All language subtitles for Mom s08e17 A Community Hero.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:05,005 Okay, everyone, I have exciting news! 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,007 Oh, no, not you guys. Just us. 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,426 Ooh, my bad for standing up. 4 00:00:09,426 --> 00:00:11,345 Is this exciting news about me 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,305 or can I eat my burger while you tell it? 6 00:00:13,305 --> 00:00:14,348 It's Marjorie's news. 7 00:00:14,348 --> 00:00:16,183 Burger it is. 8 00:00:16,183 --> 00:00:17,476 Tell it. 9 00:00:17,559 --> 00:00:20,479 Well, I found out today that I'm being honored 10 00:00:20,479 --> 00:00:23,106 with a Napa Valley Community Hero Award. 11 00:00:23,106 --> 00:00:25,400 Did all the firemen leave town? 12 00:00:26,985 --> 00:00:29,780 What Bonnie means is, congratulations. 13 00:00:29,780 --> 00:00:30,989 Well done. 14 00:00:30,989 --> 00:00:32,115 Is there a gala? 15 00:00:32,115 --> 00:00:33,242 There is. 16 00:00:33,242 --> 00:00:34,701 It's two weeks from Friday, 17 00:00:34,701 --> 00:00:36,036 and you can bring a date. 18 00:00:36,036 --> 00:00:37,496 I've invited my son. 19 00:00:37,496 --> 00:00:38,497 Jerry's coming? 20 00:00:38,497 --> 00:00:39,623 Mm-hmm. Jerry? 21 00:00:40,749 --> 00:00:42,626 Has that always been his name? 22 00:00:43,669 --> 00:00:44,878 Yes. 23 00:00:44,878 --> 00:00:46,088 Huh. 24 00:00:46,088 --> 00:00:47,381 You might want to rethink that. 25 00:00:48,549 --> 00:00:51,176 Well, I will be there and so will Andy. 26 00:00:51,176 --> 00:00:52,970 We get it. You're back together. 27 00:00:52,970 --> 00:00:54,930 Geez, it's only been a couple months. 28 00:00:54,930 --> 00:00:56,974 I couldn't have said Andy and I are back together that much. 29 00:00:56,974 --> 00:00:58,934 You did it again. Sorry. 30 00:00:58,934 --> 00:01:00,811 I'm just happy Andy and I are back together. 31 00:01:00,811 --> 00:01:02,646 Back together, back together, back together. 32 00:01:02,646 --> 00:01:03,647 (chuckles) 33 00:01:03,647 --> 00:01:04,857 Who nominated you? 34 00:01:04,857 --> 00:01:06,650 I have no idea. 35 00:01:06,650 --> 00:01:08,485 It wasn't me. 36 00:01:08,485 --> 00:01:09,987 That's interesting. 37 00:01:09,987 --> 00:01:11,989 No one else jumped in to deny it. 38 00:01:11,989 --> 00:01:13,323 It wasn't me. 39 00:01:13,323 --> 00:01:14,867 Mm-hmm. Okay. 40 00:01:14,867 --> 00:01:16,076 If anything, I think you get more credit 41 00:01:16,076 --> 00:01:17,077 than you deserve. 42 00:01:17,077 --> 00:01:18,620 Mm. 43 00:01:18,620 --> 00:01:21,665 Well, I've also been asked to select someone 44 00:01:21,665 --> 00:01:22,916 to present me with the award, 45 00:01:22,916 --> 00:01:24,710 and it seems only fitting 46 00:01:24,710 --> 00:01:27,921 that the person who "didn't nominate me" do that. 47 00:01:27,921 --> 00:01:30,340 It wasn't me. 48 00:01:30,340 --> 00:01:32,426 Wait a minute, onstage? Yes. 49 00:01:32,426 --> 00:01:34,386 Do I give a speech? Is there a time limit? Yeah. 50 00:01:34,386 --> 00:01:37,181 I'll ask. Don't bother. I'll ignore it anyway. 51 00:01:37,181 --> 00:01:39,766 Hey. Everyone, 52 00:01:39,766 --> 00:01:42,352 I have been asked to give a speech two weeks from Friday. 53 00:01:42,352 --> 00:01:43,979 None of you are invited, 54 00:01:43,979 --> 00:01:45,856 but I'm sure, much like my rant at the DMV, 55 00:01:45,856 --> 00:01:47,691 it'll find its way onto the Internet. 56 00:01:49,359 --> 00:01:51,528 But, seriously, it wasn't me. 57 00:01:52,696 --> 00:01:54,698 ♪ ♪ 58 00:02:12,257 --> 00:02:15,219 Ouch. (laughing) 59 00:02:18,764 --> 00:02:20,307 Oh, hey, babe. How was work? 60 00:02:20,307 --> 00:02:22,226 Good. Didn't think you'd still be up. 61 00:02:22,226 --> 00:02:24,895 Have you ever watched these Dean Martin roasts? 