All language subtitles for Malizia (1973) Laura Antonelli, HD, Original Italian Audio, Uncut

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:12,150 --> 00:02:16,530 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 ... 3 00:02:16,738 --> 00:02:17,781 Enzino ! 4 00:02:18,490 --> 00:02:21,660 Well then ! So ? Is that a nice thing to do ? 5 00:02:21,994 --> 00:02:25,664 - With mom who's sleeping ? - Why, she sleeps ? Isn't she dead ? 6 00:02:32,546 --> 00:02:35,173 - Antonio, can I play here ? - No. 7 00:02:36,925 --> 00:02:39,052 1, 2, 3, 4, 5 ... 8 00:02:39,136 --> 00:02:41,680 Well ? I haven't said yes, I said no. 9 00:02:41,763 --> 00:02:42,806 Oof ! 10 00:02:43,932 --> 00:02:47,894 What does it mean that widow Corallo is the most beautiful ass of Catania ? 11 00:02:47,936 --> 00:02:50,522 - How's that ? - It's not me who said it. 12 00:02:50,564 --> 00:02:51,815 Dad said so. 13 00:02:52,065 --> 00:02:55,152 - Dad !? - Yes, I overheard him on the landing. 14 00:02:55,193 --> 00:02:57,821 Will you explain what the hell that means ? 15 00:02:58,447 --> 00:03:01,199 - But when did you hear him ? Today ? - Nooo ... 16 00:03:03,952 --> 00:03:07,956 You're the best heart of Catania. What would I have done without you ? 17 00:03:08,040 --> 00:03:09,958 Forget it ! Both widowed. 18 00:03:10,459 --> 00:03:13,295 And then, Margherita was like a sister to me ! 19 00:03:13,336 --> 00:03:14,921 - Poor soul ! - Again ! ? 20 00:03:15,047 --> 00:03:20,719 Mom is dead. Mom is dead. Mom is dead. Mom is dead. 21 00:03:38,487 --> 00:03:39,613 Hey ! 22 00:03:39,988 --> 00:03:40,989 Who is it ? 23 00:03:41,364 --> 00:03:42,824 Is it you, Nino ? 24 00:03:43,116 --> 00:03:45,202 - Let me in. - Don't bother me ! 25 00:03:45,577 --> 00:03:50,207 Oof ! There, I can't play, because Antonio will not let me. 26 00:03:50,248 --> 00:03:53,376 Over there, I can't play because mom is dead. 27 00:03:53,502 --> 00:03:57,130 So, where do I play ? Not even in the bathroom can I play ! 28 00:03:57,214 --> 00:03:59,091 Oof ! I want to play ! 29 00:03:59,716 --> 00:04:03,720 I'm going for a moment to the store, to finish the inventory. 30 00:04:04,471 --> 00:04:06,139 Hard times, they are ! 31 00:04:06,765 --> 00:04:09,392 We must combine business with pleasure. 32 00:04:09,643 --> 00:04:13,230 What am I saying ? Make a virtue out of necessity, right ? 33 00:04:13,396 --> 00:04:15,774 That's it. Can you give a look ? 34 00:04:16,149 --> 00:04:20,862 Go down calmly, I'll mind the deceased. What a misfortune, oh my ! 35 00:04:21,071 --> 00:04:24,074 - Peppino ! - Ignazio. I still can't realize it. 36 00:04:24,741 --> 00:04:25,992 Take courage ! 37 00:04:26,201 --> 00:04:27,619 How did it happen ? 38 00:04:28,578 --> 00:04:31,081 The other night I found her dead in bed. 39 00:04:31,123 --> 00:04:35,460 - Oh, Jesus, my Jesus, what a misfortune ! - Huh, we just didn't need that ! 40 00:04:36,336 --> 00:04:38,338 - Poor Margherita ! - Thanks. 41 00:04:42,008 --> 00:04:46,221 - Sir, may I start doing something ? - Yes, go say a few prayers to Margherita. 42 00:04:46,263 --> 00:04:49,850 - She'll be very pleased. - Yes, I can also pray here ... 43 00:04:49,891 --> 00:04:52,644 Matteo will come directly to the cemetery ? 44 00:04:53,019 --> 00:04:54,271 I don't know. 45 00:04:55,605 --> 00:04:59,651 - Hurry up ! I can't stay a month ! - This bolt of cloth is moth-eaten. 46 00:04:59,734 --> 00:05:03,530 - Should we throw it away ? - Throw what ? Put it in the bargains ! 47 00:05:03,655 --> 00:05:06,992 - Concettina ! - Here ! My condolences. We lack a batiste. 48 00:05:07,033 --> 00:05:09,744 Look for it ! What else you wanna do ? 49 00:05:09,995 --> 00:05:13,248 Condolences. This is a stained muslin. We sell it at cost ? 50 00:05:13,290 --> 00:05:16,751 What cost ? Send it to the dry cleaner. What cost price ! 51 00:05:17,294 --> 00:05:20,922 - And you, what you're doing, Lo Coco ? - I measure the remnants ! 52 00:05:21,173 --> 00:05:23,925 - And you measure off the cuff ? - To be quicker. 53 00:05:24,050 --> 00:05:27,637 Quicker to screw me ! How long is this, in your opinion ? 54 00:05:27,679 --> 00:05:31,641 - Some 9 feet. - Now we'll check with the yardstick. Where is it ? 55 00:05:32,017 --> 00:05:33,059 One ... 56 00:05:34,519 --> 00:05:35,562 two ... 57 00:05:36,813 --> 00:05:38,899 three ... Three and forty-five. 58 00:05:39,024 --> 00:05:42,694 - Wretch ! You want to ruin me. - But, I've seen you doing it. 59 00:05:42,819 --> 00:05:47,199 And you'd be a normal man ? Your arm stretched seems a crossing barrier. 60 00:05:47,282 --> 00:05:49,910 It takes the yardstick ! Use that, idiot ! 