All language subtitles for Mayans.M.C.S03E10.Chapter.the.Last.Nothing.More.to.Write.720p.HDTV.x264-CRiMSON[eztv.re]_track1_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,905 --> 00:00:06,905 (indistinct chatter and laughter) 2 00:00:06,991 --> 00:00:08,890 steve: I'm sorry, ez, I don't think I can put it away. 3 00:00:08,943 --> 00:00:10,743 Whoa-whoa-whoa! 4 00:00:10,828 --> 00:00:12,111 (gunshot) 5 00:00:13,197 --> 00:00:15,114 I want to bring this m.C. Back 6 00:00:15,199 --> 00:00:18,066 to its glory, but first there's got to be a reckoning. 7 00:00:18,119 --> 00:00:21,170 Tell them we're in. But we want to meet with ramos. 8 00:00:21,205 --> 00:00:23,739 You're fucking looking for me, huh? 9 00:00:23,791 --> 00:00:25,758 (speaking spanish) 10 00:00:25,843 --> 00:00:27,793 (grunting) 11 00:00:28,879 --> 00:00:30,713 bitch! 12 00:00:32,800 --> 00:00:34,850 You can drop me at my girl's and then get your ass back 13 00:00:34,885 --> 00:00:36,068 and cut my boys loose. 14 00:00:36,137 --> 00:00:37,970 (shouts) 15 00:00:40,074 --> 00:00:42,924 just make sure you get that motherfucker. 16 00:00:42,977 --> 00:00:44,810 Canche will be dead 17 00:00:44,895 --> 00:00:46,928 by sundown tomorrow. 18 00:00:46,981 --> 00:00:48,096 What's your part in all this? 19 00:00:48,149 --> 00:00:50,899 I patch over, become a mayan and help you 20 00:00:50,951 --> 00:00:53,769 drive bishop and santo padre off the face of the earth. 21 00:00:53,821 --> 00:00:54,870 Where the fuck is my son? 22 00:00:54,905 --> 00:00:56,989 We've got some catching up to do, sis. 23 00:01:03,914 --> 00:01:05,798 Emily! Emily! 24 00:01:05,883 --> 00:01:08,083 (grunting) 25 00:01:08,135 --> 00:01:10,135 mexico wants their rebel back. 26 00:01:10,221 --> 00:01:12,805 They'll kill her the minute she touches mexican soil. 27 00:01:12,890 --> 00:01:13,839 I know. 28 00:01:13,924 --> 00:01:15,841 You don't have to fight no more. 29 00:01:15,926 --> 00:01:17,976 We can build a life here. 30 00:01:18,062 --> 00:01:19,178 -Please don't! Coco, please! -I'm not gonna get high, 31 00:01:19,263 --> 00:01:21,096 I swear. I'm done with that shit. 32 00:01:21,148 --> 00:01:22,181 I'm just gonna get hope, 33 00:01:22,266 --> 00:01:23,899 and I'm gonna fucking bring her back, okay? 34 00:01:23,934 --> 00:01:26,018 (gun cocks) 35 00:01:26,103 --> 00:01:28,737 (chuckles): Little bo-peep. 36 00:01:28,773 --> 00:01:31,824 I'm gonna take every last bit of hope left in you. 37 00:01:31,909 --> 00:01:34,827 I decided I'm going to lodi to be back with my family. 38 00:01:34,912 --> 00:01:36,779 -Gaby, please. -I have to. 39 00:01:36,831 --> 00:01:38,947 (crying): And if you love me, 40 00:01:38,999 --> 00:01:40,833 you'll let me go. 41 00:01:40,918 --> 00:01:42,751 Gaby? 42 00:01:42,787 --> 00:01:43,819 I want to go with you. 43 00:01:43,871 --> 00:01:45,170 What? 44 00:01:45,256 --> 00:01:46,922 I choose you. 45 00:01:46,957 --> 00:01:49,758 I've always worried where your loyalty stands, marcus. 46 00:01:49,794 --> 00:01:51,960 Will you kill ez reyes? 47 00:01:55,132 --> 00:01:57,099 (marisol humming melody) 48 00:02:11,065 --> 00:02:13,031 (thud) 49 00:02:13,117 --> 00:02:15,067 ("many rivers to cross" by jimmy cliff playing) 50 00:02:34,839 --> 00:02:37,205 ♪ many rivers ♪ 51 00:02:37,258 --> 00:02:39,892 ♪ to cross ♪ 52 00:02:39,977 --> 00:02:42,094 ♪ but I can't seem ♪ 53 00:02:42,179 --> 00:02:44,880 ♪ to find ♪ 54 00:02:44,932 --> 00:02:48,851 ♪ my way over... ♪ 55 00:02:49,904 --> 00:02:51,820 good morning, ezekiel. 56 00:02:51,856 --> 00:02:54,740 ♪ I am lost ♪ 57 00:02:54,825 --> 00:02:56,024 it is. 58 00:02:56,076 --> 00:02:59,060 ♪ as I travel along ♪ 59 00:02:59,113 --> 00:03:03,749 ♪ the white cliffs of dover ♪ 60 00:03:03,834 --> 00:03:09,037 ♪ I've been licked, washed-up for years ♪ 61 00:03:09,089 --> 00:03:13,742 ♪ and I merely survive ♪ 62 00:03:13,794 --> 00:03:17,846 ♪ because of my pride ♪ 63 00:03:19,800 --> 00:03:24,720 ♪ but I, loneliness won't leave me alone ♪ 64 00:03:26,807 --> 00:03:28,056 ♪ it's such a drag... ♪ 65 00:03:28,108 --> 00:03:30,058 are you sure about this? 66 00:03:32,112 --> 00:03:35,764 I just got to tie up some loose ends for the club. 67 00:03:35,816 --> 00:03:37,900 Then I'm all yours. 68 00:03:40,204 --> 00:03:45,908 ♪ well, I guess I have to try ♪ 69 00:03:45,960 --> 00:03:51,914 ♪ many rivers to cross ♪ 70 00:03:51,966 --> 00:03:55,083 ♪ but just where to begin ♪ 71 00:03:55,135 --> 00:03:58,804 ♪ I'm playing for time ♪ 72 00:03:58,889 --> 00:04:03,124 -♪ I've got many ♪ -♪ there'll be times I find myself ♪ 73 00:04:03,177 --> 00:04:05,143 ♪ rivers to cross ♪ 74 00:04:05,229 --> 00:04:08,814 ♪ thinking of committing ♪ 75 00:04:08,899 --> 00:04:12,150 ♪ some dreadful crime ♪ 76 00:04:12,236 --> 00:04:14,937 -♪ yes, I've got ♪ -♪ I've got ♪ 77 00:04:14,989 --> 00:04:18,941 -♪ many rivers to cross ♪ -♪ many rivers to cross ♪ 78 00:04:18,993 --> 00:04:22,995 ♪ but I can't seem to find ♪ 79 00:04:23,080 --> 00:04:25,864 ♪ my way over. ♪ 80 00:04:25,950 --> 00:04:28,083 ♪ ♪ 81 00:04:35,442 --> 00:04:37,359 (birds chirping in distance) 82 00:04:45,369 --> 00:04:47,286 (sighing softly) 83 00:04:51,091 --> 00:04:52,341 (grunts softly) 84 00:05:06,056 --> 00:05:07,973 (groaning softly) 85 00:05:21,989 --> 00:05:23,121 (exhales) 86 00:05:38,005 --> 00:05:39,921 ♪ ♪ 87 00:05:58,075 --> 00:06:00,025 (drawer closes) 88 00:06:15,959 --> 00:06:17,959 ♪ ♪ 89 00:06:46,490 --> 00:06:48,407 ♪ ♪ 90 00:06:57,084 --> 00:06:59,000 (hands rubbing together) 91 00:07:26,280 --> 00:07:28,196 ♪ ♪ 92 00:07:56,310 --> 00:07:58,259 the fuck you doing here? 93 00:07:58,312 --> 00:08:00,261 He asked me to ride with you. 94 00:08:00,314 --> 00:08:03,231 Just in case there's trouble. 95 00:08:04,368 --> 00:08:06,902 For ez reyes? 96 00:08:06,954 --> 00:08:08,904 Or my conscience? 97 00:08:17,247 --> 00:08:18,997 Get in. 98 00:08:21,385 --> 00:08:23,919 (motorcycle engines rumbling) 99 00:08:23,971 --> 00:08:27,121 so, like a screech or more like a squeal? 100 00:08:27,174 --> 00:08:30,926 A whistle, like there's a bird caught in there or something. 101 00:08:30,978 --> 00:08:34,346 Oh. Well, it's probably just the timing belt, 102 00:08:34,431 --> 00:08:37,983 but I'll have to get in there to find out. 103 00:08:39,069 --> 00:08:40,986 How long will that take? 104 00:08:41,071 --> 00:08:42,988 (man speaking indistinctly) 105 00:08:43,073 --> 00:08:44,940 mechanic: Uh, tomorrow afternoon 106 00:08:44,992 --> 00:08:46,274 at the earliest. 107 00:08:47,361 --> 00:08:49,027 Man: Good to see you, bro. 108 00:08:49,112 --> 00:08:52,313 I got to get my bag out of the back. 109 00:08:52,366 --> 00:08:53,999 Man: What's up, man? 110 00:08:54,084 --> 00:08:56,001 (heavy metal playing) 111 00:09:26,149 --> 00:09:28,066 (phone buzzing) 112 00:09:30,037 --> 00:09:31,152 ez: Any problems? 113 00:09:31,204 --> 00:09:33,154 Cielo: No. But I don't know where 114 00:09:33,206 --> 00:09:35,156 canche is. 115 00:09:35,208 --> 00:09:37,158 Okay, good. 116 00:09:37,210 --> 00:09:38,994 The keys are in the visor 117 00:09:39,046 --> 00:09:40,328 of the blue corolla around the corner. 118 00:09:40,380 --> 00:09:42,030 You can head back to sp. 119 00:09:42,082 --> 00:09:43,915 Okay. Thanks. 