62 00:02:24,895 --> 00:02:26,438 N-Not at 3:00 in the morning 63 00:02:26,438 --> 00:02:28,774 or in the last 40 years. Well... 64 00:02:28,774 --> 00:02:30,943 I need joke ideas for my speech about Marjorie. 65 00:02:30,943 --> 00:02:33,654 And the beauty is no one can sue me 'cause they're all dead. 66 00:02:33,654 --> 00:02:36,657 Wait, I thought you were just supposed to introduce her. 67 00:02:36,657 --> 00:02:38,617 Yeah, that's the mistake anyone else would make. 68 00:02:38,617 --> 00:02:41,328 Marjorie is going to give the most boring speech ever, 69 00:02:41,328 --> 00:02:43,247 and if I don't goose things up, 70 00:02:43,247 --> 00:02:45,249 everyone's gonna be facedown in their crème brûlée. 71 00:02:45,249 --> 00:02:47,000 Ooh, that's good. 72 00:02:47,000 --> 00:02:49,002 I don't know, Bonnie. 73 00:02:49,002 --> 00:02:50,921 She's gonna love it. No one has a better sense of humor 74 00:02:50,921 --> 00:02:52,256 about themselves than Marjorie. 75 00:02:52,256 --> 00:02:54,508 Why else would she dress like that? 76 00:02:54,508 --> 00:02:55,884 Oh, my God! 77 00:02:55,884 --> 00:02:57,344 This introduction is writing itself. 78 00:02:59,680 --> 00:03:01,265 Listen to this. 79 00:03:01,265 --> 00:03:03,433 "Marjorie's so old, this award better come 80 00:03:03,433 --> 00:03:05,644 with a case of Ensure." 81 00:03:05,644 --> 00:03:07,354 (chuckles): Wow. 82 00:03:07,354 --> 00:03:09,189 Right? And-- Oh. 83 00:03:09,189 --> 00:03:11,483 "Marjorie is so boring, her favorite ice cream flavor 84 00:03:11,483 --> 00:03:13,610 is Al Gore." 85 00:03:13,610 --> 00:03:15,320 (laughs) 86 00:03:15,320 --> 00:03:17,155 Geez, will there be any kids with diseases there 87 00:03:17,155 --> 00:03:18,323 that you can pick on? 88 00:03:18,323 --> 00:03:20,868 I'm not sure. Fingers crossed. 89 00:03:20,868 --> 00:03:23,787 But ten bucks they tap me to host the next one. 90 00:03:23,787 --> 00:03:27,791 Okay, but I want to go on record that I think this is a bad idea. 91 00:03:27,791 --> 00:03:30,169 Yeah, well, your face makes onions cry. 92 00:03:32,171 --> 00:03:35,799 Yeah. That's Don Rickles zetzing you from the grave. 93 00:03:40,220 --> 00:03:42,806 (whoops) Check it out, Napa! 94 00:03:42,806 --> 00:03:44,558 In your face! 95 00:03:44,558 --> 00:03:46,727 She does this every time she's in a limo. 96 00:03:46,727 --> 00:03:48,645 Never bring her to a funeral. 97 00:03:48,645 --> 00:03:51,815 Hope she doesn't take another bird to the face again. 98 00:03:51,815 --> 00:03:54,234 (exhales, whoops) 99 00:03:54,234 --> 00:03:56,153 Adam, have another drink. It's free. 100 00:03:56,153 --> 00:03:57,863 I'm still working on my first one. 101 00:03:57,863 --> 00:03:59,489 (groans) Amateur. 102 00:03:59,489 --> 00:04:00,782 (laughs) 103 00:04:00,782 --> 00:04:02,409 Hey. Ooh! Hey. 104 00:04:02,409 --> 00:04:03,827 Ooh, this is fancy. Hey. 105 00:04:03,827 --> 00:04:06,121 You look beautiful! Thank you. 106 00:04:06,121 --> 00:04:08,207 (whoops) This is fancy. 107 00:04:08,207 --> 00:04:10,083 Wow, I've never been in a limo before. 108 00:04:10,083 --> 00:04:11,627 Oh! I want to stick my head out the skylight 109 00:04:11,627 --> 00:04:13,337 like they do in the movies. 110 00:04:13,337 --> 00:04:14,838 Absolutely. 111 00:04:14,838 --> 00:04:15,839 Amateur. 112 00:04:15,839 --> 00:04:17,174 Mm. 113 00:04:17,174 --> 00:04:19,092 I thought you said your son was coming. 114 00:04:19,092 --> 00:04:20,093 He's meeting me there. 115 00:04:20,093 --> 00:04:21,470 Where's Andy? 116 00:04:21,470 --> 00:04:22,888 Ugh, we've already heard this story. 117 00:04:22,888 --> 00:04:24,598 He had to work. 118 00:04:24,598 --> 00:04:26,808 So sorry you had to suffer through that twice. 