61 00:05:49,951 --> 00:05:53,205 - Yes. - And wake up, I want to finish within Saturday ! 62 00:05:53,330 --> 00:05:57,459 I want to open the store Monday, OK ? I gotta care also for the living ! 63 00:06:26,738 --> 00:06:28,365 Oh, Holy Mother ! 64 00:06:31,743 --> 00:06:36,581 Give me back the ball ! I want the ball ! Give it back to me ! 65 00:07:17,914 --> 00:07:19,416 Rest in peace. 66 00:07:19,541 --> 00:07:22,168 Margherita La Brocca was an exemplary mother. 67 00:07:22,252 --> 00:07:23,503 Rest in peace. 68 00:07:23,670 --> 00:07:26,047 - A sure guide. - Rest in peace. 69 00:07:26,256 --> 00:07:30,010 - Shining light of love and piety. - Rest in peace. 70 00:07:33,805 --> 00:07:36,182 Enzino ! Be quiet, will you ? 71 00:07:42,022 --> 00:07:45,650 See that, Nino ? That's the most beautiful ass of Catania ! 72 00:07:46,026 --> 00:07:48,445 constant and vigilant attention, 73 00:07:48,528 --> 00:07:51,323 present and loving under all circumstances. 74 00:07:51,448 --> 00:07:56,077 caring closely, and solving, the small, and inevitable, crisis of the family. 75 00:07:56,828 --> 00:07:59,664 - Rest in peace. - Her spouse is crying. 76 00:08:00,582 --> 00:08:02,917 But one certainty supports him. 77 00:08:03,293 --> 00:08:07,964 He knows that, if he will manage to follow her shining example of life, 78 00:08:08,423 --> 00:08:12,302 sooner or later, he will join her in the glory of the Lord. 79 00:08:14,095 --> 00:08:16,348 Well, there's no urgency ... 80 00:08:16,431 --> 00:08:20,560 - But Margherita La Brocca is not dead ! - How, she's not dead ? She's dead ! 81 00:08:20,602 --> 00:08:24,064 She will never abandon the house that once was hers. 82 00:08:24,689 --> 00:08:26,232 There will be no ... 83 00:08:26,483 --> 00:08:31,821 time of day, or room in that same house, where her soul will not be present 84 00:08:31,863 --> 00:08:35,408 with its sweet linger as a beneficial domestic genie. 85 00:08:35,533 --> 00:08:41,289 Guardian, I dare say, of those she has left in pain and despair. 86 00:08:41,373 --> 00:08:43,375 Always at home ? Well ... 87 00:08:43,541 --> 00:08:46,044 God works in mysterious ways. 88 00:08:46,503 --> 00:08:51,049 Rest in peace, Margherita, waiting to be resurrected on the Day of Judgment. 89 00:09:38,096 --> 00:09:41,099 Well, it's been a pleasure. Rest well. 90 00:09:41,474 --> 00:09:44,602 Thanks once again for everything, Donna Ines. 91 00:09:49,607 --> 00:09:52,360 Why ring, idiot, if there is nobody ? 92 00:09:55,363 --> 00:09:57,991 - Good afternoon, sir. - Good afternoon 93 00:09:59,451 --> 00:10:01,327 - Excuse me. - Come in. 94 00:10:05,999 --> 00:10:09,127 - My sincerest condolences, sir. - Thanks, but ... 95 00:10:09,210 --> 00:10:12,755 Sorry, I waxed a bit. The floor was dirty, with all due respect. 96 00:10:12,881 --> 00:10:14,966 Come and see, it's all clean ! 97 00:10:15,091 --> 00:10:18,970 I ventured to tidying up. The flowers I threw them, they smelled. 98 00:10:19,012 --> 00:10:23,016 The candles are there, can be given to the parish. I gave a little air ... 99 00:10:23,099 --> 00:10:25,018 You've done well, thank you. 100 00:10:25,101 --> 00:10:29,230 - But, sorry, who are you ? - 3 days ago, the agency told me to show up. 101 00:10:29,272 --> 00:10:33,610 The poor lady had made a request, because you needed a maid, right ? 102 00:10:34,152 --> 00:10:35,487 Oh, that's it ! 103 00:10:35,528 --> 00:10:40,158 I believed instead you were the daughter of that second cousin of Margherita. 104 00:10:40,241 --> 00:10:44,037 The one who lives in Caltanissetta and has a hotel by the station. 105 00:10:44,037 --> 00:10:46,414 - What's his name ? - I don't know. 106 00:10:46,498 --> 00:10:48,249 Sure, Matteo ! 107 00:10:48,416 --> 00:10:50,668 My name is Angela La Barbera. 108 00:10:53,546 --> 00:10:55,882 I ventured to prepare some dinner. 109 00:10:55,924 --> 00:10:58,801 A consommé, some stew, a salad ... 110 00:10:59,302 --> 00:11:00,803 Have I done wrong ? 111 00:12:41,654 --> 00:12:45,408 - A saint, she is ! - From Lentini ? - No, from Caltagirone. 112 00:12:45,992 --> 00:12:48,745 I'll tell you, tidiness made person. 113 00:12:48,911 --> 00:12:52,290 Delicate, all clean. Look, Agatino, I dare you 114 00:12:52,498 --> 00:12:54,250 to find in the furniture 115 00:12:54,626 --> 00:12:57,545 a speck of dust, even to pay it one million. 116 00:12:57,920 --> 00:13:01,633 All tidied, all perf ... Then, you know what amazes me ? 117 00:13:02,133 --> 00:13:06,554 When ever did I have so many suits ? All this underwear ? 118 00:13:06,929 --> 00:13:08,890 All those ... Tino, wait. 119 00:13:09,057 --> 00:13:13,645 You have to see it with your own eyes. Tell me if you ever saw so many socks. 