Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,864 --> 00:00:31,864
[MUSIC STOPS]
2
00:00:41,784 --> 00:00:43,709
[OMINOUS AMBIENT MUSIC PLAYING]
3
00:01:08,477 --> 00:01:09,954
BARTENDER: I don't have
a problem with weed
4
00:01:09,978 --> 00:01:12,198
and obviously I don't have
a problem with forerunners,
5
00:01:12,222 --> 00:01:15,649
but the combination
scares me, man, you know.
6
00:01:15,725 --> 00:01:17,203
PATRON:
Maybe give me one of 'em.
7
00:01:17,227 --> 00:01:19,547
BARTENDER: That's totally you
who would take 'em...
8
00:01:27,813 --> 00:01:28,921
[SIGHS]
9
00:01:30,983 --> 00:01:31,983
Hey.
10
00:01:32,593 --> 00:01:33,593
What can I get ya?
11
00:01:34,428 --> 00:01:36,486
[STAMMERS]
12
00:01:36,488 --> 00:01:37,488
I'll take a beer.
13
00:01:38,099 --> 00:01:39,181
One of those?
14
00:01:39,675 --> 00:01:40,724
Comin' right up.
15
00:01:42,252 --> 00:01:43,252
[BOTTLES CLINKING]
16
00:01:48,350 --> 00:01:51,443
Did this used to be
The Yellow Dock bar?
17
00:01:54,264 --> 00:01:56,031
I don't know, might have been.
18
00:02:00,028 --> 00:02:01,028
Um...
19
00:02:02,698 --> 00:02:05,958
Is this where G. W. Stubbs
murdered Anna Turner?
20
00:02:11,948 --> 00:02:14,633
Are you one of them
Helter Skelter weirdos?
21
00:02:39,809 --> 00:02:40,969
PATRON: This is the place.
22
00:02:47,651 --> 00:02:48,667
That's great.
23
00:02:49,670 --> 00:02:50,670
Thank you.
24
00:02:56,010 --> 00:02:57,210
Do you like serial killers?
25
00:02:58,754 --> 00:03:01,013
Are you, uh,
into that kind of thing?
26
00:03:01,665 --> 00:03:02,665
Who's askin'?
27
00:03:10,524 --> 00:03:13,108
- Yeah, you see the jacket?
- PATRON: Mm-hmm.
28
00:03:13,936 --> 00:03:14,943
I just bought it.
29
00:03:16,088 --> 00:03:17,512
It cost me 1,500 bucks.
30
00:03:17,589 --> 00:03:20,365
[BOTH LAUGHING]
31
00:03:20,442 --> 00:03:22,426
PATRON: What in the hell
you paying 1,500 bucks for?
32
00:03:22,428 --> 00:03:24,185
Right? [CHUCKLES]
33
00:03:24,263 --> 00:03:26,613
There's nothing fancy about it.
34
00:03:26,690 --> 00:03:30,434
I could have gotten a better
jacket for a tenth of that.
35
00:03:30,436 --> 00:03:32,596
You're shopping
at the wrong places, friend.
36
00:03:34,606 --> 00:03:36,790
Well, that's what
you would think,
37
00:03:36,866 --> 00:03:38,217
but this jacket's one of a kind.
38
00:03:40,554 --> 00:03:42,629
Do you want to know why?
39
00:03:42,706 --> 00:03:46,308
This is the jacket
of Danny Raft.
40
00:03:47,728 --> 00:03:49,448
- Who?
- BARTENDER: Hm?
41
00:03:49,563 --> 00:03:50,812
You... You know...
42
00:03:52,474 --> 00:03:53,649
The campfire killer.
43
00:03:54,568 --> 00:03:56,068
[CHUCKLES] No shit.
44
00:03:56,478 --> 00:03:58,795
Yeah, shit.
45
00:03:58,797 --> 00:03:59,958
PATRON: Don't you think
it's a little messed up
46
00:03:59,982 --> 00:04:01,406
of you to be wearing that thing?
47
00:04:02,317 --> 00:04:03,867
Sure, but...
48
00:04:07,915 --> 00:04:09,081
It has power.
49
00:04:09,658 --> 00:04:11,750
[CHUCKLES] Yeah, okay.
50
00:04:17,649 --> 00:04:19,529
- Why don't you try it on?
- No!
51
00:04:20,669 --> 00:04:21,718
What the hell, man?
52
00:04:31,254 --> 00:04:32,254
You see?
53
00:04:33,682 --> 00:04:34,831
Power.
54
00:04:34,833 --> 00:04:36,644
BARTENDER: All right, kid.
That's enough.
55
00:04:36,668 --> 00:04:37,788
Get the hell outta here.
56
00:04:40,355 --> 00:04:42,675
Why don't you go ahead
and get the hell outta my bar?
57
00:04:45,027 --> 00:04:46,343
Power.
58
00:04:46,345 --> 00:04:47,345
Get outta here!
59
00:04:48,030 --> 00:04:49,030
Go!
60
00:05:06,381 --> 00:05:08,341
[DELIBERATIVE GUITAR
MUSIC PLAYING]
61
00:05:21,471 --> 00:05:25,574
โช In the back,
There is a part burning mouth
62
00:05:27,569 --> 00:05:31,496
โช In the back,
There is a part burning south
63
00:05:32,499 --> 00:05:37,419
โช High in the open air Moving
64
00:05:38,655 --> 00:05:42,507
โช High in The opening's a dream
65
00:05:48,682 --> 00:05:52,809
โช In the back,
There is a part burning mouth
66
00:05:54,763 --> 00:05:59,265
โช In the back,
There is a part burning south
67
00:05:59,342 --> 00:06:05,271
โช And high
In the opening, moving
68
00:06:05,348 --> 00:06:09,451
โช And high
In the opening's a dream
69
00:06:14,190 --> 00:06:20,770
โช Your eyes talkin'
In several languages
70
00:06:20,772 --> 00:06:25,625
โช Thoughts and appendices
Without you movin'
71
00:06:25,702 --> 00:06:27,611
โช So damn wise
72
00:06:27,613 --> 00:06:32,616
โช And I...
I cannot communicate
73
00:06:32,618 --> 00:06:37,896
โช Cannot communicate
Without you movin'
74
00:06:37,973 --> 00:06:41,900
โช In the back,
There is a part burning mouth
75
00:06:43,962 --> 00:06:48,389
โช In the back,
There is a part burning south
76
00:06:48,467 --> 00:06:53,578
โช And high
In the opening, moving โช
77
00:07:14,751 --> 00:07:15,751
[EXHALES]
78
00:07:33,787 --> 00:07:35,603
[SOFTLY] Shit.
79
00:07:35,681 --> 00:07:37,341
Oh, thank you,
thank you, thank you...
80
00:07:37,365 --> 00:07:39,291
MARGOT: Gail, honey?
81
00:07:40,185 --> 00:07:41,367
Where did you go?
82
00:07:41,444 --> 00:07:43,404
Ah, just getting
the mail, Grandma!
83
00:07:47,951 --> 00:07:49,259
[HORN BLARING]
84
00:07:52,881 --> 00:07:53,881
Whatever.
85
00:07:55,701 --> 00:07:56,866
Hey!
86
00:07:56,868 --> 00:07:58,626
Hi.
87
00:07:58,704 --> 00:08:00,812
Move over, loser. I'm driving.
88
00:08:00,889 --> 00:08:02,630
Yes! [LAUGHS]
89
00:08:02,708 --> 00:08:03,776
Okay, pay attention...
90
00:08:03,800 --> 00:08:04,869
I'm paying
attention to the road,
91
00:08:04,893 --> 00:08:05,945
I'm paying attention
to the road.
92
00:08:05,969 --> 00:08:08,228
- [BOTH LAUGHING]
- I'm so excited for you!
93
00:08:08,304 --> 00:08:10,563
[SINGING]
โช She got in, she got in
94
00:08:10,640 --> 00:08:12,807
[BOTH SINGING]
โช She got in, she got in โช
95
00:08:12,884 --> 00:08:14,004
[BOTH CONTINUE LAUGHING]
96
00:08:14,052 --> 00:08:15,568
That's so great!
97
00:08:15,645 --> 00:08:16,828
It's amazing!
98
00:08:17,664 --> 00:08:18,704
Aren't you thrilled?
99
00:08:20,408 --> 00:08:21,408
I'm thrilled.
100
00:08:22,577 --> 00:08:23,585
Okay.
101
00:08:26,990 --> 00:08:28,732
I just...
102
00:08:28,734 --> 00:08:30,654
I don't know
what to tell Margot.
103
00:08:31,327 --> 00:08:33,637
Oh, yeah.
104
00:08:36,258 --> 00:08:37,807
But it's my life, right?
105
00:08:40,354 --> 00:08:41,354
Yes, absolutely.
106
00:08:42,264 --> 00:08:43,304
One hundred percent.
107
00:08:47,085 --> 00:08:48,085
Except...
108
00:08:48,603 --> 00:08:49,603
Except what?
109
00:08:50,847 --> 00:08:52,697
You know, Margot.
110
00:09:01,357 --> 00:09:02,766
But this is exciting.
111
00:09:02,768 --> 00:09:04,100
- Very.
- Yeah!
112
00:09:04,102 --> 00:09:05,580
- Yeah.
- Yeah!
113
00:09:05,604 --> 00:09:06,786
Yeah.
114
00:09:06,863 --> 00:09:08,841
[BOTH SINGING]
โช She got in, she got in
115
00:09:08,865 --> 00:09:11,716
โช She got in, she got in โช
116
00:09:11,793 --> 00:09:16,179
[SONG PLAYING ON RADIO]
โช Trouble coming'round the bend
117
00:09:17,373 --> 00:09:21,351
โช I don't want trouble again
118
00:09:22,637 --> 00:09:28,400
โช Trouble, trouble โช
119
00:09:30,962 --> 00:09:31,962
GAIL: Oh, crap.
120
00:09:32,981 --> 00:09:34,458
- What?
- Oh, my God, it's him.
121
00:09:34,482 --> 00:09:36,575
- Who, who?
- That guy from the cherry ad.
122
00:09:36,651 --> 00:09:37,659
I want to see.
123
00:09:38,561 --> 00:09:40,061
Oh, yeah, yeah, yeah.
124
00:09:40,138 --> 00:09:42,080
[CHUCKLES] I know him.
125
00:09:42,157 --> 00:09:43,640
That's Tori's cousin.
126
00:09:43,642 --> 00:09:45,522
- That's Tori's cousin?
- Mm-hmm.
127
00:09:45,735 --> 00:09:46,735
What?
128
00:09:49,906 --> 00:09:51,164
What's going on?
129
00:09:51,240 --> 00:09:52,643
- What are you doing?
- ALEXA: Nothing.
130
00:09:52,667 --> 00:09:53,961
- [TURN SIGNAL BEEPING]
- Are you serious?
131
00:09:53,985 --> 00:09:56,221
- ALEXA: I'm very serious.
- Oh, my God, oh, my God.
132
00:09:56,245 --> 00:09:57,487
- Are you kidding me?
- ALEXA: Uh-uh.
133
00:09:57,489 --> 00:09:58,746
This is not funny, Alexa.
134
00:09:58,824 --> 00:10:00,081
Please don't, please.
135
00:10:00,158 --> 00:10:01,158
What?
