All language subtitles for Mare.of.Easttown.S01E04.PROPER.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,964 --> 00:00:08,798 Last night, I killed Dylan Hinchey 2 00:00:08,881 --> 00:00:10,005 for killing my little girl. 3 00:00:10,255 --> 00:00:13,255 You didn't kill him, Kenny. Dylan Hinchey's alive. 4 00:00:16,005 --> 00:00:18,214 I need Dylan to submit a DNA sample. 5 00:00:18,422 --> 00:00:19,506 We received information 6 00:00:19,589 --> 00:00:21,297 that he might not be DJ's real father. 7 00:00:22,631 --> 00:00:25,297 If we go to court, I'm gonna tell the judge that you're an unfit mother. 8 00:00:25,381 --> 00:00:27,631 He's my son, goddammit! Mine! 9 00:00:27,923 --> 00:00:29,881 She's the mother. She'll get custody, 10 00:00:29,964 --> 00:00:32,339 and there's not a damn thing you or I can do about it. 11 00:00:32,714 --> 00:00:35,881 Kenny said she was killed between midnight and 2:00 a.m. 12 00:00:36,631 --> 00:00:39,005 We're 13.7 miles away from Creedham Creek. 13 00:00:39,255 --> 00:00:41,089 There's no way she rode her bike that far. 14 00:00:41,589 --> 00:00:43,047 Someone must have picked her up. 15 00:00:44,506 --> 00:00:46,506 Station got a call from Carrie Layden. 16 00:00:46,589 --> 00:00:49,506 Cops found two packets of heroin in her glove compartment. 17 00:00:49,756 --> 00:00:52,756 She swore that you must have planted them on her. 18 00:00:52,839 --> 00:00:54,881 She's a drug addict. She'll say anything. 19 00:00:54,964 --> 00:00:56,756 -Gun and badge. -Please... 20 00:01:09,089 --> 00:01:10,422 Mare? 21 00:01:10,506 --> 00:01:12,839 Mare, are you-- are you gonna be home tonight 22 00:01:12,923 --> 00:01:15,255 or are you-- are you working late? 23 00:01:15,339 --> 00:01:17,631 Uh, yeah, I should be home. 24 00:01:17,714 --> 00:01:20,714 Okay, well, I'll-- I'll roast a chicken then. 25 00:01:20,798 --> 00:01:22,923 Hey, Drew, say-- say goodbye to your grandma. 26 00:01:23,005 --> 00:01:25,214 -Bye, Gran! -Okay, bye. 27 00:01:30,881 --> 00:01:32,714 Bye, Mom. 28 00:02:37,422 --> 00:02:39,297 Take 'em. 29 00:02:39,381 --> 00:02:41,506 If I ask for another one, tell me to fuck off. 30 00:02:44,547 --> 00:02:46,422 Did you tell your family yet? 31 00:02:48,464 --> 00:02:49,547 Do I have to? 32 00:02:50,422 --> 00:02:52,631 Uh, I mean, I guess you could 33 00:02:52,714 --> 00:02:55,214 just pretend to go to work every day. 34 00:03:00,464 --> 00:03:04,214 Chief's making me see some grief therapist 35 00:03:04,297 --> 00:03:07,714 as a part of my suspension. 36 00:03:09,589 --> 00:03:12,172 Well, I know it's not what you want, Mare, 37 00:03:12,255 --> 00:03:15,589 but it might be a good thing to step away. 38 00:03:16,881 --> 00:03:19,422 And Katie Bailey, Erin... 39 00:03:23,255 --> 00:03:25,255 Your family's worried about you. 40 00:03:27,964 --> 00:03:29,881 You're not talking anymore. 41 00:03:30,923 --> 00:03:32,381 You never talk about him anymore, Mare. 42 00:03:32,464 --> 00:03:34,756 Yeah, my son killed himself, Lor. 43 00:03:34,839 --> 00:03:38,714 I'm sorry if I'm not the life of the fucking party. 44 00:03:38,798 --> 00:03:42,589 Well, first of all, you were never the life of the party. 45 00:03:49,130 --> 00:03:50,798 You're pushing everyone away. 46 00:03:53,631 --> 00:03:54,798 Including you? 47 00:03:57,130 --> 00:03:58,464 No, I won't let you. 48 00:04:18,923 --> 00:04:21,005 All right. Two creams, no sugar. 49 00:04:25,339 --> 00:04:26,381 Morning, Chief. 50 00:04:27,673 --> 00:04:28,839 Hauser. 51 00:04:28,923 --> 00:04:32,005 -What are you doing here? -Morning, Zabel. Shut the door. 52 00:04:37,631 --> 00:04:40,297 What's going on? Where's Mare? 53 00:04:40,381 --> 00:04:42,923 She's stepping back on the McMenamin case, 54 00:04:43,005 --> 00:04:45,381 needs some time to deal with her personal stuff. 55 00:04:45,464 --> 00:04:47,589 You'll run point moving forward. 56 00:04:47,673 --> 00:04:49,506 Detective Hauser will assist you. 57 00:04:50,547 --> 00:04:53,339 DNA results came in this morning. 58 00:04:53,422 --> 00:04:56,047 Frank Sheehan isn't that baby's father. 59 00:04:56,130 --> 00:04:58,047 Neither is Dylan Hinchey. 60 00:04:59,964 --> 00:05:03,923 -Well, somebody is. -No shit, kid. 61 00:05:06,255 --> 00:05:09,255 I'll be in my office if you need anything. 62 00:05:12,047 --> 00:05:13,839 That for me, hotshot? 63 00:05:16,047 --> 00:05:18,047 Yeah. Sure. 64 00:05:19,339 --> 00:05:20,881 You got any half-and-half? 65 00:05:22,881 --> 00:05:25,214 There's a kitchen right over there. 66 00:05:35,839 --> 00:05:38,005 -"One ear and his brother." -Oh, my gosh. 67 00:05:38,089 --> 00:05:40,631 -"One mouth, one big nose." -Oh, my gosh. 68 00:05:40,714 --> 00:05:42,589 "Two feet with one, two, three, four, 69 00:05:42,673 --> 00:05:43,923 five, six, seven, eight, nine, ten toes." 70 00:05:44,005 --> 00:05:45,798 Why the hell are you treating him like that? 71 00:05:48,422 --> 00:05:49,839 Treat him like what? 72 00:05:49,923 --> 00:05:52,005 Kissing him, and hugging and laughing. 73 00:05:52,089 --> 00:05:53,381 He ain't even ours. 74 00:05:53,464 --> 00:05:54,631 It's not his fault, D. 75 00:05:54,714 --> 00:05:57,255 He's a baby. We gotta take care of him. 76 00:05:57,339 --> 00:05:58,798 -Get him outta here. 77 00:05:58,881 --> 00:06:00,089 D, you gotta stay calm. 78 00:06:00,172 --> 00:06:02,172 -Dylan, stop. -Get him outta here! 79 00:06:02,255 --> 00:06:03,923 -Dylan. -Out! 80 00:06:08,339 --> 00:06:09,547 Come on. 81 00:06:16,589 --> 00:06:18,631 Eat your vegetables, please. 82 00:06:20,172 --> 00:06:22,381 I don't like broccoli, Granny. 83 00:06:22,464 --> 00:06:25,089 Well, your mom loved broccoli. 84 00:06:25,172 --> 00:06:26,923 I used to tell her she was gonna turn into 85 00:06:27,005 --> 00:06:29,214 a piece of broccoli, she ate so much of it. 86 00:06:30,339 --> 00:06:36,839 A big green piece of broccoli. 87 00:06:41,756 --> 00:06:42,714 Hello? 88 00:06:42,798 --> 00:06:44,673 Do you miss your daughter, Dawn? 89 00:06:44,756 --> 00:06:48,631 'Cause Katie misses you. Are you listening to me? 90 00:06:48,714 --> 00:06:50,923 Who are you? Why are you calling me? 91 00:06:51,005 --> 00:06:54,714 I'm calling to tell you Katie's ready to come home. 92 00:06:54,798 --> 00:06:57,214 Well, if Katie's there, then put her on the phone. 93 00:06:57,297 --> 00:06:59,381 -I can't do that, Dawn. -I don't believe you. 94 00:06:59,464 --> 00:07:01,381 If you have Katie, prove to me that she's alive. 95 00:07:01,464 --> 00:07:02,714 Five thousand dollars. 