120 00:13:14,020 --> 00:13:16,147 Not even if I were a millipede. 121 00:13:16,189 --> 00:13:17,690 Shirts, scarves ... 122 00:13:18,316 --> 00:13:20,068 scent of orange blossom. 123 00:13:20,401 --> 00:13:24,030 She even puts orange blossoms ! But, do you realize ? 124 00:13:24,197 --> 00:13:27,575 - She's able to think of every little thing ! - A luck in bad luck ! 125 00:13:27,575 --> 00:13:29,702 But I know who sent her to me ! 126 00:13:29,827 --> 00:13:32,205 It's you I have to thank, Margherita. 127 00:13:32,955 --> 00:13:36,793 You've sent me this saint, to assist all of us. 128 00:13:37,460 --> 00:13:42,965 Just arrived in Heaven, and one can say, without even time to undo the suitcase. 129 00:13:43,049 --> 00:13:46,928 Oh, Margherita, one more thing ! Regarding that matter ... 130 00:13:47,595 --> 00:13:52,475 of Don Cirillo, who said that your soul, your spirit, must hover in our house ... 131 00:13:53,685 --> 00:13:55,937 Look, there's no need, you know ? 132 00:13:56,604 --> 00:13:58,439 Rest in peace here, you. 133 00:13:59,565 --> 00:14:00,733 'Cause ... 134 00:14:01,109 --> 00:14:04,487 for what concerns the house, it's care of Angelina. 135 00:14:04,737 --> 00:14:07,615 Alright ? Whom you sent yourself, moreover. 136 00:14:18,334 --> 00:14:19,502 Come out ! 137 00:14:24,132 --> 00:14:25,341 Ice cold ! 138 00:14:28,469 --> 00:14:29,595 The water. 139 00:14:30,263 --> 00:14:31,764 You've let it flow ? 140 00:14:32,640 --> 00:14:34,767 - It's ice cold, ma'am. - Good ! 141 00:14:35,017 --> 00:14:36,227 Well then ... 142 00:14:37,019 --> 00:14:38,146 Gambino. 143 00:14:38,896 --> 00:14:41,274 Meanwhile, begin to read this phrase. 144 00:14:41,357 --> 00:14:44,652 - You've bathed the creature ? - It's still frozen. 145 00:14:45,236 --> 00:14:49,741 - He wet his prick in it ! - He's dipped his prick there. 146 00:14:57,665 --> 00:14:59,751 Enough now ! Silence ! 147 00:15:17,185 --> 00:15:19,687 If I had a father with a store like this, 148 00:15:19,771 --> 00:15:22,940 I'd fuck school and I'd stay behind the counter. 149 00:15:23,024 --> 00:15:26,652 My father says that without degree you can't sell not even shoelaces. 150 00:15:26,694 --> 00:15:30,448 - And your father got a degree ? - Yeah, the high school diploma. 151 00:15:30,531 --> 00:15:33,451 Nino ! Come up, it's ready in a minute. 152 00:15:33,576 --> 00:15:34,952 Coming right up. 153 00:15:37,330 --> 00:15:40,166 - Nino, who is that ? - The new maid. 154 00:15:40,208 --> 00:15:42,418 - What a piece of ass ! - You say ? 155 00:15:42,460 --> 00:15:43,795 Of course I say ! 156 00:15:43,836 --> 00:15:47,590 You're so lucky ! My mother doesn't want girls, to spite my father, 157 00:15:47,715 --> 00:15:51,052 and so we have a female cook who's 120 old, and a butler. 158 00:15:51,093 --> 00:15:53,095 So I take it up my ass, right ? 159 00:15:53,221 --> 00:15:57,725 - It ends up in masturbation anyway ! What can you do ? - Bye. - Bye, Piglet. 160 00:15:58,726 --> 00:16:01,103 But ... but, with her, you've already ... ? 161 00:16:01,229 --> 00:16:04,607 - Oh, but you always think about that ! Bye. - Bye, Nino. 162 00:16:05,608 --> 00:16:08,236 In this TV set you can't see anything. 163 00:16:11,197 --> 00:16:14,200 It's not the TV. It's the wind. 164 00:16:26,337 --> 00:16:29,382 You see ? It's the wind that moves the antenna. 165 00:16:39,892 --> 00:16:42,895 There we are. Now we begin to see something. 166 00:16:46,858 --> 00:16:49,402 That's it. Now we can see well. 167 00:17:09,839 --> 00:17:14,010 - Angelina ! Will you wash me too, tomorrow ? - Stop it, come on ! 168 00:17:14,135 --> 00:17:16,637 - Cut it out, idiot ! - What d'you want ? 169 00:17:16,721 --> 00:17:20,224 What's going on ? Even here you fight ? Leave him alone. 170 00:17:20,391 --> 00:17:22,643 And you, why shave every morning ? 171 00:17:22,894 --> 00:17:23,978 Playboy ! 172 00:17:24,353 --> 00:17:26,647 - It grows. - Shut up ! Mute ! 173 00:17:32,278 --> 00:17:35,031 - Will you hasten ? Move it ! - Come on, hurry ! 174 00:17:35,114 --> 00:17:37,658 Pass the ball ! Pass it hard ! 175 00:17:48,920 --> 00:17:51,380 Stay in defence, don't let him kick ! 176 00:17:55,885 --> 00:18:00,264 - Ninuzzo, what's up, you're not at school ? - No, I fell while I was going. 177 00:18:00,765 --> 00:18:03,017 - Jesus ! You got hurt ? - It's nothing. 178 00:18:03,059 --> 00:18:04,560 Come, child, come. 179 00:18:07,188 --> 00:18:09,690 Don't worry, it's just iodine. 180 00:18:09,941 --> 00:18:12,401 Now I'll blow on it and it will pass. 181 00:18:19,075 --> 00:18:20,284 Oh, mother ! 