136
00:10:03,678 --> 00:10:04,678
Hey, Royce!
137
00:10:04,754 --> 00:10:06,657
[SIGHS IN EXASPERATION]
Oh, my God.
138
00:10:06,681 --> 00:10:07,997
ALEXA: Need a lift?
139
00:10:07,999 --> 00:10:09,493
Just headed down to
the ice cream shop.
140
00:10:09,517 --> 00:10:10,757
Oh, that's on our way. Hop in.
141
00:10:12,354 --> 00:10:14,237
[PEOPLE CHATTERING]
142
00:10:16,007 --> 00:10:17,007
Hey, guys.
143
00:10:20,512 --> 00:10:21,620
Hey, Tori.
144
00:10:21,696 --> 00:10:23,582
- [MOUSE SQUEAKING]
- Good to see you as always.
145
00:10:23,606 --> 00:10:24,659
ROYCE: Oh, you know each other?
146
00:10:24,683 --> 00:10:25,790
Oh, yeah, we do.
147
00:10:25,867 --> 00:10:28,201
Yeah, we know her.
148
00:10:28,277 --> 00:10:29,628
[GIRLS CHUCKLING]
149
00:10:29,704 --> 00:10:31,946
Gail, look...
150
00:10:32,023 --> 00:10:33,781
I don't know if you know this,
151
00:10:33,859 --> 00:10:36,209
but your store
is negatively impacting
152
00:10:36,285 --> 00:10:37,710
the image of our community here.
153
00:10:37,787 --> 00:10:38,803
- [GIRLS GIGGLING]
- ALEXA: Ooh,
154
00:10:38,805 --> 00:10:40,972
is that something
that your daddy told you?
155
00:10:41,049 --> 00:10:42,198
- [GIRLS GIGGLING]
- Excuse me?,
156
00:10:42,200 --> 00:10:43,975
[SQUEAKING]
157
00:10:44,052 --> 00:10:45,847
- Oh, my God, Oh, my God, move!
- What the fuck?
158
00:10:45,871 --> 00:10:47,181
- TORI: Jesus!
- [GIRL SCREAMING]
159
00:10:47,205 --> 00:10:48,705
GAIL: Please.
160
00:10:48,707 --> 00:10:49,707
Oh, my God.
161
00:10:53,228 --> 00:10:55,111
Oh, God, that's disgusting.
162
00:10:56,882 --> 00:10:58,002
You guys can chill out.
163
00:10:58,566 --> 00:10:59,566
Ugh.
164
00:11:06,667 --> 00:11:09,075
- Everything's gonna be okay.
- Look, look, look.
165
00:11:09,152 --> 00:11:10,484
MAN: It looks way better.
166
00:11:10,562 --> 00:11:11,586
[LAUGHING]
167
00:11:15,750 --> 00:11:17,092
ALEXA: Those bitches.
168
00:11:17,844 --> 00:11:19,678
[ALL CHATTERING]
169
00:11:26,019 --> 00:11:28,836
GAIL: Oh, Alexa,
could you grab that?
170
00:11:28,914 --> 00:11:29,994
ALEXA: Oh, yeah, yeah.
171
00:11:31,674 --> 00:11:33,249
GAIL: This way.
172
00:11:33,251 --> 00:11:34,729
- Yay!
- GAIL: Good job.
173
00:11:34,753 --> 00:11:36,194
Look at that cute little tail.
174
00:11:36,271 --> 00:11:37,437
There you go.
175
00:11:37,513 --> 00:11:38,655
Here, you take him.
176
00:11:40,442 --> 00:11:43,109
GAIL: [SOFTLY]
Good job. You're so brave.
177
00:11:43,186 --> 00:11:44,619
You're so brave.
178
00:11:46,431 --> 00:11:47,872
Gonna go right here, okay?
179
00:11:49,543 --> 00:11:50,783
Okay.
180
00:11:50,860 --> 00:11:52,627
[SQUEAKING]
181
00:12:00,887 --> 00:12:02,703
Thank you.
182
00:12:02,781 --> 00:12:04,108
You really didn't
have to do this.
183
00:12:04,132 --> 00:12:06,632
Are you kidding me?
I'm your ride or die, bitch.
184
00:12:07,227 --> 00:12:08,560
I'm not goin' anywhere.
185
00:12:15,143 --> 00:12:16,423
Was that there when we got here?
186
00:12:24,393 --> 00:12:25,393
[GRUNTS]
187
00:12:29,065 --> 00:12:30,065
Weird.
188
00:12:34,755 --> 00:12:36,555
- I got it, I got it.
- Okay.
189
00:12:38,741 --> 00:12:40,675
- Thank you.
- Okay.
190
00:12:57,352 --> 00:12:59,002
A knife block?
191
00:12:59,004 --> 00:13:01,946
Ooh, Crime and Punishment.
192
00:13:02,023 --> 00:13:03,114
Why would someone
deliver it here?
193
00:13:03,116 --> 00:13:05,174
Look, there's no postage,
no return address.
194
00:13:05,176 --> 00:13:07,786
Someone actuallye
dropped this crap off.
195
00:13:07,862 --> 00:13:10,013
Ooh, look at this.
196
00:13:10,015 --> 00:13:12,273
[LAUGHS] Have you ever seen
anything so creepy?
197
00:13:12,350 --> 00:13:14,775
- Ugh!
- [ALEXA GIGGLING]
198
00:13:14,853 --> 00:13:17,462
So what? People are
just delivering random junk now?
199
00:13:17,539 --> 00:13:18,579
ALEXA: I don't know.
200
00:13:20,375 --> 00:13:22,186
[GASPS] Oh, my God,
oh, my God, oh, my God.
201
00:13:22,210 --> 00:13:23,301
I have to go, um...
202
00:13:23,303 --> 00:13:25,595
- [ZIPPING HANDBAG]
- I will see you tomorrow.
203
00:13:26,789 --> 00:13:27,829
I have Yeah., um...
204
00:13:28,716 --> 00:13:32,793
Hey, congratulations
on getting accepted.
205
00:13:32,871 --> 00:13:35,371
[SCOFFS]
Not like it means anything.
206
00:13:35,373 --> 00:13:37,056
Don't say that.
207
00:13:37,133 --> 00:13:38,708
You're gonna make it, Gail.
208
00:13:38,710 --> 00:13:40,276
We're gonna get you outta here.
209
00:13:41,229 --> 00:13:42,237
Bye, bitch.
210
00:13:42,897 --> 00:13:43,897
Bye.
211
00:13:47,994 --> 00:13:52,055
MARGOT: [SINGING]
โช When our hearts are weary
212
00:13:52,057 --> 00:13:55,416
โช Cleary and more in tune
213
00:13:56,152 --> 00:13:59,729
[HUMMING]
214
00:13:59,731 --> 00:14:02,841
โช Back to life again
215
00:14:03,918 --> 00:14:06,970
โช Heals of our hearts
216
00:14:08,164 --> 00:14:11,099
โช Dead and buried โช
217
00:14:12,410 --> 00:14:15,186
[HUMMING]
218
00:14:19,267 --> 00:14:20,316
[PHONE RINGING]
219
00:14:25,590 --> 00:14:27,234
- Hello?
- GAIL: Grandma, did you order
220
00:14:27,258 --> 00:14:28,925
some stuff for the store today?
221
00:14:28,927 --> 00:14:30,851
A box arrived
222
00:14:30,929 --> 00:14:32,573
and there's no note or anything.
223
00:14:32,597 --> 00:14:34,021
[SIGHS] I don't remember, dear.
224
00:14:34,099 --> 00:14:35,219
Just file it in the back
225
00:14:35,283 --> 00:14:37,208
and we'll figure it out later.
226
00:14:37,285 --> 00:14:39,102
- Yes, Grandma.
- MARGOT: Good.
227
00:14:39,104 --> 00:14:40,286
And Mr. Kozlov bought
228
00:14:40,363 --> 00:14:42,380
the Rostov Ripper's school desk.
229
00:14:42,457 --> 00:14:44,617
You need to arrange
for it to be delivered.
230
00:14:45,368 --> 00:14:46,626
Okay, uh, who?
231
00:14:46,702 --> 00:14:48,945
Mr. Rostov?
232
00:14:48,947 --> 00:14:52,891
MARGOT: No, dear,
Mr. Kozlov, K-O-Z-L-O-V,
233
00:14:52,967 --> 00:14:54,617
Dmitri Kozlov.
234
00:14:54,619 --> 00:14:56,699
- Handle it today!- [LINE DISCONNECTS]
235
00:15:00,808 --> 00:15:01,816
Okay.
236
00:15:05,130 --> 00:15:06,571
[PHONE RINGING]
237
00:15:08,575 --> 00:15:09,741
Morbid Curiosities,
238
00:15:09,817 --> 00:15:12,318
gore galore at prices
you can afford.
239
00:15:12,395 --> 00:15:13,745
WOMAN: Did you get my package?
240
00:15:16,399 --> 00:15:18,641
Uh, yes.
241
00:15:18,643 --> 00:15:19,918
What is this stuff?
242
00:15:21,496 --> 00:15:24,422
WOMAN: Gifts,
souvenirs from a crime scene.
243
00:15:25,500 --> 00:15:28,334
Okay, sure, but what killer?
244
00:15:28,411 --> 00:15:30,314
There's no
authentication paperwork,
245
00:15:30,338 --> 00:15:32,764
no proof of ownership.
246
00:15:32,840 --> 00:15:35,508
WOMAN: I'm afraid you'll just
have to take my word for it.
247
00:15:35,584 --> 00:15:38,436
No, look,
we can't use this stuff
248
00:15:38,513 --> 00:15:41,272
unless we have proof
that it's genuine, so...
249
00:15:43,944 --> 00:15:45,944
Who is this anyway?
250
00:15:46,020 --> 00:15:47,853
WOMAN: I need your help, Gail.
251
00:15:47,930 --> 00:15:50,597
All you have to do
is sell these items.
252
00:15:50,675 --> 00:15:52,008
Well, I can't do that.
253
00:15:52,010 --> 00:15:53,210
WOMAN: You'll figure it out.
254
00:15:53,845 --> 00:15:55,194
I have faith.
255
00:15:55,271 --> 00:15:57,196
I don't know you, Gail,
256
00:15:57,273 --> 00:16:00,866
but I suspect we're really
not that different.
257
00:16:00,943 --> 00:16:03,444
In a way, we're the same.
258
00:16:03,521 --> 00:16:05,546
Your father created us both.
259
00:16:07,358 --> 00:16:09,358
You knew my father?
260
00:16:09,360 --> 00:16:11,452
WOMAN: No, not personally,
261
00:16:11,529 --> 00:16:14,305
but you could say
he's my inspiration.
262
00:16:15,809 --> 00:16:17,141
What are you talking about?
263
00:16:18,536 --> 00:16:19,644
WOMAN: You don't know?
264
00:16:21,055 --> 00:16:22,055
[WOMAN LAUGHS]
265
00:16:22,649 --> 00:16:25,875
Your father is a killer, Gail,
266
00:16:25,877 --> 00:16:28,044
just like all the other freaks
267
00:16:28,046 --> 00:16:31,656
whose junk you pawn
at that store of yours.
268
00:16:31,733 --> 00:16:34,308
Very funny, Tori!
