All language subtitles for Mayans.M.C.S03E10.Chapter.the.Last.Nothing.more.to.write.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:02,872 I never worried about you 2 00:00:02,959 --> 00:00:04,178 the way you worry about your kids. 3 00:00:04,221 --> 00:00:06,571 Mmm. Look how well I turned out. 4 00:00:06,702 --> 00:00:09,574 Yeah. Second thought, maybe I should have put the hours in. 5 00:00:29,855 --> 00:00:31,683 I'm sorry, EZ, I don't think I can put it away. 6 00:00:31,857 --> 00:00:33,294 Whoa-whoa-whoa! 7 00:00:36,079 --> 00:00:38,299 I want to bring this M.C. back 8 00:00:38,386 --> 00:00:41,128 to its glory, but first there's got to be a reckoning. 9 00:00:41,302 --> 00:00:44,044 Tell them we're in. But we want to meet with Ramos. 10 00:00:44,218 --> 00:00:46,263 You're fucking looking for me, huh? 11 00:00:51,355 --> 00:00:53,140 Bitch! 12 00:00:55,664 --> 00:00:57,492 You can drop me at my girl's and then get your ass back 13 00:00:57,666 --> 00:00:58,841 and cut my boys loose. 14 00:01:03,150 --> 00:01:05,717 Just make sure you get that motherfucker. 15 00:01:05,891 --> 00:01:07,458 Canche will be dead 16 00:01:07,545 --> 00:01:09,721 by sundown tomorrow. 17 00:01:09,895 --> 00:01:11,158 What's your part in all this? 18 00:01:11,332 --> 00:01:13,682 I patch over, become a Mayan and help you 19 00:01:13,769 --> 00:01:16,250 drive Bishop and Santo Padre off the face of the earth. 20 00:01:16,380 --> 00:01:17,686 Where the fuck is my son? 21 00:01:17,773 --> 00:01:19,818 We've got some catching up to do, sis. 22 00:01:26,782 --> 00:01:28,479 Emily! Emily! 23 00:01:30,960 --> 00:01:33,354 Mexico wants their rebel back. 24 00:01:33,441 --> 00:01:35,486 They'll kill her the minute she touches Mexican soil. 25 00:01:35,617 --> 00:01:36,574 I know. 26 00:01:36,705 --> 00:01:38,533 You don't have to fight no more. 27 00:01:38,707 --> 00:01:40,926 We can build a life here. 28 00:01:41,057 --> 00:01:42,102 -Please don't! Coco, please! -I'm not gonna get high, 29 00:01:42,276 --> 00:01:43,842 I swear. I'm done with that shit. 30 00:01:43,973 --> 00:01:45,453 I'm just gonna get Hope, 31 00:01:45,583 --> 00:01:46,715 and I'm gonna fucking bring her back, okay? 32 00:01:49,152 --> 00:01:51,502 Little Bo-Peep. 33 00:01:51,633 --> 00:01:54,505 I'm gonna take every last bit of hope left in you. 34 00:01:54,636 --> 00:01:57,508 I decided I'm going to Lodi to be back with my family. 35 00:01:57,639 --> 00:01:59,336 -Gaby, please. -I have to. 36 00:01:59,510 --> 00:02:01,730 And if you love me, 37 00:02:01,860 --> 00:02:03,514 you'll let me go. 38 00:02:03,601 --> 00:02:05,299 Gaby? 39 00:02:05,386 --> 00:02:06,387 I want to go with you. 40 00:02:06,517 --> 00:02:08,084 What? 41 00:02:08,171 --> 00:02:09,738 I choose you. 42 00:02:09,825 --> 00:02:12,306 I've always worried where your loyalty stands, Marcus. 43 00:02:12,393 --> 00:02:14,569 Will you kill EZ Reyes? 44 00:02:57,394 --> 00:03:00,136 ♪ Many rivers♪ 45 00:03:00,223 --> 00:03:02,617 ♪ To cross♪ 46 00:03:02,791 --> 00:03:04,836 ♪ But I can't seem♪ 47 00:03:04,967 --> 00:03:07,578 ♪ To find♪ 48 00:03:07,709 --> 00:03:11,278 ♪ My way over...♪ 49 00:03:12,583 --> 00:03:14,411 Good morning, Ezekiel. 50 00:03:14,585 --> 00:03:17,371 ♪ I am lost♪ 51 00:03:17,458 --> 00:03:19,024 It is. 52 00:03:19,111 --> 00:03:22,071 ♪ As I travel along♪ 53 00:03:22,245 --> 00:03:26,684 ♪ The White Cliffs of Dover♪ 54 00:03:26,771 --> 00:03:32,037 ♪ I've been licked, washed-up for years♪ 55 00:03:32,124 --> 00:03:36,216 ♪ And I merely survive♪ 56 00:03:36,390 --> 00:03:40,307 ♪ Because of my pride♪ 57 00:03:42,700 --> 00:03:47,401 ♪ But I, loneliness won't leave me alone♪ 58 00:03:49,403 --> 00:03:51,056 ♪ It's such a drag...♪ 59 00:03:51,143 --> 00:03:52,884 Are you sure about this? 60 00:03:55,147 --> 00:03:58,238 I just got to tie up some loose ends for the club. 61 00:03:58,412 --> 00:04:00,544 Then I'm all yours. 62 00:04:03,286 --> 00:04:08,639 ♪ Well, I guess I have to try♪ 63 00:04:08,726 --> 00:04:14,645 ♪ Many rivers to cross♪ 64 00:04:14,776 --> 00:04:18,170 ♪ But just where to begin♪ 65 00:04:18,301 --> 00:04:21,783 ♪ I'm playing for time♪ 66 00:04:21,957 --> 00:04:26,004 -♪ I've got many♪ -♪ There'll be times I find myself♪ 67 00:04:26,091 --> 00:04:28,006 ♪ Rivers to cross♪ 68 00:04:28,137 --> 00:04:31,488 ♪ Thinking of committing♪ 69 00:04:31,662 --> 00:04:35,362 ♪ Some dreadful crime♪ 70 00:04:35,536 --> 00:04:37,712 -♪ Yes, I've got♪ -♪ I've got♪ 71 00:04:37,886 --> 00:04:41,716 -♪ Many rivers to cross♪ -♪ Many rivers to cross♪ 72 00:04:41,890 --> 00:04:45,894 ♪ But I can't seem to find♪ 73 00:04:46,024 --> 00:04:48,592 ♪ My way over.♪ 74 00:08:23,154 --> 00:08:24,982 The fuck you doing here? 75 00:08:25,113 --> 00:08:27,028 He asked me to ride with you. 76 00:08:27,158 --> 00:08:29,813 Just in case there's trouble. 77 00:08:31,162 --> 00:08:33,034 For EZ Reyes? 78 00:08:33,164 --> 00:08:35,253 Or my conscience? 79 00:08:43,827 --> 00:08:45,394 Get in. 80 00:08:50,442 --> 00:08:53,837 So, like a screech or more like a squeal? 81 00:08:54,011 --> 00:08:57,362 A whistle, like there's a bird caught in there or something. 82 00:08:57,449 --> 00:09:01,192 Oh. Well, it's probably just the timing belt, 83 00:09:01,366 --> 00:09:04,369 but I'll have to get in there to find out. 84 00:09:05,370 --> 00:09:07,285 How long will that take? 85 00:09:09,679 --> 00:09:11,072 Uh, tomorrow afternoon 86 00:09:11,159 --> 00:09:12,856 at the earliest. 87 00:09:14,162 --> 00:09:15,598 Good to see you, bro. 88 00:09:15,729 --> 00:09:19,167 I got to get my bag out of the back. 89 00:09:19,254 --> 00:09:20,298 What's up, man? 90 00:09:56,334 --> 00:09:57,684 Any problems? 91 00:09:57,814 --> 00:09:59,686 No. But I don't know where 92 00:09:59,816 --> 00:10:01,644 Canche is. 93 00:10:01,775 --> 00:10:03,646 Okay, good. 94 00:10:03,777 --> 00:10:05,474 The keys are in the visor 95 00:10:05,648 --> 00:10:07,041 of the blue Corolla around the corner. 96 00:10:07,215 --> 00:10:08,346 You can head back to SP. 97 00:10:08,433 --> 00:10:10,305 Okay. Thanks. 98 00:10:10,435 --> 00:10:12,699 What'd she say? 99 00:10:12,873 --> 00:10:15,049 Everything went all right, but no sign of Canche yet. 100 00:10:16,877 --> 00:10:19,227 When the hell is he gonna show up? 101 00:10:19,314 --> 00:10:21,055 We don't know. We could be here all day. 102 00:10:22,578 --> 00:10:24,580 Hope no one has to take a piss. 103 00:10:28,018 --> 00:10:30,238 Shit. 104 00:10:30,325 --> 00:10:32,066 You kidding me? 105 00:10:32,240 --> 00:10:34,938 Well, you shouldn't have said anything, bro. 106 00:10:35,025 --> 00:10:36,853 I got it. 107 00:10:49,910 --> 00:10:53,174 Well, turn on some music or something. 