182 00:18:22,954 --> 00:18:25,831 - Put your hand on it. - Where ? On the wound ? 183 00:18:26,332 --> 00:18:29,961 No, on the willy ! If not, it bothers me while I bandage. 184 00:18:39,929 --> 00:18:41,430 - Angela ... - What ? 185 00:18:44,100 --> 00:18:45,226 Listen ... 186 00:18:46,227 --> 00:18:50,564 - You won't say anything to dad, right ? - Don't worry, I won't tell him anything. 187 00:18:50,731 --> 00:18:53,192 It stays a secret between you and me. 188 00:18:53,985 --> 00:18:55,611 It still hurts you ? 189 00:18:59,949 --> 00:19:02,118 - She made that ? - Yes, of course. 190 00:19:02,243 --> 00:19:03,596 - And she saw it ? - Sure ! 191 00:19:03,643 --> 00:19:04,996 - Naked ? - Yeah. 192 00:19:05,955 --> 00:19:07,081 And then ? 193 00:19:07,581 --> 00:19:10,126 - Come on, tell me. And then ? - And then ... 194 00:19:10,251 --> 00:19:13,337 - she kneaded it. - Shit, what luck ! 195 00:19:14,130 --> 00:19:16,507 Oh, she's in our hands now ! 196 00:19:16,632 --> 00:19:18,259 And what's it to you ? 197 00:19:18,509 --> 00:19:22,138 Couldn't you order her to do it at least once for us both ? 198 00:19:22,638 --> 00:19:25,141 No, no way ! And then, not with you. 199 00:19:26,142 --> 00:19:30,146 - I'll show you Luciana ! - Your sister ? I always see her, I give a fuck. 200 00:19:30,396 --> 00:19:31,397 Naked ? 201 00:19:31,647 --> 00:19:32,857 When ? 202 00:19:38,779 --> 00:19:40,531 Wait. Let me check. 203 00:19:47,913 --> 00:19:48,998 Look. 204 00:19:52,752 --> 00:19:55,629 But what ? She always sleeps with the door open ? 205 00:19:55,671 --> 00:19:59,759 - She fakes to be asleep. She likes to be seen. - And why she likes it ? 206 00:19:59,800 --> 00:20:03,179 Cause she's a whore. They're all whores, aren't they ? 207 00:20:03,304 --> 00:20:06,682 - Not that you see much, though. - Wait, wait. 208 00:20:07,767 --> 00:20:10,311 - What're you doing ? - Stealthy footsteps. 209 00:20:10,436 --> 00:20:12,521 - But she will hear. - Exactly ! 210 00:20:16,567 --> 00:20:17,568 Look ! 211 00:20:25,910 --> 00:20:28,079 Come on, Enzino, little angel. 212 00:20:28,329 --> 00:20:30,414 Make a long long pee pee. 213 00:20:41,842 --> 00:20:45,221 There ! And now back in bed. Good boy ! 214 00:21:15,126 --> 00:21:18,254 - And then, and then ? - I was too tired. - But ... 215 00:21:18,462 --> 00:21:21,757 - But, two or three times you've done it ? - Sure ! 216 00:21:21,882 --> 00:21:22,967 Shit ! 217 00:21:23,134 --> 00:21:26,220 But she, she cried out of passion ? Huh, Nino ? 218 00:21:26,762 --> 00:21:29,098 So, she cried out ? Say ! 219 00:21:29,265 --> 00:21:32,893 Don't get distracted, Nino. Will you tell me, Nino ! ? 220 00:21:33,394 --> 00:21:35,646 But, your sister's crazy, to dance alone ? 221 00:21:35,771 --> 00:21:40,234 Yes, you know she's all crazy ! Tell me, tell me the erotic details ! 222 00:21:40,276 --> 00:21:42,653 What shall I tell you ? It was overwhelming ! 223 00:21:42,736 --> 00:21:46,532 - Tell me some racy detail, obscene ! - I will if you give me your gun. 224 00:21:46,657 --> 00:21:50,411 OK, I'll give you the gun, but next time you do it I come see. 225 00:21:50,661 --> 00:21:53,164 - You're just a degenerate ! - Stop it ! 226 00:21:53,289 --> 00:21:56,542 - Cut it out ! - What a pain in the ass ! Leave me alone ! 227 00:21:56,667 --> 00:22:01,297 - Sorry for you, but you're just degenerate ! - Please ! - No, you're only a pervert ! 228 00:22:04,425 --> 00:22:05,801 Come, Ninuzzo. 229 00:22:06,635 --> 00:22:07,803 Dance ! 230 00:22:08,888 --> 00:22:12,057 Why are you so stock-still ? You seem a broom stick. 231 00:22:28,449 --> 00:22:31,452 - What is it ? What're you looking at ? - Nothing. 232 00:22:44,924 --> 00:22:48,469 But your father and brother, they too do dirty things ? 233 00:22:48,594 --> 00:22:51,847 Idiot ! My brother is a jerk, and my father is old ! 234 00:22:52,806 --> 00:22:56,810 Also my father is old, but has a mistress in Palermo and one in Naples. 235 00:22:56,852 --> 00:23:00,356 - And one in Milan, of course. - And then, I keep watch on her. 236 00:23:00,564 --> 00:23:03,609 Even now you keep watch on her ? Even from school ? 237 00:23:03,734 --> 00:23:04,985 Aw, fuck off ! 238 00:23:05,069 --> 00:23:07,613 You, and that big slut of your sister ! 239 00:23:09,573 --> 00:23:12,743 What now ? What's up ? Huh ? 240 00:23:13,327 --> 00:23:14,995 What's with this kid ? 241 00:23:15,204 --> 00:23:19,083 He's not feeling well. Something that hurt his stomach, poor child. 242 00:23:19,124 --> 00:23:21,210 He's got a temperature, fever ? 243 00:23:21,961 --> 00:23:25,506 - No, it's nothing, a slight temp. - Shall we call the doctor ? 