[VOICE BREAKING]
269
00:16:34,385 --> 00:16:35,901
I know it's you, okay?
270
00:16:35,978 --> 00:16:37,978
Don't you have
anything better to do?
271
00:16:41,576 --> 00:16:42,616
[SOFTLY] Oh, my God.
272
00:16:52,587 --> 00:16:54,587
Oh, my God, I'm sorry.
273
00:16:54,663 --> 00:16:55,663
You scared me.
274
00:16:58,000 --> 00:16:59,434
Mind answering a few questions?
275
00:17:09,270 --> 00:17:10,397
I don't even know
what I'm supposed
276
00:17:10,421 --> 00:17:11,487
to be looking for.
277
00:17:13,441 --> 00:17:15,841
It's not like I've ever seen
one of these things before.
278
00:17:19,280 --> 00:17:20,371
Traverse City.
279
00:17:21,616 --> 00:17:23,207
Isn't that pretty far?
280
00:17:23,284 --> 00:17:24,542
It's a pretty serious case.
281
00:17:29,607 --> 00:17:31,647
Look, you're not
in any trouble, okay?
282
00:17:33,127 --> 00:17:35,011
I just need to know
283
00:17:36,297 --> 00:17:39,891
if you recognize
any of these items.
284
00:17:43,121 --> 00:17:45,897
I sold the jacket to a kid
a couple days ago.
285
00:17:47,475 --> 00:17:48,983
The receipt is from the sale.
286
00:17:50,311 --> 00:17:52,295
Do you remember
anything about the kid?
287
00:17:52,297 --> 00:17:54,739
Did he come in alone or
was he with someone else?
288
00:17:54,816 --> 00:17:56,148
No, he was by himself.
289
00:17:56,892 --> 00:17:58,484
Do you remember anything unusual
290
00:17:58,561 --> 00:18:00,328
about him or the transaction?
291
00:18:03,065 --> 00:18:04,082
Is he in trouble?
292
00:18:09,330 --> 00:18:12,423
He was wearing that jacket
when we found him.
293
00:18:12,500 --> 00:18:14,817
The receipt was in his pocket.
294
00:18:14,819 --> 00:18:17,653
We're just trying
to put together a timeline.
295
00:18:17,655 --> 00:18:19,338
Oh, my God.
296
00:18:19,415 --> 00:18:21,324
When did this happen?
297
00:18:21,326 --> 00:18:23,366
That's what we're
trying to find out.
298
00:18:23,419 --> 00:18:24,896
You need to tell us
everything you know.
299
00:18:24,920 --> 00:18:25,920
What did he buy?
300
00:18:26,755 --> 00:18:28,422
Okay.
301
00:18:28,499 --> 00:18:32,693
Well, he was interested
in the Wade stuff and Beale.
302
00:18:35,690 --> 00:18:39,450
I got the impression
that he'd been picked on.
303
00:18:39,527 --> 00:18:40,807
I think he just wanted something
304
00:18:40,845 --> 00:18:43,788
that would make him
feel less vulnerable.
305
00:18:45,107 --> 00:18:47,941
He couldn't afford
the big name stuff,
306
00:18:48,019 --> 00:18:51,129
but we had taken the jacket
off display a few weeks back.
307
00:18:52,857 --> 00:18:56,617
No one really remembers
Danny Raft anymore, so...
308
00:18:56,694 --> 00:18:57,927
Grandma let it go cheap.
309
00:18:59,973 --> 00:19:01,046
Grandma?
310
00:19:01,123 --> 00:19:02,693
If you want a T-shirt
or a key chain,
311
00:19:02,717 --> 00:19:03,808
I'm your gal,
312
00:19:03,810 --> 00:19:06,886
but if you want some
of the big name stuff,
313
00:19:06,962 --> 00:19:10,723
you have to talk
to Grandma Margot.
314
00:19:10,799 --> 00:19:11,983
And this is her store?
315
00:19:12,877 --> 00:19:14,727
Yes.
316
00:19:14,803 --> 00:19:17,780
Though I've been operating
it since her accident.
317
00:19:19,884 --> 00:19:21,993
Just to be clear,
318
00:19:22,069 --> 00:19:25,312
this jacket is actually
some killer's jacket?
319
00:19:26,166 --> 00:19:28,249
Technically,
a serial killer's jacket.
320
00:19:30,319 --> 00:19:31,479
And you're okay with this?
321
00:19:36,992 --> 00:19:40,011
I never really had
a choice in the matter.
322
00:19:41,756 --> 00:19:42,847
Grandma needed help.
323
00:19:48,763 --> 00:19:51,163
I guess there's some really
sick people out there, huh?
324
00:19:55,102 --> 00:19:56,444
I hope you catch the killer.
325
00:19:58,514 --> 00:19:59,514
Yeah.
326
00:20:00,608 --> 00:20:01,608
Me too.
327
00:20:05,521 --> 00:20:06,521
[DOOR CLOSES]
328
00:20:16,365 --> 00:20:17,365
[WHISPERING] Hi.
329
00:20:18,109 --> 00:20:19,133
[MOUSE SQUEAKING]
330
00:20:25,040 --> 00:20:26,390
I'll let you go, okay?
331
00:20:30,304 --> 00:20:31,344
Come here, sweetie.
332
00:20:33,716 --> 00:20:34,716
Go on.
333
00:20:51,084 --> 00:20:52,333
MARGOT: Honey, is that you?
334
00:20:53,753 --> 00:20:56,078
How was everything
down at the store today?
335
00:20:56,664 --> 00:20:57,838
It was fine, Grandma.
336
00:20:59,259 --> 00:21:02,167
So, how's your leg?
337
00:21:02,745 --> 00:21:04,762
I'm fine. Just fine.
338
00:21:06,749 --> 00:21:09,082
Did you remember
to bring the food for Lilith?
339
00:21:09,160 --> 00:21:11,200
Oh, God. I'm sorry, Grandma.
I forgot.
340
00:21:11,253 --> 00:21:12,990
It is coming toward
the end of the month.
341
00:21:13,014 --> 00:21:15,014
She's going to
need to be fed soon.
342
00:21:15,090 --> 00:21:16,357
Yes, I know, Grandma.
343
00:21:17,926 --> 00:21:20,611
And don't stay in your room
all night.
344
00:21:50,626 --> 00:21:52,643
MARGOT: Gail? Dinner is ready.
345
00:21:54,129 --> 00:21:56,147
I'm not hungry, Grandma.
346
00:21:56,223 --> 00:21:58,941
I didn't ask if
you were hungry, dear.
347
00:22:11,480 --> 00:22:12,480
Gail.
348
00:22:14,483 --> 00:22:15,916
You're always frowning.
349
00:22:17,170 --> 00:22:19,670
Is it too much
to ask you to smile?
350
00:22:24,569 --> 00:22:25,569
Hm.
351
00:22:29,665 --> 00:22:32,141
Anything interesting
happened today?
352
00:22:34,095 --> 00:22:37,170
Well, a police officer
came in to the store today.
353
00:22:37,248 --> 00:22:38,981
Oh, really? What for?
354
00:22:40,843 --> 00:22:42,509
Someone had been murdered.
355
00:22:42,587 --> 00:22:45,363
[SCOFFS] My goodness.
356
00:22:45,439 --> 00:22:48,449
Well, it wasn't either of us,
was it?
357
00:22:50,018 --> 00:22:51,202
It is an out-of-towner.
358
00:22:52,688 --> 00:22:55,206
You know, the one
that bought Raft's jacket?
359
00:22:58,861 --> 00:23:02,028
Let's... Let's discuss
something more pleasant.
360
00:23:02,106 --> 00:23:03,106
How about that?
361
00:23:04,867 --> 00:23:05,867
Okay.
362
00:23:08,613 --> 00:23:10,179
Any good news to share?
363
00:23:17,471 --> 00:23:19,212
What do you mean?
364
00:23:19,290 --> 00:23:23,401
Um, something exciting
in the mail, maybe?
365
00:23:28,724 --> 00:23:32,410
There was a coupon for a
two-for-one fabric softener.
366
00:23:34,639 --> 00:23:37,397
I put it in the basket,
with the other thing...
367
00:23:37,475 --> 00:23:39,435
I knew it had
to be some mistake.
368
00:23:42,070 --> 00:23:43,070
What?
369
00:23:43,756 --> 00:23:46,740
Oh, some silly man called today
370
00:23:46,817 --> 00:23:50,177
saying he was from
the university's
Office of Admissions.
371
00:23:52,006 --> 00:23:53,006
I know.
372
00:23:54,175 --> 00:23:56,934
I told him
it had to be a mistake.
373
00:23:57,586 --> 00:23:58,586
Grandma?
374
00:23:58,663 --> 00:23:59,995
I told him that somebody
375
00:23:59,997 --> 00:24:05,276
must be playing some
kind of a practical joke on us.
376
00:24:06,353 --> 00:24:09,238
I mean, you're not leaving.
377
00:24:10,841 --> 00:24:13,617
I explained to him
how much you're needed here.
378
00:24:14,512 --> 00:24:16,345
May I be excused?
379
00:24:16,347 --> 00:24:18,347
Don't be silly.
You need to eat.
380
00:24:18,349 --> 00:24:20,516
Am I silly?
381
00:24:20,518 --> 00:24:22,751
- What, dear?
- Am I silly? I don't know.
382
00:24:24,112 --> 00:24:26,032
Who do you think
I get that from?
383
00:24:29,785 --> 00:24:31,218
What are you getting at, Gail?
384
00:24:32,788 --> 00:24:33,788
I don't know.
385
00:24:34,715 --> 00:24:36,140
I don't even know who I am.
386
00:24:37,535 --> 00:24:39,059
Oh, Gail.
387
00:24:40,538 --> 00:24:44,440
Don't you know
how much I rely on you?
388
00:24:45,559 --> 00:24:49,211
How would I get along
without you?
389
00:24:49,213 --> 00:24:51,822
Who is it that has you so upset?
390
00:24:53,159 --> 00:24:55,159
Who has you talking this way?
391
00:24:57,221 --> 00:24:59,497
Why don't you ever
talk about my parents?
392
00:25:00,725 --> 00:25:02,741
It's that Alexa girl, isn't it?
393
00:25:02,818 --> 00:25:04,484
I knew she was a troublemaker.
394
00:25:04,562 --> 00:25:08,255
No, Grandma. We don't
even have any pictures
of them or anything.
395
00:25:10,158 --> 00:25:11,158
It is, isn't it?
396
00:25:28,027 --> 00:25:30,361
I suggest you stay away
from her from now on.
397
00:25:51,533 --> 00:25:53,344
Who made the gruesome discovery.
398
00:25:53,368 --> 00:25:55,422
And while he does not
want to appear on camera,
399
00:25:55,446 --> 00:25:57,296
he has agreed to speak with us.
400
00:25:57,372 --> 00:26:00,299
He's also given us
exclusive cellphone video
401
00:26:00,375 --> 00:26:02,709
that he shot just before
calling authorities.
402
00:26:02,787 --> 00:26:04,614
Some of the images
we have blurred
403
00:26:04,638 --> 00:26:06,622
because they're
too shocking for television.
404
00:26:06,624 --> 00:26:08,399
Viewer discretion is advised.
