All language subtitles for Manhattan (2014) - S02E10 - Jupiter (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,889 Previously on "Manhattan"... 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,008 Because on July 4th, 1945, 3 00:00:05,200 --> 00:00:08,329 we're going to test the gadget in our own backyard. 4 00:00:08,400 --> 00:00:11,609 The Army manipulated us, you and I, Charlie. 5 00:00:11,680 --> 00:00:12,920 We have to stop this train. 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,445 He doesn't just want a seat at the table. 7 00:00:14,520 --> 00:00:17,126 He wants to shut down the project. 8 00:00:17,200 --> 00:00:19,851 If you thought you were racing the Nazis to a superweapon, 9 00:00:19,920 --> 00:00:22,127 your ignorance has been engineered. 10 00:00:22,200 --> 00:00:24,202 I gave up my one shot at history 11 00:00:24,280 --> 00:00:25,725 so you could get us a seat at the table. 12 00:00:25,800 --> 00:00:29,327 You excited to incinerate 20,000 kids? 13 00:00:29,400 --> 00:00:32,404 I think Frank Winter sabotaged the pretest. 14 00:00:32,480 --> 00:00:35,131 This test is the start of a whole new era, 15 00:00:35,200 --> 00:00:39,000 like Auro's interplanetary cruise ship crash-landing on Jupiter. 16 00:00:39,080 --> 00:00:41,845 - Are you a spy, Jim? - Uh, Jeannie, wait! 17 00:00:41,920 --> 00:00:43,365 Jim! I'll handle this. 18 00:00:45,200 --> 00:00:47,009 I'm not going to Trinity. 19 00:00:47,080 --> 00:00:48,445 I'm grateful for the opportunities 20 00:00:48,520 --> 00:00:50,010 you've given me here, Charlie, 21 00:00:50,080 --> 00:00:53,163 but I've had enough death for one lifetime. 22 00:00:53,280 --> 00:00:56,011 - Where's Joey? - He's on his way to Brookline. 23 00:00:56,200 --> 00:00:59,249 Juanita's driving him. He's going to live with my parents. 24 00:00:59,480 --> 00:01:01,005 Keeping him safe from you, 25 00:01:01,200 --> 00:01:03,043 just like you should have been kept safe from your father! 26 00:01:03,200 --> 00:01:05,168 You think I won't get in the car and bring him back? 27 00:01:05,240 --> 00:01:07,811 Your test is in 24 hours. 28 00:01:07,920 --> 00:01:09,888 You think I don't know which way you'll drive? 29 00:01:09,960 --> 00:01:13,646 You, a guy who went to a second-rate law school, 30 00:01:13,760 --> 00:01:17,321 is getting orchestra seats to physics history? 31 00:01:17,400 --> 00:01:19,050 You and Perseus 32 00:01:19,120 --> 00:01:20,690 are going to go out there on your own. 33 00:01:20,760 --> 00:01:22,444 You built the circuits. 34 00:01:22,560 --> 00:01:25,006 You can wire them to go off at any time you like. 35 00:01:25,080 --> 00:01:28,448 You want to kill the scientists. 36 00:01:28,520 --> 00:01:31,205 You want to kill my friends. 37 00:01:31,320 --> 00:01:33,721 Paul? 38 00:01:33,800 --> 00:01:35,404 We need to talk about Jim. 39 00:01:42,600 --> 00:01:44,090 Last car leaves the blast zone 40 00:01:44,160 --> 00:01:46,686 at zero minus 30 minutes. 41 00:01:46,760 --> 00:01:48,444 They test the firing switch... 42 00:01:48,520 --> 00:01:51,842 Two hours earlier. I know. 43 00:01:51,920 --> 00:01:53,684 So you rig the detonator 44 00:01:53,800 --> 00:01:55,484 to go off when Isaacs hits the switch. 45 00:01:55,560 --> 00:01:58,723 The bomb fizzles and scatters plutonium 46 00:01:58,800 --> 00:02:01,041 halfway to El Paso. 47 00:02:01,120 --> 00:02:03,088 Killing all the staff on the ground. 48 00:02:05,800 --> 00:02:09,088 I think we should stick to the original plan. 49 00:02:09,160 --> 00:02:11,527 Hold off till everyone evacuates. 50 00:02:11,600 --> 00:02:14,080 Just... just you and me now, right? 51 00:02:14,160 --> 00:02:17,084 The decision is ours. 52 00:02:17,160 --> 00:02:20,323 We're not the directors of this play. 53 00:02:20,400 --> 00:02:23,847 - We're the actors. - What's your part? 54 00:02:23,920 --> 00:02:25,604 Make sure I do mine? 55 00:02:30,720 --> 00:02:32,210 But where's the proof, Paul, 56 00:02:32,280 --> 00:02:34,487 besides some baseball hat? 57 00:02:34,560 --> 00:02:36,881 Meeks was the most devoted member of my group. 58 00:02:36,960 --> 00:02:38,530 I practically had to crowbar him out the door 59 00:02:38,600 --> 00:02:40,682 to attend his own mother's funeral. 60 00:02:42,880 --> 00:02:44,450 What? 61 00:03:03,400 --> 00:03:05,562 - Operator. - Yeah, outside line, please. 62 00:03:05,640 --> 00:03:08,883 Fairview, 89091. 63 00:03:09,000 --> 00:03:12,083 Hold, please. 64 00:03:14,080 --> 00:03:15,491 Hello? 65 00:03:17,000 --> 00:03:19,082 Yes, hello. 66 00:03:19,160 --> 00:03:20,605 Who am I speaking with? 67 00:03:20,720 --> 00:03:23,041 This is Edith Meeks. 68 00:03:26,080 --> 00:03:28,287 I'm very sorry to trouble you, ma'am. 69 00:03:30,680 --> 00:03:32,603 Is Jim Meeks your son? 70 00:03:32,680 --> 00:03:34,125 Yes, he is. 71 00:03:34,200 --> 00:03:36,601 Are you a friend of Jimmy's? 72 00:03:36,680 --> 00:03:40,127 No, I... I was his teacher. 73 00:03:42,280 --> 00:03:44,328 He's going to wind up in the electric chair. 74 00:03:44,400 --> 00:03:46,129 God, Frank, Colonel Darrow finds out, 75 00:03:46,200 --> 00:03:48,806 he won't make it that far, believe me. 76 00:03:48,880 --> 00:03:50,769 - Who else knows? - No one. 77 00:03:50,840 --> 00:03:52,922 And as soon as it's out of the bag, he's beyond our help. 78 00:03:53,000 --> 00:03:55,321 A spy in the hand is worth 10 in the grave. 79 00:03:55,400 --> 00:03:57,607 We can flip him... Double agency. 80 00:03:57,680 --> 00:03:59,409 The Soviets have been doing it for decades. 81 00:03:59,480 --> 00:04:01,164 We've just joined the game. 82 00:04:01,240 --> 00:04:02,844 We? 83 00:04:02,920 --> 00:04:05,526 I may have picked up some extracurriculars. 84 00:04:10,040 --> 00:04:11,280 Listen to me, all right? 85 00:04:11,360 --> 00:04:13,442 Intelligence boys will play poker with a spy, 86 00:04:13,520 --> 00:04:14,601 but not with a saboteur, 87 00:04:14,680 --> 00:04:16,523 so we have one chance to save him. 88 00:04:16,600 --> 00:04:19,410 We'll get to Jim before he gets to the bomb. 89 00:04:19,480 --> 00:04:21,084 We're looking for Dr. Frank Winter. 90 00:04:21,160 --> 00:04:23,049 Is this his desk? 91 00:04:23,120 --> 00:04:24,645 Where's Frank Winter? 92 00:04:24,720 --> 00:04:26,643 Damn it. Helen. 93 00:04:26,720 --> 00:04:30,486 I may have dabbled in some extracurriculars myself. 94 00:04:30,560 --> 00:04:32,164 Why did you think I came to you first? 