120 00:09:44,001 --> 00:09:46,051 Gilly: What'd she say? 121 00:09:46,136 --> 00:09:48,386 Everything went all right, but no sign of canche yet. 122 00:09:50,140 --> 00:09:52,373 When the hell is he gonna show up? 123 00:09:52,426 --> 00:09:54,392 We don't know. We could be here all day. 124 00:09:56,146 --> 00:09:58,096 Hope no one has to take a piss. 125 00:10:01,435 --> 00:10:03,384 Shit. 126 00:10:03,437 --> 00:10:05,353 You kidding me? 127 00:10:05,405 --> 00:10:08,389 Well, you shouldn't have said anything, bro. 128 00:10:08,442 --> 00:10:10,325 I got it. 129 00:10:13,363 --> 00:10:15,330 (stammers) 130 00:10:23,206 --> 00:10:26,374 well, turn on some music or something. 131 00:10:26,426 --> 00:10:28,176 (unzips pants) 132 00:10:28,211 --> 00:10:30,378 ("ghost in the radio" by josh tarp and the still playing) 133 00:10:30,430 --> 00:10:33,264 -(urinating) -♪ I got vengeance on my mind ♪ 134 00:10:33,350 --> 00:10:36,384 ♪ and anger in my chest, all my skeletons. ♪ 135 00:10:36,436 --> 00:10:39,387 ♪ in sheep's disguise, took the fire ♪ 136 00:10:39,439 --> 00:10:42,023 ♪ behind my eyes and left me here ♪ 137 00:10:42,059 --> 00:10:44,275 why the fuck would the youngster do it? 138 00:10:44,361 --> 00:10:46,361 ♪ now I'm struggling to be whole... ♪ 139 00:10:46,396 --> 00:10:49,064 I don't know. 140 00:10:49,116 --> 00:10:52,266 He had everything he ever wanted, dawg. 141 00:10:52,319 --> 00:10:54,936 Fucking patch on his back. 142 00:10:54,988 --> 00:10:57,405 He ever give you any reason to think 143 00:10:57,457 --> 00:10:59,991 he would do some shit like that? 144 00:11:00,077 --> 00:11:02,160 ♪ it's all I have to give you... ♪ 145 00:11:02,245 --> 00:11:03,378 what do you think happened? 146 00:11:03,413 --> 00:11:05,380 I said I don't fucking know! 147 00:11:05,415 --> 00:11:08,299 ♪ but if you're not afraid ♪ 148 00:11:08,385 --> 00:11:10,952 ♪ of my broken frame ♪ 149 00:11:11,004 --> 00:11:13,421 ♪ we can build out of the pieces ♪ 150 00:11:13,473 --> 00:11:16,091 ♪ we have left ♪ 151 00:11:16,143 --> 00:11:18,009 ♪ the past has... ♪ 152 00:11:18,095 --> 00:11:19,961 we should've heard something. 153 00:11:20,013 --> 00:11:22,180 They'll get it done. 154 00:11:25,268 --> 00:11:26,935 (phone buzzing) 155 00:11:32,192 --> 00:11:34,275 hey. I'm in the middle of something. 156 00:11:34,327 --> 00:11:36,111 Can I call you back? 157 00:11:36,163 --> 00:11:38,146 Palo came to see me. 158 00:11:38,198 --> 00:11:40,148 What? 159 00:11:40,200 --> 00:11:42,117 Hold on. 160 00:11:44,204 --> 00:11:47,122 (door opens) 161 00:11:48,508 --> 00:11:51,926 you okay? What'd he say? 162 00:11:51,962 --> 00:11:55,296 He asked a lot of questions about you. 163 00:11:55,348 --> 00:11:57,932 -What did you tell him? -Nothing. 164 00:11:57,968 --> 00:12:00,135 But, of course, he didn't believe me. 165 00:12:00,187 --> 00:12:03,138 He's going to come back. I know him. 166 00:12:05,976 --> 00:12:07,192 I need a gun, che. 167 00:12:07,277 --> 00:12:09,310 Laura, no. 168 00:12:09,362 --> 00:12:11,012 We need to get you out of there. 169 00:12:11,064 --> 00:12:12,363 I can come for you right now. 170 00:12:12,449 --> 00:12:15,066 I'm not just gonna pack up and leave again. 171 00:12:15,152 --> 00:12:18,236 I need to be able to protect myself and david. 172 00:12:18,321 --> 00:12:20,288 (sighs) 173 00:12:20,323 --> 00:12:23,074 let me see what I can get my hands on. 174 00:12:23,160 --> 00:12:24,993 And, laura... 175 00:12:25,045 --> 00:12:27,045 I'm sorry. 176 00:12:27,130 --> 00:12:29,047 For all this. 177 00:12:29,132 --> 00:12:31,166 I'll see you soon. 178 00:12:33,470 --> 00:12:37,005 (guitar playing gentle, minor-key intro) 179 00:12:37,057 --> 00:12:39,057 (sighs) 180 00:12:39,142 --> 00:12:41,059 (woman singing in spanish) 181 00:12:41,144 --> 00:12:43,094 aquí está. Disfruta. 182 00:12:43,180 --> 00:12:45,146 ♪ ♪ 183 00:12:47,517 --> 00:12:50,068 (chuckles): Lo siento, pero... 184 00:13:05,001 --> 00:13:06,234 (exhales) 185 00:13:06,286 --> 00:13:09,003 you won't believe me, but I'm re... 186 00:13:09,039 --> 00:13:12,173 I'm relieved to see you. 187 00:13:14,211 --> 00:13:17,128 I thought we sent you to your death. 188 00:13:24,437 --> 00:13:27,021 Is that your plan? 189 00:13:30,443 --> 00:13:34,095 In public, with all these witnesses? 190 00:13:34,147 --> 00:13:37,398 I don't hide what I do in a basement in the dark. 191 00:13:46,159 --> 00:13:48,459 Do you know why I'm here? 192 00:13:50,997 --> 00:13:53,915 Living in this shithole? 193 00:13:56,336 --> 00:13:59,087 I tried to do something. 194 00:14:00,307 --> 00:14:02,924 I told them that after... 195 00:14:06,096 --> 00:14:08,263 ...After your child died in our care... 196 00:14:10,350 --> 00:14:13,935 ...Potter shipped you off to mexico to cover it up. 197 00:14:15,021 --> 00:14:17,155 That he'd shut down the santo padre border 198 00:14:17,240 --> 00:14:19,190 out of fucking spite. 199 00:14:20,277 --> 00:14:22,327 I blew the whistle on it all. 200 00:14:24,247 --> 00:14:27,415 And the reward for my patriotism? 201 00:14:31,454 --> 00:14:35,340 Who knew siberia would be so fucking humid? 202 00:14:51,391 --> 00:14:54,142 You know I have to hide these from my husband. 203 00:14:58,148 --> 00:15:01,032 It seems so pointless now. 204 00:15:03,119 --> 00:15:05,069 The secrets we keep. 205 00:15:07,040 --> 00:15:08,957 (lighter snaps shut) 206 00:15:17,050 --> 00:15:19,250 can I make a phone call? 207 00:15:21,421 --> 00:15:23,171 To say goodbye? 208 00:15:23,223 --> 00:15:26,224 (hisses) no. 209 00:15:46,112 --> 00:15:48,363 Everything that happened to you... 210 00:15:50,250 --> 00:15:53,284 Potter is a fucking monster, and I'm sorry I didn't do more. 211 00:15:58,959 --> 00:16:00,925 Are you a mother? 212 00:16:19,195 --> 00:16:21,980 I am not here to kill you. 213 00:16:24,401 --> 00:16:28,069 I just want you to tell me where potter is. 214 00:16:33,159 --> 00:16:35,109 (sniffles) 215 00:16:35,161 --> 00:16:37,161 how do you know I won't warn him, 216 00:16:37,247 --> 00:16:41,249 that I won't... Tell someone? 217 00:16:41,301 --> 00:16:43,251 Because you're a mother. 218 00:16:45,055 --> 00:16:48,256 So now I know your greatest fear. 219 00:16:48,308 --> 00:16:51,976 Something that will make a bullet to the head 220 00:16:52,062 --> 00:16:54,929 feel like an act of mercy. 221 00:16:59,152 --> 00:17:02,153 I need to reach into my purse. 222 00:17:30,016 --> 00:17:31,966 ♪ ♪ 223 00:17:49,202 --> 00:17:52,153 don't believe a word he says. 224 00:17:52,205 --> 00:17:54,906 He's a fucking liar. Everything's a play with him. 225 00:18:06,169 --> 00:18:08,886 It will be a very short conversation. 226 00:18:35,415 --> 00:18:37,198 (sighs) 227 00:18:43,373 --> 00:18:45,423 you feel good about this? 228 00:18:49,129 --> 00:18:50,344 (sighs) 229 00:18:50,380 --> 00:18:52,079 about blowing up a bunch of dudes 230 00:18:52,132 --> 00:18:53,965 we've been partying with for the past five years 231 00:18:54,050 --> 00:18:56,917 and calling "brother"? 232 00:18:56,970 --> 00:18:59,086 No. 233 00:18:59,139 --> 00:19:02,306 Do I feel good about the ability of a half stick of c-4, 234 00:19:02,392 --> 00:19:06,360 some duct tape, and this phone setting the club straight? 235 00:19:06,396 --> 00:19:08,196 Fuck yes. 236 00:19:17,957 --> 00:19:21,292 What did he mean by "I can't put it away"? 237 00:19:26,382 --> 00:19:28,966 He looked right at you when he said that shit. 238 00:19:29,052 --> 00:19:31,085 What did he mean? 239 00:19:33,056 --> 00:19:36,090 -Who knows, man? -(motorcycle engines revving) 240 00:19:36,142 --> 00:19:37,091 shit, here we go. 241 00:19:45,185 --> 00:19:47,401 -Ow. What the fuck? -Shh! 242 00:19:47,437 --> 00:19:49,937 -This is it. -Shh! 243 00:19:49,989 --> 00:19:51,022 Say the word. 244 00:19:51,107 --> 00:19:52,106 Fucking blow it now. 245 00:19:52,158 --> 00:19:53,324 We don't want to miss our chance. 