Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:09,676
Gros robot mécontent à midi.
2
00:00:20,312 --> 00:00:21,647
J'insiste, mécontent.
3
00:00:24,775 --> 00:00:25,776
C'est parti !
4
00:00:32,991 --> 00:00:33,992
Je fonce.
5
00:00:34,368 --> 00:00:35,369
Laisse-moi faire.
6
00:00:48,131 --> 00:00:49,341
Missiles en vue !
7
00:00:53,262 --> 00:00:54,805
Je suis là, Thor.
8
00:01:00,602 --> 00:01:02,729
- Joli tir, la Guêpe.
- La suite ?
9
00:01:03,438 --> 00:01:04,690
La touche finale !
10
00:01:09,069 --> 00:01:10,404
Bravo, les Avengers.
11
00:01:22,207 --> 00:01:26,003
LES FUTURS AVENGERS
12
00:01:26,086 --> 00:01:31,258
Détruire les Avengers
13
00:01:48,650 --> 00:01:49,985
Cible localisée.
14
00:01:50,068 --> 00:01:51,820
Cool. Allons-y.
15
00:01:51,904 --> 00:01:54,615
Tu ne me battras pas aujourd'hui, Makoto.
16
00:01:54,698 --> 00:01:56,408
Arrête. Calmos, Bruno.
17
00:01:56,491 --> 00:01:58,827
C'est un entraînement, pas un concours.
18
00:01:59,328 --> 00:02:01,288
On est censés être une équipe.
19
00:02:03,165 --> 00:02:05,667
Mais je vais gagner, comme toujours.
20
00:02:05,751 --> 00:02:06,835
Ça reste à voir.
21
00:02:13,717 --> 00:02:15,761
Mec, c'est de la triche !
22
00:02:15,844 --> 00:02:17,137
Pas aujourd'hui.
23
00:02:25,771 --> 00:02:26,980
Activer force aérienne.
24
00:02:28,440 --> 00:02:29,983
Type 3, flottaison.
25
00:02:32,861 --> 00:02:33,862
Tricheur.
26
00:02:36,365 --> 00:02:39,326
Donnons-lui de l'avance,
pour pimenter tout ça.
27
00:02:40,410 --> 00:02:42,037
Activer la force aérienne.
28
00:02:43,622 --> 00:02:45,666
Type 5, vitesse maximale.
29
00:02:57,135 --> 00:02:58,595
La cible est à portée.
30
00:02:58,679 --> 00:02:59,888
Elle est à moi !
31
00:03:06,645 --> 00:03:07,896
Tu mollis, on dirait.
32
00:03:09,064 --> 00:03:10,065
Oui.
33
00:03:10,148 --> 00:03:11,233
Tu vas voir.
34
00:03:11,817 --> 00:03:12,901
Reviens ici !
35
00:03:26,290 --> 00:03:27,791
Des missiles ? Sérieux ?
36
00:03:34,256 --> 00:03:35,883
Excusez-moi. Pardon.
37
00:03:35,966 --> 00:03:37,134
Oh non, pas ça.
38
00:03:38,385 --> 00:03:39,928
Je hais les robots lapins.
39
00:03:56,987 --> 00:03:58,447
Trop bidon, ce corps.
40
00:04:07,706 --> 00:04:10,000
Allez mec.
41
00:04:10,083 --> 00:04:11,543
Arrête de bouder.
42
00:04:11,627 --> 00:04:15,005
C'est le moment épique où deux
valeureux rivaux se serrent la main.
43
00:04:15,088 --> 00:04:17,007
Désolé. C'est pas mon style.
44
00:04:17,090 --> 00:04:18,967
Tu es bizarre, tu sais ça ?
45
00:04:23,847 --> 00:04:25,474
Je crois que j'ai trouvé.
46
00:04:25,557 --> 00:04:27,559
Avec un méchant qui use de la magie,
47
00:04:27,643 --> 00:04:30,103
pour le vaincre,
il doit convoquer les éclairs.
48
00:04:30,187 --> 00:04:31,688
Laisse-moi t'expliquer.
