All language subtitles for Mayans MC - 03x10 - Chapter the Last, Nothing More to Write.CRiMSON.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,888 --> 00:00:04,712 ♪♪ 2 00:00:04,713 --> 00:00:07,234 [indistinct chatter and laughter] 3 00:00:07,302 --> 00:00:09,401 STEVE: I'm sorry, EZ, I don't think I can put it away. 4 00:00:09,426 --> 00:00:10,371 Whoa-whoa-whoa! 5 00:00:10,376 --> 00:00:12,074 [gunshot] 6 00:00:13,440 --> 00:00:16,200 I want to bring this M.C. back to its glory, 7 00:00:16,225 --> 00:00:18,605 but first there's got to be a reckoning. 8 00:00:18,610 --> 00:00:21,552 Tell them we're in. But we want to meet with Ramos. 9 00:00:21,557 --> 00:00:23,813 You're fucking looking for me, huh? 10 00:00:23,818 --> 00:00:25,859 [speaking Spanish] 11 00:00:25,864 --> 00:00:27,561 [grunting] 12 00:00:28,736 --> 00:00:30,521 Bitch! 13 00:00:32,344 --> 00:00:35,042 You can drop me at my girl's and then get your ass back 14 00:00:35,047 --> 00:00:36,391 and cut my boys loose. 15 00:00:36,396 --> 00:00:38,093 [shouts] 16 00:00:39,731 --> 00:00:42,967 Just make sure you get that motherfucker. 17 00:00:42,972 --> 00:00:44,921 Canche will be dead 18 00:00:44,926 --> 00:00:47,171 by sundown tomorrow. 19 00:00:47,176 --> 00:00:48,608 What's your part in all this? 20 00:00:48,613 --> 00:00:51,045 I patch over, become a Mayan and help you 21 00:00:51,050 --> 00:00:53,656 drive Bishop and Santo Padre off the face of the earth. 22 00:00:53,661 --> 00:00:55,049 Where the fuck is my son? 23 00:00:55,054 --> 00:00:57,099 We've got some catching up to do, sis. 24 00:01:03,863 --> 00:01:05,642 Emily! Emily! 25 00:01:05,647 --> 00:01:07,836 [grunting] 26 00:01:07,841 --> 00:01:10,317 Mexico wants their rebel back. 27 00:01:10,322 --> 00:01:12,693 They'll kill her the minute she touches Mexican soil. 28 00:01:12,698 --> 00:01:13,781 I know. 29 00:01:13,786 --> 00:01:15,783 You don't have to fight no more. 30 00:01:15,788 --> 00:01:18,133 We can build a life here. 31 00:01:18,138 --> 00:01:19,653 - Please don't! Coco, please! - I'm not gonna get high, 32 00:01:19,657 --> 00:01:21,349 I swear. I'm done with that shit. 33 00:01:21,354 --> 00:01:22,459 I'm just gonna get Hope, 34 00:01:22,464 --> 00:01:23,979 and I'm gonna fucking bring her back, okay? 35 00:01:23,983 --> 00:01:26,228 [gun cocks] 36 00:01:26,233 --> 00:01:28,709 [chuckles]: Little Bo-Peep. 37 00:01:28,714 --> 00:01:31,712 I'm gonna take every last bit of hope left in you. 38 00:01:31,717 --> 00:01:34,815 I decided I'm going to Lodi to be back with my family. 39 00:01:34,820 --> 00:01:36,686 - Gaby, please. - I have to. 40 00:01:36,691 --> 00:01:38,936 [crying]: And if you love me, 41 00:01:38,941 --> 00:01:40,677 you'll let me go. 42 00:01:40,682 --> 00:01:42,462 Gaby? 43 00:01:42,467 --> 00:01:43,593 I want to go with you. 44 00:01:43,598 --> 00:01:45,247 What? 45 00:01:45,252 --> 00:01:46,901 I choose you. 46 00:01:46,906 --> 00:01:49,469 I've always worried where your loyalty stands, Marcus. 47 00:01:49,474 --> 00:01:51,750 Will you kill EZ Reyes? 48 00:01:58,564 --> 00:02:00,653 [Marisol humming melody] 49 00:02:10,866 --> 00:02:13,299 [thud] 50 00:02:13,324 --> 00:02:15,164 ["Many Rivers to Cross" by Jimmy Cliff playing] 51 00:02:35,530 --> 00:02:37,099 ♪ Many rivers ♪ 52 00:02:37,104 --> 00:02:39,685 ♪ To cross ♪ 53 00:02:40,519 --> 00:02:42,643 ♪ But I can't seem ♪ 54 00:02:42,648 --> 00:02:44,439 ♪ To find ♪ 55 00:02:44,790 --> 00:02:48,359 ♪ My way over... ♪ 56 00:02:50,320 --> 00:02:52,317 Good morning, Ezekiel. 57 00:02:52,322 --> 00:02:55,190 ♪ I am lost ♪ 58 00:02:55,195 --> 00:02:56,843 It is. 59 00:02:56,848 --> 00:02:59,977 ♪ As I travel along ♪ 60 00:02:59,982 --> 00:03:04,503 ♪ The White Cliffs of Dover ♪ 61 00:03:04,508 --> 00:03:09,856 ♪ I've been licked, washed-up for years ♪ 62 00:03:09,861 --> 00:03:14,122 ♪ And I merely survive ♪ 63 00:03:14,127 --> 00:03:18,044 ♪ Because of my pride ♪ 64 00:03:21,137 --> 00:03:25,838 ♪ But I, loneliness won't leave me alone ♪ 65 00:03:26,702 --> 00:03:28,332 ♪ It's such a drag... ♪ 66 00:03:28,333 --> 00:03:30,074 Are you sure about this? 67 00:03:32,337 --> 00:03:35,597 I just got to tie up some loose ends for the club. 68 00:03:35,602 --> 00:03:37,734 Then I'm all yours. 69 00:03:40,876 --> 00:03:45,911 ♪ Well, I guess I have to try ♪ 70 00:03:45,916 --> 00:03:51,961 ♪ Many rivers to cross ♪ 71 00:03:51,966 --> 00:03:55,486 ♪ But just where to begin ♪ 72 00:03:55,491 --> 00:03:59,142 ♪ I'm playing for time ♪ 73 00:03:59,147 --> 00:04:04,076 - ♪ I've got many ♪ - ♪ There'll be times I find myself ♪ 74 00:04:04,081 --> 00:04:06,122 ♪ Rivers to cross ♪ 75 00:04:06,127 --> 00:04:08,847 ♪ Thinking of committing ♪ 76 00:04:08,852 --> 00:04:12,721 ♪ Some dreadful crime ♪ 77 00:04:12,726 --> 00:04:15,071 - ♪ Yes, I've got ♪ - ♪ I've got ♪ 78 00:04:15,076 --> 00:04:19,675 - ♪ Many rivers to cross ♪ - ♪ Many rivers to cross ♪ 79 00:04:19,680 --> 00:04:23,209 ♪ But I can't seem to find ♪ 80 00:04:23,214 --> 00:04:25,908 ♪ My way over. ♪ 81 00:04:25,913 --> 00:04:28,132 ♪ ♪ 82 00:04:28,137 --> 00:04:35,637 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 83 00:04:36,235 --> 00:04:38,019 [birds chirping in distance] 84 00:04:45,766 --> 00:04:47,768 [sighing softly] 85 00:04:51,468 --> 00:04:52,947 [grunts softly] 86 00:05:06,265 --> 00:05:08,311 [groaning softly] 87 00:05:22,194 --> 00:05:23,326 [exhales] 88 00:05:38,123 --> 00:05:40,212 ♪♪ 89 00:05:58,361 --> 00:06:00,450 [drawer closes] 90 00:06:16,117 --> 00:06:18,163 ♪♪ 91 00:06:47,061 --> 00:06:49,063 ♪♪ 92 00:06:57,376 --> 00:06:59,335 [hands rubbing together] 93 00:07:26,840 --> 00:07:28,581 ♪♪ 94 00:07:56,692 --> 00:07:58,646 The fuck you doing here? 95 00:07:58,651 --> 00:08:00,691 He asked me to ride with you. 96 00:08:00,696 --> 00:08:03,351 Just in case there's trouble. 97 00:08:04,700 --> 00:08:06,697 For EZ Reyes? 98 00:08:06,702 --> 00:08:08,791 Or my conscience? 99 00:08:17,365 --> 00:08:18,932 Get in. 100 00:08:21,741 --> 00:08:23,955 [motorcycle engines rumbling] 101 00:08:23,980 --> 00:08:27,544 So, like a screech or more like a squeal? 102 00:08:27,549 --> 00:08:31,382 A whistle, like there's a bird caught in there or something. 103 00:08:31,387 --> 00:08:35,299 Oh. Well, it's probably just the timing belt, 104 00:08:35,304 --> 00:08:38,107 but I'll have to get in there to find out. 105 00:08:38,908 --> 00:08:40,905 How long will that take? 106 00:08:40,910 --> 00:08:43,212 [man speaking indistinctly] 107 00:08:43,217 --> 00:08:44,692 MECHANIC: Uh, tomorrow afternoon 108 00:08:44,697 --> 00:08:46,394 at the earliest. 109 00:08:47,700 --> 00:08:49,262 MAN: Good to see you, bro. 110 00:08:49,267 --> 00:08:52,787 I got to get my bag out of the back. 111 00:08:52,792 --> 00:08:54,362 MAN: What's up, man? 112 00:08:54,367 --> 00:08:56,456 [heavy metal playing] 113 00:09:26,130 --> 00:09:28,132 [phone buzzing] 114 00:09:29,872 --> 00:09:31,347 EZ: Any problems? 115 00:09:31,352 --> 00:09:35,308 CIELO: No. But I don't know where Canche is. 116 00:09:35,313 --> 00:09:37,310 Okay, good. 117 00:09:37,315 --> 00:09:39,381 The keys are in the visor 118 00:09:39,386 --> 00:09:41,148 of the blue Corolla around the corner. 119 00:09:41,153 --> 00:09:42,366 You can head back to SP. 120 00:09:42,371 --> 00:09:43,968 Okay. Thanks. 