108 00:10:57,265 --> 00:10:59,876 -♪ I got vengeance on my mind♪ 109 00:11:00,050 --> 00:11:03,097 ♪ And anger in my chest, all my skeletons.♪ 110 00:11:03,271 --> 00:11:06,143 ♪ In sheep's disguise, took the fire♪ 111 00:11:06,274 --> 00:11:08,493 ♪ Behind my eyes and left me here♪ 112 00:11:08,624 --> 00:11:10,887 Why the fuck would the youngster do it? 113 00:11:11,061 --> 00:11:13,063 ♪ Now I'm struggling to be whole...♪ 114 00:11:13,150 --> 00:11:15,631 I don't know. 115 00:11:15,762 --> 00:11:18,895 He had everything he ever wanted, dawg. 116 00:11:19,069 --> 00:11:21,289 Fucking patch on his back. 117 00:11:21,419 --> 00:11:24,205 He ever give you any reason to think 118 00:11:24,335 --> 00:11:26,511 he would do some shit like that? 119 00:11:26,642 --> 00:11:28,644 ♪ It's all I have to give you...♪ 120 00:11:28,731 --> 00:11:30,124 What do you think happened? 121 00:11:30,298 --> 00:11:32,126 I said I don't fucking know! 122 00:11:32,300 --> 00:11:34,955 ♪ But if you're not afraid♪ 123 00:11:35,085 --> 00:11:37,348 ♪ Of my broken frame♪ 124 00:11:37,522 --> 00:11:40,221 ♪ We can build out of the pieces♪ 125 00:11:40,351 --> 00:11:42,310 ♪ We have left♪ 126 00:11:42,440 --> 00:11:44,529 ♪ The past has...♪ 127 00:11:44,660 --> 00:11:46,314 We should've heard something. 128 00:11:46,444 --> 00:11:48,751 They'll get it done. 129 00:11:58,979 --> 00:12:00,894 Hey. I'm in the middle of something. 130 00:12:00,981 --> 00:12:02,460 Can I call you back? 131 00:12:02,547 --> 00:12:04,506 Palo came to see me. 132 00:12:04,680 --> 00:12:06,508 What? 133 00:12:06,682 --> 00:12:08,684 Hold on. 134 00:12:15,430 --> 00:12:18,346 You okay? What'd he say? 135 00:12:18,433 --> 00:12:21,915 He asked a lot of questions about you. 136 00:12:22,045 --> 00:12:24,352 -What did you tell him? -Nothing. 137 00:12:24,439 --> 00:12:26,833 But, of course, he didn't believe me. 138 00:12:27,007 --> 00:12:29,705 He's going to come back. I know him. 139 00:12:32,447 --> 00:12:33,709 I need a gun, Che. 140 00:12:33,796 --> 00:12:35,929 Laura, no. 141 00:12:36,059 --> 00:12:37,452 We need to get you out of there. 142 00:12:37,582 --> 00:12:39,149 I can come for you right now. 143 00:12:39,236 --> 00:12:41,630 I'm not just gonna pack up and leave again. 144 00:12:41,804 --> 00:12:44,764 I need to be able to protect myself and David. 145 00:12:47,027 --> 00:12:49,333 Let me see what I can get my hands on. 146 00:12:49,507 --> 00:12:51,118 And, Laura... 147 00:12:51,292 --> 00:12:53,294 I'm sorry. 148 00:12:53,381 --> 00:12:55,296 For all this. 149 00:12:55,383 --> 00:12:57,733 I'll see you soon. 150 00:13:07,699 --> 00:13:09,397 Aquí está. Disfruta. 151 00:13:14,402 --> 00:13:16,447 Lo siento, pero... 152 00:13:32,899 --> 00:13:35,466 You won't believe me, but I'm re... 153 00:13:35,640 --> 00:13:38,687 I'm relieved to see you. 154 00:13:40,863 --> 00:13:43,648 I thought we sent you to your death. 155 00:13:51,265 --> 00:13:53,267 Is that your plan? 156 00:13:57,227 --> 00:14:00,665 In public, with all these witnesses? 157 00:14:00,796 --> 00:14:03,930 I don't hide what I do in a basement in the dark. 158 00:14:12,808 --> 00:14:15,158 Do you know why I'm here? 159 00:14:17,508 --> 00:14:20,076 Living in this shithole? 160 00:14:23,079 --> 00:14:25,603 I tried to do something. 161 00:14:26,953 --> 00:14:29,172 I told them that after... 162 00:14:32,741 --> 00:14:35,048 ...after your child died in our care... 163 00:14:37,354 --> 00:14:40,183 ...Potter shipped you off to Mexico to cover it up. 164 00:14:41,489 --> 00:14:43,621 That he'd shut down the Santo Padre border 165 00:14:43,708 --> 00:14:45,754 out of fucking spite. 166 00:14:46,755 --> 00:14:49,105 I blew the whistle on it all. 167 00:14:50,933 --> 00:14:53,980 And the reward for my patriotism? 168 00:14:58,201 --> 00:15:02,162 Who knew Siberia would be so fucking humid? 169 00:15:18,178 --> 00:15:20,658 You know I have to hide these from my husband. 170 00:15:24,793 --> 00:15:27,448 It seems so pointless now. 171 00:15:29,667 --> 00:15:31,452 The secrets we keep. 172 00:15:43,551 --> 00:15:45,901 Can I make a phone call? 173 00:15:48,208 --> 00:15:49,513 To say goodbye? 174 00:15:49,687 --> 00:15:52,821 No. 175 00:16:12,667 --> 00:16:15,148 Everything that happened to you... 176 00:16:17,019 --> 00:16:20,066 Potter is a fucking monster, and I'm sorry I didn't do more. 177 00:16:25,375 --> 00:16:27,073 Are you a mother? 178 00:16:45,874 --> 00:16:48,224 I am not here to kill you. 179 00:16:51,401 --> 00:16:54,361 I just want you to tell me where Potter is. 180 00:17:01,846 --> 00:17:03,848 How do you know I won't warn him, 181 00:17:03,935 --> 00:17:07,765 that I won't... tell someone? 182 00:17:07,852 --> 00:17:09,898 Because you're a mother. 183 00:17:11,421 --> 00:17:15,077 So now I know your greatest fear. 184 00:17:15,164 --> 00:17:18,428 Something that will make a bullet to the head 185 00:17:18,559 --> 00:17:21,127 feel like an act of mercy. 186 00:17:25,870 --> 00:17:28,699 I need to reach into my purse. 187 00:18:15,833 --> 00:18:18,793 Don't believe a word he says. 188 00:18:18,923 --> 00:18:21,361 He's a fucking liar. Everything's a play with him. 189 00:18:32,850 --> 00:18:35,288 It will be a very short conversation. 190 00:19:10,018 --> 00:19:12,325 You feel good about this? 191 00:19:17,330 --> 00:19:18,635 About blowing up a bunch of dudes 192 00:19:18,766 --> 00:19:20,376 we've been partying with for the past five years 193 00:19:20,550 --> 00:19:23,249 and calling "brother"? 194 00:19:23,379 --> 00:19:25,599 No. 195 00:19:25,773 --> 00:19:29,255 Do I feel good about the ability of a half stick of C-4, 196 00:19:29,429 --> 00:19:32,997 some duct tape, and this phone setting the club straight? 197 00:19:33,128 --> 00:19:34,695 Fuck yes. 198 00:19:44,531 --> 00:19:47,969 What did he mean by "I can't put it away"? 199 00:19:53,279 --> 00:19:55,281 He looked right at you when he said that shit. 200 00:19:55,411 --> 00:19:57,500 What did he mean? 201 00:19:59,459 --> 00:20:02,592 -Who knows, man? 202 00:20:02,723 --> 00:20:03,506 Shit, here we go. 203 00:20:11,819 --> 00:20:14,082 -Ow. What the fuck? -Shh! 204 00:20:14,213 --> 00:20:16,171 -This is it. -Shh! 205 00:20:16,258 --> 00:20:17,390 Say the word. 206 00:20:17,520 --> 00:20:18,608 Fucking blow it now. 207 00:20:18,695 --> 00:20:20,001 We don't want to miss our chance. 