49
00:04:31,772 --> 00:04:33,023
Ton corps en métal
50
00:04:33,106 --> 00:04:35,984
attirera naturellement
les attaques électriques,
51
00:04:36,068 --> 00:04:39,196
et je l'abattrai
avec des attaques météo de type 5.
52
00:04:39,279 --> 00:04:41,698
Pour résumer ton plan trop génial,
53
00:04:41,782 --> 00:04:43,700
je me fais griller et tu es le héros.
54
00:04:43,784 --> 00:04:46,286
Ta résistance à la douleur
impressionnera un max.
55
00:04:46,370 --> 00:04:47,371
Sans façon.
56
00:04:47,538 --> 00:04:49,289
Un coup, et il sera KO.
57
00:04:49,873 --> 00:04:51,083
Ce sera bref.
58
00:04:51,166 --> 00:04:53,919
Ce sera fini avant
que tu appelles à l'aide.
59
00:04:54,795 --> 00:04:56,171
Beau travail d'équipe.
60
00:04:56,672 --> 00:04:58,423
On forme une super équipe.
61
00:04:58,507 --> 00:05:00,717
Nul méchant ne pourra nous résister.
62
00:05:00,801 --> 00:05:02,386
Ah non ? Aucun méchant ?
63
00:05:03,428 --> 00:05:05,013
Bon, d'accord.
64
00:05:05,097 --> 00:05:06,723
Oui, y a encore du boulot.
65
00:05:06,807 --> 00:05:10,561
On n'a pas encore trouvé comment vaincre
l'équipe des gros méchants.
66
00:05:10,644 --> 00:05:11,645
Vous allez voir.
67
00:05:11,728 --> 00:05:14,898
On trouvera vos faiblesses
et on vous détruira, Avengers !
68
00:05:30,163 --> 00:05:31,999
Mesdames et messieurs,
69
00:05:32,624 --> 00:05:38,797
je vous présente le commandant du mal,Captain America,
70
00:05:40,549 --> 00:05:43,760
le prince des ténèbreset de la foudre, Thor,
71
00:05:44,219 --> 00:05:47,139
le monstre déchaîné, Hulk,
72
00:05:48,682 --> 00:05:51,518
l'insecte empoisonné, la Guêpe,
73
00:05:53,061 --> 00:05:57,900
et l'abominable homme machineen personne, Iron Man.
74
00:05:59,359 --> 00:06:03,238
Ils forment l'équipe des pires méchantsqui soient, les Avengers.
75
00:06:03,322 --> 00:06:05,240
On vous a réservé une surprise.
76
00:06:05,324 --> 00:06:07,367
Le monde a échappé à cette menace
77
00:06:07,451 --> 00:06:11,455
grâce aux efforts de deux héros,Makoto et Bruno.
78
00:06:11,538 --> 00:06:13,165
Merci à tous.
79
00:06:25,761 --> 00:06:26,929
Makoto.
80
00:06:27,012 --> 00:06:29,556
Si tu veux un autographe, fais la queue.
81
00:06:30,098 --> 00:06:31,850
Makoto.
82
00:06:32,768 --> 00:06:34,603
Il faut attendre ton tour.
83
00:06:37,523 --> 00:06:39,483
C'était le moment croustillant.
84
00:06:39,566 --> 00:06:41,151
Pourquoi tu as fait ça ?
85
00:06:42,611 --> 00:06:43,612
Chloe ?
86
00:06:43,695 --> 00:06:44,738
Adi ?
87
00:06:45,239 --> 00:06:47,991
Déjà de retour ?
Vous avez fini votre mission ?
88
00:06:48,492 --> 00:06:50,035
Tais-toi un peu !
89
00:06:51,036 --> 00:06:52,579
On quitte l'île.
90
00:06:54,414 --> 00:06:55,499
Quoi ?
91
00:06:56,875 --> 00:06:58,293
Tu m'as fait mal !
92
00:06:58,418 --> 00:07:00,087
Qu'est-ce qui se passe ?
93
00:07:01,213 --> 00:07:03,715
Comment ça, on quitte l'île ?