95 00:04:37,960 --> 00:04:40,566 They're my friends, the scientists. 96 00:04:40,640 --> 00:04:42,369 Well, they're also mass murderers. 97 00:04:42,440 --> 00:04:44,249 You can do better. 98 00:04:44,320 --> 00:04:47,005 Where the hell is my Trinity pass? 99 00:04:47,080 --> 00:04:48,889 - Will you pull over? - What? 100 00:04:48,960 --> 00:04:50,246 Pull over? 101 00:04:58,760 --> 00:05:01,161 The goddamn pass has got to be in here. 102 00:05:08,000 --> 00:05:10,321 The pass has got to be back here somewhere. 103 00:05:16,600 --> 00:05:18,170 Go ahead. 104 00:05:19,520 --> 00:05:22,000 "Batter my heart, three-personed God, 105 00:05:22,080 --> 00:05:24,208 for you as yet but knock. 106 00:05:24,280 --> 00:05:28,251 Breathe, shine and seek to mend, 107 00:05:28,320 --> 00:05:30,641 that I may rise and stand. 108 00:05:30,720 --> 00:05:34,611 Overthrow me, and bend Your force 109 00:05:34,680 --> 00:05:38,765 to break, blow, burn, 110 00:05:38,840 --> 00:05:41,684 and make me new." 111 00:05:41,760 --> 00:05:43,888 Members of the Special Engineering Division, 112 00:05:43,960 --> 00:05:47,567 report to position K to initiate evacuation proceedings. 113 00:05:50,360 --> 00:05:52,931 Hey! Wait! 114 00:05:53,040 --> 00:05:55,122 Charlie! Just wait, please! 115 00:05:55,200 --> 00:05:58,682 So, the dawn... the dawn of the atomic age 116 00:05:58,760 --> 00:06:01,525 being ushered in by a Jewish card sharp 117 00:06:01,600 --> 00:06:03,560 whose family crash-landed on the American shore... 118 00:06:03,600 --> 00:06:05,364 - You shouldn't be down here. - Less than 50 years ago. 119 00:06:05,440 --> 00:06:06,600 No, just one quote. One quote. 120 00:06:16,040 --> 00:06:17,246 Liza. 121 00:06:19,800 --> 00:06:21,768 Fritz, you're here. 122 00:06:21,840 --> 00:06:25,731 You were right. Work helps. 123 00:06:25,800 --> 00:06:28,690 So does beer and crying, 124 00:06:28,760 --> 00:06:30,091 but... 125 00:06:31,840 --> 00:06:33,763 Jeannie would have wanted me to be here. 126 00:06:37,080 --> 00:06:39,128 I warned them about the storm. 127 00:06:40,840 --> 00:06:43,161 They don't care. 128 00:06:43,240 --> 00:06:45,481 They won't even let me in the command tent. 129 00:06:50,280 --> 00:06:52,009 But they'll let you in, right? 130 00:06:53,680 --> 00:06:54,920 What do I tell them? 131 00:06:58,480 --> 00:07:01,211 Whoa! Charlie! Charlie! 132 00:07:01,280 --> 00:07:03,521 Fritz! You're here. 133 00:07:03,600 --> 00:07:04,681 Yeah. 134 00:07:04,760 --> 00:07:07,411 I'm glad. Grab a radio. 135 00:07:07,480 --> 00:07:09,642 Make sure the circuit cables don't short out in the rain. 136 00:07:09,720 --> 00:07:11,131 Whoa, whoa, we're supposed to meet 137 00:07:11,240 --> 00:07:13,160 10 weather conditions before we pull the trigger. 138 00:07:13,200 --> 00:07:16,363 Visibility over 45 miles, humidity below 85%... 139 00:07:16,440 --> 00:07:18,044 Yeah, I read the report. 140 00:07:18,120 --> 00:07:20,805 But you got to talk to the colonel, delay the test. 141 00:07:20,880 --> 00:07:24,248 The colonel and I aren't on the best of terms. 142 00:07:24,320 --> 00:07:26,846 Ready to go. 143 00:07:26,920 --> 00:07:28,888 Look, at any given moment 144 00:07:28,960 --> 00:07:31,361 there are 3,000 thunderstorms somewhere on the planet. 145 00:07:31,440 --> 00:07:33,044 No, no. This one is special. 146 00:07:33,120 --> 00:07:36,329 Gulf air at 17,000 feet, two inversion layers... 147 00:07:36,400 --> 00:07:39,290 They're not going to call the game for rain. 148 00:07:39,360 --> 00:07:41,203 Let's just hope it blows over. 149 00:07:41,280 --> 00:07:44,568 It'll blow radioactive fallout from Roswell to Socorro. 150 00:07:44,640 --> 00:07:46,051 I'm sympathetic. The Army isn't. 151 00:07:46,120 --> 00:07:47,963 Either way, I take responsibility. 152 00:07:52,120 --> 00:07:54,726 Hey. Where you been? 153 00:07:54,800 --> 00:07:56,131 You all right, pal? 154 00:07:56,200 --> 00:07:57,850 Yeah, I got a... 155 00:07:57,920 --> 00:08:00,161 I got a flat tire on the way up. 156 00:08:00,240 --> 00:08:01,401 Oh. 157 00:08:01,480 --> 00:08:02,720 I'm supposed to check the... 158 00:08:02,800 --> 00:08:04,404 The detonator circuits. 159 00:08:04,480 --> 00:08:06,448 I think they already took care of it. 160 00:08:08,360 --> 00:08:10,328 So it's... It's happening? 161 00:08:10,480 --> 00:08:11,720 Right now? 162 00:08:12,840 --> 00:08:15,810 In the face of reason and safety precautions. 163 00:08:15,880 --> 00:08:18,042 Welcome to Jupiter. 164 00:08:32,320 --> 00:08:33,651 From Oppenheimer. 165 00:08:49,000 --> 00:08:52,686 You want a volunteer to climb a 100-foot steel lightning rod? 166 00:08:52,800 --> 00:08:54,325 - Yes. - To babysit Shiva, the god of death, 167 00:08:54,400 --> 00:08:56,084 in the middle of an electrical storm. 168 00:08:56,160 --> 00:08:58,481 Well, maybe the Japs can spare a kamikaze pilot. 169 00:08:58,600 --> 00:09:01,046 - I want one guy. - I... I don't have a man to spare. 170 00:09:01,120 --> 00:09:03,480 - You don't have a man to spare? - What is it that you want? 171 00:09:03,520 --> 00:09:06,126 This is a war. I don't care about one guy! 172 00:09:06,200 --> 00:09:09,283 - Right. - I'll do it. 173 00:09:09,400 --> 00:09:10,890 No way. 174 00:09:10,960 --> 00:09:12,291 If the colonel wants to double-check the detonators, 175 00:09:12,440 --> 00:09:13,123 he can do it himself. 176 00:09:13,320 --> 00:09:15,322 We're concerned about the possibility of sabotage. 177 00:09:15,480 --> 00:09:17,164 It's just a precaution. 178 00:09:17,240 --> 00:09:19,561 No wife, no kids. I'll do it. 179 00:09:19,640 --> 00:09:22,610 - I'll do it. - No, you're more valuable on the ground. 180 00:09:22,680 --> 00:09:25,490 Jim, you don't have to. 181 00:09:25,560 --> 00:09:26,800 It's okay. 182 00:09:26,920 --> 00:09:28,888 It should be someone you trust. 183 00:09:44,320 --> 00:09:47,085 Hey! Hey, you! 184 00:09:49,400 --> 00:09:51,641 Boy Wonder said to give you this. 185 00:09:54,360 --> 00:09:55,360 Start the clock. 186 00:09:57,320 --> 00:09:59,891 Zero minus 150 minutes. 187 00:09:59,960 --> 00:10:01,405 Begin the evacuation... 188 00:10:01,480 --> 00:10:03,369 By 0430 hours, 189 00:10:03,440 --> 00:10:05,204 every tent including this one 190 00:10:05,280 --> 00:10:08,409 will be collapsed and loaded for transport 191 00:10:08,480 --> 00:10:10,482 to the 10,000-meter perimeter. 