208 00:20:30,490 --> 00:20:32,013 Oh, shit. 209 00:20:40,978 --> 00:20:42,980 What do we do? 210 00:20:44,678 --> 00:20:46,245 What do you mean what do we do? 211 00:20:46,419 --> 00:20:49,465 We call it off. 212 00:20:49,639 --> 00:20:52,163 We fucking call it off! 213 00:20:52,294 --> 00:20:53,643 We ain't gonna get another shot. 214 00:20:53,730 --> 00:20:55,297 There's a fucking child in there. 215 00:20:55,428 --> 00:20:57,560 If he stays away from the car, he'll be good. 216 00:20:57,734 --> 00:20:59,780 He could be fucking right next to it for all we know. 217 00:21:01,651 --> 00:21:04,001 I ain't killing a kid today. 218 00:21:08,310 --> 00:21:10,443 Give me the phone. Give me the phone. 219 00:21:10,530 --> 00:21:12,314 Let me get eyes on 'em, make sure the kid's safe 220 00:21:12,401 --> 00:21:14,882 -before I blow it. -Are you fucking crazy, bro? 221 00:21:15,012 --> 00:21:19,103 -What if they see you? -We've got no choice. How does it work? 222 00:21:19,190 --> 00:21:22,237 The number's already in. Just hit the green button. 223 00:21:22,368 --> 00:21:25,022 EZ. EZ! 224 00:21:25,153 --> 00:21:27,895 Fucking be careful. 225 00:21:28,025 --> 00:21:29,592 I got this. 226 00:21:34,945 --> 00:21:36,469 Fuck. 227 00:21:38,340 --> 00:21:39,602 Where the fuck are you going? 228 00:21:44,085 --> 00:21:46,305 Fucking Reyes brothers. 229 00:22:27,650 --> 00:22:29,652 Come on. 230 00:22:29,739 --> 00:22:31,219 Dad... 231 00:22:33,700 --> 00:22:34,875 Fuck. 232 00:22:44,798 --> 00:22:46,669 Hey! Come on, we got to go. 233 00:22:47,975 --> 00:22:49,324 We got to go. 234 00:22:56,679 --> 00:22:58,115 Go. 235 00:23:00,466 --> 00:23:02,337 Go, go. 236 00:23:14,349 --> 00:23:18,005 ♪ My brother♪ 237 00:23:23,053 --> 00:23:27,536 ♪ He won't be home to father...♪ 238 00:23:33,150 --> 00:23:34,935 Thank you. 239 00:23:35,065 --> 00:23:36,415 Any word? 240 00:23:36,589 --> 00:23:38,504 They're saying multiple casualties. 241 00:23:38,634 --> 00:23:42,812 -And the kid? -Banged up, but good. 242 00:23:42,899 --> 00:23:45,772 -Canche? -Just talked to Solis. 243 00:23:45,946 --> 00:23:48,296 Canche's dead. 244 00:23:58,393 --> 00:24:00,047 No one can dispute this. 245 00:24:00,177 --> 00:24:02,745 You earned it. Took it with your own hands. 246 00:24:05,139 --> 00:24:08,229 You'll get word to the other presidents? 247 00:24:08,403 --> 00:24:10,187 I'll call a meeting now. 248 00:24:11,624 --> 00:24:13,539 Get Tucson reinstated. 249 00:24:23,026 --> 00:24:25,202 To the club. 250 00:24:28,510 --> 00:24:32,471 ♪ He won't be home to father♪ 251 00:24:35,865 --> 00:24:37,693 ♪ He swung his ax♪ 252 00:24:37,867 --> 00:24:39,478 ♪ Through the fields of Rome♪ 253 00:24:39,652 --> 00:24:41,436 One king. 254 00:24:43,656 --> 00:24:47,442 ♪ Now that is where his ashes are blown.♪ 255 00:24:59,367 --> 00:25:01,456 You good? 256 00:25:02,718 --> 00:25:04,590 You didn't say anything the whole way back. 257 00:25:08,332 --> 00:25:10,247 Gaby's going up north. 258 00:25:15,470 --> 00:25:17,472 And you? 259 00:25:22,869 --> 00:25:25,480 I know I did a lot of damage after I got out. 260 00:25:27,917 --> 00:25:29,615 To your trust in me. 261 00:25:33,053 --> 00:25:37,492 I'm the reason Potter got his claws into us. 262 00:25:37,623 --> 00:25:39,712 If I don't open that door, 263 00:25:39,842 --> 00:25:41,844 what happened to Adelita... 264 00:25:43,063 --> 00:25:45,065 ...your baby... 265 00:25:49,809 --> 00:25:51,724 All I wanted is to make that up to you. 266 00:25:54,030 --> 00:25:55,771 To the club. 267 00:25:57,294 --> 00:25:59,775 I'm hoping now I have. 268 00:26:06,173 --> 00:26:08,654 Being a Mayan has meant more to me than anything, bro. 269 00:26:10,307 --> 00:26:12,527 But if I stay... 270 00:26:15,748 --> 00:26:17,663 ...all I see is more bodies. 271 00:26:21,405 --> 00:26:25,409 And if I go with Gaby... 272 00:26:25,540 --> 00:26:27,673 maybe there's some hope? 273 00:26:27,803 --> 00:26:30,327 Nails is your second chance. 274 00:26:31,764 --> 00:26:34,767 I'm afraid Gaby is my only chance. 275 00:26:35,768 --> 00:26:37,770 I get it, man. 276 00:26:39,119 --> 00:26:43,166 You know, things we got to do sometimes can be hard, but... 277 00:26:43,340 --> 00:26:46,082 that's just how it is. 278 00:26:46,213 --> 00:26:47,910 You don't get it. 279 00:26:52,436 --> 00:26:54,221 The kutte's not a bad fit. 280 00:26:55,439 --> 00:26:57,267 It fits too fucking well. 281 00:26:57,398 --> 00:27:00,053 You're right. 282 00:27:00,183 --> 00:27:02,055 Mm. 283 00:27:02,229 --> 00:27:04,144 I don't get it. 284 00:27:07,147 --> 00:27:09,802 This isn't hard for me. 285 00:27:12,065 --> 00:27:15,721 What we did to the Vatos Malditos, Ramos. 286 00:27:17,287 --> 00:27:19,376 Shit, today. 287 00:27:22,031 --> 00:27:24,207 I would have blown that fucking kid up. 288 00:27:24,381 --> 00:27:26,601 Yeah, but you didn't. 289 00:27:26,732 --> 00:27:29,517 But I would have if I had to. 290 00:27:30,518 --> 00:27:32,738 If that's what the club needed. 291 00:27:34,043 --> 00:27:36,480 I'm good at this. 292 00:27:36,567 --> 00:27:39,179 And I don't know if that's a good thing. 293 00:27:54,281 --> 00:27:57,284 You know, what you said yesterday, 294 00:27:57,371 --> 00:27:59,416 about Mom being proud of me. 295 00:28:03,203 --> 00:28:05,422 That meant a lot. 296 00:28:07,947 --> 00:28:10,297 Well, this club is my family, 297 00:28:10,384 --> 00:28:12,299 but I only have one real brother. 298 00:28:16,129 --> 00:28:18,958 Even when we were little kids 299 00:28:19,088 --> 00:28:22,657 and I wanted to strangle your annoying, know-it-all ass... 300 00:28:25,878 --> 00:28:30,012 ...when we're together, everything's just... 301 00:28:30,099 --> 00:28:31,927 right. 302 00:28:33,320 --> 00:28:35,322 You know, with that being said, bro, 303 00:28:35,452 --> 00:28:36,889 if I were to look across the table 304 00:28:36,976 --> 00:28:39,239 and not see you there, I'd miss you, but... 305 00:28:39,369 --> 00:28:42,111 I'd understand. 306 00:28:42,242 --> 00:28:44,548 'Cause I don't think 307 00:28:44,679 --> 00:28:47,334 this is what would have made Mom proud of you. 308 00:28:47,421 --> 00:28:49,902 -Even if you were her favorite. 309 00:28:55,777 --> 00:28:57,953 I wasn't her favorite, Angel. 310 00:29:01,261 --> 00:29:06,570 I think, all the books, the poetry and art-- 311 00:29:06,701 --> 00:29:10,052 I think she was trying to keep me away from something. 312 00:29:14,274 --> 00:29:16,711 I think she saw Pop in me. 313 00:29:22,848 --> 00:29:24,719 You got Pop's looks. 314 00:29:24,850 --> 00:29:26,939 Shut up. 315 00:29:28,679 --> 00:29:30,856 But I got the other parts of Pop. 316 00:29:41,823 --> 00:29:43,564 You definitely got Mom's heart. 