All language subtitles for Mayans.M.C.S03E10.Chapter.the.Last.Nothing.More.to.Write.HDTV.x264-CRiMSON[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,905 --> 00:00:06,905 (indistinct chatter and laughter) 2 00:00:06,991 --> 00:00:08,890 steve: I'm sorry, ez, I don't think I can put it away. 3 00:00:08,943 --> 00:00:10,743 Whoa-whoa-whoa! 4 00:00:10,828 --> 00:00:12,111 (gunshot) 5 00:00:13,197 --> 00:00:15,114 I want to bring this m.C. Back 6 00:00:15,199 --> 00:00:18,066 to its glory, but first there's got to be a reckoning. 7 00:00:18,119 --> 00:00:21,170 Tell them we're in. But we want to meet with ramos. 8 00:00:21,205 --> 00:00:23,739 You're fucking looking for me, huh? 9 00:00:23,791 --> 00:00:25,758 (speaking spanish) 10 00:00:25,843 --> 00:00:27,793 (grunting) 11 00:00:28,879 --> 00:00:30,713 bitch! 12 00:00:32,800 --> 00:00:34,850 You can drop me at my girl's and then get your ass back 13 00:00:34,885 --> 00:00:36,068 and cut my boys loose. 14 00:00:36,137 --> 00:00:37,970 (shouts) 15 00:00:40,074 --> 00:00:42,924 just make sure you get that motherfucker. 16 00:00:42,977 --> 00:00:44,810 Canche will be dead 17 00:00:44,895 --> 00:00:46,928 by sundown tomorrow. 18 00:00:46,981 --> 00:00:48,096 What's your part in all this? 19 00:00:48,149 --> 00:00:50,899 I patch over, become a mayan and help you 20 00:00:50,951 --> 00:00:53,769 drive bishop and santo padre off the face of the earth. 21 00:00:53,821 --> 00:00:54,870 Where the fuck is my son? 22 00:00:54,905 --> 00:00:56,989 We've got some catching up to do, sis. 23 00:01:03,914 --> 00:01:05,798 Emily! Emily! 24 00:01:05,883 --> 00:01:08,083 (grunting) 25 00:01:08,135 --> 00:01:10,135 mexico wants their rebel back. 26 00:01:10,221 --> 00:01:12,805 They'll kill her the minute she touches mexican soil. 27 00:01:12,890 --> 00:01:13,839 I know. 28 00:01:13,924 --> 00:01:15,841 You don't have to fight no more. 29 00:01:15,926 --> 00:01:17,976 We can build a life here. 30 00:01:18,062 --> 00:01:19,178 -Please don't! Coco, please! -I'm not gonna get high, 31 00:01:19,263 --> 00:01:21,096 I swear. I'm done with that shit. 32 00:01:21,148 --> 00:01:22,181 I'm just gonna get hope, 33 00:01:22,266 --> 00:01:23,899 and I'm gonna fucking bring her back, okay? 34 00:01:23,934 --> 00:01:26,018 (gun cocks) 35 00:01:26,103 --> 00:01:28,737 (chuckles): Little bo-peep. 36 00:01:28,773 --> 00:01:31,824 I'm gonna take every last bit of hope left in you. 37 00:01:31,909 --> 00:01:34,827 I decided I'm going to lodi to be back with my family. 38 00:01:34,912 --> 00:01:36,779 -Gaby, please. -I have to. 39 00:01:36,831 --> 00:01:38,947 (crying): And if you love me, 40 00:01:38,999 --> 00:01:40,833 you'll let me go. 41 00:01:40,918 --> 00:01:42,751 Gaby? 42 00:01:42,787 --> 00:01:43,819 I want to go with you. 43 00:01:43,871 --> 00:01:45,170 What? 44 00:01:45,256 --> 00:01:46,922 I choose you. 45 00:01:46,957 --> 00:01:49,758 I've always worried where your loyalty stands, marcus. 46 00:01:49,794 --> 00:01:51,960 Will you kill ez reyes? 47 00:01:55,132 --> 00:01:57,099 (marisol humming melody) 48 00:01:59,000 --> 00:02:05,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 49 00:02:11,065 --> 00:02:13,031 (thud) 50 00:02:13,117 --> 00:02:15,067 ("many rivers to cross" by jimmy cliff playing) 51 00:02:34,839 --> 00:02:37,205 ♪ many rivers ♪ 52 00:02:37,258 --> 00:02:39,892 ♪ to cross ♪ 53 00:02:39,977 --> 00:02:42,094 ♪ but I can't seem ♪ 54 00:02:42,179 --> 00:02:44,880 ♪ to find ♪ 55 00:02:44,932 --> 00:02:48,851 ♪ my way over... ♪ 56 00:02:49,904 --> 00:02:51,820 good morning, ezekiel. 57 00:02:51,856 --> 00:02:54,740 ♪ I am lost ♪ 58 00:02:54,825 --> 00:02:56,024 it is. 59 00:02:56,076 --> 00:02:59,060 ♪ as I travel along ♪ 60 00:02:59,113 --> 00:03:03,749 ♪ the white cliffs of dover ♪ 61 00:03:03,834 --> 00:03:09,037 ♪ I've been licked, washed-up for years ♪ 62 00:03:09,089 --> 00:03:13,742 ♪ and I merely survive ♪ 63 00:03:13,794 --> 00:03:17,846 ♪ because of my pride ♪ 64 00:03:19,800 --> 00:03:24,720 ♪ but I, loneliness won't leave me alone ♪ 65 00:03:26,807 --> 00:03:28,056 ♪ it's such a drag... ♪ 66 00:03:28,108 --> 00:03:30,058 are you sure about this? 67 00:03:32,112 --> 00:03:35,764 I just got to tie up some loose ends for the club. 68 00:03:35,816 --> 00:03:37,900 Then I'm all yours. 69 00:03:40,204 --> 00:03:45,908 ♪ well, I guess I have to try ♪ 70 00:03:45,960 --> 00:03:51,914 ♪ many rivers to cross ♪ 71 00:03:51,966 --> 00:03:55,083 ♪ but just where to begin ♪ 72 00:03:55,135 --> 00:03:58,804 ♪ I'm playing for time ♪ 73 00:03:58,889 --> 00:04:03,124 -♪ I've got many ♪ -♪ there'll be times I find myself ♪ 74 00:04:03,177 --> 00:04:05,143 ♪ rivers to cross ♪ 75 00:04:05,229 --> 00:04:08,814 ♪ thinking of committing ♪ 76 00:04:08,899 --> 00:04:12,150 ♪ some dreadful crime ♪ 77 00:04:12,236 --> 00:04:14,937 -♪ yes, I've got ♪ -♪ I've got ♪ 78 00:04:14,989 --> 00:04:18,941 -♪ many rivers to cross ♪ -♪ many rivers to cross ♪ 79 00:04:18,993 --> 00:04:22,995 ♪ but I can't seem to find ♪ 80 00:04:23,080 --> 00:04:25,864 ♪ my way over. ♪ 81 00:04:25,950 --> 00:04:28,083 ♪ ♪ 82 00:04:35,442 --> 00:04:37,359 (birds chirping in distance) 83 00:04:45,369 --> 00:04:47,286 (sighing softly) 84 00:04:51,091 --> 00:04:52,341 (grunts softly) 85 00:05:06,056 --> 00:05:07,973 (groaning softly) 86 00:05:21,989 --> 00:05:23,121 (exhales) 87 00:05:38,005 --> 00:05:39,921 ♪ ♪ 88 00:05:58,075 --> 00:06:00,025 (drawer closes) 89 00:06:15,959 --> 00:06:17,959 ♪ ♪ 90 00:06:46,490 --> 00:06:48,407 ♪ ♪ 91 00:06:57,084 --> 00:06:59,000 (hands rubbing together) 92 00:07:26,280 --> 00:07:28,196 ♪ ♪ 93 00:07:56,310 --> 00:07:58,259 the fuck you doing here? 94 00:07:58,312 --> 00:08:00,261 He asked me to ride with you. 95 00:08:00,314 --> 00:08:03,231 Just in case there's trouble. 96 00:08:04,368 --> 00:08:06,902 For ez reyes? 97 00:08:06,954 --> 00:08:08,904 Or my conscience? 98 00:08:17,247 --> 00:08:18,997 Get in. 99 00:08:21,385 --> 00:08:23,919 (motorcycle engines rumbling) 100 00:08:23,971 --> 00:08:27,121 so, like a screech or more like a squeal? 101 00:08:27,174 --> 00:08:30,926 A whistle, like there's a bird caught in there or something. 102 00:08:30,978 --> 00:08:34,346 Oh. Well, it's probably just the timing belt, 103 00:08:34,431 --> 00:08:37,983 but I'll have to get in there to find out. 104 00:08:39,069 --> 00:08:40,986 How long will that take? 105 00:08:41,071 --> 00:08:42,988 (man speaking indistinctly) 106 00:08:43,073 --> 00:08:44,940 mechanic: Uh, tomorrow afternoon 107 00:08:44,992 --> 00:08:46,274 at the earliest. 108 00:08:47,361 --> 00:08:49,027 Man: Good to see you, bro. 109 00:08:49,112 --> 00:08:52,313 I got to get my bag out of the back. 110 00:08:52,366 --> 00:08:53,999 Man: What's up, man? 111 00:08:54,084 --> 00:08:56,001 (heavy metal playing) 112 00:09:26,149 --> 00:09:28,066 (phone buzzing) 113 00:09:30,037 --> 00:09:31,152 ez: Any problems? 114 00:09:31,204 --> 00:09:33,154 Cielo: No. But I don't know where 115 00:09:33,206 --> 00:09:35,156 canche is. 116 00:09:35,208 --> 00:09:37,158 Okay, good. 117 00:09:37,210 --> 00:09:38,994 The keys are in the visor 118 00:09:39,046 --> 00:09:40,328 of the blue corolla around the corner. 119 00:09:40,380 --> 00:09:42,030 You can head back to sp. 120 00:09:42,082 --> 00:09:43,915 Okay. Thanks. 