All language subtitles for Malizia (1973) Laura Antonelli, HD, Original Italian Audio, Uncut
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:12,150 --> 00:02:16,530
24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 ...
3
00:02:16,738 --> 00:02:17,781
Enzino !
4
00:02:18,490 --> 00:02:21,660
Well then !
So ? Is that a nice thing to do ?
5
00:02:21,994 --> 00:02:25,664
- With mom who's sleeping ?
- Why, she sleeps ? Isn't she dead ?
6
00:02:32,546 --> 00:02:35,173
- Antonio, can I play here ?
- No.
7
00:02:36,925 --> 00:02:39,052
1, 2, 3, 4, 5 ...
8
00:02:39,136 --> 00:02:41,680
Well ? I haven't said yes, I said no.
9
00:02:41,763 --> 00:02:42,806
Oof !
10
00:02:43,932 --> 00:02:47,894
What does it mean that widow Corallo
is the most beautiful ass of Catania ?
11
00:02:47,936 --> 00:02:50,522
- How's that ?
- It's not me who said it.
12
00:02:50,564 --> 00:02:51,815
Dad said so.
13
00:02:52,065 --> 00:02:55,152
- Dad !?
- Yes, I overheard him on the landing.
14
00:02:55,193 --> 00:02:57,821
Will you explain what the hell that means ?
15
00:02:58,447 --> 00:03:01,199
- But when did you hear him ? Today ?
- Nooo ...
16
00:03:03,952 --> 00:03:07,956
You're the best heart of Catania.
What would I have done without you ?
17
00:03:08,040 --> 00:03:09,958
Forget it ! Both widowed.
18
00:03:10,459 --> 00:03:13,295
And then, Margherita
was like a sister to me !
19
00:03:13,336 --> 00:03:14,921
- Poor soul !
- Again ! ?
20
00:03:15,047 --> 00:03:20,719
Mom is dead. Mom is dead.
Mom is dead. Mom is dead.
21
00:03:38,487 --> 00:03:39,613
Hey !
22
00:03:39,988 --> 00:03:40,989
Who is it ?
23
00:03:41,364 --> 00:03:42,824
Is it you, Nino ?
24
00:03:43,116 --> 00:03:45,202
- Let me in.
- Don't bother me !
25
00:03:45,577 --> 00:03:50,207
Oof ! There, I can't play,
because Antonio will not let me.
26
00:03:50,248 --> 00:03:53,376
Over there, I can't play
because mom is dead.
27
00:03:53,502 --> 00:03:57,130
So, where do I play ?
Not even in the bathroom can I play !
28
00:03:57,214 --> 00:03:59,091
Oof ! I want to play !
29
00:03:59,716 --> 00:04:03,720
I'm going for a moment to the store,
to finish the inventory.
30
00:04:04,471 --> 00:04:06,139
Hard times, they are !
31
00:04:06,765 --> 00:04:09,392
We must combine business with pleasure.
32
00:04:09,643 --> 00:04:13,230
What am I saying ?
Make a virtue out of necessity, right ?
33
00:04:13,396 --> 00:04:15,774
That's it.
Can you give a look ?
34
00:04:16,149 --> 00:04:20,862
Go down calmly, I'll mind the deceased.
What a misfortune, oh my !
35
00:04:21,071 --> 00:04:24,074
- Peppino !
- Ignazio. I still can't realize it.
36
00:04:24,741 --> 00:04:25,992
Take courage !
37
00:04:26,201 --> 00:04:27,619
How did it happen ?
38
00:04:28,578 --> 00:04:31,081
The other night I found her dead in bed.
39
00:04:31,123 --> 00:04:35,460
- Oh, Jesus, my Jesus, what a misfortune !
- Huh, we just didn't need that !
40
00:04:36,336 --> 00:04:38,338
- Poor Margherita !
- Thanks.
41
00:04:42,008 --> 00:04:46,221
- Sir, may I start doing something ?
- Yes, go say a few prayers to Margherita.
42
00:04:46,263 --> 00:04:49,850
- She'll be very pleased.
- Yes, I can also pray here ...
43
00:04:49,891 --> 00:04:52,644
Matteo will come directly to the cemetery ?
44
00:04:53,019 --> 00:04:54,271
I don't know.
45
00:04:55,605 --> 00:04:59,651
- Hurry up ! I can't stay a month !
- This bolt of cloth is moth-eaten.
46
00:04:59,734 --> 00:05:03,530
- Should we throw it away ?
- Throw what ? Put it in the bargains !
47
00:05:03,655 --> 00:05:06,992
- Concettina !
- Here ! My condolences. We lack a batiste.
48
00:05:07,033 --> 00:05:09,744
Look for it ! What else you wanna do ?
49
00:05:09,995 --> 00:05:13,248
Condolences. This is a stained muslin.
We sell it at cost ?
50
00:05:13,290 --> 00:05:16,751
What cost ? Send it to the dry cleaner.
What cost price !
51
00:05:17,294 --> 00:05:20,922
- And you, what you're doing, Lo Coco ?
- I measure the remnants !
52
00:05:21,173 --> 00:05:23,925
- And you measure off the cuff ?
- To be quicker.
53
00:05:24,050 --> 00:05:27,637
Quicker to screw me !
How long is this, in your opinion ?
54
00:05:27,679 --> 00:05:31,641
- Some 9 feet.
- Now we'll check with the yardstick. Where is it ?
55
00:05:32,017 --> 00:05:33,059
One ...
56
00:05:34,519 --> 00:05:35,562
two ...
57
00:05:36,813 --> 00:05:38,899
three ... Three and forty-five.
58
00:05:39,024 --> 00:05:42,694
- Wretch ! You want to ruin me.
- But, I've seen you doing it.
59
00:05:42,819 --> 00:05:47,199
And you'd be a normal man ? Your arm
stretched seems a crossing barrier.
60
00:05:47,282 --> 00:05:49,910
It takes the yardstick ! Use that, idiot !
61
00:05:49,951 --> 00:05:53,205
- Yes.
- And wake up, I want to finish within Saturday !
62
00:05:53,330 --> 00:05:57,459
I want to open the store Monday, OK ?
I gotta care also for the living !
63
00:06:26,738 --> 00:06:28,365
Oh, Holy Mother !
64
00:06:31,743 --> 00:06:36,581
Give me back the ball !
I want the ball ! Give it back to me !
65
00:07:17,914 --> 00:07:19,416
Rest in peace.
66
00:07:19,541 --> 00:07:22,168
Margherita La Brocca
was an exemplary mother.
67
00:07:22,252 --> 00:07:23,503
Rest in peace.
68
00:07:23,670 --> 00:07:26,047
- A sure guide.
- Rest in peace.
69
00:07:26,256 --> 00:07:30,010
- Shining light of love and piety.
- Rest in peace.
70
00:07:33,805 --> 00:07:36,182
Enzino !
Be quiet, will you ?
71
00:07:42,022 --> 00:07:45,650
See that, Nino ?
That's the most beautiful ass of Catania !
72
00:07:46,026 --> 00:07:48,445
constant and vigilant attention,
73
00:07:48,528 --> 00:07:51,323
present and loving
under all circumstances.
74
00:07:51,448 --> 00:07:56,077
caring closely, and solving, the small,
and inevitable, crisis of the family.
75
00:07:56,828 --> 00:07:59,664
- Rest in peace.
- Her spouse is crying.
76
00:08:00,582 --> 00:08:02,917
But one certainty supports him.
77
00:08:03,293 --> 00:08:07,964
He knows that, if he will manage
to follow her shining example of life,
78
00:08:08,423 --> 00:08:12,302
sooner or later, he will join her
in the glory of the Lord.
79
00:08:14,095 --> 00:08:16,348
Well, there's no urgency ...
80
00:08:16,431 --> 00:08:20,560
- But Margherita La Brocca is not dead !
- How, she's not dead ? She's dead !
81
00:08:20,602 --> 00:08:24,064
She will never abandon
the house that once was hers.
82
00:08:24,689 --> 00:08:26,232
There will be no ...
83
00:08:26,483 --> 00:08:31,821
time of day, or room in that same house,
where her soul will not be present
84
00:08:31,863 --> 00:08:35,408
with its sweet linger
as a beneficial domestic genie.
85
00:08:35,533 --> 00:08:41,289
Guardian, I dare say, of
those she has left in pain and despair.
86
00:08:41,373 --> 00:08:43,375
Always at home ? Well ...
87
00:08:43,541 --> 00:08:46,044
God works in mysterious ways.
88
00:08:46,503 --> 00:08:51,049
Rest in peace, Margherita, waiting to be
resurrected on the Day of Judgment.
89
00:09:38,096 --> 00:09:41,099
Well, it's been a pleasure.
Rest well.
90
00:09:41,474 --> 00:09:44,602
Thanks once again for everything,
Donna Ines.
91
00:09:49,607 --> 00:09:52,360
Why ring, idiot, if there is nobody ?
92
00:09:55,363 --> 00:09:57,991
- Good afternoon, sir.
- Good afternoon
93
00:09:59,451 --> 00:10:01,327
- Excuse me.
- Come in.
94
00:10:05,999 --> 00:10:09,127
- My sincerest condolences, sir.
- Thanks, but ...
95
00:10:09,210 --> 00:10:12,755
Sorry, I waxed a bit.
The floor was dirty, with all due respect.
96
00:10:12,881 --> 00:10:14,966
Come and see, it's all clean !
97
00:10:15,091 --> 00:10:18,970
I ventured to tidying up.
The flowers I threw them, they smelled.
98
00:10:19,012 --> 00:10:23,016
The candles are there, can be given
to the parish. I gave a little air ...
99
00:10:23,099 --> 00:10:25,018
You've done well, thank you.
100
00:10:25,101 --> 00:10:29,230
- But, sorry, who are you ?
- 3 days ago, the agency told me to show up.
101
00:10:29,272 --> 00:10:33,610
The poor lady had made a request,
because you needed a maid, right ?
102
00:10:34,152 --> 00:10:35,487
Oh, that's it !
103
00:10:35,528 --> 00:10:40,158
I believed instead you were the daughter
of that second cousin of Margherita.
104
00:10:40,241 --> 00:10:44,037
The one who lives in Caltanissetta
and has a hotel by the station.
105
00:10:44,037 --> 00:10:46,414
- What's his name ?
- I don't know.
106
00:10:46,498 --> 00:10:48,249
Sure, Matteo !
107
00:10:48,416 --> 00:10:50,668
My name is Angela La Barbera.
108
00:10:53,546 --> 00:10:55,882
I ventured to prepare some dinner.
109
00:10:55,924 --> 00:10:58,801
A consommé, some stew, a salad ...
110
00:10:59,302 --> 00:11:00,803
Have I done wrong ?
111
00:12:41,654 --> 00:12:45,408
- A saint, she is !
- From Lentini ?
- No, from Caltagirone.
112
00:12:45,992 --> 00:12:48,745
I'll tell you, tidiness made person.
113
00:12:48,911 --> 00:12:52,290
Delicate, all clean.
Look, Agatino, I dare you
114
00:12:52,498 --> 00:12:54,250
to find in the furniture
115
00:12:54,626 --> 00:12:57,545
a speck of dust,
even to pay it one million.
116
00:12:57,920 --> 00:13:01,633
All tidied, all perf ...
Then, you know what amazes me ?
117
00:13:02,133 --> 00:13:06,554
When ever did I have so many suits ?
All this underwear ?
118
00:13:06,929 --> 00:13:08,890
All those ...
Tino, wait.
119
00:13:09,057 --> 00:13:13,645
You have to see it with your own eyes.
Tell me if you ever saw so many socks.
120
00:13:14,020 --> 00:13:16,147
Not even if I were a millipede.
121
00:13:16,189 --> 00:13:17,690
Shirts, scarves ...
122
00:13:18,316 --> 00:13:20,068
scent of orange blossom.
123
00:13:20,401 --> 00:13:24,030
She even puts orange blossoms !
But, do you realize ?
124
00:13:24,197 --> 00:13:27,575
- She's able to think of every little thing !
- A luck in bad luck !
125
00:13:27,575 --> 00:13:29,702
But I know who sent her to me !
126
00:13:29,827 --> 00:13:32,205
It's you I have to thank, Margherita.
127
00:13:32,955 --> 00:13:36,793
You've sent me this saint,
to assist all of us.
128
00:13:37,460 --> 00:13:42,965
Just arrived in Heaven, and one can say,
without even time to undo the suitcase.
129
00:13:43,049 --> 00:13:46,928
Oh, Margherita, one more thing !
Regarding that matter ...
130
00:13:47,595 --> 00:13:52,475
of Don Cirillo, who said that your soul,
your spirit, must hover in our house ...
131
00:13:53,685 --> 00:13:55,937
Look, there's no need, you know ?
132
00:13:56,604 --> 00:13:58,439
Rest in peace here, you.
133
00:13:59,565 --> 00:14:00,733
'Cause ...
134
00:14:01,109 --> 00:14:04,487
for what concerns the house,
it's care of Angelina.
135
00:14:04,737 --> 00:14:07,615
Alright ?
Whom you sent yourself, moreover.
136
00:14:18,334 --> 00:14:19,502
Come out !
137
00:14:24,132 --> 00:14:25,341
Ice cold !
138
00:14:28,469 --> 00:14:29,595
The water.
139
00:14:30,263 --> 00:14:31,764
You've let it flow ?
140
00:14:32,640 --> 00:14:34,767
- It's ice cold, ma'am.
- Good !
141
00:14:35,017 --> 00:14:36,227
Well then ...
142
00:14:37,019 --> 00:14:38,146
Gambino.