317 00:29:56,838 --> 00:29:58,971 You tell Pop already? 318 00:30:02,104 --> 00:30:03,976 Gaby and I are gonna tell him together, 319 00:30:04,106 --> 00:30:07,414 then leave tonight... after I talk to Bishop. 320 00:30:07,501 --> 00:30:10,156 No. I'll tell Bishop. 321 00:30:10,286 --> 00:30:13,202 Yeah, I'll let everyone know after you're gone. 322 00:30:14,595 --> 00:30:17,554 I don't want none of them fools trying to convince you to stay. 323 00:30:20,122 --> 00:30:21,907 Where you going? 324 00:30:25,998 --> 00:30:29,262 I have a thing. 325 00:30:29,436 --> 00:30:31,090 -What the fuck? 326 00:30:31,220 --> 00:30:33,309 You don't have to be all fucking weird about it. 327 00:30:33,396 --> 00:30:35,268 Really don't give a shit. Just trying to being polite. 328 00:30:44,016 --> 00:30:46,366 I got to go pack. 329 00:30:51,675 --> 00:30:54,026 One last beer with your older, better-looking brother? 330 00:30:56,158 --> 00:30:58,465 Oh, shit, yeah. Is he inside? 331 00:30:58,595 --> 00:31:00,815 Oh, you're so fucking corny. 332 00:31:00,902 --> 00:31:02,643 -How's your HPV going? 333 00:31:02,817 --> 00:31:04,427 Jesus. 334 00:31:04,601 --> 00:31:06,386 Can I talk to you? 335 00:31:06,516 --> 00:31:09,476 Your dad-- he ain't part of the club no more. 336 00:31:09,606 --> 00:31:11,260 You can't just show up here unannounced. 337 00:31:11,347 --> 00:31:13,132 Well, no one was in the front office. 338 00:31:13,262 --> 00:31:15,177 Yeah, still. 339 00:31:15,351 --> 00:31:17,963 Look, I-I didn't know who else to come to. 340 00:31:18,137 --> 00:31:20,487 I-I ain't trying to blow his shit up with the club, 341 00:31:20,617 --> 00:31:23,533 but I know you're his best friend. 342 00:31:23,707 --> 00:31:25,622 Coco's gone. And I'm fucking scared 343 00:31:25,753 --> 00:31:27,494 something happened to him. 344 00:31:27,624 --> 00:31:30,497 I can't be a part of anything that dude's got going on. 345 00:31:30,584 --> 00:31:33,282 He went to Meth Mountain, Gilly. 346 00:31:33,369 --> 00:31:35,284 He never came back. Something's wrong. 347 00:31:35,371 --> 00:31:37,330 He's a fucking junkie. He's high. 348 00:31:37,504 --> 00:31:39,158 I'm not an idiot, okay? 349 00:31:39,245 --> 00:31:42,117 I know what Coco is, but he's in fucking trouble. 350 00:31:44,424 --> 00:31:48,080 Like you said, your dad's gone. 351 00:31:48,167 --> 00:31:51,431 It's best you just accept that, move on. 352 00:31:53,781 --> 00:31:56,175 You're a fucking pussy. Hmm? 353 00:31:56,305 --> 00:31:58,090 For turning your back on your brother, you're a fucking pussy. 354 00:31:58,220 --> 00:32:00,396 Like I said, 355 00:32:00,527 --> 00:32:02,746 you can't just show up here whenever you want. 356 00:32:05,227 --> 00:32:07,099 You know what? Fuck you! Hmm? 357 00:32:07,229 --> 00:32:10,667 Fuck you! Fuck all this shit! Fuck you, okay?! 358 00:32:11,581 --> 00:32:13,583 Fuck you! 359 00:32:13,757 --> 00:32:16,325 This, all this shit-- this is all bullshit! 360 00:32:16,456 --> 00:32:18,980 Fuck you guys! 361 00:32:19,111 --> 00:32:20,764 Fuck this place. 362 00:32:20,895 --> 00:32:22,114 -Fuck. 363 00:32:23,854 --> 00:32:25,508 You're at the old man's place? 364 00:32:25,682 --> 00:32:27,684 Yeah. 365 00:32:27,815 --> 00:32:31,036 Good. Do you think Marcus is actually up for this? 366 00:32:33,995 --> 00:32:36,128 I don't know. 367 00:32:36,215 --> 00:32:37,956 You know what to do if he's not? 368 00:32:46,573 --> 00:32:48,270 Of course. 369 00:33:13,687 --> 00:33:15,645 I thought you were gonna meet me there. 370 00:33:16,646 --> 00:33:18,518 Can I come in? 371 00:33:21,956 --> 00:33:24,045 Yeah. Come on. 372 00:33:33,750 --> 00:33:37,015 I think I'm in trouble, EZ. Fuck. 373 00:33:37,189 --> 00:33:39,060 Okay, slow down. Slow down. What's wrong? 374 00:33:39,191 --> 00:33:42,629 I don't know, 'cause I can't fully remember. I just... 375 00:33:42,716 --> 00:33:46,633 I think something happened last night, but I... 376 00:33:54,293 --> 00:33:56,643 What's going on? 377 00:33:56,730 --> 00:33:58,427 I'm getting out of Santo Padre. 378 00:33:58,558 --> 00:34:01,213 With the girl? 379 00:34:02,692 --> 00:34:04,781 We're headed north. 380 00:34:08,568 --> 00:34:11,658 What about... 381 00:34:11,788 --> 00:34:14,356 your father or Angel? 382 00:34:16,358 --> 00:34:18,143 Well, Angel knows. 383 00:34:22,016 --> 00:34:23,800 I'm on my way to tell Pop now. 384 00:34:27,108 --> 00:34:29,110 You weren't gonna say goodbye... 385 00:34:30,459 --> 00:34:32,592 ...to me? 386 00:34:33,593 --> 00:34:35,725 I'm sorry. 387 00:34:35,899 --> 00:34:38,815 Sorry. That wasn't fair to ask. 388 00:34:55,702 --> 00:34:58,531 I feel like the girl and the soldier from that book. 389 00:35:03,144 --> 00:35:05,712 The one you'd read to me summer of my junior year 390 00:35:05,842 --> 00:35:07,670 in the back of Felipe's truck. 391 00:35:07,844 --> 00:35:09,846 Do you remember? 392 00:35:10,847 --> 00:35:12,893 Sorry. 393 00:35:13,850 --> 00:35:15,896 Of course you remember. 394 00:35:17,158 --> 00:35:19,117 One Hundred Years of Solitude. 395 00:35:20,422 --> 00:35:22,859 That part has always haunted me. 396 00:35:22,990 --> 00:35:26,211 Where the girl's about to have her tarot cards read. 397 00:35:28,822 --> 00:35:30,650 But then the soldier... 398 00:35:34,784 --> 00:35:38,527 "Had been..." 399 00:35:41,095 --> 00:35:44,751 "...destined... to have seven children 400 00:35:44,838 --> 00:35:47,145 "and die in her arms of old age, 401 00:35:47,319 --> 00:35:49,408 "but the bullet that entered his back 402 00:35:49,538 --> 00:35:51,323 and shattered his chest..." 403 00:35:56,197 --> 00:35:58,112 "...had been directed by the wrong interpretation 404 00:35:58,243 --> 00:36:00,332 of the cards." 405 00:36:03,639 --> 00:36:06,947 I think there's been a wrong interpretation of our cards. 406 00:36:11,299 --> 00:36:14,041 We were supposed to go north together. 407 00:36:17,262 --> 00:36:20,569 Have a family. 408 00:36:20,700 --> 00:36:23,137 Start a life. 409 00:36:26,053 --> 00:36:28,055 But now... 410 00:36:31,058 --> 00:36:32,929 ...my cards are blank. 411 00:36:36,237 --> 00:36:37,934 Emily, who did that to your neck? 412 00:36:38,065 --> 00:36:39,719 What happened last night? 413 00:36:39,806 --> 00:36:42,591 It's nothing. 414 00:36:42,722 --> 00:36:45,986 It's nothing. It was an accident. 415 00:36:47,944 --> 00:36:49,990 I overreacted. 416 00:36:53,733 --> 00:36:55,517 I'm sorry. 