405
00:26:09,235 --> 00:26:10,401
MAN: This is a nice area.
406
00:26:10,477 --> 00:26:11,517
This is a good area.
407
00:26:11,553 --> 00:26:13,145
We take all kinds.
408
00:26:13,221 --> 00:26:15,458
INTERVIEWER: So what prompted
you to go into the apartment?
409
00:26:15,482 --> 00:26:18,075
MAN: She'd never been
late with rent before.
410
00:26:18,152 --> 00:26:20,204
Her neighbors started
complaining about the smell
411
00:26:20,228 --> 00:26:22,821
so naturally I grew concerned.
412
00:26:22,898 --> 00:26:24,208
INTERVIEWER:
And do you always film it
413
00:26:24,232 --> 00:26:25,808
when you go into
a tenant's apartment?
414
00:26:25,810 --> 00:26:28,752
MAN: Absolutely, 100 percent.
It's for protection.
415
00:26:36,596 --> 00:26:38,716
I don't get what
you're freaking out over.
416
00:26:40,099 --> 00:26:41,265
Are you kidding me?
417
00:26:45,012 --> 00:26:46,092
Let me see your phone.
418
00:26:53,854 --> 00:26:55,237
[VIDEO PLAYING ON PHONE]
419
00:27:00,177 --> 00:27:01,535
[EXHALES]
420
00:27:04,865 --> 00:27:06,014
I mean, I guess.
421
00:27:06,016 --> 00:27:07,866
Seriously, Al, look.
422
00:27:07,943 --> 00:27:09,034
I'm looking.
423
00:27:09,462 --> 00:27:11,353
It's just blurry.
424
00:27:11,355 --> 00:27:12,546
This isn't a joke.
425
00:27:13,782 --> 00:27:16,950
Okay?
I think the killer called me.
426
00:27:17,027 --> 00:27:19,147
And they're for real,
and this proves it.
427
00:27:20,306 --> 00:27:21,306
Wow. Um...
428
00:27:22,549 --> 00:27:25,100
Okay, let's say
this caller's legit.
429
00:27:25,961 --> 00:27:26,961
What did they say?
430
00:27:29,056 --> 00:27:31,223
They want me to sell this stuff.
431
00:27:31,299 --> 00:27:33,459
And that's it?
They didn't say anything else?
432
00:27:34,228 --> 00:27:35,819
They... They said...
433
00:27:37,898 --> 00:27:41,158
No, just to sell this stuff.
434
00:27:41,994 --> 00:27:44,286
Okay, then we sell it.
435
00:27:46,332 --> 00:27:48,740
- We... We can't sell this.
- Gail.
436
00:27:48,817 --> 00:27:51,872
You're telling me that
some psycho killer
sends you a package,
437
00:27:51,896 --> 00:27:53,061
calls you like a stalker
438
00:27:53,063 --> 00:27:54,730
and threatens you
if you don't sell it,
439
00:27:54,732 --> 00:27:56,467
and you're in
a position to refuse?
440
00:27:56,491 --> 00:27:57,969
We have to tell the police.
We have to.
441
00:27:57,993 --> 00:27:59,637
I think if he wants us
to sell it then
we should just...
442
00:27:59,661 --> 00:28:00,701
No. It's not okay...
443
00:28:30,192 --> 00:28:32,876
What is that up there?
444
00:28:32,953 --> 00:28:38,716
Is that the dental impressions
of Theodore Berry,
by any chance?
445
00:28:42,370 --> 00:28:43,887
Ah, thank you.
446
00:28:55,884 --> 00:28:58,068
What's the asking price
for this object?
447
00:29:04,910 --> 00:29:09,229
Well, enjoy your... Teeth.
448
00:29:09,306 --> 00:29:12,324
Thank you.
Goodbye to you.
449
00:29:12,400 --> 00:29:15,419
- Goodbye to you. Ta-ta.
- Goodbye.
450
00:29:17,256 --> 00:29:18,256
[MOUTHING]
451
00:29:20,242 --> 00:29:22,426
- How long have I been here?
- I don't know.
452
00:29:22,503 --> 00:29:23,652
Oh, my God.
453
00:29:23,654 --> 00:29:26,263
Oh, my... My break
is probably way over.
454
00:29:26,340 --> 00:29:28,182
Um, I will see you tomorrow.
455
00:29:29,251 --> 00:29:30,768
Don't do anything without me.
456
00:29:30,844 --> 00:29:32,770
And don't tell Margot.
Got it?
457
00:29:34,273 --> 00:29:35,347
Okay.
458
00:29:35,423 --> 00:29:37,107
Thank you. Bye.
459
00:29:44,266 --> 00:29:45,282
[SIGHS]
460
00:29:55,352 --> 00:29:57,127
[PHONE RINGING]
461
00:30:05,362 --> 00:30:07,712
Morbid Curiosities,
Benzie County's home of horror.
462
00:30:07,789 --> 00:30:09,289
How can I help you?
463
00:30:09,291 --> 00:30:11,651
WOMAN: [ON PHONE] Have youhad a chance to reconsider?
464
00:30:29,053 --> 00:30:30,661
HWhat do you want??
465
00:30:30,737 --> 00:30:34,665
I want you to ply my wares
or was that not clear?
466
00:30:36,484 --> 00:30:38,484
I can't do that.
467
00:30:38,562 --> 00:30:40,337
Isn't that what you do?
468
00:30:40,414 --> 00:30:43,340
I'm not asking for much,
just a few items.
469
00:30:43,417 --> 00:30:45,491
I don't even want a cut.
470
00:30:45,569 --> 00:30:47,397
You can keep
anything it fetches.
471
00:30:47,421 --> 00:30:49,680
Well, I don't even
handle these sales.
472
00:30:49,756 --> 00:30:51,089
They go through my grandma.
473
00:30:51,166 --> 00:30:52,850
Let me guess.
474
00:30:52,926 --> 00:30:55,905
You really want yourgrandmother to tell youabout your parents.
475
00:30:55,929 --> 00:30:57,855
But she won't.
476
00:30:57,931 --> 00:31:00,916
It really was
a terrible accident.
477
00:31:00,918 --> 00:31:03,193
Of course, it wasn't
really an accident.
478
00:31:03,845 --> 00:31:05,270
Your poor mother...
479
00:31:05,347 --> 00:31:06,697
Why are you doing this to me?
480
00:31:08,850 --> 00:31:10,033
It's amazing.
481
00:31:11,519 --> 00:31:13,537
You really do look like her.
482
00:31:15,023 --> 00:31:17,023
[WOMAN CONTINUES
SPEAKING OVER PHONE]
483
00:31:22,030 --> 00:31:25,107
They come to your little
sideshow to get a closer look
484
00:31:25,109 --> 00:31:28,269
into the abysswhile still clutchingfirmly to the safety rail.
485
00:31:29,871 --> 00:31:33,798
I choose to remove that
false sense of security.
486
00:31:33,875 --> 00:31:36,635
Your shop provides
a rare opportunity.
487
00:31:36,711 --> 00:31:37,711
I meant,
488
00:31:38,455 --> 00:31:40,898
why are you doing this to me?
489
00:31:40,974 --> 00:31:43,233
I need to understand you better.
490
00:31:43,310 --> 00:31:46,478
I need to see just how
alike we are.
491
00:31:46,554 --> 00:31:47,821
What are you talking about?
492
00:31:48,815 --> 00:31:51,891
The tree bears bad seeds, Gail.
493
00:31:51,969 --> 00:31:54,486
Before you cast the first stone,
494
00:31:54,562 --> 00:31:58,707
perhaps you should ask
Margot about G.W. Stubbs.
495
00:31:59,919 --> 00:32:01,234
Who?
496
00:32:01,311 --> 00:32:02,311
Your father.
497
00:32:03,923 --> 00:32:07,573
My father's name was Gary Niven.
498
00:32:07,651 --> 00:32:10,928
There are the lies we tellothers and the lieswe tell ourselves.
499
00:32:11,931 --> 00:32:13,096
Which one was that?
500
00:32:13,173 --> 00:32:14,264
[LINE DISCONNECTS]
501
00:32:17,937 --> 00:32:19,061
[BREATHING HEAVILY]
502
00:32:28,781 --> 00:32:30,030
[VOICES OUTSIDE SHOP]
503
00:32:34,194 --> 00:32:35,194
[PEOPLE LAUGHING]
504
00:32:41,034 --> 00:32:42,034
God!
505
00:32:44,612 --> 00:32:46,652
GIRL 1: I can be a witness
if you want.
506
00:32:47,466 --> 00:32:48,546
I saw the whole thing.
507
00:32:50,377 --> 00:32:52,527
It was a bunch
of out-of-towners.
508
00:32:52,529 --> 00:32:55,697
They said they came here
for a pleasant vacation.
509
00:32:55,699 --> 00:32:57,808
Not for shitholes
full of murder junk.
510
00:33:00,204 --> 00:33:02,270
- GIRL 2: Tori, let's go.
- See ya.
511
00:33:12,825 --> 00:33:13,949
Come on, you jerk.
512
00:33:21,834 --> 00:33:23,874
Looks like you got
some troublemakers.
513
00:33:26,338 --> 00:33:27,338
[CHUCKLES]
514
00:33:29,324 --> 00:33:32,592
Yeah. It's nothing new.
515
00:33:34,346 --> 00:33:36,216
You don't tell anyone about it?
516
00:33:36,240 --> 00:33:37,973
Clearly, you're not from here.
517
00:33:39,018 --> 00:33:40,759
Tori's family runs this town,
518
00:33:40,835 --> 00:33:41,835
so...
519
00:33:42,763 --> 00:33:43,763
The Kellys.
520
00:33:45,006 --> 00:33:47,749
I am familiar.
521
00:33:47,751 --> 00:33:51,436
I get the impression they don't
care for your store much.
522
00:33:51,513 --> 00:33:53,780
Yeah, we're an acquired taste.
523
00:33:56,276 --> 00:33:58,368
I spoke with your grandmother.
524
00:33:58,445 --> 00:34:02,706
- Oh, yeah?
- She's, uh, interesting.
525
00:34:04,543 --> 00:34:06,337
She told me about how she
injured herself.
526
00:34:06,361 --> 00:34:07,669
Sounded pretty bad.
527
00:34:08,881 --> 00:34:10,130
Must have been scary.
528
00:34:11,441 --> 00:34:13,884
Yeah, I didn't see it, so...
529
00:34:19,283 --> 00:34:22,133
You figured out what happened to
the Raft kid?
530
00:34:22,210 --> 00:34:27,289
We're still working on it.
Trying to keep things low
profile.
531
00:34:27,291 --> 00:34:30,625
Apparently, tourist season
is really important around here.
532
00:34:30,627 --> 00:34:32,707
I'm just trying not to scare
anyone off.
533
00:34:37,225 --> 00:34:38,241
Thanks.
534
00:34:50,589 --> 00:34:54,574
I caught this one chewing on one
the smaller guys tails.
535
00:34:54,651 --> 00:34:56,501
It nearly came clean off.
536
00:34:56,578 --> 00:34:58,720
Oh, God. Spare me the details.
537
00:34:59,765 --> 00:35:01,098
Hey, Gail.
538
00:35:01,934 --> 00:35:03,225
Hi, Royce.
