:15,478 (actual people, organizations, locations, or incidents.) 3 00:00:15,479 --> 00:00:16,579 (Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...) 4 00:00:16,580 --> 00:00:17,608 (and counseling was provided for child actors.) 5 00:00:17,609 --> 00:00:19,744 (CGI was used in most scenes that include animals.) 6 00:00:51,489 --> 00:00:54,355 Mom, why are you crying? 7 00:00:55,900 --> 00:00:57,825 You monster. Die. 8 00:00:58,429 --> 00:00:59,565 Just die! 9 00:01:01,739 --> 00:01:02,895 Die... 10 00:01:13,619 --> 00:01:18,785 (Mouse) 11 00:01:25,330 --> 00:01:27,224 (Episode 16) 12 00:01:34,140 --> 00:01:35,365 Officer Jung. 13 00:01:41,839 --> 00:01:43,104 Ba Reum! 14 00:02:15,510 --> 00:02:17,079 Doctor, what happened? 15 00:02:17,080 --> 00:02:18,908 He seems to have died of a heart attack. 16 00:02:18,909 --> 00:02:20,945 No, that can't be. It can't. 17 00:02:21,080 --> 00:02:23,645 - He was fine when I talked to him. - I'm sorry. 18 00:02:28,290 --> 00:02:29,455 He was fine. 19 00:02:31,860 --> 00:02:33,554 Chi Kook, wake up. 20 00:02:33,760 --> 00:02:34,955 Chi Kook. 21 00:02:43,040 --> 00:02:46,034 Hey. Chi Kook, wake up. 22 00:02:47,540 --> 00:02:51,504 You... You wanted to live a happy life with your mom. 23 00:02:52,809 --> 00:02:54,274 You can't die like this. 24 00:02:59,489 --> 00:03:01,915 Chi Kook. No. 25 00:03:05,189 --> 00:03:08,725 Please... Chi Kook. My gosh. 26 00:03:09,860 --> 00:03:10,968 Chi Kook. 27 00:03:10,969 --> 00:03:12,165 Ba Reum. 28 00:03:30,450 --> 00:03:31,615 Chi Kook. 29 00:03:32,249 --> 00:03:33,515 Those shoes. 30 00:03:34,119 --> 00:03:35,455 Hey, wait. Hey! 31 00:03:35,619 --> 00:03:38,485 Ma'am! Ma'am! 32 00:03:38,929 --> 00:03:40,054 Doctor! 33 00:04:07,290 --> 00:04:08,515 I need to borrow this! 34 00:04:09,159 --> 00:04:11,054 Hey! Hey, stop! 35 00:04:11,459 --> 00:04:13,054 Hey! Hey! 36 00:04:14,529 --> 00:04:15,894 What's his deal? 37 00:04:19,299 --> 00:04:21,894 I took care of it. Yes. 38 00:04:41,859 --> 00:04:44,954 (W Staffless Hotel) 39 00:05:18,390 --> 00:05:20,155 (Safety First) 40 00:05:41,880 --> 00:05:44,244 (Safety First) 41 00:05:48,219 --> 00:05:50,184 (67D6264) 42 00:05:59,570 --> 00:06:01,465 (There is no staff in this hotel.) 43 00:06:01,669 --> 00:06:03,364 (Please choose the length of your stay.) 44 00:06:09,580 --> 00:06:11,035 (There is no staff in this hotel.) 45 00:06:14,779 --> 00:06:15,944 Delivery. 46 00:06:19,490 --> 00:06:20,715 Did you order food? 47 00:07:38,500 --> 00:07:39,965 You killed Chi Kook, didn't you? 48 00:07:40,599 --> 00:07:41,795 Why did you kill him? 49 00:07:41,969 --> 00:07:43,764 Why did you kill that poor guy? 50 00:07:44,409 --> 00:07:47,079 How could you say you feel sorry for him, 51 00:07:47,080 --> 00:07:48,735 you fraud? 52 00:07:49,609 --> 00:07:51,874 Yes, I killed him, you monster. 53 00:07:52,109 --> 00:07:54,514 I had to kill an innocent man because of you! 54 00:08:34,520 --> 00:08:35,818 There's been an accident. 55 00:08:35,819 --> 00:08:37,254 Please take care of the scene. 56 00:08:42,130 --> 00:08:43,225 Stop! 57 00:09:01,120 --> 00:09:02,374 Where did I see that guy? 58 00:09:09,090 --> 00:09:13,325 (Safety First) 59 00:09:13,590 --> 00:09:14,695 What? 60 00:09:18,429 --> 00:09:19,695 Someone got rid of the body? 61 00:09:20,870 --> 00:09:22,335 That quickly? 62 00:09:26,240 --> 00:09:28,375 That means there's someone else other than the two. 63 00:09:38,220 --> 00:09:42,215 The same guys must've gotten rid of Woo Hyung Chul and Han Kook's body. 64 00:09:50,529 --> 00:09:52,965 - Hey, Detective Ko. - Where are you, you punk? 65 00:09:53,199 --> 00:09:54,294 Hello? 66 00:09:55,799 --> 00:09:57,538 Detective Ko, I can't hear you. 67 00:09:57,539 --> 00:09:58,714 What are you talking about? 68 00:09:58,970 --> 00:10:00,068 Where are you? 69 00:10:00,069 --> 00:10:02,174 Hello? Hello? 70 00:10:04,549 --> 00:10:05,774 Why can't I hear anything? 71 00:10:24,000 --> 00:10:25,095 What? 72 00:10:26,899 --> 00:10:28,435 This place... 73 00:10:29,270 --> 00:10:31,835 This is where I followed that thief. 74 00:10:32,039 --> 00:10:33,164 Detective Ko. 75 00:10:34,079 --> 00:10:36,904 - Chi Kook... - What's going on with you? 76 00:10:37,039 --> 00:10:38,379 Why are you being so suspicious? 77 00:10:38,380 --> 00:10:41,445 - What did you do to Chi Kook? - Chi Kook was murdered. 78 00:10:41,980 --> 00:10:43,414 I heard the guy confess. 79 00:10:44,020 --> 00:10:45,244 What guy? 80 00:10:45,419 --> 00:10:47,315 It's him. He did it. 81 00:10:48,460 --> 00:10:49,914 I can't see his face. 82 00:10:51,789 --> 00:10:53,384 Is there a CCTV in the parking lot? 83 00:10:53,390 --> 00:10:55,298 We didn't install it because the guests didn't like it. 84 00:10:55,299 --> 00:10:57,924 People who come here are very sensitive about their privacy. 85 00:10:59,470 --> 00:11:01,394 Then there's no way to check his face. 86 00:11:02,669 --> 00:11:04,668 If this place is staffless, how do people use this place? 87 00:11:04,669 --> 00:11:06,839 People mostly make reservations online. 88 00:11:06,840 --> 00:11:08,808 We also have a self-payment kiosk, 89 00:11:08,809 --> 00:11:10,134 so some pay using that. 90 00:11:10,210 --> 00:11:12,945 - Let me see who paid for room 802. - Just a second. 91 00:11:13,880 --> 00:11:15,845 Room 802 is empty. 92 00:11:16,620 --> 00:11:19,115 - What? - It's been empty for a long time. 93 00:11:22,260 --> 00:11:23,395 I'm sure it was that room. 94 00:11:23,689 --> 00:11:25,384 I swear it was there. 95 00:11:26,390 --> 00:11:27,524 Let's go check. 96 00:11:37,240 --> 00:11:40,009 There was a laptop, two trays, and a suitcase. 97 00:11:40,010 --> 00:11:41,274 I swear they were all here. 98 00:11:42,679 --> 00:11:44,244 And as soon as I opened the door, 99 00:11:44,549 --> 00:11:46,274 I threw the jjamppong broth on him. 100 00:11:46,380 --> 00:11:48,274 But these guys even got rid of... 101 00:11:48,649 --> 00:11:50,174 that stain on the wall. 102 00:11:50,789 --> 00:11:53,244 How can anyone do that in such a short amount of time? 103 00:11:53,390 --> 00:11:55,288 You threw jjamppong broth and left a stain on the wall? 104 00:11:55,289 --> 00:11:56,555 Well, where is it? 105 00:12:00,189 --> 00:12:01,325 I swear. 106 00:12:01,960 --> 00:12:03,759 Then search the license plate of the car he drove. 107 00:12:03,760 --> 00:12:05,095 It was 67D6264. 108 00:12:06,470 --> 00:12:07,865 The car he drove... 109 00:12:08,669 --> 00:12:10,394 Wait. What did you just say? 110 00:12:10,740 --> 00:12:13,164 - "67D6264"? - Yes. 111 00:12:14,779 --> 00:12:17,845 67D6264. 112 00:12:44,939 --> 00:12:46,335 It's jjamppong broth. 113 00:12:46,640 --> 00:12:47,805 Right? 114 00:12:48,039 --> 00:12:49,504 You believe me now, right? 115 00:12:50,510 --> 00:12:52,205 67D6264. 