192 00:10:12,480 --> 00:10:16,326 And if anyone sees Dr. Frank Winter on the premises, 193 00:10:16,400 --> 00:10:18,323 arrest him. 194 00:10:18,400 --> 00:10:20,402 If he resists, 195 00:10:20,480 --> 00:10:24,485 you have the authority to use all necessary force. 196 00:11:59,040 --> 00:12:01,850 Guys, in one hour, this site is a ghost town. 197 00:12:01,920 --> 00:12:04,048 Anything you want to salvage, grab it now. 198 00:12:04,160 --> 00:12:05,969 It won't be here come tomorrow. 199 00:12:12,480 --> 00:12:14,847 Helen! 200 00:12:14,960 --> 00:12:16,564 - Oh! - Jesus! 201 00:12:18,240 --> 00:12:20,891 What are you doing here? 202 00:12:20,960 --> 00:12:24,169 You think I'd miss Trinity? I got money on this thing. 203 00:12:24,240 --> 00:12:26,891 You're not the only one who's betting against me. 204 00:12:26,960 --> 00:12:30,169 I took the over. 18 kilotons. 205 00:12:32,360 --> 00:12:34,203 We'll be lucky to hit 10. 206 00:12:36,400 --> 00:12:38,448 You and Frank built this bomb. 207 00:12:38,520 --> 00:12:40,887 I have no doubts about how destructive it will be. 208 00:12:40,960 --> 00:12:43,611 Your signature's all over that mess of wires, too. 209 00:13:15,000 --> 00:13:17,321 In case you set the atmosphere on fire tonight 210 00:13:17,440 --> 00:13:18,646 and this is good-bye... 211 00:13:18,720 --> 00:13:20,848 - Helen. - No, I... 212 00:13:22,040 --> 00:13:24,122 I don't blame you... 213 00:13:26,440 --> 00:13:27,930 for choosing your family. 214 00:13:29,760 --> 00:13:31,762 Dr. Prins, come with us, please. 215 00:13:31,840 --> 00:13:34,491 - She's with me. - She's here on a stolen pass, sir. 216 00:13:36,720 --> 00:13:39,610 We got her. 217 00:13:47,440 --> 00:13:49,283 Patch me through! 218 00:13:52,320 --> 00:13:53,526 Hello? 219 00:13:53,600 --> 00:13:55,841 Wake Joey up. Put him on the phone. 220 00:13:55,920 --> 00:13:58,764 Who... who is this? 221 00:13:58,840 --> 00:14:01,491 Put my son on the phone, Miriam. 222 00:14:01,560 --> 00:14:03,528 Charlie ? 223 00:14:03,600 --> 00:14:04,965 Joey's not here, Charlie. 224 00:14:05,040 --> 00:14:06,530 You're bluffing the wrong guy. 225 00:14:08,280 --> 00:14:10,169 She didn't give me a chance to say good-bye to him. 226 00:14:10,240 --> 00:14:12,163 Your daughter tell you that? 227 00:14:12,240 --> 00:14:15,483 Charlie, is something wrong? 228 00:14:15,560 --> 00:14:17,403 I think you better sleep it off, Chaz. 229 00:14:17,480 --> 00:14:19,209 So help me God. 230 00:14:19,280 --> 00:14:20,406 When it's done, 231 00:14:20,480 --> 00:14:24,007 I'm coming east in a goddamn B-29. 232 00:14:24,080 --> 00:14:25,684 And when I... 233 00:14:27,280 --> 00:14:29,726 Max, just... 234 00:14:31,280 --> 00:14:34,409 tell Joey that I... 235 00:14:34,480 --> 00:14:36,323 Can you tell Joey I love him? 236 00:14:37,720 --> 00:14:39,210 Can you do that? 237 00:14:42,880 --> 00:14:44,484 Max? 238 00:15:28,760 --> 00:15:30,250 " Jim? 'Ah! 239 00:15:30,320 --> 00:15:33,005 Frank? 240 00:15:33,080 --> 00:15:34,366 Frank. 241 00:15:34,440 --> 00:15:35,771 You're not... 242 00:15:35,840 --> 00:15:37,490 You're not supposed to be up here. 243 00:15:37,560 --> 00:15:39,085 What are... 244 00:15:39,160 --> 00:15:41,401 I'd feel better if you pointed that thing 245 00:15:41,480 --> 00:15:43,369 away from the atomic bomb. 246 00:15:47,480 --> 00:15:50,006 I called the house in Bangor, Jim. 247 00:15:50,080 --> 00:15:51,491 I talked to your mother. 248 00:15:57,800 --> 00:15:59,882 Why did you call my mother? 249 00:15:59,960 --> 00:16:01,485 Well, if you have a hypothesis, 250 00:16:01,560 --> 00:16:03,210 you check your assumptions, right? 251 00:16:05,520 --> 00:16:07,921 I don't want to hurt anybody. 252 00:16:09,640 --> 00:16:10,926 Well, you picked the wrong line of work. 253 00:16:11,000 --> 00:16:12,604 But I will. 254 00:16:12,680 --> 00:16:14,887 Jim, I'm not here to stop you. 255 00:16:14,960 --> 00:16:17,531 I'm here to help you. 256 00:16:17,600 --> 00:16:20,331 Man on PA; Zero minus 90 minutes. 257 00:16:20,400 --> 00:16:23,449 - It's the 90-minute rocket. - Who knows you're here? 258 00:16:23,520 --> 00:16:25,360 Do you really think they'd be running the clock 259 00:16:25,400 --> 00:16:27,323 if anyone knew I was standing up in this room? 260 00:16:27,400 --> 00:16:30,961 - What do you want, Frank? - The same as you. 261 00:16:31,040 --> 00:16:32,360 I've been trying to put this thing 262 00:16:32,400 --> 00:16:34,129 back in the box for over a year. 263 00:16:34,200 --> 00:16:36,123 You remember the petition? 264 00:16:36,200 --> 00:16:39,761 The faked intelligence on the German bomb? 265 00:16:39,840 --> 00:16:41,251 I'm the one that blew the whistle. 266 00:16:42,840 --> 00:16:44,968 That was... That was different. 267 00:16:45,040 --> 00:16:46,565 I sabotaged the pretest. 268 00:16:46,640 --> 00:16:48,529 The pretest? The pretest was a fluke. 269 00:16:48,600 --> 00:16:51,046 - One of the detonators... - Was mislabeled. 270 00:16:52,640 --> 00:16:54,847 Strand three, cap six. 271 00:16:57,440 --> 00:16:59,090 Jesus. 272 00:17:06,840 --> 00:17:11,004 You remember what you said to me the day we met? 273 00:17:11,080 --> 00:17:16,484 You wanted to switch majors, to medicine, right? 274 00:17:16,560 --> 00:17:20,007 Because you thought physics was just too abstract. 275 00:17:20,080 --> 00:17:24,290 You were going to leave the world better than you found it. 276 00:17:24,360 --> 00:17:25,805 That's what I'm doing. 277 00:17:28,480 --> 00:17:31,927 Well, I can help. 278 00:17:32,000 --> 00:17:33,604 It's already done. 279 00:17:35,480 --> 00:17:37,244 You sure you don't want a second opinion? 280 00:17:37,320 --> 00:17:39,641 You climbed a hundred-foot tower to check my work? 281 00:17:41,280 --> 00:17:43,169 My guess is you, uh... 282 00:17:43,240 --> 00:17:45,811 You rewired the firing system, right? 283 00:17:45,880 --> 00:17:48,611 You botch the timing, you get a big bang, 284 00:17:48,680 --> 00:17:50,011 but no chain reaction. 285 00:17:50,080 --> 00:17:53,050 The plutonium scattered, gone. 286 00:17:55,280 --> 00:17:57,328 That's certainly how I would have done it. 287 00:17:58,680 --> 00:18:00,842 You reattach the trigger line? 288 00:18:00,920 --> 00:18:02,410 Of course. 289 00:18:02,480 --> 00:18:04,480 And you used silver wire, not tungsten or Nichrome? 290 00:18:04,520 --> 00:18:07,330 I took Intro to Thermal Physics... from you. 291 00:18:09,720 --> 00:18:12,485 And you grounded the capacitor bank, yes? 292 00:18:14,640 --> 00:18:15,880 Because if you didn't, 293 00:18:15,960 --> 00:18:19,851 a red light goes off in Charlie's tent 294 00:18:19,920 --> 00:18:21,809 and up come the geniuses. 