121 00:09:43,973 --> 00:09:46,406 GILLY: What'd she say? 122 00:09:46,411 --> 00:09:48,787 Everything went all right, but no sign of Canche yet. 123 00:09:50,415 --> 00:09:52,847 When the hell is he gonna show up? 124 00:09:52,852 --> 00:09:54,693 We don't know. We could be here all day. 125 00:09:56,116 --> 00:09:58,318 Hope no one has to take a piss. 126 00:10:01,556 --> 00:10:03,858 Shit. 127 00:10:03,863 --> 00:10:05,773 You kidding me? 128 00:10:05,778 --> 00:10:08,558 Well, you shouldn't have said anything, bro. 129 00:10:08,563 --> 00:10:10,391 I got it. 130 00:10:13,568 --> 00:10:15,309 [stammers] 131 00:10:23,448 --> 00:10:26,837 Well, turn on some music or something. 132 00:10:26,842 --> 00:10:28,535 [unzips pants] 133 00:10:28,540 --> 00:10:30,798 ["Ghost in the Radio" by Josh Tarp and the Still playing] 134 00:10:30,803 --> 00:10:33,583 - [urinating] - ♪ I got vengeance on my mind ♪ 135 00:10:33,588 --> 00:10:36,804 ♪ And anger in my chest, all my skeletons. ♪ 136 00:10:36,809 --> 00:10:39,807 ♪ In sheep's disguise, took the fire ♪ 137 00:10:39,812 --> 00:10:42,157 ♪ Behind my eyes and left me here ♪ 138 00:10:42,162 --> 00:10:44,594 Why the fuck would the youngster do it? 139 00:10:44,599 --> 00:10:46,683 ♪ Now I'm struggling to be whole... ♪ 140 00:10:46,688 --> 00:10:49,295 I don't know. 141 00:10:49,300 --> 00:10:52,602 He had everything he ever wanted, dawg. 142 00:10:52,607 --> 00:10:54,952 Fucking patch on his back. 143 00:10:54,957 --> 00:10:57,868 He ever give you any reason to think 144 00:10:57,873 --> 00:11:00,175 he would do some shit like that? 145 00:11:00,180 --> 00:11:02,264 ♪ It's all I have to give you... ♪ 146 00:11:02,269 --> 00:11:03,831 What do you think happened? 147 00:11:03,836 --> 00:11:05,833 I said I don't fucking know! 148 00:11:05,838 --> 00:11:08,618 ♪ But if you're not afraid ♪ 149 00:11:08,623 --> 00:11:11,055 ♪ Of my broken frame ♪ 150 00:11:11,060 --> 00:11:13,884 ♪ We can build out of the pieces ♪ 151 00:11:13,889 --> 00:11:15,973 ♪ We have left ♪ 152 00:11:15,978 --> 00:11:18,193 ♪ The past has... ♪ 153 00:11:18,198 --> 00:11:20,377 We should've heard something. 154 00:11:20,382 --> 00:11:22,389 They'll get it done. 155 00:11:26,470 --> 00:11:27,950 [phone buzzing] 156 00:11:32,917 --> 00:11:34,914 Hey. I'm in the middle of something. 157 00:11:34,919 --> 00:11:36,480 Can I call you back? 158 00:11:36,485 --> 00:11:38,613 Palo came to see me. 159 00:11:38,618 --> 00:11:40,615 What? 160 00:11:40,620 --> 00:11:42,622 Hold on. 161 00:11:44,624 --> 00:11:47,627 [door opens] 162 00:11:49,368 --> 00:11:52,366 You okay? What'd he say? 163 00:11:52,371 --> 00:11:55,778 He asked a lot of questions about you. 164 00:11:55,783 --> 00:11:58,372 - What did you tell him? - Nothing. 165 00:11:58,377 --> 00:12:00,940 But, of course, he didn't believe me. 166 00:12:00,945 --> 00:12:03,643 He's going to come back. I know him. 167 00:12:06,385 --> 00:12:07,729 I need a gun, Che. 168 00:12:07,734 --> 00:12:09,992 Laura, no. 169 00:12:09,997 --> 00:12:11,515 We need to get you out of there. 170 00:12:11,520 --> 00:12:12,969 I can come for you right now. 171 00:12:12,974 --> 00:12:15,737 I'm not just gonna pack up and leave again. 172 00:12:15,742 --> 00:12:18,871 I need to be able to protect myself and David. 173 00:12:18,876 --> 00:12:20,960 [sighs] 174 00:12:20,965 --> 00:12:23,440 Let me see what I can get my hands on. 175 00:12:23,445 --> 00:12:25,225 And, Laura... 176 00:12:25,230 --> 00:12:27,314 I'm sorry. 177 00:12:27,319 --> 00:12:29,316 For all this. 178 00:12:29,321 --> 00:12:31,671 I'll see you soon. 179 00:12:34,239 --> 00:12:37,150 [guitar playing gentle, minor-key intro] 180 00:12:37,155 --> 00:12:39,630 [sighs] 181 00:12:39,635 --> 00:12:41,232 [woman singing in Spanish] 182 00:12:41,237 --> 00:12:43,460 Aquí está. Disfruta. 183 00:12:43,465 --> 00:12:45,554 ♪ ♪ 184 00:12:48,340 --> 00:12:50,385 [chuckles]: Lo siento, pero... 185 00:13:05,057 --> 00:13:06,832 [exhales] 186 00:13:06,837 --> 00:13:09,573 You won't believe me, but I'm re... 187 00:13:09,578 --> 00:13:12,625 I'm relieved to see you. 188 00:13:14,801 --> 00:13:17,586 I thought we sent you to your death. 189 00:13:25,203 --> 00:13:27,205 Is that your plan? 190 00:13:31,165 --> 00:13:34,729 In public, with all these witnesses? 191 00:13:34,734 --> 00:13:37,868 I don't hide what I do in a basement in the dark. 192 00:13:46,746 --> 00:13:49,096 Do you know why I'm here? 193 00:13:51,446 --> 00:13:54,014 Living in this shithole? 194 00:13:57,017 --> 00:13:59,541 I tried to do something. 195 00:14:00,891 --> 00:14:03,110 I told them that after... 196 00:14:06,358 --> 00:14:08,665 ...after your child died in our care... 197 00:14:11,292 --> 00:14:14,121 ...Potter shipped you off to Mexico to cover it up. 198 00:14:15,227 --> 00:14:17,641 That he'd shut down the Santo Padre border 199 00:14:17,646 --> 00:14:19,692 out of fucking spite. 200 00:14:20,693 --> 00:14:23,043 I blew the whistle on it all. 201 00:14:24,871 --> 00:14:27,918 And the reward for my patriotism? 202 00:14:32,139 --> 00:14:35,700 Who knew Siberia would be so fucking humid? 203 00:14:51,716 --> 00:14:54,796 You know I have to hide these from my husband. 204 00:14:58,531 --> 00:15:01,186 It seems so pointless now. 205 00:15:03,605 --> 00:15:05,390 The secrets we keep. 206 00:15:07,079 --> 00:15:08,646 [lighter snaps shut] 207 00:15:17,489 --> 00:15:19,839 Can I make a phone call? 208 00:15:22,146 --> 00:15:23,620 To say goodbye? 209 00:15:23,625 --> 00:15:26,759 [hisses] No. 210 00:15:46,605 --> 00:15:49,086 Everything that happened to you... 211 00:15:50,457 --> 00:15:53,504 Potter is a fucking monster, and I'm sorry I didn't do more. 212 00:15:59,113 --> 00:16:00,811 Are you a mother? 213 00:16:19,812 --> 00:16:22,162 I am not here to kill you. 214 00:16:24,739 --> 00:16:28,299 I just want you to tell me where Potter is. 215 00:16:33,478 --> 00:16:35,779 [sniffles] 216 00:16:35,784 --> 00:16:37,668 How do you know I won't warn him, 217 00:16:37,673 --> 00:16:41,585 that I won't... tell someone? 218 00:16:41,590 --> 00:16:43,636 Because you're a mother. 219 00:16:45,359 --> 00:16:49,097 So now I know your greatest fear. 220 00:16:49,102 --> 00:16:52,292 Something that will make a bullet to the head 221 00:16:52,297 --> 00:16:54,865 feel like an act of mercy. 222 00:16:59,608 --> 00:17:02,437 I need to reach into my purse. 223 00:17:30,117 --> 00:17:31,902 ♪♪ 224 00:17:49,571 --> 00:17:52,656 Don't believe a word he says. 225 00:17:52,661 --> 00:17:55,199 He's a fucking liar. Everything's a play with him. 226 00:18:06,416 --> 00:18:08,854 It will be a very short conversation. 227 00:18:25,523 --> 00:18:32,523 _ 228 00:18:35,835 --> 00:18:37,445 [sighs] 229 00:18:43,756 --> 00:18:46,063 You feel good about this? 230 00:18:49,014 --> 00:18:50,663 [sighs] 231 00:18:50,668 --> 00:18:52,499 About blowing up a bunch of dudes 232 00:18:52,504 --> 00:18:54,284 we've been partying with for the past five years 233 00:18:54,288 --> 00:18:57,112 and calling "brother"? 234 00:18:57,117 --> 00:18:59,506 No. 235 00:18:59,511 --> 00:19:03,162 Do I feel good about the ability of a half stick of C-4, 236 00:19:03,167 --> 00:19:06,861 some duct tape, and this phone setting the club straight? 237 00:19:06,886 --> 00:19:08,453 Fuck yes. 238 00:19:17,892 --> 00:19:21,330 What did he mean by "I can't put it away"? 239 00:19:26,426 --> 00:19:28,553 He looked right at you when he said that shit. 240 00:19:28,949 --> 00:19:31,038 What did he mean? 241 00:19:32,853 --> 00:19:36,112 - Who knows, man? - [motorcycle engines revving] 242 00:19:36,234 --> 00:19:37,676 Shit, here we go. 243 00:19:45,368 --> 00:19:47,757 - Ow. What the fuck? - Shh! 244 00:19:47,762 --> 00:19:49,802 - This is it. - Shh! 245 00:19:49,807 --> 00:19:51,064 Say the word. 246 00:19:51,069 --> 00:19:53,564 Fucking blow it now. We don't want to miss our chance. 