121 00:09:44,001 --> 00:09:46,051 Gilly: What'd she say? 122 00:09:46,136 --> 00:09:48,386 Everything went all right, but no sign of canche yet. 123 00:09:50,140 --> 00:09:52,373 When the hell is he gonna show up? 124 00:09:52,426 --> 00:09:54,392 We don't know. We could be here all day. 125 00:09:56,146 --> 00:09:58,096 Hope no one has to take a piss. 126 00:10:01,435 --> 00:10:03,384 Shit. 127 00:10:03,437 --> 00:10:05,353 You kidding me? 128 00:10:05,405 --> 00:10:08,389 Well, you shouldn't have said anything, bro. 129 00:10:08,442 --> 00:10:10,325 I got it. 130 00:10:13,363 --> 00:10:15,330 (stammers) 131 00:10:23,206 --> 00:10:26,374 well, turn on some music or something. 132 00:10:26,426 --> 00:10:28,176 (unzips pants) 133 00:10:28,211 --> 00:10:30,378 ("ghost in the radio" by josh tarp and the still playing) 134 00:10:30,430 --> 00:10:33,264 -(urinating) -♪ I got vengeance on my mind ♪ 135 00:10:33,350 --> 00:10:36,384 ♪ and anger in my chest, all my skeletons. ♪ 136 00:10:36,436 --> 00:10:39,387 ♪ in sheep's disguise, took the fire ♪ 137 00:10:39,439 --> 00:10:42,023 ♪ behind my eyes and left me here ♪ 138 00:10:42,059 --> 00:10:44,275 why the fuck would the youngster do it? 139 00:10:44,361 --> 00:10:46,361 ♪ now I'm struggling to be whole... ♪ 140 00:10:46,396 --> 00:10:49,064 I don't know. 141 00:10:49,116 --> 00:10:52,266 He had everything he ever wanted, dawg. 142 00:10:52,319 --> 00:10:54,936 Fucking patch on his back. 143 00:10:54,988 --> 00:10:57,405 He ever give you any reason to think 144 00:10:57,457 --> 00:10:59,991 he would do some shit like that? 145 00:11:00,077 --> 00:11:02,160 ♪ it's all I have to give you... ♪ 146 00:11:02,245 --> 00:11:03,378 what do you think happened? 147 00:11:03,413 --> 00:11:05,380 I said I don't fucking know! 148 00:11:05,415 --> 00:11:08,299 ♪ but if you're not afraid ♪ 149 00:11:08,385 --> 00:11:10,952 ♪ of my broken frame ♪ 150 00:11:11,004 --> 00:11:13,421 ♪ we can build out of the pieces ♪ 151 00:11:13,473 --> 00:11:16,091 ♪ we have left ♪ 152 00:11:16,143 --> 00:11:18,009 ♪ the past has... ♪ 153 00:11:18,095 --> 00:11:19,961 we should've heard something. 154 00:11:20,013 --> 00:11:22,180 They'll get it done. 155 00:11:25,268 --> 00:11:26,935 (phone buzzing) 156 00:11:32,192 --> 00:11:34,275 hey. I'm in the middle of something. 157 00:11:34,327 --> 00:11:36,111 Can I call you back? 158 00:11:36,163 --> 00:11:38,146 Palo came to see me. 159 00:11:38,198 --> 00:11:40,148 What? 160 00:11:40,200 --> 00:11:42,117 Hold on. 161 00:11:44,204 --> 00:11:47,122 (door opens) 162 00:11:48,508 --> 00:11:51,926 you okay? What'd he say? 163 00:11:51,962 --> 00:11:55,296 He asked a lot of questions about you. 164 00:11:55,348 --> 00:11:57,932 -What did you tell him? -Nothing. 165 00:11:57,968 --> 00:12:00,135 But, of course, he didn't believe me. 166 00:12:00,187 --> 00:12:03,138 He's going to come back. I know him. 167 00:12:05,976 --> 00:12:07,192 I need a gun, che. 168 00:12:07,277 --> 00:12:09,310 Laura, no. 169 00:12:09,362 --> 00:12:11,012 We need to get you out of there. 170 00:12:11,064 --> 00:12:12,363 I can come for you right now. 171 00:12:12,449 --> 00:12:15,066 I'm not just gonna pack up and leave again. 172 00:12:15,152 --> 00:12:18,236 I need to be able to protect myself and david. 173 00:12:18,321 --> 00:12:20,288 (sighs) 174 00:12:20,323 --> 00:12:23,074 let me see what I can get my hands on. 175 00:12:23,160 --> 00:12:24,993 And, laura... 176 00:12:25,045 --> 00:12:27,045 I'm sorry. 177 00:12:27,130 --> 00:12:29,047 For all this. 178 00:12:29,132 --> 00:12:31,166 I'll see you soon. 179 00:12:33,470 --> 00:12:37,005 (guitar playing gentle, minor-key intro) 180 00:12:37,057 --> 00:12:39,057 (sighs) 181 00:12:39,142 --> 00:12:41,059 (woman singing in spanish) 182 00:12:41,144 --> 00:12:43,094 aquí está. Disfruta. 183 00:12:43,180 --> 00:12:45,146 ♪ ♪ 184 00:12:47,517 --> 00:12:50,068 (chuckles): Lo siento, pero... 185 00:13:05,001 --> 00:13:06,234 (exhales) 186 00:13:06,286 --> 00:13:09,003 you won't believe me, but I'm re... 187 00:13:09,039 --> 00:13:12,173 I'm relieved to see you. 188 00:13:14,211 --> 00:13:17,128 I thought we sent you to your death. 189 00:13:24,437 --> 00:13:27,021 Is that your plan? 190 00:13:30,443 --> 00:13:34,095 In public, with all these witnesses? 191 00:13:34,147 --> 00:13:37,398 I don't hide what I do in a basement in the dark. 192 00:13:46,159 --> 00:13:48,459 Do you know why I'm here? 193 00:13:50,997 --> 00:13:53,915 Living in this shithole? 194 00:13:56,336 --> 00:13:59,087 I tried to do something. 195 00:14:00,307 --> 00:14:02,924 I told them that after... 196 00:14:06,096 --> 00:14:08,263 ...After your child died in our care... 197 00:14:10,350 --> 00:14:13,935 ...Potter shipped you off to mexico to cover it up. 198 00:14:15,021 --> 00:14:17,155 That he'd shut down the santo padre border 199 00:14:17,240 --> 00:14:19,190 out of fucking spite. 200 00:14:20,277 --> 00:14:22,327 I blew the whistle on it all. 201 00:14:24,247 --> 00:14:27,415 And the reward for my patriotism? 202 00:14:31,454 --> 00:14:35,340 Who knew siberia would be so fucking humid? 203 00:14:51,391 --> 00:14:54,142 You know I have to hide these from my husband. 204 00:14:58,148 --> 00:15:01,032 It seems so pointless now. 205 00:15:03,119 --> 00:15:05,069 The secrets we keep. 206 00:15:07,040 --> 00:15:08,957 (lighter snaps shut) 207 00:15:17,050 --> 00:15:19,250 can I make a phone call? 208 00:15:21,421 --> 00:15:23,171 To say goodbye? 209 00:15:23,223 --> 00:15:26,224 (hisses) no. 210 00:15:46,112 --> 00:15:48,363 Everything that happened to you... 211 00:15:50,250 --> 00:15:53,284 Potter is a fucking monster, and I'm sorry I didn't do more. 212 00:15:58,959 --> 00:16:00,925 Are you a mother? 213 00:16:19,195 --> 00:16:21,980 I am not here to kill you. 214 00:16:24,401 --> 00:16:28,069 I just want you to tell me where potter is. 215 00:16:33,159 --> 00:16:35,109 (sniffles) 216 00:16:35,161 --> 00:16:37,161 how do you know I won't warn him, 217 00:16:37,247 --> 00:16:41,249 that I won't... Tell someone? 218 00:16:41,301 --> 00:16:43,251 Because you're a mother. 219 00:16:45,055 --> 00:16:48,256 So now I know your greatest fear. 220 00:16:48,308 --> 00:16:51,976 Something that will make a bullet to the head 221 00:16:52,062 --> 00:16:54,929 feel like an act of mercy. 222 00:16:59,152 --> 00:17:02,153 I need to reach into my purse. 223 00:17:30,016 --> 00:17:31,966 ♪ ♪ 224 00:17:49,202 --> 00:17:52,153 don't believe a word he says. 225 00:17:52,205 --> 00:17:54,906 He's a fucking liar. Everything's a play with him. 226 00:18:06,169 --> 00:18:08,886 It will be a very short conversation. 227 00:18:35,415 --> 00:18:37,198 (sighs) 228 00:18:43,373 --> 00:18:45,423 you feel good about this? 229 00:18:49,129 --> 00:18:50,344 (sighs) 230 00:18:50,380 --> 00:18:52,079 about blowing up a bunch of dudes 231 00:18:52,132 --> 00:18:53,965 we've been partying with for the past five years 232 00:18:54,050 --> 00:18:56,917 and calling "brother"? 233 00:18:56,970 --> 00:18:59,086 No. 234 00:18:59,139 --> 00:19:02,306 Do I feel good about the ability of a half stick of c-4, 235 00:19:02,392 --> 00:19:06,360 some duct tape, and this phone setting the club straight? 236 00:19:06,396 --> 00:19:08,196 Fuck yes. 237 00:19:17,957 --> 00:19:21,292 What did he mean by "I can't put it away"? 