116 00:12:53,110 --> 00:12:56,374 He's the one who hit me on the head and stole my wallet. 117 00:12:57,079 --> 00:12:58,914 - What? - It's his license plate number. 118 00:12:59,449 --> 00:13:02,254 I chased him into this motel. 119 00:13:03,319 --> 00:13:04,424 It's him. 120 00:13:04,590 --> 00:13:06,154 He killed Chi Kook. 121 00:13:09,299 --> 00:13:12,595 Why? Why would a mugger kill Chi Kook? 122 00:13:24,579 --> 00:13:28,148 How could you say you feel sorry for him, you fraud? 123 00:13:28,149 --> 00:13:30,315 Yes, I killed him, you monster. 124 00:13:30,620 --> 00:13:32,715 I had to kill an innocent man because of you! 125 00:13:33,620 --> 00:13:35,615 He knew about me. 126 00:13:35,789 --> 00:13:37,825 He killed Chi Kook because he knew... 127 00:13:37,829 --> 00:13:39,825 - Let's finish up. - who I really was. 128 00:13:42,230 --> 00:13:45,294 It's clean. You'll end up being the boy who cried wolf soon. 129 00:13:47,029 --> 00:13:49,794 Someone is covering up my crimes. 130 00:13:50,169 --> 00:13:52,664 Who? Why? 131 00:13:53,510 --> 00:13:54,765 Did you take him to a doctor? 132 00:13:55,779 --> 00:13:58,605 It's the second time. It may be from his brain surgery. 133 00:13:59,610 --> 00:14:00,945 - Bye. - Later. 134 00:14:02,819 --> 00:14:04,744 I spoke with the bloodwork team. 135 00:14:04,990 --> 00:14:07,315 They didn't find any poison in Chi Kook's blood. 136 00:14:12,059 --> 00:14:14,055 There are some that don't show up in the blood. 137 00:14:15,500 --> 00:14:17,398 Let's get an autopsy. And... 138 00:14:17,399 --> 00:14:19,499 We can only do an autopsy if there are signs of foul play. 139 00:14:19,500 --> 00:14:21,634 The family has to request it. 140 00:14:22,569 --> 00:14:24,504 I'll... I'll call her. 141 00:14:26,840 --> 00:14:28,004 Murder? 142 00:14:28,510 --> 00:14:31,904 Yes. Ba Reum says he thinks we should get an autopsy. 143 00:14:33,579 --> 00:14:36,278 As you know, Officer Jung Ba Reum... 144 00:14:36,279 --> 00:14:38,985 has displayed symptoms of delusion since his brain surgery. 145 00:14:39,189 --> 00:14:42,455 Earlier, he insisted he killed a person, 146 00:14:42,490 --> 00:14:44,225 which was proved false. 147 00:14:44,329 --> 00:14:46,158 Your son was very unstable, 148 00:14:46,159 --> 00:14:48,595 so we had been checking on him regularly just in case. 149 00:14:48,929 --> 00:14:52,698 Heart attacks are very common for patients like your son... 150 00:14:52,699 --> 00:14:55,065 who wake up after being in a coma. 151 00:14:56,370 --> 00:14:58,764 If you insist on it, 152 00:14:58,970 --> 00:15:00,404 I won't stop you. 153 00:15:01,179 --> 00:15:03,705 But as you know, they cut up the entire body... 154 00:15:04,010 --> 00:15:05,904 during an autopsy. 155 00:15:06,949 --> 00:15:10,144 If it were me... If it were my son, 156 00:15:11,049 --> 00:15:13,215 I'd let him go peacefully. 157 00:15:34,480 --> 00:15:37,205 Ma'am. Please just sign here. 158 00:15:39,510 --> 00:15:40,914 Let's stop. 159 00:15:42,350 --> 00:15:45,249 It won't bring Chi Kook back. 160 00:15:45,250 --> 00:15:46,414 But still. 161 00:15:46,689 --> 00:15:48,704 Chi Kook did not die from a simple heart attack. 162 00:15:48,990 --> 00:15:51,389 We need an autopsy to find out who did it... 163 00:15:51,390 --> 00:15:52,654 I said to stop! 164 00:15:54,159 --> 00:15:56,124 Who would kill Chi Kook? 165 00:15:56,760 --> 00:15:58,794 Sung Yo Han is dead already. 166 00:15:59,069 --> 00:16:00,225 So who? 167 00:16:02,770 --> 00:16:03,839 Ma'am... 168 00:16:03,840 --> 00:16:04,965 I... 169 00:16:07,010 --> 00:16:10,945 I don't want to put a knife to his body anymore. 170 00:16:11,610 --> 00:16:12,705 No more. 171 00:16:17,179 --> 00:16:18,315 Let's... 172 00:16:19,819 --> 00:16:21,985 let him go now. 173 00:16:22,990 --> 00:16:25,154 Let's let him go peacefully. 174 00:16:27,699 --> 00:16:28,894 But... 175 00:16:51,250 --> 00:16:56,485 (Sung Yo Han was not the Moojin Serial Killer.) 176 00:16:59,659 --> 00:17:01,595 (It was me, Jung Ba Reum.) 177 00:17:02,029 --> 00:17:03,124 Not yet. 178 00:17:03,559 --> 00:17:04,724 I can't die yet. 179 00:17:05,430 --> 00:17:07,765 I'll catch and kill the scums who killed Chi Kook first. 180 00:17:08,339 --> 00:17:09,565 I'll die after that. 181 00:17:11,539 --> 00:17:12,634 Ba Reum! 182 00:17:21,220 --> 00:17:22,444 Don't be too discouraged. 183 00:17:22,819 --> 00:17:24,414 Let's look for another way. 184 00:17:30,359 --> 00:17:31,454 But... 185 00:17:32,160 --> 00:17:34,124 why did you go to Chi Kook's room? 186 00:17:35,329 --> 00:17:36,724 It wasn't visiting hours. 187 00:17:42,039 --> 00:17:43,865 He asked me to come. 188 00:17:44,940 --> 00:17:46,035 He did? 189 00:17:47,680 --> 00:17:49,535 Why? What did you talk about? 190 00:17:53,309 --> 00:17:55,174 He said he wanted to be happy with his mom. 191 00:17:56,049 --> 00:17:57,174 What? 192 00:17:57,950 --> 00:17:59,115 And... 193 00:18:00,150 --> 00:18:02,684 It looked like he was being threatened... 194 00:18:04,930 --> 00:18:06,555 They were using his mom. 195 00:18:09,160 --> 00:18:10,325 He was being threatened? 196 00:18:13,730 --> 00:18:16,565 I see. Then I can see why he lied. 197 00:18:17,970 --> 00:18:19,108 He lied? 198 00:18:19,109 --> 00:18:21,278 - Yes. - I was attacked from behind, 199 00:18:21,279 --> 00:18:23,209 - so I couldn't see his face. - He said... 200 00:18:23,210 --> 00:18:26,005 he couldn't see his attacker because he came from behind. 201 00:18:26,180 --> 00:18:29,414 But based on his wounds, he was attacked from the front. 202 00:18:29,480 --> 00:18:32,184 I couldn't understand why he said he didn't see his face. 203 00:18:32,750 --> 00:18:34,954 But it makes sense if he was being threatened. 204 00:18:36,460 --> 00:18:38,424 One thing still remains unclear. 205 00:18:38,490 --> 00:18:40,388 Only the fact that I was attacked in the shower room. 206 00:18:40,389 --> 00:18:42,924 Chi Kook was attacked in the outdoor shower room. 207 00:18:45,500 --> 00:18:47,095 - In the shower room? - Yes. 208 00:18:47,599 --> 00:18:49,234 We found his blood there too. 209 00:18:49,839 --> 00:18:53,565 But he was found in the magic box at the hall. 210 00:18:54,410 --> 00:18:56,505 How did he move him there? 211 00:18:59,809 --> 00:19:02,644 We have to reinvestigate his case from square one. 212 00:19:22,799 --> 00:19:25,065 (Rest in peace) 213 00:19:35,180 --> 00:19:38,914 I just want to live a happy life with my mom. 214 00:19:42,589 --> 00:19:43,755 So please... 215 00:19:45,730 --> 00:19:46,884 turn yourself in. 216 00:19:47,660 --> 00:19:49,915 But I can't turn a blind eye just to save my own life. 217 00:19:50,160 --> 00:19:51,394 So you need to do it. 218 00:19:51,869 --> 00:19:53,365 That way, everyone will live. 219 00:19:55,400 --> 00:19:57,565 I'm sorry I couldn't keep my promise. 