94
00:07:03,799 --> 00:07:06,009
On est pressés. Tu comprends ?
95
00:07:06,093 --> 00:07:08,220
Chloe, explique-moi ce qui se passe.
96
00:07:09,137 --> 00:07:11,557
On a découvert que le chef nous mentait.
97
00:07:13,350 --> 00:07:15,561
Il va falloir que tu développes.
98
00:07:16,228 --> 00:07:17,980
Bon, d'accord. Je me tais.
99
00:07:19,398 --> 00:07:20,440
Bon.
100
00:07:21,650 --> 00:07:23,068
Tu connais les Avengers.
101
00:07:23,151 --> 00:07:25,028
C'est pas eux, les méchants.
102
00:07:25,863 --> 00:07:27,030
Au contraire.
103
00:07:27,114 --> 00:07:28,323
En fait, c'est nous.
104
00:07:29,366 --> 00:07:31,118
On vient te sortir de là.
105
00:07:40,169 --> 00:07:41,545
Vous avez pris un repas.
106
00:07:41,628 --> 00:07:44,464
Vous saviez que ce serait votre dernier ?
107
00:07:44,923 --> 00:07:48,177
M. Tony Stark, vous êtes cuit.
108
00:07:48,802 --> 00:07:50,262
Du calme, cuistot.
109
00:07:50,345 --> 00:07:53,056
C'est un malentendu.
110
00:07:53,140 --> 00:07:55,475
Je viens me remplir le ventre,
111
00:07:55,976 --> 00:07:59,229
mais on dirait que vous voulez
remplir ma tête de plomb.
112
00:08:04,693 --> 00:08:07,654
Pratique pour écraser la bouffe,
ce bras robotique.
113
00:08:08,113 --> 00:08:10,282
C'est vous que je vais écraser.
114
00:08:10,365 --> 00:08:11,867
HYDRA, je le savais.
115
00:08:13,243 --> 00:08:15,787
Vous pensiez avoir trop la classe
116
00:08:15,871 --> 00:08:17,039
avec votre costard.
117
00:08:17,122 --> 00:08:19,541
Vous auriez dû mettre votre autre costume.
118
00:08:19,625 --> 00:08:20,751
Merci du tuyau.
119
00:08:20,834 --> 00:08:21,960
Les conseils mode
120
00:08:22,044 --> 00:08:24,922
d'un type avec un mulet,
je m'en passerais bien.
121
00:08:25,923 --> 00:08:27,007
Mais je vous écoute.
122
00:08:27,090 --> 00:08:29,676
Mon armure de combat ?
Mon armure furtive ?
123
00:08:29,801 --> 00:08:31,637
Mon armure spatiale ?
124
00:08:31,720 --> 00:08:34,473
Sans oublier mon armure sous-marine.
125
00:08:34,556 --> 00:08:36,975
Attends. Vous connaissez la dernière ?
126
00:08:37,976 --> 00:08:39,853
La trop cool télécommandée ?
127
00:08:44,942 --> 00:08:46,068
Répulseur !
128
00:09:04,586 --> 00:09:06,880
Souvent, je laisse un gros pourboire,
129
00:09:06,964 --> 00:09:09,091
mais j'atteins pas mon portefeuille.
130
00:09:13,679 --> 00:09:14,680
Vous êtes fichu.
131
00:09:17,015 --> 00:09:18,475
Allez-y mollo, gros dur.
132
00:09:18,559 --> 00:09:19,893
J'ai fini mon repas.
133
00:09:19,977 --> 00:09:21,895
Mais j'embarque vos données cachées.
134
00:09:21,979 --> 00:09:23,564
Je vous déteste, Stark.
135
00:09:30,279 --> 00:09:31,780
Le résultat des analyses ?
136
00:09:31,864 --> 00:09:33,031
Il est incomplet.
137
00:09:33,115 --> 00:09:35,117
Le cryptage des données est complexe.
138
00:09:35,534 --> 00:09:37,578
Dis-moi ce que tu as trouvé, Friday.
139
00:09:37,661 --> 00:09:41,206
On dirait qu'HYDRA procèdeà des expériences génétiques.