238 00:19:26,382 --> 00:19:28,966 He looked right at you when he said that shit. 239 00:19:29,052 --> 00:19:31,085 What did he mean? 240 00:19:33,056 --> 00:19:36,090 -Who knows, man? -(motorcycle engines revving) 241 00:19:36,142 --> 00:19:37,091 shit, here we go. 242 00:19:45,185 --> 00:19:47,401 -Ow. What the fuck? -Shh! 243 00:19:47,437 --> 00:19:49,937 -This is it. -Shh! 244 00:19:49,989 --> 00:19:51,022 Say the word. 245 00:19:51,107 --> 00:19:52,106 Fucking blow it now. 246 00:19:52,158 --> 00:19:53,324 We don't want to miss our chance. 247 00:20:04,087 --> 00:20:05,336 Oh, shit. 248 00:20:06,422 --> 00:20:08,372 (speaking indistinctly) 249 00:20:14,380 --> 00:20:16,297 what do we do? 250 00:20:18,134 --> 00:20:20,000 What do you mean what do we do? 251 00:20:20,053 --> 00:20:23,054 We call it off. 252 00:20:23,139 --> 00:20:25,356 We fucking call it off! 253 00:20:25,441 --> 00:20:27,141 We ain't gonna get another shot. 254 00:20:27,193 --> 00:20:28,392 There's a fucking child in there. 255 00:20:28,478 --> 00:20:31,011 If he stays away from the car, he'll be good. 256 00:20:31,064 --> 00:20:33,231 He could be fucking right next to it for all we know. 257 00:20:35,151 --> 00:20:37,318 I ain't killing a kid today. 258 00:20:41,407 --> 00:20:44,041 Give me the phone. Give me the phone. 259 00:20:44,127 --> 00:20:45,376 Let me get eyes on 'em, make sure the kid's safe 260 00:20:45,461 --> 00:20:48,129 -before I blow it. -Are you fucking crazy, bro? 261 00:20:48,164 --> 00:20:52,300 -What if they see you? -We've got no choice. How does it work? 262 00:20:52,335 --> 00:20:55,970 The number's already in. Just hit the green button. 263 00:20:56,005 --> 00:20:58,389 Ez. Ez! 264 00:20:58,474 --> 00:21:01,225 Fucking be careful. 265 00:21:01,311 --> 00:21:03,177 I got this. 266 00:21:08,351 --> 00:21:10,017 Fuck. 267 00:21:11,404 --> 00:21:13,187 Where the fuck are you going? 268 00:21:17,410 --> 00:21:20,077 Fucking reyes brothers. 269 00:21:45,138 --> 00:21:47,388 (indistinct chatter) 270 00:22:01,237 --> 00:22:03,237 come on. 271 00:22:03,289 --> 00:22:04,405 Dad... 272 00:22:07,243 --> 00:22:08,242 Fuck. 273 00:22:14,334 --> 00:22:16,250 (car alarm blaring) 274 00:22:18,221 --> 00:22:20,221 hey! Come on, we got to go. 275 00:22:21,257 --> 00:22:22,973 We got to go. 276 00:22:30,183 --> 00:22:31,399 Go. 277 00:22:34,103 --> 00:22:36,020 Go, go. 278 00:22:36,105 --> 00:22:38,072 (tires screeching) 279 00:22:44,063 --> 00:22:47,365 ♪ my brother ♪ 280 00:22:52,321 --> 00:22:57,158 ♪ he won't be home to father... ♪ 281 00:23:02,482 --> 00:23:04,248 thank you. 282 00:23:04,333 --> 00:23:06,083 Any word? 283 00:23:06,169 --> 00:23:08,085 They're saying multiple casualties. 284 00:23:08,171 --> 00:23:12,223 -And the kid? -Banged up but good. 285 00:23:12,308 --> 00:23:15,342 -Canche? -Just talked to solis. 286 00:23:15,395 --> 00:23:18,012 Canche's dead. 287 00:23:28,107 --> 00:23:29,356 No one can dispute this. 288 00:23:29,409 --> 00:23:32,276 You earned it. Took it with your own hands. 289 00:23:34,363 --> 00:23:38,032 You'll get word to the other presidents? 290 00:23:38,084 --> 00:23:39,450 I'll call a meeting now. 291 00:23:41,204 --> 00:23:43,204 Get tucson reinstated. 292 00:23:52,432 --> 00:23:54,932 To the club. 293 00:23:58,020 --> 00:24:02,056 ♪ he won't be home to father ♪ 294 00:24:05,228 --> 00:24:07,194 ♪ he swung his ax ♪ 295 00:24:07,230 --> 00:24:09,113 ♪ through the fields of rome ♪ 296 00:24:09,198 --> 00:24:11,031 all: One king. 297 00:24:13,069 --> 00:24:17,037 ♪ now that is where his ashes are blown. ♪ 298 00:24:29,085 --> 00:24:31,051 you good? 299 00:24:32,255 --> 00:24:34,221 You didn't say anything the whole way back. 300 00:24:38,094 --> 00:24:39,977 Gaby's going up north. 301 00:24:45,101 --> 00:24:47,067 And you? 302 00:24:52,158 --> 00:24:55,025 I know I did a lot of damage after I got out. 303 00:24:57,280 --> 00:24:59,246 To your trust in me. 304 00:25:02,335 --> 00:25:07,121 I'm the reason potter got his claws into us. 305 00:25:07,173 --> 00:25:09,206 If I don't open that door, 306 00:25:09,292 --> 00:25:11,292 what happened to adelita... 307 00:25:12,345 --> 00:25:14,378 ...Your baby... 308 00:25:19,268 --> 00:25:21,268 All I wanted is to make that up to you. 309 00:25:23,356 --> 00:25:25,306 To the club. 310 00:25:27,059 --> 00:25:29,193 I'm hoping now I have. 311 00:25:35,318 --> 00:25:38,285 Being a mayan has meant more to me than anything, bro. 312 00:25:40,072 --> 00:25:42,122 But if I stay... 313 00:25:45,294 --> 00:25:47,244 ...All I see is more bodies. 314 00:25:51,083 --> 00:25:54,969 And if I go with gaby... 315 00:25:55,004 --> 00:25:57,171 Maybe there's some hope? 316 00:25:57,223 --> 00:26:00,007 Nails is your second chance. 317 00:26:01,227 --> 00:26:04,178 I'm afraid gaby is my only chance. 318 00:26:05,231 --> 00:26:07,181 I get it, man. 319 00:26:09,235 --> 00:26:13,020 You know, things we got to do sometimes can be hard, but... 320 00:26:13,072 --> 00:26:15,356 That's just how it is. 321 00:26:15,408 --> 00:26:17,358 You don't get it. 322 00:26:22,031 --> 00:26:23,948 The kutte's not a bad fit. 323 00:26:25,117 --> 00:26:27,034 It fits too fucking well. 324 00:26:27,086 --> 00:26:29,954 (scoffs) you're right. 325 00:26:30,039 --> 00:26:31,372 Mm. 326 00:26:31,424 --> 00:26:33,457 (scoffs) I don't get it. 327 00:26:35,127 --> 00:26:36,343 (scoffs) 328 00:26:36,379 --> 00:26:39,213 this isn't hard for me. 329 00:26:41,384 --> 00:26:45,302 What we did to the vatos malditos, ramos. 330 00:26:47,056 --> 00:26:49,023 Shit, today. 331 00:26:51,310 --> 00:26:54,028 I would have blown that fucking kid up. 332 00:26:54,063 --> 00:26:56,146 Yeah, but you didn't. 333 00:26:56,232 --> 00:26:59,066 But I would have if I had to. 334 00:27:00,152 --> 00:27:02,236 If that's what the club needed. 335 00:27:03,322 --> 00:27:05,990 I'm good at this. 336 00:27:06,075 --> 00:27:08,959 And I don't know if that's a good thing. 337 00:27:15,418 --> 00:27:17,384 (sighs) 338 00:27:23,426 --> 00:27:26,427 you know, what you said yesterday, 339 00:27:26,479 --> 00:27:29,063 about mom being proud of me. 340 00:27:33,019 --> 00:27:35,069 That meant a lot. 341 00:27:37,323 --> 00:27:39,440 Well, this club is my family, 342 00:27:39,492 --> 00:27:42,026 but I only have one real brother. 343 00:27:45,414 --> 00:27:48,165 Even when we were little kids 344 00:27:48,250 --> 00:27:52,119 and I wanted to strangle your annoying, know-it-all ass... 345 00:27:55,174 --> 00:27:59,927 ...When we're together, everything's just... 346 00:27:59,962 --> 00:28:01,378 Right. 347 00:28:02,465 --> 00:28:04,965 You know, with that being said, bro, 348 00:28:05,017 --> 00:28:06,266 if I were to look across the table 349 00:28:06,302 --> 00:28:09,019 and not see you there, I'd miss you, but... 350 00:28:09,105 --> 00:28:11,355 I'd understand. 351 00:28:11,440 --> 00:28:14,024 'cause I don't think 352 00:28:14,110 --> 00:28:16,944 this is what would have made mom proud of you. 353 00:28:16,979 --> 00:28:19,313 -Even if you were her favorite. -(laughs) 354 00:28:25,154 --> 00:28:27,287 I wasn't her favorite, angel. 355 00:28:30,459 --> 00:28:36,046 I think, all the books, the poetry and art-- 356 00:28:36,132 --> 00:28:39,416 I think she was trying to keep me away from something. 357 00:28:43,472 --> 00:28:46,173 I think she saw pop in me. 358 00:28:52,264 --> 00:28:54,214 You got pop's looks. 359 00:28:54,266 --> 00:28:56,233 Shut up. 360 00:28:58,104 --> 00:29:00,354 But I got the other parts of pop. 361 00:29:10,166 --> 00:29:14,952 You definitely got mom's heart. 362 00:29:25,014 --> 00:29:26,246 (angel clears throat) 363 00:29:26,298 --> 00:29:28,265 you tell pop already? 