220 00:19:59,309 --> 00:20:00,904 I won't turn myself in right now. 221 00:20:03,010 --> 00:20:05,245 Once I kill the scum who killed you, 222 00:20:06,609 --> 00:20:08,075 I'll turn myself in. 223 00:20:11,389 --> 00:20:14,755 But... I'm dying soon. 224 00:20:16,190 --> 00:20:17,484 I'll see you soon. 225 00:20:18,660 --> 00:20:22,025 Even if I go... If you see me there... 226 00:20:26,829 --> 00:20:27,995 Hi. 227 00:20:28,569 --> 00:20:29,694 Hey. 228 00:20:51,059 --> 00:20:52,184 Hello. 229 00:20:54,400 --> 00:20:56,355 When I heard Chi Kook woke up, 230 00:20:57,059 --> 00:20:59,568 I was so happy as if Mi Jung had woken up. 231 00:20:59,569 --> 00:21:01,434 Mi Jung? Jo Mi Jung? 232 00:21:01,440 --> 00:21:02,995 You visited him often. 233 00:21:03,240 --> 00:21:05,415 - And consoled us a lot too. - Song Soo Ho's mother? 234 00:21:06,410 --> 00:21:08,209 Jong Ho will greet him. 235 00:21:08,210 --> 00:21:09,535 Park Jong Ho's sister? 236 00:21:09,579 --> 00:21:12,005 He won't be lonely, so don't worry. 237 00:21:12,849 --> 00:21:14,775 They're the families of the people I killed. 238 00:21:22,559 --> 00:21:23,855 Oh, this way. 239 00:21:27,690 --> 00:21:28,795 Come with me. 240 00:21:32,099 --> 00:21:33,194 Sit down. 241 00:21:42,710 --> 00:21:45,505 You haven't eaten all day. Eat something. 242 00:21:52,589 --> 00:21:54,515 Are you okay? That must've burned. 243 00:21:57,760 --> 00:21:58,884 Hey. 244 00:21:59,690 --> 00:22:01,954 Why do you keep annoying me? 245 00:22:02,960 --> 00:22:04,124 I was just... 246 00:22:05,029 --> 00:22:07,724 - I was worried about you. - Why are you worried about me? 247 00:22:08,139 --> 00:22:09,269 - Why are you here? - Hello. 248 00:22:09,270 --> 00:22:11,305 - You weren't close to Chi Kook. - Hey. 249 00:22:11,740 --> 00:22:14,934 Stop being mean to Bong Yi. You should be thanking her. 250 00:22:15,039 --> 00:22:16,934 Hey. Ba Reum. 251 00:22:20,650 --> 00:22:22,115 Leave it. 252 00:22:22,420 --> 00:22:23,515 I'll do it. 253 00:22:24,789 --> 00:22:25,914 Hello, everyone. 254 00:22:26,690 --> 00:22:29,585 Go home. Ba Reum is just worried that you'll be tired. 255 00:22:29,760 --> 00:22:31,214 Go home. Okay? 256 00:22:42,470 --> 00:22:43,595 Hey, Bong Yi. 257 00:22:45,539 --> 00:22:46,739 - You should eat. - Right. 258 00:22:46,740 --> 00:22:47,904 Sure. 259 00:23:32,049 --> 00:23:33,285 Die. 260 00:23:38,160 --> 00:23:39,288 Die. 261 00:23:39,289 --> 00:23:41,798 How did you become a cop when you lack stamina? 262 00:23:41,799 --> 00:23:43,325 Okay, I give in. You win! 263 00:23:44,930 --> 00:23:47,325 The old hag doesn't have long to live, 264 00:23:47,700 --> 00:23:49,335 so she'll be an orphan. 265 00:23:49,799 --> 00:23:51,934 She doesn't seem to have any friends... 266 00:23:52,240 --> 00:23:53,769 which will make it easier to get rid of her... 267 00:23:53,770 --> 00:23:55,174 even if she figures me out. 268 00:23:56,539 --> 00:23:59,374 Right. She ticks off enough boxes... 269 00:23:59,650 --> 00:24:01,444 to be the mother of my child. 270 00:24:01,920 --> 00:24:03,174 Don't get sick so easily. 271 00:24:03,920 --> 00:24:05,285 You need to be healthy... 272 00:24:06,789 --> 00:24:08,984 to carry my child one day. 273 00:24:09,789 --> 00:24:11,785 What am I supposed to do, Bong Yi? 274 00:24:13,930 --> 00:24:15,325 What am I to do? 275 00:24:30,109 --> 00:24:31,605 Did you receive the call? 276 00:24:32,279 --> 00:24:34,914 Yes, I turned it down almost immediately. 277 00:24:34,980 --> 00:24:36,745 She even came by my house, 278 00:24:36,750 --> 00:24:38,749 so I threw a bucket of salt at her. 279 00:24:38,750 --> 00:24:39,944 Can you believe it? 280 00:24:42,319 --> 00:24:43,555 What phone call? 281 00:24:43,819 --> 00:24:46,025 I see she didn't reach out to you. 282 00:24:46,230 --> 00:24:47,855 Choi Hong Ju wants to interview us. 283 00:24:48,660 --> 00:24:49,699 An interview? 284 00:24:49,700 --> 00:24:52,924 Yes, "A Year after the Moojin Serial Murders". 285 00:24:53,170 --> 00:24:54,664 She's filming a documentary... 286 00:24:55,139 --> 00:24:57,595 that retells the stories behind the murders. 287 00:24:58,339 --> 00:25:00,305 Why would she bring it up? 288 00:25:00,309 --> 00:25:03,075 Isn't it obvious? Why else would she want to film it? 289 00:25:03,379 --> 00:25:06,545 I bet it's to find something that exonerates her baby's father. 290 00:25:09,980 --> 00:25:11,374 Is the rumor true? 291 00:25:11,650 --> 00:25:13,384 Did Sung Yo Han father a child? 292 00:25:32,569 --> 00:25:34,434 I see she didn't reach out to you. 293 00:25:35,010 --> 00:25:36,538 Choi Hong Ju wants to interview us. 294 00:25:36,539 --> 00:25:39,174 Yes, "A Year after the Moojin Serial Murders". 295 00:25:39,879 --> 00:25:41,444 She's filming a documentary. 296 00:25:58,930 --> 00:26:03,194 (Entryway for hearses) 297 00:26:08,079 --> 00:26:10,638 - You look great in a uniform. - Thank you. 298 00:26:10,639 --> 00:26:13,045 - This is a leg. - Why would it have only one leg? 299 00:26:13,079 --> 00:26:15,479 Ba Reum, this is a you-know-what, isn't it? 300 00:26:15,480 --> 00:26:17,348 - Let go. - My arm is short. 301 00:26:17,349 --> 00:26:18,684 Stop it. Enough. 302 00:26:40,770 --> 00:26:42,874 Wait. Isn't that Uncle? 303 00:26:46,549 --> 00:26:47,775 Let's get going. 304 00:26:53,476 --> 00:26:57,041 (Citizen Hero Award, Na Chi Kook) 305 00:27:44,471 --> 00:27:47,536 (Citizen Hero Award, Na Chi Kook) 306 00:27:52,537 --> 00:27:56,537 [VIU Ver] tvN E16 'Mouse' "Was It Really Sung Yo Han?" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 307 00:28:03,121 --> 00:28:04,390 (Today's Funerals) 308 00:28:04,391 --> 00:28:06,326 (The late Lee Pil Seung, Wife: Gong Soo Young) 309 00:28:07,461 --> 00:28:09,226 It's probably someone who looks like him. 310 00:28:10,131 --> 00:28:12,426 His name is different and the same goes for his family. 311 00:28:13,260 --> 00:28:14,425 Of course. 312 00:28:17,300 --> 00:28:19,336 I wonder why Auntie hasn't been in touch. 313 00:28:24,340 --> 00:28:27,076 The number you have dialed is not in service. 314 00:28:31,250 --> 00:28:33,945 The number you have dialed is not in service. 315 00:28:34,580 --> 00:28:37,645 Wait. Did both of them change their numbers? 316 00:28:39,391 --> 00:28:41,685 (The late Lee Pil Seung, Wife: Gong Soo Young) 317 00:28:52,871 --> 00:28:54,435 It's definitely Uncle. 318 00:28:54,971 --> 00:28:57,665 Like this. See? 319 00:29:04,010 --> 00:29:05,415 What's going on? 320 00:29:08,991 --> 00:29:10,286 Thank you. 321 00:29:11,421 --> 00:29:12,615 Who sent it? 322 00:29:12,790 --> 00:29:14,655 My brother-in-law's workplace. 323 00:29:16,231 --> 00:29:17,355 Let's head inside. 