140
00:09:41,832 --> 00:09:43,125
Ça ne m'étonne pas.
141
00:09:43,208 --> 00:09:44,376
Une dernière chose.
142
00:09:44,459 --> 00:09:47,796
Le projet Pluie Émeraudeest mentionné plusieurs fois,
143
00:09:47,880 --> 00:09:49,673
impossible d'en savoir plus.
144
00:09:51,675 --> 00:09:53,260
- M. Stark ?
- Oui ?
145
00:09:53,343 --> 00:09:56,555
Attention. Un objet lancéà vive allure approche.
146
00:10:15,449 --> 00:10:19,328
Explique-moi ce qui vient
de s'éclater contre notre fenêtre.
147
00:10:20,579 --> 00:10:23,665
M. Stark, mieux vautlui demander directement.
148
00:10:26,460 --> 00:10:29,213
Impressionnante, ta méthode d'incruste.
149
00:10:30,005 --> 00:10:31,673
Comment tu sais voler ?
150
00:10:32,341 --> 00:10:35,385
Ou, mieux encore, tu es qui ?
151
00:10:39,348 --> 00:10:40,974
Voilà ce qu'on va faire.
152
00:10:41,058 --> 00:10:42,059
À toi.
153
00:10:42,684 --> 00:10:43,810
Pas la peine.
154
00:10:43,894 --> 00:10:46,396
Je sais déjà tout sur vous,
155
00:10:47,189 --> 00:10:48,732
Tony Stark.
156
00:10:50,567 --> 00:10:51,985
Voilà le topo.
157
00:10:52,903 --> 00:10:54,196
Vous voulez HYDRA ?
158
00:10:54,279 --> 00:10:57,366
Je sais où se trouve leur base secrète.
159
00:10:58,200 --> 00:11:00,619
En échange, vous allez sauver mes amis.
160
00:11:03,205 --> 00:11:06,542
Attention à tout le personnel de sécurité.Alerte rouge.
161
00:11:06,625 --> 00:11:09,044
Les fugitifs se cachent dans la zone A4.
162
00:11:09,127 --> 00:11:12,089
Je répète, les fugitifs se cachentdans la zone A4.
163
00:11:13,632 --> 00:11:15,551
J'avais dit que c'était mort.
164
00:11:18,637 --> 00:11:20,180
Activer la force technique.
165
00:11:26,895 --> 00:11:27,896
Halte !
166
00:11:38,031 --> 00:11:39,741
Bien joué. On y est presque.
167
00:11:39,825 --> 00:11:41,326
Quelqu'un m'explique ?
168
00:11:41,410 --> 00:11:43,412
Quand on sera pas en danger mortel.
169
00:11:43,495 --> 00:11:44,621
C'est de la folie.
170
00:11:44,705 --> 00:11:48,208
On est les méchants depuis le début,
c'est ça l'idée ?
171
00:11:48,292 --> 00:11:49,668
C'est du délire, non ?
172
00:11:49,751 --> 00:11:51,211
Grave. Merci.
173
00:11:51,920 --> 00:11:53,463
Et pourtant, c'est vrai.
174
00:11:55,424 --> 00:11:57,843
On nous a envoyés hors de l'île
il y a un an.
175
00:11:58,552 --> 00:12:01,722
On a accompli
une centaine de missions pour le chef.
176
00:12:02,306 --> 00:12:04,808
On a dû faire des choses horribles,
177
00:12:04,892 --> 00:12:07,519
le genre de choses que je préfère oublier.
178
00:12:11,064 --> 00:12:12,649
On a commis des crimes.
179
00:12:13,233 --> 00:12:15,319
On doit vivre avec ça sur la conscience.
180
00:12:16,528 --> 00:12:19,239
On est venus te sauver de ce sort.
181
00:12:19,698 --> 00:12:21,325
Mais pourquoi...
182
00:12:22,701 --> 00:12:25,495
On a caché une barque
dans la crique. Viens.
183
00:12:25,579 --> 00:12:27,080
- En route.
- Attendez.