295 00:18:24,520 --> 00:18:30,163 Well, uh, there's no... There's no grounding strap. 296 00:18:32,520 --> 00:18:36,047 We're sitting on top of 100 feet of steel, Jim. 297 00:18:36,120 --> 00:18:38,885 It's frontier medicine. 298 00:18:38,960 --> 00:18:40,564 You learn to work with what you've got. 299 00:18:43,120 --> 00:18:44,360 Will you toss me a wrench? 300 00:18:46,000 --> 00:18:47,047 Shit. 301 00:18:55,640 --> 00:18:57,404 Thanks. 302 00:19:01,280 --> 00:19:03,601 Somehow this thing looked better on paper. 303 00:19:36,000 --> 00:19:37,161 What time is it? 304 00:19:37,280 --> 00:19:38,645 There's a call at the switchboard. 305 00:19:38,800 --> 00:19:40,643 Your husband wants to speak with you. 306 00:19:41,600 --> 00:19:46,208 Well, tell him that I will speak with him in the morning... 307 00:19:46,280 --> 00:19:48,521 if there is one. 308 00:19:48,600 --> 00:19:50,648 - Yes, ma'am. - Good night. 309 00:20:40,080 --> 00:20:44,005 So how'd they sell you, the Russians? 310 00:20:44,080 --> 00:20:47,004 Nobody sold me anything. 311 00:20:47,080 --> 00:20:49,367 It was too big for one country to sit on, 312 00:20:49,440 --> 00:20:51,090 even the good guys. 313 00:20:52,680 --> 00:20:54,444 Is that what we are? 314 00:20:54,520 --> 00:20:58,161 You hear what Charlie told the Target Committee? 315 00:20:58,240 --> 00:21:02,404 He said we should drop it on a city full of civilians, 316 00:21:02,480 --> 00:21:06,007 maximize collateral damage. 317 00:21:06,080 --> 00:21:08,811 Someone has to stand up, 318 00:21:08,880 --> 00:21:12,521 save the world from the guys who are saving the world. 319 00:21:23,480 --> 00:21:24,527 Hello? 320 00:21:26,520 --> 00:21:28,648 Hi, Charlie. Uh... 321 00:21:28,720 --> 00:21:31,041 How are you doing up there? 322 00:21:31,120 --> 00:21:34,966 Meeker. I was just, uh, rechecking the firing system. 323 00:21:35,040 --> 00:21:37,520 We're clearing Site B in 30 minutes. 324 00:21:37,600 --> 00:21:39,204 - You get to the lifeboats. - Copy that. 325 00:21:39,280 --> 00:21:40,486 I'm leaving the tower in 30 minutes. 326 00:21:40,560 --> 00:21:41,721 All right. 327 00:21:46,680 --> 00:21:49,286 All personnel must clear the area in 30 minutes. 328 00:21:49,360 --> 00:21:53,160 I repeat, all personnel must clear the area in 30 minutes. 329 00:21:59,760 --> 00:22:01,683 Dr. Oppenheimer. 330 00:22:01,760 --> 00:22:04,331 I wasn't supposed to be here, I know, 331 00:22:04,400 --> 00:22:06,641 but as a member of the original implosion team, 332 00:22:06,760 --> 00:22:08,489 I thought... 333 00:22:08,560 --> 00:22:09,925 We call it Little Boy, 334 00:22:10,000 --> 00:22:12,480 but it's not a boy at all, is it? 335 00:22:12,600 --> 00:22:14,329 "Profligate, but ultimately dependable." 336 00:22:14,400 --> 00:22:17,131 That describes every woman I know. 337 00:22:17,200 --> 00:22:18,690 Sir? 338 00:22:18,760 --> 00:22:20,728 The components for the uranium bomb 339 00:22:20,800 --> 00:22:22,962 have been loaded onto the USS Indianapolis. 340 00:22:24,560 --> 00:22:26,927 We're going to use Little Boy? 341 00:22:27,000 --> 00:22:28,525 Without even testing it? 342 00:22:28,600 --> 00:22:30,284 We know it will work, 343 00:22:30,360 --> 00:22:32,840 which is more than I can say for... 344 00:22:35,680 --> 00:22:37,444 For reasons of which you are well aware, 345 00:22:37,520 --> 00:22:39,363 Frank Winter has been relieved of his post. 346 00:22:42,840 --> 00:22:44,683 You're the new head of the group. 347 00:22:48,440 --> 00:22:50,329 Thank you, s... 348 00:22:51,640 --> 00:22:53,961 Sir, I, uh... 349 00:22:54,040 --> 00:22:55,769 I'll return to the Hill the second the test is over. 350 00:22:55,840 --> 00:22:58,366 No, you're leaving for Tinian Island 351 00:22:58,480 --> 00:23:00,084 to prepare for delivery to the target. 352 00:23:02,040 --> 00:23:04,327 Buy a slicker. It's monsoon season. 353 00:23:17,080 --> 00:23:19,242 All personnel must clear from Site B 354 00:23:19,320 --> 00:23:21,209 by 0430 hours. 355 00:23:21,280 --> 00:23:24,011 I repeat, all personnel must clear from Site B 356 00:23:24,080 --> 00:23:25,889 by 0430 hours. 357 00:23:25,960 --> 00:23:27,564 Why don't you go ahead and start down 358 00:23:27,640 --> 00:23:30,564 and I'll finish everything up here? 359 00:23:30,640 --> 00:23:33,211 There's a car behind the munitions shed. 360 00:23:33,280 --> 00:23:35,203 Key's in the ignition. 361 00:23:35,280 --> 00:23:37,248 All right, I'll meet you down there. 362 00:23:40,280 --> 00:23:41,280 I'm not leaving. 363 00:23:43,280 --> 00:23:46,011 What? 364 00:23:46,080 --> 00:23:49,243 It'll be over in a thousandth of a second. 365 00:23:49,320 --> 00:23:50,810 Less. 366 00:23:50,880 --> 00:23:52,962 I'm not scared. 367 00:24:07,520 --> 00:24:08,965 Why don't you finish up? 368 00:24:21,600 --> 00:24:23,489 I told the Army 369 00:24:23,560 --> 00:24:26,245 setting off an atomic explosion 370 00:24:26,360 --> 00:24:28,488 in an exposed valley 371 00:24:28,560 --> 00:24:31,484 in a state where the weather changes every 10 minutes 372 00:24:31,560 --> 00:24:34,769 is worse idea than the Bolshevik revolution! 373 00:24:39,560 --> 00:24:42,769 Now what the hell is that, huh? 374 00:24:42,840 --> 00:24:44,922 Balloons one through eight, do you read? 375 00:24:45,000 --> 00:24:47,082 It's on every channel. 376 00:24:47,160 --> 00:24:48,491 Maybe the storm picking up the signal 377 00:24:48,560 --> 00:24:52,087 from an FM station or a practical joke. 378 00:24:52,160 --> 00:24:55,289 Not a funny one. No signal, no kaboom. 379 00:24:55,360 --> 00:24:58,523 You tell your colonel to stop the clock now! 380 00:24:59,640 --> 00:25:00,801 Shit. 381 00:25:05,600 --> 00:25:07,284 Go on and check the power on the I.S. You got it? 382 00:25:07,400 --> 00:25:09,687 You've got 20 minutes to fix this! 383 00:25:09,760 --> 00:25:12,604 Then we restart the countdown with or without radios! 384 00:25:12,680 --> 00:25:14,967 Why don't you worry about evacuating the blast zone? 385 00:25:15,040 --> 00:25:17,441 - I'll make the technical decisions. - Do we have a problem? 386 00:25:17,520 --> 00:25:20,091 My wife, Jean Tatlock, take your pick. 387 00:25:20,160 --> 00:25:22,162 I'm still the commanding officer. 388 00:25:22,240 --> 00:25:23,810 I give the order. 