417 00:36:58,868 --> 00:37:00,957 I'm sorry I showed up like this. 418 00:37:19,715 --> 00:37:21,456 Go. 419 00:37:24,285 --> 00:37:27,027 Go have your seven children 420 00:37:27,201 --> 00:37:29,682 and die in her arms in old age. 421 00:37:36,123 --> 00:37:38,299 We missed our shot. 422 00:38:02,976 --> 00:38:04,543 Look at you. 423 00:38:04,673 --> 00:38:07,285 I'm not even gone yet and you're already slacking off. 424 00:38:07,459 --> 00:38:10,375 Just enjoying 425 00:38:10,549 --> 00:38:12,855 the first peace and quiet I've had since I met you. 426 00:38:13,029 --> 00:38:14,901 -Ooh. 427 00:38:20,123 --> 00:38:21,908 You're gonna miss me, gruñón. 428 00:38:22,038 --> 00:38:24,258 Your last paycheck. 429 00:38:29,959 --> 00:38:31,526 Thank you. 430 00:38:33,180 --> 00:38:35,400 Thank you for everything. 431 00:38:35,530 --> 00:38:38,577 There's something extra inside. 432 00:38:50,589 --> 00:38:52,765 Belonged to my wife. 433 00:39:01,600 --> 00:39:02,775 Francis... 434 00:39:05,299 --> 00:39:07,736 ...was her favorite saint. 435 00:39:07,867 --> 00:39:08,868 I know. 436 00:39:08,998 --> 00:39:11,000 EZ told me. 437 00:39:21,097 --> 00:39:23,665 You made the right choice. 438 00:39:24,971 --> 00:39:28,104 Now, you may miss EZ, but go. 439 00:39:28,191 --> 00:39:29,671 Go live your life. 440 00:39:33,762 --> 00:39:34,937 -What? 441 00:39:35,111 --> 00:39:36,983 Nothing. 442 00:39:37,070 --> 00:39:38,767 I'll wait until he's here. 443 00:39:40,203 --> 00:39:42,336 It's nothing bad. 444 00:39:42,467 --> 00:39:44,686 I just promised that we'll tell you together. 445 00:39:44,817 --> 00:39:46,340 Tell me what? 446 00:39:47,776 --> 00:39:49,125 Mm. 447 00:39:51,127 --> 00:39:54,435 Pretend I didn't say anything when he gets here, but... 448 00:39:54,566 --> 00:39:56,350 he's coming with me. 449 00:40:05,272 --> 00:40:09,363 I don't want to take him away from you and Angel. 450 00:40:10,669 --> 00:40:13,062 But he needs a fresh start. 451 00:40:14,150 --> 00:40:15,413 Sit. 452 00:40:15,587 --> 00:40:17,632 Sit down. 453 00:40:17,806 --> 00:40:19,199 Sit. 454 00:40:28,121 --> 00:40:31,472 My wife Marisol tried to save me. 455 00:40:31,559 --> 00:40:35,171 And now she's not here because of me. 456 00:40:35,302 --> 00:40:38,174 I'm not trying to save EZ. 457 00:40:38,305 --> 00:40:40,089 Yes, you are. 458 00:40:40,263 --> 00:40:43,179 Because that's what good people do when they see a man drown. 459 00:40:43,266 --> 00:40:45,051 They jump in. 460 00:40:45,181 --> 00:40:47,706 But we will claw you, 461 00:40:47,836 --> 00:40:49,925 we will fight you, 462 00:40:50,056 --> 00:40:52,058 we will pull you under. 463 00:40:52,188 --> 00:40:54,060 You don't know that. 464 00:40:54,190 --> 00:40:56,541 I know my son. 465 00:40:58,064 --> 00:41:00,806 And I know what's inside of him. 466 00:41:03,461 --> 00:41:05,985 And I know what's inside of you. 467 00:41:08,291 --> 00:41:10,468 You're so much like his mother. 468 00:41:10,642 --> 00:41:13,645 Tough where we're soft, 469 00:41:13,732 --> 00:41:16,561 soft where we're too tough. 470 00:41:17,866 --> 00:41:20,129 We're broken. 471 00:41:22,088 --> 00:41:25,657 My family is broken. 472 00:41:25,744 --> 00:41:27,528 EZ is broken. 473 00:41:27,659 --> 00:41:29,704 No. 474 00:41:32,577 --> 00:41:34,579 I don't believe that. 475 00:41:34,709 --> 00:41:37,582 Be honest with yourself. 476 00:41:41,586 --> 00:41:44,676 If anything were to happen to you... 477 00:41:47,766 --> 00:41:50,377 ...I wouldn't be able to take it. 478 00:41:51,465 --> 00:41:55,513 We've caused so much damage. 479 00:41:59,560 --> 00:42:01,083 Please. 480 00:42:04,260 --> 00:42:06,393 Save yourself. 481 00:42:11,616 --> 00:42:14,532 This transition's been fucked. 482 00:42:15,837 --> 00:42:19,972 But Bishop wants what we all want now, 483 00:42:20,102 --> 00:42:22,235 peace. 484 00:42:24,933 --> 00:42:27,632 And everything that's gone down? 485 00:42:27,806 --> 00:42:30,330 We forgive each other's trespasses 486 00:42:30,504 --> 00:42:32,854 and move forward. 487 00:42:54,397 --> 00:42:55,964 Good. 488 00:42:56,051 --> 00:42:58,184 I'll let Bishop know. 489 00:42:58,314 --> 00:43:00,752 You forgetting something? 490 00:43:35,787 --> 00:43:37,963 Fuck your trespasses and fuck your king. 491 00:43:49,931 --> 00:43:52,020 What? 492 00:43:52,151 --> 00:43:54,196 Have you ever been to a racetrack? 493 00:43:54,370 --> 00:43:55,894 Not the horse, 494 00:43:56,024 --> 00:43:59,158 not the automobile, but the greyhound 495 00:43:59,332 --> 00:44:03,815 and his monastic fixation on a propelled mechanical hare. 496 00:44:03,902 --> 00:44:06,818 Nobly running until his paws bleed, 497 00:44:06,905 --> 00:44:09,908 until his... heart literally stops. 498 00:44:10,038 --> 00:44:12,824 Yeah. The pearl-clutchers call it cruel, 499 00:44:12,954 --> 00:44:14,303 inhumane. 500 00:44:14,434 --> 00:44:16,044 But without that lure, 501 00:44:16,175 --> 00:44:18,177 the dogs lose purpose. 502 00:44:18,307 --> 00:44:19,744 Without the rabbit, 503 00:44:19,874 --> 00:44:21,397 why run? 504 00:44:21,528 --> 00:44:22,834 Yeah, what the fuck do you want? 505 00:44:22,964 --> 00:44:25,488 Oh, you do wax so poetic, Señor Galindo. 506 00:44:25,619 --> 00:44:27,273 I haven't heard from you in months. 507 00:44:27,360 --> 00:44:29,623 You're right. I've been on sabbatical. But... 508 00:44:29,754 --> 00:44:33,583 as they say, that's no excuse. 509 00:44:33,714 --> 00:44:37,022 I should have called with condolences for Mama Galindo. 510 00:44:37,152 --> 00:44:39,720 And I wish I could say I was calling now to offer sympathies 511 00:44:39,851 --> 00:44:41,983 for your mistress. 512 00:44:42,114 --> 00:44:43,855 If you had anything to fucking do with that... 513 00:44:43,985 --> 00:44:45,552 On the contrary. 514 00:44:45,726 --> 00:44:47,859 The Mexican authorities have a young woman 515 00:44:47,946 --> 00:44:51,123 with a very unfortunate haircut in custody 516 00:44:51,297 --> 00:44:53,734 saying she and her severely coiffed friend 517 00:44:53,821 --> 00:44:55,518 were part of a murder conspiracy 518 00:44:55,605 --> 00:44:58,260 spearheaded by your organization, sir. 519 00:44:58,434 --> 00:45:00,741 Fallout from a, uh, 520 00:45:00,828 --> 00:45:05,267 backdoor deal gone bad or-or possibly... 521 00:45:05,441 --> 00:45:07,574 Governor Palomo's upgrade 522 00:45:07,748 --> 00:45:10,142 from a failing Galindo cartel 523 00:45:10,316 --> 00:45:12,927 to those plucky young upstarts, the LNG. 524 00:45:13,101 --> 00:45:15,756 I don't know. I, uh... 525 00:45:15,843 --> 00:45:19,325 I don't have the report I wrote in front of me at the moment. 