364 00:29:31,387 --> 00:29:33,353 Gaby and I are gonna tell him together, 365 00:29:33,389 --> 00:29:36,974 then leave tonight... After I talk to bishop. 366 00:29:37,059 --> 00:29:39,309 No. (laughs) I'll tell bishop. 367 00:29:39,395 --> 00:29:42,396 Yeah, I'll let everyone know after you're gone. 368 00:29:44,483 --> 00:29:47,201 I don't want none of them fools trying to convince you to stay. 369 00:29:47,236 --> 00:29:48,318 (door opens) 370 00:29:48,404 --> 00:29:49,369 (gilly clears throat) 371 00:29:49,405 --> 00:29:51,371 angel: Where you going? 372 00:29:52,408 --> 00:29:55,325 (gilly clears throat) 373 00:29:55,411 --> 00:29:58,962 (sighs) I have a thing. 374 00:29:59,048 --> 00:30:00,280 -What the fuck? -(laughs) 375 00:30:00,332 --> 00:30:02,332 you don't have to be all fucking weird about it. 376 00:30:02,418 --> 00:30:05,052 Really don't give a shit. Just trying to being polite. 377 00:30:11,343 --> 00:30:13,310 (ez exhales) 378 00:30:13,395 --> 00:30:16,096 I got to go pack. 379 00:30:18,350 --> 00:30:21,068 (both grunt) 380 00:30:21,103 --> 00:30:23,437 one last beer with your older, better-looking brother? 381 00:30:25,441 --> 00:30:28,075 Oh, shit, yeah. Is he inside? 382 00:30:28,110 --> 00:30:30,310 Oh, you're so fucking corny. 383 00:30:30,362 --> 00:30:32,246 -How's your hpv going? -(laughs) 384 00:30:32,281 --> 00:30:34,164 jesus. 385 00:30:34,250 --> 00:30:35,999 Can I talk to you? 386 00:30:36,085 --> 00:30:39,086 Your dad-- he ain't part of the club no more. 387 00:30:39,121 --> 00:30:40,487 You can't just show up here unannounced. 388 00:30:40,539 --> 00:30:42,456 Well, no one was in the front office. 389 00:30:42,508 --> 00:30:44,341 Yeah, still. 390 00:30:44,426 --> 00:30:47,211 Look, I-I didn't know who else to come to. 391 00:30:47,296 --> 00:30:50,047 I-I ain't trying to blow his shit up with the club, 392 00:30:50,132 --> 00:30:53,050 but I know you're his best friend. 393 00:30:53,135 --> 00:30:55,219 Coco's gone, and I'm fucking scared 394 00:30:55,304 --> 00:30:57,054 something happened to him. 395 00:30:57,139 --> 00:31:00,023 I can't be a part of anything that dude's got going on. 396 00:31:00,109 --> 00:31:02,976 He went to meth mountain, gilly. 397 00:31:03,028 --> 00:31:04,978 He never came back. Something's wrong. 398 00:31:05,030 --> 00:31:07,013 He's a fucking junkie. He's high. 399 00:31:07,066 --> 00:31:08,315 I'm not an idiot, okay? 400 00:31:08,367 --> 00:31:11,985 I know what coco is, but he's in fucking trouble. 401 00:31:14,039 --> 00:31:17,374 Like you said, your dad's gone. 402 00:31:17,459 --> 00:31:21,078 It's best you just accept that, move on. 403 00:31:23,165 --> 00:31:25,332 You're a fucking pussy. Hmm? 404 00:31:25,384 --> 00:31:27,417 For turning your back on your brother, you're a fucking pussy. 405 00:31:27,503 --> 00:31:30,036 (clears throat) like I said, 406 00:31:30,089 --> 00:31:32,306 you can't just show up here whenever you want. 407 00:31:32,341 --> 00:31:34,424 (engine starts) 408 00:31:34,510 --> 00:31:36,426 you know what? Fuck you! Hmm? 409 00:31:36,512 --> 00:31:40,180 Fuck you! Fuck all this shit! Fuck you, okay?! 410 00:31:41,233 --> 00:31:43,100 Fuck you! 411 00:31:43,185 --> 00:31:46,153 This, all this shit-- this is all bullshit! 412 00:31:46,188 --> 00:31:48,388 Fuck you guys! 413 00:31:48,440 --> 00:31:50,157 Fuck this place. 414 00:31:50,192 --> 00:31:51,992 -(turns engine off) -fuck. 415 00:31:53,195 --> 00:31:55,195 Miguel: You're at the old man's plac? 416 00:31:55,247 --> 00:31:57,114 Yeah. 417 00:31:57,199 --> 00:32:00,334 Good. Do you think marcus is actually up for this? 418 00:32:03,372 --> 00:32:05,405 I don't know. 419 00:32:05,457 --> 00:32:07,424 You know what to do if he's not? 420 00:32:16,101 --> 00:32:18,051 Of course. 421 00:32:37,039 --> 00:32:39,606 (knocking) 422 00:32:39,658 --> 00:32:41,708 I thought you were gonna meet me there. 423 00:32:42,745 --> 00:32:44,628 Can I come in? 424 00:32:47,883 --> 00:32:49,833 Yeah. Come on. 425 00:32:50,970 --> 00:32:54,504 (panting) 426 00:32:59,678 --> 00:33:02,896 I think I'm in trouble, ez. Fuck. 427 00:33:02,931 --> 00:33:04,798 Okay, slow down. Slow down. What's wrong? 428 00:33:04,850 --> 00:33:08,602 I don't know, 'cause I can't fully remember. I just... 429 00:33:08,654 --> 00:33:12,739 I think something happened last night, but I... 430 00:33:12,775 --> 00:33:14,775 (panting) 431 00:33:19,999 --> 00:33:22,616 what's going on? 432 00:33:22,668 --> 00:33:24,534 I'm getting out of santo padre. 433 00:33:24,620 --> 00:33:26,920 With the girl? 434 00:33:28,791 --> 00:33:30,757 We're headed north. 435 00:33:34,630 --> 00:33:37,664 What about... 436 00:33:37,716 --> 00:33:40,634 Your father or angel? 437 00:33:40,686 --> 00:33:42,502 (sighs) 438 00:33:42,554 --> 00:33:44,471 well, angel knows. 439 00:33:47,776 --> 00:33:49,726 I'm on my way to tell pop now. 440 00:33:52,948 --> 00:33:54,865 You weren't gonna say goodbye... 441 00:33:56,535 --> 00:33:58,652 ...To me? 442 00:33:59,705 --> 00:34:01,655 I'm sorry. 443 00:34:01,707 --> 00:34:04,741 Sorry. That wasn't fair to ask. 444 00:34:21,560 --> 00:34:24,678 I feel like the girl and the soldier from that book. 445 00:34:28,851 --> 00:34:31,685 The one you'd read to me summer of my junior year 446 00:34:31,737 --> 00:34:33,770 in the back of felipe's truck. 447 00:34:33,856 --> 00:34:35,772 Do you remember? 448 00:34:36,859 --> 00:34:38,825 Sorry. 449 00:34:39,862 --> 00:34:41,828 Of course you remember. 450 00:34:42,865 --> 00:34:44,865 One hundred years of solitude. 451 00:34:46,535 --> 00:34:48,702 That part has always haunted me. 452 00:34:48,754 --> 00:34:52,539 Where the girl's about to have her tarot cards read. 453 00:34:54,710 --> 00:34:56,676 But then the soldier... 454 00:35:00,799 --> 00:35:04,584 "had been..." 455 00:35:04,636 --> 00:35:06,753 (sighs) 456 00:35:06,805 --> 00:35:10,640 "...Destined... To have seven children 457 00:35:10,726 --> 00:35:13,443 "and die in her arms of old age, 458 00:35:13,529 --> 00:35:15,562 "but the bullet that entered his back 459 00:35:15,614 --> 00:35:17,564 and shattered his chest..." 460 00:35:21,870 --> 00:35:23,937 "...Had been directed by the wrong interpretation 461 00:35:23,989 --> 00:35:25,956 of the cards." 462 00:35:29,545 --> 00:35:32,829 I think there's been a wrong interpretation of our cards. 463 00:35:36,919 --> 00:35:39,886 We were supposed to go north together. 464 00:35:43,008 --> 00:35:46,593 Have a family. 465 00:35:46,645 --> 00:35:48,845 Start a life. 466 00:35:51,934 --> 00:35:53,900 But now... 467 00:35:53,936 --> 00:35:56,736 (sighs) 468 00:35:56,772 --> 00:35:58,772 ...My cards are blank. 469 00:36:01,860 --> 00:36:03,860 Emily, who did that to your neck? 470 00:36:03,946 --> 00:36:05,779 What happened last night? 471 00:36:05,831 --> 00:36:08,615 It's nothing. 472 00:36:08,667 --> 00:36:11,835 It's nothing. It was an accident. 473 00:36:13,872 --> 00:36:15,839 I overreacted. 474 00:36:19,678 --> 00:36:21,628 I'm sorry. 475 00:36:24,716 --> 00:36:26,800 I'm sorry I showed up like this. 476 00:36:32,891 --> 00:36:34,808 (mutters) 477 00:36:45,654 --> 00:36:47,621 go. 478 00:36:50,492 --> 00:36:52,876 Go have your seven children 479 00:36:52,961 --> 00:36:55,712 and die in her arms in old age. 480 00:37:01,970 --> 00:37:04,471 We missed our shot. 481 00:37:23,525 --> 00:37:24,908 (exhales) 482 00:37:25,994 --> 00:37:28,728 (door opens, bell jingles) 483 00:37:28,780 --> 00:37:30,497 gabriela: Look at you. 484 00:37:30,532 --> 00:37:33,533 I'm not even gone yet and you're already slacking off. 485 00:37:33,585 --> 00:37:35,919 Just enjoying 486 00:37:36,004 --> 00:37:38,872 the first peace and quiet I've had since I met you. 487 00:37:38,924 --> 00:37:40,740 -Ooh. -(chuckles) 488 00:37:40,792 --> 00:37:43,593 (chuckles) 489 00:37:45,847 --> 00:37:47,747 you're gonna miss me, gruñón. 