389 00:25:23,880 --> 00:25:26,247 Yeah? Well, my letter should take care of that. 390 00:25:26,320 --> 00:25:27,685 What letter? 391 00:25:27,760 --> 00:25:29,720 The one I put in the mail to the Secretary of War. 392 00:25:29,760 --> 00:25:32,127 You think Stimson cares about a dead Communist? 393 00:25:32,200 --> 00:25:33,770 No. That's why I sent him 394 00:25:33,840 --> 00:25:35,410 your falsified German intelligence, 395 00:25:35,480 --> 00:25:38,131 the lies about Magpie that you sold to the president, 396 00:25:38,200 --> 00:25:39,929 with Frank Winter's math attached 397 00:25:40,000 --> 00:25:43,322 in case he's curious about how you forged it. 398 00:25:43,400 --> 00:25:45,721 Enjoy the fireworks. 399 00:25:52,120 --> 00:25:53,963 Whew! 400 00:25:54,120 --> 00:25:55,849 Well... 401 00:25:56,640 --> 00:25:57,721 you got your wish. 402 00:25:58,480 --> 00:25:59,845 Act of God. 403 00:26:00,000 --> 00:26:01,570 We can't start the countdown again 404 00:26:01,640 --> 00:26:04,484 until they get the communication system back up. 405 00:26:04,560 --> 00:26:06,562 But maybe that will be enough time for the wind to calm down. 406 00:26:06,640 --> 00:26:08,483 - How long will it take? - Who knows? 407 00:26:08,560 --> 00:26:10,767 They've got to radio for a radio expert, 408 00:26:10,960 --> 00:26:13,884 but since there is no radio... 409 00:26:14,640 --> 00:26:16,324 They should have invited Frank. 410 00:26:16,400 --> 00:26:17,811 What? 411 00:26:17,880 --> 00:26:21,168 He got a job in a radio shop after the first war. 412 00:26:21,240 --> 00:26:25,370 Once he wired up our chimney flue into a giant antenna 413 00:26:25,440 --> 00:26:27,966 so he could listen to a boxing match in Chicago. 414 00:26:28,040 --> 00:26:30,281 Huh. 415 00:26:31,720 --> 00:26:35,406 Um, Liza... 416 00:26:35,480 --> 00:26:39,530 I heard some things about Frank. 417 00:26:41,480 --> 00:26:44,165 You know the pretest? The explosives test? 418 00:26:44,240 --> 00:26:46,447 I know that it failed. 419 00:26:48,680 --> 00:26:51,923 They think that Frank was responsible. 420 00:26:54,840 --> 00:26:56,365 Responsible? 421 00:26:56,440 --> 00:26:59,922 He made it fail on purpose, they say. 422 00:27:02,720 --> 00:27:05,291 Fedowitz. Dr. Isaacs needs you. 423 00:27:05,360 --> 00:27:07,408 You are listening to the Voice of America, 424 00:27:07,520 --> 00:27:10,922 broadcasting live from San Antonio. 425 00:27:11,000 --> 00:27:14,368 We're picking up a radio signal from Texas? 426 00:27:14,440 --> 00:27:16,807 San Antonio must be 600 miles from here. 427 00:27:16,880 --> 00:27:18,450 Must be one hell of an antenna. 428 00:27:18,520 --> 00:27:20,568 "Hell of an antenna." You idiot. 429 00:27:23,800 --> 00:27:27,771 ♪ I've got spurs that jingle, jangle, jingle 430 00:27:27,840 --> 00:27:29,330 ♪ Jingle, jangle 431 00:27:29,400 --> 00:27:33,007 ♪ As I go ridin' merrily along 432 00:27:33,080 --> 00:27:34,491 ♪ Jingle, jangle 433 00:27:34,560 --> 00:27:36,244 ♪ And they sing, "Oh 434 00:27:36,320 --> 00:27:38,049 ♪ Ain't you glad you're single?" 435 00:27:38,120 --> 00:27:39,360 ♪ Jingle, jangle 436 00:27:39,440 --> 00:27:41,010 ♪ And that song 437 00:27:41,080 --> 00:27:42,809 ♪ Ain't so very far from wrong... 438 00:27:50,320 --> 00:27:53,290 Jesus. Dance music? 439 00:27:53,400 --> 00:27:56,324 I'm surprised they're not playing John Philip Sousa. 440 00:27:59,840 --> 00:28:03,242 Do you ever think what else we could have done if we put our minds to it? 441 00:28:03,320 --> 00:28:07,689 We could invent flying cars, 442 00:28:07,760 --> 00:28:09,205 send a man to the moon. 443 00:28:14,360 --> 00:28:16,886 Jim, you're a scientist, 444 00:28:16,960 --> 00:28:19,884 so think this through rationally. 445 00:28:19,960 --> 00:28:22,088 Whoever it was that sent you on a suicide mission... 446 00:28:22,160 --> 00:28:24,561 No, they sent me on a homicide mission. 447 00:28:24,680 --> 00:28:27,490 The plan... their plan was to blow the thing up 448 00:28:27,600 --> 00:28:29,568 before the staff evacuated, 449 00:28:29,640 --> 00:28:31,290 kill the whole brain trust. 450 00:28:31,360 --> 00:28:34,728 So you already saved lives today. 451 00:28:34,800 --> 00:28:36,450 You changed the plan. 452 00:28:36,520 --> 00:28:37,965 Change it again. 453 00:28:38,040 --> 00:28:40,327 - Save yourself. - It's too late for that. 454 00:28:40,400 --> 00:28:42,004 You're a Soviet spy. 455 00:28:42,080 --> 00:28:45,880 If you die up here sabotaging America's superweapon, 456 00:28:45,960 --> 00:28:48,247 they're going to follow the bread crumbs. 457 00:28:48,320 --> 00:28:49,651 And then what? 458 00:28:54,520 --> 00:28:55,806 One bullet. 459 00:28:58,000 --> 00:29:00,526 One bullet in Sarajevo. 17 million dead. 460 00:29:00,600 --> 00:29:02,011 That was the First World War. 461 00:29:03,840 --> 00:29:05,808 If you die in this room, Jim, 462 00:29:05,880 --> 00:29:07,006 you won't end the second. 463 00:29:07,080 --> 00:29:08,491 You will start the third. 464 00:29:10,400 --> 00:29:11,561 We'll invade Japan. 465 00:29:11,640 --> 00:29:12,680 Not to fight the Japanese, 466 00:29:12,720 --> 00:29:14,165 but to throw out the Russians. 467 00:29:14,240 --> 00:29:17,483 And from there, Korea, Manchuria, 468 00:29:17,560 --> 00:29:19,642 casualties in the hundred-million range, 469 00:29:19,720 --> 00:29:22,929 and it'll drag on for years. 470 00:29:23,000 --> 00:29:26,527 And by then both sides will have one of these. 471 00:29:26,600 --> 00:29:28,489 More than one. 472 00:29:28,560 --> 00:29:30,767 We cannot let anyone believe 473 00:29:30,840 --> 00:29:33,047 that a Soviet spy was responsible. 474 00:29:35,240 --> 00:29:37,040 They'll never believe that it was an accident. 475 00:29:41,440 --> 00:29:42,885 They have to think it was me. 476 00:30:06,240 --> 00:30:08,766 - Hello. - It's a little late. 477 00:30:08,840 --> 00:30:11,764 Well, it's not late. It's early. 478 00:30:11,840 --> 00:30:14,923 They call it a day pass for a reason, ma'am. 479 00:30:15,040 --> 00:30:16,690 Either way, this one's expired. 480 00:30:18,840 --> 00:30:20,171 Oh. 481 00:30:20,240 --> 00:30:22,368 Well, Colonel Darrow gave me permission 482 00:30:22,440 --> 00:30:24,966 to attend services at the Loretto Chapel in Santa Fe 483 00:30:25,040 --> 00:30:26,963 whenever I felt called to worship. 484 00:30:27,040 --> 00:30:29,884 Surely you have it written down somewhere. 485 00:30:35,880 --> 00:30:38,724 And would you mind giving this back to him when he returns? 