96 00:07:02,798 --> 00:07:04,714 I don't have five thousand dollars. I don't-- 97 00:07:04,798 --> 00:07:06,964 -Katie needs you, Dawn. -Oh, wait, wait, wait. 98 00:07:07,047 --> 00:07:08,631 Don't hang up. Please, please, don't hang up. 99 00:07:08,714 --> 00:07:10,589 -I'll be in touch. -Hello? 100 00:07:10,673 --> 00:07:14,130 - Hello? 101 00:07:33,464 --> 00:07:35,255 -Hey. -Hey. 102 00:07:35,339 --> 00:07:37,047 We're having a family meeting. 103 00:07:37,130 --> 00:07:38,464 A what? 104 00:07:39,297 --> 00:07:42,339 Drew. Um, here you go. 105 00:07:43,631 --> 00:07:44,756 Nana's iPad. 106 00:07:44,839 --> 00:07:47,464 Here, take that into my room and, uh, play a game, okay? 107 00:07:47,547 --> 00:07:49,964 Okay. And, uh, close the door. All right. 108 00:07:50,047 --> 00:07:51,297 -Mom? -Yeah? 109 00:07:51,381 --> 00:07:53,005 We're having a family meeting. 110 00:07:54,464 --> 00:07:56,297 The hell's a family meeting? 111 00:07:56,381 --> 00:07:59,381 All right. Family meeting in the dining room, okay? 112 00:08:10,506 --> 00:08:12,297 Um... 113 00:08:12,381 --> 00:08:15,923 I stole two bags of heroin from the evidence closet at work 114 00:08:16,005 --> 00:08:18,631 and I planted them in Carrie's car. 115 00:08:18,714 --> 00:08:20,589 I was hoping that she'd get pulled over 116 00:08:20,673 --> 00:08:22,255 and arrested for possession. 117 00:08:25,005 --> 00:08:27,172 But it backfired, and, um... 118 00:08:27,255 --> 00:08:31,631 Chief, uh, knows it was me, and I've been suspended. 119 00:08:34,297 --> 00:08:36,381 My God, Marianne. 120 00:08:36,464 --> 00:08:38,714 I-- I-- I don't know what the hell to say. 121 00:08:41,047 --> 00:08:44,089 Oh, wait. It just came to me. That was stupid! 122 00:08:45,255 --> 00:08:47,089 Goddamn idiotic! 123 00:08:47,172 --> 00:08:50,047 You're a complete smacked-ass for doing that. 124 00:08:54,589 --> 00:08:55,589 Thanks, Mom. 125 00:08:55,673 --> 00:08:57,673 Does Carrie know it was you? 126 00:08:57,756 --> 00:09:00,464 -She can't prove it, no. -Well, thank God. 127 00:09:00,547 --> 00:09:02,756 Otherwise, we'd lose Drew forever. 128 00:09:10,881 --> 00:09:12,756 Any thoughts? 129 00:09:12,839 --> 00:09:16,130 I think Gran summed it up nicely. 130 00:09:17,798 --> 00:09:21,798 But if we're sharing, I split up with Becca today. 131 00:09:23,714 --> 00:09:26,297 You-- Did you meet somebody else? 132 00:09:27,255 --> 00:09:30,506 No. No, it just ran its course. 133 00:09:31,631 --> 00:09:32,756 I'm sorry. 134 00:09:36,547 --> 00:09:39,047 Do you have anything you'd like to share, Mom? 135 00:09:39,130 --> 00:09:42,381 You seem like you wanna say something else. 136 00:09:42,464 --> 00:09:44,964 No. Just wondering what the hell I'm gonna do, 137 00:09:45,047 --> 00:09:46,798 stuck in the house with you all day. 138 00:10:00,172 --> 00:10:01,214 Dr. Graham? 139 00:10:02,839 --> 00:10:04,172 -Mare Sheehan. -Hi. 140 00:10:06,297 --> 00:10:08,589 So, I bet you see a lot of cops, huh? 141 00:10:08,673 --> 00:10:11,047 Oh, I've seen a few over the years, yes. 142 00:10:11,130 --> 00:10:14,589 Hard cases, right? Like, they don't wanna be here. 143 00:10:14,673 --> 00:10:16,255 They don't think they need the help. 144 00:10:16,339 --> 00:10:19,214 -Oh, some, but most are-- -You know, I just wanna say 145 00:10:19,297 --> 00:10:20,964 you don't have to worry about that with me. 146 00:10:21,047 --> 00:10:22,923 I'll be here on time, every time. 147 00:10:23,005 --> 00:10:24,839 -Wonderful. -Awesome. 148 00:10:24,923 --> 00:10:26,047 You're actually a little bit early. 149 00:10:26,130 --> 00:10:27,631 So, how does this work, exactly? 150 00:10:27,714 --> 00:10:31,089 Like, you know, I come in, we talk it out, 151 00:10:31,172 --> 00:10:32,756 you submit a report to the department 152 00:10:32,839 --> 00:10:33,923 saying I cooperated, 153 00:10:34,005 --> 00:10:35,923 and we do that for a while and we're good to go? 154 00:10:37,130 --> 00:10:39,339 -Basically, yes. -Okay. 155 00:10:40,047 --> 00:10:41,881 It's just, um... 156 00:10:41,964 --> 00:10:45,005 you know, before we get into all this... 157 00:10:45,089 --> 00:10:47,756 I don't want you to get discouraged. That's all. 158 00:10:49,047 --> 00:10:50,214 Discouraged? 159 00:10:50,297 --> 00:10:52,631 Like, you know, if there's not, like, a big breakthrough 160 00:10:52,714 --> 00:10:54,798 or something, you know? It's not you. 161 00:10:54,881 --> 00:10:56,255 I've done this before. Therapy. 162 00:10:56,339 --> 00:10:58,255 Me and my husband, we saw this marriage counselor. 163 00:10:58,339 --> 00:11:00,798 Mm-hmm. What was that experience like? 164 00:11:00,881 --> 00:11:03,047 -We're divorced. -Oh. 165 00:11:04,339 --> 00:11:08,130 Right. So, like, that's what I mean. You know? 166 00:11:08,214 --> 00:11:10,130 I mean, I understand this kind of thing 167 00:11:10,214 --> 00:11:11,756 can be helpful for some people. 168 00:11:11,839 --> 00:11:14,923 This cop I used to work with, Sweeney, fucking prick, 169 00:11:15,005 --> 00:11:17,089 he, uh, used to, you know, 170 00:11:17,172 --> 00:11:19,255 like he-- he-- he was out on patrol one night 171 00:11:19,339 --> 00:11:21,631 and, um, ran his car into an old lady 172 00:11:21,714 --> 00:11:24,381 and killed her, you know? Really messed him up. 173 00:11:24,464 --> 00:11:25,964 So he started seeing a therapist. 174 00:11:26,047 --> 00:11:30,047 Two months later, he, uh, quits his job, buys a dog, 175 00:11:30,130 --> 00:11:32,464 starts, like, hugging his wife all the time. 176 00:11:32,547 --> 00:11:35,297 And now he's a park guide over at Valley Forge. 177 00:11:35,381 --> 00:11:37,506 Happy as a clam. Bingo. 178 00:11:39,506 --> 00:11:42,798 It's just, for me, I, you know... 179 00:11:44,673 --> 00:11:47,214 -Hasn't worked yet? -Right. 180 00:11:48,589 --> 00:11:51,381 Right. You know. 181 00:11:51,464 --> 00:11:55,255 Anyway, so I just wanna throw that out there. 182 00:11:55,339 --> 00:11:57,172 So you're not, like, 183 00:11:57,255 --> 00:12:01,839 disappointed if there's not a big "hallelujah" moment. 184 00:12:02,714 --> 00:12:06,130 Understood. Why don't we try? 185 00:12:13,005 --> 00:12:14,756 Let the healing begin. 186 00:12:27,547 --> 00:12:29,547 Deacon Mark, Detective Zabel. 187 00:12:29,631 --> 00:12:32,130 -Yes. Hello. -Hi. 188 00:12:32,214 --> 00:12:34,673 Been trying to get a hold of you for the past few days. 189 00:12:34,756 --> 00:12:36,130 Did you get my voicemails? 190 00:12:36,214 --> 00:12:37,839 Yes. Yes, I did. Sorry. Sorry. 191 00:12:37,923 --> 00:12:39,297 Things have been busy over at the church. 