143
00:14:38,896 --> 00:14:41,274
Meanwhile, begin to read this phrase.
144
00:14:41,357 --> 00:14:44,652
- You've bathed the creature ?
- It's still frozen.
145
00:14:45,236 --> 00:14:49,741
- He wet his prick in it !
- He's dipped his prick there.
146
00:14:57,665 --> 00:14:59,751
Enough now !
Silence !
147
00:15:17,185 --> 00:15:19,687
If I had a father with a store like this,
148
00:15:19,771 --> 00:15:22,940
I'd fuck school
and I'd stay behind the counter.
149
00:15:23,024 --> 00:15:26,652
My father says that without degree
you can't sell not even shoelaces.
150
00:15:26,694 --> 00:15:30,448
- And your father got a degree ?
- Yeah, the high school diploma.
151
00:15:30,531 --> 00:15:33,451
Nino ! Come up, it's ready in a minute.
152
00:15:33,576 --> 00:15:34,952
Coming right up.
153
00:15:37,330 --> 00:15:40,166
- Nino, who is that ?
- The new maid.
154
00:15:40,208 --> 00:15:42,418
- What a piece of ass !
- You say ?
155
00:15:42,460 --> 00:15:43,795
Of course I say !
156
00:15:43,836 --> 00:15:47,590
You're so lucky ! My mother
doesn't want girls, to spite my father,
157
00:15:47,715 --> 00:15:51,052
and so we have a female cook
who's 120 old, and a butler.
158
00:15:51,093 --> 00:15:53,095
So I take it up my ass, right ?
159
00:15:53,221 --> 00:15:57,725
- It ends up in masturbation anyway ! What can you do ?
- Bye.
- Bye, Piglet.
160
00:15:58,726 --> 00:16:01,103
But ... but, with her, you've already ... ?
161
00:16:01,229 --> 00:16:04,607
- Oh, but you always think about that ! Bye.
- Bye, Nino.
162
00:16:05,608 --> 00:16:08,236
In this TV set you can't see anything.
163
00:16:11,197 --> 00:16:14,200
It's not the TV.
It's the wind.
164
00:16:26,337 --> 00:16:29,382
You see ?
It's the wind that moves the antenna.
165
00:16:39,892 --> 00:16:42,895
There we are.
Now we begin to see something.
166
00:16:46,858 --> 00:16:49,402
That's it.
Now we can see well.
167
00:17:09,839 --> 00:17:14,010
- Angelina ! Will you wash me too, tomorrow ?
- Stop it, come on !
168
00:17:14,135 --> 00:17:16,637
- Cut it out, idiot !
- What d'you want ?
169
00:17:16,721 --> 00:17:20,224
What's going on ?
Even here you fight ? Leave him alone.
170
00:17:20,391 --> 00:17:22,643
And you, why shave every morning ?
171
00:17:22,894 --> 00:17:23,978
Playboy !
172
00:17:24,353 --> 00:17:26,647
- It grows.
- Shut up ! Mute !
173
00:17:32,278 --> 00:17:35,031
- Will you hasten ? Move it !
- Come on, hurry !
174
00:17:35,114 --> 00:17:37,658
Pass the ball ! Pass it hard !
175
00:17:48,920 --> 00:17:51,380
Stay in defence, don't let him kick !
176
00:17:55,885 --> 00:18:00,264
- Ninuzzo, what's up, you're not at school ?
- No, I fell while I was going.
177
00:18:00,765 --> 00:18:03,017
- Jesus ! You got hurt ?
- It's nothing.
178
00:18:03,059 --> 00:18:04,560
Come, child, come.
179
00:18:07,188 --> 00:18:09,690
Don't worry, it's just iodine.
180
00:18:09,941 --> 00:18:12,401
Now I'll blow on it and it will pass.
181
00:18:19,075 --> 00:18:20,284
Oh, mother !
182
00:18:22,954 --> 00:18:25,831
- Put your hand on it.
- Where ? On the wound ?
183
00:18:26,332 --> 00:18:29,961
No, on the willy !
If not, it bothers me while I bandage.
184
00:18:39,929 --> 00:18:41,430
- Angela ...
- What ?
185
00:18:44,100 --> 00:18:45,226
Listen ...
186
00:18:46,227 --> 00:18:50,564
- You won't say anything to dad, right ?
- Don't worry, I won't tell him anything.
187
00:18:50,731 --> 00:18:53,192
It stays a secret between you and me.
188
00:18:53,985 --> 00:18:55,611
It still hurts you ?
189
00:18:59,949 --> 00:19:02,118
- She made that ?
- Yes, of course.
190
00:19:02,243 --> 00:19:03,596
- And she saw it ?
- Sure !
191
00:19:03,643 --> 00:19:04,996
- Naked ?
- Yeah.
192
00:19:05,955 --> 00:19:07,081
And then ?
193
00:19:07,581 --> 00:19:10,126
- Come on, tell me. And then ?
- And then ...
194
00:19:10,251 --> 00:19:13,337
- she kneaded it.
- Shit, what luck !
195
00:19:14,130 --> 00:19:16,507
Oh, she's in our hands now !
196
00:19:16,632 --> 00:19:18,259
And what's it to you ?
197
00:19:18,509 --> 00:19:22,138
Couldn't you order her to do it
at least once for us both ?
198
00:19:22,638 --> 00:19:25,141
No, no way !
And then, not with you.
199
00:19:26,142 --> 00:19:30,146
- I'll show you Luciana !
- Your sister ? I always see her, I give a fuck.
200
00:19:30,396 --> 00:19:31,397
Naked ?
201
00:19:31,647 --> 00:19:32,857
When ?
202
00:19:38,779 --> 00:19:40,531
Wait.
Let me check.
203
00:19:47,913 --> 00:19:48,998
Look.
204
00:19:52,752 --> 00:19:55,629
But what ?
She always sleeps with the door open ?
205
00:19:55,671 --> 00:19:59,759
- She fakes to be asleep. She likes to be seen.
- And why she likes it ?
206
00:19:59,800 --> 00:20:03,179
Cause she's a whore.
They're all whores, aren't they ?
207
00:20:03,304 --> 00:20:06,682
- Not that you see much, though.
- Wait, wait.
208
00:20:07,767 --> 00:20:10,311
- What're you doing ?
- Stealthy footsteps.
209
00:20:10,436 --> 00:20:12,521
- But she will hear.
- Exactly !
210
00:20:16,567 --> 00:20:17,568
Look !
211
00:20:25,910 --> 00:20:28,079
Come on, Enzino, little angel.
212
00:20:28,329 --> 00:20:30,414
Make a long long pee pee.
213
00:20:41,842 --> 00:20:45,221
There !
And now back in bed. Good boy !
214
00:21:15,126 --> 00:21:18,254
- And then, and then ?
- I was too tired.
- But ...
215
00:21:18,462 --> 00:21:21,757
- But, two or three times you've done it ?
- Sure !
216
00:21:21,882 --> 00:21:22,967
Shit !
217
00:21:23,134 --> 00:21:26,220
But she, she cried out of passion ?
Huh, Nino ?
218
00:21:26,762 --> 00:21:29,098
So, she cried out ?
Say !
219
00:21:29,265 --> 00:21:32,893
Don't get distracted, Nino.
Will you tell me, Nino ! ?
220
00:21:33,394 --> 00:21:35,646
But, your sister's crazy, to dance alone ?
221
00:21:35,771 --> 00:21:40,234
Yes, you know she's all crazy !
Tell me, tell me the erotic details !
222
00:21:40,276 --> 00:21:42,653
What shall I tell you ?
It was overwhelming !
223
00:21:42,736 --> 00:21:46,532
- Tell me some racy detail, obscene !
- I will if you give me your gun.
224
00:21:46,657 --> 00:21:50,411
OK, I'll give you the gun,
but next time you do it I come see.
225
00:21:50,661 --> 00:21:53,164
- You're just a degenerate !
- Stop it !
226
00:21:53,289 --> 00:21:56,542
- Cut it out !
- What a pain in the ass ! Leave me alone !
227
00:21:56,667 --> 00:22:01,297
- Sorry for you, but you're just degenerate !
- Please !
- No, you're only a pervert !
228
00:22:04,425 --> 00:22:05,801
Come, Ninuzzo.
229
00:22:06,635 --> 00:22:07,803
Dance !
230
00:22:08,888 --> 00:22:12,057
Why are you so stock-still ?
You seem a broom stick.
231
00:22:28,449 --> 00:22:31,452
- What is it ? What're you looking at ?
- Nothing.
232
00:22:44,924 --> 00:22:48,469
But your father and brother,
they too do dirty things ?
233
00:22:48,594 --> 00:22:51,847
Idiot ! My brother is a jerk,
and my father is old !
234
00:22:52,806 --> 00:22:56,810
Also my father is old, but has a
mistress in Palermo and one in Naples.
235
00:22:56,852 --> 00:23:00,356
- And one in Milan, of course.
- And then, I keep watch on her.
236
00:23:00,564 --> 00:23:03,609
Even now you keep watch on her ?
Even from school ?
237
00:23:03,734 --> 00:23:04,985
Aw, fuck off !
238
00:23:05,069 --> 00:23:07,613
You, and that big slut of your sister !
239
00:23:09,573 --> 00:23:12,743
What now ?
What's up ? Huh ?
240
00:23:13,327 --> 00:23:14,995
What's with this kid ?
241
00:23:15,204 --> 00:23:19,083
He's not feeling well. Something
that hurt his stomach, poor child.
242
00:23:19,124 --> 00:23:21,210
He's got a temperature, fever ?
243
00:23:21,961 --> 00:23:25,506
- No, it's nothing, a slight temp.
- Shall we call the doctor ?
244
00:23:25,631 --> 00:23:29,093
It's not necessary, don't worry sir,
you'll see, one day of rest ...
245
00:23:29,134 --> 00:23:33,264
Yeah, he's got nothing ! But I know,
it's the cigarettes. I know you smoke !
246
00:23:33,347 --> 00:23:37,017
Just let me nail you, my dear,
and you'll see how you end up !
247
00:23:40,521 --> 00:23:42,147
Ninuzzo, what's wrong ?
248
00:23:42,398 --> 00:23:44,775
You didn't do your homework, did you ?
249
00:23:44,858 --> 00:23:46,735
You don't know the lesson ?
250
00:23:46,902 --> 00:23:48,779
You don't want to tell me.
251
00:23:50,030 --> 00:23:52,408
What is it ? You argued with someone ?
252
00:23:52,658 --> 00:23:54,910
Something wrong with your pals ?
253
00:23:55,619 --> 00:23:59,498
Look, for once I'll back you up,
but you can't fool me, y'know ?
254
00:23:59,540 --> 00:24:02,167
You got no fever, you had only 97°.
255
00:24:03,294 --> 00:24:05,879
Nino, say something to Angelina !
256
00:24:07,506 --> 00:24:12,553
OK, young man. Then tomorrow you'll
go to school even with a 104° fever.
257
00:24:13,137 --> 00:24:14,305
Understand ?
258
00:24:57,306 --> 00:25:00,309
- But, you're ogling ?
- Who, me ? No !
- Move away !
259
00:25:00,434 --> 00:25:02,978
Why, Angelina ?
I'm doing exercises.
260
00:25:03,103 --> 00:25:05,230
Yeah, I know which exercises !
261
00:25:05,731 --> 00:25:07,232
But who's there ?
262
00:25:09,443 --> 00:25:11,987
What's up ? What're you doing ? Boor !
263
00:25:12,112 --> 00:25:15,240
- Push-ups, dad, what else ?
- I know what you're after !
264
00:25:15,324 --> 00:25:17,868
Pervert, degenerate and son of a swine !
265
00:25:17,993 --> 00:25:19,328
- But dad ...
- No buts !
266
00:25:19,995 --> 00:25:23,499
Yes, okay, I too was ogling.
So there !
267
00:25:24,500 --> 00:25:28,504
Because she entered my mind, understand ?
I can't get her out.
268
00:25:30,255 --> 00:25:31,507
Margherita ...
269
00:25:32,257 --> 00:25:34,385
Maybe they cast a spell on me ?
270
00:25:35,636 --> 00:25:36,887
You say no ?
271
00:25:38,722 --> 00:25:42,226
For sure she's beautiful, she's female !
Got it ? She's ...
272
00:27:55,526 --> 00:27:58,487
- Suffices Mickey Mouse ...
- Sir, the pastries.
273
00:27:58,654 --> 00:28:01,281
- Oh, here you are, good !
- You hold them.
274
00:28:01,365 --> 00:28:02,783
So, I may go ?
275
00:28:02,908 --> 00:28:05,911
Yes, go, go,
don't make your boyfriend wait !
276
00:28:06,036 --> 00:28:09,164
Which boyfriend ? I'm going to my aunt's
and then we'll go to the movies.
277
00:28:09,289 --> 00:28:13,794
Okay, but you're telling me that a
girl as pretty as you has no boyfriend ?
278
00:28:14,127 --> 00:28:16,171
I am hard to please.
279
00:28:16,922 --> 00:28:18,048
Oh, yes !
280
00:28:18,924 --> 00:28:20,425
Hard to please ...
281
00:28:21,176 --> 00:28:22,302
Sir !
282
00:28:22,928 --> 00:28:25,180
Donna Ines !
How goes it ?
283
00:28:25,264 --> 00:28:29,184
Don Ignazio, it's become a rarity,
the pleasure to greet you.
284
00:28:29,309 --> 00:28:33,647
What are you saying, Donna Ines ?
Unfortunately, the kids, the work ...
285
00:28:34,314 --> 00:28:38,527
But of course ! By the way,
I decided to renew my wardrobe.
286
00:28:38,694 --> 00:28:42,406
- I think I can shake off all this black now.