119 00:04:30,687 --> 00:04:32,189 Would you folks like some music? 120 00:04:32,189 --> 00:04:33,649 Oh, no, thank you. 121 00:04:33,649 --> 00:04:36,652 Okay. Let me know if you need anything. 122 00:04:37,945 --> 00:04:40,072 Whoa. He's really cute. 123 00:04:40,072 --> 00:04:41,573 Is it too late to add him as a plus-one? 124 00:04:41,573 --> 00:04:43,909 He's already wearing black tie. 125 00:04:45,994 --> 00:04:49,998 (window whirring) Clayton, we'd like to drive with the divider down, please. 126 00:04:49,998 --> 00:04:51,166 (whispers): You're welcome. 127 00:04:52,417 --> 00:04:54,419 So how do you park this bad boy? 128 00:04:54,419 --> 00:04:55,796 Very carefully. 129 00:04:55,796 --> 00:04:57,172 (laughing) 130 00:04:58,423 --> 00:05:00,551 (laughing): Very carefully. 131 00:05:00,551 --> 00:05:02,636 Yeah, I'm gonna jump out to make room for Wendy. 132 00:05:02,636 --> 00:05:04,012 MARJORIE: No, there's plenty of room back... Bah, bah, bah, bah, 133 00:05:04,012 --> 00:05:05,055 bah, bah, bah, bah, bah, bah. 134 00:05:05,055 --> 00:05:06,723 (sputters) 135 00:05:07,724 --> 00:05:11,103 Hi! Ooh... Ooh! (whoops) 136 00:05:11,103 --> 00:05:13,772 Wow. That's a... great dress. (chuckles) 137 00:05:13,772 --> 00:05:15,983 I mean, you look very intelligent. 138 00:05:15,983 --> 00:05:17,818 What-what am I allowed to say? 139 00:05:17,818 --> 00:05:20,237 I-I'll take that second drink. 140 00:05:21,280 --> 00:05:23,407 It's my first time wearing a strapless. 141 00:05:23,407 --> 00:05:24,950 Good for you. 142 00:05:24,950 --> 00:05:26,368 I've always wanted to wear one of those, 143 00:05:26,368 --> 00:05:27,995 but I'm too afraid it'll fall down 144 00:05:27,995 --> 00:05:29,788 and I'll end up exposing myself, you know? 145 00:05:29,788 --> 00:05:31,248 Not on purpose, like I used to. 146 00:05:32,249 --> 00:05:33,500 I never thought of that. 147 00:05:33,500 --> 00:05:35,210 And now you won't be able to stop. 148 00:05:38,422 --> 00:05:40,257 Okay if I join you in the cockpit? 149 00:05:40,257 --> 00:05:41,592 Sure. 150 00:05:42,634 --> 00:05:45,345 So, you got a date for this thing? 151 00:05:45,345 --> 00:05:47,097 I do not. 152 00:05:47,097 --> 00:05:48,807 Do you have a date for... 153 00:05:48,807 --> 00:05:49,850 life stuff? 154 00:05:49,850 --> 00:05:52,060 I do not. 155 00:05:59,610 --> 00:06:01,111 (laughs) 156 00:06:01,111 --> 00:06:03,155 Oh, this is good stuff. 157 00:06:03,155 --> 00:06:05,782 I feel sorry for whoever has to follow me. 158 00:06:05,782 --> 00:06:06,783 It's Marjorie. 159 00:06:06,783 --> 00:06:07,993 Oh, right. 160 00:06:07,993 --> 00:06:09,620 Well, good luck, Marj. (chuckles) 161 00:06:09,620 --> 00:06:12,539 This food is off-the-charts delicious. 162 00:06:12,539 --> 00:06:14,958 Well, don't fill up, 'cause there's still dinner. 163 00:06:14,958 --> 00:06:16,335 There's dinner? 164 00:06:16,335 --> 00:06:18,545 I feel like I'm on Dynasty. 165 00:06:18,545 --> 00:06:20,797 Just hope it's better than the mini quiche, 166 00:06:20,797 --> 00:06:22,508 which is not agreeing with me. 167 00:06:22,508 --> 00:06:24,009 I'm gonna go bring some food out to Clayton. 168 00:06:24,009 --> 00:06:26,386 He's probably really sexy-- I mean, hungry. 169 00:06:26,386 --> 00:06:28,222 Shut up. 170 00:06:29,473 --> 00:06:30,849 Hey, stop messing with it. 171 00:06:30,849 --> 00:06:32,351 You're gonna stretch it out. 172 00:06:32,351 --> 00:06:34,144 Okay, but if I have a nip slip, let me know. 173 00:06:34,144 --> 00:06:35,270 I'm on it. 174 00:06:37,231 --> 00:06:39,149 I'm not on it. 175 00:06:39,149 --> 00:06:40,484 I'm just eye level. 176 00:06:40,484 --> 00:06:41,985 So it'd be easy for me 177 00:06:41,985 --> 00:06:43,612 to be on it, but I'm not on it. 178 00:06:46,573 --> 00:06:48,992 Still no word from your son, whose name is... 179 00:06:48,992 --> 00:06:50,327 Lorenzo? 