246 00:20:04,087 --> 00:20:05,336 Oh, shit. 247 00:20:06,422 --> 00:20:08,372 (speaking indistinctly) 248 00:20:14,380 --> 00:20:16,297 what do we do? 249 00:20:18,134 --> 00:20:20,000 What do you mean what do we do? 250 00:20:20,053 --> 00:20:23,054 We call it off. 251 00:20:23,139 --> 00:20:25,356 We fucking call it off! 252 00:20:25,441 --> 00:20:27,141 We ain't gonna get another shot. 253 00:20:27,193 --> 00:20:28,392 There's a fucking child in there. 254 00:20:28,478 --> 00:20:31,011 If he stays away from the car, he'll be good. 255 00:20:31,064 --> 00:20:33,231 He could be fucking right next to it for all we know. 256 00:20:35,151 --> 00:20:37,318 I ain't killing a kid today. 257 00:20:41,407 --> 00:20:44,041 Give me the phone. Give me the phone. 258 00:20:44,127 --> 00:20:45,376 Let me get eyes on 'em, make sure the kid's safe 259 00:20:45,461 --> 00:20:48,129 -before I blow it. -Are you fucking crazy, bro? 260 00:20:48,164 --> 00:20:52,300 -What if they see you? -We've got no choice. How does it work? 261 00:20:52,335 --> 00:20:55,970 The number's already in. Just hit the green button. 262 00:20:56,005 --> 00:20:58,389 Ez. Ez! 263 00:20:58,474 --> 00:21:01,225 Fucking be careful. 264 00:21:01,311 --> 00:21:03,177 I got this. 265 00:21:08,351 --> 00:21:10,017 Fuck. 266 00:21:11,404 --> 00:21:13,187 Where the fuck are you going? 267 00:21:17,410 --> 00:21:20,077 Fucking reyes brothers. 268 00:21:45,138 --> 00:21:47,388 (indistinct chatter) 269 00:22:01,237 --> 00:22:03,237 come on. 270 00:22:03,289 --> 00:22:04,405 Dad... 271 00:22:07,243 --> 00:22:08,242 Fuck. 272 00:22:14,334 --> 00:22:16,250 (car alarm blaring) 273 00:22:18,221 --> 00:22:20,221 hey! Come on, we got to go. 274 00:22:21,257 --> 00:22:22,973 We got to go. 275 00:22:30,183 --> 00:22:31,399 Go. 276 00:22:34,103 --> 00:22:36,020 Go, go. 277 00:22:36,105 --> 00:22:38,072 (tires screeching) 278 00:22:44,063 --> 00:22:47,365 ♪ my brother ♪ 279 00:22:52,321 --> 00:22:57,158 ♪ he won't be home to father... ♪ 280 00:23:02,482 --> 00:23:04,248 thank you. 281 00:23:04,333 --> 00:23:06,083 Any word? 282 00:23:06,169 --> 00:23:08,085 They're saying multiple casualties. 283 00:23:08,171 --> 00:23:12,223 -And the kid? -Banged up but good. 284 00:23:12,308 --> 00:23:15,342 -Canche? -Just talked to solis. 285 00:23:15,395 --> 00:23:18,012 Canche's dead. 286 00:23:28,107 --> 00:23:29,356 No one can dispute this. 287 00:23:29,409 --> 00:23:32,276 You earned it. Took it with your own hands. 288 00:23:34,363 --> 00:23:38,032 You'll get word to the other presidents? 289 00:23:38,084 --> 00:23:39,450 I'll call a meeting now. 290 00:23:41,204 --> 00:23:43,204 Get tucson reinstated. 291 00:23:52,432 --> 00:23:54,932 To the club. 292 00:23:58,020 --> 00:24:02,056 ♪ he won't be home to father ♪ 293 00:24:05,228 --> 00:24:07,194 ♪ he swung his ax ♪ 294 00:24:07,230 --> 00:24:09,113 ♪ through the fields of rome ♪ 295 00:24:09,198 --> 00:24:11,031 all: One king. 296 00:24:13,069 --> 00:24:17,037 ♪ now that is where his ashes are blown. ♪ 297 00:24:29,085 --> 00:24:31,051 you good? 298 00:24:32,255 --> 00:24:34,221 You didn't say anything the whole way back. 299 00:24:38,094 --> 00:24:39,977 Gaby's going up north. 300 00:24:45,101 --> 00:24:47,067 And you? 301 00:24:52,158 --> 00:24:55,025 I know I did a lot of damage after I got out. 302 00:24:57,280 --> 00:24:59,246 To your trust in me. 303 00:25:02,335 --> 00:25:07,121 I'm the reason potter got his claws into us. 304 00:25:07,173 --> 00:25:09,206 If I don't open that door, 305 00:25:09,292 --> 00:25:11,292 what happened to adelita... 306 00:25:12,345 --> 00:25:14,378 ...Your baby... 307 00:25:19,268 --> 00:25:21,268 All I wanted is to make that up to you. 308 00:25:23,356 --> 00:25:25,306 To the club. 309 00:25:27,059 --> 00:25:29,193 I'm hoping now I have. 310 00:25:35,318 --> 00:25:38,285 Being a mayan has meant more to me than anything, bro. 311 00:25:40,072 --> 00:25:42,122 But if I stay... 312 00:25:45,294 --> 00:25:47,244 ...All I see is more bodies. 313 00:25:51,083 --> 00:25:54,969 And if I go with gaby... 314 00:25:55,004 --> 00:25:57,171 Maybe there's some hope? 315 00:25:57,223 --> 00:26:00,007 Nails is your second chance. 316 00:26:01,227 --> 00:26:04,178 I'm afraid gaby is my only chance. 317 00:26:05,231 --> 00:26:07,181 I get it, man. 318 00:26:09,235 --> 00:26:13,020 You know, things we got to do sometimes can be hard, but... 319 00:26:13,072 --> 00:26:15,356 That's just how it is. 320 00:26:15,408 --> 00:26:17,358 You don't get it. 321 00:26:22,031 --> 00:26:23,948 The kutte's not a bad fit. 322 00:26:25,117 --> 00:26:27,034 It fits too fucking well. 323 00:26:27,086 --> 00:26:29,954 (scoffs) you're right. 324 00:26:30,039 --> 00:26:31,372 Mm. 325 00:26:31,424 --> 00:26:33,457 (scoffs) I don't get it. 326 00:26:35,127 --> 00:26:36,343 (scoffs) 327 00:26:36,379 --> 00:26:39,213 this isn't hard for me. 328 00:26:41,384 --> 00:26:45,302 What we did to the vatos malditos, ramos. 329 00:26:47,056 --> 00:26:49,023 Shit, today. 330 00:26:51,310 --> 00:26:54,028 I would have blown that fucking kid up. 331 00:26:54,063 --> 00:26:56,146 Yeah, but you didn't. 332 00:26:56,232 --> 00:26:59,066 But I would have if I had to. 333 00:27:00,152 --> 00:27:02,236 If that's what the club needed. 334 00:27:03,322 --> 00:27:05,990 I'm good at this. 335 00:27:06,075 --> 00:27:08,959 And I don't know if that's a good thing. 336 00:27:15,418 --> 00:27:17,384 (sighs) 337 00:27:23,426 --> 00:27:26,427 you know, what you said yesterday, 338 00:27:26,479 --> 00:27:29,063 about mom being proud of me. 339 00:27:33,019 --> 00:27:35,069 That meant a lot. 340 00:27:37,323 --> 00:27:39,440 Well, this club is my family, 341 00:27:39,492 --> 00:27:42,026 but I only have one real brother. 342 00:27:45,414 --> 00:27:48,165 Even when we were little kids 343 00:27:48,250 --> 00:27:52,119 and I wanted to strangle your annoying, know-it-all ass... 344 00:27:55,174 --> 00:27:59,927 ...When we're together, everything's just... 345 00:27:59,962 --> 00:28:01,378 Right. 346 00:28:02,465 --> 00:28:04,965 You know, with that being said, bro, 347 00:28:05,017 --> 00:28:06,266 if I were to look across the table 348 00:28:06,302 --> 00:28:09,019 and not see you there, I'd miss you, but... 349 00:28:09,105 --> 00:28:11,355 I'd understand. 350 00:28:11,440 --> 00:28:14,024 'cause I don't think 351 00:28:14,110 --> 00:28:16,944 this is what would have made mom proud of you. 352 00:28:16,979 --> 00:28:19,313 -Even if you were her favorite. -(laughs) 353 00:28:25,154 --> 00:28:27,287 I wasn't her favorite, angel. 354 00:28:30,459 --> 00:28:36,046 I think, all the books, the poetry and art-- 355 00:28:36,132 --> 00:28:39,416 I think she was trying to keep me away from something. 356 00:28:43,472 --> 00:28:46,173 I think she saw pop in me. 357 00:28:52,264 --> 00:28:54,214 You got pop's looks. 358 00:28:54,266 --> 00:28:56,233 Shut up. 359 00:28:58,104 --> 00:29:00,354 But I got the other parts of pop. 360 00:29:10,166 --> 00:29:14,952 You definitely got mom's heart. 361 00:29:25,014 --> 00:29:26,246 (angel clears throat) 362 00:29:26,298 --> 00:29:28,265 you tell pop already? 