- You're right !
287
00:28:42,447 --> 00:28:47,202
That's what I say. The mourning is
brought in the heart, not in the clothes.
288
00:28:47,661 --> 00:28:49,830
Well, when you wish, Donna Ines.
289
00:28:49,955 --> 00:28:53,917
When you wish, come to the store,
I've received classy things ...
290
00:28:54,084 --> 00:28:57,588
Actually I wish to choose calmly,
that you help me choose.
291
00:28:57,671 --> 00:28:59,172
You're a tasteful man.
292
00:28:59,214 --> 00:29:02,593
Why don't you come home
one afternoon, for a whiskey ?
293
00:29:02,593 --> 00:29:05,554
So you can give me advice ...
you can help me.
294
00:29:05,596 --> 00:29:08,599
Bring a samples set
and we look at it together.
295
00:29:08,974 --> 00:29:11,602
- Yes, one afternoon.
- I'm counting on.
296
00:29:27,701 --> 00:29:28,744
Angela !
297
00:29:29,745 --> 00:29:32,205
- Angela, look !
- What're you doing ?
298
00:29:38,128 --> 00:29:41,381
- Jesus ! You got hurt ?
- No, nothing, a small tear.
299
00:29:42,007 --> 00:29:43,342
Let me see.
300
00:29:46,887 --> 00:29:49,014
Enzino, don't eat with your hands !
301
00:29:49,139 --> 00:29:51,642
90,000 of clinic has cost me this joke !
302
00:29:51,892 --> 00:29:53,894
You've gambled a year's salary !
303
00:29:54,019 --> 00:29:58,273
- Dad, the body must be cared for.
- The mind should be cared for, moron !
304
00:30:00,400 --> 00:30:03,111
- Antonio wants the pap !
- Shut up, beast.
305
00:30:03,153 --> 00:30:05,906
- Maciste wants pap !
- Animal !
- Cut it out.
306
00:30:24,424 --> 00:30:29,554
granted the Statute in March 1848 and
the same month waged war against Austria.
307
00:30:29,638 --> 00:30:33,767
But on July 25 he got it up his ass
at Custoza, and was forced to ...
308
00:30:34,017 --> 00:30:36,311
to ... Oh ! Also beaten at Novara.
309
00:30:36,520 --> 00:30:38,939
This Carlo Alberto was always pecked.
310
00:30:42,526 --> 00:30:47,280
- Ouch ! Come on, Angela, don't be silly, come here.
- No, please, young sir.
311
00:30:47,322 --> 00:30:49,950
Come closer, Angelina, what it cost you ?
312
00:30:50,033 --> 00:30:52,452
Please.
Enough ! Leave me alone or I'll scream !
313
00:30:52,577 --> 00:30:56,081
- Hold it ! Don't go out.
- Stop, I said. Your hands to yourself !
314
00:30:56,164 --> 00:30:59,835
Keep your hands to yourself !
Please ! And let me !
315
00:31:27,571 --> 00:31:28,947
How is it ? Good ?
316
00:31:30,115 --> 00:31:31,241
Drink it !
317
00:31:31,867 --> 00:31:33,493
Drink up, it's fresh !
318
00:31:37,998 --> 00:31:39,708
Did you like the water ?
319
00:31:41,251 --> 00:31:44,504
- Let me. Let me, asshole !
- Please, don't fight !
320
00:31:44,713 --> 00:31:48,091
- You filthy swine ! Get off me !
- Who's holding you ? Go, go.
321
00:31:48,133 --> 00:31:49,968
Cut it out, please ! Enough !
322
00:31:50,010 --> 00:31:54,389
No, no, don't stop them !
Give it to him, Nino, give him more !
323
00:31:54,848 --> 00:31:58,143
Hush, Enzino !
You too butt in ?
324
00:31:58,518 --> 00:32:01,271
Great imbecile ! What do you wanna do ?
325
00:32:01,772 --> 00:32:04,983
Nino, more, Nino, punch him on the mouth !
326
00:32:05,150 --> 00:32:06,485
Enough ! Stop !
327
00:32:09,488 --> 00:32:12,115
I'll tell dad when he comes. Enough !
328
00:32:12,157 --> 00:32:16,870
- Let me see blood ! Cut off your ears !
- Enough, enough ! Shut up !
329
00:32:17,496 --> 00:32:18,789
Enough ! Stop it !
330
00:32:18,997 --> 00:32:20,791
Come on, don't stop !
331
00:32:21,291 --> 00:32:24,002
Don't be cowards ! Come on !
332
00:32:24,294 --> 00:32:28,673
- Go on ! Like that ! Come on !
- Enough ! Enough !
- Don't stop !
333
00:32:29,007 --> 00:32:31,551
Enzino, come away, come on.
334
00:32:32,177 --> 00:32:34,179
Damn, what a spit !
335
00:32:34,304 --> 00:32:38,183
I'll teach you to be cocky !
You think I haven't understood you ?
336
00:32:38,183 --> 00:32:39,810
You'd like to, huh ?
337
00:32:40,268 --> 00:32:42,813
But you're little, still.
Go !
338
00:32:42,896 --> 00:32:46,566
Go beat it in the john, you can't do else.
I, instead ...
339
00:32:47,317 --> 00:32:49,444
tonight, I'll go into her room.
340
00:32:49,694 --> 00:32:51,446
And I'll screw her !
341
00:32:55,700 --> 00:32:57,160
What do you want ?
342
00:33:00,163 --> 00:33:04,709
Ninuzzo ... don't be upset.
Antonio is not evil, he's just spiteful.
343
00:33:05,335 --> 00:33:08,213
No, he's not spiteful.
He's a son of a bitch.
344
00:33:09,589 --> 00:33:12,801
I'm sorry.
I don't want you to fight for my fault.
345
00:33:13,218 --> 00:33:14,469
It's not you.
346
00:33:15,428 --> 00:33:17,806
I'm fond of you all.
And you too.
347
00:33:20,433 --> 00:33:23,728
Come on, I saw you !
You put the flower every morning.
348
00:33:24,187 --> 00:33:26,481
What're you saying ?
You saw what ?
349
00:33:26,606 --> 00:33:28,733
Go wash the dishes, it's better.
350
00:35:10,961 --> 00:35:13,004
What do you want ?
What is it ?
351
00:35:22,847 --> 00:35:23,890
Pig !
352
00:35:38,279 --> 00:35:39,906
Look at the old goat !
353
00:35:47,247 --> 00:35:49,666
I hate them, hate them, hate them !
354
00:36:11,563 --> 00:36:13,064
Thiefs, Dad !
355
00:36:13,064 --> 00:36:16,568
Stop thief !
My store, murderers !
356
00:36:16,693 --> 00:36:19,320
- My store ! Thiefs !
- That'll teach you !
357
00:36:19,446 --> 00:36:20,572
Stop thief !
358
00:36:25,326 --> 00:36:26,536
Excuse me.
359
00:36:29,205 --> 00:36:31,458
But, can't this siren be stopped ?
360
00:36:31,666 --> 00:36:35,920
You too, sergeant ? It's three hours
that I hear this mess. Three hours !
361
00:36:36,463 --> 00:36:39,966
For sure, from tonight I don't
feel safe even in my own room !
362
00:36:40,091 --> 00:36:43,720
- Here, I've made you some coffee.
- Good ! Take it, sergeant.
363
00:36:43,970 --> 00:36:45,824
- For your men, too.
- Please !
364
00:36:46,270 --> 00:36:48,224
- Russo, Pirandella !
- Yes, sir.
365
00:36:49,059 --> 00:36:52,729
- We needed this coffee ! Bravo, Angelina !
- My duty, sir.
366
00:36:53,480 --> 00:36:55,190
What is this ?
367
00:36:56,733 --> 00:36:59,360
Don't annoy me ! Go to bed, please !
368
00:37:03,823 --> 00:37:07,577
Why, when come the thieves,
you and Dad put on perfume ?
369
00:37:09,996 --> 00:37:11,956
Enzino, cut it out !
370
00:37:12,749 --> 00:37:17,087
You wear even new pajamas,
you and Dad, when thieves come ?
371
00:37:24,886 --> 00:37:27,847
- Oh, at last !
- It doesn't even seem true.
372
00:37:28,264 --> 00:37:31,643
So then, sir, are you sure
they didn't steal anything ?
373
00:37:31,768 --> 00:37:34,270
It seems to me that nothing is missing.
374
00:37:34,354 --> 00:37:37,774
Odd thieves !
Breaking a window rather than the lock.
375
00:37:37,857 --> 00:37:39,859
Actually, it's very strange.
376
00:37:40,610 --> 00:37:42,904
It seems that somebody got scared.
377
00:37:43,655 --> 00:37:44,781
Sir ...
378
00:37:45,782 --> 00:37:49,911
- You want to file a complaint ?
- Against whom, sergeant ? A ghost ?
379
00:37:52,997 --> 00:37:54,165
Margherita !
380
00:37:54,541 --> 00:37:57,794
Now we get to do even
nocturnal exploits, right ?
381
00:37:58,002 --> 00:38:00,130
Even stones we start throwing !
382
00:38:00,547 --> 00:38:04,259
100,000 lire had cost me that window !
100,000 lire !
383
00:38:05,176 --> 00:38:08,555
Now you're even starting to break,
huh, Margherita ?
384
00:38:09,264 --> 00:38:11,141
The windows, I mean.
385
00:38:12,934 --> 00:38:14,018
In short,
386
00:38:14,185 --> 00:38:17,814
Margherita, also the living
do need some understanding.
387
00:38:22,068 --> 00:38:25,947
And then, let's say it once and for all,
so we get out of it.
388
00:38:26,656 --> 00:38:30,702
You, look that,
from the erotic sexual side, in the act ...
389
00:38:32,912 --> 00:38:34,539
my child ... !
390
00:38:36,040 --> 00:38:39,669
In short, what I have to say,
I have to say in the face !
391
00:38:39,961 --> 00:38:41,087
Angela !
392
00:38:41,796 --> 00:38:44,799
Look, Angela,
I need to talk to you absolutely !
393
00:38:44,841 --> 00:38:47,343
- What is it ?
- He's studying.
- Nino ?
394
00:38:55,810 --> 00:38:58,354
Nino, do me a favor, go down to the store.
395
00:38:58,479 --> 00:39:02,066
Ask Lo Coco for those fabrics,
and bring them to Mrs. Corallo,
396
00:39:02,108 --> 00:39:04,986
- and let her choose.
- Dad, but I must study !
397
00:39:05,695 --> 00:39:08,239
What do you mean ?
When have you ever studied ?
398
00:39:08,239 --> 00:39:12,243
What's all this itch to study ?
You'll study tomorrow, that's holiday.
399
00:39:12,327 --> 00:39:16,372
- But tomorrow we're going to grandma's.
- Alright, you'll study tonight !
400
00:39:16,456 --> 00:39:20,210
Always arguing ! For the
slightest trifle that one asks you !
401
00:39:20,251 --> 00:39:22,378
Come on, get up ! Do as I said !
402
00:39:22,629 --> 00:39:24,130
Always arguing !
403
00:39:43,858 --> 00:39:47,237
- What are you doing here ?
- Nothing, I passed by here and I said ...
404
00:39:47,278 --> 00:39:51,783
- "I'll go spy a bit", that's what.
- What spy ! One goes to see a friend ...
405
00:39:51,908 --> 00:39:52,909
Sure !
406
00:39:53,034 --> 00:39:55,245
But, don't you live there ?
407
00:39:55,370 --> 00:39:58,998
- Yes, but I must bring these fabrics to ...
- Yes, yes, I get it.
408
00:39:59,040 --> 00:40:00,541
- Bye !
- Bye.
409
00:40:02,418 --> 00:40:03,670
Wait, Piglet.
410
00:40:04,295 --> 00:40:08,007
- Yes, what is it ?
- Wait for me at home. It won't take me long, OK ?
411
00:40:08,049 --> 00:40:09,550
There's no rush.
412
00:40:10,635 --> 00:40:11,928
Cheers, Ninuzzo.
413
00:40:12,929 --> 00:40:14,138
Drink, drink !
414
00:40:30,154 --> 00:40:32,198
Well, this one also, though ...
415
00:40:32,699 --> 00:40:35,159
I don't know, maybe with some light.
416
00:40:55,471 --> 00:40:57,473
This one ... is not bad.
417
00:40:58,182 --> 00:40:59,600
What do you think ?
418
00:40:59,809 --> 00:41:03,730
Ninuzzo, won't it be a bit too
young-looking ? Too vivacious ? Huh ?
419
00:41:04,564 --> 00:41:07,442
What you think ?
After all, I'm not so old.
420
00:41:08,609 --> 00:41:11,237
You ... how old you think I am, Ninuzzo ?
421
00:41:12,864 --> 00:41:15,742
How old ? Come on, make a guess, say, say.
422
00:41:18,578 --> 00:41:21,122
This is really lovely, y'know, Ninuzzo ?
423
00:41:21,331 --> 00:41:25,877
Though you can't see the effect of the
cloth with all this stuff underneath !
424
00:41:28,254 --> 00:41:30,381
Perhaps ... I'll drape myself.
425
00:41:34,761 --> 00:41:38,139
What do you say, Ninuzzo ?
Shall I drape myself ? Huh ?
426
00:41:38,598 --> 00:41:39,724
Yes ... yes.
427
00:41:39,766 --> 00:41:41,517
I'll go get some pins.
428
00:41:41,893 --> 00:41:43,394
So I can drape it.
429
00:41:50,860 --> 00:41:53,738
Meanwhile I'll put on some music.
430
00:41:53,905 --> 00:41:55,615
So you don't get bored.