180 00:06:50,327 --> 00:06:51,995 It's Jerry. 181 00:06:51,995 --> 00:06:53,497 (mouths) 182 00:06:53,497 --> 00:06:55,207 And no. 183 00:06:55,207 --> 00:06:58,168 (sighs) I guess he's not coming. 184 00:06:58,168 --> 00:06:59,753 Of course he is. 185 00:06:59,753 --> 00:07:01,213 He's probably just running late. 186 00:07:01,213 --> 00:07:03,674 No. He's punishing me. 187 00:07:03,674 --> 00:07:05,050 For what? 188 00:07:05,050 --> 00:07:06,718 For all the things I missed in his life. 189 00:07:06,718 --> 00:07:08,929 Hey, maybe he got in a terrible car accident 190 00:07:08,929 --> 00:07:10,138 and maybe that's why he can't be here, 191 00:07:10,138 --> 00:07:11,306 because he's trapped. 192 00:07:13,517 --> 00:07:16,186 Alive and fine but trapped. 193 00:07:16,186 --> 00:07:17,729 Why am I worried about your speech? 194 00:07:17,729 --> 00:07:19,398 Clearly, you can read a room. 195 00:07:22,776 --> 00:07:24,236 How you holding up, hero? 196 00:07:24,236 --> 00:07:25,529 You nervous? 197 00:07:25,529 --> 00:07:26,947 I'm fine. 198 00:07:26,947 --> 00:07:28,824 I loved the kindergarten choir. 199 00:07:28,824 --> 00:07:32,077 Ugh. Whoever made them sing "Man in the Mirror" is going to hell. 200 00:07:35,622 --> 00:07:36,790 Where have you been? You missed the salad. 201 00:07:36,790 --> 00:07:37,958 I was flirting with a man 202 00:07:37,958 --> 00:07:39,001 for the first time in a year. 203 00:07:39,001 --> 00:07:41,211 Screw the salad. 204 00:07:41,211 --> 00:07:43,046 It had strawberry dressing. 205 00:07:43,046 --> 00:07:45,007 Damn it, these people really know what they're doing. 206 00:07:45,007 --> 00:07:46,341 (chuckles) 207 00:07:47,885 --> 00:07:49,469 Jill, honey, are you okay? 208 00:07:49,469 --> 00:07:50,929 I'm fine. 209 00:07:50,929 --> 00:07:53,265 If you don't feel well, you can go home. 210 00:07:53,265 --> 00:07:55,058 Oh, this is your special night. 211 00:07:55,058 --> 00:07:57,060 (chuckles): I'm gonna suffer through it. 212 00:07:58,729 --> 00:08:00,522 Did you get the steak or the fish? 213 00:08:00,522 --> 00:08:03,066 I got the steak, 'cause it has that gorgonzola sauce. 214 00:08:04,818 --> 00:08:06,320 I really hope they don't overcook it. 215 00:08:06,320 --> 00:08:08,071 I want to see blood on the plate. 216 00:08:08,071 --> 00:08:09,823 Super proud of you, Marjorie. 217 00:08:09,823 --> 00:08:11,491 I'll be in the bathroom. 218 00:08:12,534 --> 00:08:14,286 I'm gonna go make sure she's okay. No, no, no, 219 00:08:14,286 --> 00:08:15,871 you're being honored. I'll go. 220 00:08:15,871 --> 00:08:17,748 If she got the steak, save it for Clayton. 221 00:08:18,749 --> 00:08:19,750 (whispers): Shut up. 222 00:08:27,341 --> 00:08:28,967 How you doing, Jill? 223 00:08:29,843 --> 00:08:32,721 I'm on the bathroom floor in a $3,000 dress, 224 00:08:32,721 --> 00:08:34,264 so not good. 225 00:08:35,349 --> 00:08:36,934 Well, maybe you should go home. 226 00:08:36,934 --> 00:08:38,602 I can't miss Marjorie's night. 227 00:08:38,602 --> 00:08:40,270 She'll understand. 228 00:08:40,270 --> 00:08:42,439 And I don't want to puke in Clayton's limo. 229 00:08:42,439 --> 00:08:43,774 We appreciate that. 230 00:08:43,774 --> 00:08:45,526 Oh. I'm already saying "we." 231 00:08:45,526 --> 00:08:47,528 Do you think it's too soon? 232 00:08:47,528 --> 00:08:49,571 (groans) You can get married at my house 233 00:08:49,571 --> 00:08:52,282 if you just get me a toothbrush and some Pepto Bismol. 234 00:08:52,282 --> 00:08:53,784 I'm not really a marriage person. 235 00:08:53,784 --> 00:08:55,285 I could see living with him though. 236 00:08:55,285 --> 00:08:57,204 Get a dog, some matching pajamas... 237 00:08:57,204 --> 00:08:58,705 Ugh, just go. Oh. Sorry. 