490 00:37:47,799 --> 00:37:50,467 (chuckles) your last paycheck. 491 00:37:50,552 --> 00:37:53,419 (r & b playing faintly) 492 00:37:53,472 --> 00:37:54,721 (gabriela chuckles softly) 493 00:37:55,774 --> 00:37:57,641 thank you. 494 00:37:59,478 --> 00:38:01,561 Thank you for everything. 495 00:38:01,613 --> 00:38:04,564 There's something extra inside. 496 00:38:16,628 --> 00:38:18,745 Belonged to my wife. 497 00:38:27,639 --> 00:38:28,755 Francis... 498 00:38:30,926 --> 00:38:33,677 ...Was her favorite saint. 499 00:38:33,762 --> 00:38:34,844 I know. 500 00:38:34,930 --> 00:38:36,846 Ez told me. 501 00:38:41,770 --> 00:38:43,687 (exhales) 502 00:38:46,825 --> 00:38:49,693 you made the right choice. 503 00:38:50,779 --> 00:38:54,414 Now, you may miss ez, but go. 504 00:38:54,449 --> 00:38:55,699 Go live your life. 505 00:38:59,671 --> 00:39:00,870 -What? -(chuckles) 506 00:39:00,956 --> 00:39:02,756 nothing. 507 00:39:02,791 --> 00:39:04,758 I'll wait until he's here. 508 00:39:05,844 --> 00:39:08,428 (chuckles) it's nothing bad. 509 00:39:08,463 --> 00:39:10,663 I just promised that we'll tell you together. 510 00:39:10,716 --> 00:39:12,465 Tell me what? 511 00:39:13,719 --> 00:39:14,884 Mm. 512 00:39:16,855 --> 00:39:20,607 Pretend I didn't say anything when he gets here, but... 513 00:39:20,642 --> 00:39:22,475 He's coming with me. 514 00:39:24,863 --> 00:39:27,480 (sighs deeply) 515 00:39:30,902 --> 00:39:35,488 I don't want to take him away from you and angel. 516 00:39:36,658 --> 00:39:38,875 But he needs a fresh start. 517 00:39:39,995 --> 00:39:41,578 Sit. 518 00:39:41,663 --> 00:39:43,663 Sit down. 519 00:39:43,715 --> 00:39:44,964 (exhales) sit. 520 00:39:48,720 --> 00:39:49,919 (exhales) 521 00:39:52,007 --> 00:39:53,807 (sighs) 522 00:39:53,842 --> 00:39:57,477 my wife marisol tried to save me. 523 00:39:57,512 --> 00:40:01,514 And now she's not here because of me. 524 00:40:01,566 --> 00:40:04,517 I'm not trying to save ez. 525 00:40:04,569 --> 00:40:05,852 Yes, you are. 526 00:40:05,904 --> 00:40:09,489 Because that's what good people do when they see a man drown. 527 00:40:09,524 --> 00:40:10,857 They jump in. 528 00:40:10,909 --> 00:40:13,726 But we will claw you, 529 00:40:13,779 --> 00:40:15,829 we will fight you, 530 00:40:15,864 --> 00:40:18,498 we will pull you under. 531 00:40:18,533 --> 00:40:20,500 You don't know that. 532 00:40:20,535 --> 00:40:22,585 I know my son. 533 00:40:23,872 --> 00:40:26,840 And I know what's inside of him. 534 00:40:29,628 --> 00:40:31,878 And I know what's inside of you. 535 00:40:33,932 --> 00:40:36,633 You're so much like his mother. 536 00:40:36,718 --> 00:40:39,686 Tough where we're soft, 537 00:40:39,721 --> 00:40:42,722 soft where we're too tough. 538 00:40:43,725 --> 00:40:45,892 We're broken. 539 00:40:47,979 --> 00:40:51,648 My family is broken. 540 00:40:51,733 --> 00:40:53,616 Ez is broken. 541 00:40:53,702 --> 00:40:55,652 No. 542 00:40:58,657 --> 00:41:00,657 I don't believe that. 543 00:41:00,742 --> 00:41:03,710 Be honest with yourself. 544 00:41:07,666 --> 00:41:10,633 If anything were to happen to you... 545 00:41:13,588 --> 00:41:16,556 ...I wouldn't be able to take it. 546 00:41:17,642 --> 00:41:21,594 We've caused so much damage. 547 00:41:25,684 --> 00:41:27,484 Please. 548 00:41:27,569 --> 00:41:30,487 (sighs) 549 00:41:30,572 --> 00:41:32,572 save yourself. 550 00:41:36,695 --> 00:41:37,643 (sobs) 551 00:41:37,696 --> 00:41:40,747 this transition's been fucked. 552 00:41:41,783 --> 00:41:45,919 But bishop wants what we all want now, 553 00:41:45,954 --> 00:41:47,921 peace. 554 00:41:47,956 --> 00:41:49,756 (chuckles softly) 555 00:41:50,792 --> 00:41:53,543 and everything that's gone down? 556 00:41:53,628 --> 00:41:56,546 We forgive each other's trespasses 557 00:41:56,631 --> 00:41:58,798 and move forward. 558 00:42:20,622 --> 00:42:21,821 Good. 559 00:42:21,873 --> 00:42:23,907 I'll let bishop know. 560 00:42:23,992 --> 00:42:26,659 You forgetting something? 561 00:42:39,925 --> 00:42:41,891 (exhales) 562 00:43:01,746 --> 00:43:03,696 fuck your trespasses and fuck your king. 563 00:43:03,748 --> 00:43:04,697 (gunshot) 564 00:43:07,502 --> 00:43:09,419 hone buzzing) 565 00:43:12,557 --> 00:43:14,457 what? 566 00:43:14,509 --> 00:43:17,260 Potter: Have you ever been to a racetrack? 567 00:43:17,312 --> 00:43:18,511 Not the horse, 568 00:43:18,597 --> 00:43:21,481 not the automobile, but the greyhound 569 00:43:21,566 --> 00:43:26,452 and his monastic fixation on a propelled mechanical har. 570 00:43:26,521 --> 00:43:29,472 Nobly running until his paws bleed, 571 00:43:29,524 --> 00:43:32,408 until his... Heart literally stops. 572 00:43:32,444 --> 00:43:35,495 Yeah. The pearl-clutchers call it cruel, 573 00:43:35,580 --> 00:43:37,280 inhumane. 574 00:43:37,332 --> 00:43:38,581 But without that lure, 575 00:43:38,617 --> 00:43:41,200 the dogs lose purpose. 576 00:43:41,286 --> 00:43:42,418 Without the rabbit, 577 00:43:42,454 --> 00:43:44,170 why run? 578 00:43:44,255 --> 00:43:45,338 Yeah, what the fuck do you want? 579 00:43:45,423 --> 00:43:48,207 Oh, you do wax so poetic, señor galindo. 580 00:43:48,293 --> 00:43:49,626 I haven't heard from you in months. 581 00:43:49,678 --> 00:43:52,378 You're right. I've been on sabbatical. But... 582 00:43:52,464 --> 00:43:56,265 As they say, that's no excuse. 583 00:43:56,301 --> 00:43:59,435 I should have called with condolences for mama galindo. 584 00:43:59,471 --> 00:44:02,472 And I wish I could say I was calling now to offer sympathies 585 00:44:02,524 --> 00:44:04,524 for your mistress. 586 00:44:04,609 --> 00:44:06,509 If you had anything to fucking do with that... 587 00:44:06,561 --> 00:44:08,277 On the contrary. 588 00:44:08,313 --> 00:44:10,480 The mexican authorities have a young woman 589 00:44:10,532 --> 00:44:13,616 with a very unfortunate haircut in custody 590 00:44:13,652 --> 00:44:16,319 saying she and her severely coiffed friend 591 00:44:16,371 --> 00:44:18,237 were part of a murder conspiracy 592 00:44:18,323 --> 00:44:21,290 spearheaded by your organization, sir. 593 00:44:21,326 --> 00:44:23,326 Fallout from a, uh, 594 00:44:23,378 --> 00:44:28,297 backdoor deal gone bad or-or possibly... 595 00:44:28,333 --> 00:44:30,299 Governor palomo's upgrade 596 00:44:30,335 --> 00:44:32,635 from a failing galindo cartel 597 00:44:32,671 --> 00:44:35,538 to those plucky young upstarts, the lng. 598 00:44:35,590 --> 00:44:38,341 I don't know. I, uh... 599 00:44:38,393 --> 00:44:42,178 I don't have the report I wrote in front of me at the moment. 600 00:44:42,230 --> 00:44:43,479 However, you should know that, 601 00:44:43,515 --> 00:44:45,398 uh, along with the murder warrant, 602 00:44:45,483 --> 00:44:48,601 we've seized your property on both sides of the border. 603 00:44:48,687 --> 00:44:50,570 And, uh... Oh, right. 