184
00:12:27,164 --> 00:12:28,624
On va partir comme ça ?
185
00:12:29,499 --> 00:12:30,792
Et Bruno ?
186
00:12:31,376 --> 00:12:33,295
Si ce que vous dites est vrai,
187
00:12:33,378 --> 00:12:35,380
on peut pas le laisser ici.
188
00:12:35,464 --> 00:12:37,299
- Il vient avec nous.
- Tu es sûr ?
189
00:12:37,382 --> 00:12:39,801
- Bruno...
- Est comme un frère pour moi.
190
00:12:39,885 --> 00:12:41,261
Je l'emmène avec nous.
191
00:12:42,679 --> 00:12:45,516
D'accord. Je retourne l'aider à s'évader.
192
00:12:47,017 --> 00:12:48,727
Chloe, tu vas devoir m'aider.
193
00:12:54,983 --> 00:12:56,527
Compte sur moi.
194
00:12:56,610 --> 00:12:59,029
- Je viens aussi.
- Pas question.
195
00:13:00,197 --> 00:13:01,698
On va chercher Bruno.
196
00:13:01,782 --> 00:13:03,283
Toi, va à la crique.
197
00:13:04,409 --> 00:13:05,452
Mais pourquoi ?
198
00:13:06,745 --> 00:13:08,288
Ça sent le roussi. Vite.
199
00:13:09,122 --> 00:13:11,500
Ils sont par ici. Fouillez tout.
200
00:13:12,918 --> 00:13:14,503
Ils sont coriaces, hein ?
201
00:13:18,048 --> 00:13:19,842
Activer le camouflage.
202
00:13:27,015 --> 00:13:28,559
Chloe ?
203
00:13:29,309 --> 00:13:30,894
Quoi ?
204
00:13:31,562 --> 00:13:32,729
Ta tête.
205
00:13:33,814 --> 00:13:35,023
Quoi, ma tête ?
206
00:13:42,239 --> 00:13:43,824
Ils ne sont pas là.
207
00:13:43,907 --> 00:13:45,117
Bien reçu.
208
00:13:48,871 --> 00:13:49,997
J'y retourne.
209
00:13:51,081 --> 00:13:52,124
Attends.
210
00:13:53,417 --> 00:13:54,877
Ton immatriculation ?
211
00:13:57,171 --> 00:13:58,172
Pardon ?
212
00:13:58,964 --> 00:13:59,965
Attention !
213
00:14:02,593 --> 00:14:03,886
Les voilà !
214
00:14:05,262 --> 00:14:06,263
Chloe !
215
00:14:06,346 --> 00:14:07,723
Activer la force aérienne.
216
00:14:11,268 --> 00:14:13,103
Type 1, gros impact.
217
00:14:13,187 --> 00:14:14,521
Super !
218
00:14:16,315 --> 00:14:18,358
Sale traître.
219
00:14:18,442 --> 00:14:19,651
Tu croyais quoi ?
220
00:14:19,735 --> 00:14:21,653
Tu as attaqué le premier.
221
00:14:22,237 --> 00:14:23,530
Ça va, Adi ?
222
00:14:24,489 --> 00:14:27,451
Ça ira. Vite, fonce à la crique.
223
00:14:27,534 --> 00:14:28,994
Pas sans toi.
224
00:14:29,077 --> 00:14:30,579
Fugitifs localisés.
225
00:14:30,954 --> 00:14:33,290
Convergez zone 4.
226
00:14:33,373 --> 00:14:35,459
Je répète, convergez zone 4.
227
00:14:35,542 --> 00:14:38,629
Makoto, sauve-toi loin
et profite de ta liberté.
228
00:14:38,712 --> 00:14:41,715
Oublie cet endroit miteux, tu m'entends ?
229
00:14:41,798 --> 00:14:44,218
Tu rigoles ? Je partirai pas sans vous.
230
00:14:44,301 --> 00:14:45,719
Pas question. Je vais...
231
00:14:46,637 --> 00:14:49,348
Makoto, regarde mon cou.
232
00:14:52,351 --> 00:14:55,062
On nous l'a mis
quand on est partis en mission.