247 00:20:04,039 --> 00:20:05,562 Oh, shit. 248 00:20:06,606 --> 00:20:08,652 [speaking indistinctly] 249 00:20:14,527 --> 00:20:16,529 What do we do? 250 00:20:18,007 --> 00:20:19,943 What do you mean what do we do? 251 00:20:19,968 --> 00:20:21,746 We call it off. 252 00:20:23,664 --> 00:20:25,638 We fucking call it off! 253 00:20:25,643 --> 00:20:26,875 We ain't gonna get another shot. 254 00:20:26,879 --> 00:20:28,372 There's a fucking child in there. 255 00:20:28,377 --> 00:20:30,778 If he stays away from the car, he'll be good. 256 00:20:30,783 --> 00:20:33,363 He could be fucking right next to it for all we know. 257 00:20:35,200 --> 00:20:37,550 I ain't killing a kid today. 258 00:20:41,859 --> 00:20:44,343 Give me the phone. Give me the phone. 259 00:20:44,368 --> 00:20:46,145 Let me get eyes on 'em, make sure the kid's safe 260 00:20:46,150 --> 00:20:48,456 - before I blow it. - Are you fucking crazy, bro? 261 00:20:48,461 --> 00:20:51,901 - What if they see you? - We've got no choice. How does it work? 262 00:20:52,375 --> 00:20:55,279 The number's already in. Just hit the green button. 263 00:20:55,917 --> 00:20:58,507 EZ. EZ! 264 00:21:00,243 --> 00:21:02,053 Fucking be careful. 265 00:21:02,128 --> 00:21:03,679 I got this. 266 00:21:08,494 --> 00:21:09,852 Fuck. 267 00:21:12,099 --> 00:21:13,661 Where the fuck are you going? 268 00:21:17,634 --> 00:21:19,854 Fucking Reyes brothers. 269 00:21:45,053 --> 00:21:47,620 [indistinct chatter] 270 00:22:01,199 --> 00:22:03,283 Come on. 271 00:22:03,288 --> 00:22:04,768 Dad... 272 00:22:07,649 --> 00:22:08,824 Fuck. 273 00:22:14,647 --> 00:22:16,432 [car alarm blaring] 274 00:22:18,347 --> 00:22:20,918 Hey! Come on, we got to go. 275 00:22:21,724 --> 00:22:23,073 We got to go. 276 00:22:30,228 --> 00:22:31,664 Go. 277 00:22:34,015 --> 00:22:36,012 Go, go. 278 00:22:36,017 --> 00:22:38,106 [tires screeching] 279 00:22:44,197 --> 00:22:49,597 ♪ My brother ♪ 280 00:22:52,901 --> 00:22:57,484 ♪ He won't be home to father... ♪ 281 00:23:02,414 --> 00:23:03,883 Thank you. 282 00:23:04,713 --> 00:23:05,925 Any word? 283 00:23:05,926 --> 00:23:07,966 They're saying multiple casualties. 284 00:23:07,971 --> 00:23:11,916 - And the kid? - Banged up, but good. 285 00:23:12,436 --> 00:23:15,478 - Canche? - Just talked to Solis. 286 00:23:15,483 --> 00:23:17,833 Canche's dead. 287 00:23:27,930 --> 00:23:29,709 No one can dispute this. 288 00:23:29,714 --> 00:23:32,382 You earned it. Took it with your own hands. 289 00:23:34,676 --> 00:23:37,191 You'll get word to the other presidents? 290 00:23:37,940 --> 00:23:39,724 I'll call a meeting now. 291 00:23:41,161 --> 00:23:43,076 Get Tucson reinstated. 292 00:23:52,563 --> 00:23:54,739 To the club. 293 00:23:58,047 --> 00:24:02,008 ♪ He won't be home to father ♪ 294 00:24:05,402 --> 00:24:07,399 ♪ He swung his ax ♪ 295 00:24:07,404 --> 00:24:09,184 ♪ Through the fields of Rome ♪ 296 00:24:09,189 --> 00:24:10,973 ALL: One king. 297 00:24:12,993 --> 00:24:16,779 ♪ Now that is where his ashes are blown. ♪ 298 00:24:28,904 --> 00:24:30,993 You good? 299 00:24:32,255 --> 00:24:34,227 You didn't say anything the whole way back. 300 00:24:37,869 --> 00:24:39,784 Gaby's going up north. 301 00:24:45,007 --> 00:24:47,009 And you? 302 00:24:52,306 --> 00:24:54,917 I know I did a lot of damage after I got out. 303 00:24:57,254 --> 00:24:58,952 To your trust in me. 304 00:25:02,590 --> 00:25:07,155 I'm the reason Potter got his claws into us. 305 00:25:07,160 --> 00:25:09,174 If I don't open that door, 306 00:25:09,179 --> 00:25:11,181 what happened to Adelita... 307 00:25:12,600 --> 00:25:14,602 ...your baby... 308 00:25:19,346 --> 00:25:21,261 All I wanted is to make that up to you. 309 00:25:23,567 --> 00:25:25,308 To the club. 310 00:25:26,831 --> 00:25:29,312 I'm hoping now I have. 311 00:25:35,710 --> 00:25:38,191 Being a Mayan has meant more to me than anything, bro. 312 00:25:39,844 --> 00:25:42,064 But if I stay... 313 00:25:45,285 --> 00:25:47,200 ...all I see is more bodies. 314 00:25:50,942 --> 00:25:55,072 And if I go with Gaby... 315 00:25:55,077 --> 00:25:57,335 maybe there's some hope? 316 00:25:57,340 --> 00:25:59,864 Nails is your second chance. 317 00:26:01,301 --> 00:26:04,304 I'm afraid Gaby is my only chance. 318 00:26:05,305 --> 00:26:07,307 I get it, man. 319 00:26:08,656 --> 00:26:12,872 You know, things we got to do sometimes can be hard, but... 320 00:26:12,877 --> 00:26:15,745 that's just how it is. 321 00:26:15,750 --> 00:26:17,447 You don't get it. 322 00:26:21,973 --> 00:26:23,758 The kutte's not a bad fit. 323 00:26:24,976 --> 00:26:26,930 It fits too fucking well. 324 00:26:26,935 --> 00:26:29,715 [scoffs] You're right. 325 00:26:29,720 --> 00:26:31,761 Mm. 326 00:26:31,766 --> 00:26:33,681 [scoffs] I don't get it. 327 00:26:34,899 --> 00:26:36,679 [scoffs] 328 00:26:36,684 --> 00:26:39,339 This isn't hard for me. 329 00:26:41,602 --> 00:26:45,358 What we did to the Vatos Malditos, Ramos. 330 00:26:46,824 --> 00:26:48,913 Shit, today. 331 00:26:51,568 --> 00:26:53,913 I would have blown that fucking kid up. 332 00:26:53,918 --> 00:26:56,264 Yeah, but you didn't. 333 00:26:56,269 --> 00:26:59,054 But I would have if I had to. 334 00:27:00,055 --> 00:27:02,275 If that's what the club needed. 335 00:27:03,580 --> 00:27:06,099 I'm good at this. 336 00:27:06,104 --> 00:27:08,716 And I don't know if that's a good thing. 337 00:27:15,810 --> 00:27:17,507 [sighs] 338 00:27:23,818 --> 00:27:26,903 You know, what you said yesterday, 339 00:27:26,908 --> 00:27:28,953 about Mom being proud of me. 340 00:27:32,740 --> 00:27:34,959 That meant a lot. 341 00:27:37,484 --> 00:27:39,916 Well, this club is my family, 342 00:27:39,921 --> 00:27:42,136 but I only have one real brother. 343 00:27:45,666 --> 00:27:48,620 Even when we were little kids 344 00:27:48,625 --> 00:27:52,194 and I wanted to strangle your annoying, know-it-all ass... 345 00:27:55,315 --> 00:27:59,631 ...when we're together, everything's just... 346 00:27:59,636 --> 00:28:01,464 right. 347 00:28:02,857 --> 00:28:04,884 You know, with that being said, bro, 348 00:28:04,889 --> 00:28:06,308 if I were to look across the table 349 00:28:06,313 --> 00:28:08,901 and not see you there, I'd miss you, but... 350 00:28:08,906 --> 00:28:11,774 I'd understand. 351 00:28:11,779 --> 00:28:14,411 'Cause I don't think 352 00:28:14,416 --> 00:28:16,953 this is what would have made Mom proud of you. 353 00:28:16,958 --> 00:28:19,439 - Even if you were her favorite. - [laughs] 354 00:28:25,214 --> 00:28:27,390 I wasn't her favorite, Angel. 355 00:28:30,798 --> 00:28:36,233 I think, all the books, the poetry and art... 356 00:28:36,238 --> 00:28:39,789 I think she was trying to keep me away from something. 357 00:28:43,811 --> 00:28:46,248 I think she saw Pop in me. 358 00:28:52,385 --> 00:28:54,382 You got Pop's looks. 359 00:28:54,387 --> 00:28:56,476 Shut up. 360 00:28:58,216 --> 00:29:00,393 But I got the other parts of Pop. 361 00:29:11,360 --> 00:29:13,101 You definitely got Mom's heart. 362 00:29:24,939 --> 00:29:26,370 [Angel clears throat] 363 00:29:26,375 --> 00:29:28,508 You tell Pop already? 364 00:29:31,641 --> 00:29:33,638 Gaby and I are gonna tell him together, 365 00:29:33,643 --> 00:29:37,033 then leave tonight... after I talk to Bishop. 