526 00:45:19,455 --> 00:45:20,892 However, you should know that, 527 00:45:20,979 --> 00:45:22,981 uh, along with the murder warrant, 528 00:45:23,068 --> 00:45:26,158 we've seized your property on both sides of the border. 529 00:45:26,332 --> 00:45:28,116 And, uh... Oh, right. 530 00:45:28,203 --> 00:45:33,121 Uh, federal agents are descending upon your house in-- 531 00:45:33,208 --> 00:45:34,470 good Lord-- 532 00:45:34,557 --> 00:45:36,211 45 minutes, 533 00:45:36,342 --> 00:45:38,910 give or take. 534 00:45:42,696 --> 00:45:45,133 Why the fuck are you telling me all this? 535 00:45:45,220 --> 00:45:47,396 I don't know. 536 00:45:47,570 --> 00:45:51,705 Perhaps this old racing dog's just not ready to retire yet. 537 00:45:53,446 --> 00:45:55,578 Off you go, little rabbit. 538 00:46:39,231 --> 00:46:40,928 Yes, boss? 539 00:46:42,669 --> 00:46:44,584 She's right here. 540 00:46:48,980 --> 00:46:53,419 ♪ I'm just sitting here, thinking...♪ 541 00:46:53,506 --> 00:46:54,986 -Hey. -Emily. 542 00:46:55,116 --> 00:46:56,248 -Sorry, I must not have... -Listen carefully. 543 00:46:58,076 --> 00:47:00,556 We need to leave now. 544 00:47:00,643 --> 00:47:02,036 All right, follow the plan. 545 00:47:02,210 --> 00:47:04,082 What... Uh, what's going on? 546 00:47:04,169 --> 00:47:05,344 That remote possibility we always talked about 547 00:47:05,474 --> 00:47:07,302 is happening. 548 00:47:07,389 --> 00:47:10,784 I need you to go to the safety deposit box immediately. 549 00:47:10,871 --> 00:47:12,655 Are you okay? 550 00:47:12,742 --> 00:47:16,616 As long as you and Cristóbal are with me, 551 00:47:16,790 --> 00:47:18,487 I'll always be fine. 552 00:47:18,661 --> 00:47:21,055 Look, I have to go. 553 00:47:21,229 --> 00:47:23,362 Uh, Luis will get instructions on where to meet. 554 00:47:23,492 --> 00:47:24,450 Miguel, Miguel... 555 00:47:24,580 --> 00:47:26,104 I love you, Emily. 556 00:47:28,541 --> 00:47:29,803 We'll get through this, 557 00:47:29,890 --> 00:47:31,805 like everything else. 558 00:47:31,936 --> 00:47:33,938 Together. 559 00:47:35,243 --> 00:47:37,811 -We need to go. -Yes, ma'am. 560 00:47:37,942 --> 00:47:39,073 Come on, baby. 561 00:47:39,247 --> 00:47:40,945 -Okay, baby, come on. 562 00:47:41,119 --> 00:47:43,599 -Okay, baby. Oh, yeah. 563 00:47:57,700 --> 00:47:59,485 Let's take the shot before he goes in. 564 00:48:02,923 --> 00:48:05,404 The old man has seen enough tragedy in that place. 565 00:48:07,058 --> 00:48:08,537 We wait. 566 00:48:16,197 --> 00:48:18,634 Hey, Pop. 567 00:48:18,765 --> 00:48:20,636 You okay? 568 00:48:22,551 --> 00:48:24,640 Hey, Gaby! 569 00:48:25,728 --> 00:48:27,121 Where's Gaby? 570 00:48:27,295 --> 00:48:29,341 She was gonna meet me here. 571 00:48:29,515 --> 00:48:31,082 She left. 572 00:48:33,606 --> 00:48:35,260 Well, where'd she go? 573 00:48:37,871 --> 00:48:40,918 She left, EZ. She's gone. 574 00:48:48,099 --> 00:48:49,665 What do you mean? 575 00:48:55,497 --> 00:48:57,369 What'd she say? 576 00:48:58,370 --> 00:49:00,676 Let her go. 577 00:49:00,807 --> 00:49:02,983 It's better this way. 578 00:49:09,816 --> 00:49:11,905 What'd she say? 579 00:49:15,996 --> 00:49:17,911 Pop. 580 00:49:17,998 --> 00:49:20,044 Tell me, what'd she say? 581 00:49:21,262 --> 00:49:23,221 What'd she say? 582 00:49:40,586 --> 00:49:42,936 What did you say? 583 00:49:51,031 --> 00:49:53,164 -I'm sorry, son. 584 00:49:58,125 --> 00:49:59,648 You've reached Gabriela. Leave a message 585 00:49:59,822 --> 00:50:01,433 and I will call you back as soon as I can. 586 00:50:31,289 --> 00:50:33,117 He knows what's up. He's trying to get away. 587 00:50:53,963 --> 00:50:56,662 Pull up beside him on the next stretch. 588 00:50:56,749 --> 00:50:58,490 I'll take him out on my side. 589 00:51:11,329 --> 00:51:12,591 Go. 590 00:51:13,505 --> 00:51:15,159 Go! 591 00:51:18,553 --> 00:51:21,469 What are you doing? We're gonna lose him! 592 00:51:21,556 --> 00:51:24,951 I guess we figured out where my loyalties lie. 593 00:51:27,693 --> 00:51:29,260 I'll fucking shoot you, 594 00:51:29,390 --> 00:51:32,263 and then I'll go kill that fucker myself. 595 00:51:34,961 --> 00:51:37,833 My loyalty's to Mikey. 596 00:51:37,964 --> 00:51:40,271 Mikey's my family. 597 00:51:41,968 --> 00:51:44,188 I guess the kid's mine. 598 00:51:49,497 --> 00:51:51,934 Now you got to choose 599 00:51:52,065 --> 00:51:54,633 if you want to be a dead errand boy... 600 00:51:56,939 --> 00:51:59,203 ...or your own fucking man. 601 00:53:26,594 --> 00:53:28,161 Okay. 602 00:53:55,275 --> 00:53:56,842 You okay? 603 00:53:56,929 --> 00:53:59,061 Did you bring the gun? 604 00:53:59,192 --> 00:54:01,760 Yeah. Be careful, it's loaded. 605 00:54:04,110 --> 00:54:07,287 -It's a bad idea, Laura. 606 00:54:07,374 --> 00:54:09,071 Let me just get you out of here. You and David. 607 00:54:09,202 --> 00:54:11,465 -It's not safe here. You're right about that. 608 00:54:13,162 --> 00:54:15,904 I'm sorry. I had no choice. 609 00:54:16,078 --> 00:54:17,950 He's got David. 610 00:54:18,080 --> 00:54:19,865 Go to your son. 611 00:54:19,995 --> 00:54:22,476 Let two old friends catch up. 612 00:54:27,220 --> 00:54:28,874 David. Hi, baby. 613 00:54:29,004 --> 00:54:30,615 -Mama. -You okay? 614 00:54:31,964 --> 00:54:34,358 What the fuck are you wearing? 615 00:54:34,488 --> 00:54:35,924 We're family now. 616 00:54:36,055 --> 00:54:38,231 Not for long. 617 00:54:38,362 --> 00:54:41,582 Santo Padre ain't long for this world. 618 00:54:48,328 --> 00:54:51,462 I'm sad you won't be able to be here 619 00:54:51,549 --> 00:54:54,769 to see what we have in store. 620 00:55:01,950 --> 00:55:04,083 It's over. 621 00:55:05,127 --> 00:55:07,739 The terror you caused my family. 622 00:55:07,913 --> 00:55:09,828 Coming for me at my abuela's. 623 00:55:09,958 --> 00:55:11,830 Dragging my sister into all of this. 624 00:55:11,960 --> 00:55:14,267 What you did to my baby brother. 625 00:55:14,398 --> 00:55:16,487 I loved David. 626 00:55:16,617 --> 00:55:18,140 Shut the fuck up. 627 00:55:18,271 --> 00:55:19,838 He loved you so much, 628 00:55:19,968 --> 00:55:21,970 and you fucking butchered him 629 00:55:22,144 --> 00:55:23,972 -like a fucking animal. -I saved him. 630 00:55:24,146 --> 00:55:26,366 And I saved my mother finding out about him. 631 00:55:26,497 --> 00:55:27,976 Better to mourn a man 632 00:55:28,150 --> 00:55:29,761 than to have to live with a maricón. 633 00:55:36,724 --> 00:55:39,858 Tell my brother I'll see him in hell. 634 00:55:50,434 --> 00:55:52,174 Don't come fucking near me. 635 00:55:52,261 --> 00:55:54,438 -Laura. -Get the fuck out of my house! 