192 00:12:39,381 --> 00:12:41,297 I was beginning to think you were avoiding me. 193 00:12:42,255 --> 00:12:43,964 Were you? 194 00:12:44,047 --> 00:12:47,923 What can I help you with, Detective? 195 00:12:48,005 --> 00:12:51,756 Well, uh, I just wanted to ask you some questions 196 00:12:51,839 --> 00:12:52,839 about the circumstances 197 00:12:52,923 --> 00:12:54,964 of your transfer here to St. Michael's. 198 00:12:56,005 --> 00:12:58,089 Well, I'm afraid I won't be much help. 199 00:12:58,172 --> 00:12:59,589 All Augustinian reassignments 200 00:12:59,673 --> 00:13:01,839 are dealt with the provincial's office, so-- 201 00:13:01,923 --> 00:13:04,756 Well, more specifically about the sexual misconduct complaint 202 00:13:04,839 --> 00:13:06,631 filed against you at your previous parish 203 00:13:06,714 --> 00:13:09,422 by, uh, the parents of a 14-year-old girl. 204 00:13:09,506 --> 00:13:11,547 Uh, I've been instructed by the archdiocese 205 00:13:11,631 --> 00:13:13,339 not to speak about that case. 206 00:13:14,756 --> 00:13:16,589 Look, Deac, I-- I-- I was raised Catholic. 207 00:13:16,673 --> 00:13:18,130 I'm trying to be on your side here. 208 00:13:18,214 --> 00:13:20,798 But you can understand why I'd be concerned, right? 209 00:13:20,881 --> 00:13:22,130 I find out that the last person 210 00:13:22,214 --> 00:13:24,130 to speak with Erin McMenamin on the night she's murdered 211 00:13:24,214 --> 00:13:25,673 potentially had an inappropriate relationship 212 00:13:25,756 --> 00:13:26,881 with another young girl. 213 00:13:26,964 --> 00:13:29,172 The archdiocese investigated the incident, detective, 214 00:13:29,255 --> 00:13:32,547 and believe nothing happened. Nothing. 215 00:13:34,422 --> 00:13:35,839 And what should I believe? 216 00:13:40,172 --> 00:13:42,422 You better start getting your story straight, Mark. 217 00:13:42,506 --> 00:13:44,130 'Cause if I got the tip about your past, 218 00:13:44,214 --> 00:13:46,339 it won't be long till everyone finds out. 219 00:13:47,214 --> 00:13:48,255 Thank you. 220 00:14:00,881 --> 00:14:02,839 Well, I mean-- I mean, it took me a long time 221 00:14:02,923 --> 00:14:04,839 to realize this, but the reality is, 222 00:14:04,923 --> 00:14:07,798 I, you know, maybe I'm just not a great writer. 223 00:14:07,881 --> 00:14:11,005 I-- I only had one book in me, you know. But you know what? 224 00:14:11,089 --> 00:14:12,923 I'm okay with that. 225 00:14:13,005 --> 00:14:14,964 Well, at least you had your one shot. 226 00:14:15,047 --> 00:14:16,839 Most people never even get that. 227 00:14:16,923 --> 00:14:19,964 -You got yours, Lady Hawk. 228 00:14:20,047 --> 00:14:25,214 -You like being a teacher? -Um, well, I've-- I've grown to. 229 00:14:25,297 --> 00:14:27,756 Um, I always used to look at teaching 230 00:14:27,839 --> 00:14:29,673 as the-- the thing that you did 231 00:14:29,756 --> 00:14:32,339 if you couldn't do the thing you wanted to do. 232 00:14:32,422 --> 00:14:34,631 So it's kind of a nice reminder 233 00:14:34,714 --> 00:14:36,339 that my life is steadily declining. 234 00:14:36,422 --> 00:14:40,714 Lucky me. Catch you on the down slide, huh? 235 00:14:42,798 --> 00:14:45,005 Hey, did you talk to Drew's mother? 236 00:14:45,089 --> 00:14:49,130 -Uh, yeah. Yeah, I did. -And? How did that go? 237 00:14:50,506 --> 00:14:53,214 It was a... it was a car crash. 238 00:14:53,297 --> 00:14:56,798 Oh, shit. I'm sorry. Why? What happened? 239 00:14:56,881 --> 00:15:00,631 I just, um, I fucked it up, uh, and she's... 240 00:15:01,297 --> 00:15:02,673 Oh, look, she's... 241 00:15:07,464 --> 00:15:08,506 What about Frank? 242 00:15:08,589 --> 00:15:10,798 Does he, you know, does he ever talk to her? 243 00:15:10,881 --> 00:15:13,964 Uh, no, he's the good cop. 244 00:15:16,923 --> 00:15:18,673 You ever give yourself a break? 245 00:15:21,964 --> 00:15:25,589 I mean, do you ever just get to take time for yourself? 246 00:15:25,673 --> 00:15:27,714 Are you about to tell me I look exhausted? 247 00:15:27,798 --> 00:15:28,923 No. No. 248 00:15:29,005 --> 00:15:32,297 But it seems like you're carrying a lot of heavy stuff, 249 00:15:32,381 --> 00:15:34,381 and I, you know, I wonder if anybody 250 00:15:34,464 --> 00:15:36,047 ever does anything for you. 251 00:15:37,964 --> 00:15:40,798 -Listen... 252 00:15:41,964 --> 00:15:44,923 Saturday is my birthday. Not that I expect a gift, 253 00:15:45,005 --> 00:15:47,839 but why don't you let me take you out? 254 00:15:50,798 --> 00:15:52,464 Where are we goin'? 255 00:15:52,547 --> 00:15:54,464 I don't know, but I will figure it out, 256 00:15:54,547 --> 00:15:56,631 and I will surprise you when I pick you up 257 00:15:56,714 --> 00:15:58,172 at seven o'clock. 258 00:16:16,214 --> 00:16:18,339 So, someone called me the other night, 259 00:16:19,339 --> 00:16:21,297 telling me that Katie was alive 260 00:16:21,381 --> 00:16:23,005 and that they knew where she was. 261 00:16:23,089 --> 00:16:24,756 Oh, my God. Well, what did they say? 262 00:16:26,881 --> 00:16:28,214 If I wanted to find out where, 263 00:16:28,297 --> 00:16:30,381 I'd have to give 'em five thousand dollars. 264 00:16:30,464 --> 00:16:33,255 Okay. Well, that's a scam. That is-- I don't like that. 265 00:16:33,339 --> 00:16:35,130 You need to tell Mare about that. 266 00:16:35,214 --> 00:16:36,923 -Yeah. -Yeah. 267 00:16:37,005 --> 00:16:38,547 Yeah, you're right. I should. 268 00:16:40,839 --> 00:16:42,839 Mare's not working anymore, though. 269 00:16:42,923 --> 00:16:43,839 What? 270 00:16:43,923 --> 00:16:46,631 Yeah. I ran into Jan Kelly at Kmart. 271 00:16:46,714 --> 00:16:47,673 Mm-hmm. 272 00:16:47,756 --> 00:16:50,589 Apparently, she had some sort of breakdown. 273 00:16:51,798 --> 00:16:55,047 You know, her family stuff, her divorce. 274 00:16:56,255 --> 00:16:57,839 -Kevin. 275 00:16:57,923 --> 00:16:59,339 I don't know. 276 00:16:59,422 --> 00:17:02,089 I feel like I might've played a part in all of that. 277 00:17:02,172 --> 00:17:04,923 No. You did exactly what any mother would do. 278 00:17:06,172 --> 00:17:07,422 -You did. 279 00:17:10,589 --> 00:17:13,464 -Hey, Dawn. -Hiya, Freddie. 280 00:17:19,756 --> 00:17:21,964 You didn't tell me he was back living here. 281 00:17:22,047 --> 00:17:25,381 Yeah. He's been living in the basement 282 00:17:25,464 --> 00:17:28,047 -the past few days. 283 00:17:28,130 --> 00:17:30,047 Uh... 284 00:17:30,130 --> 00:17:32,005 He overdosed on Friday. 