431
00:42:01,162 --> 00:42:04,040
I'll be right, I'll do in a flash.
Ninuzzo.
432
00:42:22,266 --> 00:42:24,185
- Here I am.
- What're you doing here ?
433
00:42:24,268 --> 00:42:28,147
- Your father told me to come and help.
- And you left them alone ?
434
00:42:28,815 --> 00:42:32,443
Couldn't you say you had to wait for me ?
Couldn't you do as I said ?
435
00:42:32,568 --> 00:42:36,406
I seemed to disturb, and then ...
You know you smell of wine ?
436
00:42:36,447 --> 00:42:39,450
That's my damn business, OK ?
Come on with me in the living room !
437
00:42:39,575 --> 00:42:42,578
Eat, do as you wish and tell the lady
I'll be right back, OK ?
438
00:42:42,703 --> 00:42:46,582
- But who's this lady ? Who knows her ?
- Don't worry !
- But who is ?
439
00:42:46,791 --> 00:42:48,709
What do I tell her, then ?
440
00:42:50,461 --> 00:42:51,921
And now what I do ?
441
00:42:52,713 --> 00:42:54,215
Oh, Nino, it's you.
442
00:42:57,802 --> 00:43:00,721
- Nino ... have you finished ?
- Yes.
443
00:43:04,350 --> 00:43:05,726
And the fabrics ?
444
00:43:06,727 --> 00:43:09,730
The fabrics, says that ...
she's kept them.
445
00:43:09,939 --> 00:43:12,608
Says that ... she must think it over.
446
00:43:14,735 --> 00:43:17,738
- What is it, you're not feeling well ?
- No.
447
00:43:18,614 --> 00:43:19,740
What's wrong ?
448
00:43:25,955 --> 00:43:27,248
How do I look ?
449
00:43:28,249 --> 00:43:31,961
- But you're not Ninuzzo !
- Actually, no.
- But who are you ?
450
00:43:32,003 --> 00:43:35,131
Baron Puglisi, nice to meet you,
Called "Piglet".
451
00:43:35,256 --> 00:43:39,260
- But what you doing here ?
- I was passing, and ... I said to myself ...
452
00:43:39,343 --> 00:43:40,761
But, I can pay ...
453
00:43:41,095 --> 00:43:42,346
Don't you worry.
454
00:43:42,472 --> 00:43:45,516
- Let's not talk about it.
- No, we must talk, instead.
455
00:43:45,641 --> 00:43:48,519
I assure you,
a marriage that will cause a sensation !
456
00:43:48,644 --> 00:43:51,856
You have to say yes,
I'll take care of the rest.
457
00:43:51,898 --> 00:43:55,234
- But how do we do ?
- Don't think about it. Do as I say.
458
00:43:55,276 --> 00:44:00,156
- But you know it's not possible, people ...
- I give a damn about the people !
459
00:44:00,281 --> 00:44:03,534
- Angela, my mother will consent, you'll see.
- And the boys ?
460
00:44:03,659 --> 00:44:08,414
The boys will do as they're told !
Even fleas have their say, now ?
461
00:44:09,165 --> 00:44:13,294
No, no, no !
Get out, I'll drive. Move off.
462
00:44:13,419 --> 00:44:15,671
- Come on.
- Oof, Dad !
- Oof, Dad !
463
00:44:15,796 --> 00:44:17,798
You want to wholly ruin this car ?
464
00:44:17,882 --> 00:44:21,427
- We'll arrive tomorrow !
- Yes, even the day after ! Angela !
465
00:44:22,637 --> 00:44:24,013
Angela ! Enzino !
466
00:44:25,389 --> 00:44:28,768
- Quiet, Enzino.
- I won't kiss grandma ! She stinks !
467
00:44:28,809 --> 00:44:30,061
Mute, mute !
468
00:44:30,144 --> 00:44:33,022
Dad, you never use the 4th gear
and the engine jams !
469
00:44:33,064 --> 00:44:36,067
Your brain is what's jammed !
Enough now !
470
00:44:36,192 --> 00:44:39,403
The car is mine, and I do as I wish.
But look at that !
471
00:44:39,445 --> 00:44:43,032
And if I like, I'll go in reverse,
to grandma's ! Alright ?
472
00:44:43,074 --> 00:44:44,450
There ! I said it !
473
00:44:45,785 --> 00:44:50,414
Camillo ! Camillo ! They've arrived !
Come on out, Camilo.
474
00:44:51,332 --> 00:44:53,918
Well come !
Well come !
475
00:44:54,043 --> 00:44:55,836
The gear, Dad, the gear !
476
00:44:56,045 --> 00:44:58,089
Yes. Yes, the Royal gear !
477
00:45:00,550 --> 00:45:03,594
- Ignazio dear, how are you ?
- Adele !
478
00:45:03,803 --> 00:45:06,097
Adele, how goes it ?
Here we are.
479
00:45:07,557 --> 00:45:11,477
- Behave yourself.
- Hi, Camillo !
- Long as I mustn't kiss her.
480
00:45:11,727 --> 00:45:14,438
You're growing up so much, my son !
481
00:45:14,730 --> 00:45:18,568
It's not me to grow up,
it's you to get smaller each time !
482
00:45:18,609 --> 00:45:22,863
- What can I do ? I'm old !
- Adele, how is mom ?
- How should she be ?
483
00:45:23,114 --> 00:45:26,367
After the 50 years,
an ailment every 10 years !
484
00:45:26,993 --> 00:45:29,870
- No, I mean her mood.
- Oh, her mood !
485
00:45:29,996 --> 00:45:33,374
- It's north wind, today !
- I won't kiss grandma, she stinks !
486
00:45:33,374 --> 00:45:36,752
Listen kid, beware,
it's not the right day, today !
487
00:45:36,836 --> 00:45:40,590
- Stink or not stink.
- I don't wanna come !
- Enzino, you're a bore !
488
00:45:40,631 --> 00:45:43,759
- Come on, Enzino.
- I don't wanna come !
- Please !
489
00:45:43,884 --> 00:45:47,597
- I said no. It bores me ! Let me !
- Enzino !
490
00:45:50,891 --> 00:45:52,393
Kiss grandmother.
491
00:45:56,272 --> 00:45:59,233
- Mother.
- And Enzino, where is he ? Hush.
492
00:45:59,734 --> 00:46:01,652
Nino, you're a little pale.
493
00:46:01,902 --> 00:46:03,237
Aren't you well ?
494
00:46:03,904 --> 00:46:06,782
- Sir !
- What ?
- Enzino. I can't find him.
495
00:46:06,991 --> 00:46:09,410
- Where did he go, that wretch ?
- Hush.
496
00:46:09,535 --> 00:46:11,162
This is the new maid ?
497
00:46:11,162 --> 00:46:12,413
Actually ...
498
00:46:13,122 --> 00:46:14,749
She's too elegant.
499
00:46:15,166 --> 00:46:18,669
Fine, fine.
Go help Adelina in the kitchen. Go, go.
500
00:46:20,004 --> 00:46:21,172
Mama, I ...
501
00:46:21,255 --> 00:46:23,174
Hush !
Come on, let's go.
502
00:46:23,424 --> 00:46:24,550
Antonio !
503
00:46:26,135 --> 00:46:27,178
Gently.
504
00:46:28,888 --> 00:46:31,182
- I don't understand, Mom, why not ...
- Hush !
505
00:46:31,307 --> 00:46:35,061
How many times shall I say that
wheelchairs are for paralytics !
506
00:46:35,144 --> 00:46:38,439
- I'm not paralytic, I'm tired, understood ?
- Yes, Mama.
507
00:46:38,522 --> 00:46:39,565
Hush !
508
00:46:40,024 --> 00:46:43,152
Nice deeds you do !
We're at grandma's house !
509
00:46:43,319 --> 00:46:46,697
No, I don't wanna see grandma,
cause she stinks !
510
00:46:46,781 --> 00:46:50,076
Had I not been hungry,
you wouldn't have found me.
511
00:46:50,951 --> 00:46:53,454
Do it for me, kiss your grandmother.
512
00:46:53,579 --> 00:46:55,581
Yes, but I'll hold my nose.
513
00:46:59,210 --> 00:47:02,963
- Oh, here he is. Where was this brat ?
- Hidden in the hayloft.
514
00:47:02,963 --> 00:47:07,051
Incredible ! Greet grandma.
Give a kiss to grandma !
515
00:47:11,931 --> 00:47:13,182
Come on, sit.
516
00:47:13,599 --> 00:47:14,600
Eat !
517
00:47:14,975 --> 00:47:16,102
And, mute !
518
00:47:16,977 --> 00:47:21,107
Next time I won't bring you more
to grandma's, OK ? Stay put !
519
00:47:21,357 --> 00:47:22,441
Go, go !
520
00:47:31,492 --> 00:47:34,370
Anything but trade !
All nonsense !
521
00:47:34,995 --> 00:47:37,373
What you are you owe it to the land.
522
00:47:37,998 --> 00:47:39,709
You have no gratitude.
523
00:47:40,334 --> 00:47:42,503
I'm old, I'm not eternal.
524
00:47:43,087 --> 00:47:47,007
The fact is that the farm needs
the hand and the eye of the master !
525
00:47:47,133 --> 00:47:48,217
And you ...
526
00:47:48,509 --> 00:47:52,763
Well, it would be time for you to quit
wasting my money with the store !
527
00:47:53,848 --> 00:47:57,351
These cigars have become just gunk,
they seem straw.
528
00:47:57,393 --> 00:47:59,019
- Mom, I ...
- Hush !
529
00:47:59,520 --> 00:48:04,775
Remember that, 50 years old, a Christian
is either Pope, or is sacristan.
530
00:48:04,859 --> 00:48:07,278
And you, certainly, you're no Pope !
531
00:48:07,987 --> 00:48:12,032
- Well, this we knew it.
- And remember that I can die any day.
532
00:48:12,116 --> 00:48:14,034
When will you die, grandma ? Tomorrow ?
533
00:48:14,118 --> 00:48:16,912
- Shit !
- Eat, Enzino, eat, or it gets cold.
534
00:48:16,996 --> 00:48:20,666
And remember that in front
of the elders you speak little.
535
00:48:20,791 --> 00:48:23,294
I beg you, Mom, in front of the kids,
536
00:48:23,294 --> 00:48:26,547
at least treat me with some regard,
some respect, okay ?
537
00:48:26,630 --> 00:48:28,674
Regard ? Respect ?
538
00:48:29,300 --> 00:48:33,763
Why, by chance you had regard and
respect for them ? For yourself ? Huh ?
539
00:48:34,263 --> 00:48:35,389
Cigarette.
540
00:48:35,806 --> 00:48:37,892
- What ?
- The cigarette !
- Oh !
541
00:48:38,517 --> 00:48:42,813
But what do you believe ?
The mute child, his mother understands him !
542
00:48:42,938 --> 00:48:45,941
Mom, I'm mute because
you never let me talk !
543
00:48:46,066 --> 00:48:47,151
Hush !
544
00:48:48,027 --> 00:48:50,654
When you talk, you always say nonsense.
545
00:48:51,197 --> 00:48:53,282
- And you always make nonsense.
- I knew it.
546
00:48:53,324 --> 00:48:56,285
- Getting involved with a maid !
- Which maid ?
547
00:48:56,535 --> 00:48:59,205
You want to take your pleasure ?
Take it !
548
00:48:59,413 --> 00:49:02,458
A maid is good for this too,
since the world began !
549
00:49:02,541 --> 00:49:04,919
But you ...
You want to marry her !
550
00:49:05,085 --> 00:49:08,839
Why, what's wrong with that ?
She's a good girl, hard-working ...
551
00:49:08,923 --> 00:49:10,591
Hush ! She's a servant !
552
00:49:10,716 --> 00:49:13,677
- A housekeeper.
- Servant !
553
00:49:13,719 --> 00:49:16,597
- However, it would be a big saving at home.
- Yeah, I know !
554
00:49:16,680 --> 00:49:19,600
- But you thought about the kids ?
- Of course I did !
555
00:49:19,725 --> 00:49:23,479
They're fine with her, she loves them
and is like a mother to them.
556
00:49:23,562 --> 00:49:24,605
Hush !
557
00:49:25,356 --> 00:49:27,983
I see you've turned into a real jerk !
558
00:49:28,108 --> 00:49:31,362
That's enough now, mom !
It's time to end it, okay ?
559
00:49:31,445 --> 00:49:34,073
A jerk ! I'm no longer a child !
560
00:49:34,323 --> 00:49:37,451
Mom, if we gotta talk,
treat me as I treat you !
561
00:49:37,493 --> 00:49:39,954
If not, let's not talk more, okay ?
562
00:49:40,079 --> 00:49:41,121
Mom ?
563
00:49:41,205 --> 00:49:44,124
- Are you feeling sick ?
- I'm dying ! Hush !
564
00:49:44,375 --> 00:49:46,754
- Hush !
- Mom, do not scare me !
565
00:49:46,975 --> 00:49:48,754
- You make me die !
- Adele !
- Hush !
566
00:49:48,838 --> 00:49:50,965
Adele ! Mom is feeling ill !
567
00:50:10,651 --> 00:50:12,528
Enzino ? Hey, Enzino !
568
00:50:13,237 --> 00:50:14,864
Enzino, what is it ?
569
00:50:15,531 --> 00:50:16,907
What did you see ?
570
00:50:17,032 --> 00:50:20,369
You saw mom, right ?
I've heard you calling her !
571
00:50:20,411 --> 00:50:23,622
- Mom ?
- Yes, mom who's dead, and was calling you !
572
00:50:23,747 --> 00:50:27,042
She wept because she wanted her child.