233
00:14:56,605 --> 00:14:59,566
Si notre trahison est découverte,
ils exploseront.
234
00:15:00,484 --> 00:15:01,777
Imagine l'effet.
235
00:15:01,860 --> 00:15:03,779
Ça peut arriver à tout moment.
236
00:15:04,279 --> 00:15:06,406
On ne veut pas gâcher nos vies.
237
00:15:06,490 --> 00:15:07,699
Mais, Adi...
238
00:15:09,368 --> 00:15:11,245
Enfuis-toi, fais-le pour nous.
239
00:15:12,496 --> 00:15:13,580
Sauve ta vie.
240
00:15:14,456 --> 00:15:15,749
D'accord. J'irai.
241
00:15:17,084 --> 00:15:18,377
Tu restes ici ?
242
00:15:21,839 --> 00:15:24,424
On fera tout pour sauver Bruno. Promis.
243
00:15:25,384 --> 00:15:26,510
Allez, sauve-toi.
244
00:15:26,593 --> 00:15:28,303
Tire profit de ta liberté.
245
00:15:29,596 --> 00:15:32,015
Comptez sur moi. Je ne vous décevrai pas.
246
00:15:40,274 --> 00:15:44,069
HYDRA crée des enfants génétiquement
modifiés. Machiavélique, même pour eux.
247
00:15:46,947 --> 00:15:48,407
Marché conclu ou pas ?
248
00:15:49,199 --> 00:15:51,994
Juré, je vous dirai où se trouve leur base
249
00:15:52,870 --> 00:15:55,330
si vous me promettez de sauver mes amis.
250
00:15:55,414 --> 00:15:57,374
Adi et Chloe ?
251
00:15:57,457 --> 00:15:58,500
Friday ?
252
00:15:58,584 --> 00:16:00,002
Oui, M. Stark ?
253
00:16:00,085 --> 00:16:02,171
La liste des pouvoirs spéciaux.
254
00:16:02,254 --> 00:16:03,797
La voici.
255
00:16:06,133 --> 00:16:08,302
C'est Friday, mon assistante.
256
00:16:08,385 --> 00:16:10,971
La meilleure en intelligence artificielle.
257
00:16:11,847 --> 00:16:14,933
Recoupe les données : méchants, ados,
258
00:16:15,017 --> 00:16:16,643
incidents liés à HYDRA.
259
00:16:18,562 --> 00:16:21,148
Ça me donne Prêtre Techno et Premier Rôle.
260
00:16:21,231 --> 00:16:23,275
Pas terribles, comme surnoms.
261
00:16:24,234 --> 00:16:26,653
Quel est le tien, mon ami ?
262
00:16:27,571 --> 00:16:30,532
Le Jeune Zéphyr ? Le Prince Typhon ?
263
00:16:30,616 --> 00:16:32,075
Non, juste Makoto.
264
00:16:32,826 --> 00:16:33,994
OK, Makoto.
265
00:16:34,077 --> 00:16:35,871
Arrêtez votre cinéma.
266
00:16:35,954 --> 00:16:37,289
La jouez pas ami-ami.
267
00:16:37,372 --> 00:16:39,458
Je suis pas votre pote.
J'ai pas confiance.
268
00:16:39,541 --> 00:16:40,876
Je suis à court d'options
269
00:16:40,959 --> 00:16:44,087
et je sais pas
ce qu'ils vont faire à Adi et Chloe.
270
00:16:44,171 --> 00:16:46,256
Vous êtes le seul qui combat HYDRA
271
00:16:46,340 --> 00:16:48,425
et qui est assez bête pour signaler
272
00:16:48,509 --> 00:16:50,093
à tout le monde où il est.
273
00:16:50,177 --> 00:16:53,305
Alors, croyez-moi,
je suis pas là par plaisir.
274
00:16:53,388 --> 00:16:54,848
Baisez-moi les pieds,
275
00:16:54,932 --> 00:16:56,725
je vais vous dire où est la base.