324 00:29:19,260 --> 00:29:26,266 (Ministry of Science and ICT) 325 00:29:27,371 --> 00:29:28,806 That's not where Uncle works, 326 00:29:31,810 --> 00:29:34,306 but why does this man look exactly like him? 327 00:29:34,540 --> 00:29:35,875 Does he have a twin? 328 00:29:40,621 --> 00:29:42,685 Park Min Sung and Lee Pil Seung. 329 00:29:43,050 --> 00:29:44,445 They have different last names. 330 00:29:58,171 --> 00:29:59,365 I'm sorry. 331 00:30:10,510 --> 00:30:11,776 That's the one. 332 00:30:16,590 --> 00:30:18,216 Is that the car that hit me? 333 00:30:25,360 --> 00:30:27,095 That's the last time we see it on camera. 334 00:30:27,830 --> 00:30:29,405 We can't see where it went afterward. 335 00:30:30,131 --> 00:30:33,466 Darn. Where could it have gone? 336 00:30:34,171 --> 00:30:38,266 Chi Kook's killer is also the man who ran over me last year. 337 00:30:38,780 --> 00:30:40,240 Can this be a coincidence? 338 00:30:40,241 --> 00:30:41,405 Here we go. 339 00:30:42,850 --> 00:30:44,105 Here. 340 00:30:44,181 --> 00:30:45,576 - This one? - Yes. 341 00:30:45,681 --> 00:30:47,316 (Gudong Station, Jung Ba Reum) 342 00:30:49,250 --> 00:30:52,115 The number you have dialed is not in service. 343 00:30:52,590 --> 00:30:54,316 Why are they all not in service? 344 00:30:54,461 --> 00:30:56,660 Can you run a background check? 345 00:30:56,661 --> 00:30:58,226 Right. Just a second. 346 00:31:03,070 --> 00:31:04,895 Why is there a scan of someone else's ID? 347 00:31:06,441 --> 00:31:07,595 What's going on? 348 00:31:07,671 --> 00:31:08,809 This doesn't make any sense. 349 00:31:08,810 --> 00:31:10,710 I'm sure the proper ID was scanned at the time. 350 00:31:10,711 --> 00:31:12,205 How did this happen? 351 00:31:12,741 --> 00:31:14,410 - But... - Oh, here we go. 352 00:31:14,411 --> 00:31:16,175 It looks like your uncle settled it. 353 00:31:16,481 --> 00:31:18,816 Checking with him will be faster. 354 00:31:19,181 --> 00:31:21,276 Or try calling the insurance company. 355 00:31:22,151 --> 00:31:23,806 We don't have an employee by that name. 356 00:31:25,860 --> 00:31:29,056 But the case was filed under his name. 357 00:31:29,060 --> 00:31:30,829 He's the one my uncle settled with. 358 00:31:30,830 --> 00:31:31,955 Take a look. 359 00:31:32,661 --> 00:31:34,259 Will you tell me the license plate number again? 360 00:31:34,260 --> 00:31:35,966 67D6264. 361 00:31:36,770 --> 00:31:39,105 It's probably registered under accidents. I got injured. 362 00:31:39,770 --> 00:31:42,505 There are no accidents registered under that license plate number. 363 00:31:43,070 --> 00:31:45,776 Gosh, the police told me... 364 00:31:47,310 --> 00:31:48,746 What's going on? 365 00:31:52,780 --> 00:31:55,185 - What are reading? - How audacious of her. 366 00:31:55,320 --> 00:31:57,190 - What? - I'm talking about Choi Hong Ju, 367 00:31:57,191 --> 00:31:58,556 that brat. 368 00:31:58,871 --> 00:32:00,709 But before you thought she was an incredible woman. 369 00:32:00,710 --> 00:32:02,375 Incredible, my foot. 370 00:32:02,641 --> 00:32:04,180 I can't believe she had a kid with that killer. 371 00:32:04,181 --> 00:32:05,949 She uploaded a post saying she's hiring a nanny... 372 00:32:05,950 --> 00:32:08,516 on an online community website where I used to live. 373 00:32:08,651 --> 00:32:12,085 Han Kook, that poor boy, was found with no lungs. 374 00:32:12,151 --> 00:32:14,719 But she's audacious enough to upload a post... 375 00:32:14,720 --> 00:32:16,420 saying she's hiring a nanny for her baby. 376 00:32:16,421 --> 00:32:18,160 So many people are leaving comments, 377 00:32:18,161 --> 00:32:20,655 and I want to say something too. 378 00:32:20,691 --> 00:32:21,946 But I don't know what to say. 379 00:32:22,361 --> 00:32:24,759 Peekaboo! Peekaboo! 380 00:32:24,760 --> 00:32:26,400 - How cute. - Hey. 381 00:32:26,401 --> 00:32:27,795 - Yes? - Try shaking that toy. 382 00:32:28,171 --> 00:32:30,865 - Okay. - Look at that. 383 00:32:30,871 --> 00:32:33,340 Look at that. 384 00:32:33,341 --> 00:32:36,436 (- Doesn't Choi Hong Ju live there? - Yes, that's where she lives.) 385 00:32:38,550 --> 00:32:41,706 (Whoever takes the job will be taking care of a future killer.) 386 00:32:45,550 --> 00:32:47,885 - Hello? - Is this Ms. Choi Hong Ju? 387 00:32:48,020 --> 00:32:49,155 Yes, that's me. 388 00:32:53,691 --> 00:32:57,456 (I just called the number. It really is Choi Hong Ju.) 389 00:32:58,470 --> 00:32:59,630 Why are you erasing it? 390 00:32:59,631 --> 00:33:01,625 She's not even worth it. 391 00:33:02,040 --> 00:33:04,495 Leaving a comment is just another form of giving attention. 392 00:33:04,641 --> 00:33:07,456 Don't even read this kind of stuff. It's bad for your mental health. 393 00:33:07,741 --> 00:33:09,075 Let me pay and go. 394 00:33:09,710 --> 00:33:12,445 (This is shocking. I'm speechless.) 395 00:33:16,480 --> 00:33:19,445 (Delete) 396 00:33:22,120 --> 00:33:24,019 (I'd like to interview for the job. Here's my number.) 397 00:33:24,020 --> 00:33:26,985 (I'd like to interview for the job. Here's my number.) 398 00:33:36,241 --> 00:33:38,776 Hello, I'm calling after reading the online message you sent. 399 00:33:38,841 --> 00:33:41,635 I feel like we've met before. You seem familiar. 400 00:33:43,180 --> 00:33:45,005 I look pretty common. 401 00:33:45,511 --> 00:33:46,945 So I hear that a lot. 402 00:33:47,281 --> 00:33:49,215 You don't look common at all. 403 00:33:52,250 --> 00:33:55,416 By any chance, have you ever taken care of someone else's child? 404 00:33:56,261 --> 00:33:58,686 No, not really. 405 00:33:59,560 --> 00:34:02,555 But I did raise my son. 406 00:34:03,131 --> 00:34:04,896 So I'm confident I'll do a good job. 407 00:34:05,131 --> 00:34:06,296 I see. 408 00:34:08,201 --> 00:34:09,296 Just a second. 409 00:34:13,941 --> 00:34:16,575 Are you hungry? There we go. 410 00:34:17,281 --> 00:34:18,376 Here. 411 00:34:19,410 --> 00:34:21,746 Do you live with your son? 412 00:34:21,810 --> 00:34:22,976 No. 413 00:34:25,991 --> 00:34:27,385 He died due to an accident. 414 00:34:28,051 --> 00:34:29,715 I'm sorry. I had no idea. 415 00:34:31,361 --> 00:34:32,889 By any chance, 416 00:34:32,890 --> 00:34:34,485 do you have a plastic bag? 417 00:34:34,761 --> 00:34:35,896 Just a second. 418 00:34:38,201 --> 00:34:39,325 Here. 419 00:34:45,241 --> 00:34:48,679 I used to do this every time my son cried. 420 00:34:48,680 --> 00:34:50,775 Surprisingly, it always worked. 421 00:34:52,111 --> 00:34:55,376 And he's not crying because he's hungry. 422 00:34:55,620 --> 00:34:57,555 He's actually asking you to change his diaper. 423 00:34:58,451 --> 00:35:00,646 - Okay. Oh, careful. - Come here. 424 00:35:01,120 --> 00:35:02,485 Okay, okay. 425 00:35:03,191 --> 00:35:04,316 Alright. 426 00:35:13,171 --> 00:35:15,095 Can you start tomorrow? 