You, Enzino.
573
00:50:27,167 --> 00:50:31,672
But you make her suffer, mom,
because you don't love her as before !
574
00:50:31,755 --> 00:50:34,925
I want mom ! I want mom !
575
00:50:35,175 --> 00:50:38,679
No, you want Angela !
Cry, cry louder, so mommy comes !
576
00:50:38,888 --> 00:50:41,807
Mom ! Mom !
577
00:50:42,057 --> 00:50:43,809
Cry, cry louder !
578
00:50:43,893 --> 00:50:47,187
Mom ! Mom !
579
00:50:53,152 --> 00:50:54,278
Enzino !
580
00:50:55,070 --> 00:50:56,697
Enzino, what is it ?
581
00:50:56,697 --> 00:50:59,575
- I want mom !
- Enzino, what's with you ?
582
00:50:59,825 --> 00:51:03,329
- What happened ?
- Says that he dreamed mom.
583
00:51:07,416 --> 00:51:11,295
- Enzino, don't cry.
- I don't want you, I want mom !
584
00:51:11,337 --> 00:51:16,091
I don't want you, I want my mom !
I want my own mom !
585
00:51:23,098 --> 00:51:24,683
- Listen, mom ...
- Hush !
586
00:51:24,808 --> 00:51:26,727
- Mom, it's the first time !
- Hush !
587
00:51:26,810 --> 00:51:28,280
- He's never done so, I swear.
- Hush !
588
00:51:28,410 --> 00:51:29,980
- Not even on the first days !
- Hush !
589
00:51:30,105 --> 00:51:31,315
Believe me !
590
00:51:36,987 --> 00:51:40,115
What are they doing ?
Adelina, will you call them ?
591
00:51:40,199 --> 00:51:44,370
They're here, they're coming down !
But why you're leaving like that ?
592
00:51:46,580 --> 00:51:49,708
But she'll be disappointed,
poor old woman !
593
00:51:49,750 --> 00:51:54,838
OK, tell her we had to leave early and we
didn't want to bother her. I'll phone her.
594
00:51:54,880 --> 00:51:58,258
Maybe she's awake.
She never sleeps throughout the night.
595
00:51:58,342 --> 00:52:02,137
Who ? I heard her through the door,
snoring like a double bass !
596
00:52:02,221 --> 00:52:04,765
Come on, move ! Hurry ! Where were you ?
597
00:52:04,890 --> 00:52:08,143
- In the bathroom.
- Always in the bathroom ! Let's go !
598
00:52:08,519 --> 00:52:11,230
From morning to evening in the bathroom !
599
00:52:15,275 --> 00:52:19,405
- Well, what's wrong ? What're you doing ?
- Don't you see ? I'm leaving.
600
00:52:20,656 --> 00:52:22,116
And why do you go ?
601
00:52:22,408 --> 00:52:25,661
Why do you ask ?
After all you've done to make me go !
602
00:52:26,412 --> 00:52:27,788
Aren't you glad ?
603
00:52:28,497 --> 00:52:29,999
Me ? What I have done ?
604
00:52:30,040 --> 00:52:33,293
And the thieves ? The dreams of Enzino,
the ghost of your mother !
605
00:52:33,377 --> 00:52:37,297
You think I didn't understand ?
You put Enzino against me, poor child !
606
00:52:38,549 --> 00:52:41,635
Don't worry,
I won't steal your mother's place !
607
00:52:43,387 --> 00:52:44,513
Angela ...
608
00:52:44,930 --> 00:52:46,181
Don't go away.
609
00:52:46,432 --> 00:52:50,269
Oh, no ? But then,
what do you want from me ? May I know what ?
610
00:52:50,686 --> 00:52:51,812
Nothing.
611
00:52:52,813 --> 00:52:53,897
Nothing.
612
00:52:56,942 --> 00:53:00,904
Forget it, Dad. You never understood
anything at all about soccer.
613
00:53:00,946 --> 00:53:05,576
Spoke the genius ! Here nobody understands
anything. These foreign players ...
614
00:53:05,909 --> 00:53:08,203
They found America in Italy !
615
00:53:11,206 --> 00:53:15,794
Throw-in by goalkeeper Menozzi for Hansen,
who advances to the right.
616
00:53:15,836 --> 00:53:17,963
Counter attack of Cagliari.
617
00:53:18,047 --> 00:53:21,967
Long pass on the right to Cavazzuti,
who's struggling with Toros.
618
00:53:22,051 --> 00:53:25,554
Pass for Tonna, who shoots from afar ...
Save by Menozzi !
619
00:53:25,721 --> 00:53:29,850
He just doesn't see the ball !
But what does he do ? He gets confused !
620
00:54:12,392 --> 00:54:14,269
- Goal !
- Goal ! Up yours !
621
00:54:14,353 --> 00:54:18,023
- The game is not over yet.
- Okay, but meanwhile he scored.
622
00:54:31,912 --> 00:54:36,166
There, that's better ! Drink milk,
it's more appropriate at your age.
623
00:54:37,167 --> 00:54:40,796
Appropriate ? What're you talking about ?
I don't understand.
624
00:54:41,130 --> 00:54:43,257
Oh ! He doesn't understand, huh ?
625
00:54:43,298 --> 00:54:47,177
And last night, before the TV ?
You don't remember anymore ?
626
00:54:47,928 --> 00:54:50,681
That was the nothing you wanted from me ?
627
00:54:53,684 --> 00:54:54,935
What is this ?
628
00:54:55,310 --> 00:54:59,898
Pretends not to understand ! With all
the dirty mags you hide in the bedstand.
629
00:55:02,818 --> 00:55:04,570
Put it down, it breaks.
630
00:55:05,070 --> 00:55:06,947
But it doesn't squeeze you ?
631
00:55:07,072 --> 00:55:09,825
What do you care,
if it squeezes me or not ?
632
00:55:11,827 --> 00:55:16,331
But, if you didn't wear it, wouldn't
you be freer ? Wouldn't you be better ?
633
00:55:17,207 --> 00:55:18,834
That's my business !
634
00:55:21,670 --> 00:55:25,674
It's better that you don't wear it.
Don't wear it tomorrow, okay ?
635
00:55:27,176 --> 00:55:28,927
Ninuzzo, listen to me !
636
00:55:31,972 --> 00:55:34,349
Enzino !
Enzino, wake up !
637
00:55:36,476 --> 00:55:38,604
Wake up, Enzino, mom came back !
638
00:55:39,563 --> 00:55:42,941
Wake up ! You had mom's apparition.
Will you wake up ?
639
00:55:43,358 --> 00:55:46,737
Scream ! Why don't you scream ?
Son of gun !
640
00:55:47,237 --> 00:55:49,239
Aw, fuck off !
641
00:55:57,372 --> 00:55:59,249
Mom !
642
00:56:09,009 --> 00:56:11,261
I don't have it.
Are you happy ?
643
00:56:11,470 --> 00:56:13,263
I've done as you wanted.
644
00:56:14,139 --> 00:56:15,224
Good.
645
00:56:15,641 --> 00:56:17,017
And now I want you ...
646
00:56:17,142 --> 00:56:18,518
Enough now, huh ?
647
00:56:18,977 --> 00:56:20,145
Cut it out !
648
00:56:24,024 --> 00:56:26,276
I want you to take off your panties.
649
00:56:27,527 --> 00:56:30,030
Leave me alone, Ninuzzo. Cut it out !
650
00:56:34,993 --> 00:56:37,287
I want you with nothing underneath.
651
00:56:37,537 --> 00:56:39,998
- Only the dress !
- I do as I please !
652
00:56:43,001 --> 00:56:45,254
And you, please, tonight, sleep !
653
00:56:45,629 --> 00:56:48,632
And let sleep us too.
I explained myself ?
654
00:56:49,049 --> 00:56:50,759
- Okay this way ?
- Yes.
655
00:56:51,134 --> 00:56:53,178
Can you take the book, please ?
656
00:56:53,553 --> 00:56:54,638
Me ?
657
00:56:55,389 --> 00:56:56,431
Yes ...
658
00:56:56,431 --> 00:56:59,559
Me, when I get on a ladder,
it makes me dizzy.
659
00:57:00,310 --> 00:57:01,561
Yeah ... dizzy !
660
00:57:05,065 --> 00:57:07,901
It must be the big one
with the green cover.
661
00:57:11,571 --> 00:57:14,700
- What are you doing ?
- Nothing. Holding the ladder.
662
00:57:16,326 --> 00:57:17,953
- This ?
- Uh, no.
663
00:57:18,537 --> 00:57:19,830
I was mistaken.
664
00:57:20,080 --> 00:57:22,708
It's that other one, with the red cover.
665
00:57:23,792 --> 00:57:24,918
Red, huh ?
666
00:57:26,295 --> 00:57:27,546
It's this one ?
667
00:57:28,964 --> 00:57:31,174
Maybe you're mistaken again, huh ?
668
00:57:31,216 --> 00:57:32,968
Yes. May be.
669
00:57:34,052 --> 00:57:36,596
It's this one, then ?
It's this ?
670
00:57:37,431 --> 00:57:38,598
It's this ?
671
00:57:39,474 --> 00:57:40,976
Or is it this one ?
672
00:57:41,727 --> 00:57:42,978
It's this one ?
673
00:57:43,103 --> 00:57:46,690
I'll tell you which one !
Is this the book you want to see ?
674
00:57:46,732 --> 00:57:48,859
No, I didn't take them off, okay ?
675
00:57:48,984 --> 00:57:51,111
Are you glad ? You need else ?
676
00:57:56,366 --> 00:57:58,243
Damn coward !
677
00:58:00,370 --> 00:58:03,999
Mom !
Mom !
678
00:58:05,083 --> 00:58:06,126
Gently.
679
00:58:06,710 --> 00:58:09,755
The souls of the dead
are very susceptible.
680
00:58:10,380 --> 00:58:11,465
Slowly !
681
00:58:12,466 --> 00:58:15,635
That's it ! Here, it must be.
Here, at the entrance.
682
00:58:15,844 --> 00:58:17,637
So, this blessed effigy
683
00:58:17,888 --> 00:58:21,516
can be seen and revered
by all those who come into the house.
684
00:58:21,892 --> 00:58:23,477
There, you must be !
685
00:58:23,643 --> 00:58:25,771
Sir, now I need to connect it.
686
00:58:26,104 --> 00:58:28,273
To the power. But I have no outlet.
687
00:58:28,357 --> 00:58:31,151
Okay, okay,
go and get it, so you connect it.
688
00:58:31,234 --> 00:58:33,862
Hurry up, you must also go to the store.
689
00:58:34,279 --> 00:58:37,491
Here he is, our visionary !
You slept well, huh ?
690
00:58:37,908 --> 00:58:39,117
Leave me alone.
691
00:58:39,159 --> 00:58:42,287
You wretch ! Is that the way ?
Rude !
692
00:58:44,664 --> 00:58:45,916
But look at ... !
693
00:58:47,125 --> 00:58:48,794
Really ... Look, I ...
694
00:58:52,005 --> 00:58:53,048
Bye.
695
00:58:54,925 --> 00:58:57,052
But you shouldn't do so, huh !
696
00:58:57,427 --> 00:59:00,764
I ... I'm desperate !
I can't take it anymore, y'know !
697
00:59:00,931 --> 00:59:04,935
I'm going to take Don Cirillo,
so I'll talk to the boys before him.
698
00:59:04,935 --> 00:59:08,688
- If they're convinced, fine, if not, I don't give a f ... !
- Yes, okay !
699
00:59:08,814 --> 00:59:12,067
Though, I think it's best to reflect,
to wait, y'know.
700
00:59:12,150 --> 00:59:17,072
Wait for what, Angelina ? What do I wait ?
They're in growth age, and I wait !
701
00:59:17,656 --> 00:59:20,075
Come on ! You only live once, in life.
702
00:59:20,450 --> 00:59:22,202
And when one is dead ...
703
00:59:22,702 --> 00:59:25,580
One should play dead, I say !
Alright ?
704
00:59:32,921 --> 00:59:35,715
No, no, y'know, an exquisite person.
705
00:59:35,715 --> 00:59:38,593
- You had any difficulties ?
- No, which ones ?
706
00:59:38,677 --> 00:59:41,346
You were able to speak ?
Indeed ! Only I have spoken.
707
00:59:41,430 --> 00:59:43,473
Got it ? Only me, doesn't let talk !
708
00:59:43,598 --> 00:59:46,101
Moreover, I found that is an honest woman.
709
00:59:46,226 --> 00:59:49,438
For that, without honesty,
what would be left to my mother ?
710
00:59:49,479 --> 00:59:51,606
What got to do your mother ?
711
00:59:51,857 --> 00:59:55,318
- But, didn't you go see my mother ?
- No, your mother later.
712
00:59:55,360 --> 01:00:00,490
Besides, before talking to your mother,
who's a holy woman, but a little bossy ...
713
01:00:00,615 --> 01:00:02,325
Shit, if she's bossy !
714
01:00:02,492 --> 01:00:05,370
I had to check
what I'm going to sell her.
715
01:00:05,495 --> 01:00:07,622
Sell what ?
I told you, Cirillo,
716
01:00:07,747 --> 01:00:10,750
Angela is as clear as a glass of water !
717
01:00:10,750 --> 01:00:13,879
Yeah, but you're too eager
to drink that glass of water !
718
01:00:13,962 --> 01:00:16,882
Look, I realize that
the sooner the better.
719
01:00:17,007 --> 01:00:19,885
Also because,
you don't have many cartridges to shoot.
720
01:00:19,968 --> 01:00:23,513
Cirillo, stop with these cartridges !