238 00:08:58,705 --> 00:09:00,582 I will say, he's taller than me, 239 00:09:00,582 --> 00:09:02,459 so if we did get married, I could wear heels! 240 00:09:02,459 --> 00:09:04,294 Tammy! Yeah, I'm going, I'm going. 241 00:09:05,295 --> 00:09:08,131 WOMAN: Oh, my. I am so deeply moved... 242 00:09:08,131 --> 00:09:10,759 A little full of herself for a nun. 243 00:09:10,759 --> 00:09:13,136 But did you hear how the priest introduced her? 244 00:09:13,136 --> 00:09:15,180 Serious, emotional, not a lot of jokes. 245 00:09:15,180 --> 00:09:17,474 Yeah, and like church, everybody's drinking wine 246 00:09:17,474 --> 00:09:19,977 and praying for it to be over. WOMAN: Thank you so much. 247 00:09:19,977 --> 00:09:22,479 Beautiful words, Sister. 248 00:09:22,479 --> 00:09:25,607 Who knew so much love could come from such a tiny package? 249 00:09:25,607 --> 00:09:26,608 (chuckling) 250 00:09:29,820 --> 00:09:32,155 Wendy! Wendy! Nip slip. Full boob. 251 00:09:32,155 --> 00:09:33,824 You're naked. Oh, God! 252 00:09:38,161 --> 00:09:39,705 I'm gonna check on her. 253 00:09:39,705 --> 00:09:41,623 You-you can't leave. Your award is up any minute. 254 00:09:41,623 --> 00:09:43,000 I'll be right back. 255 00:09:43,000 --> 00:09:44,251 But-but you're gonna miss my moment. 256 00:09:44,251 --> 00:09:46,336 Her moment. Um, your moment! 257 00:09:46,336 --> 00:09:48,172 Scuse me, it's my moment. 258 00:09:52,176 --> 00:09:54,178 Why didn't you use boob tape? 259 00:09:54,178 --> 00:09:56,722 There's boob tape? 260 00:09:59,183 --> 00:10:00,809 Okay, I got you Pepto, 261 00:10:00,809 --> 00:10:02,895 ginger ale, a toothbrush. 262 00:10:02,895 --> 00:10:04,521 Oops, that's Clayton's number. 263 00:10:04,521 --> 00:10:06,523 That's for me. 264 00:10:06,523 --> 00:10:09,026 And just for funsies, one of these. 265 00:10:09,026 --> 00:10:10,903 A pregnancy test? 266 00:10:10,903 --> 00:10:12,529 There's no way. 267 00:10:12,529 --> 00:10:14,031 Have you slept with Andy? 268 00:10:14,031 --> 00:10:15,240 Nonstop. 269 00:10:15,240 --> 00:10:17,201 Then there's a way. 270 00:10:23,874 --> 00:10:25,542 How you doing, honey? 271 00:10:25,542 --> 00:10:27,336 I don't think anybody saw. 272 00:10:28,378 --> 00:10:30,464 One of the kindergarteners spit out his lollipop. 273 00:10:32,466 --> 00:10:33,842 He'll repress it. 274 00:10:36,261 --> 00:10:37,596 And now, 275 00:10:37,596 --> 00:10:39,681 to introduce our next recipient, 276 00:10:39,681 --> 00:10:40,891 please welcome 277 00:10:40,891 --> 00:10:41,892 Bonnie Plunkett. 278 00:10:41,892 --> 00:10:44,394 (applause) 279 00:10:44,394 --> 00:10:46,355 What do I do? She's not here. 280 00:10:46,355 --> 00:10:47,689 W-Walk slowly. 281 00:10:47,689 --> 00:10:48,941 (groans) 282 00:10:51,527 --> 00:10:53,987 (chuckling) 283 00:10:55,989 --> 00:10:57,241 Mm. 284 00:10:58,242 --> 00:11:00,494 Mmm. (exhales) 285 00:11:00,494 --> 00:11:02,496 (chuckling) 286 00:11:03,497 --> 00:11:05,415 Bring it in, Sister. 287 00:11:06,416 --> 00:11:07,417 Oh. 288 00:11:07,417 --> 00:11:08,961 (chuckling) 289 00:11:08,961 --> 00:11:11,547 Just gonna grab one of those. Mm. 290 00:11:13,757 --> 00:11:15,843 Jill, how are you doing, honey? 291 00:11:15,843 --> 00:11:18,262 Tammy thinks I might be pregnant. 292 00:11:18,262 --> 00:11:19,638 It was actually Clayton's idea. 293 00:11:19,638 --> 00:11:21,056 He has three sisters. 294 00:11:21,056 --> 00:11:22,766 I hope they like me. 295 00:11:24,685 --> 00:11:27,354 I mean, what if I'm not? 296 00:11:27,354 --> 00:11:28,981 (exhales) There's nothing I want more, 297 00:11:28,981 --> 00:11:30,315 and I can't take that disappointment. 298 00:11:30,315 --> 00:11:31,733 But then what if I am? 299 00:11:31,733 --> 00:11:33,277 Andy and I just got back together. 300 00:11:33,277 --> 00:11:34,778 What if he totally freaks out? 301 00:11:34,778 --> 00:11:36,321 Or what if he gets totally excited about it 302 00:11:36,321 --> 00:11:37,739 and then something bad happens? 