427 00:35:16,071 --> 00:35:17,166 Of course. 428 00:35:20,171 --> 00:35:23,476 Just so you know, the last nanny... 429 00:35:24,341 --> 00:35:25,505 Just a second. 430 00:35:27,451 --> 00:35:28,646 Hey, Ms. Kang. 431 00:35:29,480 --> 00:35:30,646 Oh, really? 432 00:35:33,020 --> 00:35:34,345 Okay. Let's hang up for now. 433 00:35:36,091 --> 00:35:39,626 Actually, can you start today? 434 00:35:40,060 --> 00:35:41,186 Yes, of course. 435 00:35:41,691 --> 00:35:44,525 I'll take good care of the baby. Don't worry. You can get going. 436 00:35:45,830 --> 00:35:46,965 Thank you. 437 00:35:55,741 --> 00:35:58,206 Your eyes look just like his. 438 00:35:58,951 --> 00:36:00,376 You have his nose too. 439 00:36:19,000 --> 00:36:21,465 Hello, I'm Soo Ho's mother. 440 00:36:22,270 --> 00:36:24,465 Yes, I know. Have you been well? 441 00:36:25,241 --> 00:36:28,405 I saw you visiting my house yesterday. 442 00:36:30,640 --> 00:36:32,376 The thing is... 443 00:36:32,480 --> 00:36:35,746 The other victims' families already told me. 444 00:36:36,120 --> 00:36:38,046 I heard about the show you're planning. 445 00:36:39,991 --> 00:36:41,115 Yes. 446 00:36:41,750 --> 00:36:42,856 I'll do it. 447 00:36:43,290 --> 00:36:44,416 Pardon? 448 00:36:44,591 --> 00:36:45,885 I'll do the interview. 449 00:36:47,031 --> 00:36:50,425 There's something I really want to say on TV. 450 00:36:51,500 --> 00:36:53,766 Okay. When are you free? 451 00:36:53,801 --> 00:36:54,936 Should I go to your place? 452 00:36:55,500 --> 00:36:56,836 No, not my house. 453 00:36:57,341 --> 00:36:59,836 Let's meet tomorrow at the broadcasting station. 454 00:37:00,171 --> 00:37:02,305 Oh, sure. Okay. 455 00:37:02,540 --> 00:37:03,836 I'll see you then. 456 00:37:07,180 --> 00:37:08,955 I wonder what it is that she wants to say. 457 00:37:12,290 --> 00:37:14,416 He came and left alone? 458 00:37:15,591 --> 00:37:16,860 He was bold enough to come... 459 00:37:16,861 --> 00:37:18,856 and receive something at Moojin Police Agency. 460 00:37:20,361 --> 00:37:21,655 Then who's this guy? 461 00:37:22,930 --> 00:37:25,666 It looks like he's handing him a piece of paper. 462 00:37:27,000 --> 00:37:28,975 This guy has to be someone in the police force. 463 00:37:30,701 --> 00:37:31,865 It's the porn dude. 464 00:37:32,370 --> 00:37:33,706 I guess he has something new. 465 00:37:34,671 --> 00:37:36,606 (The deleted footage) 466 00:37:43,551 --> 00:37:44,876 This darn punk. 467 00:37:52,230 --> 00:37:53,325 Wait a minute. 468 00:37:54,361 --> 00:37:57,096 Isn't this the written statement written by Kang Duk Soo's mother? 469 00:38:04,100 --> 00:38:05,706 - Hey, Nepo. - Yes? 470 00:38:06,011 --> 00:38:08,266 I was going to visit you to thank you. 471 00:38:08,410 --> 00:38:09,809 Thank you for being the MC at my wedding. 472 00:38:09,810 --> 00:38:11,909 The ceremony went great. I bought you a rock statue too. 473 00:38:11,910 --> 00:38:13,679 It's really cute. I'll give it to you later. 474 00:38:13,680 --> 00:38:16,479 Hey, when did you give the statement written by Kang Duk Soo's mother... 475 00:38:16,480 --> 00:38:17,579 to Detective Lee again? 476 00:38:17,580 --> 00:38:19,190 The day when "Sherlock Hong Ju" was being shot. 477 00:38:19,191 --> 00:38:21,316 I gave it to him right after I got it from her. 478 00:38:21,620 --> 00:38:23,889 - Really? - I still can't believe he forgot... 479 00:38:23,890 --> 00:38:25,260 and handed it in too late. 480 00:38:25,261 --> 00:38:27,456 He really needs to pull himself together. 481 00:38:27,660 --> 00:38:29,659 If he had given that to the captain right away, 482 00:38:29,660 --> 00:38:31,030 you would've gotten released quicker, 483 00:38:31,031 --> 00:38:32,530 and Bong Yi wouldn't have gotten hurt. 484 00:38:32,531 --> 00:38:35,195 The only good thing that came out of Detective Lee's mistake... 485 00:38:35,201 --> 00:38:36,336 is that Kang Duk Soo died. 486 00:38:39,270 --> 00:38:41,235 I'm just saying. 487 00:38:43,611 --> 00:38:44,706 Sir. 488 00:38:45,451 --> 00:38:47,280 What time did Detective Lee give you the statement... 489 00:38:47,281 --> 00:38:48,805 written by Kang Duk Soo's mother? 490 00:38:48,921 --> 00:38:50,916 I don't remember the time. 491 00:38:51,221 --> 00:38:54,220 But he gave it to me while I was throwing a fit at Ki Hyuk... 492 00:38:54,221 --> 00:38:55,715 for having released you. 493 00:38:56,221 --> 00:38:58,959 So he gave it to you after I got released? 494 00:38:58,960 --> 00:39:00,126 Yes. 495 00:39:04,230 --> 00:39:08,896 What the... He told me he forgot that I gave it to him. 496 00:39:09,140 --> 00:39:12,836 There's no way he showed that to someone. It's absurd. 497 00:39:13,171 --> 00:39:14,805 Especially to an outsider. 498 00:39:14,870 --> 00:39:16,775 Look. Detective Lee... 499 00:39:16,881 --> 00:39:18,979 showed the written statement to this guy at 8pm. 500 00:39:18,980 --> 00:39:20,349 Then he just kept it with him. 501 00:39:20,350 --> 00:39:22,175 Then you released me at 10pm. 502 00:39:22,281 --> 00:39:24,420 That's when he gave it to the captain. Why? 503 00:39:24,421 --> 00:39:25,789 He no longer needed to keep it hidden... 504 00:39:25,790 --> 00:39:27,420 because I had already gotten released. 505 00:39:27,421 --> 00:39:30,990 This guy, who saw the statement, tried to hit me with a truck... 506 00:39:30,991 --> 00:39:32,586 while I was on my way to Bong Yi. 507 00:39:32,691 --> 00:39:35,106 And I got in an accident while trying to avoid that truck. 508 00:39:36,460 --> 00:39:38,929 He hit me on the back of my head as soon as I got out of my car. 509 00:39:38,930 --> 00:39:41,865 And he only stole my wallet to make me think he was a robber. 510 00:39:42,741 --> 00:39:45,440 So you're saying he was waiting for you there... 511 00:39:45,441 --> 00:39:47,909 because he knew you'd go over to Bong Yi? 512 00:39:47,910 --> 00:39:49,476 - That's right. - But why? 513 00:39:49,480 --> 00:39:52,106 If I got there on time, Kang Duk Soo wouldn't have died. 514 00:39:52,111 --> 00:39:54,450 That means that guy wearing the hat and the killer are a team. 515 00:39:54,451 --> 00:39:56,746 He was buying time for the killer to kill Kang Duk Soo. 516 00:39:59,421 --> 00:40:00,746 That's too far stretched. 517 00:40:02,290 --> 00:40:05,456 Does that mean Detective Lee killed Kang Duk Soo? 518 00:40:06,761 --> 00:40:07,789 That makes sense. 519 00:40:07,790 --> 00:40:10,296 You said the killer might be someone in the police force. 520 00:40:10,401 --> 00:40:12,829 So we came here and went through all the CCTV footage. 521 00:40:12,830 --> 00:40:14,999 No, I checked the footage again just in case. 522 00:40:15,000 --> 00:40:17,400 But he was here when Kang Duk Soo died. 523 00:40:17,401 --> 00:40:19,336 Yes, he was with me. 524 00:40:19,741 --> 00:40:20,869 Then what's is it? 525 00:40:20,870 --> 00:40:23,805 Why not just question Detective Lee? Then we might get something. 