366 00:29:37,038 --> 00:29:39,818 No. [laughs] I'll tell Bishop. 367 00:29:39,823 --> 00:29:42,839 Yeah, I'll let everyone know after you're gone. 368 00:29:44,132 --> 00:29:47,217 I don't want none of them fools trying to convince you to stay. 369 00:29:47,222 --> 00:29:48,266 [door opens] 370 00:29:48,271 --> 00:29:49,654 [Gilly clears throat] 371 00:29:49,659 --> 00:29:51,444 ANGEL: Where you going? 372 00:29:52,662 --> 00:29:55,530 [Gilly clears throat] 373 00:29:55,535 --> 00:29:58,868 [sighs] I have a thing. 374 00:29:58,873 --> 00:30:00,452 - What the fuck? - [laughs] 375 00:30:00,457 --> 00:30:02,628 You don't have to be all fucking weird about it. 376 00:30:02,633 --> 00:30:04,953 Really don't give a shit. Just trying to being polite. 377 00:30:11,464 --> 00:30:13,548 [EZ exhales] 378 00:30:13,553 --> 00:30:15,903 I got to go pack. 379 00:30:18,278 --> 00:30:21,058 [both grunt] 380 00:30:21,063 --> 00:30:24,014 One last beer with your older, better-looking brother? 381 00:30:25,495 --> 00:30:27,927 Oh, shit, yeah. Is he inside? 382 00:30:27,932 --> 00:30:30,234 Oh, you're so fucking corny. 383 00:30:30,239 --> 00:30:32,349 - How's your HPV going? - [laughs] 384 00:30:32,354 --> 00:30:34,733 Jesus. 385 00:30:34,738 --> 00:30:36,048 Can I talk to you? 386 00:30:36,053 --> 00:30:39,438 Your dad... he ain't part of the club no more. 387 00:30:39,443 --> 00:30:40,880 You can't just show up here unannounced. 388 00:30:40,884 --> 00:30:42,794 Well, no one was in the front office. 389 00:30:42,799 --> 00:30:44,883 Yeah, still. 390 00:30:44,888 --> 00:30:47,669 Look, I-I didn't know who else to come to. 391 00:30:47,674 --> 00:30:50,149 I-I ain't trying to blow his shit up with the club, 392 00:30:50,154 --> 00:30:53,239 but I know you're his best friend. 393 00:30:53,244 --> 00:30:55,785 Coco's gone. And I'm fucking scared 394 00:30:55,790 --> 00:30:57,156 something happened to him. 395 00:30:57,161 --> 00:31:00,416 I can't be a part of anything that dude's got going on. 396 00:31:00,421 --> 00:31:02,901 He went to Meth Mountain, Gilly. 397 00:31:02,906 --> 00:31:04,903 He never came back. Something's wrong. 398 00:31:04,908 --> 00:31:06,936 He's a fucking junkie. He's high. 399 00:31:06,941 --> 00:31:08,277 I'm not an idiot, okay? 400 00:31:08,282 --> 00:31:11,354 I know what Coco is, but he's in fucking trouble. 401 00:31:13,961 --> 00:31:17,699 Like you said, your dad's gone. 402 00:31:17,704 --> 00:31:20,968 It's best you just accept that, move on. 403 00:31:23,318 --> 00:31:25,837 You're a fucking pussy. Hmm? 404 00:31:25,842 --> 00:31:28,053 For turning your back on your brother, you're a fucking pussy. 405 00:31:28,057 --> 00:31:30,059 [clears throat] Like I said, 406 00:31:30,064 --> 00:31:32,309 you can't just show up here whenever you want. 407 00:31:32,314 --> 00:31:34,659 [engine starts] 408 00:31:34,664 --> 00:31:36,761 You know what? Fuck you! Hmm? 409 00:31:36,766 --> 00:31:40,204 Fuck you! Fuck all this shit! Fuck you, okay?! 410 00:31:41,118 --> 00:31:43,089 Fuck you! 411 00:31:43,094 --> 00:31:45,988 This, all this shit... this is all bullshit! 412 00:31:45,993 --> 00:31:48,643 Fuck you guys! 413 00:31:48,648 --> 00:31:50,427 Fuck this place. 414 00:31:50,432 --> 00:31:51,651 - [turns engine off] - Fuck. 415 00:31:53,391 --> 00:31:55,214 MIGUEL: You're at the old man's place? 416 00:31:55,219 --> 00:31:57,347 Yeah. 417 00:31:57,352 --> 00:32:00,773 Good. Do you think Marcus is actually up for this? 418 00:32:03,532 --> 00:32:04,948 I don't know. 419 00:32:05,752 --> 00:32:07,493 You know what to do if he's not? 420 00:32:15,910 --> 00:32:17,607 Of course. 421 00:32:37,225 --> 00:32:38,565 [knocking] 422 00:32:39,532 --> 00:32:41,490 I thought you were gonna meet me there. 423 00:32:43,272 --> 00:32:44,863 Can I come in? 424 00:32:48,223 --> 00:32:49,890 Yeah. Come on. 425 00:32:51,065 --> 00:32:52,996 [panting] 426 00:32:59,595 --> 00:33:03,029 I think I'm in trouble, EZ. Fuck. 427 00:33:03,034 --> 00:33:04,831 Okay, slow down. Slow down. What's wrong? 428 00:33:04,836 --> 00:33:08,556 I don't know, 'cause I can't fully remember. I just... 429 00:33:08,561 --> 00:33:12,603 I think something happened last night, but I... 430 00:33:12,608 --> 00:33:14,654 [panting] 431 00:33:20,118 --> 00:33:21,983 What's going on? 432 00:33:22,575 --> 00:33:24,398 I'm getting out of Santo Padre. 433 00:33:25,404 --> 00:33:27,058 With the girl? 434 00:33:29,199 --> 00:33:30,626 We're headed north. 435 00:33:34,996 --> 00:33:36,665 What about... 436 00:33:38,094 --> 00:33:40,744 your father or Angel? 437 00:33:40,769 --> 00:33:42,198 [sighs] 438 00:33:42,203 --> 00:33:43,988 Well, Angel knows. 439 00:33:48,236 --> 00:33:50,020 I'm on my way to tell Pop now. 440 00:33:52,953 --> 00:33:54,955 You weren't gonna say goodbye... 441 00:33:56,304 --> 00:33:57,936 ...to me? 442 00:33:59,855 --> 00:34:01,739 I'm sorry. 443 00:34:02,685 --> 00:34:04,988 Sorry. That wasn't fair to ask. 444 00:34:21,547 --> 00:34:24,376 I feel like the girl and the soldier from that book. 445 00:34:28,769 --> 00:34:31,662 The one you'd read to me summer of my junior year 446 00:34:31,687 --> 00:34:33,684 in the back of Felipe's truck. 447 00:34:33,689 --> 00:34:35,691 Do you remember? 448 00:34:36,692 --> 00:34:38,738 Sorry. 449 00:34:39,695 --> 00:34:41,741 Of course you remember. 450 00:34:43,003 --> 00:34:44,962 One Hundred Years of Solitude. 451 00:34:46,167 --> 00:34:48,830 That part has always haunted me. 452 00:34:48,835 --> 00:34:52,056 Where the girl's about to have her tarot cards read. 453 00:34:54,467 --> 00:34:56,295 But then the soldier... 454 00:35:00,629 --> 00:35:04,454 "Had been..." 455 00:35:04,459 --> 00:35:06,935 [sighs] 456 00:35:06,940 --> 00:35:10,678 "... destined... to have seven children 457 00:35:10,683 --> 00:35:13,159 and die in her arms of old age, 458 00:35:13,164 --> 00:35:15,378 but the bullet that entered his back 459 00:35:15,383 --> 00:35:17,168 and shattered his chest..." 460 00:35:22,042 --> 00:35:24,283 "... had been directed by the wrong interpretation 461 00:35:24,288 --> 00:35:26,377 of the cards". 462 00:35:29,484 --> 00:35:32,792 I think there's been a wrong interpretation of our cards. 463 00:35:37,144 --> 00:35:39,886 We were supposed to go north together. 464 00:35:43,107 --> 00:35:46,540 Have a family. 465 00:35:46,545 --> 00:35:48,982 Start a life. 466 00:35:51,898 --> 00:35:54,026 But now... 467 00:35:54,031 --> 00:35:56,898 [sighs] 468 00:35:56,903 --> 00:35:58,774 ...my cards are blank. 469 00:36:02,082 --> 00:36:03,905 Emily, who did that to your neck? 470 00:36:03,910 --> 00:36:05,646 What happened last night? 471 00:36:05,651 --> 00:36:08,562 It's nothing. 472 00:36:08,567 --> 00:36:11,831 It's nothing. It was an accident. 473 00:36:14,089 --> 00:36:16,135 I overreacted. 474 00:36:19,478 --> 00:36:21,262 I'm sorry. 475 00:36:24,513 --> 00:36:26,602 I'm sorry I showed up like this. 476 00:36:32,808 --> 00:36:34,810 [mutters] 477 00:36:45,560 --> 00:36:47,301 Go. 478 00:36:50,130 --> 00:36:53,041 Go have your seven children 479 00:36:53,046 --> 00:36:55,527 and die in her arms in old age. 480 00:37:01,968 --> 00:37:04,144 We missed our shot. 481 00:37:23,207 --> 00:37:25,078 [exhales] 482 00:37:26,079 --> 00:37:28,816 [door opens, bell jingles] 483 00:37:28,821 --> 00:37:30,313 GABRIELA: Look at you. 484 00:37:30,318 --> 00:37:33,299 I'm not even gone yet and you're already slacking off. 485 00:37:33,304 --> 00:37:36,389 Just enjoying 486 00:37:36,394 --> 00:37:39,169 the first peace and quiet I've had since I met you. 487 00:37:39,174 --> 00:37:40,828 - Ooh. - [chuckles] 488 00:37:40,833 --> 00:37:43,227 [chuckles] 489 00:37:45,968 --> 00:37:47,878 You're gonna miss me, gruñón. 