285 00:17:32,089 --> 00:17:34,464 Right in front of DeSanto's Deli. 286 00:17:34,547 --> 00:17:36,172 Police showed up with Narcan 287 00:17:36,255 --> 00:17:38,673 and literally brought him back from the dead. 288 00:17:38,756 --> 00:17:40,756 Jesus. Why didn't you tell me? 289 00:17:40,839 --> 00:17:42,756 With everything you've got going on? No. 290 00:17:42,839 --> 00:17:47,714 It's fine. It's fine. He's fine. 291 00:17:47,798 --> 00:17:50,464 -Just... -Bethy, come on. 292 00:17:52,130 --> 00:17:56,297 Okay. Terrence does not... 293 00:17:59,214 --> 00:18:00,589 I think he's just... 294 00:18:03,422 --> 00:18:06,297 This whole thing is ruining our marriage. 295 00:18:07,756 --> 00:18:10,047 I don't know, like-- I just-- He's my brother, 296 00:18:10,130 --> 00:18:12,089 and I feel like if he's here with me, 297 00:18:12,172 --> 00:18:14,339 then I know that he's not just out there. 298 00:18:23,214 --> 00:18:25,881 It's okay. I'm fine. I'm sorry. 299 00:18:25,964 --> 00:18:28,047 I'm not gonna do this right now. 300 00:18:29,172 --> 00:18:31,839 Uh... Dinner's ready. 301 00:18:33,673 --> 00:18:35,673 It's our first sleepover together. 302 00:18:40,464 --> 00:18:43,923 One, two, three, ta-da! 303 00:18:45,297 --> 00:18:48,255 What do you think? It's not bad, right? 304 00:18:48,339 --> 00:18:49,839 -Right. -For now? 305 00:18:50,714 --> 00:18:52,047 Wanna go check out your bed? 306 00:18:52,130 --> 00:18:53,214 -Yeah. -Come on. 307 00:18:57,631 --> 00:19:01,255 I even got you your projector. For your stars. 308 00:19:01,339 --> 00:19:02,547 What do you think? 309 00:19:15,214 --> 00:19:17,714 I'm so happy you're here. 310 00:19:18,881 --> 00:19:19,881 Hey, you hungry? 311 00:19:19,964 --> 00:19:22,047 -Yeah. -You wanna get some pizza? 312 00:19:22,130 --> 00:19:24,255 Pizza, pizza, pizza. 313 00:19:25,714 --> 00:19:28,255 So, wait, you still like pizza, right? 314 00:19:28,339 --> 00:19:30,047 -Right. -Right. 315 00:19:30,923 --> 00:19:33,089 Come on, let's see. Mm. 316 00:19:45,506 --> 00:19:48,714 It was DJ's first birthday yesterday, and... 317 00:19:49,839 --> 00:19:52,089 I-- I was going through my old journals, 318 00:19:52,172 --> 00:19:55,923 just re-reading entries over the past year, and... 319 00:19:57,422 --> 00:20:01,464 I'm just so tired and exhausted all the time, and... 320 00:20:04,005 --> 00:20:06,381 It's just like, some nights I, like, seriously feel 321 00:20:06,464 --> 00:20:08,005 like a terrible mother. 322 00:20:08,089 --> 00:20:10,005 I want him to have a great life, 323 00:20:10,089 --> 00:20:12,339 and I'm trying to give that to him. 324 00:20:12,422 --> 00:20:15,589 I just want so bad to give him everything... 325 00:20:23,923 --> 00:20:25,255 Kevin! Kevin, open the door. 326 00:20:25,339 --> 00:20:27,547 I just wanna see if you have any money! You told me you didn't, 327 00:20:27,631 --> 00:20:29,339 -so I wanna see if you're a liar or not. -Open this door, goddamnit! 328 00:20:29,422 --> 00:20:30,714 You're not buying drugs with my money! 329 00:20:30,798 --> 00:20:31,881 Look at that! 330 00:20:31,964 --> 00:20:34,714 You're a fucking liar, just like I thought you were. 331 00:20:34,798 --> 00:20:35,964 Fuck! 332 00:20:36,047 --> 00:20:38,130 Lock it! Lock it! Lock it, lock it, lock it. 333 00:20:40,631 --> 00:20:42,547 What the fuck is your problem? 334 00:20:42,631 --> 00:20:44,673 -Fucking give me my purse! -Go! Carrie, run! 335 00:20:44,756 --> 00:20:45,964 And don't think about getting-- 336 00:20:46,047 --> 00:20:47,964 -Don't fucking touch him! -Kevin, stop! 337 00:20:48,047 --> 00:20:49,714 What the fuck is wrong with you? 338 00:20:49,798 --> 00:20:52,714 Please, stop it, Kevin. Stop it, Kevin! 339 00:20:52,798 --> 00:20:57,172 I fucking hate you! Fucking hate you. 340 00:21:05,923 --> 00:21:08,047 You stupid fucking bitch. 341 00:21:21,756 --> 00:21:22,839 Hey. 342 00:21:24,339 --> 00:21:28,172 He, uh, couldn't sleep. Said he missed his turtle. 343 00:21:28,964 --> 00:21:33,172 Hey. Hi. You okay? 344 00:21:33,255 --> 00:21:35,047 -Yeah. -You feel okay? 345 00:21:35,130 --> 00:21:37,089 -Yeah. -Okay. 346 00:21:37,172 --> 00:21:40,339 Well, go on up to bed, okay? Good boy. 347 00:21:45,798 --> 00:21:48,673 -Thanks. -I know it was you. 348 00:21:50,464 --> 00:21:51,714 The drugs. 349 00:21:52,714 --> 00:21:54,506 I don't know what you're talking about. 350 00:21:56,297 --> 00:21:59,381 You know, I'm trying really hard to get my life together. 351 00:22:01,631 --> 00:22:03,047 So stop. 352 00:22:04,547 --> 00:22:05,923 Just stop. 353 00:22:21,923 --> 00:22:23,047 Mom. 354 00:22:25,339 --> 00:22:26,422 Mom! 355 00:22:27,798 --> 00:22:28,798 Mom! 356 00:22:32,089 --> 00:22:33,589 Please! 357 00:23:51,506 --> 00:23:54,839 I hate the cold. 358 00:23:55,506 --> 00:23:58,673 Like, I seriously hate it. 359 00:24:01,839 --> 00:24:04,381 It's funny, I didn't even know there was any different 360 00:24:04,464 --> 00:24:07,506 till I went down to Disney World when I was, like, ten. 361 00:24:08,464 --> 00:24:11,255 And it was like, "Wow. 362 00:24:11,339 --> 00:24:14,798 There are actual places that never get cold," you know? 363 00:24:18,172 --> 00:24:22,381 My sister and I, we must've done that Space Mountain ride... 364 00:24:22,464 --> 00:24:25,130 ...like, ten times. 365 00:24:25,214 --> 00:24:30,089 We'd just go on, get off, get back in line. 366 00:24:30,172 --> 00:24:32,714 Go on, get off, get back in line. 367 00:24:32,798 --> 00:24:34,297 My dad was like, 368 00:24:34,381 --> 00:24:36,506 "I didn't pay all this friggin' money 369 00:24:36,589 --> 00:24:40,172 for you girls to go on one ride. Do something else." 370 00:24:44,047 --> 00:24:46,005 He was seriously pissed about it. 371 00:25:10,589 --> 00:25:12,381 This your first time doing this? 372 00:25:19,047 --> 00:25:21,798 Uh, it's been three days since we last saw Missy. 373 00:25:21,881 --> 00:25:24,506 She left home Thursday night around 7:00, 374 00:25:24,589 --> 00:25:27,089 and we haven't heard from her since then. 375 00:25:27,172 --> 00:25:30,881 And, uh, we're just asking anyone who knows anything 376 00:25:30,964 --> 00:25:33,255 to please come forward... 377 00:25:34,923 --> 00:25:36,839 and bring her home. 378 00:25:36,923 --> 00:25:38,923 Local News Nine has set up a tip line 379 00:25:39,005 --> 00:25:40,255 for anyone with information 380 00:25:40,339 --> 00:25:42,964 about the disappearance of Missy Sager or Katie Bailey. 381 00:25:43,047 --> 00:25:44,547 -If you have any-- 382 00:25:47,631 --> 00:25:51,255 -Maybe it's a serial killer. -Christ, Mom. 383 00:25:52,255 --> 00:25:55,130 Well, I mean, it is the third girl, Mare. 384 00:25:57,673 --> 00:26:01,297 -Just saying. 