636 00:55:55,743 --> 00:55:58,006 Get the fuck out! 637 00:56:01,009 --> 00:56:02,881 All this. 638 00:56:03,011 --> 00:56:05,405 All this death. 639 00:56:05,536 --> 00:56:07,886 All to keep your secret. 640 00:56:11,237 --> 00:56:13,457 What are you gonna tell the police? 641 00:56:13,587 --> 00:56:15,546 The truth. 642 00:56:17,330 --> 00:56:19,463 That a dangerous man from my past 643 00:56:19,593 --> 00:56:21,639 came back into my life. 644 00:56:27,775 --> 00:56:30,430 What the fuck are you doing? 645 00:56:35,435 --> 00:56:37,481 He doesn't get to die in this. 646 00:56:43,704 --> 00:56:47,012 ♪ To live and love like you♪ 647 00:57:02,593 --> 00:57:04,812 ♪ One day you will...♪ 648 00:57:06,248 --> 00:57:09,600 You are irresistible. Mmm. 649 00:57:09,730 --> 00:57:11,950 Ew. Gross. 650 00:57:12,080 --> 00:57:14,518 Hey, watch it. 651 00:57:14,692 --> 00:57:17,172 Make yourself useful and go to the market. 652 00:57:17,303 --> 00:57:19,610 The avocados are still too hard and we need wine. 653 00:57:19,697 --> 00:57:21,176 -Sí, mamacita. 654 00:57:22,177 --> 00:57:24,310 Trust me, buddy, 655 00:57:24,484 --> 00:57:29,707 one day you'll have a belly full of butterflies 656 00:57:29,794 --> 00:57:33,145 and a quickening of the heart and you'll never, ever 657 00:57:33,275 --> 00:57:35,495 think of anything but love again. 658 00:57:35,626 --> 00:57:37,845 -♪ In your eyes...♪ -Mm-hmm. 659 00:57:37,932 --> 00:57:40,674 -Wow. 660 00:57:40,848 --> 00:57:42,633 Tough room. 661 00:57:43,634 --> 00:57:46,463 Avocados and wine, Romeo. 662 00:57:46,637 --> 00:57:48,943 ♪ You will have the time...♪ 663 00:57:49,030 --> 00:57:53,121 "With love's light wings did I o'erperch these walls." 664 00:57:53,252 --> 00:57:55,297 ♪ I could use...♪ 665 00:57:55,384 --> 00:57:56,690 Act two, scene two, I think. 666 00:57:57,996 --> 00:58:02,653 -♪ Another hand♪ -♪ To help pull me through♪ 667 00:58:05,873 --> 00:58:08,397 -♪ Trying to fix my mind♪ -♪ Trying♪ 668 00:58:08,528 --> 00:58:12,793 ♪ Still trying to fix my mind♪ 669 00:58:17,668 --> 00:58:20,235 ♪ Trying to work it out♪ 670 00:58:20,366 --> 00:58:23,238 ♪ I'm still trying to fix my mind♪ 671 00:58:23,369 --> 00:58:26,154 ♪ My mind, my mind...♪ 672 00:58:26,285 --> 00:58:29,201 Hola. 673 00:58:29,331 --> 00:58:32,987 Uno, dos, uh, por favor. 674 00:58:33,118 --> 00:58:35,033 ♪ Still trying to fix my mind♪ 675 00:58:35,163 --> 00:58:37,339 ♪ My mind...♪ 676 00:58:37,426 --> 00:58:39,298 Gracias, señorita. 677 00:58:39,472 --> 00:58:41,474 You're welcome. 678 00:58:44,172 --> 00:58:45,696 Understood. 679 00:59:01,625 --> 00:59:03,496 Sophia? 680 00:59:11,069 --> 00:59:13,071 What the fuck have you done with my family? 681 00:59:15,377 --> 00:59:16,727 If you fucking touched them... 682 00:59:16,857 --> 00:59:19,643 I would love for you to understand loss. 683 00:59:21,949 --> 00:59:24,299 To understand what it's like to lose a child. 684 00:59:25,344 --> 00:59:26,780 Worse than losing a limb. 685 00:59:29,522 --> 00:59:33,787 I would give up all my limbs to have him back. 686 00:59:36,181 --> 00:59:38,575 But I also know mercy. 687 00:59:40,838 --> 00:59:42,753 After watching my father get butchered, 688 00:59:42,883 --> 00:59:45,669 I would never make a child live through that. 689 00:59:46,974 --> 00:59:50,325 Ms. Espina, when you are tasked 690 00:59:50,456 --> 00:59:52,980 to keep a nation's interests safe, 691 00:59:53,067 --> 00:59:55,461 mercy isn't a privilege you can afford. 692 00:59:55,592 --> 00:59:57,115 Not even for a baby? 693 00:59:59,160 --> 01:00:00,988 For my child? 694 01:00:01,119 --> 01:00:03,425 He should be alive, and you took him from me, and now... 695 01:00:03,556 --> 01:00:05,906 Stop, just stop, please. 696 01:00:05,993 --> 01:00:08,039 I... 697 01:00:09,910 --> 01:00:13,610 Are you under the impression your son is dead? 698 01:00:13,784 --> 01:00:17,439 -Don't play games with me. -Linares. 699 01:00:17,526 --> 01:00:19,790 You've spoken with her, haven't you? 700 01:00:25,056 --> 01:00:29,887 Luisa, your son is very much alive. 701 01:00:32,803 --> 01:00:35,022 -You're a liar. -Why would I do that? 702 01:00:35,109 --> 01:00:37,285 Why-why would I eliminate 703 01:00:37,459 --> 01:00:40,724 the only real leverage I have over you? 704 01:00:45,467 --> 01:00:49,297 In turn, why would you do that now? 705 01:00:49,471 --> 01:00:51,169 Because if you kill me... 706 01:00:53,432 --> 01:00:57,262 ...if you hurt my family... 707 01:01:00,047 --> 01:01:03,616 ...I promise you, you will never find your son. 708 01:01:23,984 --> 01:01:27,292 The FBI and Department of Justice raided the estate 709 01:01:27,422 --> 01:01:28,902 of suspected Mexican drug cartel leader Miguel Galindo 710 01:01:29,076 --> 01:01:32,776 -in Santo Padre earlier today. 711 01:01:32,950 --> 01:01:35,300 At this time, it is believed the Feds do not have anyone 712 01:01:35,387 --> 01:01:37,998 in custody and are searching for Galindo. 713 01:01:38,172 --> 01:01:39,696 This is a breaking story, and we will keep you updated 714 01:01:39,870 --> 01:01:41,132 as we learn more. 715 01:01:48,879 --> 01:01:50,228 Sir, we need to go. 716 01:01:52,447 --> 01:01:54,101 We don't leave without my wife and son. 717 01:01:54,232 --> 01:01:55,799 All right? They're almost here. 718 01:02:35,969 --> 01:02:38,580 Where are they? 719 01:02:38,711 --> 01:02:40,757 Where are Emily and Cristóbal? 720 01:02:43,020 --> 01:02:44,761 She said to give these to you, sir. 721 01:03:16,444 --> 01:03:18,533 I need you. 722 01:03:48,215 --> 01:03:51,349 ♪ Wrapped round my gun♪ 723 01:03:54,700 --> 01:03:57,485 ♪ I've got my hands♪ 724 01:03:57,616 --> 01:04:00,924 ♪ Wrapped round my gun♪ 725 01:04:07,713 --> 01:04:11,456 ♪ And I'm all things, and I'm all things♪ 726 01:04:11,586 --> 01:04:13,458 ♪ No answer, no answer, no answer♪ 727 01:04:13,588 --> 01:04:15,416 ♪ No answer, no answer, no answer♪ 728 01:04:22,467 --> 01:04:26,601 ♪ And they can't touch me, and they can't touch me♪ 729 01:04:26,732 --> 01:04:29,474 ♪ No more, no more, no more♪ 730 01:04:29,604 --> 01:04:33,739 ♪ No more, no more, no more, no more♪ 731 01:04:33,913 --> 01:04:35,697 ♪ And I'm all things, and I'm all things♪ 732 01:04:35,828 --> 01:04:37,047 ♪ And I'm all things♪ 733 01:04:37,134 --> 01:04:40,485 ♪ I am all things, and I'm all things♪ 734 01:04:40,615 --> 01:04:43,270 ♪ And I'm all things, and I'm all things...♪ 735 01:04:43,357 --> 01:04:46,186 ♪ Yeah, yeah♪ 736 01:04:56,501 --> 01:04:58,938 ♪ Should I♪ 737 01:05:03,464 --> 01:05:05,162 ♪ Pull it?