490 00:37:47,883 --> 00:37:50,185 [chuckles] Your last paycheck. 491 00:37:50,190 --> 00:37:53,014 [R & B playing faintly] 492 00:37:53,019 --> 00:37:54,542 [Gabriela chuckles softly] 493 00:37:55,804 --> 00:37:57,371 Thank you. 494 00:37:59,025 --> 00:38:01,370 Thank you for everything. 495 00:38:01,375 --> 00:38:04,422 There's something extra inside. 496 00:38:16,434 --> 00:38:18,610 Belonged to my wife. 497 00:38:27,445 --> 00:38:29,120 Francis... 498 00:38:31,144 --> 00:38:33,707 ...was her favorite saint. 499 00:38:33,712 --> 00:38:34,838 I know. 500 00:38:34,843 --> 00:38:36,845 EZ told me. 501 00:38:41,807 --> 00:38:43,504 [exhales] 502 00:38:46,942 --> 00:38:49,510 You made the right choice. 503 00:38:50,816 --> 00:38:54,031 Now, you may miss EZ, but go. 504 00:38:54,036 --> 00:38:55,716 Go live your life. 505 00:38:59,607 --> 00:39:00,951 - What? - [chuckles] 506 00:39:00,956 --> 00:39:02,910 Nothing. 507 00:39:02,915 --> 00:39:04,612 I'll wait until he's here. 508 00:39:06,048 --> 00:39:08,007 [chuckles] It's nothing bad. 509 00:39:08,012 --> 00:39:10,657 I just promised that we'll tell you together. 510 00:39:10,662 --> 00:39:12,185 Tell me what? 511 00:39:13,621 --> 00:39:14,970 Mm. 512 00:39:16,972 --> 00:39:20,406 Pretend I didn't say anything when he gets here, but... 513 00:39:20,411 --> 00:39:22,195 he's coming with me. 514 00:39:24,980 --> 00:39:27,113 [sighs deeply] 515 00:39:31,117 --> 00:39:35,208 I don't want to take him away from you and Angel. 516 00:39:36,514 --> 00:39:38,907 But he needs a fresh start. 517 00:39:39,995 --> 00:39:41,427 Sit. 518 00:39:41,432 --> 00:39:43,646 Sit down. 519 00:39:43,651 --> 00:39:45,144 [exhales] Sit. 520 00:39:48,569 --> 00:39:50,005 [exhales] 521 00:39:52,007 --> 00:39:53,961 [sighs] 522 00:39:53,966 --> 00:39:57,399 My wife Marisol tried to save me. 523 00:39:57,404 --> 00:40:01,142 And now she's not here because of me. 524 00:40:01,147 --> 00:40:04,145 I'm not trying to save EZ. 525 00:40:04,150 --> 00:40:06,103 Yes, you are. 526 00:40:06,108 --> 00:40:09,106 Because that's what good people do when they see a man drown. 527 00:40:09,111 --> 00:40:11,021 They jump in. 528 00:40:11,026 --> 00:40:13,676 But we will claw you, 529 00:40:13,681 --> 00:40:15,896 we will fight you, 530 00:40:15,901 --> 00:40:18,028 we will pull you under. 531 00:40:18,033 --> 00:40:20,030 You don't know that. 532 00:40:20,035 --> 00:40:22,386 I know my son. 533 00:40:23,909 --> 00:40:26,651 And I know what's inside of him. 534 00:40:29,306 --> 00:40:31,830 And I know what's inside of you. 535 00:40:34,136 --> 00:40:36,482 You're so much like his mother. 536 00:40:36,487 --> 00:40:39,572 Tough where we're soft, 537 00:40:39,577 --> 00:40:42,606 soft where we're too tough. 538 00:40:43,711 --> 00:40:45,974 We're broken. 539 00:40:47,933 --> 00:40:51,584 My family is broken. 540 00:40:51,589 --> 00:40:53,499 EZ is broken. 541 00:40:53,504 --> 00:40:55,549 No. 542 00:40:58,422 --> 00:41:00,549 I don't believe that. 543 00:41:00,577 --> 00:41:03,450 Be honest with yourself. 544 00:41:07,431 --> 00:41:10,521 If anything were to happen to you... 545 00:41:13,611 --> 00:41:16,222 ...I wouldn't be able to take it. 546 00:41:17,310 --> 00:41:21,358 We've caused so much damage. 547 00:41:25,405 --> 00:41:27,097 Please. 548 00:41:27,102 --> 00:41:30,100 [sighs] 549 00:41:30,105 --> 00:41:32,238 Save yourself. 550 00:41:36,460 --> 00:41:37,556 [sobs] 551 00:41:37,561 --> 00:41:40,477 This transition's been fucked. 552 00:41:41,682 --> 00:41:45,942 But Bishop wants what we all want now, 553 00:41:45,947 --> 00:41:48,205 peace. 554 00:41:48,210 --> 00:41:49,473 [chuckles softly] 555 00:41:50,778 --> 00:41:53,646 And everything that's gone down? 556 00:41:53,651 --> 00:41:56,344 We forgive each other's trespasses 557 00:41:56,349 --> 00:41:58,699 and move forward. 558 00:42:20,242 --> 00:42:21,891 Good. 559 00:42:21,896 --> 00:42:24,154 I'll let Bishop know. 560 00:42:24,159 --> 00:42:26,597 You forgetting something? 561 00:42:39,784 --> 00:42:41,829 [exhales] 562 00:43:01,819 --> 00:43:04,195 Fuck your trespasses and fuck your king. 563 00:43:06,390 --> 00:43:08,479 [phone buzzing] 564 00:43:12,955 --> 00:43:14,425 What? 565 00:43:14,649 --> 00:43:16,703 POTTER: Have you ever been to a racetrack? 566 00:43:16,868 --> 00:43:18,517 Not the horse, 567 00:43:18,522 --> 00:43:21,457 not the automobile, but the greyhound 568 00:43:21,830 --> 00:43:26,395 and his monastic fixation on a propelled mechanical hare. 569 00:43:26,400 --> 00:43:29,498 Nobly running until his paws bleed, 570 00:43:29,503 --> 00:43:32,531 until his... heart literally stops. 571 00:43:32,536 --> 00:43:35,447 Yeah. The pearl-clutchers call it cruel, 572 00:43:35,452 --> 00:43:36,927 inhumane. 573 00:43:36,932 --> 00:43:38,668 But without that lure, 574 00:43:38,673 --> 00:43:40,800 the dogs lose purpose. 575 00:43:41,060 --> 00:43:42,622 Without the rabbit, 576 00:43:42,627 --> 00:43:44,076 why run? 577 00:43:44,081 --> 00:43:45,512 Yeah, what the fuck do you want? 578 00:43:45,517 --> 00:43:48,367 Oh, you do wax so poetic, Señor Galindo. 579 00:43:48,372 --> 00:43:50,108 I haven't heard from you in months. 580 00:43:50,113 --> 00:43:52,502 You're right. I've been on sabbatical. But... 581 00:43:52,507 --> 00:43:56,462 as they say, that's no excuse. 582 00:43:56,467 --> 00:43:59,700 I should have called with condolences for Mama Galindo. 583 00:43:59,705 --> 00:44:02,599 And I wish I could say I was calling now to offer sympathies 584 00:44:02,604 --> 00:44:04,862 for your mistress. 585 00:44:04,867 --> 00:44:06,733 If you had anything to fucking do with that... 586 00:44:06,738 --> 00:44:08,474 On the contrary. 587 00:44:08,479 --> 00:44:10,694 The Mexican authorities have a young woman 588 00:44:10,699 --> 00:44:14,045 with a very unfortunate haircut in custody 589 00:44:14,050 --> 00:44:16,769 saying she and her severely coiffed friend 590 00:44:16,774 --> 00:44:18,753 were part of a murder conspiracy 591 00:44:18,758 --> 00:44:21,482 spearheaded by your organization, sir. 592 00:44:21,487 --> 00:44:23,176 Fallout from a, uh, 593 00:44:23,181 --> 00:44:28,189 backdoor deal gone bad or-or possibly... 594 00:44:28,194 --> 00:44:30,496 Governor Palomo's upgrade 595 00:44:30,501 --> 00:44:33,064 from a failing Galindo cartel 596 00:44:33,069 --> 00:44:35,849 to those plucky young upstarts, the LNG. 597 00:44:35,854 --> 00:44:38,591 I don't know. I, uh... 598 00:44:38,596 --> 00:44:42,003 I don't have the report I wrote in front of me at the moment. 599 00:44:42,008 --> 00:44:43,727 However, you should know that, 600 00:44:43,732 --> 00:44:45,816 uh, along with the murder warrant, 601 00:44:45,821 --> 00:44:49,080 we've seized your property on both sides of the border. 602 00:44:49,085 --> 00:44:50,951 And, uh... Oh, right. 603 00:44:50,956 --> 00:44:55,956 Uh, federal agents are descending upon your house in... 604 00:44:55,961 --> 00:44:57,405 good Lord... 605 00:44:57,410 --> 00:44:59,090 45 minutes, 606 00:44:59,095 --> 00:45:01,663 give or take. 607 00:45:05,449 --> 00:45:07,968 Why the fuck are you telling me all this? 608 00:45:07,973 --> 00:45:10,318 I don't know. 609 00:45:10,323 --> 00:45:14,458 Perhaps this old racing dog's just not ready to retire yet. 610 00:45:16,199 --> 00:45:18,331 Off you go, little rabbit. 