244 00:23:25,631 --> 00:23:29,093 It's not necessary, don't worry sir, you'll see, one day of rest ... 245 00:23:29,134 --> 00:23:33,264 Yeah, he's got nothing ! But I know, it's the cigarettes. I know you smoke ! 246 00:23:33,347 --> 00:23:37,017 Just let me nail you, my dear, and you'll see how you end up ! 247 00:23:40,521 --> 00:23:42,147 Ninuzzo, what's wrong ? 248 00:23:42,398 --> 00:23:44,775 You didn't do your homework, did you ? 249 00:23:44,858 --> 00:23:46,735 You don't know the lesson ? 250 00:23:46,902 --> 00:23:48,779 You don't want to tell me. 251 00:23:50,030 --> 00:23:52,408 What is it ? You argued with someone ? 252 00:23:52,658 --> 00:23:54,910 Something wrong with your pals ? 253 00:23:55,619 --> 00:23:59,498 Look, for once I'll back you up, but you can't fool me, y'know ? 254 00:23:59,540 --> 00:24:02,167 You got no fever, you had only 97°. 255 00:24:03,294 --> 00:24:05,879 Nino, say something to Angelina ! 256 00:24:07,506 --> 00:24:12,553 OK, young man. Then tomorrow you'll go to school even with a 104° fever. 257 00:24:13,137 --> 00:24:14,305 Understand ? 258 00:24:57,306 --> 00:25:00,309 - But, you're ogling ? - Who, me ? No ! - Move away ! 259 00:25:00,434 --> 00:25:02,978 Why, Angelina ? I'm doing exercises. 260 00:25:03,103 --> 00:25:05,230 Yeah, I know which exercises ! 261 00:25:05,731 --> 00:25:07,232 But who's there ? 262 00:25:09,443 --> 00:25:11,987 What's up ? What're you doing ? Boor ! 263 00:25:12,112 --> 00:25:15,240 - Push-ups, dad, what else ? - I know what you're after ! 264 00:25:15,324 --> 00:25:17,868 Pervert, degenerate and son of a swine ! 265 00:25:17,993 --> 00:25:19,328 - But dad ... - No buts ! 266 00:25:19,995 --> 00:25:23,499 Yes, okay, I too was ogling. So there ! 267 00:25:24,500 --> 00:25:28,504 Because she entered my mind, understand ? I can't get her out. 268 00:25:30,255 --> 00:25:31,507 Margherita ... 269 00:25:32,257 --> 00:25:34,385 Maybe they cast a spell on me ? 270 00:25:35,636 --> 00:25:36,887 You say no ? 271 00:25:38,722 --> 00:25:42,226 For sure she's beautiful, she's female ! Got it ? She's ... 272 00:27:55,526 --> 00:27:58,487 - Suffices Mickey Mouse ... - Sir, the pastries. 273 00:27:58,654 --> 00:28:01,281 - Oh, here you are, good ! - You hold them. 274 00:28:01,365 --> 00:28:02,783 So, I may go ? 275 00:28:02,908 --> 00:28:05,911 Yes, go, go, don't make your boyfriend wait ! 276 00:28:06,036 --> 00:28:09,164 Which boyfriend ? I'm going to my aunt's and then we'll go to the movies. 277 00:28:09,289 --> 00:28:13,794 Okay, but you're telling me that a girl as pretty as you has no boyfriend ? 278 00:28:14,127 --> 00:28:16,171 I am hard to please. 279 00:28:16,922 --> 00:28:18,048 Oh, yes ! 280 00:28:18,924 --> 00:28:20,425 Hard to please ... 281 00:28:21,176 --> 00:28:22,302 Sir ! 282 00:28:22,928 --> 00:28:25,180 Donna Ines ! How goes it ? 283 00:28:25,264 --> 00:28:29,184 Don Ignazio, it's become a rarity, the pleasure to greet you. 284 00:28:29,309 --> 00:28:33,647 What are you saying, Donna Ines ? Unfortunately, the kids, the work ... 285 00:28:34,314 --> 00:28:38,527 But of course ! By the way, I decided to renew my wardrobe. 286 00:28:38,694 --> 00:28:42,406 - I think I can shake off all this black now. - You're right ! 287 00:28:42,447 --> 00:28:47,202 That's what I say. The mourning is brought in the heart, not in the clothes. 288 00:28:47,661 --> 00:28:49,830 Well, when you wish, Donna Ines. 289 00:28:49,955 --> 00:28:53,917 When you wish, come to the store, I've received classy things ... 290 00:28:54,084 --> 00:28:57,588 Actually I wish to choose calmly, that you help me choose. 291 00:28:57,671 --> 00:28:59,172 You're a tasteful man. 292 00:28:59,214 --> 00:29:02,593 Why don't you come home one afternoon, for a whiskey ? 293 00:29:02,593 --> 00:29:05,554 So you can give me advice ... you can help me. 294 00:29:05,596 --> 00:29:08,599 Bring a samples set and we look at it together. 295 00:29:08,974 --> 00:29:11,602 - Yes, one afternoon. - I'm counting on. 296 00:29:27,701 --> 00:29:28,744 Angela ! 297 00:29:29,745 --> 00:29:32,205 - Angela, look ! - What're you doing ? 298 00:29:38,128 --> 00:29:41,381 - Jesus ! You got hurt ? - No, nothing, a small tear. 299 00:29:42,007 --> 00:29:43,342 Let me see. 300 00:29:46,887 --> 00:29:49,014 Enzino, don't eat with your hands ! 301 00:29:49,139 --> 00:29:51,642 90,000 of clinic has cost me this joke ! 302 00:29:51,892 --> 00:29:53,894 You've gambled a year's salary ! 303 00:29:54,019 --> 00:29:58,273 - Dad, the body must be cared for. - The mind should be cared for, moron ! 304 00:30:00,400 --> 00:30:03,111 - Antonio wants the pap ! - Shut up, beast. 