276
00:16:56,808 --> 00:16:58,477
J'ai fini d'analyser la boue
277
00:16:58,560 --> 00:17:00,562
sous les chaussures de Makoto.
278
00:17:00,646 --> 00:17:01,772
Mes chaussures ?
279
00:17:05,692 --> 00:17:08,195
Elle contient les excrémentsd'un rare oiseau marin
280
00:17:08,278 --> 00:17:10,989
endémique d'une zonede la mer Méditerranée.
281
00:17:11,073 --> 00:17:12,366
Via d'autres données,
282
00:17:12,449 --> 00:17:15,118
je proposerai des sites potentielspour la base.
283
00:17:16,245 --> 00:17:18,580
Ils disaient la vérité.
284
00:17:18,664 --> 00:17:21,542
C'est le génie du malqu'ils nous décrivaient.
285
00:17:28,799 --> 00:17:30,843
J'ai bien fait de pas baiser tes pieds.
286
00:17:30,926 --> 00:17:32,511
Avec les fientes d'oiseau.
287
00:17:32,594 --> 00:17:33,595
Merci pour l'indice.
288
00:17:34,513 --> 00:17:36,390
C'est ce que vous croyez ?
289
00:17:36,473 --> 00:17:38,517
Et si tout ça était un mensonge
290
00:17:38,600 --> 00:17:40,310
et un plan rusé
291
00:17:40,394 --> 00:17:43,146
pour t'attirer vers l'île
où HYDRA vous détruira ?
292
00:17:43,230 --> 00:17:44,231
Oui. J'en doute.
293
00:17:44,314 --> 00:17:46,942
Ce serait possible. Vous savez pas tout.
294
00:17:47,025 --> 00:17:48,277
Tu es tenace, hein ?
295
00:17:48,819 --> 00:17:51,113
Mais t'as pas tort, petit.
296
00:17:51,530 --> 00:17:54,741
Histoire d'être sûr,
je vais faire venir des amis.
297
00:17:54,825 --> 00:17:56,118
Des amis ?
298
00:17:59,371 --> 00:18:00,789
Les Avengers ?
299
00:18:11,175 --> 00:18:12,759
Relax, tête bleue.
300
00:18:12,843 --> 00:18:15,429
On n'enlève pas les enfants
pour les manger.
301
00:18:15,512 --> 00:18:17,431
Du moins, pas les enfants sages
302
00:18:17,514 --> 00:18:19,016
et obéissants.
303
00:18:19,099 --> 00:18:20,392
C'est mort.
304
00:18:20,475 --> 00:18:22,102
C'est moi qui mène l'opération.
305
00:18:23,770 --> 00:18:26,857
Voilà le plan :
les Avengers et vous mettez le bazar,
306
00:18:26,940 --> 00:18:29,776
moi, j'entre dans la base
et je sauve mes amis.
307
00:18:29,860 --> 00:18:33,864
On l'appellera
Opération Makoto Le Plus Fort.
308
00:18:40,746 --> 00:18:42,289
Laissez-moi sortir.
309
00:18:42,372 --> 00:18:45,417
Je regrette,je ne peux céder à votre requête.
310
00:18:46,335 --> 00:18:47,711
T'as intérêt, Wednesday.
311
00:18:47,878 --> 00:18:49,129
C'est Friday.
312
00:18:49,755 --> 00:18:51,548
Peu importe le jour qu'on est.
313
00:18:53,800 --> 00:18:54,927
Regarde un peu ça.
314
00:18:55,344 --> 00:18:56,512
Force aérienne,
315
00:18:58,096 --> 00:18:59,848
type 0, double impact.
316
00:19:05,062 --> 00:19:08,190
C'est trop cool d'avoir des pouvoirs.
317
00:19:09,191 --> 00:19:12,194
Portes céramique-titanes indemnes.
318
00:19:18,325 --> 00:19:19,576
J'hallucine !
319
00:19:19,660 --> 00:19:21,620
C'est censé être un moment épique
320
00:19:21,703 --> 00:19:23,997
où j'éclate la porte en frimant trop !
321
00:19:27,417 --> 00:19:29,586
C'était stupide de revenir.