486 00:30:49,440 --> 00:30:51,044 Thank you. 487 00:30:54,400 --> 00:30:56,801 I am the only story that doesn't end in Truman and Stalin 488 00:30:56,880 --> 00:30:59,201 strangling each other over a negotiating table. 489 00:30:59,280 --> 00:31:01,044 I'm no secret agent. 490 00:31:01,120 --> 00:31:04,010 I'm just a shell-shocked old crank who had a change of heart. 491 00:31:04,080 --> 00:31:06,080 You don't get it, okay? I can't go back down there. 492 00:31:06,120 --> 00:31:08,009 Oh, God, what are you punishing yourself for, Jim? 493 00:31:08,080 --> 00:31:10,447 Whatever mistakes you made, there is time to correct them. 494 00:31:10,520 --> 00:31:13,205 I don't want more time. I don't deserve it. 495 00:31:13,280 --> 00:31:15,408 Why? Because you passed secrets to an ally? 496 00:31:15,480 --> 00:31:17,209 I don't care what you did 497 00:31:17,280 --> 00:31:19,123 or what you think you deserve. 498 00:31:19,200 --> 00:31:20,440 You changed the plan tonight. 499 00:31:20,520 --> 00:31:21,720 You didn't want to hurt anyone. 500 00:31:21,840 --> 00:31:23,490 - That is a good thing. - Jeannie! 501 00:31:27,480 --> 00:31:28,925 Fritz's wife. 502 00:31:32,920 --> 00:31:35,446 She, uh... 503 00:31:35,520 --> 00:31:37,045 She found out. 504 00:31:47,960 --> 00:31:50,167 Where's the 30-minute rocket? 505 00:31:51,760 --> 00:31:53,205 They stopped the countdown. 506 00:31:56,120 --> 00:31:57,849 We have to answer that. 507 00:31:57,920 --> 00:32:00,241 No, we can't... I told them that I was leaving. 508 00:32:00,320 --> 00:32:01,685 They don't know anyone's up here. 509 00:32:01,760 --> 00:32:03,120 Do you think it's the wrong number? 510 00:32:03,240 --> 00:32:04,526 Someone knows. 511 00:32:05,760 --> 00:32:07,444 First they call, and then they knock. 512 00:32:07,520 --> 00:32:10,171 Just tell them you had to recheck a connection. 513 00:32:11,960 --> 00:32:13,883 Someone has got to answer that phone, 514 00:32:13,960 --> 00:32:15,610 and you know it can't be me. 515 00:32:35,440 --> 00:32:36,885 Hello, Frank? 516 00:32:44,520 --> 00:32:46,170 What? 517 00:32:52,720 --> 00:32:54,848 Hello? Hello? 518 00:32:56,080 --> 00:32:57,445 Hello? 519 00:32:58,960 --> 00:33:00,086 Frank. 520 00:33:01,240 --> 00:33:02,810 Liza? 521 00:33:05,920 --> 00:33:07,649 - What are you doing here? - How did you... 522 00:33:07,720 --> 00:33:09,210 Did you short out the radios? 523 00:33:09,280 --> 00:33:10,327 What... 524 00:33:12,200 --> 00:33:15,522 Look, who else knows that I'm up here? 525 00:33:15,600 --> 00:33:16,681 No one. 526 00:33:19,840 --> 00:33:22,320 Frank... 527 00:33:22,400 --> 00:33:24,767 they're saying that you sabotaged the test. 528 00:33:24,840 --> 00:33:27,047 They're saying that you sabotaged the explosives. 529 00:33:27,120 --> 00:33:30,886 I... you're going to get yourself shot. 530 00:33:35,040 --> 00:33:36,769 Nobody's going to shoot anyone. 531 00:33:36,840 --> 00:33:37,887 Come down. 532 00:33:39,640 --> 00:33:40,640 Listen. 533 00:33:42,600 --> 00:33:45,524 Listen, I need... I need you... 534 00:33:45,600 --> 00:33:48,570 to do something for me, all right? 535 00:33:48,640 --> 00:33:51,166 The next car you see, 536 00:33:51,240 --> 00:33:53,049 I want you to get in it 537 00:33:53,200 --> 00:33:55,282 and I want you to get out of the blast radius. 538 00:33:57,080 --> 00:33:58,570 I'm not leaving till you're down. 539 00:33:58,680 --> 00:34:00,125 Liza... Liza, listen. 540 00:34:00,200 --> 00:34:03,602 Don't send up the cavalry. 541 00:34:03,680 --> 00:34:05,728 The cavalry will shoot you, Frank. 542 00:34:07,200 --> 00:34:09,567 Look, I've made a lot of mistakes. 543 00:34:11,360 --> 00:34:13,203 I'm trying to unmake one tonight. 544 00:34:15,880 --> 00:34:17,211 I don't know if you're still my wife, 545 00:34:17,280 --> 00:34:19,647 but, God, I'm still your husband 546 00:34:19,720 --> 00:34:21,324 and I love you. 547 00:34:24,040 --> 00:34:27,203 So just promise me... 548 00:34:27,280 --> 00:34:28,725 Promise me you'll leave now. 549 00:34:31,560 --> 00:34:33,289 I'll find my way. 550 00:34:35,920 --> 00:34:37,126 Frank? 551 00:34:39,920 --> 00:34:41,206 Frank? 552 00:34:41,280 --> 00:34:43,203 Testing, testing. 553 00:34:43,280 --> 00:34:46,807 Testing! Testing. 554 00:34:46,880 --> 00:34:48,928 Testing! Testing. 555 00:34:49,000 --> 00:34:51,685 - Testing. - Okay, this is it. 556 00:34:55,320 --> 00:34:56,845 That's it. 557 00:34:56,920 --> 00:35:00,925 Channel 18 is clear. 558 00:35:01,000 --> 00:35:03,844 Evacuate to Site C, 559 00:35:03,920 --> 00:35:07,367 zero minus 32 minutes. 560 00:35:07,440 --> 00:35:09,283 - Let's go. - We're good. 561 00:35:09,360 --> 00:35:10,930 - 32. - Okay, well, take care, man. 562 00:35:13,080 --> 00:35:16,163 Man on PA; Zero minus 30 minutes. 563 00:35:16,240 --> 00:35:17,605 See? 564 00:35:17,680 --> 00:35:20,081 There... there's the 30-minute rocket. 565 00:35:20,160 --> 00:35:22,049 They restarted the clock. 566 00:35:26,040 --> 00:35:28,930 You said that no one knew you were up here. 567 00:35:29,640 --> 00:35:32,803 You were never going to go through with it, were you, Frank? Huh? 568 00:35:32,960 --> 00:35:35,884 You're a son of a bitch, but you'd never do that to Liza. 569 00:35:39,520 --> 00:35:41,887 What are you really doing up here, Frank? 570 00:35:43,920 --> 00:35:46,002 Answer me! 571 00:36:01,120 --> 00:36:03,407 Tropical storm in the desert. 572 00:36:03,480 --> 00:36:05,687 Jazz on the shortwave. 573 00:36:05,760 --> 00:36:07,569 Maybe the universe is trying to tell us something. 574 00:36:07,640 --> 00:36:09,449 Maybe you should listen. 575 00:36:09,560 --> 00:36:12,040 Maybe you should stop the countdown. 576 00:36:12,120 --> 00:36:13,884 You hear about your husband? 577 00:36:13,960 --> 00:36:16,645 Blew up the pretest, then swooped in to fix it. 578 00:36:16,720 --> 00:36:19,291 - That's a new one. - It's not too late. 579 00:36:19,360 --> 00:36:20,885 We've come this far. 580 00:36:20,960 --> 00:36:23,247 If we don't finish the job, it was all for nothing. 581 00:36:23,320 --> 00:36:25,482 That's what Frank used to say. 582 00:36:25,560 --> 00:36:27,289 He tried to bury Little Boy, too. 583 00:36:27,360 --> 00:36:30,125 Raided the budget to pay for your research. 584 00:36:33,320 --> 00:36:34,890 Ladies first. 585 00:36:36,520 --> 00:36:38,522 Frank... 586 00:36:38,600 --> 00:36:41,729 All personnel must leave the area immediately. 