I'm still an intact man !
721
01:00:23,597 --> 01:00:27,350
Yes, alright, but you're no boy.
Then there are your children,
722
01:00:27,392 --> 01:00:32,147
and all in all, your mother's not wrong
in worrying if these boys bind with her.
723
01:00:32,272 --> 01:00:36,276
- They bind, they bind, I said they bind !
- All of ? Also Enzino ?
724
01:00:36,359 --> 01:00:40,363
Enzino especially. At night
he wakes up and calls: Angela, Angela !
725
01:00:40,405 --> 01:00:43,241
- And if she doesn't go ...
- He pisses in bed.
726
01:00:43,283 --> 01:00:47,496
Ignazio ! Is at stake your happiness,
and hers too, I must say.
727
01:00:47,537 --> 01:00:51,791
And above all that of the kids !
And also that of possible children that ...
728
01:00:51,917 --> 01:00:53,502
Sure, by God's grace !
729
01:00:53,543 --> 01:00:55,795
Of course ! Also because, alone ...
730
01:00:55,921 --> 01:00:58,882
Please, Cirillo, will you talk to mom ?
731
01:00:58,924 --> 01:01:03,929
Yes, alright, but in order, first I want
to talk to the kids. Come on, I'm hungry.
732
01:01:04,804 --> 01:01:06,515
My blessed children,
733
01:01:06,556 --> 01:01:11,061
you must realize your father's situation,
he'll correct me if I'm wrong.
734
01:01:11,061 --> 01:01:14,898
He's a man still young,
with three devils like you to raise,
735
01:01:14,940 --> 01:01:18,652
without the presence of a female hand,
without a wife ...
736
01:01:19,444 --> 01:01:21,404
I deem that his decision,
737
01:01:21,446 --> 01:01:26,201
since you're glad, right ? to take as wife
the here present Angela La Barbera ? Yes,
738
01:01:26,326 --> 01:01:29,412
I mean, to take Angela as wife.
Who, moreover ...
739
01:01:29,955 --> 01:01:34,209
is a cook of rare skill !
This dish is the seven wonders !
740
01:01:34,334 --> 01:01:36,086
You see that he liked it ?
741
01:01:36,336 --> 01:01:38,088
This seems, to me ...
742
01:01:38,713 --> 01:01:41,800
a wise decision.
Something well thought, there !
743
01:01:41,841 --> 01:01:46,429
And I ... I approve it, unconditionally.
I too !
744
01:01:46,471 --> 01:01:50,684
It's logical, however, that, to be sure,
this decision needs
745
01:01:50,725 --> 01:01:53,937
to be taken ... with joy by all of you.
746
01:01:54,104 --> 01:01:57,065
Understood ?
In short, with the consent ...
747
01:02:02,445 --> 01:02:05,740
this beautiful dove,
your father won't marry her alone.
748
01:02:05,824 --> 01:02:08,368
- No, I'll marry her alone !
- Well, yes,
749
01:02:08,451 --> 01:02:11,746
of course you'll marry her alone !
But I mean ...
750
01:02:18,378 --> 01:02:21,881
you accept to take ... as mommy ... ?
751
01:02:30,223 --> 01:02:32,642
To me is fine.
If dad is happy.
752
01:02:32,767 --> 01:02:34,603
Well, dad is very happy !
753
01:02:34,769 --> 01:02:38,773
With Angela we are very well.
We got used to having her at home.
754
01:02:38,857 --> 01:02:40,900
I agree if she marries with dad.
755
01:02:40,984 --> 01:02:43,236
Bravo, this is men's talk.
756
01:02:43,653 --> 01:02:46,031
- Ninuzzo !
- Yes, Ninuzzo, you ...
757
01:02:46,281 --> 01:02:48,283
are you happy, and so on ... ?
758
01:02:48,366 --> 01:02:50,410
Angela, for me, were it not ...
759
01:02:50,660 --> 01:02:51,870
Were it not ?
760
01:02:52,037 --> 01:02:54,289
Were it not that I see mom at night.
761
01:02:54,372 --> 01:02:56,416
Are there apparitions of mom ?
762
01:02:56,499 --> 01:03:00,003
But they're just fantasies, dreams.
What you want them to be ?
763
01:03:00,045 --> 01:03:03,548
Wait, wait, wait a moment.
Tell me one thing, Ninuzzo ...
764
01:03:03,632 --> 01:03:04,799
What is ... ?
765
01:03:09,429 --> 01:03:12,932
She doesn't come in dream.
I see her as ... as I see you now.
766
01:03:13,058 --> 01:03:16,394
But, excuse me, she does what ?
Speaks ? She says what ?
767
01:03:16,436 --> 01:03:18,188
No, doesn't speak, she cries.
768
01:03:18,313 --> 01:03:20,899
- Yes, she cries, she cried always !
- Hush !
769
01:03:20,940 --> 01:03:22,817
No, it's that she blocks me.
770
01:03:22,942 --> 01:03:25,445
She prevents me from doing as I'd like.
771
01:03:25,695 --> 01:03:28,823
- And then, he saw her too.
- It's true that you saw mom ?
772
01:03:28,907 --> 01:03:33,787
- No way !
- Yes, I saw her. She was ugly.
She was uglier than when she was alive !
773
01:03:33,828 --> 01:03:35,580
Ugly ... she was a type !
774
01:03:35,664 --> 01:03:39,834
What you believe now ? The dreams
and fantasies of children ? Cirillo !
775
01:03:39,959 --> 01:03:44,214
Of course ! With all they eat at dinner,
perforce they have nightmares !
776
01:03:44,297 --> 01:03:47,717
After all, it may also be that
Mom won't come see us again.
777
01:03:47,842 --> 01:03:49,803
Angela, I like her for real.
778
01:03:49,844 --> 01:03:52,972
He likes her. Of course !
You'd be an ingrate !
779
01:03:53,098 --> 01:03:56,601
With all that she's doing for you,
would you complain ?
780
01:04:09,739 --> 01:04:14,744
- Sure, being the situation at this point, it's best to wait.
- Wait ? Still ?
781
01:04:14,869 --> 01:04:17,122
Yessir ! To collect the ideas !
782
01:04:17,330 --> 01:04:20,125
These kids see their dead mother,
who cries !
783
01:04:20,250 --> 01:04:24,087
If I weren't scared by these apparitions,
I'd agree on the marriage.
784
01:04:24,129 --> 01:04:28,383
Mind you, is not matter of superstition,
the Church has overcome this,
785
01:04:28,383 --> 01:04:30,135
but it's science itself,
786
01:04:30,218 --> 01:04:33,138
the psychoanalysis ...
Ignazio, Freud himself ...
787
01:04:33,221 --> 01:04:36,516
But what does he want, this, from my life ?
Him too !
788
01:04:37,350 --> 01:04:39,769
We won't say anything, to Freud !
789
01:04:53,783 --> 01:04:57,036
Why do you rush ?
There's no need to rush.
790
01:04:57,120 --> 01:05:00,540
- Good day, Mr. La Brocca.
- Hi, Stefano, say hello to dad.
791
01:05:00,623 --> 01:05:03,918
- Yes, I will. Bye, Nino, I'll see you.
- Yes, this afternoon.
792
01:05:04,043 --> 01:05:06,796
It's dangerous, you could smash your face.
793
01:05:07,172 --> 01:05:09,048
- Come with me
- Where to ?
794
01:05:10,258 --> 01:05:14,429
- Would you like to eat a cannoli ?
- If you want.
- Sure I want. Let's go.
795
01:05:15,638 --> 01:05:17,015
So then, Nino ...
796
01:05:17,766 --> 01:05:18,892
all fine ?
797
01:05:19,142 --> 01:05:20,435
All fine what ?
798
01:05:21,060 --> 01:05:22,187
I mean ...
799
01:05:22,896 --> 01:05:26,149
All fine at school ?
Oh, sure, all is fine, thanks.
800
01:05:26,441 --> 01:05:29,944
You'll eat another cannoli ?
Another cannoli to the boy.
801
01:05:30,403 --> 01:05:34,532
So, Ninuzzo, all fine ?
Look. I've stained you.
802
01:05:35,325 --> 01:05:38,703
- Last night, I mean.
- Want to know if I've seen mom ?
803
01:05:38,953 --> 01:05:40,455
No, no apparitions.
804
01:05:41,289 --> 01:05:42,332
Bravo !
805
01:05:42,832 --> 01:05:44,542
Bravo Ninuzzo, bravo.
806
01:05:46,044 --> 01:05:47,295
Tell me, Nino.
807
01:05:47,462 --> 01:05:51,466
You remember that last summer
you asked me for a cyclo-something ?
808
01:05:51,591 --> 01:05:52,967
Oh, the moped.
809
01:05:54,177 --> 01:05:57,722
- You said no.
- Okay, I said no because you were a kid.
810
01:05:57,847 --> 01:06:01,935
But now you've grown up, you please dad,
and I want to buy you one.
811
01:06:01,976 --> 01:06:05,063
- Are you happy ?
- Yes, but I don't care anymore, dad.
812
01:06:05,104 --> 01:06:08,107
How's that ? Beware.
You raised hell for it !
813
01:06:08,107 --> 01:06:10,568
It's dangerous, you were right.
814
01:06:12,362 --> 01:06:14,989
How about that !
I was right !
815
01:06:15,740 --> 01:06:18,827
- Hi, Ninuzzo !
- Hi !
- Who's that one ?
816
01:06:19,369 --> 01:06:21,120
- Piglet's sister.
- Bye !
817
01:06:21,204 --> 01:06:23,625
- Will you come with me ?
- Is she your date ?
818
01:06:23,804 --> 01:06:25,625
- Dad, come on !
- Nice girl !
819
01:06:26,209 --> 01:06:28,086
- You like her, huh ?
- Bye !
820
01:06:50,024 --> 01:06:51,901
Nino ! What's up ?
821
01:06:52,986 --> 01:06:55,655
What do you do here ?
What else do you want ?
822
01:06:57,115 --> 01:06:58,908
You see what time it is ?
823
01:06:59,492 --> 01:07:00,869
Go to your room.
824
01:07:01,870 --> 01:07:02,912
Go away !
825
01:07:05,790 --> 01:07:07,292
Will you go away ?
826
01:07:08,418 --> 01:07:11,170
Look, if you don't go, I call your father.
827
01:08:10,563 --> 01:08:13,733
Last night, everything quiet ?
Nothing happened ?
828
01:08:14,192 --> 01:08:15,610
Everything quiet.
829
01:08:17,070 --> 01:08:22,158
Were it true that this ghost
had calmed down, once and for all !
830
01:08:23,034 --> 01:08:27,038
You know what I tell you ?
Tomorrow I'll talk again to Don Cirillo.
831
01:08:27,205 --> 01:08:30,667
But ...
wouldn't it be better to wait some more ?
832
01:08:31,084 --> 01:08:35,421
- What's the rush ?
- What's the rush ... Do I have to explain it, even ?
833
01:08:35,588 --> 01:08:38,716
And then, what shall we wait for ?
Everything is quiet !
834
01:08:39,342 --> 01:08:40,843
Nino, for example.
835
01:08:40,969 --> 01:08:43,096
I had always thought
836
01:08:43,429 --> 01:08:47,850
that it was a story of his own,
invented because he was mad at you.
837
01:08:48,059 --> 01:08:50,687
- No !
- I even meant to buy him a moped.
838
01:08:50,937 --> 01:08:53,731
He refused, y'know ?
He didn't take advantage !
839
01:08:53,731 --> 01:08:55,984
He gave me a lesson in fairness.
840
01:09:14,460 --> 01:09:17,005
Nino, what're you doing ? You want to joke ?
841
01:09:20,466 --> 01:09:22,385
Nino ! But what you doing ?
842
01:09:24,095 --> 01:09:25,138
Nino !
843
01:09:25,763 --> 01:09:27,724
Enough, huh ? Enough now.
844
01:09:30,768 --> 01:09:31,853
Stop, Nino !
845
01:09:36,274 --> 01:09:38,359
Enough, huh ? This is the last.
846
01:09:41,154 --> 01:09:44,407
But what do you want to do ?
Please. I beg you !
847
01:09:44,907 --> 01:09:46,993
Why do you treat me like this ?
848
01:09:48,745 --> 01:09:50,913
Enough ! What have I done to you ?
849
01:10:02,008 --> 01:10:03,551
But what do you want ?
850
01:10:03,634 --> 01:10:05,928
Can I know what you want from me ?
851
01:10:06,054 --> 01:10:08,056
You want to see me naked ?
852
01:10:10,892 --> 01:10:13,186
If that's what you want from me ...
853
01:10:13,311 --> 01:10:15,021
look, I'll undress.
854
01:10:17,023 --> 01:10:18,066
Huh ?
855
01:10:18,941 --> 01:10:20,818
I'll take off everything.
856
01:10:28,451 --> 01:10:30,828
Collect the papers and let me study.
857
01:10:34,165 --> 01:10:35,208
Stefano !
858
01:10:35,583 --> 01:10:36,709
Hello.
859
01:10:37,418 --> 01:10:38,461
Hi.
860
01:10:38,711 --> 01:10:41,214
- Are you awaiting my brother ?
- Yes.
861
01:10:42,715 --> 01:10:45,176
What a beautiful bicycle !
862
01:10:47,553 --> 01:10:49,222
- Is it yours ?
- Yes.
863
01:10:51,557 --> 01:10:54,227
- Will you teach me ?
- But this is for men !
864
01:10:54,852 --> 01:10:56,938
So what ?
Hold it.
865
01:11:02,360 --> 01:11:03,694
What a fright !