611 00:45:20,159 --> 00:45:21,857 [hangs up] 612 00:45:38,221 --> 00:45:39,962 [phone buzzing] 613 00:45:42,573 --> 00:45:45,223 [babbling] 614 00:45:45,228 --> 00:45:46,616 [buzzing stops] 615 00:45:46,621 --> 00:45:48,710 [music playing faintly] 616 00:45:53,279 --> 00:45:55,325 [phone ringing] 617 00:46:01,984 --> 00:46:03,681 Yes, boss? 618 00:46:05,422 --> 00:46:07,337 She's right here. 619 00:46:11,733 --> 00:46:16,254 ♪ I'm just sitting here, thinking... ♪ 620 00:46:16,259 --> 00:46:17,864 - Hey. - Emily. 621 00:46:17,869 --> 00:46:19,471 - Sorry, I must not have... - Listen carefully. 622 00:46:19,475 --> 00:46:20,824 [panting] 623 00:46:20,829 --> 00:46:23,391 We need to leave now. 624 00:46:23,396 --> 00:46:24,958 All right, follow the plan. 625 00:46:24,963 --> 00:46:26,717 What... Uh, what's going on? 626 00:46:26,722 --> 00:46:28,922 That remote possibility we always talked about 627 00:46:28,927 --> 00:46:30,137 is happening. 628 00:46:30,142 --> 00:46:33,619 I need you to go to the safety deposit box immediately. 629 00:46:33,624 --> 00:46:35,490 Are you okay? 630 00:46:35,495 --> 00:46:39,538 [panting] As long as you and Cristóbal are with me, 631 00:46:39,543 --> 00:46:41,409 I'll always be fine. 632 00:46:41,414 --> 00:46:43,977 [sniffs] Look, I have to go. 633 00:46:43,982 --> 00:46:46,240 Uh, Luis will get instructions on where to meet. 634 00:46:46,245 --> 00:46:47,328 Miguel, Miguel... 635 00:46:47,333 --> 00:46:48,857 I love you, Emily. 636 00:46:51,294 --> 00:46:52,638 We'll get through this, 637 00:46:52,643 --> 00:46:54,684 like everything else. [sniffs] 638 00:46:54,689 --> 00:46:56,691 Together. 639 00:46:57,996 --> 00:47:00,690 - We need to go. - Yes, ma'am. 640 00:47:00,695 --> 00:47:01,995 Come on, baby. 641 00:47:02,000 --> 00:47:03,867 - Okay, baby, come on. - [chuckles] 642 00:47:03,872 --> 00:47:06,352 - [babbles] - Okay, baby. Oh, yeah. 643 00:47:19,017 --> 00:47:20,448 [engine shuts off in distance] 644 00:47:20,453 --> 00:47:22,238 Let's take the shot before he goes in. 645 00:47:25,676 --> 00:47:28,157 The old man has seen enough tragedy in that place. 646 00:47:29,811 --> 00:47:31,290 We wait. 647 00:47:37,383 --> 00:47:38,945 [door opens, bell jingles] 648 00:47:38,950 --> 00:47:41,513 Hey, Pop. 649 00:47:41,518 --> 00:47:43,389 You okay? 650 00:47:45,304 --> 00:47:47,393 Hey, Gaby! 651 00:47:48,481 --> 00:47:50,043 Where's Gaby? 652 00:47:50,048 --> 00:47:52,263 She was gonna meet me here. 653 00:47:52,268 --> 00:47:53,835 She left. 654 00:47:56,359 --> 00:47:58,013 Well, where'd she go? 655 00:48:00,624 --> 00:48:03,671 [exhales] She left, EZ. She's gone. 656 00:48:10,852 --> 00:48:12,418 What do you mean? 657 00:48:16,466 --> 00:48:18,245 [scoffs softly] 658 00:48:18,250 --> 00:48:20,122 What'd she say? 659 00:48:21,123 --> 00:48:23,555 Let her go. 660 00:48:23,560 --> 00:48:25,736 It's better this way. 661 00:48:29,740 --> 00:48:31,568 [shudders] 662 00:48:32,569 --> 00:48:34,658 What'd she say? 663 00:48:38,749 --> 00:48:40,746 Pop. 664 00:48:40,751 --> 00:48:42,797 Tell me, what'd she say? 665 00:48:44,015 --> 00:48:45,974 What'd she say? 666 00:49:03,139 --> 00:49:05,489 What did you say? 667 00:49:13,784 --> 00:49:16,042 - [door opens, bell jingles] - I'm sorry, son. 668 00:49:16,047 --> 00:49:18,484 [dialing] 669 00:49:20,778 --> 00:49:22,470 You've reached Gabriela. Leave a message 670 00:49:22,475 --> 00:49:24,311 and I will call you back as soon as I can. 671 00:49:24,316 --> 00:49:26,362 [engine starts] 672 00:49:31,367 --> 00:49:32,760 [starts engine] 673 00:49:38,374 --> 00:49:39,854 [tires screech] 674 00:49:54,042 --> 00:49:55,870 He knows what's up. He's trying to get away. 675 00:50:16,716 --> 00:50:19,497 Pull up beside him on the next stretch. 676 00:50:19,502 --> 00:50:21,243 I'll take him out on my side. 677 00:50:34,082 --> 00:50:35,344 Go. 678 00:50:36,258 --> 00:50:37,912 Go! 679 00:50:38,913 --> 00:50:41,301 [horns honking] 680 00:50:41,306 --> 00:50:44,304 What are you doing? We're gonna lose him! 681 00:50:44,309 --> 00:50:47,704 I guess we figured out where my loyalties lie. 682 00:50:50,446 --> 00:50:52,138 I'll fucking shoot you, 683 00:50:52,143 --> 00:50:55,016 and then I'll go kill that fucker myself. 684 00:50:57,714 --> 00:51:00,712 My loyalty's to Mikey. 685 00:51:00,717 --> 00:51:03,024 Mikey's my family. 686 00:51:04,721 --> 00:51:06,941 I guess the kid's mine. 687 00:51:12,250 --> 00:51:14,813 Now you got to choose 688 00:51:14,818 --> 00:51:17,386 if you want to be a dead errand boy... 689 00:51:19,692 --> 00:51:21,956 ...or your own fucking man. 690 00:51:27,831 --> 00:51:29,833 [engine stops] 691 00:51:45,631 --> 00:51:47,416 [birds chirping] 692 00:52:08,350 --> 00:52:10,439 ♪♪ 693 00:52:13,523 --> 00:52:21,523 _ 694 00:52:30,502 --> 00:52:32,548 [cawing] 695 00:52:38,467 --> 00:52:40,469 [crying] 696 00:52:43,742 --> 00:52:45,742 _ 697 00:52:45,746 --> 00:52:47,446 _ 698 00:52:49,347 --> 00:52:50,914 Okay. 699 00:52:50,919 --> 00:52:52,619 _ 700 00:53:01,490 --> 00:53:03,187 [engine starts] 701 00:53:13,241 --> 00:53:14,982 [breathing shakily] 702 00:53:18,028 --> 00:53:19,677 You okay? 703 00:53:19,682 --> 00:53:21,940 Did you bring the gun? 704 00:53:21,945 --> 00:53:24,513 Yeah. Be careful, it's loaded. 705 00:53:26,863 --> 00:53:29,922 - [door closes] - It's a bad idea, Laura. 706 00:53:29,927 --> 00:53:31,951 Let me just get you out of here. You and David. 707 00:53:31,955 --> 00:53:34,318 - It's not safe here. - EL PALO: You're right about that. 708 00:53:35,915 --> 00:53:38,826 I'm sorry. I had no choice. 709 00:53:38,831 --> 00:53:40,828 He's got David. 710 00:53:40,833 --> 00:53:42,743 EL PALO: Go to your son. 711 00:53:42,748 --> 00:53:45,229 Let two old friends catch up. 712 00:53:49,973 --> 00:53:51,752 David. Hi, baby. 713 00:53:51,757 --> 00:53:53,368 - Mama. - You okay? 714 00:53:54,717 --> 00:53:57,236 What the fuck are you wearing? 715 00:53:57,241 --> 00:53:58,803 We're family now. 716 00:53:58,808 --> 00:54:01,110 Not for long. 717 00:54:01,115 --> 00:54:04,335 Santo Padre ain't long for this world. 718 00:54:08,513 --> 00:54:11,076 [grunts] 719 00:54:11,081 --> 00:54:14,297 I'm sad you won't be able to be here 720 00:54:14,302 --> 00:54:17,648 to see what we have in store. 721 00:54:17,653 --> 00:54:20,351 [grunts] 722 00:54:24,703 --> 00:54:26,836 It's over. 723 00:54:27,880 --> 00:54:30,661 The terror you caused my family. 724 00:54:30,666 --> 00:54:32,706 Coming for me at my abuela's. 725 00:54:32,711 --> 00:54:34,708 Dragging my sister into all of this. 726 00:54:34,713 --> 00:54:37,146 What you did to my baby brother. 727 00:54:37,151 --> 00:54:39,365 I loved David. 728 00:54:39,370 --> 00:54:41,019 Shut the fuck up. 729 00:54:41,024 --> 00:54:42,716 He loved you so much, 730 00:54:42,721 --> 00:54:44,792 and you fucking butchered him 731 00:54:44,797 --> 00:54:46,794 - like a fucking animal. - I saved him. 732 00:54:46,799 --> 00:54:49,245 And I saved my mother finding out about him. 733 00:54:49,250 --> 00:54:50,898 Better to mourn a man 734 00:54:50,903 --> 00:54:52,683 than to have to live with a maricón. 