539
00:35:04,436 --> 00:35:06,436
Do you have anything
in a bigger bag?
540
00:35:08,256 --> 00:35:10,273
- I'll look in the back.
- Thanks.
541
00:35:11,668 --> 00:35:14,444
So what do we have here?
Looking for a new pet?
542
00:35:15,355 --> 00:35:17,339
It's for my grandma.
543
00:35:17,341 --> 00:35:19,866
Mice are cute, I guess.
544
00:35:20,510 --> 00:35:21,868
To eat.
545
00:35:24,514 --> 00:35:26,873
- What?
- Oh...
546
00:35:27,868 --> 00:35:30,702
Um, she has a snake.
547
00:35:30,778 --> 00:35:34,038
- My grandma has a snake.
- Your grandma has a snake.
548
00:35:34,115 --> 00:35:35,707
Hmm.
549
00:35:35,783 --> 00:35:37,595
I see darkness runs in the
family.
550
00:35:37,619 --> 00:35:39,302
[BOTH LAUGHING]
551
00:35:40,881 --> 00:35:42,864
Um, about my cousin,
552
00:35:42,866 --> 00:35:44,435
- I know Tori can be a bit much.
- It's okay.
553
00:35:44,459 --> 00:35:46,219
- I'm sorry.
- It's okay.
554
00:35:46,628 --> 00:35:48,294
How about I make it up to you?
555
00:35:48,372 --> 00:35:51,273
What do you say? A movie and
some ice cream.
556
00:35:53,377 --> 00:35:54,392
No.
557
00:35:54,969 --> 00:35:56,069
Just a movie, then.
558
00:35:58,048 --> 00:36:00,899
Sorry. Royce, we don't
have anything bigger.
559
00:36:00,975 --> 00:36:02,325
Got ya. Thanks for checking.
560
00:36:04,145 --> 00:36:06,496
I have to go back to my grandma.
561
00:36:06,573 --> 00:36:08,223
How late are you open tonight?
562
00:36:08,225 --> 00:36:09,315
We close at 9:00.
563
00:36:09,393 --> 00:36:10,558
That's perfect. We'll have time
to spare.
564
00:36:10,560 --> 00:36:12,372
Come with me to a movie.
We can skip the ice...
565
00:36:12,396 --> 00:36:14,421
I really can't tonight. I am
sorry.
566
00:36:17,992 --> 00:36:19,926
Okay, I see you.
567
00:36:21,738 --> 00:36:22,846
We're rain checking.
568
00:36:30,096 --> 00:36:31,891
- Thank you.
- Thanks, Royce.
569
00:36:31,915 --> 00:36:32,995
Catch you later, Gail.
570
00:36:35,936 --> 00:36:37,194
Three bucks.
571
00:36:38,197 --> 00:36:39,779
[GAIL WHISPERING] Three...
572
00:36:42,108 --> 00:36:46,119
So, what do you think you're
going to be doing with the
store?
573
00:36:47,931 --> 00:36:49,689
What do you mean?
574
00:36:49,766 --> 00:36:54,044
Well, if you go off to college,
if your grandma happens to
pass away...
575
00:36:55,863 --> 00:36:57,105
I just figured if she's gone,
576
00:36:57,107 --> 00:37:00,050
you might want to do
something different.
577
00:37:01,945 --> 00:37:05,055
Um, I don't know.
I've never really
thought about it.
578
00:37:08,452 --> 00:37:11,895
Oh. Okay. Great. Well, have a
nice day.
579
00:37:12,714 --> 00:37:13,714
Okay. You too.
580
00:37:34,978 --> 00:37:36,586
What are you waiting for?
581
00:37:39,407 --> 00:37:41,407
Really, Gail?
582
00:37:41,485 --> 00:37:43,426
Sometimes I can't believe you.
583
00:37:43,503 --> 00:37:44,761
I'm sorry.
584
00:37:49,826 --> 00:37:51,786
You would have had Lilith
starve.
585
00:37:53,663 --> 00:37:55,663
She has the right to eat,
you know.
586
00:37:59,169 --> 00:38:00,193
[THUDS]
587
00:38:03,097 --> 00:38:08,601
Snakes are friends to women,
since all the way back
588
00:38:08,678 --> 00:38:12,104
in the garden. Adam would have
kept us
589
00:38:12,182 --> 00:38:15,125
barefoot and pregnant
and too ignorant to complain.
590
00:38:17,203 --> 00:38:21,631
It was the kindly old serpent
who saved us from that fate.
591
00:38:32,052 --> 00:38:36,479
Clear the table, please,
and we'll enjoy some cobbler.
592
00:38:44,323 --> 00:38:46,156
Can you do anything right?
593
00:38:47,159 --> 00:38:48,283
Pick that up!
594
00:38:54,816 --> 00:38:57,834
Grandma, is my father
G.W. Stubbs?
595
00:38:57,911 --> 00:39:00,820
[SHOUTING]
You listen to me, young lady!
596
00:39:00,897 --> 00:39:06,301
Your father is Gary Nevin.
Now that's the end of it.
597
00:39:12,926 --> 00:39:14,351
I'll go get the cobbler.
598
00:39:43,940 --> 00:39:45,382
[DOOR OPENS]
599
00:41:55,162 --> 00:41:57,329
[INDISTINCT CHATTER
ON CAR RADIO]
600
00:41:57,407 --> 00:42:00,016
Primarily black audience
at the National Urban League.
601
00:42:00,093 --> 00:42:02,071
Breaking news at the top of the
hour.
602
00:42:02,095 --> 00:42:04,245
Local police have now confirmed
the discovery
603
00:42:04,247 --> 00:42:07,506
of another homicide victim,
just outside of Frankfurt...
604
00:42:07,584 --> 00:42:09,359
in Benzie County...
605
00:42:09,435 --> 00:42:12,081
only two days after a womanwas found stabbed to deathin her own bed.
606
00:42:12,105 --> 00:42:14,864
Sources tell us a man was
discovered in his living room,
607
00:42:14,941 --> 00:42:17,275
apparently killed with a
kitchen knife.
608
00:42:17,351 --> 00:42:20,406
Both of these attackscome shortly aftera reported killing
609
00:42:20,430 --> 00:42:22,539
just 50 miles away,
at a truck stop...
610
00:42:22,615 --> 00:42:24,775
Now we know where the knife
block came from.
611
00:42:26,360 --> 00:42:27,952
Residents are beginning
to express concern.
612
00:42:27,954 --> 00:42:30,104
MAN ON RADIO: I don't know what
to think, it's terrifying.
613
00:42:30,106 --> 00:42:34,300
Keep thinking about my kids,my wife. Someone needs to dosomething about this.
614
00:42:36,388 --> 00:42:38,268
[CHATTERING ON RADIO
CONTINUES]
615
00:42:40,617 --> 00:42:42,541
[EXCLAIMS]
I need you...
616
00:42:42,619 --> 00:42:45,469
I just... I need
some air right now.
617
00:42:45,546 --> 00:42:47,121
I need you to hide
all this stuff.
618
00:42:47,123 --> 00:42:48,692
Okay. Okay.
Where are you going?
619
00:42:48,716 --> 00:42:50,066
I just... I'll be right back.
620
00:42:50,977 --> 00:42:52,193
ALEXA: Where are you going?
621
00:42:53,238 --> 00:42:54,238
[GRUNTS]
622
00:43:50,854 --> 00:43:52,253
[MUSIC PLAYING OVER RADIO]
623
00:43:55,024 --> 00:43:56,299
[PHONE RINGING]
624
00:44:05,702 --> 00:44:07,810
WOMAN: [OVER PHONE]
Hello, Alexa.
625
00:44:07,887 --> 00:44:10,047
I was wondering when
I'd get to talk to you.
626
00:44:10,223 --> 00:44:11,223
No.
627
00:44:19,065 --> 00:44:20,065
Um...
628
00:44:36,824 --> 00:44:37,899
Oh, fuck.
629
00:44:37,901 --> 00:44:39,008
[BREATH TREMBLING]
630
00:44:45,074 --> 00:44:46,307
[SIREN BLARING]
631
00:44:54,192 --> 00:44:55,750
[DOOR OPENS]
632
00:44:55,752 --> 00:44:56,984
MAN: You've been lucky.
633
00:45:04,018 --> 00:45:05,109
[DOOR CLOSES]
634
00:45:05,186 --> 00:45:08,871
[MAN MUTTERING]
635
00:45:12,359 --> 00:45:13,359
Come on.
636
00:45:15,380 --> 00:45:16,420
[GAIL CLEARS THROAT]
637
00:45:17,623 --> 00:45:18,840
G.W. Stubbs?
638
00:45:19,700 --> 00:45:22,701
Yeah. You are?
639
00:45:22,779 --> 00:45:25,060
I'm sorry they didn't tell me
anything about you.
640
00:45:25,114 --> 00:45:26,114
Do I know you?
641
00:45:27,058 --> 00:45:28,058
No.
642
00:45:29,210 --> 00:45:31,452
I'm just here
doing some research.
643
00:45:31,454 --> 00:45:34,213
I'm a psychology student.
644
00:45:34,290 --> 00:45:35,732
Psychology, eh?
645
00:45:37,627 --> 00:45:38,901
So what do you want with me?
646
00:45:42,240 --> 00:45:47,660
Well, I'm interested in how
somebody can become... a killer.
647
00:45:48,079 --> 00:45:49,203
STUBBS: Hmm.
648
00:45:51,324 --> 00:45:54,917
You know, uh, visiting hours
are pretty limited.
649
00:45:54,994 --> 00:45:58,570
You sure you don't wanna talk
about something else
650
00:45:58,648 --> 00:46:01,460
'cause I'm not sure
we're gonna unpack
all of this in 15 minutes.
651
00:46:01,484 --> 00:46:02,666
Well, I can be brief.
652
00:46:02,743 --> 00:46:03,743
Yeah.
653
00:46:05,263 --> 00:46:06,596
Tell me about your family.
654
00:46:08,749 --> 00:46:09,749
I'd rather not.
655
00:46:11,936 --> 00:46:14,829
You had a wife and a daughter?
656
00:46:14,831 --> 00:46:19,424
Yeah, but they had nothing to do
with me turning out like this.
Don't get that wrong.
657
00:46:19,502 --> 00:46:21,778
I was well on my way
before I met Mary Beth.
658
00:46:22,672 --> 00:46:24,781
Mary Beth is your wife?
659
00:46:27,601 --> 00:46:30,102
Listen, I don't mean
to be rude or nothing
660
00:46:30,179 --> 00:46:33,122
but this is some
pretty basic stuff.
I mean, I...
661
00:46:33,199 --> 00:46:35,516
I realize I'm not as famous
as some of the big guys,
662
00:46:35,518 --> 00:46:37,254
but isn't this in one
of your books somewhere?
663
00:46:37,278 --> 00:46:40,518
Yes, but I just wanted
to hear your perspective of it,
that's all.
664
00:46:41,691 --> 00:46:42,811
How about your parents?
665
00:46:45,136 --> 00:46:47,136
All right, all right.
Fine. Um...
666
00:46:48,973 --> 00:46:50,865
My mom was terrible to me.
667
00:46:50,867 --> 00:46:53,309
Dad was terrible to her.
That's about the extent of it.
668
00:46:56,964 --> 00:46:57,964
And your daughter?