305 00:30:03,153 --> 00:30:05,906 - Maciste wants pap ! - Animal ! - Cut it out. 306 00:30:24,424 --> 00:30:29,554 granted the Statute in March 1848 and the same month waged war against Austria. 307 00:30:29,638 --> 00:30:33,767 But on July 25 he got it up his ass at Custoza, and was forced to ... 308 00:30:34,017 --> 00:30:36,311 to ... Oh ! Also beaten at Novara. 309 00:30:36,520 --> 00:30:38,939 This Carlo Alberto was always pecked. 310 00:30:42,526 --> 00:30:47,280 - Ouch ! Come on, Angela, don't be silly, come here. - No, please, young sir. 311 00:30:47,322 --> 00:30:49,950 Come closer, Angelina, what it cost you ? 312 00:30:50,033 --> 00:30:52,452 Please. Enough ! Leave me alone or I'll scream ! 313 00:30:52,577 --> 00:30:56,081 - Hold it ! Don't go out. - Stop, I said. Your hands to yourself ! 314 00:30:56,164 --> 00:30:59,835 Keep your hands to yourself ! Please ! And let me ! 315 00:31:27,571 --> 00:31:28,947 How is it ? Good ? 316 00:31:30,115 --> 00:31:31,241 Drink it ! 317 00:31:31,867 --> 00:31:33,493 Drink up, it's fresh ! 318 00:31:37,998 --> 00:31:39,708 Did you like the water ? 319 00:31:41,251 --> 00:31:44,504 - Let me. Let me, asshole ! - Please, don't fight ! 320 00:31:44,713 --> 00:31:48,091 - You filthy swine ! Get off me ! - Who's holding you ? Go, go. 321 00:31:48,133 --> 00:31:49,968 Cut it out, please ! Enough ! 322 00:31:50,010 --> 00:31:54,389 No, no, don't stop them ! Give it to him, Nino, give him more ! 323 00:31:54,848 --> 00:31:58,143 Hush, Enzino ! You too butt in ? 324 00:31:58,518 --> 00:32:01,271 Great imbecile ! What do you wanna do ? 325 00:32:01,772 --> 00:32:04,983 Nino, more, Nino, punch him on the mouth ! 326 00:32:05,150 --> 00:32:06,485 Enough ! Stop ! 327 00:32:09,488 --> 00:32:12,115 I'll tell dad when he comes. Enough ! 328 00:32:12,157 --> 00:32:16,870 - Let me see blood ! Cut off your ears ! - Enough, enough ! Shut up ! 329 00:32:17,496 --> 00:32:18,789 Enough ! Stop it ! 330 00:32:18,997 --> 00:32:20,791 Come on, don't stop ! 331 00:32:21,291 --> 00:32:24,002 Don't be cowards ! Come on ! 332 00:32:24,294 --> 00:32:28,673 - Go on ! Like that ! Come on ! - Enough ! Enough ! - Don't stop ! 333 00:32:29,007 --> 00:32:31,551 Enzino, come away, come on. 334 00:32:32,177 --> 00:32:34,179 Damn, what a spit ! 335 00:32:34,304 --> 00:32:38,183 I'll teach you to be cocky ! You think I haven't understood you ? 336 00:32:38,183 --> 00:32:39,810 You'd like to, huh ? 337 00:32:40,268 --> 00:32:42,813 But you're little, still. Go ! 338 00:32:42,896 --> 00:32:46,566 Go beat it in the john, you can't do else. I, instead ... 339 00:32:47,317 --> 00:32:49,444 tonight, I'll go into her room. 340 00:32:49,694 --> 00:32:51,446 And I'll screw her ! 341 00:32:55,700 --> 00:32:57,160 What do you want ? 342 00:33:00,163 --> 00:33:04,709 Ninuzzo ... don't be upset. Antonio is not evil, he's just spiteful. 343 00:33:05,335 --> 00:33:08,213 No, he's not spiteful. He's a son of a bitch. 344 00:33:09,589 --> 00:33:12,801 I'm sorry. I don't want you to fight for my fault. 345 00:33:13,218 --> 00:33:14,469 It's not you. 346 00:33:15,428 --> 00:33:17,806 I'm fond of you all. And you too. 347 00:33:20,433 --> 00:33:23,728 Come on, I saw you ! You put the flower every morning. 348 00:33:24,187 --> 00:33:26,481 What're you saying ? You saw what ? 349 00:33:26,606 --> 00:33:28,733 Go wash the dishes, it's better. 350 00:35:10,961 --> 00:35:13,004 What do you want ? What is it ? 351 00:35:22,847 --> 00:35:23,890 Pig ! 352 00:35:38,279 --> 00:35:39,906 Look at the old goat ! 353 00:35:47,247 --> 00:35:49,666 I hate them, hate them, hate them ! 354 00:36:11,563 --> 00:36:13,064 Thiefs, Dad ! 355 00:36:13,064 --> 00:36:16,568 Stop thief ! My store, murderers ! 356 00:36:16,693 --> 00:36:19,320 - My store ! Thiefs ! - That'll teach you ! 357 00:36:19,446 --> 00:36:20,572 Stop thief ! 358 00:36:25,326 --> 00:36:26,536 Excuse me. 359 00:36:29,205 --> 00:36:31,458 But, can't this siren be stopped ? 360 00:36:31,666 --> 00:36:35,920 You too, sergeant ? It's three hours that I hear this mess. Three hours ! 361 00:36:36,463 --> 00:36:39,966 For sure, from tonight I don't feel safe even in my own room ! 362 00:36:40,091 --> 00:36:43,720 - Here, I've made you some coffee. - Good ! Take it, sergeant. 363 00:36:43,970 --> 00:36:45,824 - For your men, too. - Please ! 364 00:36:46,270 --> 00:36:48,224 - Russo, Pirandella ! - Yes, sir. 365 00:36:49,059 --> 00:36:52,729 - We needed this coffee ! Bravo, Angelina ! - My duty, sir. 366 00:36:53,480 --> 00:36:55,190 What is this ? 367 00:36:56,733 --> 00:36:59,360 Don't annoy me ! Go to bed, please ! 368 00:37:03,823 --> 00:37:07,577 Why, when come the thieves, you and Dad put on perfume ? 