385 00:26:03,756 --> 00:26:06,673 -Mare, will you-- -Don't say it, Mom. Just don't. 386 00:26:06,756 --> 00:26:07,714 Don't say what? 387 00:26:07,798 --> 00:26:09,422 Don't try and stop me from going out 388 00:26:09,506 --> 00:26:11,381 -and doing my job, okay? -Mare. 389 00:26:11,464 --> 00:26:13,464 Before you tell me this is a bad idea, 390 00:26:13,547 --> 00:26:16,297 have I ever listened to a thing you told me? 391 00:26:17,589 --> 00:26:19,047 I just wanted you to get the popcorn 392 00:26:19,130 --> 00:26:21,172 out of the microwave before you leave. 393 00:26:22,547 --> 00:26:23,589 Oh. 394 00:26:27,089 --> 00:26:30,339 -Ow! Hot. 395 00:26:38,255 --> 00:26:41,255 I ran into Susan Foster at the hardware store. 396 00:26:41,339 --> 00:26:44,506 We hadn't seen each other in a few months. 397 00:26:44,589 --> 00:26:47,255 She was telling me that she read the article 398 00:26:47,339 --> 00:26:49,381 -about you. -Yeah? 399 00:26:49,464 --> 00:26:53,506 Her oldest daughter lives over in Easttown now. 400 00:26:53,589 --> 00:26:55,756 And I told her that you had just been sent in 401 00:26:55,839 --> 00:26:58,047 to help out on the case of that poor girl 402 00:26:58,130 --> 00:27:00,047 that they found at Creedham Creek. 403 00:27:00,130 --> 00:27:02,589 Her daughter thought that was a good thing. 404 00:27:02,673 --> 00:27:03,923 Yeah? 405 00:27:04,005 --> 00:27:06,964 Apparently, there was another missing girl last year. 406 00:27:07,047 --> 00:27:09,339 -Katie Bailey. -Right. 407 00:27:09,422 --> 00:27:10,756 And everyone's up in arms 408 00:27:10,839 --> 00:27:13,547 over how the police are handling that case. 409 00:27:15,255 --> 00:27:18,464 I don't think they understand how hard of a case that was. 410 00:27:18,547 --> 00:27:20,506 Mare's a good detective. 411 00:27:20,589 --> 00:27:22,923 Is Mare the one they just let go? 412 00:27:23,756 --> 00:27:25,631 Yeah. 413 00:27:25,714 --> 00:27:30,381 Well, it sounds like she was maybe in over her head. 414 00:27:31,130 --> 00:27:32,881 They're lucky they have you. 415 00:27:38,839 --> 00:27:40,047 Bless us, O Lord... 416 00:27:40,130 --> 00:27:43,714 And these thy gifts which we're about to receive... 417 00:27:43,798 --> 00:27:48,381 from thy bounty through Christ our Lord. 418 00:27:48,464 --> 00:27:51,381 -Amen. 419 00:28:00,130 --> 00:28:01,589 -Hi. -Hi. 420 00:28:04,130 --> 00:28:07,172 -What are you doing here? -Saw the news. 421 00:28:07,255 --> 00:28:11,381 Right. Uh, come in, come in, come in. 422 00:28:12,923 --> 00:28:15,964 Mom, this is my Mare-- my partner, Mare, 423 00:28:16,047 --> 00:28:18,923 Detective Mare Sheehan. This is my mom, Judy. 424 00:28:19,297 --> 00:28:20,255 Hello. 425 00:28:20,339 --> 00:28:24,047 Hi, Mare. We were just talking about you. 426 00:28:24,130 --> 00:28:27,798 Are you hungry? We made plenty. 427 00:28:27,881 --> 00:28:30,214 No, I'm-- I'm good, thank you. 428 00:28:31,589 --> 00:28:33,089 -Want a beer? -Sure. 429 00:28:33,172 --> 00:28:34,214 Great. 430 00:28:34,756 --> 00:28:35,756 Thank you. 431 00:28:40,005 --> 00:28:41,214 Okay. Missy Sager, 432 00:28:41,297 --> 00:28:43,631 graduated top of her class from Sun Valley. 433 00:28:43,714 --> 00:28:46,172 Gymnastics, field hockey, student council. 434 00:28:46,255 --> 00:28:48,881 She enrolled in the nursing program at Kutztown University. 435 00:28:48,964 --> 00:28:50,339 Freshman year, she's crossing the street, 436 00:28:50,422 --> 00:28:54,130 an old lady runs a stop sign and hits her. Fractures her hip. 437 00:28:54,214 --> 00:28:57,172 Soon after, she starts on Oxy, then morphine. 438 00:28:57,255 --> 00:28:59,130 You know the rest of the story. 439 00:28:59,214 --> 00:29:01,798 Her phone was shut off at 2:23 a.m. Friday. 440 00:29:01,881 --> 00:29:03,714 Social media accounts all went dark as well. 441 00:29:03,798 --> 00:29:06,839 No contact with her mom, dad, sister, friends since. 442 00:29:09,839 --> 00:29:12,339 Hauser doesn't think these cases are related. 443 00:29:12,422 --> 00:29:14,214 Missy Sager and Katie Bailey maybe, 444 00:29:14,297 --> 00:29:15,798 but not Erin. 445 00:29:17,339 --> 00:29:18,964 Hauser my replacement? 446 00:29:19,839 --> 00:29:22,047 He was our PT instructor at the academy. 447 00:29:22,130 --> 00:29:23,089 As a graduation gift, 448 00:29:23,172 --> 00:29:25,005 all six of us took a shit in his trunk. 449 00:29:30,673 --> 00:29:33,881 So, come on. What do you think? 450 00:29:36,547 --> 00:29:38,673 I think their lifestyles are too different. 451 00:29:38,756 --> 00:29:40,005 Katie and Missy were drug abusers 452 00:29:40,089 --> 00:29:42,255 who had turned to prostitution to support their habit. 453 00:29:42,339 --> 00:29:44,839 Both had active Sidedoor accounts. 454 00:29:44,923 --> 00:29:46,089 There's no evidence to suggest 455 00:29:46,172 --> 00:29:47,839 that Erin was involved in prostitution. 456 00:29:49,422 --> 00:29:53,089 No evidence. But she could have been. 457 00:29:53,172 --> 00:29:54,923 Nothing turned up on her phone or computer. 458 00:29:55,005 --> 00:29:57,589 No postings, pictures, or e-mails. 459 00:29:57,673 --> 00:30:00,547 We know she needed the money for her son's ear surgery. 460 00:30:01,506 --> 00:30:04,255 ENT office told me she scheduled it, 461 00:30:04,339 --> 00:30:06,089 cancelled, twice. 462 00:30:07,255 --> 00:30:08,964 If you're a teenage girl, 463 00:30:09,047 --> 00:30:10,589 baby at home and a dad like Kenny, 464 00:30:10,673 --> 00:30:13,547 you're not gonna open an account on Sidedoor 465 00:30:13,631 --> 00:30:17,089 with pictures like this on your own computer. 466 00:30:17,172 --> 00:30:20,923 Trust me, teenage girls are fucking sneaky. 467 00:30:26,255 --> 00:30:28,547 Wanna tell me the real reason they put you on leave? 468 00:30:34,923 --> 00:30:38,339 One day. Right now, I just wanna drink these beers 469 00:30:38,422 --> 00:30:41,589 and talk about finding these girls, if that's okay. 470 00:30:48,214 --> 00:30:49,714 So, what we're trying to figure out 471 00:30:49,798 --> 00:30:53,673 is why Erin would lie to Dylan about him being the father? 472 00:30:53,756 --> 00:30:56,172 Why not just tell him the truth? 473 00:30:56,255 --> 00:30:59,714 Because she always said how nice his parents were to her. 474 00:31:00,381 --> 00:31:01,923 How they were good people. 