363 00:29:31,387 --> 00:29:33,353 Gaby and I are gonna tell him together, 364 00:29:33,389 --> 00:29:36,974 then leave tonight... After I talk to bishop. 365 00:29:37,059 --> 00:29:39,309 No. (laughs) I'll tell bishop. 366 00:29:39,395 --> 00:29:42,396 Yeah, I'll let everyone know after you're gone. 367 00:29:44,483 --> 00:29:47,201 I don't want none of them fools trying to convince you to stay. 368 00:29:47,236 --> 00:29:48,318 (door opens) 369 00:29:48,404 --> 00:29:49,369 (gilly clears throat) 370 00:29:49,405 --> 00:29:51,371 angel: Where you going? 371 00:29:52,408 --> 00:29:55,325 (gilly clears throat) 372 00:29:55,411 --> 00:29:58,962 (sighs) I have a thing. 373 00:29:59,048 --> 00:30:00,280 -What the fuck? -(laughs) 374 00:30:00,332 --> 00:30:02,332 you don't have to be all fucking weird about it. 375 00:30:02,418 --> 00:30:05,052 Really don't give a shit. Just trying to being polite. 376 00:30:11,343 --> 00:30:13,310 (ez exhales) 377 00:30:13,395 --> 00:30:16,096 I got to go pack. 378 00:30:18,350 --> 00:30:21,068 (both grunt) 379 00:30:21,103 --> 00:30:23,437 one last beer with your older, better-looking brother? 380 00:30:25,441 --> 00:30:28,075 Oh, shit, yeah. Is he inside? 381 00:30:28,110 --> 00:30:30,310 Oh, you're so fucking corny. 382 00:30:30,362 --> 00:30:32,246 -How's your hpv going? -(laughs) 383 00:30:32,281 --> 00:30:34,164 jesus. 384 00:30:34,250 --> 00:30:35,999 Can I talk to you? 385 00:30:36,085 --> 00:30:39,086 Your dad-- he ain't part of the club no more. 386 00:30:39,121 --> 00:30:40,487 You can't just show up here unannounced. 387 00:30:40,539 --> 00:30:42,456 Well, no one was in the front office. 388 00:30:42,508 --> 00:30:44,341 Yeah, still. 389 00:30:44,426 --> 00:30:47,211 Look, I-I didn't know who else to come to. 390 00:30:47,296 --> 00:30:50,047 I-I ain't trying to blow his shit up with the club, 391 00:30:50,132 --> 00:30:53,050 but I know you're his best friend. 392 00:30:53,135 --> 00:30:55,219 Coco's gone, and I'm fucking scared 393 00:30:55,304 --> 00:30:57,054 something happened to him. 394 00:30:57,139 --> 00:31:00,023 I can't be a part of anything that dude's got going on. 395 00:31:00,109 --> 00:31:02,976 He went to meth mountain, gilly. 396 00:31:03,028 --> 00:31:04,978 He never came back. Something's wrong. 397 00:31:05,030 --> 00:31:07,013 He's a fucking junkie. He's high. 398 00:31:07,066 --> 00:31:08,315 I'm not an idiot, okay? 399 00:31:08,367 --> 00:31:11,985 I know what coco is, but he's in fucking trouble. 400 00:31:14,039 --> 00:31:17,374 Like you said, your dad's gone. 401 00:31:17,459 --> 00:31:21,078 It's best you just accept that, move on. 402 00:31:23,165 --> 00:31:25,332 You're a fucking pussy. Hmm? 403 00:31:25,384 --> 00:31:27,417 For turning your back on your brother, you're a fucking pussy. 404 00:31:27,503 --> 00:31:30,036 (clears throat) like I said, 405 00:31:30,089 --> 00:31:32,306 you can't just show up here whenever you want. 406 00:31:32,341 --> 00:31:34,424 (engine starts) 407 00:31:34,510 --> 00:31:36,426 you know what? Fuck you! Hmm? 408 00:31:36,512 --> 00:31:40,180 Fuck you! Fuck all this shit! Fuck you, okay?! 409 00:31:41,233 --> 00:31:43,100 Fuck you! 410 00:31:43,185 --> 00:31:46,153 This, all this shit-- this is all bullshit! 411 00:31:46,188 --> 00:31:48,388 Fuck you guys! 412 00:31:48,440 --> 00:31:50,157 Fuck this place. 413 00:31:50,192 --> 00:31:51,992 -(turns engine off) -fuck. 414 00:31:53,195 --> 00:31:55,195 Miguel: You're at the old man's plac? 415 00:31:55,247 --> 00:31:57,114 Yeah. 416 00:31:57,199 --> 00:32:00,334 Good. Do you think marcus is actually up for this? 417 00:32:03,372 --> 00:32:05,405 I don't know. 418 00:32:05,457 --> 00:32:07,424 You know what to do if he's not? 419 00:32:16,101 --> 00:32:18,051 Of course. 420 00:32:37,039 --> 00:32:39,606 (knocking) 421 00:32:39,658 --> 00:32:41,708 I thought you were gonna meet me there. 422 00:32:42,745 --> 00:32:44,628 Can I come in? 423 00:32:47,883 --> 00:32:49,833 Yeah. Come on. 424 00:32:50,970 --> 00:32:54,504 (panting) 425 00:32:59,678 --> 00:33:02,896 I think I'm in trouble, ez. Fuck. 426 00:33:02,931 --> 00:33:04,798 Okay, slow down. Slow down. What's wrong? 427 00:33:04,850 --> 00:33:08,602 I don't know, 'cause I can't fully remember. I just... 428 00:33:08,654 --> 00:33:12,739 I think something happened last night, but I... 429 00:33:12,775 --> 00:33:14,775 (panting) 430 00:33:19,999 --> 00:33:22,616 what's going on? 431 00:33:22,668 --> 00:33:24,534 I'm getting out of santo padre. 432 00:33:24,620 --> 00:33:26,920 With the girl? 433 00:33:28,791 --> 00:33:30,757 We're headed north. 434 00:33:34,630 --> 00:33:37,664 What about... 435 00:33:37,716 --> 00:33:40,634 Your father or angel? 436 00:33:40,686 --> 00:33:42,502 (sighs) 437 00:33:42,554 --> 00:33:44,471 well, angel knows. 438 00:33:47,776 --> 00:33:49,726 I'm on my way to tell pop now. 439 00:33:52,948 --> 00:33:54,865 You weren't gonna say goodbye... 440 00:33:56,535 --> 00:33:58,652 ...To me? 441 00:33:59,705 --> 00:34:01,655 I'm sorry. 442 00:34:01,707 --> 00:34:04,741 Sorry. That wasn't fair to ask. 443 00:34:21,560 --> 00:34:24,678 I feel like the girl and the soldier from that book. 444 00:34:28,851 --> 00:34:31,685 The one you'd read to me summer of my junior year 445 00:34:31,737 --> 00:34:33,770 in the back of felipe's truck. 446 00:34:33,856 --> 00:34:35,772 Do you remember? 447 00:34:36,859 --> 00:34:38,825 Sorry. 448 00:34:39,862 --> 00:34:41,828 Of course you remember. 449 00:34:42,865 --> 00:34:44,865 One hundred years of solitude. 450 00:34:46,535 --> 00:34:48,702 That part has always haunted me. 451 00:34:48,754 --> 00:34:52,539 Where the girl's about to have her tarot cards read. 452 00:34:54,710 --> 00:34:56,676 But then the soldier... 453 00:35:00,799 --> 00:35:04,584 "had been..." 454 00:35:04,636 --> 00:35:06,753 (sighs) 455 00:35:06,805 --> 00:35:10,640 "...Destined... To have seven children 456 00:35:10,726 --> 00:35:13,443 "and die in her arms of old age, 457 00:35:13,529 --> 00:35:15,562 "but the bullet that entered his back 458 00:35:15,614 --> 00:35:17,564 and shattered his chest..." 459 00:35:21,870 --> 00:35:23,937 "...Had been directed by the wrong interpretation 460 00:35:23,989 --> 00:35:25,956 of the cards." 461 00:35:29,545 --> 00:35:32,829 I think there's been a wrong interpretation of our cards. 462 00:35:36,919 --> 00:35:39,886 We were supposed to go north together. 463 00:35:43,008 --> 00:35:46,593 Have a family. 464 00:35:46,645 --> 00:35:48,845 Start a life. 465 00:35:51,934 --> 00:35:53,900 But now... 466 00:35:53,936 --> 00:35:56,736 (sighs) 467 00:35:56,772 --> 00:35:58,772 ...My cards are blank. 468 00:36:01,860 --> 00:36:03,860 Emily, who did that to your neck? 469 00:36:03,946 --> 00:36:05,779 What happened last night? 470 00:36:05,831 --> 00:36:08,615 It's nothing. 471 00:36:08,667 --> 00:36:11,835 It's nothing. It was an accident. 472 00:36:13,872 --> 00:36:15,839 I overreacted. 473 00:36:19,678 --> 00:36:21,628 I'm sorry. 474 00:36:24,716 --> 00:36:26,800 I'm sorry I showed up like this. 475 00:36:32,891 --> 00:36:34,808 (mutters) 476 00:36:45,654 --> 00:36:47,621 go. 477 00:36:50,492 --> 00:36:52,876 Go have your seven children 478 00:36:52,961 --> 00:36:55,712 and die in her arms in old age. 479 00:37:01,970 --> 00:37:04,471 We missed our shot. 480 00:37:23,525 --> 00:37:24,908 (exhales) 481 00:37:25,994 --> 00:37:28,728 (door opens, bell jingles) 482 00:37:28,780 --> 00:37:30,497 gabriela: Look at you. 483 00:37:30,532 --> 00:37:33,533 I'm not even gone yet and you're already slacking off. 484 00:37:33,585 --> 00:37:35,919 Just enjoying 485 00:37:36,004 --> 00:37:38,872 the first peace and quiet I've had since I met you. 486 00:37:38,924 --> 00:37:40,740 -Ooh. -(chuckles) 487 00:37:40,792 --> 00:37:43,593 (chuckles) 488 00:37:45,847 --> 00:37:47,747 you're gonna miss me, gruñón. 