587 00:36:41,800 --> 00:36:45,521 AH personnel must leave the area immediately. 588 00:36:48,040 --> 00:36:51,681 Ali personnel must evacuate Site B immediately. 589 00:36:51,760 --> 00:36:56,800 I repeat, all personnel must evacuate Site B immediately. 590 00:36:59,360 --> 00:37:02,250 Fritz! Frank's in the tower. 591 00:37:02,320 --> 00:37:03,606 What do you mean? What tower? 592 00:37:03,680 --> 00:37:05,569 The "tower" tower? How do you know? 593 00:37:05,640 --> 00:37:07,165 I spoke to him on the phone. 594 00:37:07,240 --> 00:37:10,289 - You have to radio it in. - No, Fritz. 595 00:37:10,360 --> 00:37:11,805 You know what they think he is. 596 00:37:14,040 --> 00:37:15,565 Well, is he? 597 00:37:15,640 --> 00:37:18,291 Let's go, get on board! 598 00:37:18,360 --> 00:37:20,124 I don't honestly know. 599 00:37:22,400 --> 00:37:25,802 But I know the Army will shoot him. 600 00:37:25,880 --> 00:37:27,803 Jim was up in the crow's nest... Meeks. 601 00:37:27,880 --> 00:37:30,087 If Frank was there, he would have seen him. 602 00:37:30,160 --> 00:37:31,730 - I'll take care of it. - Meeks? 603 00:37:31,800 --> 00:37:35,088 I'll take care of it. Give me that radio. Now! 604 00:37:38,360 --> 00:37:40,727 J.M ., confirm your location. 605 00:37:42,200 --> 00:37:43,725 J.M., do you copy? 606 00:37:43,800 --> 00:37:45,882 Jim! 607 00:37:45,960 --> 00:37:47,962 All vehicles are leaving Site B immediately. 608 00:37:48,040 --> 00:37:50,486 Get to your assigned vehicles immediately. 609 00:37:52,640 --> 00:37:54,449 What the hell is this? 610 00:37:54,520 --> 00:37:56,284 What did you do? 611 00:37:58,880 --> 00:38:00,325 I hijacked the radios. 612 00:38:00,400 --> 00:38:03,324 To what? To send out a distress call? 613 00:38:03,400 --> 00:38:05,129 - Huh? S.O.S.? - No. 614 00:38:05,200 --> 00:38:07,965 Then what? Huh? What? 615 00:38:08,040 --> 00:38:09,280 You're going to filibuster? 616 00:38:09,360 --> 00:38:10,560 You're going to stall for time? 617 00:38:10,600 --> 00:38:11,522 I thought if I stopped the clock, 618 00:38:11,640 --> 00:38:13,802 I could... 619 00:38:13,880 --> 00:38:15,120 I could talk you down. 620 00:38:15,200 --> 00:38:18,090 Oh, and then you could rewire the detonators? 621 00:38:21,440 --> 00:38:24,603 God, after everything, 622 00:38:24,680 --> 00:38:27,365 you are just like the rest of them. 623 00:38:27,440 --> 00:38:29,363 You want the Army to drop it. 624 00:38:29,440 --> 00:38:33,206 Trust me, Jim, the Army doesn't give a shit what I want. 625 00:38:33,280 --> 00:38:35,248 They're going to drop this thing either way. 626 00:38:35,320 --> 00:38:37,800 Not if it doesn't work, they won't. 627 00:38:37,880 --> 00:38:40,087 There's another one where this came from! 628 00:38:44,920 --> 00:38:48,367 Little Boy is already headed across the Pacific 629 00:38:48,440 --> 00:38:50,249 on the USS Indianapolis. 630 00:38:52,480 --> 00:38:55,848 The ship has sailed, Jim. 631 00:38:55,920 --> 00:38:57,126 Literally. 632 00:39:21,160 --> 00:39:23,401 No, that's... 633 00:39:23,480 --> 00:39:26,086 They haven't even tested Little Boy. 634 00:39:26,160 --> 00:39:27,764 - How can they be... - They don't need to test it. 635 00:39:27,840 --> 00:39:29,569 It's a simple machine. 636 00:39:30,760 --> 00:39:32,205 All of this, it's just... 637 00:39:32,280 --> 00:39:35,045 It's just legwork, Jim. 638 00:39:35,120 --> 00:39:36,485 Somewhere along the line, 639 00:39:36,600 --> 00:39:38,807 someone set off a chain reaction. 640 00:39:40,760 --> 00:39:42,489 I don't know, maybe it was me 641 00:39:42,560 --> 00:39:44,130 the day I knocked on Einstein's door. 642 00:39:44,200 --> 00:39:47,090 But it's snowballing, exponetial, 643 00:39:47,160 --> 00:39:50,130 and nothing you or I do tonight is going to stop it. 644 00:39:51,920 --> 00:39:53,809 Maybe you can live with it. 645 00:39:55,960 --> 00:39:58,122 I betrayed my country, 646 00:39:58,200 --> 00:40:00,680 my friends. 647 00:40:00,760 --> 00:40:02,046 And I betrayed Sid Liao... 648 00:40:04,360 --> 00:40:06,362 for the sake of this... 649 00:40:06,440 --> 00:40:10,161 This thing I don't even believe in anymore. 650 00:40:13,000 --> 00:40:14,411 Maybe you knew that already. 651 00:40:17,600 --> 00:40:18,840 Sid. 652 00:40:21,200 --> 00:40:23,601 That's exactly what brought you here, isn't it? 653 00:40:26,760 --> 00:40:29,764 All of this... It was for him. 654 00:40:38,520 --> 00:40:43,481 God, I keep rationalizing all the lesser evils, 655 00:40:43,560 --> 00:40:45,642 hoping they'll add up to a greater good. 656 00:40:47,600 --> 00:40:50,285 But it's just... 657 00:40:50,360 --> 00:40:52,931 It's just bad math. 658 00:40:53,000 --> 00:40:57,961 There's always some variable you didn't account for. 659 00:41:00,040 --> 00:41:01,451 So I'm through. 660 00:41:04,040 --> 00:41:07,567 I'm through trying to predict the future. 661 00:41:07,640 --> 00:41:11,122 I don't know if the world's better off if the test fails, 662 00:41:11,200 --> 00:41:14,568 but I do know that if you sabotage it, your life is over. 663 00:41:14,640 --> 00:41:16,000 And whatever it is you have done... 664 00:41:16,040 --> 00:41:18,327 My life is already over. 665 00:41:18,400 --> 00:41:21,722 No. No, that's the thing, Jim. 666 00:41:21,800 --> 00:41:25,009 There is a way out. 667 00:41:25,080 --> 00:41:26,880 You're going to cooperate with the government. 668 00:41:31,480 --> 00:41:33,562 What... what the hell is going on? 669 00:41:33,640 --> 00:41:35,802 Fritz? 670 00:41:35,880 --> 00:41:37,962 You're supposed to be in one of the bunkers. 671 00:41:38,040 --> 00:41:41,010 Yeah! We all are! 672 00:41:41,080 --> 00:41:43,003 Jesus! 673 00:41:43,080 --> 00:41:47,130 Frank, what are you doing up here? 674 00:41:49,080 --> 00:41:50,491 I rewired the detonators... 675 00:41:52,680 --> 00:41:54,967 so the test would fail. 676 00:41:56,480 --> 00:41:57,811 Somebody had to save the world 677 00:41:57,880 --> 00:41:59,440 from the guys who were saving the world. 678 00:42:01,280 --> 00:42:03,408 Jesus Christ, Frank. 679 00:42:03,480 --> 00:42:05,050 I'm not even saying that you're wrong, 680 00:42:05,120 --> 00:42:08,090 but if the gadget doesn't kill you, the Army will. 681 00:42:10,280 --> 00:42:13,409 That's what Jim said. 682 00:42:13,480 --> 00:42:17,405 He's been trying to talk me down for the last three hours. 683 00:42:17,480 --> 00:42:19,403 He just didn't have the heart to shoot me. 684 00:42:21,040 --> 00:42:22,644 Frank. 