475 00:31:03,255 --> 00:31:05,506 She liked the idea of DJ always having 476 00:31:05,589 --> 00:31:08,714 that kind of love in his life, you know? 477 00:31:08,798 --> 00:31:12,839 Did she talk about needing money for ear surgery for DJ? 478 00:31:12,923 --> 00:31:16,339 Just that she wanted Dylan to pay for it. 479 00:31:16,422 --> 00:31:18,881 But he kept telling her he didn't have the money. 480 00:31:19,589 --> 00:31:20,673 -Mm-hmm. -Did she say 481 00:31:20,756 --> 00:31:23,631 how she would get it if Dylan couldn't pay for it? 482 00:31:33,130 --> 00:31:34,130 Jess. 483 00:31:35,464 --> 00:31:39,089 I understand you wanna protect your friend, all right? 484 00:31:39,172 --> 00:31:40,506 That's admirable. 485 00:31:41,756 --> 00:31:43,673 But Erin's gone, sweetie. 486 00:31:43,756 --> 00:31:46,172 So the only person you're helping by keeping silent 487 00:31:46,255 --> 00:31:47,673 is the person who killed her. 488 00:31:48,881 --> 00:31:51,422 Same person who might've killed two more girls. 489 00:31:53,923 --> 00:31:54,964 Jess. 490 00:31:58,756 --> 00:32:01,381 Did she tell you how she was planning 491 00:32:01,464 --> 00:32:03,673 on getting the money for that ear surgery? 492 00:32:12,923 --> 00:32:15,923 She asked me to create an account for her. 493 00:32:16,005 --> 00:32:17,506 She didn't wanna make one at home 494 00:32:17,589 --> 00:32:20,047 'cause she didn't want her dad to find out. 495 00:32:23,923 --> 00:32:26,339 Did you take those pictures, sweetie? 496 00:32:29,589 --> 00:32:30,631 It's okay. 497 00:32:34,381 --> 00:32:35,464 Yeah. 498 00:32:36,964 --> 00:32:39,881 But... she was only gonna do it for a little while 499 00:32:39,964 --> 00:32:42,339 until she saved up enough money for the surgery. 500 00:32:42,422 --> 00:32:44,839 Do what? Have sex with men? 501 00:32:47,464 --> 00:32:49,756 Well, yeah. But she never did. 502 00:32:51,297 --> 00:32:53,130 No, she told me that 503 00:32:53,214 --> 00:32:55,839 she couldn't bring herself to do it, you know. 504 00:32:55,923 --> 00:32:57,047 Jess. 505 00:32:58,214 --> 00:32:59,798 It's really important. 506 00:32:59,881 --> 00:33:03,297 Are you sure she never once went out 507 00:33:03,381 --> 00:33:07,381 and met up with just, like, even one of those guys 508 00:33:07,464 --> 00:33:09,381 -who messaged her? -No, I'm sure. 509 00:33:13,255 --> 00:33:15,714 Okay. All right. 510 00:33:19,714 --> 00:33:22,381 Do you have the login and password? 511 00:33:23,881 --> 00:33:24,923 Yeah. 512 00:33:33,923 --> 00:33:35,964 -Shit. -What's the matter? 513 00:33:36,047 --> 00:33:38,589 I left my phone. Give me a sec. 514 00:33:50,214 --> 00:33:53,673 Hey, just, uh-- I had something I forgot to ask. 515 00:33:53,756 --> 00:33:55,255 Sure. Jess? 516 00:33:56,255 --> 00:33:59,255 Jess, do you know where she kept her journals? 517 00:34:02,339 --> 00:34:06,381 Uh, there's a dresser in-- in the corner of her room. 518 00:34:06,464 --> 00:34:09,297 And she keeps them in between the two bottom drawers. 519 00:34:10,589 --> 00:34:12,756 Okay. Thanks. Thanks. 520 00:34:27,005 --> 00:34:28,923 Get a search warrant over to Sidedoor 521 00:34:29,005 --> 00:34:31,714 with every username that messaged Erin's account. 522 00:34:31,798 --> 00:34:33,255 They'll tell you five business days. 523 00:34:33,339 --> 00:34:35,047 Tell them you need it by tomorrow morning. 524 00:34:35,130 --> 00:34:39,464 -Yes, ma'am. -Sorry. Old habits. 525 00:34:55,047 --> 00:34:57,255 What are you doing Saturday night? 526 00:34:57,339 --> 00:35:00,089 Uh, this Saturday, I, uh... 527 00:35:00,172 --> 00:35:02,172 ...have a friend's birthday. 528 00:35:03,673 --> 00:35:04,673 Okay. 529 00:35:06,589 --> 00:35:07,631 Why? 530 00:35:09,714 --> 00:35:13,589 No, just, uh... a buddy of mine just opened a restaurant 531 00:35:13,673 --> 00:35:15,839 in Kennett Square, and I've been meaning 532 00:35:15,923 --> 00:35:19,339 to check it out for a while now, you know. 533 00:35:23,589 --> 00:35:25,547 Are you asking me on a date, Zabel? 534 00:35:27,631 --> 00:35:30,339 I'm only asking if the answer is yes. 535 00:36:11,297 --> 00:36:13,589 -You have a minute? -Yeah, come in. 536 00:36:17,172 --> 00:36:19,714 Uh... 537 00:36:21,631 --> 00:36:24,089 A reporter from the Tribune just called. 538 00:36:27,172 --> 00:36:30,005 He questioned me, uh, about the circumstances 539 00:36:30,089 --> 00:36:32,798 of your transfer here to St. Michael's. 540 00:36:32,881 --> 00:36:34,047 Well? What did you tell him? 541 00:36:34,130 --> 00:36:37,089 Uh, told him everything I knew. 542 00:36:38,881 --> 00:36:40,673 That I spoke with the archdiocese at length 543 00:36:40,756 --> 00:36:42,089 before agreeing to the transfer. 544 00:36:43,130 --> 00:36:44,923 He's gonna write an article. 545 00:36:46,422 --> 00:36:49,089 Our parishioners are gonna find out, Mark. 546 00:36:53,673 --> 00:36:56,214 -I... 547 00:36:57,673 --> 00:37:00,714 am responsible for protecting the members of this parish. 548 00:37:00,798 --> 00:37:02,673 I don't know what else you want me to say, Dan. 549 00:37:02,756 --> 00:37:04,422 I already told you everything that happened. 550 00:37:04,506 --> 00:37:07,255 -Everything? -Yes. 551 00:37:09,381 --> 00:37:11,506 Unless you don't believe me anymore. 552 00:37:16,631 --> 00:37:19,297 Of course. Good night. 553 00:37:22,506 --> 00:37:23,673 Good night. 554 00:37:32,798 --> 00:37:35,297 Not me. Not me! 555 00:37:35,381 --> 00:37:36,923 Stop. 556 00:37:37,798 --> 00:37:40,255 -Stop! -Oh, is this the documentary? 557 00:37:40,339 --> 00:37:42,923 -Yeah. -Good smile. 558 00:37:43,005 --> 00:37:45,130 Oh, my God. Kevin looks so happy there. 559 00:37:45,923 --> 00:37:47,339 So, you two were pretty close? 560 00:37:48,673 --> 00:37:52,297 Mm. Sometimes, I felt like he was my best friend, 561 00:37:52,381 --> 00:37:56,631 and other times, I felt like I didn't know him at all. 562 00:37:56,714 --> 00:37:59,547 Mm. Have you figured out what you wanna say yet? 563 00:38:02,714 --> 00:38:07,172 I think it's my attempt to try and understand 564 00:38:07,255 --> 00:38:09,172 -why he did it. -Mm. 565 00:38:10,047 --> 00:38:11,464 It's not going very well. 566 00:38:11,547 --> 00:38:15,297 How did you all get through that? Damn. 567 00:38:16,255 --> 00:38:19,839 We didn't. We fell apart. 568 00:38:23,881 --> 00:38:27,255 Is that why you wanna stick around here for college? 569 00:38:27,964 --> 00:38:29,005 You're afraid if you leave, 570 00:38:29,089 --> 00:38:30,923 everything will fall apart again? 571 00:38:33,839 --> 00:38:36,130 Don't live your life for anyone else, Siobhan. 572 00:38:41,839 --> 00:38:44,047 Well, I'm making a little progress. 