489 00:37:47,799 --> 00:37:50,467 (chuckles) your last paycheck. 490 00:37:50,552 --> 00:37:53,419 (r & b playing faintly) 491 00:37:53,472 --> 00:37:54,721 (gabriela chuckles softly) 492 00:37:55,774 --> 00:37:57,641 thank you. 493 00:37:59,478 --> 00:38:01,561 Thank you for everything. 494 00:38:01,613 --> 00:38:04,564 There's something extra inside. 495 00:38:16,628 --> 00:38:18,745 Belonged to my wife. 496 00:38:27,639 --> 00:38:28,755 Francis... 497 00:38:30,926 --> 00:38:33,677 ...Was her favorite saint. 498 00:38:33,762 --> 00:38:34,844 I know. 499 00:38:34,930 --> 00:38:36,846 Ez told me. 500 00:38:41,770 --> 00:38:43,687 (exhales) 501 00:38:46,825 --> 00:38:49,693 you made the right choice. 502 00:38:50,779 --> 00:38:54,414 Now, you may miss ez, but go. 503 00:38:54,449 --> 00:38:55,699 Go live your life. 504 00:38:59,671 --> 00:39:00,870 -What? -(chuckles) 505 00:39:00,956 --> 00:39:02,756 nothing. 506 00:39:02,791 --> 00:39:04,758 I'll wait until he's here. 507 00:39:05,844 --> 00:39:08,428 (chuckles) it's nothing bad. 508 00:39:08,463 --> 00:39:10,663 I just promised that we'll tell you together. 509 00:39:10,716 --> 00:39:12,465 Tell me what? 510 00:39:13,719 --> 00:39:14,884 Mm. 511 00:39:16,855 --> 00:39:20,607 Pretend I didn't say anything when he gets here, but... 512 00:39:20,642 --> 00:39:22,475 He's coming with me. 513 00:39:24,863 --> 00:39:27,480 (sighs deeply) 514 00:39:30,902 --> 00:39:35,488 I don't want to take him away from you and angel. 515 00:39:36,658 --> 00:39:38,875 But he needs a fresh start. 516 00:39:39,995 --> 00:39:41,578 Sit. 517 00:39:41,663 --> 00:39:43,663 Sit down. 518 00:39:43,715 --> 00:39:44,964 (exhales) sit. 519 00:39:48,720 --> 00:39:49,919 (exhales) 520 00:39:52,007 --> 00:39:53,807 (sighs) 521 00:39:53,842 --> 00:39:57,477 my wife marisol tried to save me. 522 00:39:57,512 --> 00:40:01,514 And now she's not here because of me. 523 00:40:01,566 --> 00:40:04,517 I'm not trying to save ez. 524 00:40:04,569 --> 00:40:05,852 Yes, you are. 525 00:40:05,904 --> 00:40:09,489 Because that's what good people do when they see a man drown. 526 00:40:09,524 --> 00:40:10,857 They jump in. 527 00:40:10,909 --> 00:40:13,726 But we will claw you, 528 00:40:13,779 --> 00:40:15,829 we will fight you, 529 00:40:15,864 --> 00:40:18,498 we will pull you under. 530 00:40:18,533 --> 00:40:20,500 You don't know that. 531 00:40:20,535 --> 00:40:22,585 I know my son. 532 00:40:23,872 --> 00:40:26,840 And I know what's inside of him. 533 00:40:29,628 --> 00:40:31,878 And I know what's inside of you. 534 00:40:33,932 --> 00:40:36,633 You're so much like his mother. 535 00:40:36,718 --> 00:40:39,686 Tough where we're soft, 536 00:40:39,721 --> 00:40:42,722 soft where we're too tough. 537 00:40:43,725 --> 00:40:45,892 We're broken. 538 00:40:47,979 --> 00:40:51,648 My family is broken. 539 00:40:51,733 --> 00:40:53,616 Ez is broken. 540 00:40:53,702 --> 00:40:55,652 No. 541 00:40:58,657 --> 00:41:00,657 I don't believe that. 542 00:41:00,742 --> 00:41:03,710 Be honest with yourself. 543 00:41:07,666 --> 00:41:10,633 If anything were to happen to you... 544 00:41:13,588 --> 00:41:16,556 ...I wouldn't be able to take it. 545 00:41:17,642 --> 00:41:21,594 We've caused so much damage. 546 00:41:25,684 --> 00:41:27,484 Please. 547 00:41:27,569 --> 00:41:30,487 (sighs) 548 00:41:30,572 --> 00:41:32,572 save yourself. 549 00:41:36,695 --> 00:41:37,643 (sobs) 550 00:41:37,696 --> 00:41:40,747 this transition's been fucked. 551 00:41:41,783 --> 00:41:45,919 But bishop wants what we all want now, 552 00:41:45,954 --> 00:41:47,921 peace. 553 00:41:47,956 --> 00:41:49,756 (chuckles softly) 554 00:41:50,792 --> 00:41:53,543 and everything that's gone down? 555 00:41:53,628 --> 00:41:56,546 We forgive each other's trespasses 556 00:41:56,631 --> 00:41:58,798 and move forward. 557 00:42:20,622 --> 00:42:21,821 Good. 558 00:42:21,873 --> 00:42:23,907 I'll let bishop know. 559 00:42:23,992 --> 00:42:26,659 You forgetting something? 560 00:42:39,925 --> 00:42:41,891 (exhales) 561 00:43:01,746 --> 00:43:03,696 fuck your trespasses and fuck your king. 562 00:43:03,748 --> 00:43:04,697 (gunshot) 563 00:43:07,502 --> 00:43:09,419 hone buzzing) 564 00:43:12,557 --> 00:43:14,457 what? 565 00:43:14,509 --> 00:43:17,260 Potter: Have you ever been to a racetrack? 566 00:43:17,312 --> 00:43:18,511 Not the horse, 567 00:43:18,597 --> 00:43:21,481 not the automobile, but the greyhound 568 00:43:21,566 --> 00:43:26,452 and his monastic fixation on a propelled mechanical har. 569 00:43:26,521 --> 00:43:29,472 Nobly running until his paws bleed, 570 00:43:29,524 --> 00:43:32,408 until his... Heart literally stops. 571 00:43:32,444 --> 00:43:35,495 Yeah. The pearl-clutchers call it cruel, 572 00:43:35,580 --> 00:43:37,280 inhumane. 573 00:43:37,332 --> 00:43:38,581 But without that lure, 574 00:43:38,617 --> 00:43:41,200 the dogs lose purpose. 575 00:43:41,286 --> 00:43:42,418 Without the rabbit, 576 00:43:42,454 --> 00:43:44,170 why run? 577 00:43:44,255 --> 00:43:45,338 Yeah, what the fuck do you want? 578 00:43:45,423 --> 00:43:48,207 Oh, you do wax so poetic, señor galindo. 579 00:43:48,293 --> 00:43:49,626 I haven't heard from you in months. 580 00:43:49,678 --> 00:43:52,378 You're right. I've been on sabbatical. But... 581 00:43:52,464 --> 00:43:56,265 As they say, that's no excuse. 582 00:43:56,301 --> 00:43:59,435 I should have called with condolences for mama galindo. 583 00:43:59,471 --> 00:44:02,472 And I wish I could say I was calling now to offer sympathies 584 00:44:02,524 --> 00:44:04,524 for your mistress. 585 00:44:04,609 --> 00:44:06,509 If you had anything to fucking do with that... 586 00:44:06,561 --> 00:44:08,277 On the contrary. 587 00:44:08,313 --> 00:44:10,480 The mexican authorities have a young woman 588 00:44:10,532 --> 00:44:13,616 with a very unfortunate haircut in custody 589 00:44:13,652 --> 00:44:16,319 saying she and her severely coiffed friend 590 00:44:16,371 --> 00:44:18,237 were part of a murder conspiracy 591 00:44:18,323 --> 00:44:21,290 spearheaded by your organization, sir. 592 00:44:21,326 --> 00:44:23,326 Fallout from a, uh, 593 00:44:23,378 --> 00:44:28,297 backdoor deal gone bad or-or possibly... 594 00:44:28,333 --> 00:44:30,299 Governor palomo's upgrade 595 00:44:30,335 --> 00:44:32,635 from a failing galindo cartel 596 00:44:32,671 --> 00:44:35,538 to those plucky young upstarts, the lng. 597 00:44:35,590 --> 00:44:38,341 I don't know. I, uh... 598 00:44:38,393 --> 00:44:42,178 I don't have the report I wrote in front of me at the moment. 599 00:44:42,230 --> 00:44:43,479 However, you should know that, 600 00:44:43,515 --> 00:44:45,398 uh, along with the murder warrant, 601 00:44:45,483 --> 00:44:48,601 we've seized your property on both sides of the border. 602 00:44:48,687 --> 00:44:50,570 And, uh... Oh, right. 