735 00:54:52,688 --> 00:54:54,951 [grunting] 736 00:54:57,841 --> 00:54:59,472 - [gunshot] - [shouts] 737 00:54:59,477 --> 00:55:02,436 Tell my brother I'll see him in hell. 738 00:55:02,441 --> 00:55:04,879 - [gunshot] - [grunts] 739 00:55:06,302 --> 00:55:08,565 [Taza grunts] 740 00:55:11,185 --> 00:55:13,182 [breathing shakily] 741 00:55:13,187 --> 00:55:15,009 Don't come fucking near me. 742 00:55:15,014 --> 00:55:17,391 - Laura. - Get the fuck out of my house! 743 00:55:18,496 --> 00:55:20,759 Get the fuck out! 744 00:55:22,500 --> 00:55:23,757 [crying] 745 00:55:23,762 --> 00:55:25,759 All this. 746 00:55:25,764 --> 00:55:28,284 All this death. 747 00:55:28,289 --> 00:55:30,639 All to keep your secret. 748 00:55:33,990 --> 00:55:36,335 What are you gonna tell the police? 749 00:55:36,340 --> 00:55:38,299 The truth. 750 00:55:40,083 --> 00:55:42,341 That a dangerous man from my past 751 00:55:42,346 --> 00:55:44,392 came back into my life. 752 00:55:50,528 --> 00:55:53,309 What the fuck are you doing? 753 00:55:53,314 --> 00:55:55,359 [Taza grunting] 754 00:55:58,461 --> 00:56:00,707 He doesn't get to die in this. 755 00:56:06,457 --> 00:56:09,765 ♪ To live and love like you ♪ 756 00:56:12,805 --> 00:56:14,851 [laughs softly] 757 00:56:22,946 --> 00:56:25,291 ♪ One day you will... ♪ 758 00:56:25,296 --> 00:56:26,596 [laughs] 759 00:56:26,601 --> 00:56:30,078 You are irresistible. Mmm. 760 00:56:30,083 --> 00:56:32,728 Ew. Gross. 761 00:56:32,733 --> 00:56:35,040 Hey, watch it. 762 00:56:35,045 --> 00:56:37,551 SOPHIA: Make yourself useful and go to the market. 763 00:56:37,556 --> 00:56:40,045 The avocados are still too hard and we need wine. 764 00:56:40,050 --> 00:56:41,829 - Sí, mamacita. - [chuckles] 765 00:56:42,530 --> 00:56:44,832 Trust me, buddy, 766 00:56:44,837 --> 00:56:50,042 one day you'll have a belly full of butterflies 767 00:56:50,047 --> 00:56:53,523 and a quickening of the heart and you'll never, ever 768 00:56:53,528 --> 00:56:55,974 think of anything but love again. 769 00:56:55,979 --> 00:56:58,280 - ♪ In your eyes... ♪ - Mm-hmm. 770 00:56:58,285 --> 00:57:01,196 - [laughter] - Wow. 771 00:57:01,201 --> 00:57:02,986 Tough room. 772 00:57:03,987 --> 00:57:06,985 Avocados and wine, Romeo. 773 00:57:06,990 --> 00:57:09,378 ♪ You will have the time... ♪ 774 00:57:09,383 --> 00:57:13,600 "With love's light wings did I o'erperch these walls". 775 00:57:13,605 --> 00:57:15,732 ♪ I could use... ♪ 776 00:57:15,737 --> 00:57:17,043 Act two, scene two, I think. 777 00:57:18,349 --> 00:57:23,006 - ♪ Another hand ♪ - ♪ To help pull me through ♪ 778 00:57:26,226 --> 00:57:28,876 - ♪ Trying to fix my mind ♪ - ♪ Trying ♪ 779 00:57:28,881 --> 00:57:33,146 ♪ Still trying to fix my mind ♪ 780 00:57:36,019 --> 00:57:38,016 [muttering indistinctly] 781 00:57:38,021 --> 00:57:40,714 - ♪ Trying to work it out ♪ - _ 782 00:57:40,719 --> 00:57:43,717 ♪ I'm still trying to fix my mind ♪ 783 00:57:43,722 --> 00:57:46,633 ♪ My mind, my mind... ♪ 784 00:57:46,638 --> 00:57:49,679 Hola. 785 00:57:49,684 --> 00:57:53,466 Uno, dos, uh, por favor. 786 00:57:53,471 --> 00:57:55,511 ♪ Still trying to fix my mind ♪ 787 00:57:55,516 --> 00:57:57,774 ♪ My mind... ♪ 788 00:57:57,779 --> 00:57:59,820 Gracias, señorita. 789 00:57:59,825 --> 00:58:01,827 You're welcome. 790 00:58:04,525 --> 00:58:06,049 Understood. 791 00:58:09,835 --> 00:58:11,837 [humming a tune] 792 00:58:13,534 --> 00:58:15,841 [flies buzzing] 793 00:58:21,978 --> 00:58:23,849 Sophia? 794 00:58:31,422 --> 00:58:33,724 What the fuck have you done with my family? 795 00:58:35,730 --> 00:58:37,305 If you fucking touched them... 796 00:58:37,310 --> 00:58:40,096 I would love for you to understand loss. 797 00:58:42,302 --> 00:58:44,652 To understand what it's like to lose a child. 798 00:58:45,997 --> 00:58:47,433 Worse than losing a limb. 799 00:58:49,875 --> 00:58:54,140 I would give up all my limbs to have him back. 800 00:58:56,534 --> 00:58:58,928 But I also know mercy. 801 00:59:00,991 --> 00:59:03,231 After watching my father get butchered, 802 00:59:03,236 --> 00:59:06,022 I would never make a child live through that. 803 00:59:07,327 --> 00:59:11,004 Ms. Espina, when you are tasked 804 00:59:11,009 --> 00:59:13,415 to keep a nation's interests safe, 805 00:59:13,420 --> 00:59:15,940 mercy isn't a privilege you can afford. 806 00:59:15,945 --> 00:59:17,468 Not even for a baby? 807 00:59:19,513 --> 00:59:21,467 For my child? 808 00:59:21,472 --> 00:59:23,904 He should be alive, and you took him from me, and now... 809 00:59:23,909 --> 00:59:26,341 Stop, just stop, please. 810 00:59:26,346 --> 00:59:28,561 I... 811 00:59:28,566 --> 00:59:30,258 [stammers] 812 00:59:30,263 --> 00:59:34,132 Are you under the impression your son is dead? 813 00:59:34,137 --> 00:59:37,874 - Don't play games with me. - Linares. 814 00:59:37,879 --> 00:59:40,143 You've spoken with her, haven't you? 815 00:59:45,409 --> 00:59:50,240 Luisa, your son is very much alive. 816 00:59:53,156 --> 00:59:55,457 - You're a liar. - Why would I do that? 817 00:59:55,462 --> 00:59:57,807 Why-why would I eliminate 818 00:59:57,812 --> 01:00:01,077 the only real leverage I have over you? 819 01:00:05,820 --> 01:00:09,819 In turn, why would you do that now? 820 01:00:09,824 --> 01:00:11,522 Because if you kill me... 821 01:00:13,785 --> 01:00:17,615 ...if you hurt my family... 822 01:00:20,200 --> 01:00:24,069 ...I promise you, you will never find your son. 823 01:00:33,500 --> 01:00:35,497 [sighs] 824 01:00:35,502 --> 01:00:37,243 [helicopter blades whirring] 825 01:00:44,137 --> 01:00:46,471 NEWSCASTER: The FBI and Department of Justice raided the estate 826 01:00:46,475 --> 01:00:49,924 of suspected Mexican drug cartel leader Miguel Galindo 827 01:00:49,929 --> 01:00:51,998 - in Santo Padre earlier today. - [phone buzzing] 828 01:00:52,003 --> 01:00:54,835 At this time, it is believed the Feds do not have anyone 829 01:00:54,840 --> 01:00:57,820 in custody and are searching for Galindo. 830 01:00:57,825 --> 01:01:00,419 This is a breaking story, and we will keep you updated 831 01:01:00,423 --> 01:01:01,685 - as we learn more. - _ 832 01:01:09,232 --> 01:01:10,581 Sir, we need to go. 833 01:01:12,599 --> 01:01:14,580 MIGUEL: We don't leave without my wife and son. 834 01:01:14,585 --> 01:01:16,152 All right? They're almost here. 835 01:01:19,590 --> 01:01:23,246 [shuddering] 836 01:01:39,914 --> 01:01:41,960 [giggles] 837 01:01:50,751 --> 01:01:52,840 [Cristóbal babbles] 838 01:01:56,322 --> 01:01:59,059 Where are they? 839 01:01:59,064 --> 01:02:01,310 Where are Emily and Cristóbal? 