573 00:38:44,547 --> 00:38:45,673 Yeah? 574 00:38:45,756 --> 00:38:49,589 I always wanted to date an older woman, so... 575 00:38:49,673 --> 00:38:53,089 Oh. Well, actually, no, that's bullshit. 576 00:38:53,172 --> 00:38:56,130 -I asked you out first. 577 00:39:32,714 --> 00:39:35,422 -I'll-- 578 00:39:48,422 --> 00:39:49,631 -Hi, Helen. -Hi. 579 00:39:49,714 --> 00:39:53,297 -Um, is Siobhan home? -Oh, no, she went out. 580 00:39:54,339 --> 00:39:55,798 Could I come in for a sec? 581 00:39:58,589 --> 00:40:01,506 Yeah, sure. Sure, yeah, come on in. 582 00:40:08,422 --> 00:40:12,172 Um... So, I-- 583 00:40:12,255 --> 00:40:14,964 I guess you heard the news that she broke up with me? 584 00:40:15,881 --> 00:40:17,756 It's all right, hon. 585 00:40:17,839 --> 00:40:22,047 I just don't-- I don't wanna lose her, you know? 586 00:40:22,130 --> 00:40:23,964 She's like... 587 00:40:24,047 --> 00:40:26,881 ...the one good thing I have in my shitty fucking life. 588 00:40:28,214 --> 00:40:30,798 She's a very good person, Siobhan. 589 00:40:30,881 --> 00:40:32,756 Yeah, she's fucking amazing. 590 00:40:32,839 --> 00:40:34,255 Sorry, she's-- 591 00:40:34,339 --> 00:40:36,297 Yeah, she's, like, really amazing, and I just-- 592 00:40:36,381 --> 00:40:38,714 Yeah, I think I just wanted to come here 593 00:40:38,798 --> 00:40:40,673 and let her know that. 594 00:40:40,756 --> 00:40:46,297 Oh, um... okay. Uh, is she expecting you? 595 00:40:47,214 --> 00:40:48,339 Yeah, um... 596 00:40:48,422 --> 00:40:51,005 Yeah, she just texted saying she was just out shopping 597 00:40:51,089 --> 00:40:52,589 and she'd be home in a few minutes. 598 00:40:52,673 --> 00:40:55,089 Okay, well, uh, Drew's asleep in his room, 599 00:40:55,172 --> 00:40:58,172 so, um, why don't you wait in the basement? 600 00:41:08,756 --> 00:41:09,881 Uh, on the left. 601 00:41:09,964 --> 00:41:12,798 Oh, yeah. Sorry. 602 00:41:31,964 --> 00:41:34,047 I-- 603 00:41:35,047 --> 00:41:37,339 -I had a really nice time. -Me, too. 604 00:41:58,297 --> 00:41:59,422 Let's go inside. 605 00:42:42,756 --> 00:42:45,130 -Becca? 606 00:42:45,214 --> 00:42:47,464 Becca. Becca! Wait, Becca! 607 00:42:47,547 --> 00:42:49,255 No, no, no, no, no. 608 00:42:52,631 --> 00:42:54,339 God. I'm so sorry! 609 00:42:58,047 --> 00:43:00,255 Oh, my God. Gran? Gran? Gran, are you okay? 610 00:43:00,339 --> 00:43:02,714 Can you-- can you call an ambulance, please? 611 00:43:02,798 --> 00:43:04,756 -Can you hear me, Gran? 612 00:43:08,047 --> 00:43:12,255 Oh, my God. Oh, my God. Jesus fucking Christ. 613 00:43:12,339 --> 00:43:13,547 What the hell? 614 00:43:15,923 --> 00:43:18,547 -Mom! Jesus. 615 00:43:19,756 --> 00:43:21,881 -Is that it? -Is that it? 616 00:43:21,964 --> 00:43:23,422 Well, just-- Sorry, no. 617 00:43:23,506 --> 00:43:25,172 It's just the way Siobhan sounded on the phone, 618 00:43:25,255 --> 00:43:27,923 -I assumed it'd be a lot worse. -Well, I'm sorry I'm not more maimed for you. 619 00:43:28,005 --> 00:43:29,547 Come on, get her out of this thing, Eddie. 620 00:43:29,631 --> 00:43:31,130 She's got a papercut on her forehead. 621 00:43:31,214 --> 00:43:33,547 She's disoriented, Mare. Didn't know what year it was. 622 00:43:33,631 --> 00:43:35,422 Well, that's, you know, nothing's new there. 623 00:43:35,506 --> 00:43:37,589 We're gonna take her to Riddle to have her evaluated. 624 00:43:37,673 --> 00:43:40,631 -You wanna ride with her? -Uh, I don't know. Sure. 625 00:43:40,714 --> 00:43:42,798 Mom, you want me to ride with you? 626 00:43:44,422 --> 00:43:46,923 -Yeah. -Okay. 627 00:43:47,005 --> 00:43:48,506 Mom, wait! 628 00:43:48,589 --> 00:43:50,631 Gran's asked for her purse. 629 00:43:51,214 --> 00:43:52,297 -Okay. -Yeah. 630 00:43:52,381 --> 00:43:54,506 -You move the car, sweetie. -Uh, yeah. 631 00:43:54,589 --> 00:43:58,881 -Who is that? -Um, just-- just, uh, a friend. 632 00:44:00,214 --> 00:44:01,297 Hi, friend. 633 00:44:01,381 --> 00:44:02,798 -I'll call you later. -Yeah. 634 00:44:02,881 --> 00:44:05,214 All right. Okay. 635 00:44:06,381 --> 00:44:08,506 -Who was that woman? Mom. -Huh? 636 00:44:08,589 --> 00:44:10,506 Who was that woman with, uh, Siobhan? 637 00:44:11,547 --> 00:44:14,839 It was-- it was Becca. 638 00:44:14,923 --> 00:44:16,547 No, that was not Becca. 639 00:44:34,881 --> 00:44:36,047 Hello? 640 00:44:36,130 --> 00:44:38,631 Katie's daughter's middle name is Grace. 641 00:44:38,714 --> 00:44:41,047 She has a tattoo of her birthday on her ankle. 642 00:44:41,964 --> 00:44:43,589 Do you believe me now, Dawn? 643 00:44:44,964 --> 00:44:46,589 -Yes. -Good. 644 00:44:46,673 --> 00:44:50,255 Five thousand dollars by tomorrow night. 645 00:44:50,339 --> 00:44:53,923 I'll call you with instructions where to drop the money, Dawn. 646 00:44:54,005 --> 00:44:56,673 And if you go to the police, 647 00:44:56,756 --> 00:44:59,589 all you're ever gonna find of Katie are her bones. 648 00:47:13,422 --> 00:47:16,881 News of another missing girl has stoked fear in a community 649 00:47:16,964 --> 00:47:19,631 already reeling from the murder of Erin McMenamin 650 00:47:19,714 --> 00:47:22,005 and the disappearance of Katie Bailey. 651 00:47:22,089 --> 00:47:23,673 Twenty-three-year-old Missy Sager, 652 00:47:23,756 --> 00:47:26,673 once a promising young graduate of Sun Valley High, 653 00:47:26,756 --> 00:47:29,130 whose life has taken a dark turn in recent years, 654 00:47:29,214 --> 00:47:32,005 left home on Thursday night and has not returned since. 655 00:47:32,089 --> 00:47:34,172 -Hi. -What are they saying now? 656 00:47:34,255 --> 00:47:36,923 ...connected to the disappearance of Katie Bailey, or the death... 657 00:47:37,005 --> 00:47:38,798 Just everybody needs to be careful, bud. 658 00:47:38,881 --> 00:47:40,464 Now police are saying... 659 00:47:40,547 --> 00:47:43,005 I don't want you and Moira walking home from school anymore, okay? 660 00:47:43,089 --> 00:47:44,923 Either me or Dad will pick you up. 661 00:47:45,005 --> 00:47:46,214 Okay. 662 00:47:46,297 --> 00:47:48,506 ...or has any information regarding the case, 663 00:47:48,589 --> 00:47:51,005 to please contact them immediately. 664 00:47:51,089 --> 00:47:53,547 Authorities have told us that they are going to increase 665 00:47:53,631 --> 00:47:55,005 patrols in the township. 