603 00:44:50,655 --> 00:44:55,575 Uh, federal agents are descending upon your house in... 604 00:44:55,660 --> 00:44:57,326 Good lord-- 605 00:44:57,362 --> 00:44:58,611 45 minutes, 606 00:44:58,697 --> 00:45:01,447 give or take. 607 00:45:05,336 --> 00:45:07,587 Why the fuck are you telling me all this? 608 00:45:07,672 --> 00:45:10,206 I don't know. 609 00:45:10,258 --> 00:45:14,377 Perhaps this old racing dog's just not ready to retire yet. 610 00:45:16,214 --> 00:45:18,347 Off you go, little rabbit. 611 00:45:20,218 --> 00:45:22,185 (click) 612 00:45:38,236 --> 00:45:40,203 (phone buzzing) 613 00:45:42,490 --> 00:45:45,158 (babbling) 614 00:45:45,243 --> 00:45:46,442 (buzzing stops) 615 00:45:46,494 --> 00:45:48,461 (music playing faintly) 616 00:45:53,384 --> 00:45:55,334 (phone ringing) 617 00:46:02,260 --> 00:46:03,593 yes, boss? 618 00:46:05,430 --> 00:46:07,346 She's right here. 619 00:46:11,436 --> 00:46:16,189 ♪ I'm just sitting here, thinking... ♪ 620 00:46:16,274 --> 00:46:17,573 -hey. -Emily. 621 00:46:17,609 --> 00:46:19,158 -Sorry, I must not have... -Listen carefully. 622 00:46:19,244 --> 00:46:20,526 (panting) 623 00:46:20,612 --> 00:46:23,362 we need to leave now. 624 00:46:23,448 --> 00:46:24,580 All right, follow the plan. 625 00:46:24,616 --> 00:46:26,482 What-- uh, what's going on? 626 00:46:26,534 --> 00:46:28,367 That remote possibility we always talked about 627 00:46:28,453 --> 00:46:29,585 is happening. 628 00:46:29,621 --> 00:46:33,489 I need you to go to the safety deposit box immediately. 629 00:46:33,541 --> 00:46:35,324 Are you okay? 630 00:46:35,376 --> 00:46:39,428 (panting) as long as you and cristóbal are with me, 631 00:46:39,464 --> 00:46:41,214 I'll always be fine. 632 00:46:41,299 --> 00:46:43,549 (sniffs) look, I have to go. 633 00:46:43,635 --> 00:46:46,168 Uh, luis will get instructions on where to meet. 634 00:46:46,221 --> 00:46:47,220 Miguel, miguel... 635 00:46:47,305 --> 00:46:48,521 I love you, emily. 636 00:46:48,606 --> 00:46:51,190 (panting) 637 00:46:51,276 --> 00:46:52,475 we'll get through this, 638 00:46:52,527 --> 00:46:54,477 like everything else. (sniffs) 639 00:46:54,529 --> 00:46:56,562 together. (panting) 640 00:46:57,649 --> 00:47:00,483 -we need to go. -Yes, ma'am. 641 00:47:00,535 --> 00:47:01,567 Come on, baby. 642 00:47:01,653 --> 00:47:03,402 -Okay, baby, come on. -(chuckles) 643 00:47:03,488 --> 00:47:06,322 -(babbles) -okay, baby. Oh, yeah. 644 00:47:18,670 --> 00:47:20,253 (engine shuts off in distance) 645 00:47:20,338 --> 00:47:22,338 let's take the shot before he goes in. 646 00:47:25,426 --> 00:47:28,311 The old man has seen enough tragedy in that place. 647 00:47:29,597 --> 00:47:31,347 We wait. 648 00:47:37,488 --> 00:47:38,604 (door opens, bell jingles) 649 00:47:38,690 --> 00:47:41,407 hey, pop. 650 00:47:41,492 --> 00:47:43,359 You okay? 651 00:47:45,363 --> 00:47:47,363 Hey, gaby! 652 00:47:48,449 --> 00:47:49,582 Where's gaby? 653 00:47:49,667 --> 00:47:52,201 She was gonna meet me here. 654 00:47:52,253 --> 00:47:54,120 She left. 655 00:47:56,291 --> 00:47:58,207 Well, where'd she go? 656 00:48:00,545 --> 00:48:03,596 (exhales) she left, ez. She's gone. 657 00:48:10,605 --> 00:48:12,388 What do you mean? 658 00:48:16,477 --> 00:48:18,311 (scoffs softly) 659 00:48:18,396 --> 00:48:20,279 what'd she say? 660 00:48:21,366 --> 00:48:23,316 Let her go. 661 00:48:23,401 --> 00:48:25,534 It's better this way. 662 00:48:29,574 --> 00:48:31,457 (shudders) 663 00:48:32,543 --> 00:48:34,460 what'd she say? 664 00:48:38,583 --> 00:48:40,499 Pop. 665 00:48:40,585 --> 00:48:42,501 Tell me, what'd she say? 666 00:48:44,172 --> 00:48:45,588 What'd she say? 667 00:49:03,274 --> 00:49:05,491 What did you say? 668 00:49:13,501 --> 00:49:16,151 -(door opens, bell jingles) -I'm sorry, son. 669 00:49:16,204 --> 00:49:18,421 (dialing) 670 00:49:20,508 --> 00:49:22,324 you've reached gabriela. Leave a message 671 00:49:22,377 --> 00:49:24,343 and I will call you back as soon as I can. 672 00:49:24,429 --> 00:49:26,379 (engine starts) 673 00:49:31,352 --> 00:49:32,551 (starts engine) 674 00:49:38,476 --> 00:49:39,558 (tires screech) 675 00:49:53,574 --> 00:49:55,574 he knows what's up. He's trying to get away. 676 00:50:16,514 --> 00:50:19,348 Pull up beside him on the next stretch. 677 00:50:19,400 --> 00:50:21,350 I'll take him out on my side. 678 00:50:33,748 --> 00:50:35,364 Go. 679 00:50:36,451 --> 00:50:37,616 Go! 680 00:50:38,703 --> 00:50:41,253 (horns honking) 681 00:50:41,339 --> 00:50:44,256 what are you doing? We're gonna lose him! 682 00:50:44,342 --> 00:50:47,543 I guess we figured out where my loyalties lie. 683 00:50:50,381 --> 00:50:52,214 I'll fucking shoot you, 684 00:50:52,266 --> 00:50:54,633 and then I'll go kill that fucker myself. 685 00:50:57,472 --> 00:51:00,422 My loyalty's to mikey. 686 00:51:00,475 --> 00:51:02,641 Mikey's my family. 687 00:51:04,479 --> 00:51:06,612 I guess the kid's mine. 688 00:51:12,320 --> 00:51:14,453 Now you got to choose 689 00:51:14,539 --> 00:51:17,406 if you want to be a dead errand boy... 690 00:51:19,460 --> 00:51:21,627 ...Or your own fucking man. 691 00:51:27,635 --> 00:51:29,585 (engine stops) 692 00:51:45,436 --> 00:51:47,403 (birds chirping) 693 00:52:08,459 --> 00:52:10,426 ♪ ♪ 694 00:52:30,531 --> 00:52:32,481 (cawing) 695 00:52:38,539 --> 00:52:40,456 (crying) 696 00:52:49,467 --> 00:52:50,633 okay. 697 00:53:01,395 --> 00:53:03,345 (engine starts) 698 00:53:13,324 --> 00:53:15,274 (breathing shakily) 699 00:53:18,246 --> 00:53:19,411 you okay? 700 00:53:19,497 --> 00:53:21,664 Did you bring the gun? 701 00:53:21,699 --> 00:53:24,450 Yeah. Be careful, it's loaded. 702 00:53:26,537 --> 00:53:29,588 -(door closes) -it's a bad idea, laura. 703 00:53:29,674 --> 00:53:31,540 Let me just get you out of here. You and david. 704 00:53:31,592 --> 00:53:34,376 -It's not safe here. -El palo: You're right about that. 705 00:53:35,596 --> 00:53:38,464 I'm sorry. I had no choice. 706 00:53:38,549 --> 00:53:40,466 He's got david. 707 00:53:40,551 --> 00:53:42,434 El palo: Go to your son. 708 00:53:42,520 --> 00:53:45,354 Let two old friends catch up. 709 00:53:49,694 --> 00:53:51,443 David. Hi, baby. 710 00:53:51,529 --> 00:53:53,395 -Mama. -You okay? 711 00:53:54,482 --> 00:53:57,233 What the fuck are you wearing? 712 00:53:57,285 --> 00:53:58,567 We're family now. 713 00:53:58,619 --> 00:54:00,569 Not for long. 714 00:54:00,621 --> 00:54:04,406 Santo padre ain't long for this world. 715 00:54:08,412 --> 00:54:10,579 (grunts) 716 00:54:10,631 --> 00:54:14,283 I'm sad you won't be able to be here 717 00:54:14,335 --> 00:54:17,419 to see what we have in store. 718 00:54:17,471 --> 00:54:20,422 (grunts) 719 00:54:24,595 --> 00:54:26,595 it's over. 720 00:54:27,715 --> 00:54:30,466 The terror you caused my family. 721 00:54:30,518 --> 00:54:32,501 Coming for me at my abuela's. 722 00:54:32,553 --> 00:54:34,503 Dragging my sister into all of this. 723 00:54:34,555 --> 00:54:37,272 What you did to my baby brother. 724 00:54:37,308 --> 00:54:39,358 I loved david. 725 00:54:39,443 --> 00:54:40,559 Shut the fuck up. 726 00:54:40,644 --> 00:54:42,478 He loved you so much, 727 00:54:42,530 --> 00:54:44,513 and you fucking butchered him 728 00:54:44,565 --> 00:54:46,515 -like a fucking animal. -I saved him. 729 00:54:46,567 --> 00:54:49,318 And I saved my mother finding out about him. 730 00:54:49,370 --> 00:54:50,519 Better to mourn a man 731 00:54:50,571 --> 00:54:52,454 than to have to live with a maricón. 