526 00:40:23,910 --> 00:40:25,110 We need to be careful. 527 00:40:25,111 --> 00:40:27,326 If we do anything rash, he might get rid of evidence. 528 00:40:27,580 --> 00:40:29,516 I want you to keep your eyes on Detective Lee. 529 00:40:29,620 --> 00:40:31,880 And keep looking for that car with the license number 6264. 530 00:40:31,881 --> 00:40:33,920 - Okay. - Let's keep this... 531 00:40:33,921 --> 00:40:36,316 - between us for now. - Okay. 532 00:40:38,790 --> 00:40:40,985 But I think the guy who killed Kang Duk Soo... 533 00:40:41,890 --> 00:40:44,456 also has something to do with Na Chi Kook's murder. 534 00:40:44,531 --> 00:40:47,296 - What? - Na Chi Kook was murdered? 535 00:40:47,370 --> 00:40:49,235 Yes. There's no evidence. 536 00:40:50,370 --> 00:40:51,766 But Officer Jung saw something. 537 00:40:52,210 --> 00:40:54,436 I think that guy also killed Na Chi Kook. 538 00:40:54,971 --> 00:40:56,575 Why did he kill Na Chi Kook? 539 00:40:57,111 --> 00:40:58,526 I think he was being blackmailed. 540 00:40:58,881 --> 00:41:00,046 What do you mean? 541 00:41:05,020 --> 00:41:07,546 There's something weird about the place where Sung Yo Han... 542 00:41:08,221 --> 00:41:09,316 killed Na Chi Kook. 543 00:41:09,620 --> 00:41:10,956 What's so weird? 544 00:41:14,060 --> 00:41:15,525 Do you think I made a mistake? 545 00:41:15,701 --> 00:41:18,496 What are you talking about? What mistake? 546 00:41:19,301 --> 00:41:20,596 What if it wasn't Sung Yo Han? 547 00:41:22,901 --> 00:41:25,596 What if Sung Yo Han wasn't the guy who tried to kill Na Chi Kook? 548 00:41:28,040 --> 00:41:29,780 Don't you remember what he said on the live show? 549 00:41:29,781 --> 00:41:31,936 Sung Yo Han mentioned Na Chi Kook. 550 00:41:32,011 --> 00:41:35,445 He said he judged him because he wasn't prideful. 551 00:41:35,821 --> 00:41:40,016 What if it wasn't Sung Yo Han on the phone during the show? 552 00:41:40,491 --> 00:41:43,416 What if Sung Yo Han wasn't the Moojin Serial Killer? 553 00:41:43,761 --> 00:41:45,155 Darn it. 554 00:41:46,430 --> 00:41:48,985 But Sung Yo Han cracked Officer Jung's skull open. 555 00:41:49,000 --> 00:41:52,325 He had pictures of Byun Soon Young's corpse. 556 00:41:52,430 --> 00:41:53,630 How could it not have been him? 557 00:41:53,631 --> 00:41:56,936 That's what you call a slam dunk. Slam. Dunk. 558 00:41:57,341 --> 00:41:59,106 Right? Right? 559 00:42:02,111 --> 00:42:03,275 But... 560 00:42:05,680 --> 00:42:07,275 I have a bad feeling about this. 561 00:42:14,491 --> 00:42:15,715 (Safety First) 562 00:42:27,600 --> 00:42:29,996 If they were able to clean it up that quickly, 563 00:42:31,901 --> 00:42:33,305 they're pros. 564 00:42:33,640 --> 00:42:35,266 (Safety First) 565 00:43:04,270 --> 00:43:05,365 Please run it quickly. 566 00:43:09,611 --> 00:43:12,275 I ran it in the database of ex-cons and found him. 567 00:43:12,281 --> 00:43:13,505 It was him? 568 00:43:24,091 --> 00:43:25,356 Please wait outside. 569 00:43:30,600 --> 00:43:31,825 It is him. 570 00:43:32,401 --> 00:43:34,166 Who are you? Are you his family? 571 00:43:35,631 --> 00:43:38,865 I work at an architecture firm, remember? 572 00:43:40,710 --> 00:43:41,805 It is Uncle. 573 00:43:45,441 --> 00:43:47,479 There's no record of Park Min Sung or Lee Pil Seung... 574 00:43:47,480 --> 00:43:48,805 leaving the country. 575 00:43:50,750 --> 00:43:54,950 Then please check Kim Hee Jin. Kim Hee Jin and Park Hoon Suk. 576 00:43:54,951 --> 00:43:57,385 They're my aunt and cousin. 577 00:43:57,761 --> 00:43:59,216 There's no record of them leaving. 578 00:44:00,261 --> 00:44:01,456 I see. 579 00:44:05,131 --> 00:44:07,266 - Excuse me. - No one lives there. 580 00:44:07,930 --> 00:44:09,269 They moved out. 581 00:44:09,270 --> 00:44:10,769 Didn't Hoon Suk live here? 582 00:44:10,770 --> 00:44:12,706 I'm his cousin. 583 00:44:12,841 --> 00:44:14,235 I suddenly can't reach them. 584 00:44:14,310 --> 00:44:16,735 You didn't know Hoon Suk moved? 585 00:44:17,111 --> 00:44:20,246 But then again, they did move rather suddenly. 586 00:44:20,651 --> 00:44:22,579 It was as if they were running away. 587 00:44:22,580 --> 00:44:25,615 Gosh. I wondered if something was wrong. 588 00:44:25,651 --> 00:44:26,916 Like they were running away? 589 00:44:29,290 --> 00:44:31,286 When did they move? 590 00:44:31,491 --> 00:44:35,385 It was... Hoon Suk went missing one day. 591 00:44:35,730 --> 00:44:38,329 She freaked out looking for him. 592 00:44:38,330 --> 00:44:41,099 The next morning, she had him with her. 593 00:44:41,100 --> 00:44:44,240 The movers came that very day... 594 00:44:44,241 --> 00:44:45,496 and they moved out. 595 00:44:45,910 --> 00:44:48,735 That's the night he slept over. 596 00:44:49,011 --> 00:44:51,876 Who lived here? 597 00:44:52,011 --> 00:44:54,805 Just Hoon Suk and his mom. 598 00:44:55,250 --> 00:44:56,420 What about his dad? 599 00:44:56,421 --> 00:44:58,376 He doesn't have a dad. 600 00:44:58,520 --> 00:45:00,786 They got divorced when he was a baby. 601 00:45:00,821 --> 00:45:02,345 I heard he lived in the US. 602 00:45:03,390 --> 00:45:07,325 I see. Auntie always lived nearby. 603 00:45:08,230 --> 00:45:11,356 I moved closer to her after my surgery. 604 00:45:12,430 --> 00:45:15,729 What do you think? Your uncle and I worked to death to buy this. 605 00:45:15,730 --> 00:45:17,735 It's over 50 years old, 606 00:45:17,901 --> 00:45:20,166 but we did the renovations ourselves. 607 00:45:20,370 --> 00:45:21,635 It was exhausting. 608 00:45:22,111 --> 00:45:24,635 I'll fix up your house too. 609 00:45:24,810 --> 00:45:27,880 I work at an architecture firm, remember? 610 00:45:27,881 --> 00:45:29,575 You can trust me. 611 00:45:29,721 --> 00:45:30,876 Sure. 612 00:45:31,421 --> 00:45:33,920 - Yes. There was no Hoon Suk. - Let's eat. 613 00:45:33,921 --> 00:45:34,950 It was just them. 614 00:45:34,951 --> 00:45:36,555 You don't remember Hoon Suk, do you? 615 00:45:36,660 --> 00:45:39,356 You practically raised him when he was a baby. 616 00:45:41,390 --> 00:45:43,226 It was all a lie? 617 00:45:44,160 --> 00:45:46,695 Everything around me was fake? 618 00:45:48,201 --> 00:45:50,340 Here is Kim Man Ho's family registry. 619 00:45:50,341 --> 00:45:54,436 (Child: Kim Hee Jung) 620 00:45:55,471 --> 00:45:57,175 Mom had no sister. 621 00:46:04,221 --> 00:46:06,586 Are you Jae Hoon? 622 00:46:12,520 --> 00:46:14,555 You poor thing. 623 00:46:14,960 --> 00:46:16,195 My poor nephew. 624 00:46:17,000 --> 00:46:18,155 Who are you? 625 00:46:19,971 --> 00:46:22,195 Jae Hoon. I'm your aunt. 626 00:46:22,671 --> 00:46:23,896 I'm your mom's sister. 