303 00:11:37,739 --> 00:11:38,824 I mean, I've had a miscarriage before. 304 00:11:38,824 --> 00:11:39,950 It could happen again. 305 00:11:39,950 --> 00:11:41,159 Whoa, whoa, whoa, whoa. 306 00:11:41,159 --> 00:11:42,369 Let's just stay in the present. 307 00:11:42,369 --> 00:11:45,080 Honey, I know you're scared, 308 00:11:45,080 --> 00:11:48,292 but whatever happens, you're not gonna have to face it alone. 309 00:11:48,292 --> 00:11:49,877 We're all here. 310 00:11:51,336 --> 00:11:52,462 Thank you. 311 00:11:53,505 --> 00:11:55,299 But aren't you supposed to be out there? 312 00:11:55,299 --> 00:11:56,508 Mm-mm. 313 00:11:56,508 --> 00:11:58,260 I'm supposed to be right here. 314 00:11:58,260 --> 00:12:00,053 (inhales, exhales) 315 00:12:00,053 --> 00:12:01,513 Now go pee on that stick. 316 00:12:01,513 --> 00:12:03,056 (laughs) 317 00:12:16,486 --> 00:12:17,821 (clears throat) 318 00:12:18,822 --> 00:12:20,199 Oh. 319 00:12:20,199 --> 00:12:21,950 Look at you. (chuckles) 320 00:12:21,950 --> 00:12:23,744 (inhales) You're all heroes. 321 00:12:23,744 --> 00:12:25,871 Give yourself a round of applause. 322 00:12:29,499 --> 00:12:31,710 And how 'bout those centerpieces? 323 00:12:31,710 --> 00:12:33,504 Huh? 324 00:12:33,504 --> 00:12:35,214 Someone said we could take them home. 325 00:12:35,214 --> 00:12:36,798 I don't know if that's true, but if we time it right, 326 00:12:36,798 --> 00:12:38,467 they can't catch us all. 327 00:12:39,676 --> 00:12:40,928 (snaps fingers) 328 00:12:40,928 --> 00:12:42,095 (chuckles) 329 00:12:42,095 --> 00:12:44,181 Look, I-I spent a lot of time 330 00:12:44,181 --> 00:12:47,893 preparing, uh, this introduction for my friend Marjorie, 331 00:12:47,893 --> 00:12:50,562 but she's not even here because she's in the bathroom 332 00:12:50,562 --> 00:12:52,648 because our friends are having a hard night. 333 00:12:52,648 --> 00:12:55,567 Which is exactly why you're giving her this award, 334 00:12:55,567 --> 00:12:57,319 because that's who she is. 335 00:13:00,197 --> 00:13:02,533 That really is who she is. 336 00:13:04,910 --> 00:13:06,578 She's humble, 337 00:13:06,578 --> 00:13:08,247 generous, 338 00:13:08,247 --> 00:13:09,915 selfless. 339 00:13:11,250 --> 00:13:13,293 When I first met Marjorie... 340 00:13:13,293 --> 00:13:15,170 (chuckles) 341 00:13:15,170 --> 00:13:18,507 ...I was at the lowest point in my life. 342 00:13:18,507 --> 00:13:20,467 And if it wasn't for her, I wouldn't... 343 00:13:20,467 --> 00:13:23,095 I wouldn't be here tonight. 344 00:13:23,095 --> 00:13:25,430 And I-I don't mean here. I mean... 345 00:13:27,099 --> 00:13:28,392 ...here. 346 00:13:32,229 --> 00:13:34,565 And what do I do? 347 00:13:34,565 --> 00:13:36,900 (chuckles): Oh, my God, I tease her. 348 00:13:36,900 --> 00:13:40,237 I-I roll my eyes when she gives me advice. 349 00:13:40,237 --> 00:13:42,281 I-I... 350 00:13:42,281 --> 00:13:44,575 push her away constantly. 351 00:13:47,244 --> 00:13:50,956 I don't make it easy on her, but she never gives up on me. 352 00:13:50,956 --> 00:13:53,292 (voice breaking): She's like the mother I never had. 353 00:13:57,421 --> 00:13:59,214 Hmm. 354 00:13:59,214 --> 00:14:01,717 Well, I had planned 355 00:14:01,717 --> 00:14:04,386 to close with a joke about her age, 356 00:14:04,386 --> 00:14:05,721 but... (chuckles) 357 00:14:07,806 --> 00:14:10,767 I don't want to 'cause I love her so much. 358 00:14:15,606 --> 00:14:17,941 I'm available to host next year. 359 00:14:24,781 --> 00:14:27,201 I just told 200 people that I love you, 360 00:14:27,201 --> 00:14:30,245 and if you don't believe me, ask the nun. They can't lie. 361 00:14:30,245 --> 00:14:32,206 Oh, honey. (chuckles) 362 00:14:32,206 --> 00:14:34,875 This moment really isn't about me. 363 00:14:34,875 --> 00:14:37,002 It's not? But when is it your turn? Mm-mm. 364 00:14:37,002 --> 00:14:38,378 15 seconds. 