369 00:37:09,996 --> 00:37:11,956 Enzino, cut it out ! 370 00:37:12,749 --> 00:37:17,087 You wear even new pajamas, you and Dad, when thieves come ? 371 00:37:24,886 --> 00:37:27,847 - Oh, at last ! - It doesn't even seem true. 372 00:37:28,264 --> 00:37:31,643 So then, sir, are you sure they didn't steal anything ? 373 00:37:31,768 --> 00:37:34,270 It seems to me that nothing is missing. 374 00:37:34,354 --> 00:37:37,774 Odd thieves ! Breaking a window rather than the lock. 375 00:37:37,857 --> 00:37:39,859 Actually, it's very strange. 376 00:37:40,610 --> 00:37:42,904 It seems that somebody got scared. 377 00:37:43,655 --> 00:37:44,781 Sir ... 378 00:37:45,782 --> 00:37:49,911 - You want to file a complaint ? - Against whom, sergeant ? A ghost ? 379 00:37:52,997 --> 00:37:54,165 Margherita ! 380 00:37:54,541 --> 00:37:57,794 Now we get to do even nocturnal exploits, right ? 381 00:37:58,002 --> 00:38:00,130 Even stones we start throwing ! 382 00:38:00,547 --> 00:38:04,259 100,000 lire had cost me that window ! 100,000 lire ! 383 00:38:05,176 --> 00:38:08,555 Now you're even starting to break, huh, Margherita ? 384 00:38:09,264 --> 00:38:11,141 The windows, I mean. 385 00:38:12,934 --> 00:38:14,018 In short, 386 00:38:14,185 --> 00:38:17,814 Margherita, also the living do need some understanding. 387 00:38:22,068 --> 00:38:25,947 And then, let's say it once and for all, so we get out of it. 388 00:38:26,656 --> 00:38:30,702 You, look that, from the erotic sexual side, in the act ... 389 00:38:32,912 --> 00:38:34,539 my child ... ! 390 00:38:36,040 --> 00:38:39,669 In short, what I have to say, I have to say in the face ! 391 00:38:39,961 --> 00:38:41,087 Angela ! 392 00:38:41,796 --> 00:38:44,799 Look, Angela, I need to talk to you absolutely ! 393 00:38:44,841 --> 00:38:47,343 - What is it ? - He's studying. - Nino ? 394 00:38:55,810 --> 00:38:58,354 Nino, do me a favor, go down to the store. 395 00:38:58,479 --> 00:39:02,066 Ask Lo Coco for those fabrics, and bring them to Mrs. Corallo, 396 00:39:02,108 --> 00:39:04,986 - and let her choose. - Dad, but I must study ! 397 00:39:05,695 --> 00:39:08,239 What do you mean ? When have you ever studied ? 398 00:39:08,239 --> 00:39:12,243 What's all this itch to study ? You'll study tomorrow, that's holiday. 399 00:39:12,327 --> 00:39:16,372 - But tomorrow we're going to grandma's. - Alright, you'll study tonight ! 400 00:39:16,456 --> 00:39:20,210 Always arguing ! For the slightest trifle that one asks you ! 401 00:39:20,251 --> 00:39:22,378 Come on, get up ! Do as I said ! 402 00:39:22,629 --> 00:39:24,130 Always arguing ! 403 00:39:43,858 --> 00:39:47,237 - What are you doing here ? - Nothing, I passed by here and I said ... 404 00:39:47,278 --> 00:39:51,783 - "I'll go spy a bit", that's what. - What spy ! One goes to see a friend ... 405 00:39:51,908 --> 00:39:52,909 Sure ! 406 00:39:53,034 --> 00:39:55,245 But, don't you live there ? 407 00:39:55,370 --> 00:39:58,998 - Yes, but I must bring these fabrics to ... - Yes, yes, I get it. 408 00:39:59,040 --> 00:40:00,541 - Bye ! - Bye. 409 00:40:02,418 --> 00:40:03,670 Wait, Piglet. 410 00:40:04,295 --> 00:40:08,007 - Yes, what is it ? - Wait for me at home. It won't take me long, OK ? 411 00:40:08,049 --> 00:40:09,550 There's no rush. 412 00:40:10,635 --> 00:40:11,928 Cheers, Ninuzzo. 413 00:40:12,929 --> 00:40:14,138 Drink, drink ! 414 00:40:30,154 --> 00:40:32,198 Well, this one also, though ... 415 00:40:32,699 --> 00:40:35,159 I don't know, maybe with some light. 416 00:40:55,471 --> 00:40:57,473 This one ... is not bad. 417 00:40:58,182 --> 00:40:59,600 What do you think ? 418 00:40:59,809 --> 00:41:03,730 Ninuzzo, won't it be a bit too young-looking ? Too vivacious ? Huh ? 419 00:41:04,564 --> 00:41:07,442 What you think ? After all, I'm not so old. 420 00:41:08,609 --> 00:41:11,237 You ... how old you think I am, Ninuzzo ? 421 00:41:12,864 --> 00:41:15,742 How old ? Come on, make a guess, say, say. 422 00:41:18,578 --> 00:41:21,122 This is really lovely, y'know, Ninuzzo ? 423 00:41:21,331 --> 00:41:25,877 Though you can't see the effect of the cloth with all this stuff underneath ! 424 00:41:28,254 --> 00:41:30,381 Perhaps ... I'll drape myself. 425 00:41:34,761 --> 00:41:38,139 What do you say, Ninuzzo ? Shall I drape myself ? Huh ? 426 00:41:38,598 --> 00:41:39,724 Yes ... yes. 427 00:41:39,766 --> 00:41:41,517 I'll go get some pins. 428 00:41:41,893 --> 00:41:43,394 So I can drape it. 429 00:41:50,860 --> 00:41:53,738 Meanwhile I'll put on some music. 430 00:41:53,905 --> 00:41:55,615 So you don't get bored. 