685 00:42:22,720 --> 00:42:26,167 You were... You were right, Jim. 686 00:42:28,920 --> 00:42:30,570 I have too much to live for. 687 00:42:34,360 --> 00:42:36,124 Look, we got to get out of here! 688 00:42:36,240 --> 00:42:38,129 We got to get out of the blast zone. 689 00:42:38,240 --> 00:42:40,208 Come on! I mean, did you fix the gadget or what? 690 00:42:42,920 --> 00:42:44,649 Come on. 691 00:42:46,240 --> 00:42:48,083 Six hands are better than two. 692 00:42:48,160 --> 00:42:50,242 Oh, my God. Are you serious? 693 00:42:50,320 --> 00:42:54,564 Next time, maybe leave yourself a 30-minute buffer. 694 00:42:58,960 --> 00:43:01,281 Put that gun back in your bandolier. 695 00:43:01,360 --> 00:43:03,203 You're not going to need it. 696 00:43:32,560 --> 00:43:36,610 Man on PA; Zero minus eight minutes. 697 00:43:36,680 --> 00:43:39,160 Of course, here. There you are, sir. 698 00:43:39,240 --> 00:43:40,685 You've got to take it. 699 00:43:40,760 --> 00:43:42,444 Sir. 700 00:43:42,520 --> 00:43:43,931 Ambulances are standing by 701 00:43:44,000 --> 00:43:45,729 at their preset locations in Albuquerque. 702 00:43:45,800 --> 00:43:48,041 Let's hope they get to play pinochle all night. 703 00:43:49,200 --> 00:43:50,361 Miss? 704 00:43:50,480 --> 00:43:52,881 Has Louis Fedowitz radioed in? Fritz? 705 00:43:52,960 --> 00:43:57,045 ♪ Love left dry 706 00:43:57,120 --> 00:44:01,887 ♪ Frost or flame 707 00:44:01,960 --> 00:44:07,126 ♪ Skeleton me 708 00:44:07,200 --> 00:44:11,888 ♪ Fall asleep 709 00:44:12,000 --> 00:44:16,927 ♪ Spin the sky 710 00:44:17,000 --> 00:44:22,131 ♪ Skeleton me 711 00:44:22,200 --> 00:44:26,922 ♪ Love, don't cry 712 00:44:27,000 --> 00:44:29,924 ♪ Love, don't cry... 713 00:44:30,000 --> 00:44:32,128 Thank you, Juanita. 714 00:44:32,200 --> 00:44:36,922 ♪ Love, don't cry 715 00:44:37,000 --> 00:44:42,131 ♪ Skeleton me 716 00:44:42,240 --> 00:44:50,091 ♪ Skeleton me... 717 00:45:02,080 --> 00:45:04,481 This is L.F. 718 00:45:04,560 --> 00:45:07,211 Point Z. AH clear. 719 00:45:13,840 --> 00:45:15,490 Give us this day... 720 00:45:15,560 --> 00:45:17,289 Man on PA; Zero minus five minutes. 721 00:45:17,400 --> 00:45:19,402 And forgive us our trespasses 722 00:45:19,480 --> 00:45:22,962 as we forgive those who trespass against us; 723 00:45:23,040 --> 00:45:26,761 and lead us not into temptation, but deliver us from evil. 724 00:45:26,840 --> 00:45:31,926 ♪ Soon comes rain 725 00:45:32,040 --> 00:45:36,728 ♪ Dry your eyes 726 00:45:36,800 --> 00:45:41,727 ♪ Frost or flame 727 00:45:41,840 --> 00:45:47,768 ♪ Skeleton me, fall asleep... 728 00:45:47,840 --> 00:45:49,763 All right, everyone stay low to the ground. 729 00:45:49,840 --> 00:45:51,763 Face away from the gadget. 730 00:45:51,840 --> 00:45:54,810 ♪ Spin the sky... 731 00:45:54,880 --> 00:45:57,326 What's that noise? 732 00:45:57,440 --> 00:46:00,649 It's frogs. 733 00:46:00,720 --> 00:46:03,326 They come out after the rain. 734 00:46:03,400 --> 00:46:05,801 Man on PA; Zero minus four minutes. 735 00:46:08,400 --> 00:46:09,686 I guess even the weather 736 00:46:09,760 --> 00:46:11,922 wanted this thing to happen tonight. 737 00:46:12,000 --> 00:46:16,767 ♪ Love, don't cry 738 00:46:16,840 --> 00:46:21,846 ♪ Skeleton me... 739 00:46:21,920 --> 00:46:24,366 Zero minus three minutes. 740 00:46:24,440 --> 00:46:26,204 If that gauge flickers, you hit the switch. 741 00:46:26,280 --> 00:46:27,566 You hear me? You kill it. 742 00:46:27,680 --> 00:46:29,045 You don't ask. You kill. 743 00:46:41,680 --> 00:46:48,529 ♪ Skeleton me. 744 00:47:06,480 --> 00:47:08,608 Zero minus two minutes, 30 seconds. 745 00:47:08,720 --> 00:47:09,960 Jim. 746 00:47:11,480 --> 00:47:12,845 What are we going to do? 747 00:47:12,920 --> 00:47:15,844 - What? - What? Up in the tower. 748 00:47:15,920 --> 00:47:17,843 Frank. That wasn't him playing Tarzan. 749 00:47:17,920 --> 00:47:21,049 That was treason. 750 00:47:21,120 --> 00:47:22,451 I don't know what you're thinking. 751 00:47:22,520 --> 00:47:23,806 I know this isn't my decision alone, 752 00:47:23,880 --> 00:47:25,848 but I do not think that we should tell anyone. 753 00:47:25,920 --> 00:47:29,641 I mean, he was just trying to do the right thing, 754 00:47:29,720 --> 00:47:31,324 whatever that is anymore. 755 00:47:31,400 --> 00:47:33,846 I mean, I don't like lying any better than you do, 756 00:47:33,920 --> 00:47:36,082 but I just-I don't see what the point would be 757 00:47:36,160 --> 00:47:38,288 in letting him rot in a jail cell. 758 00:47:38,360 --> 00:47:41,250 Zero minus two minutes. 759 00:47:45,520 --> 00:47:46,965 It was me. 760 00:47:50,600 --> 00:47:51,600 What? 761 00:47:54,520 --> 00:48:00,084 It wasn't Frank. It was me. 762 00:48:00,160 --> 00:48:02,288 I gave the bomb to the Soviet Union. 763 00:48:02,400 --> 00:48:05,483 I thought... 764 00:48:05,560 --> 00:48:08,689 I thought the world would be better... 765 00:48:08,760 --> 00:48:10,125 after Sid. 766 00:48:11,960 --> 00:48:14,486 Oh, Jim. 767 00:48:14,560 --> 00:48:16,324 - I thought I could... - Oh, boy. 768 00:48:16,400 --> 00:48:17,970 Control the variables. 769 00:48:18,080 --> 00:48:20,082 Zero minus 90 seconds. 770 00:48:20,160 --> 00:48:23,687 It just... It just got away from me. 771 00:48:23,760 --> 00:48:27,287 But if I could take it back, 772 00:48:27,360 --> 00:48:29,681 I swear to God... 773 00:48:29,800 --> 00:48:31,484 I'm sorry, Fritz. 774 00:48:31,560 --> 00:48:34,404 I never wanted anyone to get hurt. 775 00:48:36,600 --> 00:48:38,409 Wait, who got hurt? 776 00:48:44,200 --> 00:48:45,440 Jeannie. 777 00:48:52,800 --> 00:48:54,723 Wait, wait. Jeannie? 778 00:48:54,800 --> 00:48:56,165 What are you... 779 00:48:56,240 --> 00:48:58,288 Zero minus 60 seconds. 780 00:48:58,360 --> 00:49:00,362 What do you mean, "Jeannie"? 781 00:49:00,440 --> 00:49:01,646 What do you... 782 00:49:01,720 --> 00:49:04,166 I'm sorry. 783 00:49:04,240 --> 00:49:05,241 I'm so sorry, Fritz. 784 00:49:05,320 --> 00:49:06,731 It's just that... 785 00:49:06,800 --> 00:49:08,484 - No. - I'm sorry. 786 00:49:08,560 --> 00:49:11,291 - No. - She was going to tell everyone. 787 00:49:22,040 --> 00:49:23,804 Jim? 788 00:49:23,880 --> 00:49:26,804 Zero minus 30 seconds. 789 00:49:26,880 --> 00:49:28,689 He deserved the truth. 790 00:49:50,080 --> 00:49:51,889 See you on Jupiter? 791 00:50:33,320 --> 00:50:34,685 It worked. 57000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.