627 00:46:24,600 --> 00:46:26,266 I was living in the US, 628 00:46:27,111 --> 00:46:28,606 so I heard the news late. 629 00:46:29,710 --> 00:46:32,876 I'm annoyed at the strange way people look at me. 630 00:46:32,980 --> 00:46:35,775 I should act like everyone else. 631 00:46:35,951 --> 00:46:38,715 - Auntie. - I don't want attention. 632 00:46:39,691 --> 00:46:41,316 It hurts so much. 633 00:46:43,973 --> 00:46:45,097 Don't worry. 634 00:46:46,390 --> 00:46:49,286 You'll live with me now. 635 00:46:53,971 --> 00:46:55,126 Come in. 636 00:46:58,901 --> 00:47:00,865 This is your new home. 637 00:47:04,281 --> 00:47:05,436 Hi. 638 00:47:06,410 --> 00:47:08,675 It's nice to meet you, Jae Hoon. I'm your uncle. 639 00:47:09,281 --> 00:47:10,516 Hello. 640 00:47:10,980 --> 00:47:14,916 Jae Hoon. I'll put you in my family registry now. 641 00:47:15,850 --> 00:47:18,542 Then please change my name too. 642 00:47:18,543 --> 00:47:19,669 To what? 643 00:47:20,213 --> 00:47:22,808 Ba Reum. Meaning righteousness. 644 00:47:23,244 --> 00:47:24,438 Jung Ba Reum. 645 00:47:26,330 --> 00:47:29,425 The hourly rate is... This isn't bad. 646 00:47:33,741 --> 00:47:36,306 I left all my stuff at the office. 647 00:47:38,580 --> 00:47:40,405 I can't ask them to send it to me. 648 00:47:42,551 --> 00:47:44,976 Fine. I did nothing wrong. 649 00:47:45,180 --> 00:47:46,416 I'll just go get it. 650 00:47:46,591 --> 00:47:48,416 Sorry, but I'm going to be late. 651 00:47:49,220 --> 00:47:52,119 Song Soo Ho's mother will be in the lobby. 652 00:47:52,120 --> 00:47:53,590 Please bring her up. 653 00:47:53,591 --> 00:47:55,086 Okay, will do. 654 00:47:55,790 --> 00:47:57,025 Darn it. 655 00:47:57,761 --> 00:48:00,396 Where's the assistant? We're so busy. 656 00:48:02,401 --> 00:48:04,766 What's your problem? Why were you screening our calls? 657 00:48:05,441 --> 00:48:06,735 I'm sorry. 658 00:48:06,870 --> 00:48:10,340 - The thing is... - Save your excuses for later. 659 00:48:10,341 --> 00:48:12,076 Pick up someone from the lobby cafe. 660 00:48:12,511 --> 00:48:15,309 I'm sorry, but I only came to pick up my things... 661 00:48:15,310 --> 00:48:16,719 Look for Song Soo Ho's mother. 662 00:48:16,720 --> 00:48:18,820 She's a relative of a victim of the Moojin serial murders, 663 00:48:18,821 --> 00:48:21,215 so be extra careful and respectful. 664 00:48:21,350 --> 00:48:22,646 Moojin serial... 665 00:48:23,120 --> 00:48:24,615 Why is she here? 666 00:48:24,720 --> 00:48:27,556 She's giving an interview for the special on the case. 667 00:48:27,691 --> 00:48:29,530 Why are we suddenly doing a special on that case? 668 00:48:29,531 --> 00:48:30,856 I have no idea. 669 00:48:30,861 --> 00:48:33,699 It's like Ms. Choi wants to be criticized. 670 00:48:33,700 --> 00:48:35,766 Anyway, go get her. 671 00:48:39,470 --> 00:48:42,936 What? I wasn't enough? 672 00:48:43,481 --> 00:48:45,275 She's bothering other families too? 673 00:48:53,191 --> 00:48:55,315 It may have his fingerprints. 674 00:48:55,991 --> 00:48:57,516 Where's the statement? 675 00:48:58,290 --> 00:49:00,126 Kang Duk Soo. 676 00:49:01,261 --> 00:49:02,525 Darn it. 677 00:49:03,361 --> 00:49:04,456 Kang Duk Soo. 678 00:49:09,640 --> 00:49:11,699 Darn it. I said to arrange them properly. 679 00:49:11,700 --> 00:49:13,005 Ba Reum, seriously. 680 00:49:43,341 --> 00:49:45,295 Hello, ma'am. It's me. 681 00:49:45,301 --> 00:49:46,965 I need to ask you something. 682 00:49:46,970 --> 00:49:48,135 Where are you? 683 00:49:48,410 --> 00:49:50,505 I'm out right now. 684 00:49:50,511 --> 00:49:51,539 Where are you? 685 00:49:51,540 --> 00:49:55,005 I came to OBN's studio to give an interview. 686 00:49:55,250 --> 00:49:56,416 What? An interview? 687 00:49:56,850 --> 00:49:58,746 Okay. I'll go there. 688 00:49:58,821 --> 00:50:00,115 What is it? 689 00:50:04,620 --> 00:50:07,326 Are you here to see Choi Hong Ju? 690 00:50:07,430 --> 00:50:09,956 - Yes. - Don't give the interview. 691 00:50:11,600 --> 00:50:13,565 Don't let her use you. 692 00:50:23,211 --> 00:50:25,275 I'm the Gudong Granny's granddaughter. 693 00:50:25,481 --> 00:50:26,905 The one Sung Yo Han killed. 694 00:50:28,151 --> 00:50:32,215 Hong Ju knew I was a victim's relative. 695 00:50:32,481 --> 00:50:35,115 But she approached me pretending not to know. 696 00:50:36,051 --> 00:50:38,115 There must be a misunderstanding... 697 00:50:38,421 --> 00:50:40,885 - because she's not a bad person... - No. 698 00:50:41,160 --> 00:50:43,255 You're the one who's clueless. 699 00:50:45,100 --> 00:50:46,795 When my Soo Ho died, 700 00:50:47,500 --> 00:50:49,896 I tried to follow him to the afterlife. 701 00:50:51,901 --> 00:50:53,666 This one day, I jumped into the water... 702 00:50:54,140 --> 00:50:56,735 and Ms. Choi saved me. 703 00:50:57,511 --> 00:51:01,246 She almost got herself killed in the process, 704 00:51:01,981 --> 00:51:05,715 but she took care of me all night at the hospital. 705 00:51:05,850 --> 00:51:08,545 I guess she has at least an ounce of conscience. 706 00:51:10,191 --> 00:51:11,815 Do you know who she really is? 707 00:51:12,390 --> 00:51:14,155 She used to date Sung Yo Han. 708 00:51:14,961 --> 00:51:17,795 And now she's raising the child she had with him. 709 00:51:19,160 --> 00:51:20,795 I know. I heard the news. 710 00:51:22,231 --> 00:51:25,635 I didn't know why she was so kind to me before, 711 00:51:26,511 --> 00:51:30,576 but it helped me understand where it was all coming from. 712 00:51:31,680 --> 00:51:35,476 Sung Yo Han's the killer. Ms. Choi did nothing wrong. 713 00:51:36,580 --> 00:51:38,775 I'm sure this has taken a toll on her too. 714 00:51:39,151 --> 00:51:41,615 - We should understand her... - No. 715 00:51:41,890 --> 00:51:43,586 She's a sick person. 716 00:51:43,961 --> 00:51:46,925 She uses people to get what she wants. 717 00:51:48,131 --> 00:51:49,856 So don't fall for her tricks... 718 00:51:50,901 --> 00:51:52,356 and refuse the interview. 719 00:51:53,171 --> 00:51:54,865 I'm the one who called her... 720 00:51:55,071 --> 00:51:57,635 and offered to do the interview. 721 00:52:01,741 --> 00:52:02,865 Why? 722 00:52:03,741 --> 00:52:05,876 Because there's something I want to say. 723 00:52:06,810 --> 00:52:08,905 I need to get it off my chest. 724 00:52:12,680 --> 00:52:13,815 Which is what? 725 00:52:17,091 --> 00:52:18,385 I don't think... 726 00:52:19,731 --> 00:52:21,655 Sung Yo Han is the killer. 727 00:52:23,901 --> 00:52:25,056 What? 728 00:52:32,270 --> 00:52:33,905 What are they all doing here? 729 00:52:40,651 --> 00:52:42,186 Why didn't you head up to my office? 730 00:52:42,250 --> 00:52:43,916 - Well... - We should go. 731 00:52:49,890 --> 00:52:51,056 Choi Hong Ju! 732 00:52:52,921 --> 00:52:54,460 You couldn't get us to do the interview, 733 00:52:54,461 --> 00:52:55,960 so you went after Soo Ho's mother instead? 