666 00:47:55,089 --> 00:47:56,714 In his press conference earlier, 667 00:47:56,798 --> 00:47:59,464 Easttown Police Chief Carter didn't go as far as to say 668 00:47:59,547 --> 00:48:01,339 that all three cases were linked, 669 00:48:01,422 --> 00:48:03,130 but he is still encouraging residents 670 00:48:03,214 --> 00:48:07,047 to be vigilant in an effort to prevent yet another tragedy. 671 00:48:18,005 --> 00:48:19,214 You all right? 672 00:48:19,297 --> 00:48:22,089 I'm supposed to check on you. Doctor's orders. 673 00:48:22,172 --> 00:48:24,714 Make sure you're not getting any worse. Are you? 674 00:48:24,798 --> 00:48:27,547 I don't feel any worse then I usually do. 675 00:48:27,631 --> 00:48:29,714 Good enough for me. 676 00:48:29,798 --> 00:48:33,297 Oh, are you around Saturday night to watch Drew? 677 00:48:34,881 --> 00:48:37,673 Should be. Why? 678 00:48:37,756 --> 00:48:41,506 -Uh, I have a date. - The writer? 679 00:48:44,464 --> 00:48:47,339 I don't know yet. Night. 680 00:48:49,631 --> 00:48:50,881 What's that mean? 681 00:49:16,047 --> 00:49:19,547 All right. The babysitter is here. 682 00:49:19,631 --> 00:49:21,422 Well, thanks for helping me out, Bethy. 683 00:49:21,506 --> 00:49:23,964 Any time. Any time. I even bought pizza 684 00:49:24,047 --> 00:49:26,464 -in case you're hungry, Kenz. -Ooh, pizza, Kenz. 685 00:49:26,547 --> 00:49:29,381 My shift ends at midnight, Beth. Thank you. 686 00:49:30,881 --> 00:49:32,589 -Be good, Kenzie. -Be right back, honey. 687 00:49:35,047 --> 00:49:38,255 -Hello? 688 00:49:38,339 --> 00:49:39,923 Get on the turnpike. 689 00:49:43,839 --> 00:49:47,673 Take the State Road 903 exit. 690 00:49:51,005 --> 00:49:53,422 Make a left at Harlan Road. 691 00:49:53,506 --> 00:49:55,422 Head west for three miles. 692 00:50:01,422 --> 00:50:02,547 You'll see a wooden fence 693 00:50:02,631 --> 00:50:04,255 marking the edge of the property. 694 00:50:05,923 --> 00:50:07,214 There's a home there. 695 00:50:09,255 --> 00:50:11,130 You'll find Katie in the basement. 696 00:51:55,881 --> 00:51:59,255 Shit. Oh, shit. 697 00:51:59,339 --> 00:52:02,214 -Shit. 698 00:52:07,172 --> 00:52:08,297 Shit! 699 00:52:13,005 --> 00:52:15,255 Fuck! 700 00:52:17,047 --> 00:52:18,214 Freddie? 701 00:52:19,172 --> 00:52:20,506 Sorry, Dawn. 702 00:52:20,589 --> 00:52:22,756 Fuckin' sorry. 703 00:53:01,547 --> 00:53:04,673 I told you to sleep in my bed. 704 00:53:04,756 --> 00:53:07,130 -Yeah, I tried that, but I-- 705 00:53:08,547 --> 00:53:10,214 Oh, my God. 706 00:53:10,297 --> 00:53:12,964 -Oh, my God. What happened? -I'm fine. 707 00:53:13,047 --> 00:53:15,673 I just took a little spill outside of the store. 708 00:53:15,756 --> 00:53:18,172 Oh, my God, we-- Do you need to go see a doctor? 709 00:53:18,255 --> 00:53:19,547 No, no, I'm fine. 710 00:53:19,631 --> 00:53:21,214 Just let me sit down for a minute. 711 00:53:21,297 --> 00:53:22,673 Well, can I get you some-- 712 00:53:22,756 --> 00:53:24,923 Let me get you some water or something. 713 00:53:25,339 --> 00:53:26,422 Thanks. 714 00:53:35,464 --> 00:53:40,839 It's just the radiation. I feel dizzy all the time. 715 00:53:40,923 --> 00:53:45,297 -Oh, I didn't know that. -Mm-hmm. 716 00:53:45,881 --> 00:53:46,923 Here. 717 00:53:51,422 --> 00:53:54,047 Are you sure you don't want me to take you to the hospital? 718 00:53:54,130 --> 00:53:55,881 -'Cause-- -Bethy... 719 00:53:55,964 --> 00:53:58,673 -I'm fine. -Honey, you don't look fine. 720 00:53:59,798 --> 00:54:00,839 I'm fine. 721 00:54:02,005 --> 00:54:03,255 Okay. 722 00:54:07,881 --> 00:54:11,547 Did you ever call the police about that person who-- 723 00:54:11,631 --> 00:54:14,089 who called and said they knew where Katie was? 724 00:54:16,506 --> 00:54:17,506 Yeah. 725 00:54:18,381 --> 00:54:21,297 Yeah. They agreed with you. 726 00:54:21,381 --> 00:54:23,464 And they say it was probably some scammer 727 00:54:23,547 --> 00:54:24,964 looking to make some money. 728 00:54:25,673 --> 00:54:29,506 Yeah. I'm sorry. 729 00:54:31,130 --> 00:54:32,172 Uh... 730 00:54:33,339 --> 00:54:38,172 It's okay. It's okay. I'm okay. Thanks, Bethy. 731 00:54:40,339 --> 00:54:41,839 Thank you. 732 00:54:57,381 --> 00:55:02,130 No! No! No! 733 00:55:02,214 --> 00:55:05,714 No! 734 00:55:08,881 --> 00:55:11,381 Hey! 735 00:55:14,714 --> 00:55:16,214 Hey! 736 00:55:19,756 --> 00:55:21,673 No one can hear you in here. 737 00:55:26,714 --> 00:55:28,714 Who are you? 738 00:55:29,714 --> 00:55:32,714 I'm Katie. Katie Bailey. 739 00:57:41,964 --> 00:57:43,130 So what can I do for you, Mare? 740 00:57:43,214 --> 00:57:44,339 Two more girls are gone. 741 00:57:44,673 --> 00:57:46,756 Please just ask around, see if anyone suspicious 742 00:57:46,839 --> 00:57:49,089 been on the streets trying to pick 'em up? 743 00:57:49,172 --> 00:57:50,214 Yeah, yeah, sure. 744 00:57:50,964 --> 00:57:52,297 I brought you a gift basket. 745 00:57:52,381 --> 00:57:55,255 Hoagies from Laspadas, cheesesteaks from Coco's... 746 00:57:56,047 --> 00:57:59,005 I know you like her. I see the way you look at her. 747 00:57:59,255 --> 00:58:02,506 Mare, uh... I'm showing you all of my cards. 748 00:58:02,839 --> 00:58:04,464 And you are showing me none. 749 00:58:04,547 --> 00:58:05,881 I'm trying to help you out here. 750 00:58:06,130 --> 00:58:07,047 Help me? 751 00:58:07,339 --> 00:58:08,297 Or help yourself? 752 00:58:09,631 --> 00:58:11,673 That's that priest I was telling you's about. 753 00:58:12,047 --> 00:58:15,422 Hey Father, I hear you got yourself a little altar girl. 754 00:58:15,506 --> 00:58:18,255 Yo, I'm talking to you, you pedophile punk! 755 00:58:22,381 --> 00:58:24,089 You remember anything about the vehicle? 756 00:58:24,172 --> 00:58:25,506 What can you tell us about him? 757 00:58:26,172 --> 00:58:27,756 He smoked Winstons. 758 00:58:27,839 --> 00:58:29,047 Mare. 759 00:58:33,047 --> 00:58:35,130 I can feel it happening again. 760 00:58:35,464 --> 00:58:38,964 Like panic, because expectation from people would be something 761 00:58:39,214 --> 00:58:41,798 I don't think I'm good enough to be. 762 00:58:42,673 --> 00:58:45,255 Maybe you could be my mom for a second? 763 00:58:45,506 --> 00:58:46,422 What's going on? 764 00:58:46,756 --> 00:58:48,673 I didn't know when you asked me before. 765 00:58:49,089 --> 00:58:50,547 I swear I didn't know. 766 00:58:50,923 --> 00:58:51,881 What didn't you know? 767 00:58:52,714 --> 00:58:54,089 What'd you say to that detective? 768 00:58:54,172 --> 00:58:55,214 Nothing. 769 00:58:55,297 --> 00:58:57,714 The three of us. We're joined together forever. 770 00:58:57,923 --> 00:59:00,005 So why don't you get in the car?! 53434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.