♪ 738 01:05:08,992 --> 01:05:11,429 ♪ Should I?♪ 739 01:05:14,649 --> 01:05:17,435 ♪ Should I♪ 740 01:05:21,743 --> 01:05:23,789 ♪ Pull it?♪ 741 01:05:24,877 --> 01:05:26,226 ♪ Pull it♪ 742 01:05:27,532 --> 01:05:30,448 ♪ Pull it♪ 743 01:05:30,578 --> 01:05:32,711 ♪ Pull it♪ 744 01:05:32,885 --> 01:05:34,713 -♪ Aah!♪ 745 01:05:43,852 --> 01:05:46,116 ♪ Yeah, yeah, yeah♪ 746 01:05:46,246 --> 01:05:49,206 ♪ Aah! Aah! Aah! Aah!♪ 747 01:05:49,336 --> 01:05:53,601 ♪ Aah! Aah! Aah! Aah! Aah!♪ 748 01:05:53,775 --> 01:05:58,171 ♪ Aah! Aah! Aah! Aah!♪ 749 01:06:00,826 --> 01:06:02,045 What the fuck? 750 01:06:02,175 --> 01:06:04,395 Hold on. 751 01:06:04,569 --> 01:06:06,701 Okay, we got to go. 752 01:06:06,832 --> 01:06:09,922 Got-got-got to... got to find Hope. 753 01:06:17,060 --> 01:06:18,365 Throw it over here. 754 01:06:22,935 --> 01:06:24,806 Pookie! Pookie! 755 01:06:24,937 --> 01:06:26,591 Get... get off me! 756 01:06:26,721 --> 01:06:27,592 Get off! 757 01:06:27,722 --> 01:06:30,812 Pookie's still in there. 758 01:06:30,899 --> 01:06:33,163 -Was he fucking cooking again? -I don't know. 759 01:06:39,778 --> 01:06:41,823 Fuck! 760 01:06:57,404 --> 01:06:59,450 Hope. 761 01:07:00,755 --> 01:07:02,975 We got to go, bro. 762 01:07:10,504 --> 01:07:12,550 Coco. 763 01:07:16,771 --> 01:07:20,210 So many lives, little kitty cat. 764 01:07:20,340 --> 01:07:21,907 Who the fuck is this freak? 765 01:07:22,081 --> 01:07:24,779 Death, the destroyer of worlds. 766 01:07:24,910 --> 01:07:26,781 Fuck you, Crystal-Meth Jesus. 767 01:07:26,912 --> 01:07:29,088 I'll waste your ass right now 768 01:07:29,175 --> 01:07:31,134 if you don't tell your people to back the fuck up! 769 01:07:31,308 --> 01:07:33,875 This is our desert. We are a motherfucking army. 770 01:07:34,006 --> 01:07:35,355 I'm my own fucking army! 771 01:07:35,486 --> 01:07:37,053 And I'm taking my brother with me! 772 01:07:37,227 --> 01:07:40,230 And Hope's coming with us. 773 01:07:40,360 --> 01:07:43,015 Little Bo-Peep. 774 01:07:43,102 --> 01:07:45,061 Still so naive. 775 01:07:47,759 --> 01:07:49,021 Is that what you want, Hope? 776 01:07:50,457 --> 01:07:53,330 To go back to the mirage? 777 01:07:53,417 --> 01:07:56,463 Back to the death dream of the ugly, nasty world, 778 01:07:56,594 --> 01:07:57,812 where your only value is that thing 779 01:07:57,943 --> 01:07:59,031 rotting between your legs? 780 01:07:59,118 --> 01:08:00,815 Or do you want to stay here... 781 01:08:00,946 --> 01:08:03,166 where you're loved? 782 01:08:05,255 --> 01:08:08,432 Do you want to stay free? 783 01:08:08,606 --> 01:08:11,391 Come on, Hope. 784 01:08:11,522 --> 01:08:14,264 Show us that free will. 785 01:08:14,351 --> 01:08:16,135 What do you want to do? 786 01:08:17,136 --> 01:08:19,399 Come on. 787 01:08:21,836 --> 01:08:23,055 Let's go. 788 01:08:31,368 --> 01:08:33,935 They'll never let me leave with you. 789 01:08:34,066 --> 01:08:37,069 I'm not going without you. 790 01:08:39,115 --> 01:08:41,421 There's too many of them, Coco. 791 01:08:41,552 --> 01:08:43,945 They'll kill you. 792 01:08:44,032 --> 01:08:46,644 She's right, bro. We got to go. 793 01:08:46,774 --> 01:08:49,212 You-You're going with me. 794 01:09:00,658 --> 01:09:02,355 I'm poison. 795 01:09:05,663 --> 01:09:08,318 Forget me. 796 01:09:19,111 --> 01:09:21,026 Centuries in the making, brother. 797 01:09:22,897 --> 01:09:25,117 Don't feel bad. 798 01:09:25,248 --> 01:09:28,164 You're a keeper of sheep... 799 01:09:28,338 --> 01:09:30,557 but we are the wolves. 800 01:09:30,688 --> 01:09:34,431 We got to go, bro. Go. Go. 801 01:09:38,391 --> 01:09:41,264 "She heaved a sigh and wiped her eye, 802 01:09:41,394 --> 01:09:43,918 and over the hillocks she raced." 803 01:09:45,877 --> 01:09:47,792 I love you, Hope. 804 01:09:47,879 --> 01:09:51,970 I'm gonna hate watching you burn. 805 01:09:55,669 --> 01:09:57,018 Oh, brother. 806 01:09:57,149 --> 01:09:58,324 Always the steep and thorny path. 807 01:09:58,455 --> 01:09:59,717 You ain't my brother, motherfucker. 808 01:09:59,847 --> 01:10:01,284 -No! 809 01:10:03,242 --> 01:10:05,026 -No. -Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop! 810 01:10:05,157 --> 01:10:06,332 That's enough. Stop! 811 01:10:08,291 --> 01:10:10,380 It's over. 812 01:10:10,510 --> 01:10:12,817 Stop. It's over. 813 01:10:57,427 --> 01:10:58,689 Ibarra back? 814 01:10:58,863 --> 01:11:00,691 We got to talk. 815 01:11:00,865 --> 01:11:02,432 Fuck, can it wait? 816 01:11:02,562 --> 01:11:04,390 No. 817 01:11:07,306 --> 01:11:09,265 Palo set something in motion. 818 01:11:09,439 --> 01:11:10,701 I don't know what, 819 01:11:10,875 --> 01:11:12,659 but it's coming soon. 820 01:11:12,790 --> 01:11:16,010 What the fuck? 821 01:11:25,455 --> 01:11:27,457 You might want to use that 822 01:11:27,587 --> 01:11:29,502 when you hear what I got to say. 823 01:11:50,349 --> 01:11:52,264 I'm sorry. 824 01:11:59,967 --> 01:12:02,056 This is who I am. 825 01:12:06,060 --> 01:12:07,845 This is where I belong. 826 01:12:40,747 --> 01:12:42,096 Riz? 827 01:12:46,449 --> 01:12:48,538 Our fucking brother? 828 01:12:53,020 --> 01:12:55,588 All to cover up that you're a f... 829 01:12:55,762 --> 01:12:57,373 That I was in love. 830 01:13:00,419 --> 01:13:03,509 And I'm not ashamed about that. 831 01:13:05,859 --> 01:13:07,600 Or what I've done since. 832 01:13:09,036 --> 01:13:11,474 All that I've caused. 833 01:13:13,345 --> 01:13:15,695 I needed Palo to pay. 834 01:13:17,871 --> 01:13:19,917 I didn't know so many would get hurt. 835 01:13:22,006 --> 01:13:23,964 And now I'm afraid 836 01:13:24,138 --> 01:13:26,576 that it's not over. 837 01:13:29,361 --> 01:13:31,842 I'm tired, Bish. 838 01:13:32,016 --> 01:13:34,235 Fucking tired. 839 01:13:50,948 --> 01:13:53,516 I love you, brother. 840 01:14:01,611 --> 01:14:03,439 Do what you have to do. 841 01:18:06,594 --> 01:18:07,944 I ain't goin' out without a fight. 842 01:18:08,945 --> 01:18:13,079 Here I am, living. So I'm gonna continue to do just that. 843 01:18:13,079 --> 01:18:13,993 Drop that beat! 844 01:18:15,081 --> 01:18:16,300 Live... 845 01:18:17,127 --> 01:18:19,695 work... and pose. 846 01:18:22,219 --> 01:18:24,482 ♪ No, you can't stop me♪ 847 01:18:24,482 --> 01:18:26,310 ♪ Or control me♪ 848 01:18:26,353 --> 01:18:28,921 ♪ No, you can't hold me down♪ 849 01:18:38,714 --> 01:18:40,933 Yes, you may be discriminated against. 850 01:18:42,979 --> 01:18:45,372 But how do you find joy amidst all of that? 851 01:18:45,459 --> 01:18:47,070 Is up to you. 58488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.