734 00:52:55,961 --> 00:52:57,559 - No, I... - We told you to scrap... 735 00:52:57,560 --> 00:53:00,166 the documentary all together, so why won't you listen? 736 00:53:00,301 --> 00:53:02,329 Why must you cut our wounds even deeper? 737 00:53:02,330 --> 00:53:04,070 The documentary will be neutral. 738 00:53:04,071 --> 00:53:06,065 - Only the facts will be... - Only the facts? 739 00:53:06,770 --> 00:53:08,606 Nobody will believe that. 740 00:53:09,310 --> 00:53:11,480 You talked poor Soo Ho's mother into an interview... 741 00:53:11,481 --> 00:53:13,405 to cause reasonable doubt for your man. 742 00:53:13,481 --> 00:53:15,905 To find anything that'll exonerate him. 743 00:53:16,080 --> 00:53:17,550 Just so your child... 744 00:53:17,551 --> 00:53:19,615 won't be branded as a killer's offspring! 745 00:53:19,750 --> 00:53:20,990 Watch your words. 746 00:53:20,991 --> 00:53:22,315 You audacious witch. 747 00:53:22,450 --> 00:53:24,686 How could you date someone like him? 748 00:53:24,821 --> 00:53:26,490 Don't say anything that you'll regret. 749 00:53:26,491 --> 00:53:28,329 What did you just say to me? 750 00:53:28,330 --> 00:53:29,999 - No, stop. - You ruthless cow! 751 00:53:30,000 --> 00:53:33,130 - Let's not get physical. - How dare you! 752 00:53:33,131 --> 00:53:35,599 - You darn wench! - Ladies, please! 753 00:53:35,600 --> 00:53:37,139 - It's all for your boyfriend. - Ladies! 754 00:53:37,140 --> 00:53:39,570 You'll sell my daughter out just to spin the story in his favor! 755 00:53:39,571 --> 00:53:42,606 I don't think Sung Yo Han is the killer. 756 00:53:42,970 --> 00:53:44,106 Darn it. 757 00:53:44,881 --> 00:53:46,135 At first, 758 00:53:46,781 --> 00:53:49,806 when I heard what he had done to my son, 759 00:53:50,321 --> 00:53:53,016 I was too shocked to wrap my head around the case. 760 00:53:54,091 --> 00:53:57,615 But the more time passed, 761 00:53:58,691 --> 00:54:00,856 it struck me that the doctor was innocent. 762 00:54:01,631 --> 00:54:04,155 That's what I wanted to tell her. 763 00:54:05,361 --> 00:54:07,795 About the Dr. Sung that I knew of. 764 00:54:09,401 --> 00:54:10,766 What was he like? 765 00:54:11,770 --> 00:54:13,465 You'll hear it in my interview. 766 00:54:16,370 --> 00:54:17,505 Wait. 767 00:54:18,140 --> 00:54:19,275 Let me get this straight. 768 00:54:20,211 --> 00:54:21,550 Are you telling me... 769 00:54:21,551 --> 00:54:23,845 that you don't see Sung Yo Han as the killer? 770 00:54:24,850 --> 00:54:27,119 I fought him myself. A hand-to-hand combat... 771 00:54:27,120 --> 00:54:28,416 Did you see his face? 772 00:54:29,250 --> 00:54:31,315 Can you be sure that it was Sung Yo Han? 773 00:54:36,361 --> 00:54:37,655 Well, at the time... 774 00:54:39,560 --> 00:54:40,925 I did see him that night, 775 00:54:41,500 --> 00:54:44,139 but I definitely saw his face when he was about... 776 00:54:44,140 --> 00:54:45,536 to kill Ba Reum. 777 00:54:46,071 --> 00:54:48,635 Photos of the victims were found at his place too. 778 00:54:49,981 --> 00:54:52,005 That also had me tied. 779 00:54:53,711 --> 00:54:55,945 It's why I wasn't going to speak up. 780 00:54:57,450 --> 00:55:00,349 But I wanted people to know... 781 00:55:00,350 --> 00:55:01,746 what I saw. 782 00:55:02,120 --> 00:55:03,755 That darn lady. 783 00:55:04,961 --> 00:55:06,186 Now, I'm annoyed. 784 00:55:07,591 --> 00:55:09,286 Why are you dredging up the past? 785 00:55:11,131 --> 00:55:12,396 I just don't get it. 786 00:55:13,470 --> 00:55:16,326 Is it really because you want to exonerate Sung Yo Han? 787 00:55:18,200 --> 00:55:20,095 You shouldn't do this especially for my sake. 788 00:55:25,941 --> 00:55:28,106 Come on. Let me take you home. 789 00:55:28,151 --> 00:55:30,215 - What about my interview? - We're going. 790 00:55:37,921 --> 00:55:39,985 By the way, what did you call me about? 791 00:55:42,631 --> 00:55:45,295 I wanted to see old photos of your son. 792 00:55:45,930 --> 00:55:47,525 Why do you want to see them? 793 00:55:48,200 --> 00:55:49,655 There's something I need to check. 794 00:55:56,241 --> 00:55:57,936 Oh, that boy? 795 00:55:58,310 --> 00:56:00,206 He for sure was a weird one. 796 00:56:00,750 --> 00:56:02,610 I don't know where he got it, but he brought a rat... 797 00:56:02,611 --> 00:56:04,076 to feed a snake. 798 00:56:05,080 --> 00:56:06,646 What followed was chaos. 799 00:56:07,091 --> 00:56:09,746 His mother apologized and begged us to let him stay, 800 00:56:10,160 --> 00:56:12,016 so we did until he graduated. 801 00:56:12,790 --> 00:56:15,090 Rumor has it that he kept causing trouble... 802 00:56:15,091 --> 00:56:16,755 even in elementary school. 803 00:56:18,761 --> 00:56:21,496 I hear he went to Guryeong Elementary School. 804 00:56:43,020 --> 00:56:45,916 In today's art class, you can draw whatever you want. 805 00:56:48,991 --> 00:56:50,826 Class President, is it itchy? 806 00:56:53,330 --> 00:56:55,425 You should stop drawing and go to the infirmary... 807 00:57:12,881 --> 00:57:14,885 Why did you kill the rabbit? 808 00:57:17,390 --> 00:57:19,416 I wondered if it gained weight... 809 00:57:19,890 --> 00:57:21,755 or if it was pregnant. 810 00:57:22,790 --> 00:57:23,956 What? 811 00:58:29,890 --> 00:58:31,155 Who's this boy? 812 00:58:32,801 --> 00:58:34,166 Jung Jae Hoon? 813 00:58:41,671 --> 00:58:42,766 Jung Jae Hoon. 814 00:59:46,040 --> 00:59:48,806 Mom. Mom... 815 01:01:34,051 --> 01:01:35,146 Mom. 816 01:01:38,080 --> 01:01:39,345 It was me. 817 01:01:44,790 --> 01:01:45,956 I... 818 01:01:47,031 --> 01:01:49,286 I killed everyone in my family. 819 01:02:26,660 --> 01:02:27,896 Mom. 820 01:02:31,401 --> 01:02:32,635 Why are you crying? 821 01:02:35,441 --> 01:02:38,476 You monster. Die. Die! 822 01:02:43,720 --> 01:02:46,945 Die! Die! 823 01:03:06,370 --> 01:03:07,836 Song Soo Ho? 824 01:03:12,611 --> 01:03:16,246 (We will remember you. RIP Cheon Jeong Ah) 825 01:03:30,261 --> 01:03:32,755 (Mouse) 826 01:03:33,930 --> 01:03:35,925 How long has he been following me? 827 01:03:35,930 --> 01:03:37,670 Sung Yo Han tried to kill Na Chi Kook. 828 01:03:37,671 --> 01:03:39,195 The unknown man killed Na Chi Kook. 829 01:03:40,100 --> 01:03:43,065 Money? I do this with a sense of duty. 830 01:03:43,810 --> 01:03:45,036 Who are you guys? 831 01:03:45,080 --> 01:03:46,639 Are you a group of psychopaths? 832 01:03:46,640 --> 01:03:48,106 Who are you people? 833 01:03:48,111 --> 01:03:49,775 Let's keep it to ourselves for now. 834 01:03:49,781 --> 01:03:51,646 Something keeps bothering me. 835 01:03:51,821 --> 01:03:54,545 - Why? - My sister, Jennifer. 836 01:03:57,361 --> 01:03:59,786 Welcome to the trap, you rats. 58801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.