840 01:02:03,373 --> 01:02:05,314 She said to give these to you, sir. 841 01:02:26,700 --> 01:02:28,702 [knocking] 842 01:02:36,797 --> 01:02:38,886 I need you. 843 01:03:08,568 --> 01:03:11,702 ♪ Wrapped round my gun ♪ 844 01:03:15,353 --> 01:03:18,864 ♪ I've got my hands ♪ 845 01:03:18,869 --> 01:03:22,177 ♪ Wrapped round my gun ♪ 846 01:03:28,066 --> 01:03:31,934 ♪ And I'm all things, and I'm all things ♪ 847 01:03:31,939 --> 01:03:33,936 ♪ No answer, no answer, no answer ♪ 848 01:03:33,941 --> 01:03:36,169 ♪ No answer, no answer, no answer ♪ 849 01:03:42,820 --> 01:03:47,080 ♪ And they can't touch me, and they can't touch me ♪ 850 01:03:47,085 --> 01:03:49,952 ♪ No more, no more, no more ♪ 851 01:03:49,957 --> 01:03:54,261 ♪ No more, no more, no more, no more ♪ 852 01:03:54,266 --> 01:03:56,576 ♪ And I'm all things, and I'm all things ♪ 853 01:03:56,581 --> 01:03:57,882 ♪ And I'm all things ♪ 854 01:03:57,887 --> 01:04:00,963 ♪ I am all things, and I'm all things ♪ 855 01:04:00,968 --> 01:04:03,705 ♪ And I'm all things, and I'm all things... ♪ 856 01:04:03,710 --> 01:04:06,539 ♪ Yeah, yeah ♪ 857 01:04:12,415 --> 01:04:14,330 ♪♪ 858 01:04:16,854 --> 01:04:19,291 ♪ Should I ♪ 859 01:04:23,817 --> 01:04:25,515 ♪ Pull it? ♪ 860 01:04:29,345 --> 01:04:31,782 ♪ Should I? ♪ 861 01:04:35,002 --> 01:04:37,788 ♪ Should I ♪ 862 01:04:42,096 --> 01:04:44,142 ♪ Pull it? ♪ 863 01:04:45,230 --> 01:04:46,579 ♪ Pull it ♪ 864 01:04:47,885 --> 01:04:50,926 ♪ Pull it ♪ 865 01:04:50,931 --> 01:04:53,233 ♪ Pull it ♪ 866 01:04:53,238 --> 01:04:55,235 - ♪ Aah! ♪ - [explosion] 867 01:04:55,240 --> 01:04:57,242 [screaming] 868 01:05:04,205 --> 01:05:06,594 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 869 01:05:06,599 --> 01:05:09,684 ♪ Aah! Aah! Aah! Aah! ♪ 870 01:05:09,689 --> 01:05:14,123 ♪ Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! ♪ 871 01:05:14,128 --> 01:05:18,524 ♪ Aah! Aah! Aah! Aah! ♪ 872 01:05:21,179 --> 01:05:22,523 GILLY: What the fuck? 873 01:05:22,528 --> 01:05:23,962 Hold on. 874 01:05:25,391 --> 01:05:27,649 Okay, we got to go. 875 01:05:27,674 --> 01:05:30,577 Got-got-got to... got to find Hope. 876 01:05:30,895 --> 01:05:34,550 [overlapping chatter] 877 01:05:37,902 --> 01:05:39,333 MAN: Throw it over here. 878 01:05:39,338 --> 01:05:41,122 [indistinct chatter] 879 01:05:43,777 --> 01:05:45,774 Pookie! Pookie! 880 01:05:45,779 --> 01:05:47,558 Get... get off me! 881 01:05:47,563 --> 01:05:49,159 Get off! 882 01:05:49,164 --> 01:05:50,930 Pookie's still in there. 883 01:05:51,389 --> 01:05:53,616 - Was he fucking cooking again? - I don't know. 884 01:05:54,092 --> 01:05:55,132 - [explosion] - [screaming] 885 01:05:57,660 --> 01:06:00,615 [indistinct chatter] 886 01:06:01,271 --> 01:06:02,965 Fuck! 887 01:06:18,246 --> 01:06:19,751 Hope. 888 01:06:21,440 --> 01:06:23,213 We got to go, bro. 889 01:06:31,346 --> 01:06:33,392 HOPE: Coco. 890 01:06:37,613 --> 01:06:41,177 So many lives, little kitty cat. 891 01:06:41,182 --> 01:06:42,918 Who the fuck is this freak? 892 01:06:42,923 --> 01:06:46,376 Death, the destroyer of worlds. 893 01:06:46,377 --> 01:06:48,154 Fuck you, Crystal-Meth Jesus. 894 01:06:48,354 --> 01:06:49,812 I'll waste your ass right now 895 01:06:49,817 --> 01:06:51,646 if you don't tell your people to back the fuck up! 896 01:06:51,650 --> 01:06:54,134 This is our desert. We are a motherfucking army. 897 01:06:54,135 --> 01:06:55,969 I'm my own fucking army! 898 01:06:55,970 --> 01:06:58,064 And I'm taking my brother with me! 899 01:06:58,069 --> 01:07:01,197 And Hope's coming with us. 900 01:07:01,202 --> 01:07:02,961 Little Bo-Peep. 901 01:07:03,944 --> 01:07:05,903 Still so naive. 902 01:07:08,178 --> 01:07:09,440 Is that what you want, Hope? 903 01:07:11,056 --> 01:07:14,011 To go back to the mirage? 904 01:07:14,259 --> 01:07:17,431 Back to the death dream of the ugly, nasty world, 905 01:07:17,436 --> 01:07:18,781 where your only value is that thing 906 01:07:18,785 --> 01:07:19,955 rotting between your legs? 907 01:07:19,960 --> 01:07:21,783 Or do you want to stay here... 908 01:07:22,230 --> 01:07:23,731 where you're loved? 909 01:07:25,525 --> 01:07:27,694 Do you want to stay free? 910 01:07:29,404 --> 01:07:31,239 Come on, Hope. 911 01:07:31,592 --> 01:07:34,159 Show us that free will. 912 01:07:34,621 --> 01:07:36,077 What do you want to do? 913 01:07:37,679 --> 01:07:39,247 Come on. 914 01:07:42,254 --> 01:07:43,473 Let's go. 915 01:07:52,177 --> 01:07:54,331 They'll never let me leave with you. 916 01:07:55,615 --> 01:07:57,654 I'm not going without you. 917 01:07:59,385 --> 01:08:01,817 There's too many of them, Coco. 918 01:08:01,822 --> 01:08:04,097 They'll kill you. 919 01:08:04,102 --> 01:08:06,839 She's right, bro. We got to go. 920 01:08:06,844 --> 01:08:09,282 You-You're going with me. 921 01:08:20,928 --> 01:08:22,625 I'm poison. 922 01:08:25,933 --> 01:08:28,588 Forget me. 923 01:08:39,181 --> 01:08:41,296 Centuries in the making, brother. 924 01:08:43,167 --> 01:08:45,513 Don't feel bad. 925 01:08:45,518 --> 01:08:48,603 You're a keeper of sheep... 926 01:08:48,608 --> 01:08:50,693 but we are the wolves. 927 01:08:50,958 --> 01:08:54,701 We got to go, bro. Go. Go. 928 01:08:58,661 --> 01:09:01,659 "She heaved a sigh and wiped her eye, 929 01:09:01,664 --> 01:09:04,188 and over the hillocks she raced". 930 01:09:06,147 --> 01:09:08,144 I love you, Hope. 931 01:09:08,962 --> 01:09:11,798 I'm gonna hate watching you burn. 932 01:09:12,414 --> 01:09:15,934 [laughing] 933 01:09:16,552 --> 01:09:18,127 ISAAC: Oh, brother. 934 01:09:18,131 --> 01:09:19,334 Always the steep and thorny path. 935 01:09:19,338 --> 01:09:20,364 You ain't my brother, motherfucker. 936 01:09:20,365 --> 01:09:22,367 - [screaming] - No! 937 01:09:23,824 --> 01:09:26,035 - No. - Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop! 938 01:09:26,040 --> 01:09:27,515 That's enough. Stop! 939 01:09:28,783 --> 01:09:30,149 It's over. 940 01:09:31,393 --> 01:09:33,486 Stop. It's over. 941 01:09:33,787 --> 01:09:35,528 [speaks indistinctly] 942 01:09:36,833 --> 01:09:38,618 [Isaac choking] 943 01:09:58,159 --> 01:10:00,205 [gurgling] 944 01:10:13,825 --> 01:10:15,256 Ibarra back? 945 01:10:15,261 --> 01:10:17,258 We got to talk. 946 01:10:17,263 --> 01:10:18,955 Fuck, can it wait? 947 01:10:18,960 --> 01:10:20,788 No. 948 01:10:23,604 --> 01:10:25,732 Palo set something in motion. 949 01:10:25,737 --> 01:10:27,268 I don't know what, 950 01:10:27,273 --> 01:10:29,183 but it's coming soon. 951 01:10:29,188 --> 01:10:32,408 What the fuck? 952 01:10:41,853 --> 01:10:43,980 You might want to use that 953 01:10:43,985 --> 01:10:45,900 when you hear what I got to say. 954 01:10:50,426 --> 01:10:54,556 [both speaking Spanish] 955 01:10:54,561 --> 01:10:56,998 [hip-hop playing faintly] 956 01:11:06,747 --> 01:11:08,662 I'm sorry. 957 01:11:16,365 --> 01:11:18,454 This is who I am. 958 01:11:22,458 --> 01:11:24,243 This is where I belong. 959 01:11:30,768 --> 01:11:32,768 _ 960 01:11:32,773 --> 01:11:34,773 _ 961 01:11:34,778 --> 01:11:36,578 _ 962 01:11:37,683 --> 01:11:41,183 _ 963 01:11:41,888 --> 01:11:43,288 _ 964 01:11:43,893 --> 01:11:45,293 _ 965 01:11:46,198 --> 01:11:47,998 _ 966 01:11:48,003 --> 01:11:51,503 _ 967 01:11:52,378 --> 01:11:54,378 _ 968 01:11:57,145 --> 01:11:58,494 Riz? 969 01:12:02,847 --> 01:12:04,936 Our fucking brother? 970 01:12:09,418 --> 01:12:12,155 All to cover up that you're a f... 971 01:12:12,160 --> 01:12:13,771 That I was in love. 972 01:12:16,817 --> 01:12:19,907 And I'm not ashamed about that. 973 01:12:22,257 --> 01:12:23,998 Or what I've done since. 974 01:12:25,434 --> 01:12:27,872 All that I've caused. 975 01:12:29,743 --> 01:12:32,093 I needed Palo to pay. 976 01:12:34,269 --> 01:12:36,315 I didn't know so many would get hurt. 977 01:12:38,404 --> 01:12:40,531 And now I'm afraid 978 01:12:40,536 --> 01:12:42,974 that it's not over. 979 01:12:45,759 --> 01:12:48,409 I'm tired, Bish. 980 01:12:48,414 --> 01:12:50,633 Fucking tired. 981 01:13:07,346 --> 01:13:09,914 I love you, brother. 982 01:13:18,009 --> 01:13:19,837 Do what you have to do. 983 01:13:25,668 --> 01:13:27,714 [crickets chirping] 984 01:13:34,808 --> 01:13:37,376 [sighs] 985 01:13:55,350 --> 01:13:56,958 [gunshot] 986 01:13:58,136 --> 01:14:00,878 ♪ ♪ 987 01:14:11,845 --> 01:14:13,978 [banging] 988 01:14:24,771 --> 01:14:27,687 [loud crash] 989 01:14:39,568 --> 01:14:43,007 [all shouting] 990 01:14:59,328 --> 01:15:02,328 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 66500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.