604 00:44:50,655 --> 00:44:55,575 Uh, federal agents are descending upon your house in... 605 00:44:55,660 --> 00:44:57,326 Good lord-- 606 00:44:57,362 --> 00:44:58,611 45 minutes, 607 00:44:58,697 --> 00:45:01,447 give or take. 608 00:45:05,336 --> 00:45:07,587 Why the fuck are you telling me all this? 609 00:45:07,672 --> 00:45:10,206 I don't know. 610 00:45:10,258 --> 00:45:14,377 Perhaps this old racing dog's just not ready to retire yet. 611 00:45:16,214 --> 00:45:18,347 Off you go, little rabbit. 612 00:45:20,218 --> 00:45:22,185 (click) 613 00:45:38,236 --> 00:45:40,203 (phone buzzing) 614 00:45:42,490 --> 00:45:45,158 (babbling) 615 00:45:45,243 --> 00:45:46,442 (buzzing stops) 616 00:45:46,494 --> 00:45:48,461 (music playing faintly) 617 00:45:53,384 --> 00:45:55,334 (phone ringing) 618 00:46:02,260 --> 00:46:03,593 yes, boss? 619 00:46:05,430 --> 00:46:07,346 She's right here. 620 00:46:11,436 --> 00:46:16,189 ♪ I'm just sitting here, thinking... ♪ 621 00:46:16,274 --> 00:46:17,573 -hey. -Emily. 622 00:46:17,609 --> 00:46:19,158 -Sorry, I must not have... -Listen carefully. 623 00:46:19,244 --> 00:46:20,526 (panting) 624 00:46:20,612 --> 00:46:23,362 we need to leave now. 625 00:46:23,448 --> 00:46:24,580 All right, follow the plan. 626 00:46:24,616 --> 00:46:26,482 What-- uh, what's going on? 627 00:46:26,534 --> 00:46:28,367 That remote possibility we always talked about 628 00:46:28,453 --> 00:46:29,585 is happening. 629 00:46:29,621 --> 00:46:33,489 I need you to go to the safety deposit box immediately. 630 00:46:33,541 --> 00:46:35,324 Are you okay? 631 00:46:35,376 --> 00:46:39,428 (panting) as long as you and cristóbal are with me, 632 00:46:39,464 --> 00:46:41,214 I'll always be fine. 633 00:46:41,299 --> 00:46:43,549 (sniffs) look, I have to go. 634 00:46:43,635 --> 00:46:46,168 Uh, luis will get instructions on where to meet. 635 00:46:46,221 --> 00:46:47,220 Miguel, miguel... 636 00:46:47,305 --> 00:46:48,521 I love you, emily. 637 00:46:48,606 --> 00:46:51,190 (panting) 638 00:46:51,276 --> 00:46:52,475 we'll get through this, 639 00:46:52,527 --> 00:46:54,477 like everything else. (sniffs) 640 00:46:54,529 --> 00:46:56,562 together. (panting) 641 00:46:57,649 --> 00:47:00,483 -we need to go. -Yes, ma'am. 642 00:47:00,535 --> 00:47:01,567 Come on, baby. 643 00:47:01,653 --> 00:47:03,402 -Okay, baby, come on. -(chuckles) 644 00:47:03,488 --> 00:47:06,322 -(babbles) -okay, baby. Oh, yeah. 645 00:47:18,670 --> 00:47:20,253 (engine shuts off in distance) 646 00:47:20,338 --> 00:47:22,338 let's take the shot before he goes in. 647 00:47:25,426 --> 00:47:28,311 The old man has seen enough tragedy in that place. 648 00:47:29,597 --> 00:47:31,347 We wait. 649 00:47:37,488 --> 00:47:38,604 (door opens, bell jingles) 650 00:47:38,690 --> 00:47:41,407 hey, pop. 651 00:47:41,492 --> 00:47:43,359 You okay? 652 00:47:45,363 --> 00:47:47,363 Hey, gaby! 653 00:47:48,449 --> 00:47:49,582 Where's gaby? 654 00:47:49,667 --> 00:47:52,201 She was gonna meet me here. 655 00:47:52,253 --> 00:47:54,120 She left. 656 00:47:56,291 --> 00:47:58,207 Well, where'd she go? 657 00:48:00,545 --> 00:48:03,596 (exhales) she left, ez. She's gone. 658 00:48:10,605 --> 00:48:12,388 What do you mean? 659 00:48:16,477 --> 00:48:18,311 (scoffs softly) 660 00:48:18,396 --> 00:48:20,279 what'd she say? 661 00:48:21,366 --> 00:48:23,316 Let her go. 662 00:48:23,401 --> 00:48:25,534 It's better this way. 663 00:48:29,574 --> 00:48:31,457 (shudders) 664 00:48:32,543 --> 00:48:34,460 what'd she say? 665 00:48:38,583 --> 00:48:40,499 Pop. 666 00:48:40,585 --> 00:48:42,501 Tell me, what'd she say? 667 00:48:44,172 --> 00:48:45,588 What'd she say? 668 00:49:03,274 --> 00:49:05,491 What did you say? 669 00:49:13,501 --> 00:49:16,151 -(door opens, bell jingles) -I'm sorry, son. 670 00:49:16,204 --> 00:49:18,421 (dialing) 671 00:49:20,508 --> 00:49:22,324 you've reached gabriela. Leave a message 672 00:49:22,377 --> 00:49:24,343 and I will call you back as soon as I can. 673 00:49:24,429 --> 00:49:26,379 (engine starts) 674 00:49:31,352 --> 00:49:32,551 (starts engine) 675 00:49:38,476 --> 00:49:39,558 (tires screech) 676 00:49:53,574 --> 00:49:55,574 he knows what's up. He's trying to get away. 677 00:50:16,514 --> 00:50:19,348 Pull up beside him on the next stretch. 678 00:50:19,400 --> 00:50:21,350 I'll take him out on my side. 679 00:50:33,748 --> 00:50:35,364 Go. 680 00:50:36,451 --> 00:50:37,616 Go! 681 00:50:38,703 --> 00:50:41,253 (horns honking) 682 00:50:41,339 --> 00:50:44,256 what are you doing? We're gonna lose him! 683 00:50:44,342 --> 00:50:47,543 I guess we figured out where my loyalties lie. 684 00:50:50,381 --> 00:50:52,214 I'll fucking shoot you, 685 00:50:52,266 --> 00:50:54,633 and then I'll go kill that fucker myself. 686 00:50:57,472 --> 00:51:00,422 My loyalty's to mikey. 687 00:51:00,475 --> 00:51:02,641 Mikey's my family. 688 00:51:04,479 --> 00:51:06,612 I guess the kid's mine. 689 00:51:12,320 --> 00:51:14,453 Now you got to choose 690 00:51:14,539 --> 00:51:17,406 if you want to be a dead errand boy... 691 00:51:19,460 --> 00:51:21,627 ...Or your own fucking man. 692 00:51:27,635 --> 00:51:29,585 (engine stops) 693 00:51:45,436 --> 00:51:47,403 (birds chirping) 694 00:52:08,459 --> 00:52:10,426 ♪ ♪ 695 00:52:30,531 --> 00:52:32,481 (cawing) 696 00:52:38,539 --> 00:52:40,456 (crying) 697 00:52:49,467 --> 00:52:50,633 okay. 698 00:53:01,395 --> 00:53:03,345 (engine starts) 699 00:53:13,324 --> 00:53:15,274 (breathing shakily) 700 00:53:18,246 --> 00:53:19,411 you okay? 701 00:53:19,497 --> 00:53:21,664 Did you bring the gun? 702 00:53:21,699 --> 00:53:24,450 Yeah. Be careful, it's loaded. 703 00:53:26,537 --> 00:53:29,588 -(door closes) -it's a bad idea, laura. 704 00:53:29,674 --> 00:53:31,540 Let me just get you out of here. You and david. 705 00:53:31,592 --> 00:53:34,376 -It's not safe here. -El palo: You're right about that. 706 00:53:35,596 --> 00:53:38,464 I'm sorry. I had no choice. 707 00:53:38,549 --> 00:53:40,466 He's got david. 708 00:53:40,551 --> 00:53:42,434 El palo: Go to your son. 709 00:53:42,520 --> 00:53:45,354 Let two old friends catch up. 710 00:53:49,694 --> 00:53:51,443 David. Hi, baby. 711 00:53:51,529 --> 00:53:53,395 -Mama. -You okay? 712 00:53:54,482 --> 00:53:57,233 What the fuck are you wearing? 713 00:53:57,285 --> 00:53:58,567 We're family now. 714 00:53:58,619 --> 00:54:00,569 Not for long. 715 00:54:00,621 --> 00:54:04,406 Santo padre ain't long for this world. 716 00:54:08,412 --> 00:54:10,579 (grunts) 717 00:54:10,631 --> 00:54:14,283 I'm sad you won't be able to be here 718 00:54:14,335 --> 00:54:17,419 to see what we have in store. 719 00:54:17,471 --> 00:54:20,422 (grunts) 720 00:54:24,595 --> 00:54:26,595 it's over. 721 00:54:27,715 --> 00:54:30,466 The terror you caused my family. 722 00:54:30,518 --> 00:54:32,501 Coming for me at my abuela's. 723 00:54:32,553 --> 00:54:34,503 Dragging my sister into all of this. 724 00:54:34,555 --> 00:54:37,272 What you did to my baby brother. 725 00:54:37,308 --> 00:54:39,358 I loved david. 726 00:54:39,443 --> 00:54:40,559 Shut the fuck up. 727 00:54:40,644 --> 00:54:42,478 He loved you so much, 728 00:54:42,530 --> 00:54:44,513 and you fucking butchered him 729 00:54:44,565 --> 00:54:46,515 -like a fucking animal. -I saved him. 730 00:54:46,567 --> 00:54:49,318 And I saved my mother finding out about him. 731 00:54:49,370 --> 00:54:50,519 Better to mourn a man 732 00:54:50,571 --> 00:54:52,454 than to have to live with a maricón. 