322
00:19:30,337 --> 00:19:33,507
HYDRA a consacré du temps
et de l'argent à vous former.
323
00:19:35,843 --> 00:19:38,011
Ils ne se contenteront pas
de vous détruire.
324
00:19:38,720 --> 00:19:40,222
Mais vous le saviez déjà.
325
00:19:40,305 --> 00:19:42,891
D'où votre tentative de fuite.
326
00:19:44,017 --> 00:19:45,018
Bruno, écoute.
327
00:19:45,394 --> 00:19:47,521
On doit te dire la vérité sur cet endroit.
328
00:19:47,604 --> 00:19:48,856
Tu as été berné.
329
00:19:48,939 --> 00:19:51,066
C'est inutile.
330
00:19:51,900 --> 00:19:52,985
Chef !
331
00:19:55,112 --> 00:19:56,655
Crâne Rouge.
332
00:19:56,738 --> 00:19:59,533
Il connaît les intentions réelles d'HYDRA.
333
00:20:00,409 --> 00:20:02,035
Acceptant cette vérité,
334
00:20:02,119 --> 00:20:06,456
Bruno a juré fidélité à HYDRA
il y a très longtemps.
335
00:20:07,457 --> 00:20:10,502
Vous vouliez le sidérer, c'est raté.
336
00:20:10,586 --> 00:20:12,671
Alerte rouge.
337
00:20:13,213 --> 00:20:15,299
Préparez-vous à vous défendre.
338
00:20:15,382 --> 00:20:17,551
Un avion ennemi approche de l'île.
339
00:20:21,972 --> 00:20:24,057
L'alerte passe au niveau 4.
340
00:20:24,141 --> 00:20:25,893
Préparez-vous à tirer.
341
00:20:39,698 --> 00:20:41,116
Hulk écrase tout !
342
00:20:53,128 --> 00:20:55,005
Avengers, rassemblement !
343
00:20:58,383 --> 00:21:00,135
Plaquage bouclier !
344
00:21:04,389 --> 00:21:06,099
Mjöllnir, fonce !
345
00:21:14,733 --> 00:21:15,901
Piqûre de guêpe !
346
00:21:16,443 --> 00:21:18,654
La Guêpe
347
00:21:24,868 --> 00:21:27,412
Vous vous demandez pourquoi vous êtes là.
348
00:21:27,829 --> 00:21:28,914
Arme le missile.
349
00:21:34,628 --> 00:21:36,088
Vous êtes prêts ?
350
00:21:36,171 --> 00:21:37,673
Et comment !
351
00:21:38,507 --> 00:21:40,801
Toujours, pour démolir des trucs.
352
00:21:40,884 --> 00:21:42,094
J'en suis.
353
00:21:42,177 --> 00:21:44,847
On est venus de loin pour les éliminer.
354
00:21:45,806 --> 00:21:47,057
Donnons du spectacle.
355
00:21:47,140 --> 00:21:48,267
Avengers !
356
00:21:48,433 --> 00:21:53,063
Les Avengers
357
00:22:54,708 --> 00:22:57,419
Avec l'aide de ses amis,Makoto s'est enfui de l'île
358
00:22:57,503 --> 00:22:59,796
pour retrouver son ex-ennemi juré,Iron Man.
359
00:22:59,880 --> 00:23:01,381
On le laisse en arrière
360
00:23:01,465 --> 00:23:04,760
tandis que les Avengers préparentleur assaut contre HYDRA.
361
00:23:05,052 --> 00:23:07,221
Mais Crâne Rouge a un atout.
362
00:23:07,763 --> 00:23:10,474
Les amis de Makoto réussiront-ilsà s'enfuir de l'île ?
363
00:23:10,557 --> 00:23:14,186
Vous le saurez dans le prochain épisodedes Future Avengers,
364
00:23:14,269 --> 00:23:15,938
"Avengers, rassemblement".
365
00:23:16,522 --> 00:23:18,440
Cap sur l'avenir, Avengers !
366
00:23:18,524 --> 00:23:19,525
Sous-titres : Louise Monge
25458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.