866
01:11:06,114 --> 01:11:10,243
- What should I do ? Pedal ?
- Yes, but slowly.
- Well, slowly.
867
01:11:14,330 --> 01:11:16,999
- Don't look at the front wheel.
- No, no.
868
01:11:19,252 --> 01:11:22,004
- Oh God, I'm falling !
- Straight, straight.
869
01:11:23,881 --> 01:11:25,007
Oh, God !
870
01:11:25,633 --> 01:11:26,717
Careful.
871
01:11:34,142 --> 01:11:36,769
- But what are you doing ?
- Nothing.
872
01:11:37,603 --> 01:11:39,772
I'm teaching her to go on bicycle.
873
01:11:39,856 --> 01:11:43,860
- But if she taught me when I was 3 years !
- Bye ! I'll take a ride !
874
01:11:43,901 --> 01:11:47,405
- But can one be more ...
- Bitch ! Say it without ceremony.
875
01:11:47,488 --> 01:11:51,284
Look ! I've brought you the gun
that I had promised you. You like it ?
876
01:11:51,367 --> 01:11:52,660
Is it loaded ?
877
01:11:52,743 --> 01:11:54,162
What do I know ?
878
01:11:54,370 --> 01:11:58,666
- Look, I brought the gun, but if she doesn't put out ?
- No, she'll put out ...
879
01:11:59,792 --> 01:12:01,043
And when, when ?
880
01:12:01,169 --> 01:12:04,172
Even tomorrow.
Dad goes to Palermo, Antonio goes out ...
881
01:12:04,297 --> 01:12:07,300
- And the little one ?
- No, Enzino doesn't count.
882
01:12:44,712 --> 01:12:47,298
Now you have to do what you've promised.
883
01:12:49,342 --> 01:12:50,551
Now ?
884
01:13:06,609 --> 01:13:10,571
- Are you sure there isn't anybody ?
- No, Enzino is at a friend's home.
885
01:13:10,613 --> 01:13:12,490
- Shut up !
- Who's talking ?
886
01:13:17,495 --> 01:13:18,621
Where is it ?
887
01:13:19,580 --> 01:13:21,624
- From the window ?
- Hush !
888
01:13:31,092 --> 01:13:32,969
I'll bust your ass !
889
01:13:33,469 --> 01:13:35,638
Sorry, I didn't do it on purpose !
890
01:13:35,888 --> 01:13:36,973
Where ?
891
01:13:56,867 --> 01:13:59,787
Ugly coward !
He brought his little pal !
892
01:14:01,664 --> 01:14:04,250
I would fill them both with slaps !
893
01:14:10,298 --> 01:14:11,507
What do I do ?
894
01:14:49,462 --> 01:14:50,546
Hush !
895
01:16:41,282 --> 01:16:42,324
Hey !
896
01:16:42,450 --> 01:16:44,827
You mustn't do these things here !
897
01:17:00,801 --> 01:17:02,052
Enough now !
898
01:17:02,219 --> 01:17:04,555
- But how, enough ?
- Out, go !
899
01:17:04,597 --> 01:17:08,851
- Why ? But right now ?
- Enough, I said, ugly disgusting pig ! ! Go away !
900
01:17:08,976 --> 01:17:10,478
But what's the matter ?
901
01:17:10,561 --> 01:17:13,230
I want you out ! Go away, you ugly lousy !
902
01:17:13,481 --> 01:17:17,610
- What ugly lousy ? After all, the idea was yours, right ?
- This pig !
903
01:17:17,735 --> 01:17:20,738
- And then I gave you the gun. So give it back.
- Go !
904
01:17:20,821 --> 01:17:25,701
- Wait, at least let me put my shoes on.
- No, you put them on at home, okay ? Out !
905
01:17:25,743 --> 01:17:28,245
- Give me my coat !
- Here's your coat !
906
01:17:30,873 --> 01:17:33,626
Why didn't you tell me
you wouldn't be alone ?
907
01:17:33,751 --> 01:17:36,962
- You're a liar, a scoundrel !
- What's the difference ? One or two ...
908
01:17:37,004 --> 01:17:39,757
- How, what's the difference ?
- So, you were aware.
909
01:17:39,882 --> 01:17:42,593
- Sure I was aware !
- Why did you continue ?
910
01:17:43,636 --> 01:17:44,762
How, why ?
911
01:17:45,221 --> 01:17:49,266
I'll tell you why: because you liked it.
You liked being seen by us both.
912
01:17:49,391 --> 01:17:50,768
You're a whore !
913
01:17:51,268 --> 01:17:54,522
I didn't think you were like this.
Worse than that slut of Luciana.
914
01:17:54,605 --> 01:17:56,607
- And who's Luciana ?
- A chick.
915
01:17:56,649 --> 01:18:00,027
And you know why you brought
that other stinker ? I'll tell you why.
916
01:18:00,152 --> 01:18:04,156
Because you didn't dare to look alone !
You're a chicken, a baby !
917
01:18:04,281 --> 01:18:06,909
- I'm not a baby.
- Oh, no ?
- No !
918
01:18:07,743 --> 01:18:08,786
Look !
919
01:18:09,370 --> 01:18:12,790
- Nino, what's that ? Where did you get it ?
- Mind your own.
920
01:18:12,873 --> 01:18:16,043
- Are you crazy ? What do you want to do ?
- Watch out, you !
921
01:18:16,168 --> 01:18:19,046
Will you keep quiet ? I want to sleep !
922
01:18:21,006 --> 01:18:23,551
Huh ? I mean, all normal, all quiet ?
923
01:18:23,676 --> 01:18:26,929
- Yes, all quiet.
- Well, maybe I'll go.
- Where to ?
924
01:18:27,429 --> 01:18:30,266
- Where ? To see Don Cirillo.
- Not yet.
925
01:18:30,307 --> 01:18:32,393
Why not, Angelina ?
926
01:18:32,685 --> 01:18:36,689
It's a week already that this
holy woman shows no signs of life !
927
01:18:36,772 --> 01:18:38,816
Don't know ... just to be sure.
928
01:18:38,941 --> 01:18:41,819
Sure of what ? Leave it to me, darling.
929
01:18:42,403 --> 01:18:45,281
- Excuse me, I have stuff on the fire.
- Sure.
930
01:18:47,324 --> 01:18:48,784
Margherita, look !
931
01:18:48,826 --> 01:18:51,412
I swear that if you don't turn up again ...
932
01:18:51,453 --> 01:18:53,205
I mean ... you got it, huh ?
933
01:18:53,330 --> 01:18:56,458
I will dedicate one hundred
Masses for your soul.
934
01:18:56,709 --> 01:18:57,710
That's it.
935
01:19:02,172 --> 01:19:05,301
My life, my love !
How can I bear it ?
936
01:19:05,467 --> 01:19:08,596
I wish I could hug you
until we're both dead.
937
01:19:09,346 --> 01:19:13,434
I wouldn't care for your suffering.
I don't worry about your sorrows.
938
01:19:13,726 --> 01:19:16,687
Why shouldn't you suffer as I suffer ?
939
01:19:17,479 --> 01:19:20,941
You'll forget me.
You'll be happy when I'll be underground !
940
01:19:20,983 --> 01:19:24,320
Don't torture me to the point
of making me crazy like you !
941
01:19:24,361 --> 01:19:26,822
You must be possessed to speak that way !
942
01:19:26,864 --> 01:19:28,073
I'm sleepy.
943
01:19:28,490 --> 01:19:30,993
This torment makes me puke !
944
01:19:31,994 --> 01:19:35,873
You're right, son.
Of course. It's a love story !
945
01:19:36,123 --> 01:19:37,875
Me too, at your age ...
946
01:19:39,209 --> 01:19:41,503
The kid gets annoyed, of course.
947
01:19:50,721 --> 01:19:51,764
Stupid !
948
01:19:51,847 --> 01:19:53,766
Nino ! What you doing here ?
949
01:19:53,974 --> 01:19:57,770
Stupid, you think I didn't see you
give him the eye ? Idiots, you and him !
950
01:19:57,895 --> 01:19:59,897
- What's it to you ?
- Nothing.
951
01:20:00,356 --> 01:20:02,149
But you were both pitiful.
952
01:20:02,274 --> 01:20:05,402
So what ? And now, scram,
go to your room, got it ?
953
01:20:07,404 --> 01:20:10,366
- If you don't move, I'll call your father.
- And tell him what ?
954
01:20:10,407 --> 01:20:13,869
That while he gives you the eye,
you let me watch you naked ?
955
01:20:14,286 --> 01:20:15,537
So call him !
956
01:20:16,038 --> 01:20:17,748
Don't defy me, y'know ?
957
01:20:18,040 --> 01:20:19,291
Call him !
958
01:20:20,250 --> 01:20:21,293
Angelina !
959
01:20:23,170 --> 01:20:25,005
Angelina, you let me in ?
960
01:20:26,298 --> 01:20:28,300
Sir, I'm already undressed.
961
01:20:28,676 --> 01:20:31,387
- You're undressed ?
- Let him in.
962
01:20:31,804 --> 01:20:33,681
Did you need something ?
963
01:20:33,931 --> 01:20:37,685
I wanted to say that, since tomorrow
comes the mattress-maker ...
964
01:20:37,768 --> 01:20:39,687
Will you stay still, wretch ?
965
01:20:40,312 --> 01:20:43,691
Why don't you let me in, Angelina ?
I won't look at you.
966
01:20:43,816 --> 01:20:47,152
- Stop it !
- And then, we're engaged !
- Please, let me !
967
01:20:47,194 --> 01:20:50,447
- Angelina, you hear me ?
- Yes, I hear you, sir.
968
01:20:50,698 --> 01:20:54,576
Since will come also the bricklayers,
to remake the walls ...
969
01:20:55,953 --> 01:20:58,580
But you hear me ?
Angelina ?
970
01:20:59,415 --> 01:21:01,583
Yes, sir, I've heard. Goodnight !
971
01:21:02,334 --> 01:21:03,460
Goodnight.
972
01:21:04,795 --> 01:21:06,422
Forgive me, you know.
973
01:21:07,589 --> 01:21:10,592
Goodnight, Angelina.
We'll talk tomorrow. OK ?
974
01:21:16,181 --> 01:21:18,934
Have you seen ?
You didn't let him in.
975
01:21:19,727 --> 01:21:20,853
How come ?
976
01:21:21,812 --> 01:21:23,230
Go and fuck off !
977
01:21:26,358 --> 01:21:29,111
Tomorrow, when you'll bring him coffee ...
978
01:21:29,361 --> 01:21:30,446
Go away !
979
01:21:32,865 --> 01:21:34,616
When you bring coffee ...
980
01:21:46,754 --> 01:21:49,590
- Good morning, sir.
- Good morning, Angela.
981
01:22:09,234 --> 01:22:12,362
- The kids, they do ? They're still sleeping ?
- Yes.
982
01:22:37,930 --> 01:22:39,014
Here.
983
01:23:00,702 --> 01:23:03,789
- Don't worry, I'll clean it.
- Angela !
- Sir !
984
01:23:03,831 --> 01:23:06,959
- Angela ! Angela !
- Sir, what are you doing ?
985
01:23:07,960 --> 01:23:11,964
- Angelina !
- Stop, please. Stop !
- I can not stop myself !
986
01:23:12,172 --> 01:23:14,426
- I can not stop myself !
- Please !
987
01:23:14,672 --> 01:23:16,426
- Angelina !
- Enough, sir, enough !
988
01:23:16,802 --> 01:23:20,973
- Angelina !
- Enough ! Stop it ! For heaven's sake, stop it !
989
01:23:21,098 --> 01:23:23,100
Enough !
Enough ! Enough !
990
01:23:25,310 --> 01:23:29,064
- Did I hurt you ?
- Neither you did me good !
- I'm sorry !
991
01:23:29,106 --> 01:23:33,110
- You see to what I'm reduced ? I'm a poor wretch !
- I apologize !
992
01:23:33,193 --> 01:23:34,862
No, I apologize myself.
993
01:23:38,615 --> 01:23:42,119
- You see what you've done ?
- "I'm sorry !" "No, I'm sorry !"
994
01:23:43,245 --> 01:23:47,332
You're two morons, that's what you are !
You're no good at anything !
995
01:23:47,374 --> 01:23:52,212
What a mess ! Next time, like hell I'll
restore the apartment ! Come on, move.
996
01:23:52,254 --> 01:23:55,757
Here they eat, bon appetit !
Yes, but quickly, guys !
997
01:23:55,841 --> 01:23:58,886
Hurry up, or it will take a month !
Come on !
998
01:23:59,011 --> 01:24:02,472
- My respects, sir.
- Hello. Come on, quick, quick !
999
01:24:07,269 --> 01:24:11,607
The door, sir, or at lunch
we'll eat dust and we'll drink paint.
1000
01:24:12,107 --> 01:24:15,903
It won't be worse than the bile
I'm gobbling since this morning !
1001
01:24:16,612 --> 01:24:18,488
But that's enough, by God !
1002
01:24:18,780 --> 01:24:22,910
Now I'll go to Don Cirillo.
I'll drag him by the neck to my mother's !
1003
01:24:23,035 --> 01:24:26,413
So we get it over with ! So there.
Either in or out !
1004
01:24:26,788 --> 01:24:29,374
With or without her consent !
Okay ?
1005
01:24:32,419 --> 01:24:35,881
Yes, I see, better not return tonight,
with this foul weather.
1006
01:24:35,923 --> 01:24:40,010
- Are you happy ?
- What ?
- Are you happy that mom said yes ?
1007
01:24:40,177 --> 01:24:42,679
Yes, yes. Of course I'm happy.
1008
01:24:43,305 --> 01:24:47,017
- Will you give me a kiss ?