365 00:14:38,378 --> 00:14:41,006 Well, that's weirdly specific, but okay. 366 00:14:41,006 --> 00:14:42,549 I just took a pregnancy test. 367 00:14:42,549 --> 00:14:44,259 (in deep voice): And life possibly changing 368 00:14:44,259 --> 00:14:46,512 in five, four, three... Don't do that voice. 369 00:14:46,512 --> 00:14:47,930 Roger that. 370 00:14:49,389 --> 00:14:50,307 Are you ready? 371 00:14:51,391 --> 00:14:53,101 Let's do it together. Okay. 372 00:15:01,777 --> 00:15:04,112 It's a pink line. 373 00:15:04,112 --> 00:15:05,739 What does that mean? 374 00:15:05,739 --> 00:15:07,366 I never operated one of these. 375 00:15:07,366 --> 00:15:09,117 Every brand is different. Get the pamphlet. 376 00:15:09,117 --> 00:15:11,119 I spit my gum in it. God. 377 00:15:11,119 --> 00:15:12,538 Why didn't you get the one that says "pregnant/not pregnant"? 378 00:15:12,538 --> 00:15:14,414 I got the one the pharmacist recommended. 379 00:15:14,414 --> 00:15:17,000 He was cute, too. I'm having, like, a hot night. Okay. 380 00:15:17,000 --> 00:15:18,710 Okay, we got the box. We got the box. 381 00:15:18,710 --> 00:15:20,587 Okay, I didn't bring my readers. 382 00:15:24,299 --> 00:15:25,843 I'm pregnant. 383 00:15:25,843 --> 00:15:28,053 (all squealing, laughing) Oh, God. 384 00:15:28,053 --> 00:15:30,806 Oh, Jill. (laughs) 385 00:15:30,806 --> 00:15:34,560 Oh, my God. 386 00:15:34,560 --> 00:15:36,270 Oh! 387 00:15:36,270 --> 00:15:38,564 Yeah, doesn't look like you're gonna get your moment. 388 00:15:40,941 --> 00:15:42,943 EMCEE: Thank you for joining us... 389 00:15:42,943 --> 00:15:44,570 No, you're right. 390 00:15:44,570 --> 00:15:46,697 It's all about the wide turn. That's the trick. 391 00:15:46,697 --> 00:15:49,908 The rest is just pretending you can't hear through the divider. 392 00:15:49,908 --> 00:15:51,577 But you can hear. 393 00:15:51,577 --> 00:15:53,579 Oh, you can hear. 394 00:15:53,579 --> 00:15:55,539 I knew it! 395 00:15:55,539 --> 00:15:57,207 EMCEE: That concludes 396 00:15:57,207 --> 00:15:59,751 the Napa Valley Community Hero Awards. 397 00:15:59,751 --> 00:16:01,420 Wait! Drive safely, everybody. 398 00:16:01,420 --> 00:16:03,130 (applause) Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 399 00:16:03,130 --> 00:16:05,215 What are you doing? Now is your moment. Come on. 400 00:16:05,215 --> 00:16:07,092 Give me that. 401 00:16:07,092 --> 00:16:10,095 All right, here's the woman I was telling you about. 402 00:16:10,095 --> 00:16:11,972 (crying): The one who saved my life. 403 00:16:11,972 --> 00:16:14,016 Okay, I wouldn't go that far. Stop it already. 404 00:16:14,016 --> 00:16:16,810 Everyone, on your feet. Wendy, slowly. 405 00:16:22,733 --> 00:16:24,109 Thank you, Bonnie. 406 00:16:24,109 --> 00:16:27,112 Oh, it feels 407 00:16:27,112 --> 00:16:31,241 weird to get an award for just showing up for people 408 00:16:31,241 --> 00:16:33,619 the same way others did for me. 409 00:16:33,619 --> 00:16:35,746 (cries) And... 410 00:16:35,746 --> 00:16:39,541 Oh, but I'm grateful for the life that I have 411 00:16:39,541 --> 00:16:41,460 and those I get to share it with. 412 00:16:41,460 --> 00:16:43,754 (sobbing) 413 00:16:43,754 --> 00:16:47,883 My friends and all the people at my table. 414 00:16:49,593 --> 00:16:53,805 Jerry. Oh! Oh, I didn't think you were coming. 415 00:16:53,805 --> 00:16:57,601 Sorry. I had a flat tire and no cell service. 