732 00:54:52,490 --> 00:54:54,656 (grunting) 733 00:54:57,661 --> 00:54:59,244 -(gunshot) -(shouts) 734 00:54:59,330 --> 00:55:00,462 tell my brother 735 00:55:00,498 --> 00:55:02,464 I'll see him in hell. 736 00:55:06,504 --> 00:55:08,670 (taza grunts) 737 00:55:11,342 --> 00:55:13,258 (breathing shakily) 738 00:55:13,344 --> 00:55:14,593 don't come fucking near me. 739 00:55:14,678 --> 00:55:17,346 -Laura. -Get the fuck out of my house! 740 00:55:18,432 --> 00:55:20,599 Get the fuck out! 741 00:55:22,486 --> 00:55:23,602 (crying) 742 00:55:23,687 --> 00:55:25,604 all this. 743 00:55:25,689 --> 00:55:28,357 All this death. 744 00:55:28,409 --> 00:55:30,576 All to keep your secret. 745 00:55:33,664 --> 00:55:36,365 What are you gonna tell the police? 746 00:55:36,417 --> 00:55:38,450 The truth. 747 00:55:39,703 --> 00:55:42,337 That a dangerous man from my past 748 00:55:42,373 --> 00:55:44,339 came back into my life. 749 00:55:50,464 --> 00:55:53,348 What the fuck are you doing? 750 00:55:53,384 --> 00:55:55,350 (taza grunting) 751 00:55:58,355 --> 00:56:00,272 he doesn't get to die in this. 752 00:56:05,896 --> 00:56:07,229 ♪ to live and love like you ♪ 753 00:56:13,037 --> 00:56:14,953 (laughs softly) 754 00:56:23,063 --> 00:56:25,130 ♪ one day you will... ♪ 755 00:56:25,216 --> 00:56:26,248 (laughs) 756 00:56:26,300 --> 00:56:30,085 you are irresistible. Mmm. 757 00:56:30,137 --> 00:56:32,304 Ew. Gross. 758 00:56:32,389 --> 00:56:34,923 Hey, watch it. 759 00:56:34,975 --> 00:56:37,292 Sophia: Make yourself useful and go to the market. 760 00:56:37,344 --> 00:56:40,012 The avocados are still too hard and we need wine. 761 00:56:40,097 --> 00:56:41,313 -Sí, mamacita. -(chuckles) 762 00:56:42,900 --> 00:56:44,816 trust me, buddy, 763 00:56:44,902 --> 00:56:49,971 one day you'll have a belly full of butterflies 764 00:56:50,024 --> 00:56:53,275 and a quickening of the heart and you'll never, ever 765 00:56:53,327 --> 00:56:55,911 think of anything but love again. 766 00:56:55,946 --> 00:56:58,146 -♪ in your eyes... ♪ -mm-hmm. 767 00:56:58,198 --> 00:57:01,083 -(laughter) -wow. 768 00:57:01,118 --> 00:57:03,001 It's a tough room. 769 00:57:04,088 --> 00:57:07,005 Avocados and wine, romeo. 770 00:57:07,091 --> 00:57:09,041 ♪ you will have the time... ♪ 771 00:57:09,126 --> 00:57:13,845 "with love's light wings did I o'erperch these walls." 772 00:57:13,931 --> 00:57:15,330 ♪ I could use... ♪ 773 00:57:15,382 --> 00:57:17,132 act two, scene two, I think. 774 00:57:19,219 --> 00:57:23,021 -♪ another hand ♪ -♪ to help pull me through ♪ 775 00:57:26,143 --> 00:57:28,860 -♪ trying to fix my mind ♪ -♪ trying ♪ 776 00:57:28,946 --> 00:57:33,198 ♪ still trying to fix my mind ♪ 777 00:57:36,120 --> 00:57:38,019 (muttering indistinctly) 778 00:57:38,072 --> 00:57:40,289 ♪ trying to work it out ♪ 779 00:57:40,324 --> 00:57:43,292 ♪ I'm still trying to fix my mind ♪ 780 00:57:43,327 --> 00:57:46,878 ♪ my mind, my mind... ♪ 781 00:57:46,964 --> 00:57:49,298 hola. 782 00:57:49,333 --> 00:57:53,218 Uno, dos, uh, por favor. 783 00:57:53,304 --> 00:57:55,837 ♪ still trying to fix my mind ♪ 784 00:57:55,889 --> 00:57:57,839 ♪ my mind... ♪ 785 00:57:57,891 --> 00:57:59,925 gracias, señorita. 786 00:58:00,010 --> 00:58:01,977 You're welcome. 787 00:58:04,264 --> 00:58:06,148 Understood. 788 00:58:10,020 --> 00:58:11,987 (humming) 789 00:58:13,273 --> 00:58:15,941 (flies buzzing) 790 00:58:22,082 --> 00:58:23,949 sophia? 791 00:58:31,258 --> 00:58:33,342 What the fuck have you done with my family? 792 00:58:35,379 --> 00:58:37,129 If you fucking touched them... 793 00:58:37,214 --> 00:58:40,132 I would love for you to understand loss. 794 00:58:42,186 --> 00:58:44,886 To understand what it's like to lose a child. 795 00:58:45,973 --> 00:58:47,189 Worse than losing a limb. 796 00:58:49,893 --> 00:58:54,062 I would give up all my limbs to have him back. 797 00:58:56,316 --> 00:58:59,034 But I also know mercy. 798 00:59:01,071 --> 00:59:03,121 After watching my father get butchered, 799 00:59:03,207 --> 00:59:06,124 I would never make a child live through that. 800 00:59:07,211 --> 00:59:10,829 Ms. Espina, when you are tasked 801 00:59:10,914 --> 00:59:13,215 to keep a nation's interests safe, 802 00:59:13,250 --> 00:59:16,001 mercy isn't a privilege you can afford. 803 00:59:16,086 --> 00:59:17,302 Not even for a baby? 804 00:59:19,923 --> 00:59:21,223 For my child? 805 00:59:21,258 --> 00:59:24,009 He should be alive, and you took him from me, and now... 806 00:59:24,094 --> 00:59:26,294 Stop, just stop, please. 807 00:59:26,346 --> 00:59:28,263 I... 808 00:59:28,315 --> 00:59:30,148 (stammers) 809 00:59:30,234 --> 00:59:34,102 are you under the impression your son is dead? 810 00:59:34,154 --> 00:59:37,906 -Don't play games with me. -Linares. 811 00:59:37,941 --> 00:59:40,108 You've spoken with her, haven't you? 812 00:59:45,282 --> 00:59:50,118 Luisa, your son is very much alive. 813 00:59:53,090 --> 00:59:55,257 -You're a liar. -Why would I do that? 814 00:59:55,292 --> 00:59:57,342 Why-why would I eliminate 815 00:59:57,428 --> 01:00:01,213 the only real leverage I have over you? 816 01:00:05,969 --> 01:00:09,354 In turn, why would you do that now? 817 01:00:09,440 --> 01:00:11,389 Because if you kill me... 818 01:00:14,027 --> 01:00:17,896 ...If you hurt my family... 819 01:00:20,150 --> 01:00:24,035 ...I promise you, you will never find your son. 820 01:00:33,330 --> 01:00:35,297 (sighs) 821 01:00:35,332 --> 01:00:37,299 (helicopter blades whirring) 822 01:00:44,141 --> 01:00:47,225 newscaster: The fbi and department of justice raided the estate 823 01:00:47,311 --> 01:00:49,210 of suspected mexican drug cartel leader miguel galindo 824 01:00:49,263 --> 01:00:53,047 -in santo padre earlier toda. -(phone buzzing) 825 01:00:53,100 --> 01:00:55,350 at this time, it is believed the feds do not have anyone 826 01:00:55,402 --> 01:00:58,153 in custody and are searching for galindo. 827 01:00:58,188 --> 01:01:00,155 This is a breaking story, and we will keep you updated 828 01:01:00,190 --> 01:01:01,356 as we learn more. 829 01:01:09,199 --> 01:01:10,866 Sir, we need to go. 830 01:01:12,953 --> 01:01:14,286 Miguel: We don't leave without my wife and son. 831 01:01:14,371 --> 01:01:16,204 All right? They're almost here. 832 01:01:19,960 --> 01:01:23,178 (shuddering) 833 01:01:40,063 --> 01:01:42,063 (giggles) 834 01:01:51,041 --> 01:01:52,991 (cristóbal babbles) 835 01:01:56,246 --> 01:01:59,113 where are they? 836 01:01:59,166 --> 01:02:01,249 Where are emily and cristóbal? 