733 00:54:52,490 --> 00:54:54,656 (grunting) 734 00:54:57,661 --> 00:54:59,244 -(gunshot) -(shouts) 735 00:54:59,330 --> 00:55:00,462 tell my brother 736 00:55:00,498 --> 00:55:02,464 I'll see him in hell. 737 00:55:06,504 --> 00:55:08,670 (taza grunts) 738 00:55:11,342 --> 00:55:13,258 (breathing shakily) 739 00:55:13,344 --> 00:55:14,593 don't come fucking near me. 740 00:55:14,678 --> 00:55:17,346 -Laura. -Get the fuck out of my house! 741 00:55:18,432 --> 00:55:20,599 Get the fuck out! 742 00:55:22,486 --> 00:55:23,602 (crying) 743 00:55:23,687 --> 00:55:25,604 all this. 744 00:55:25,689 --> 00:55:28,357 All this death. 745 00:55:28,409 --> 00:55:30,576 All to keep your secret. 746 00:55:33,664 --> 00:55:36,365 What are you gonna tell the police? 747 00:55:36,417 --> 00:55:38,450 The truth. 748 00:55:39,703 --> 00:55:42,337 That a dangerous man from my past 749 00:55:42,373 --> 00:55:44,339 came back into my life. 750 00:55:50,464 --> 00:55:53,348 What the fuck are you doing? 751 00:55:53,384 --> 00:55:55,350 (taza grunting) 752 00:55:58,355 --> 00:56:00,272 he doesn't get to die in this. 753 00:56:05,896 --> 00:56:07,229 ♪ to live and love like you ♪ 754 00:56:13,037 --> 00:56:14,953 (laughs softly) 755 00:56:23,063 --> 00:56:25,130 ♪ one day you will... ♪ 756 00:56:25,216 --> 00:56:26,248 (laughs) 757 00:56:26,300 --> 00:56:30,085 you are irresistible. Mmm. 758 00:56:30,137 --> 00:56:32,304 Ew. Gross. 759 00:56:32,389 --> 00:56:34,923 Hey, watch it. 760 00:56:34,975 --> 00:56:37,292 Sophia: Make yourself useful and go to the market. 761 00:56:37,344 --> 00:56:40,012 The avocados are still too hard and we need wine. 762 00:56:40,097 --> 00:56:41,313 -Sí, mamacita. -(chuckles) 763 00:56:42,900 --> 00:56:44,816 trust me, buddy, 764 00:56:44,902 --> 00:56:49,971 one day you'll have a belly full of butterflies 765 00:56:50,024 --> 00:56:53,275 and a quickening of the heart and you'll never, ever 766 00:56:53,327 --> 00:56:55,911 think of anything but love again. 767 00:56:55,946 --> 00:56:58,146 -♪ in your eyes... ♪ -mm-hmm. 768 00:56:58,198 --> 00:57:01,083 -(laughter) -wow. 769 00:57:01,118 --> 00:57:03,001 It's a tough room. 770 00:57:04,088 --> 00:57:07,005 Avocados and wine, romeo. 771 00:57:07,091 --> 00:57:09,041 ♪ you will have the time... ♪ 772 00:57:09,126 --> 00:57:13,845 "with love's light wings did I o'erperch these walls." 773 00:57:13,931 --> 00:57:15,330 ♪ I could use... ♪ 774 00:57:15,382 --> 00:57:17,132 act two, scene two, I think. 775 00:57:19,219 --> 00:57:23,021 -♪ another hand ♪ -♪ to help pull me through ♪ 776 00:57:26,143 --> 00:57:28,860 -♪ trying to fix my mind ♪ -♪ trying ♪ 777 00:57:28,946 --> 00:57:33,198 ♪ still trying to fix my mind ♪ 778 00:57:36,120 --> 00:57:38,019 (muttering indistinctly) 779 00:57:38,072 --> 00:57:40,289 ♪ trying to work it out ♪ 780 00:57:40,324 --> 00:57:43,292 ♪ I'm still trying to fix my mind ♪ 781 00:57:43,327 --> 00:57:46,878 ♪ my mind, my mind... ♪ 782 00:57:46,964 --> 00:57:49,298 hola. 783 00:57:49,333 --> 00:57:53,218 Uno, dos, uh, por favor. 784 00:57:53,304 --> 00:57:55,837 ♪ still trying to fix my mind ♪ 785 00:57:55,889 --> 00:57:57,839 ♪ my mind... ♪ 786 00:57:57,891 --> 00:57:59,925 gracias, señorita. 787 00:58:00,010 --> 00:58:01,977 You're welcome. 788 00:58:04,264 --> 00:58:06,148 Understood. 789 00:58:10,020 --> 00:58:11,987 (humming) 790 00:58:13,273 --> 00:58:15,941 (flies buzzing) 791 00:58:22,082 --> 00:58:23,949 sophia? 792 00:58:31,258 --> 00:58:33,342 What the fuck have you done with my family? 793 00:58:35,379 --> 00:58:37,129 If you fucking touched them... 794 00:58:37,214 --> 00:58:40,132 I would love for you to understand loss. 795 00:58:42,186 --> 00:58:44,886 To understand what it's like to lose a child. 796 00:58:45,973 --> 00:58:47,189 Worse than losing a limb. 797 00:58:49,893 --> 00:58:54,062 I would give up all my limbs to have him back. 798 00:58:56,316 --> 00:58:59,034 But I also know mercy. 799 00:59:01,071 --> 00:59:03,121 After watching my father get butchered, 800 00:59:03,207 --> 00:59:06,124 I would never make a child live through that. 801 00:59:07,211 --> 00:59:10,829 Ms. Espina, when you are tasked 802 00:59:10,914 --> 00:59:13,215 to keep a nation's interests safe, 803 00:59:13,250 --> 00:59:16,001 mercy isn't a privilege you can afford. 804 00:59:16,086 --> 00:59:17,302 Not even for a baby? 805 00:59:19,923 --> 00:59:21,223 For my child? 806 00:59:21,258 --> 00:59:24,009 He should be alive, and you took him from me, and now... 807 00:59:24,094 --> 00:59:26,294 Stop, just stop, please. 808 00:59:26,346 --> 00:59:28,263 I... 809 00:59:28,315 --> 00:59:30,148 (stammers) 810 00:59:30,234 --> 00:59:34,102 are you under the impression your son is dead? 811 00:59:34,154 --> 00:59:37,906 -Don't play games with me. -Linares. 812 00:59:37,941 --> 00:59:40,108 You've spoken with her, haven't you? 813 00:59:45,282 --> 00:59:50,118 Luisa, your son is very much alive. 814 00:59:53,090 --> 00:59:55,257 -You're a liar. -Why would I do that? 815 00:59:55,292 --> 00:59:57,342 Why-why would I eliminate 816 00:59:57,428 --> 01:00:01,213 the only real leverage I have over you? 817 01:00:05,969 --> 01:00:09,354 In turn, why would you do that now? 818 01:00:09,440 --> 01:00:11,389 Because if you kill me... 819 01:00:14,027 --> 01:00:17,896 ...If you hurt my family... 820 01:00:20,150 --> 01:00:24,035 ...I promise you, you will never find your son. 821 01:00:33,330 --> 01:00:35,297 (sighs) 822 01:00:35,332 --> 01:00:37,299 (helicopter blades whirring) 823 01:00:44,141 --> 01:00:47,225 newscaster: The fbi and department of justice raided the estate 824 01:00:47,311 --> 01:00:49,210 of suspected mexican drug cartel leader miguel galindo 825 01:00:49,263 --> 01:00:53,047 -in santo padre earlier toda. -(phone buzzing) 826 01:00:53,100 --> 01:00:55,350 at this time, it is believed the feds do not have anyone 827 01:00:55,402 --> 01:00:58,153 in custody and are searching for galindo. 828 01:00:58,188 --> 01:01:00,155 This is a breaking story, and we will keep you updated 829 01:01:00,190 --> 01:01:01,356 as we learn more. 830 01:01:09,199 --> 01:01:10,866 Sir, we need to go. 831 01:01:12,953 --> 01:01:14,286 Miguel: We don't leave without my wife and son. 832 01:01:14,371 --> 01:01:16,204 All right? They're almost here. 833 01:01:19,960 --> 01:01:23,178 (shuddering) 834 01:01:40,063 --> 01:01:42,063 (giggles) 835 01:01:51,041 --> 01:01:52,991 (cristóbal babbles) 836 01:01:56,246 --> 01:01:59,113 where are they? 837 01:01:59,166 --> 01:02:01,249 Where are emily and cristóbal? 