416 00:16:57,601 --> 00:16:58,769 Are you okay? 417 00:16:58,769 --> 00:17:00,103 Not right now 418 00:17:00,103 --> 00:17:01,271 'cause everyone's looking at me. 419 00:17:03,273 --> 00:17:05,609 I didn't think you wanted to be here. 420 00:17:05,609 --> 00:17:07,986 Are you kidding? Of course I want to be here, Mom. 421 00:17:07,986 --> 00:17:09,988 I nominated you. 422 00:17:09,988 --> 00:17:11,865 You... you did? 423 00:17:11,865 --> 00:17:14,284 (sobbing): Oh, boy. 424 00:17:14,284 --> 00:17:18,121 Oh, then this means everything to me. 425 00:17:24,962 --> 00:17:26,463 (knocking) 426 00:17:26,463 --> 00:17:28,173 Hello? 427 00:17:29,216 --> 00:17:30,467 Hey. 428 00:17:30,467 --> 00:17:32,469 Andy, what are you doing here? 429 00:17:32,469 --> 00:17:34,638 Bonnie texted me and said you weren't feeling well. 430 00:17:34,638 --> 00:17:36,723 (quietly): Well, thank you, Bonnie. 431 00:17:36,723 --> 00:17:38,517 No one else is in here, right? 432 00:17:38,517 --> 00:17:40,727 I don't want to have to arrest myself. 433 00:17:40,727 --> 00:17:42,312 It's all clear. 434 00:17:42,312 --> 00:17:44,356 So, what's going on? 435 00:17:44,356 --> 00:17:46,400 Did you eat something that didn't agree with you? 436 00:17:46,400 --> 00:17:47,693 You got a fever? 437 00:17:47,693 --> 00:17:49,528 Need to go to the hospital? 438 00:17:49,528 --> 00:17:54,700 Um, maybe in, like, seven or eight months. 439 00:17:54,700 --> 00:17:57,286 I don't follow. 440 00:17:59,538 --> 00:18:01,373 I'm pregnant. 441 00:18:02,666 --> 00:18:03,959 Oh. 442 00:18:05,085 --> 00:18:06,795 If you want to be a part of it, that's great, 443 00:18:06,795 --> 00:18:08,589 but if you don't, I totally understand. 444 00:18:08,589 --> 00:18:10,424 It's just that this is something I've really wanted 445 00:18:10,424 --> 00:18:13,177 in my life, and... I'm so happy. Oh! 446 00:18:13,177 --> 00:18:15,137 (laughing) Really? 447 00:18:15,137 --> 00:18:19,349 Really. Hey, did I ever tell you I was a 14-pound baby? 448 00:18:19,349 --> 00:18:21,226 Most of that was my head. 449 00:18:21,226 --> 00:18:24,771 (laughing) Oh, I'm so happy. 450 00:18:31,069 --> 00:18:33,197 I thought you said everyone was gonna grab one of these. 451 00:18:34,740 --> 00:18:36,825 You said, "Run! We're all behind you." 452 00:18:38,410 --> 00:18:40,204 I say a lot of things. 453 00:18:40,204 --> 00:18:42,164 You'll get used to it, Lorenzo. 454 00:18:43,207 --> 00:18:45,125 How is it that I'm craving something called a chalupa 455 00:18:45,125 --> 00:18:47,377 when I've never even had something called a chalupa? 456 00:18:47,377 --> 00:18:49,129 'Cause it's my baby. 457 00:18:49,129 --> 00:18:51,673 I'm gonna teach you everything I know 458 00:18:51,673 --> 00:18:54,551 about regional Mexican cuisine. 459 00:18:56,220 --> 00:18:59,056 I am sorry I made you miss Bonnie's speech. 460 00:18:59,056 --> 00:19:02,392 It was incredibly moving, and no one was more surprised than me. 461 00:19:02,392 --> 00:19:05,229 Adam didn't think my original speech was appropriate, 462 00:19:05,229 --> 00:19:07,481 but I know you have a good sense of humor. 463 00:19:07,481 --> 00:19:11,068 Sounds like you had some real zingers. Lay 'em on me. 464 00:19:12,319 --> 00:19:16,949 Marjorie's so old, her prom date was Methuselah. 465 00:19:16,949 --> 00:19:21,620 Ah, I'm so old I'm the only one who knows who Methuselah is. 466 00:19:23,664 --> 00:19:27,835 Oh. I'm gonna be a dad! 467 00:19:27,835 --> 00:19:31,046 Sorry. Everyone in here already knows, 468 00:19:31,046 --> 00:19:32,172 and I had to tell someone. 469 00:19:32,172 --> 00:19:34,341 (tires screeching) Oh! 470 00:19:34,341 --> 00:19:36,093 WENDY: Hey, Clayton, take it easy up there. 471 00:19:36,093 --> 00:19:38,095 Too wide? Uh, we'll get there. 472 00:19:38,095 --> 00:19:40,514 (tires screeching) Oh. 473 00:19:40,514 --> 00:19:42,975 That was just to get them back into place. 474 00:19:43,267 --> 00:19:44,726 Oh... right. 475 00:19:44,776 --> 00:19:49,326 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.