669
00:47:02,469 --> 00:47:03,986
Give me a different question.
670
00:47:06,049 --> 00:47:08,027
Sounds like
there's more to it
than that.
671
00:47:08,051 --> 00:47:10,029
Yeah. Yeah, well,
of course there is.
672
00:47:10,053 --> 00:47:11,621
Doesn't mean I wanna
dredge it up.
673
00:47:11,645 --> 00:47:15,389
Hey, listen, it's...
the story's out there.
674
00:47:15,391 --> 00:47:17,431
I'm sure you can
find it easily enough.
675
00:47:17,484 --> 00:47:19,724
Well, it would mean a lot to me
if you told me.
676
00:47:24,917 --> 00:47:25,967
Fine.
677
00:47:27,846 --> 00:47:29,766
But don't say I didn't warn you.
678
00:47:30,406 --> 00:47:31,406
[STUBBS CHUCKLES]
679
00:47:37,430 --> 00:47:41,248
My dad, Lemuel Stubbs,
680
00:47:41,250 --> 00:47:43,751
was a drunk and a thug
his whole life.
681
00:47:43,753 --> 00:47:45,713
He raped my mother
when she was 16,
682
00:47:47,106 --> 00:47:48,781
and when his seed stuck,
683
00:47:50,276 --> 00:47:52,236
her parents
forced them to marry.
684
00:47:55,765 --> 00:47:58,207
Now, once I was born, uh...
685
00:48:00,027 --> 00:48:02,527
[STUBBS SIGHS]
686
00:48:02,605 --> 00:48:05,214
How much affection you suppose
either one of them have from me?
687
00:48:08,720 --> 00:48:12,889
So was it in my raising
or was it in my blood?
688
00:48:16,227 --> 00:48:18,280
Could be a little bit of both,
but I'd be willing to bet
689
00:48:18,304 --> 00:48:21,584
that anyone raised by that woman
would have turned out
just the same.
690
00:48:22,792 --> 00:48:24,792
Hell...
691
00:48:24,794 --> 00:48:28,029
That bitch
was a fucking murderer
before I ever was.
692
00:48:29,556 --> 00:48:32,074
When I was 10,
693
00:48:32,151 --> 00:48:34,368
mother took her revenge
on Lemuel.
694
00:48:35,246 --> 00:48:36,561
Hmm.
695
00:48:36,639 --> 00:48:38,450
They called it
accidental overdose,
696
00:48:38,474 --> 00:48:42,977
but I saw her feeding him
those pain pills,
drunk as he was.
697
00:48:42,979 --> 00:48:46,238
She murdered him
right in front of me,
698
00:48:46,315 --> 00:48:49,574
and no one blames her
for anything.
699
00:48:49,652 --> 00:48:53,429
You know she pawned my shit
to get herself out of trouble,
700
00:48:53,506 --> 00:48:54,889
and I'm the one in here.
701
00:48:57,343 --> 00:48:58,684
You should be taking that down.
702
00:48:59,420 --> 00:49:00,420
Sorry.
703
00:49:12,191 --> 00:49:13,191
Ooh!
704
00:49:17,697 --> 00:49:18,697
Double jointed.
705
00:49:24,111 --> 00:49:25,127
[STUBBS SIGHS]
706
00:49:27,799 --> 00:49:30,039
You know, I quit for a while.
Did you know that?
707
00:49:32,303 --> 00:49:36,597
Didn't have the,
the need to do it,
708
00:49:38,384 --> 00:49:39,642
as long as I had Mary Beth.
709
00:49:42,796 --> 00:49:43,796
You...
710
00:49:46,133 --> 00:49:47,775
You remind me of her.
711
00:49:50,730 --> 00:49:51,737
Pretty.
712
00:49:55,660 --> 00:49:56,660
And delicate.
713
00:50:00,999 --> 00:50:02,081
What happened to her?
714
00:50:05,003 --> 00:50:06,003
Hmm.
715
00:50:07,897 --> 00:50:11,823
That's another question
for another time.
716
00:50:11,901 --> 00:50:13,234
[BUZZER]
717
00:50:13,236 --> 00:50:15,069
Oh, looks like my time is over.
718
00:50:15,071 --> 00:50:16,495
Uh, wait.
719
00:50:16,572 --> 00:50:18,475
You know, it was really nice
talking to you.
720
00:50:18,499 --> 00:50:20,850
Do you happen to know
the name Gary Niven?
721
00:50:21,835 --> 00:50:23,352
Gary Niven? No, I never heard...
722
00:50:23,429 --> 00:50:27,414
Well, um, do you know
who this is?
723
00:50:27,416 --> 00:50:30,026
Holy... Where did you
get that?
724
00:50:30,102 --> 00:50:31,268
That... That's me.
725
00:50:31,345 --> 00:50:32,385
That's a picture...
726
00:50:33,364 --> 00:50:34,846
Well, hold on. Wait.
727
00:50:34,924 --> 00:50:36,014
No, no, no. Don't go.
728
00:50:36,092 --> 00:50:37,274
Don't go. No, no, no.
729
00:50:37,351 --> 00:50:39,271
Who are you?
I said, who are you?
730
00:50:39,762 --> 00:50:40,762
Who are you?
731
00:50:41,597 --> 00:50:42,597
Who are you?
732
00:50:54,277 --> 00:50:55,277
[SCREAMING]
733
00:51:09,550 --> 00:51:11,642
[SIGHS] Can someone
get me a soda?
734
00:51:11,718 --> 00:51:12,718
Yeah. What kind?
735
00:51:12,795 --> 00:51:14,035
I don't care. Something diet.
736
00:52:12,355 --> 00:52:13,355
What...
737
00:52:14,707 --> 00:52:15,756
[CHUCKLES NERVOUSLY]
738
00:52:20,696 --> 00:52:23,864
Oh, my God! My car.
739
00:52:23,866 --> 00:52:25,141
What...
740
00:52:25,217 --> 00:52:27,097
I can be a witness if you want.
741
00:52:28,146 --> 00:52:29,979
I saw the whole thing.
742
00:52:30,055 --> 00:52:31,963
It was an out of towner.
743
00:52:32,041 --> 00:52:33,869
They said they hate
spoiled rich kids
744
00:52:33,893 --> 00:52:36,613
whose parents
buy their affection
with shiny bullshit.
745
00:52:36,637 --> 00:52:38,487
I'm gonna fucking kill you.
746
00:52:38,564 --> 00:52:40,639
GIRL: She's got a knife...
747
00:52:40,716 --> 00:52:43,475
What are you doing?
Are you nuts?
748
00:52:43,552 --> 00:52:46,978
You need to stay away from me,
and stay away from my cousin,
you psycho.
749
00:52:47,056 --> 00:52:48,056
[SCREAMS]
750
00:52:49,408 --> 00:52:50,499
GAIL: Get out of here.
751
00:52:50,576 --> 00:52:51,917
BOY: I'm calling the cops.
752
00:52:54,488 --> 00:52:55,488
TORI: Go!
753
00:52:59,343 --> 00:53:00,634
[BREATH TREMBLING]
754
00:53:01,679 --> 00:53:03,012
Calm down.
755
00:53:05,424 --> 00:53:07,183
Okay. It's okay.
756
00:53:25,428 --> 00:53:26,468
[POLICE SIREN WAILS]
757
00:53:28,355 --> 00:53:29,496
Damn it. Shit.
758
00:54:13,233 --> 00:54:14,233
Gail?
759
00:54:16,996 --> 00:54:19,421
Driving pretty fast,
don't you think?
760
00:54:19,498 --> 00:54:22,258
I'm sorry.
I didn't even realize.
761
00:54:23,427 --> 00:54:24,718
Everything okay?
762
00:54:25,930 --> 00:54:27,912
Where are you coming from?
763
00:54:27,990 --> 00:54:31,492
I was just running errands
for my grandma.
764
00:54:31,494 --> 00:54:33,827
- Coming from Travers?
- Yeah.
765
00:54:33,829 --> 00:54:34,949
Store's not open today?
766
00:54:36,274 --> 00:54:38,194
My friend Alexa is watching it.
767
00:54:38,943 --> 00:54:40,258
She works there too?
768
00:54:40,336 --> 00:54:43,946
No, just, uh, doing me a favor.
769
00:54:45,174 --> 00:54:47,574
Then she wouldn't know anything
about these murders.
770
00:54:50,179 --> 00:54:52,696
What do you mean?
771
00:54:52,773 --> 00:54:55,893
First victim bought
that killer's jacket
at your store, Gail.
772
00:54:57,369 --> 00:55:01,355
Second victim had a receipt
in your handwriting,
773
00:55:01,357 --> 00:55:04,237
showing he dropped
quite a bit of money
there too.
774
00:55:06,378 --> 00:55:11,214
So you're saying that
there's a connection between
the store and the killings?
775
00:55:11,291 --> 00:55:14,535
What I'm saying, Gail,
is that your grandmother
is in a wheelchair.
776
00:55:14,537 --> 00:55:15,728
She lacks the mobility.
777
00:55:17,130 --> 00:55:18,147
But you?
778
00:55:20,559 --> 00:55:23,439
I gotta say
things aren't looking
great for you.
779
00:55:25,881 --> 00:55:28,240
Someone's killing people
connected to your store.
780
00:55:29,810 --> 00:55:32,069
It's looking like
you're either guilty
781
00:55:32,145 --> 00:55:34,747
or in a substantial amount
of danger.
782
00:55:38,227 --> 00:55:39,818
Am I being detained?
783
00:55:39,895 --> 00:55:40,961
Excuse me?
784
00:55:43,248 --> 00:55:44,340
Can I go now?
785
00:55:49,238 --> 00:55:52,739
This was an opportunity
to come clean, Gail.
786
00:55:52,741 --> 00:55:54,661
Maybe help me catch a murderer.
787
00:55:56,854 --> 00:55:58,937
I know your store
is connected somehow,
788
00:56:00,432 --> 00:56:02,552
and I know you're keeping
things from me.
789
00:56:21,862 --> 00:56:25,530
ALEXA: I can't believe you.
Slashing Tori's tires.
790
00:56:25,608 --> 00:56:27,841
You do realize
that's insane, right?
791
00:56:29,628 --> 00:56:33,138
Insane, but pretty awesome.
792
00:56:36,452 --> 00:56:38,135
Really?
793
00:56:38,211 --> 00:56:41,897
I mean, I wouldn't make
a habit of it but yeah.
794
00:56:41,974 --> 00:56:44,334
To be honest, I was sort of
wondering how it happened.
795
00:56:46,052 --> 00:56:47,052
What do you mean?
796
00:56:48,147 --> 00:56:50,030
You know how you would snap.
797
00:56:51,057 --> 00:56:52,633
What?
798
00:56:52,635 --> 00:56:54,446
Let's be honest.
Everyone has a breaking point
799
00:56:54,470 --> 00:56:56,703
and you're well overdue
for something crazy.
800
00:56:57,898 --> 00:56:59,230
[SIGHS]
801
00:56:59,308 --> 00:57:01,628
Hey, don't worry. It's not like
you've hurt anyone.
802
00:57:05,330 --> 00:57:08,482
Al, can I use your computer?
803
00:57:08,484 --> 00:57:11,524
ALEXA: So I just threw
the glasses in the box
and bailed.