838 01:02:03,253 --> 01:02:05,253 She said to give these to you, sir. 839 01:02:27,027 --> 01:02:28,944 (knocking) 840 01:02:37,087 --> 01:02:39,004 I need you. 841 01:03:08,318 --> 01:03:11,953 ♪ wrapped round my gun ♪ 842 01:03:15,158 --> 01:03:18,043 ♪ I've got my hands ♪ 843 01:03:18,128 --> 01:03:21,329 ♪ wrapped round my gun ♪ 844 01:03:28,055 --> 01:03:31,973 ♪ and I'm all things, and I'm all things ♪ 845 01:03:32,009 --> 01:03:33,975 ♪ no answer, no answer, no answer ♪ 846 01:03:34,011 --> 01:03:36,011 ♪ no answer, no answer, no answer ♪ 847 01:03:42,936 --> 01:03:46,988 ♪ and they can't touch me, and they can't touch me ♪ 848 01:03:47,024 --> 01:03:49,941 ♪ no more, no more, no more ♪ 849 01:03:50,027 --> 01:03:54,062 ♪ no more, no more, no more, no more ♪ 850 01:03:54,114 --> 01:03:56,031 ♪ and I'm all things, and I'm all things ♪ 851 01:03:56,083 --> 01:03:57,248 ♪ and I'm all things ♪ 852 01:03:57,334 --> 01:04:00,952 ♪ I am all things, and I'm all things ♪ 853 01:04:01,038 --> 01:04:03,872 ♪ and I'm all things, and I'm all things... ♪ 854 01:04:03,924 --> 01:04:06,875 ♪ yeah, yeah ♪ 855 01:04:12,349 --> 01:04:14,299 ♪ ♪ 856 01:04:17,104 --> 01:04:19,187 ♪ should I ♪ 857 01:04:24,061 --> 01:04:25,276 ♪ pull it? ♪ 858 01:04:29,282 --> 01:04:32,033 ♪ should I? ♪ 859 01:04:35,155 --> 01:04:37,956 ♪ should I ♪ 860 01:04:42,162 --> 01:04:44,129 ♪ pull it? ♪ 861 01:04:45,248 --> 01:04:46,915 ♪ pull it ♪ 862 01:04:48,085 --> 01:04:50,952 ♪ pull it ♪ 863 01:04:51,004 --> 01:04:53,138 ♪ pull it ♪ 864 01:04:53,223 --> 01:04:55,140 -♪ aah! ♪ -(explosion) 865 01:04:55,225 --> 01:04:57,175 (screaming) 866 01:05:04,101 --> 01:05:06,317 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 867 01:05:06,403 --> 01:05:09,854 ♪ aah! Aah! Aah! Aah! ♪ 868 01:05:09,940 --> 01:05:13,992 ♪ aah! Aah! Aah! Aah! Aah! ♪ 869 01:05:14,077 --> 01:05:18,913 ♪ aah! Aah! Aah! Aah! ♪ 870 01:05:21,251 --> 01:05:22,283 gilly: What the fuck? 871 01:05:22,335 --> 01:05:24,953 Hold on. 872 01:05:25,005 --> 01:05:27,038 Okay, we got to go. 873 01:05:27,124 --> 01:05:30,258 Got-got-got to... Got to find hope. 874 01:05:30,293 --> 01:05:34,129 (overlapping chatter) 875 01:05:37,300 --> 01:05:38,883 man: Throw it over here. 876 01:05:38,969 --> 01:05:40,935 (indistinct chatter) 877 01:05:43,273 --> 01:05:45,190 pookie! Pookie! 878 01:05:45,275 --> 01:05:47,108 Get... Get off me! 879 01:05:47,144 --> 01:05:48,143 Get off! 880 01:05:48,195 --> 01:05:51,062 Pookie's still in there. 881 01:05:51,148 --> 01:05:53,314 -Was he fucking cooking again? -I don't know. 882 01:05:53,366 --> 01:05:54,315 -(explosion) -(screaming) 883 01:05:57,070 --> 01:06:00,155 (indistinct chatter) 884 01:06:00,207 --> 01:06:02,157 fuck! 885 01:06:18,058 --> 01:06:20,008 Hope. 886 01:06:21,178 --> 01:06:23,178 We got to go, bro. 887 01:06:31,021 --> 01:06:33,071 Hope: Coco. 888 01:06:37,110 --> 01:06:40,862 So many lives, little kitty cat. 889 01:06:40,914 --> 01:06:42,113 Who the fuck is this freak? 890 01:06:42,199 --> 01:06:45,200 Death, the destroyer of worlds. 891 01:06:45,252 --> 01:06:47,202 Fuck you, crystal-meth jesus. 892 01:06:47,254 --> 01:06:49,170 I'll waste your ass right now 893 01:06:49,206 --> 01:06:51,206 if you don't tell your people to back the fuck up! 894 01:06:51,258 --> 01:06:54,092 This is our desert. We are a motherfucking army. 895 01:06:54,177 --> 01:06:55,910 I'm my own fucking army! 896 01:06:55,962 --> 01:06:57,295 And I'm taking my brother with me! 897 01:06:57,380 --> 01:07:00,882 And hope's coming with us. 898 01:07:00,934 --> 01:07:03,268 Little bo-peep. 899 01:07:03,353 --> 01:07:05,887 Still so naive. 900 01:07:08,058 --> 01:07:09,224 Is that what you want, hope? 901 01:07:10,977 --> 01:07:13,278 To go back to the mirage? 902 01:07:13,363 --> 01:07:16,948 Back to the death dream of the ugly, nasty world, 903 01:07:17,033 --> 01:07:18,233 where your only value is that thing 904 01:07:18,285 --> 01:07:19,284 rotting between your legs? 905 01:07:19,369 --> 01:07:21,236 Or do you want to stay here... 906 01:07:21,288 --> 01:07:23,905 Where you're loved? 907 01:07:25,408 --> 01:07:29,077 Do you want to stay free? 908 01:07:29,129 --> 01:07:31,946 Come on, hope. 909 01:07:31,998 --> 01:07:34,883 Show us that free will. 910 01:07:34,918 --> 01:07:36,251 What do you want to do? 911 01:07:37,387 --> 01:07:39,971 Come on. 912 01:07:42,225 --> 01:07:43,224 Let's go. 913 01:07:51,935 --> 01:07:54,135 They'll never let me leave with you. 914 01:07:54,187 --> 01:07:57,238 I'm not going without you. 915 01:07:59,326 --> 01:08:01,943 There's too many of them, coco. 916 01:08:01,995 --> 01:08:04,145 They'll kill you. 917 01:08:04,197 --> 01:08:07,031 She's right, bro. We got to go. 918 01:08:07,117 --> 01:08:09,284 You-you're going with me. 919 01:08:21,181 --> 01:08:22,964 I'm poison. 920 01:08:26,052 --> 01:08:28,353 Forget me. 921 01:08:39,199 --> 01:08:41,232 Centuries in the making, brother. 922 01:08:43,153 --> 01:08:45,186 Don't feel bad. 923 01:08:45,238 --> 01:08:48,856 You're a keeper of sheep... 924 01:08:48,908 --> 01:08:50,992 But we are the wolves. 925 01:08:51,044 --> 01:08:54,879 We got to go, bro. Go. Go. 926 01:08:58,969 --> 01:09:01,886 "she heaved a sigh and wiped her eye, 927 01:09:01,972 --> 01:09:04,172 and over the hillocks she raced." 928 01:09:06,142 --> 01:09:08,059 I love you, hope. 929 01:09:08,144 --> 01:09:12,263 I'm gonna hate watching you burn. 930 01:09:12,349 --> 01:09:16,017 (laughing) 931 01:09:16,069 --> 01:09:17,185 isaac: Oh, brother. 932 01:09:17,237 --> 01:09:18,319 Always the steep and thorny path. 933 01:09:18,355 --> 01:09:20,188 You ain't my brother, motherfucker. 934 01:09:20,240 --> 01:09:21,990 -(screaming) -no! 935 01:09:23,326 --> 01:09:25,326 -No. -Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop! 936 01:09:25,362 --> 01:09:26,995 That's enough. Stop! 937 01:09:28,915 --> 01:09:30,948 It's over. 938 01:09:31,034 --> 01:09:33,084 Stop. It's over. 939 01:09:33,169 --> 01:09:35,119 (speaks indistinctly) 940 01:09:36,206 --> 01:09:38,122 (isaac choking) 941 01:09:57,944 --> 01:09:59,894 (gurgling) 942 01:10:13,810 --> 01:10:14,875 ibarra back? 943 01:10:14,928 --> 01:10:16,877 We got to talk. 944 01:10:16,930 --> 01:10:18,896 Fuck, can it wait? 945 01:10:18,982 --> 01:10:20,848 No. 946 01:10:23,103 --> 01:10:25,703 Palo set something in motion. 947 01:10:25,772 --> 01:10:26,887 I don't know what, 948 01:10:26,940 --> 01:10:28,990 but it's coming soon. 949 01:10:29,025 --> 01:10:32,026 What the fuck? 950 01:10:41,755 --> 01:10:43,755 You might want to use that 951 01:10:43,840 --> 01:10:45,823 when you hear what I've got to say. 952 01:10:50,096 --> 01:10:53,965 (both speaking spanish) 953 01:10:54,050 --> 01:10:56,884 (hip-hop playing faintly) 954 01:11:06,729 --> 01:11:08,146 I'm sorry. 955 01:11:16,072 --> 01:11:18,072 This is who I am. 956 01:11:22,128 --> 01:11:23,995 This is where I belong. 957 01:11:56,996 --> 01:11:58,079 Riz? 958 01:12:02,785 --> 01:12:04,869 Our fucking brother? 959 01:12:09,008 --> 01:12:11,825 All to cover up that you're a f... 960 01:12:11,878 --> 01:12:13,794 That I was in love. 961 01:12:16,182 --> 01:12:19,884 And I'm not ashamed about that. 962 01:12:21,971 --> 01:12:23,888 Or what I've done since. 963 01:12:25,141 --> 01:12:27,725 All that I've caused. 964 01:12:29,729 --> 01:12:31,929 I needed palo to pay. 965 01:12:33,933 --> 01:12:35,967 I didn't know so many would get hurt. 966 01:12:38,104 --> 01:12:40,071 And now I'm afraid 967 01:12:40,139 --> 01:12:42,740 that it's not over. 968 01:12:45,745 --> 01:12:47,912 I'm tired, bish. 969 01:12:47,997 --> 01:12:50,131 Fucking tired. 970 01:13:06,983 --> 01:13:09,850 I love you, brother. 971 01:13:17,860 --> 01:13:19,744 Do what you have to do. 972 01:13:25,702 --> 01:13:27,702 (crickets chirping) 973 01:13:34,761 --> 01:13:37,044 (sighs) 974 01:13:54,981 --> 01:13:57,815 (gunshot) 975 01:13:57,900 --> 01:14:00,868 (male singer vocalizing) 976 01:14:07,126 --> 01:14:09,910 (singing in foreign language) 977 01:14:11,748 --> 01:14:13,881 (banging) 978 01:14:24,761 --> 01:14:27,678 (loud crash) 979 01:14:39,659 --> 01:14:42,910 (all shouting) 980 01:14:54,040 --> 01:14:55,956 come on, you motherfuckers! 981 01:17:07,306 --> 01:17:09,173 (baby laughing) 981 01:17:10,305 --> 01:18:10,193 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 66787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.