837 01:02:03,253 --> 01:02:05,253 She said to give these to you, sir. 838 01:02:27,027 --> 01:02:28,944 (knocking) 839 01:02:37,087 --> 01:02:39,004 I need you. 840 01:03:08,318 --> 01:03:11,953 ♪ wrapped round my gun ♪ 841 01:03:15,158 --> 01:03:18,043 ♪ I've got my hands ♪ 842 01:03:18,128 --> 01:03:21,329 ♪ wrapped round my gun ♪ 843 01:03:28,055 --> 01:03:31,973 ♪ and I'm all things, and I'm all things ♪ 844 01:03:32,009 --> 01:03:33,975 ♪ no answer, no answer, no answer ♪ 845 01:03:34,011 --> 01:03:36,011 ♪ no answer, no answer, no answer ♪ 846 01:03:42,936 --> 01:03:46,988 ♪ and they can't touch me, and they can't touch me ♪ 847 01:03:47,024 --> 01:03:49,941 ♪ no more, no more, no more ♪ 848 01:03:50,027 --> 01:03:54,062 ♪ no more, no more, no more, no more ♪ 849 01:03:54,114 --> 01:03:56,031 ♪ and I'm all things, and I'm all things ♪ 850 01:03:56,083 --> 01:03:57,248 ♪ and I'm all things ♪ 851 01:03:57,334 --> 01:04:00,952 ♪ I am all things, and I'm all things ♪ 852 01:04:01,038 --> 01:04:03,872 ♪ and I'm all things, and I'm all things... ♪ 853 01:04:03,924 --> 01:04:06,875 ♪ yeah, yeah ♪ 854 01:04:12,349 --> 01:04:14,299 ♪ ♪ 855 01:04:17,104 --> 01:04:19,187 ♪ should I ♪ 856 01:04:24,061 --> 01:04:25,276 ♪ pull it? ♪ 857 01:04:29,282 --> 01:04:32,033 ♪ should I? ♪ 858 01:04:35,155 --> 01:04:37,956 ♪ should I ♪ 859 01:04:42,162 --> 01:04:44,129 ♪ pull it? ♪ 860 01:04:45,248 --> 01:04:46,915 ♪ pull it ♪ 861 01:04:48,085 --> 01:04:50,952 ♪ pull it ♪ 862 01:04:51,004 --> 01:04:53,138 ♪ pull it ♪ 863 01:04:53,223 --> 01:04:55,140 -♪ aah! ♪ -(explosion) 864 01:04:55,225 --> 01:04:57,175 (screaming) 865 01:05:04,101 --> 01:05:06,317 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 866 01:05:06,403 --> 01:05:09,854 ♪ aah! Aah! Aah! Aah! ♪ 867 01:05:09,940 --> 01:05:13,992 ♪ aah! Aah! Aah! Aah! Aah! ♪ 868 01:05:14,077 --> 01:05:18,913 ♪ aah! Aah! Aah! Aah! ♪ 869 01:05:21,251 --> 01:05:22,283 gilly: What the fuck? 870 01:05:22,335 --> 01:05:24,953 Hold on. 871 01:05:25,005 --> 01:05:27,038 Okay, we got to go. 872 01:05:27,124 --> 01:05:30,258 Got-got-got to... Got to find hope. 873 01:05:30,293 --> 01:05:34,129 (overlapping chatter) 874 01:05:37,300 --> 01:05:38,883 man: Throw it over here. 875 01:05:38,969 --> 01:05:40,935 (indistinct chatter) 876 01:05:43,273 --> 01:05:45,190 pookie! Pookie! 877 01:05:45,275 --> 01:05:47,108 Get... Get off me! 878 01:05:47,144 --> 01:05:48,143 Get off! 879 01:05:48,195 --> 01:05:51,062 Pookie's still in there. 880 01:05:51,148 --> 01:05:53,314 -Was he fucking cooking again? -I don't know. 881 01:05:53,366 --> 01:05:54,315 -(explosion) -(screaming) 882 01:05:57,070 --> 01:06:00,155 (indistinct chatter) 883 01:06:00,207 --> 01:06:02,157 fuck! 884 01:06:18,058 --> 01:06:20,008 Hope. 885 01:06:21,178 --> 01:06:23,178 We got to go, bro. 886 01:06:31,021 --> 01:06:33,071 Hope: Coco. 887 01:06:37,110 --> 01:06:40,862 So many lives, little kitty cat. 888 01:06:40,914 --> 01:06:42,113 Who the fuck is this freak? 889 01:06:42,199 --> 01:06:45,200 Death, the destroyer of worlds. 890 01:06:45,252 --> 01:06:47,202 Fuck you, crystal-meth jesus. 891 01:06:47,254 --> 01:06:49,170 I'll waste your ass right now 892 01:06:49,206 --> 01:06:51,206 if you don't tell your people to back the fuck up! 893 01:06:51,258 --> 01:06:54,092 This is our desert. We are a motherfucking army. 894 01:06:54,177 --> 01:06:55,910 I'm my own fucking army! 895 01:06:55,962 --> 01:06:57,295 And I'm taking my brother with me! 896 01:06:57,380 --> 01:07:00,882 And hope's coming with us. 897 01:07:00,934 --> 01:07:03,268 Little bo-peep. 898 01:07:03,353 --> 01:07:05,887 Still so naive. 899 01:07:08,058 --> 01:07:09,224 Is that what you want, hope? 900 01:07:10,977 --> 01:07:13,278 To go back to the mirage? 901 01:07:13,363 --> 01:07:16,948 Back to the death dream of the ugly, nasty world, 902 01:07:17,033 --> 01:07:18,233 where your only value is that thing 903 01:07:18,285 --> 01:07:19,284 rotting between your legs? 904 01:07:19,369 --> 01:07:21,236 Or do you want to stay here... 905 01:07:21,288 --> 01:07:23,905 Where you're loved? 906 01:07:25,408 --> 01:07:29,077 Do you want to stay free? 907 01:07:29,129 --> 01:07:31,946 Come on, hope. 908 01:07:31,998 --> 01:07:34,883 Show us that free will. 909 01:07:34,918 --> 01:07:36,251 What do you want to do? 910 01:07:37,387 --> 01:07:39,971 Come on. 911 01:07:42,225 --> 01:07:43,224 Let's go. 912 01:07:51,935 --> 01:07:54,135 They'll never let me leave with you. 913 01:07:54,187 --> 01:07:57,238 I'm not going without you. 914 01:07:59,326 --> 01:08:01,943 There's too many of them, coco. 915 01:08:01,995 --> 01:08:04,145 They'll kill you. 916 01:08:04,197 --> 01:08:07,031 She's right, bro. We got to go. 917 01:08:07,117 --> 01:08:09,284 You-you're going with me. 918 01:08:21,181 --> 01:08:22,964 I'm poison. 919 01:08:26,052 --> 01:08:28,353 Forget me. 920 01:08:39,199 --> 01:08:41,232 Centuries in the making, brother. 921 01:08:43,153 --> 01:08:45,186 Don't feel bad. 922 01:08:45,238 --> 01:08:48,856 You're a keeper of sheep... 923 01:08:48,908 --> 01:08:50,992 But we are the wolves. 924 01:08:51,044 --> 01:08:54,879 We got to go, bro. Go. Go. 925 01:08:58,969 --> 01:09:01,886 "she heaved a sigh and wiped her eye, 926 01:09:01,972 --> 01:09:04,172 and over the hillocks she raced." 927 01:09:06,142 --> 01:09:08,059 I love you, hope. 928 01:09:08,144 --> 01:09:12,263 I'm gonna hate watching you burn. 929 01:09:12,349 --> 01:09:16,017 (laughing) 930 01:09:16,069 --> 01:09:17,185 isaac: Oh, brother. 931 01:09:17,237 --> 01:09:18,319 Always the steep and thorny path. 932 01:09:18,355 --> 01:09:20,188 You ain't my brother, motherfucker. 933 01:09:20,240 --> 01:09:21,990 -(screaming) -no! 934 01:09:23,326 --> 01:09:25,326 -No. -Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop! 935 01:09:25,362 --> 01:09:26,995 That's enough. Stop! 936 01:09:28,915 --> 01:09:30,948 It's over. 937 01:09:31,034 --> 01:09:33,084 Stop. It's over. 938 01:09:33,169 --> 01:09:35,119 (speaks indistinctly) 939 01:09:36,206 --> 01:09:38,122 (isaac choking) 940 01:09:57,944 --> 01:09:59,894 (gurgling) 941 01:10:13,810 --> 01:10:14,875 ibarra back? 942 01:10:14,928 --> 01:10:16,877 We got to talk. 943 01:10:16,930 --> 01:10:18,896 Fuck, can it wait? 944 01:10:18,982 --> 01:10:20,848 No. 945 01:10:23,103 --> 01:10:25,703 Palo set something in motion. 946 01:10:25,772 --> 01:10:26,887 I don't know what, 947 01:10:26,940 --> 01:10:28,990 but it's coming soon. 948 01:10:29,025 --> 01:10:32,026 What the fuck? 949 01:10:41,755 --> 01:10:43,755 You might want to use that 950 01:10:43,840 --> 01:10:45,823 when you hear what I've got to say. 951 01:10:50,096 --> 01:10:53,965 (both speaking spanish) 952 01:10:54,050 --> 01:10:56,884 (hip-hop playing faintly) 953 01:11:06,729 --> 01:11:08,146 I'm sorry. 954 01:11:16,072 --> 01:11:18,072 This is who I am. 955 01:11:22,128 --> 01:11:23,995 This is where I belong. 956 01:11:56,996 --> 01:11:58,079 Riz? 957 01:12:02,785 --> 01:12:04,869 Our fucking brother? 958 01:12:09,008 --> 01:12:11,825 All to cover up that you're a f... 959 01:12:11,878 --> 01:12:13,794 That I was in love. 960 01:12:16,182 --> 01:12:19,884 And I'm not ashamed about that. 961 01:12:21,971 --> 01:12:23,888 Or what I've done since. 962 01:12:25,141 --> 01:12:27,725 All that I've caused. 963 01:12:29,729 --> 01:12:31,929 I needed palo to pay. 964 01:12:33,933 --> 01:12:35,967 I didn't know so many would get hurt. 965 01:12:38,104 --> 01:12:40,071 And now I'm afraid 966 01:12:40,139 --> 01:12:42,740 that it's not over. 967 01:12:45,745 --> 01:12:47,912 I'm tired, bish. 968 01:12:47,997 --> 01:12:50,131 Fucking tired. 969 01:13:06,983 --> 01:13:09,850 I love you, brother. 970 01:13:17,860 --> 01:13:19,744 Do what you have to do. 971 01:13:25,702 --> 01:13:27,702 (crickets chirping) 972 01:13:34,761 --> 01:13:37,044 (sighs) 973 01:13:54,981 --> 01:13:57,815 (gunshot) 974 01:13:57,900 --> 01:14:00,868 (male singer vocalizing) 975 01:14:07,126 --> 01:14:09,910 (singing in foreign language) 976 01:14:11,748 --> 01:14:13,881 (banging) 977 01:14:24,761 --> 01:14:27,678 (loud crash) 978 01:14:39,659 --> 01:14:42,910 (all shouting) 979 01:14:54,040 --> 01:14:55,956 come on, you motherfuckers! 980 01:17:07,306 --> 01:17:09,173 (baby laughing) 68790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.