804
00:57:13,338 --> 00:57:15,338
We should really think
about leaving
805
00:57:16,416 --> 00:57:19,268
because if I'm gonna be
really honest,
806
00:57:21,439 --> 00:57:23,772
all of this has been
freaking me out.
807
00:57:26,018 --> 00:57:29,403
From the caller today,
and then the guy's glasses.
808
00:57:32,450 --> 00:57:33,782
Gail, are you listening to me?
809
00:57:34,452 --> 00:57:35,676
Earth to Gail.
810
00:57:35,678 --> 00:57:37,119
Oh, sorry.
811
00:57:37,196 --> 00:57:38,203
I'm sorry.
812
00:57:41,125 --> 00:57:44,918
I just wanted to let you know
that I get it now.
813
00:57:49,467 --> 00:57:50,467
Alexa.
814
00:57:54,305 --> 00:57:55,387
What is this?
815
00:58:00,293 --> 00:58:01,643
What do you think it is, Gail?
816
00:58:07,968 --> 00:58:10,210
What did you do?
817
00:58:10,212 --> 00:58:12,971
- She knows my name, Gail.
- Oh, my God.
818
00:58:13,048 --> 00:58:15,168
I'm not getting killed
over some bullshit.
819
00:58:16,568 --> 00:58:18,546
- You should be thanking me.
- Thanking you?
820
00:58:18,570 --> 00:58:20,387
It's over. It's a win-win.
821
00:58:20,389 --> 00:58:22,458
Now you have enough
to get out of here,
822
00:58:22,482 --> 00:58:23,957
and neither of us are dying.
823
00:58:26,912 --> 00:58:30,130
I mean, what was your plan?
Were you going
to tell the police?
824
00:58:31,658 --> 00:58:32,674
When?
825
00:58:34,737 --> 00:58:36,512
What is going on?
826
00:58:36,588 --> 00:58:38,514
- What are you hiding?
- Nothing.
827
00:58:41,501 --> 00:58:44,520
You left me alone all day
in that place.
828
00:58:45,914 --> 00:58:48,172
I didn't know what to do.
829
00:58:48,250 --> 00:58:51,418
You didn't tell me where
you were going,
what you were doing.
830
00:58:51,420 --> 00:58:53,587
Don't you realize
what you've just done?
831
00:58:53,589 --> 00:58:56,417
You've just tied us
to the killings.
We're suspect now.
832
00:58:56,441 --> 00:58:58,367
Look, I put it up.
833
00:58:58,443 --> 00:59:00,496
If it's coming down on anyone,
it's coming down on me.
834
00:59:00,520 --> 00:59:01,589
You don't have to do anything.
835
00:59:01,613 --> 00:59:03,263
I don't need you
to do that, okay?
836
00:59:03,265 --> 00:59:05,927
I don't need you
to take care of me.
I can take care of myself.
837
00:59:05,951 --> 00:59:07,292
Don't pull this victim shit.
838
00:59:10,864 --> 00:59:14,383
You act so independent,
but we both know
the reason you live alone
839
00:59:14,459 --> 00:59:16,539
is because your family
doesn't want you.
840
00:59:23,710 --> 00:59:25,727
I'm sorry. I didn't mean that.
841
00:59:28,473 --> 00:59:30,566
- Yes, you did.
- No, I didn't.
842
00:59:33,720 --> 00:59:34,987
You can get out.
843
00:59:36,481 --> 00:59:38,740
- Alexa, I really didn't...
- No, you can get out.
844
00:59:55,834 --> 00:59:56,834
[SQUEAKING]
845
01:00:03,175 --> 01:00:04,658
NEWS REPORTER: [ON TV]
And in a troubling scene
846
01:00:04,660 --> 01:00:06,654
that's become far too familiar
to residents,
847
01:00:06,678 --> 01:00:11,164
authorities have now confirmedthat the body of local man,Dimitri Kozlov,
848
01:00:11,166 --> 01:00:14,000
was discoveredjust outside his homein Bula.
849
01:00:14,002 --> 01:00:17,187
Kozlov wasa foreign language teacherat Frankfurt High School
850
01:00:17,263 --> 01:00:18,614
and a noted book lover.
851
01:00:18,690 --> 01:00:20,523
He leaves behind no family.
852
01:00:20,600 --> 01:00:23,009
The state police have now been
called in to deal with,
853
01:00:23,011 --> 01:00:27,289
what increasingly lookslike a serial killer operatingin the lower peninsula.
854
01:00:27,366 --> 01:00:31,543
Authorities are askinganyone with information to callthis emergency hotline.
855
01:00:43,140 --> 01:00:44,640
[GAIL SOBS]
856
01:01:35,008 --> 01:01:36,024
[DOOR CLOSES]
857
01:01:38,511 --> 01:01:39,986
[MARGOT SINGING]
858
01:02:14,289 --> 01:02:19,550
โช Who do everything
There is a season โช
859
01:02:19,628 --> 01:02:21,903
And it appears
that yours is over.
860
01:02:22,981 --> 01:02:24,740
There. There.
861
01:02:24,816 --> 01:02:27,534
This pains me
more than it pains you.
862
01:02:30,489 --> 01:02:32,489
There's some spotting
on this leaf.
863
01:02:33,325 --> 01:02:35,208
I'm gonna give you a spray.
864
01:02:36,069 --> 01:02:37,085
[CHUCKLES]
865
01:02:40,240 --> 01:02:41,572
[SIGHS]
866
01:02:41,650 --> 01:02:43,049
Every time I...
867
01:02:44,744 --> 01:02:45,927
Have it your way.
868
01:02:51,326 --> 01:02:52,326
[GASPS]
869
01:02:59,592 --> 01:03:02,402
I can explain if you'll let me.
870
01:03:05,007 --> 01:03:07,449
I know I shouldn't have
lied to you,
871
01:03:08,101 --> 01:03:11,769
but you wanted to leave.
872
01:03:11,847 --> 01:03:15,181
I had to make you see
how much I needed you.
873
01:03:15,183 --> 01:03:16,291
Stay away from me.
874
01:03:16,368 --> 01:03:17,876
There's no need to hide, Gail.
875
01:03:18,611 --> 01:03:19,711
Really.
876
01:03:23,801 --> 01:03:25,692
You know. Don't you?
877
01:03:27,029 --> 01:03:30,229
I don't know how,
but you found out the truth
about your father.
878
01:03:34,978 --> 01:03:37,062
I wanted to tell you
the truth, Gail.
879
01:03:40,392 --> 01:03:44,227
But I did everything
I could, Gail.
880
01:03:44,304 --> 01:03:45,987
I did my best, I truly did,
881
01:03:46,064 --> 01:03:49,324
but your father grew up
broken inside.
882
01:03:49,401 --> 01:03:53,495
An evil that he inherited from
his father took root in him.
883
01:03:54,981 --> 01:03:56,581
But you,
884
01:03:58,168 --> 01:04:00,894
I wouldn't make those
same mistakes with you.
885
01:04:00,896 --> 01:04:03,004
I could do better
the second time.
886
01:04:03,081 --> 01:04:05,507
I could make it right.
887
01:04:05,584 --> 01:04:09,069
Look, one of my
lemon trees was sick.
888
01:04:09,071 --> 01:04:12,589
The root was so ill that
the entire tree began to wither,
889
01:04:12,665 --> 01:04:16,518
so I took the branches
of this lemon tree,
890
01:04:16,595 --> 01:04:21,081
and I grafted them here so
the healthiest tree I have,
891
01:04:21,083 --> 01:04:22,190
a lime tree.
892
01:04:22,267 --> 01:04:24,767
And look at it thrive, Gail.
893
01:04:24,844 --> 01:04:26,436
Look at it grow.
894
01:04:26,512 --> 01:04:28,271
And that is you, honey.
895
01:04:28,348 --> 01:04:29,531
That is you.
896
01:04:29,533 --> 01:04:33,426
The same fruit, but thriving
on a different tree.
897
01:04:33,428 --> 01:04:35,871
I knew that if I could keep you
898
01:04:35,947 --> 01:04:38,689
from the fruit of that
poisonous root,
899
01:04:38,767 --> 01:04:40,358
you would be fine.
900
01:04:40,435 --> 01:04:43,075
-If I could just
take you away...
-No.
901
01:04:43,105 --> 01:04:44,862
And keep you with me,
902
01:04:44,940 --> 01:04:45,939
you would be okay.
903
01:04:45,941 --> 01:04:47,941
And look at you, honey!
904
01:04:47,943 --> 01:04:50,610
You are! You are!
905
01:04:50,612 --> 01:04:52,721
- Stop!
- You are so beautiful!
906
01:04:52,797 --> 01:04:54,926
GAIL: Get off me, please.
- What has gotten into you, Gail?
907
01:04:54,950 --> 01:04:56,224
What has gotten into you?
908
01:04:56,301 --> 01:04:58,894
GAIL: Get off!
909
01:05:00,063 --> 01:05:01,730
[GAIL BREATHING HEAVILY]
910
01:05:25,664 --> 01:05:27,480
[PHONE BEEPING]
911
01:05:27,482 --> 01:05:29,068
- [PHONE RINGING]
- [FAINT SPEAKING]
912
01:05:29,092 --> 01:05:30,650
God.
913
01:05:30,652 --> 01:05:32,318
[PHONE BEEPING]
914
01:05:32,320 --> 01:05:34,649
AUTOMATED VOICE SPEAKING:
Please record your message.
915
01:05:34,673 --> 01:05:36,080
[BEEPS]
916
01:05:36,158 --> 01:05:38,600
Al, please, please, I really
need to talk to you, okay?
917
01:05:38,677 --> 01:05:41,728
So just call me please,
please, please, please.
918
01:05:54,359 --> 01:05:55,599
Alexa?
919
01:05:55,677 --> 01:05:57,202
[KNOCKING ON DOOR]
920
01:06:00,273 --> 01:06:01,273
Alexa?
921
01:06:03,852 --> 01:06:05,877
Alexa, I really need
to talk to you.
922
01:06:13,044 --> 01:06:14,044
Alexa?
923
01:06:15,530 --> 01:06:16,863
Where are you going?
924
01:06:16,865 --> 01:06:18,843
I really need to talk
to you please.
925
01:06:18,867 --> 01:06:21,201
- ALEXA: I'm done talking.
- GAIL: What do you mean no?
926
01:06:21,203 --> 01:06:22,227
Why?
927
01:06:23,054 --> 01:06:24,554
Why?
928
01:06:24,630 --> 01:06:27,109
GAIL: [SOBBING] Alexa, please,
you can't leave me here alone.
929
01:06:27,133 --> 01:06:28,483
Get off my car!
930
01:06:29,544 --> 01:06:31,184
- Please!
- Get off!
931
01:06:31,396 --> 01:06:32,803
Alexa!
932
01:06:32,881 --> 01:06:33,881
GAIL: Don't leave.
933
01:06:37,661 --> 01:06:38,743
[GAIL CRIES]
934
01:07:28,453 --> 01:07:30,103
Nice day.
935
01:07:30,105 --> 01:07:32,465
You about ready to tell me
what's going on around here?
936
01:07:33,958 --> 01:07:35,038
This is a little thin.
937
01:07:36,219 --> 01:07:37,794
People keep secrets, Gail.