- But how ? Now, over the phone ?
1009
01:24:47,059 --> 01:24:48,894
Come on, give it to me !
1010
01:24:50,437 --> 01:24:52,147
Call me by name, now !
1011
01:24:52,189 --> 01:24:55,067
No, I can't. I can't call you by name !
1012
01:24:55,192 --> 01:24:58,195
- I'll see you at home.
- Goodnight. Goodbye.
1013
01:24:58,403 --> 01:25:01,573
- Hang up.
- No, you hang up.
- No, you hang up.
1014
01:25:01,698 --> 01:25:03,951
- No, you hang up, sir.
- No, you.
1015
01:25:04,076 --> 01:25:07,704
- Okay, then I hang up first.
- Good girl !
- Shall I hang up ?
1016
01:25:08,205 --> 01:25:10,707
- Goodbye.
- Bye, my soul !
- Bye.
1017
01:25:19,800 --> 01:25:24,680
It was Dad. Says he'll sleep at grandma's
with Don Cirillo. He'll be back tomorrow.
1018
01:25:25,973 --> 01:25:27,307
What a fright !
1019
01:25:27,349 --> 01:25:31,228
- Angela's afraid ! She's afraid !
- Yes, I'm afraid of dark !
1020
01:25:31,353 --> 01:25:32,938
So spoke the brave !
1021
01:25:32,980 --> 01:25:36,566
- Well, I'd take advantage to ...
- Get out in this weather ?
1022
01:25:36,733 --> 01:25:38,235
It's a few drops !
1023
01:25:38,318 --> 01:25:42,489
- But don't tell Dad that I'm out tonight too, huh ?
- Alright, I won't.
1024
01:25:43,073 --> 01:25:46,076
- Cover yourself though, huh ?
- Yes, I will. Bye.
1025
01:25:46,618 --> 01:25:49,371
And you, Enzino, to bed after "Carousel."
1026
01:25:50,372 --> 01:25:53,333
"Yes, Mom !"
"As you wish, Mom !"
1027
01:26:01,842 --> 01:26:03,343
You're mad at me.
1028
01:26:09,891 --> 01:26:11,143
Are you angry ?
1029
01:26:13,770 --> 01:26:17,733
- What is it ? You mind that I marry your father ?
- What do I care !
1030
01:26:22,279 --> 01:26:26,658
- Look that after, we must stop ...
- Stop what ? What are you talking about ?
1031
01:26:32,998 --> 01:26:34,291
God, the light !
1032
01:26:35,292 --> 01:26:39,546
Nino, please, will you go to the kitchen
and fetch candle and matches ?
1033
01:26:40,756 --> 01:26:41,798
Nino ?
1034
01:26:42,632 --> 01:26:43,675
Nino !
1035
01:26:45,427 --> 01:26:46,803
Where are you ?
1036
01:26:50,640 --> 01:26:53,935
Don't get me scared !
You know I'm afraid of the dark !
1037
01:27:00,400 --> 01:27:04,529
Nino, where were you gone ?
Move that light off my eyes ! Turn it off !
1038
01:27:04,696 --> 01:27:06,406
And don't play games.
1039
01:27:08,784 --> 01:27:11,328
Nino, stop that.
Cut it out !
1040
01:27:15,207 --> 01:27:16,666
Nino, enough now !
1041
01:27:17,042 --> 01:27:21,421
Look, if I catch you you're gonna get it !
Enough ! Nino, enough, please.
1042
01:27:23,924 --> 01:27:25,967
Enough joking, stop that.
1043
01:27:27,344 --> 01:27:30,806
Nino, I beg you !
You know that I'm scared. Stop it !
1044
01:27:32,349 --> 01:27:34,476
Stop it ! No more, no more !
1045
01:27:35,936 --> 01:27:36,978
Enough !
1046
01:27:39,731 --> 01:27:42,234
I'm scared ! Stop it with this game !
1047
01:27:43,068 --> 01:27:46,113
I beg you, that's enough.
Stop it, I'm scared !
1048
01:27:47,697 --> 01:27:50,242
Watch it, if I catch you I'll kill you !
1049
01:27:51,451 --> 01:27:54,871
- What do you want to do ?
- Undress, and shut up !
- Yes.
1050
01:28:03,463 --> 01:28:06,508
Mind you, this is the last time !
You understand ?
1051
01:28:08,885 --> 01:28:10,720
What a scoundrel you are !
1052
01:28:11,888 --> 01:28:13,974
It's a family of scoundrels !
1053
01:28:14,474 --> 01:28:16,768
Son of a bitch ! Swine !
1054
01:28:17,102 --> 01:28:20,147
Watch it, when I catch you
I'll kill you, y'know ?
1055
01:28:20,272 --> 01:28:21,523
I'll kill you !
1056
01:28:26,778 --> 01:28:29,406
Look what I gotta do, I was so happy !
1057
01:28:29,489 --> 01:28:32,492
I was settled !
I was so happy !
1058
01:28:34,536 --> 01:28:37,247
Wretch !
Pig !
1059
01:28:37,497 --> 01:28:40,000
Degenerate and son of a bitch !
1060
01:28:40,375 --> 01:28:42,919
Look what I must do for this big swine !
1061
01:28:43,503 --> 01:28:46,882
It looked like a good boy !
Degenerate, pig !
1062
01:28:47,799 --> 01:28:50,135
He brought me flowers, he brought !
1063
01:28:50,552 --> 01:28:53,889
But I'll kill you, you know ?
I'll kill you !
1064
01:28:55,432 --> 01:28:56,892
I'll kill you !
1065
01:28:59,186 --> 01:29:01,521
And that poor man of his father ...
1066
01:29:06,193 --> 01:29:08,778
Ugly wretch ! Damned you !
1067
01:29:08,820 --> 01:29:11,573
You're a coward ! You're a bastard !
1068
01:29:11,656 --> 01:29:14,576
Look what you make me do !
You make of me a whore !
1069
01:29:14,659 --> 01:29:18,079
Alright, you wanna see all of me ?
You wanna see me naked ?
1070
01:29:18,205 --> 01:29:22,918
All of ! Tits, pussy, thighs, everything !
What more do you want ? Damn you !
1071
01:29:39,184 --> 01:29:43,355
I'll make you pay for it !
That's it, that's how you like me, huh ?
1072
01:29:45,482 --> 01:29:46,608
Here I am !
1073
01:29:47,943 --> 01:29:49,110
Here I am !
1074
01:31:07,022 --> 01:31:08,189
Give it back !
1075
01:31:08,565 --> 01:31:11,818
- I said to give it back, idiot !
- No ! Now I'll play with it !
1076
01:31:11,943 --> 01:31:14,654
I screwed you over, huh ?
Come and get it !
1077
01:31:14,821 --> 01:31:17,449
You've lost all your courage, huh ?
1078
01:31:19,451 --> 01:31:21,453
Give me the flashlight, now !
1079
01:31:22,787 --> 01:31:26,207
What, you don't wanna play anymore ?
Come on, Ninuzzo !
1080
01:31:26,916 --> 01:31:28,335
Come here ! Come !
1081
01:31:28,710 --> 01:31:31,087
No, I'm not coming, give it back now !
1082
01:31:31,171 --> 01:31:33,465
I won't move if you don't give it back !
1083
01:31:33,548 --> 01:31:36,217
You won't move ? Come here !
Let's play !
1084
01:31:36,426 --> 01:31:38,428
Come, come, come here !
1085
01:31:40,472 --> 01:31:42,599
Son of a bitch ! I caught you !
1086
01:31:43,224 --> 01:31:45,352
Enough playing now, Ninuzzo !
1087
01:31:52,067 --> 01:31:54,736
Now you'll see what Angelina will do you.
1088
01:31:58,990 --> 01:32:01,326
Enough !
What are you doing ?
1089
01:32:01,951 --> 01:32:05,121
- What you doing ?
- Fuck me, motherfucker ! Fuck me !
1090
01:32:09,334 --> 01:32:11,711
Fuck me.
My baby !
1091
01:32:12,879 --> 01:32:15,131
Fuck ...
Fuck ...
1092
01:32:19,219 --> 01:32:20,345
My baby !
1093
01:32:20,845 --> 01:32:23,640
Fuck ...
Fuck ...
1094
01:32:24,516 --> 01:32:25,517
Fuck ...
1095
01:32:30,480 --> 01:32:32,399
My baby ! Yes !
1096
01:32:32,899 --> 01:32:35,151
My baby ! Yes !
1097
01:32:50,667 --> 01:32:51,793
Angela !
1098
01:32:52,669 --> 01:32:53,920
My love !
1099
01:32:59,050 --> 01:33:01,761
Broccoli, broccoli !
1100
01:33:03,304 --> 01:33:06,683
Buy the broccoli, nice broccoli !
1101
01:33:07,267 --> 01:33:10,562
- I don't wanna go to school !
- Come on, walk !
1102
01:33:12,564 --> 01:33:15,817
You big wretch !
Who gave you the license ?
1103
01:33:15,817 --> 01:33:19,446
- Me, in the car with you, it's over !
- Cirillo, is emotion.
1104
01:33:19,529 --> 01:33:22,449
- And then, it's his fault !
- So then !
- Hi dad !
1105
01:33:22,532 --> 01:33:24,576
So, grandma gave her blessing.
1106
01:33:24,701 --> 01:33:26,578
Now, we only expect yours.
1107
01:33:26,703 --> 01:33:28,788
Dad, Mom came back last night.
1108
01:33:28,830 --> 01:33:29,914
Shit !
1109
01:33:30,331 --> 01:33:33,334
- What does he say ?
- Says that mom came back last night.
1110
01:33:33,668 --> 01:33:35,211
Bitch of a bitch !
1111
01:33:36,421 --> 01:33:39,466
- But you're sure to not be mistaken ?
- Of course !
1112
01:33:39,841 --> 01:33:42,093
And she's happy that you marry Angela.
1113
01:33:42,177 --> 01:33:44,095
Couldn't you say it sooner ?
1114
01:33:44,846 --> 01:33:47,223
- Ignazio !
- Dad, you're dying too ?
1115
01:33:47,557 --> 01:33:51,102
Ignazio, come on !
Now that you should be cheerful, happy !
1116
01:33:55,482 --> 01:33:58,443
How beautiful she is !
Looks like an angel !
1117
01:33:58,735 --> 01:34:01,488
It doesn't even appear that she's a maid !
1118
01:34:01,613 --> 01:34:05,325
How, it doesn't appear ?
It appears, it appears !
1119
01:34:05,366 --> 01:34:09,454
However, she's graceful, elegant.
She's got class !
1120
01:34:09,496 --> 01:34:12,832
Certainly, she must be
much younger than him.
1121
01:34:13,124 --> 01:34:16,127
- Some thirty years !
- Huh, it's not little !
1122
01:34:16,211 --> 01:34:18,713
But these are the marriages that ...
1123
01:34:37,774 --> 01:34:39,734
When will die, Angela ?
1124
01:34:39,901 --> 01:34:42,278
What're you saying, stupid ? Shut up !
1125
01:34:45,740 --> 01:34:50,036
- Ignazio La Brocca, do you take for ...
- your lawful wedded wife ...
1126
01:34:50,119 --> 01:34:52,247
- You allow me to do ?
- Sorry !
1127
01:34:52,413 --> 01:34:56,000
- Angela La Barbera ...
- Yes.
- according to the rite of ...
1128
01:34:56,042 --> 01:34:59,629
- according to the rite of the Roman Catholic Church ?
- Yes.
1129
01:35:00,171 --> 01:35:01,381
- Yes ?
- Yes.
1130
01:35:01,923 --> 01:35:05,927
And you, Angela La Barbera, do you take
for your lawfully wedded husband
1131
01:35:06,010 --> 01:35:09,764
Ignazio La Brocca, according to the rite
of the Roman Catholic Church ?
1132
01:35:09,931 --> 01:35:10,932
Yes !
1133
01:35:11,307 --> 01:35:13,059
Unite your right hands.
1134
01:35:15,186 --> 01:35:16,396
Then ...
1135
01:35:18,189 --> 01:35:19,524
See you tonight ?
1136
01:35:20,316 --> 01:35:21,568
I don't know.
1137
01:35:21,651 --> 01:35:27,949
Ego coniungo vos in matrimonium, in nomine
Patris et Filii et Spiritus Sancti, amen.
1138
01:35:28,449 --> 01:35:29,534
Amen.
1139
01:35:40,336 --> 01:35:43,298
Donna Ines, please,
take care of the kids.
1140
01:35:43,464 --> 01:35:44,841
I'll take care !
1141
01:35:50,847 --> 01:35:54,225
You know her ?
It's my cousin Piera, Matteo's wife.
1142
01:36:06,195 --> 01:36:08,114
My sons, now we must go.
1143
01:36:08,239 --> 01:36:11,367
Mrs. Corallo, I can come myself
tonight at home.
1144
01:36:11,451 --> 01:36:14,495
- Now you are the master at home.
- Yes, Dad.
1145
01:36:14,621 --> 01:36:15,747
Nino !
1146
01:36:16,873 --> 01:36:18,207
Enzino, come !
1147
01:36:18,708 --> 01:36:21,377
Remember, behave yourself, listen to dad !
1148
01:36:21,753 --> 01:36:23,880
Antonio, give a kiss to Angela.
1149
01:36:26,257 --> 01:36:28,134
Come on, hug Angela.
1150
01:36:29,135 --> 01:36:31,763
Now you must call her "Mom", understand ?
1151
01:36:49,280 --> 01:36:51,032
Congratulations, Mom !
1152
01:36:52,305 --> 01:37:52,278
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org93304