938
01:07:37,796 --> 01:07:39,924
Just because she lied to you,
it doesn't make her a murderer.
939
01:07:39,948 --> 01:07:41,114
PeoYou said it yourself.l.
940
01:07:41,116 --> 01:07:43,449
We're the only ones
connected to all of it.
941
01:07:44,227 --> 01:07:46,227
Everything leads back
to the store.
942
01:07:46,304 --> 01:07:48,379
Okay, but is there any evidence?
943
01:07:48,456 --> 01:07:49,647
I mean, what's her motive?
944
01:07:51,142 --> 01:07:54,069
I don't even think
she knows she's doing it.
945
01:07:54,145 --> 01:07:57,980
Sometimes it's like
she's two different people.
946
01:07:58,057 --> 01:08:00,278
There's all sorts of people
who live this life...
947
01:08:00,302 --> 01:08:03,036
No, I wouldn't be telling you
this if I didn't believe it.
948
01:08:06,732 --> 01:08:07,749
Okay.
949
01:08:19,096 --> 01:08:20,578
JANICE: Just stay in the car.
950
01:08:20,655 --> 01:08:21,912
Stay put. Don't move.
951
01:08:21,990 --> 01:08:23,656
Just wait for
the other officers.
952
01:08:23,658 --> 01:08:25,100
GAIL: What are you going to do?
953
01:08:25,176 --> 01:08:26,726
Don't worry, I'll be right back.
954
01:08:27,253 --> 01:08:28,253
[BEEPING]
955
01:08:47,607 --> 01:08:48,957
[KNOCKING ON DOOR]
956
01:08:50,276 --> 01:08:51,534
Margot Niven?
957
01:08:51,611 --> 01:08:52,651
This is the police.
958
01:08:55,190 --> 01:08:56,190
[KNOCKING ON DOOR]
959
01:09:16,987 --> 01:09:17,987
[GAIL SIGHS]
960
01:09:31,651 --> 01:09:32,651
Officer?
961
01:09:39,584 --> 01:09:41,092
Officer, are you in here?
962
01:09:49,260 --> 01:09:50,310
Grandma?
963
01:09:55,007 --> 01:09:56,007
Grandma?
964
01:10:04,943 --> 01:10:05,950
Oh, my God.
965
01:10:22,552 --> 01:10:23,885
[BREATH TREMBLING]
966
01:10:28,058 --> 01:10:29,058
Grandma?
967
01:10:34,547 --> 01:10:35,730
Officer?
968
01:10:43,389 --> 01:10:44,405
Officer?
969
01:10:56,811 --> 01:10:58,920
GAIL: Officer, did you...
970
01:11:22,854 --> 01:11:24,934
This isn't a self-inflicted
wound, Gail.
971
01:11:25,782 --> 01:11:26,856
Then, then...
972
01:11:26,932 --> 01:11:28,449
Drop the knife.
973
01:11:33,531 --> 01:11:34,539
Don't move.
974
01:11:36,442 --> 01:11:37,775
Wait, this isn't right...
975
01:11:37,852 --> 01:11:39,972
Don't make this harder
than it needs to be.
976
01:11:40,872 --> 01:11:42,130
GAIL: But I didn't do this.
977
01:11:42,206 --> 01:11:44,782
Then who did, Gail?
978
01:11:44,859 --> 01:11:47,618
Since the beginning, everything
has pointed back to that store
979
01:11:47,695 --> 01:11:49,976
and now the only other person
tied to it is gone.
980
01:11:53,551 --> 01:11:56,369
I promise I didn't do this.
981
01:11:56,371 --> 01:11:58,015
JANICE: A girl matching
your description
982
01:11:58,039 --> 01:12:00,039
pulled a knife at some kids
in town the other night.
983
01:12:00,041 --> 01:12:01,161
That wasn't you either?
984
01:12:02,043 --> 01:12:03,818
I never hurt anyone.
985
01:12:03,895 --> 01:12:06,045
I flagged your ID
at Pugsley Corrections
986
01:12:06,047 --> 01:12:07,880
visiting a serial killer.
987
01:12:07,882 --> 01:12:10,158
You have to admit
that doesn't look good.
988
01:12:11,977 --> 01:12:13,119
Don't.
989
01:12:16,558 --> 01:12:18,918
Get on your knees and put
your hands behind your head.
990
01:12:25,508 --> 01:12:26,674
[GAIL CRIES]
991
01:12:55,613 --> 01:12:57,705
I gave you every opportunity.
992
01:13:00,118 --> 01:13:02,377
So many chances to do
the right thing.
993
01:13:04,029 --> 01:13:05,380
JANICE: Since I met you,
994
01:13:06,958 --> 01:13:12,536
I had to know if
you were like Margot.
995
01:13:12,614 --> 01:13:17,541
So quick to sell my mother's
things for spare change.
996
01:13:17,619 --> 01:13:19,977
All you had to do was
tell me about the souvenirs
997
01:13:21,289 --> 01:13:22,730
and just turn the evidence over
998
01:13:22,807 --> 01:13:24,767
and prove that
you were different.
999
01:13:27,795 --> 01:13:29,070
Instead, you sold them.
1000
01:13:32,558 --> 01:13:34,391
You could have lived.
1001
01:13:34,469 --> 01:13:36,469
- I promise you I didn't...
- Shut up.
1002
01:13:41,751 --> 01:13:43,584
You're just like him.
1003
01:13:45,588 --> 01:13:47,480
You're just like your father.
1004
01:13:47,482 --> 01:13:48,673
[GAIL CRIES]
1005
01:13:50,093 --> 01:13:51,884
You're a bad seed.
1006
01:13:54,764 --> 01:13:57,849
You, and her,
1007
01:13:59,436 --> 01:14:02,728
and the rest of the degenerates
that shop at that store,
1008
01:14:04,757 --> 01:14:06,774
reveling in people's pain.
1009
01:14:18,196 --> 01:14:19,412
What happened to you?
1010
01:14:20,940 --> 01:14:24,625
That man you visited, Stubbs,
1011
01:14:27,705 --> 01:14:29,297
he killed my mother.
1012
01:14:31,617 --> 01:14:33,968
He always loved her less
than he loved yours.
1013
01:14:38,032 --> 01:14:39,056
He's your father?
1014
01:14:42,203 --> 01:14:44,812
I told you, he created us both.
1015
01:14:46,649 --> 01:14:47,732
No.
1016
01:14:49,393 --> 01:14:51,393
Your family tree
needs pruning, Gail.
1017
01:14:56,809 --> 01:14:57,992
JANICE: You're a bad seed.
1018
01:14:59,996 --> 01:15:02,663
[GAIL AND JANICE GROANING]
1019
01:15:14,752 --> 01:15:15,993
[LOUD THUD]
1020
01:15:16,070 --> 01:15:17,345
[JANICE GROANING]
1021
01:15:25,838 --> 01:15:27,480
[GAIL AND JANICE GROANING]
1022
01:15:44,541 --> 01:15:46,874
[JANICE SCREAMS]
1023
01:16:02,283 --> 01:16:04,141
[SIREN WAILING]
1024
01:16:08,047 --> 01:16:11,482
[BUZZER BLARING]
1025
01:16:30,478 --> 01:16:31,544
You again.
1026
01:16:35,925 --> 01:16:38,593
Margot told me you were dead.
1027
01:16:38,669 --> 01:16:40,749
GAIL: She said the
same thing about you.
1028
01:16:43,433 --> 01:16:44,515
Margot's dead.
1029
01:16:48,329 --> 01:16:50,062
Oh, how'd it happen?
1030
01:16:54,018 --> 01:16:55,109
Was it you?
1031
01:16:57,280 --> 01:16:58,946
Tell me about my mother.
1032
01:17:01,859 --> 01:17:02,950
Your mother?
1033
01:17:04,120 --> 01:17:05,202
Shit.
1034
01:17:07,123 --> 01:17:08,289
[G.W. LAUGHS]
1035
01:17:10,184 --> 01:17:12,518
Well, uh,
1036
01:17:12,520 --> 01:17:14,962
I've never been so scared
of somebody in my life.
1037
01:17:17,024 --> 01:17:19,925
That woman could destroy
me just by walking out the door.
1038
01:17:21,954 --> 01:17:27,975
I mean, if she ever
learned what I'd done,
1039
01:17:29,036 --> 01:17:30,728
what I was,
1040
01:17:32,815 --> 01:17:35,816
she was a dream that
I was scared to wake up from.
1041
01:17:38,988 --> 01:17:40,112
You, uh...
1042
01:17:41,065 --> 01:17:42,823
You really don't remember her?
1043
01:17:43,660 --> 01:17:45,401
No.
1044
01:17:45,477 --> 01:17:47,637
GAIL: I don't even know what
she looks like.
1045
01:17:48,239 --> 01:17:49,330
Oh, man.
1046
01:17:50,741 --> 01:17:52,416
I'm so sorry about that.
1047
01:17:54,395 --> 01:17:56,486
Those first few years
of your life,
1048
01:17:56,564 --> 01:17:58,631
she just loved
the shit out of you.
1049
01:18:00,843 --> 01:18:03,928
Which is something
I didn't have until
far too late.
1050
01:18:05,348 --> 01:18:06,588
She loved you.
1051
01:18:06,665 --> 01:18:11,018
She held you and
she cared for you,
1052
01:18:12,171 --> 01:18:13,762
she cared for you like you were
1053
01:18:13,839 --> 01:18:15,839
the most precious thing
in her life,
1054
01:18:17,527 --> 01:18:18,859
'cause you were.
1055
01:18:23,758 --> 01:18:28,369
You know, the days are
real long in here
1056
01:18:28,446 --> 01:18:31,372
and I got a lot of time
to think.
1057
01:18:33,192 --> 01:18:36,127
I never imagined this.
1058
01:18:39,031 --> 01:18:40,940
Stand up. Let me take
a look at you.
1059
01:18:40,942 --> 01:18:41,942
No.
1060
01:18:43,052 --> 01:18:44,385
That's not why I'm here.
1061
01:18:45,704 --> 01:18:47,664
You don't get to have
a daughter.
1062
01:18:54,472 --> 01:18:56,147
You're not coming back, are you?
1063
01:19:22,483 --> 01:19:23,549
[GAIL SNIFFLES]
1064
01:19:44,188 --> 01:19:46,228
POLICE OFFICER: Miss?
Excuse me, miss?
1065
01:19:48,767 --> 01:19:50,887
We usually don't do
things like this, but,
1066
01:19:54,181 --> 01:19:56,221
your father wanted me to
give you that.
1067
01:20:55,409 --> 01:20:56,499
ALEXA: Oh, my God.
1068
01:20:56,577 --> 01:20:57,577
[GAIL LAUGHS]
1069
01:21:02,766 --> 01:21:04,024
[SIGHS]
1070
01:21:06,863 --> 01:21:07,945
You all right?
1071
01:21:13,202 --> 01:21:14,326
Yeah.
1072
01:21:15,763 --> 01:21:17,946
โช Cut me loose from
This worn out track
1073
01:21:18,023 --> 01:21:20,766
โช From the caboose
Derail this stack
1074
01:21:20,768 --> 01:21:25,604
โช I ain't never
Never lookin' back
1075
01:21:25,606 --> 01:21:27,298
โช Ohh
75477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.