431 00:42:01,162 --> 00:42:04,040 I'll be right, I'll do in a flash. Ninuzzo. 432 00:42:22,266 --> 00:42:24,185 - Here I am. - What're you doing here ? 433 00:42:24,268 --> 00:42:28,147 - Your father told me to come and help. - And you left them alone ? 434 00:42:28,815 --> 00:42:32,443 Couldn't you say you had to wait for me ? Couldn't you do as I said ? 435 00:42:32,568 --> 00:42:36,406 I seemed to disturb, and then ... You know you smell of wine ? 436 00:42:36,447 --> 00:42:39,450 That's my damn business, OK ? Come on with me in the living room ! 437 00:42:39,575 --> 00:42:42,578 Eat, do as you wish and tell the lady I'll be right back, OK ? 438 00:42:42,703 --> 00:42:46,582 - But who's this lady ? Who knows her ? - Don't worry ! - But who is ? 439 00:42:46,791 --> 00:42:48,709 What do I tell her, then ? 440 00:42:50,461 --> 00:42:51,921 And now what I do ? 441 00:42:52,713 --> 00:42:54,215 Oh, Nino, it's you. 442 00:42:57,802 --> 00:43:00,721 - Nino ... have you finished ? - Yes. 443 00:43:04,350 --> 00:43:05,726 And the fabrics ? 444 00:43:06,727 --> 00:43:09,730 The fabrics, says that ... she's kept them. 445 00:43:09,939 --> 00:43:12,608 Says that ... she must think it over. 446 00:43:14,735 --> 00:43:17,738 - What is it, you're not feeling well ? - No. 447 00:43:18,614 --> 00:43:19,740 What's wrong ? 448 00:43:25,955 --> 00:43:27,248 How do I look ? 449 00:43:28,249 --> 00:43:31,961 - But you're not Ninuzzo ! - Actually, no. - But who are you ? 450 00:43:32,003 --> 00:43:35,131 Baron Puglisi, nice to meet you, Called "Piglet". 451 00:43:35,256 --> 00:43:39,260 - But what you doing here ? - I was passing, and ... I said to myself ... 452 00:43:39,343 --> 00:43:40,761 But, I can pay ... 453 00:43:41,095 --> 00:43:42,346 Don't you worry. 454 00:43:42,472 --> 00:43:45,516 - Let's not talk about it. - No, we must talk, instead. 455 00:43:45,641 --> 00:43:48,519 I assure you, a marriage that will cause a sensation ! 456 00:43:48,644 --> 00:43:51,856 You have to say yes, I'll take care of the rest. 457 00:43:51,898 --> 00:43:55,234 - But how do we do ? - Don't think about it. Do as I say. 458 00:43:55,276 --> 00:44:00,156 - But you know it's not possible, people ... - I give a damn about the people ! 459 00:44:00,281 --> 00:44:03,534 - Angela, my mother will consent, you'll see. - And the boys ? 460 00:44:03,659 --> 00:44:08,414 The boys will do as they're told ! Even fleas have their say, now ? 461 00:44:09,165 --> 00:44:13,294 No, no, no ! Get out, I'll drive. Move off. 462 00:44:13,419 --> 00:44:15,671 - Come on. - Oof, Dad ! - Oof, Dad ! 463 00:44:15,796 --> 00:44:17,798 You want to wholly ruin this car ? 464 00:44:17,882 --> 00:44:21,427 - We'll arrive tomorrow ! - Yes, even the day after ! Angela ! 465 00:44:22,637 --> 00:44:24,013 Angela ! Enzino ! 466 00:44:25,389 --> 00:44:28,768 - Quiet, Enzino. - I won't kiss grandma ! She stinks ! 467 00:44:28,809 --> 00:44:30,061 Mute, mute ! 468 00:44:30,144 --> 00:44:33,022 Dad, you never use the 4th gear and the engine jams ! 469 00:44:33,064 --> 00:44:36,067 Your brain is what's jammed ! Enough now ! 470 00:44:36,192 --> 00:44:39,403 The car is mine, and I do as I wish. But look at that ! 471 00:44:39,445 --> 00:44:43,032 And if I like, I'll go in reverse, to grandma's ! Alright ? 472 00:44:43,074 --> 00:44:44,450 There ! I said it ! 473 00:44:45,785 --> 00:44:50,414 Camillo ! Camillo ! They've arrived ! Come on out, Camilo. 474 00:44:51,332 --> 00:44:53,918 Well come ! Well come ! 475 00:44:54,043 --> 00:44:55,836 The gear, Dad, the gear ! 476 00:44:56,045 --> 00:44:58,089 Yes. Yes, the Royal gear ! 477 00:45:00,550 --> 00:45:03,594 - Ignazio dear, how are you ? - Adele ! 478 00:45:03,803 --> 00:45:06,097 Adele, how goes it ? Here we are. 479 00:45:07,557 --> 00:45:11,477 - Behave yourself. - Hi, Camillo ! - Long as I mustn't kiss her. 480 00:45:11,727 --> 00:45:14,438 You're growing up so much, my son ! 481 00:45:14,730 --> 00:45:18,568 It's not me to grow up, it's you to get smaller each time ! 482 00:45:18,609 --> 00:45:22,863 - What can I do ? I'm old ! - Adele, how is mom ? - How should she be ? 483 00:45:23,114 --> 00:45:26,367 After the 50 years, an ailment every 10 years ! 484 00:45:26,993 --> 00:45:29,870 - No, I mean her mood. - Oh, her mood ! 485 00:45:29,996 --> 00:45:33,374 - It's north wind, today ! - I won't kiss grandma, she stinks ! 486 00:45:33,374 --> 00:45:36,752 Listen kid, beware, it's not the right day, today ! 487 00:45:36,836 --> 00:45:40,590 - Stink or not stink. - I don't wanna come ! - Enzino, you're a bore ! 488 00:45:40,631 --> 00:45:43,759 - Come on, Enzino. - I don't wanna come ! - Please ! 489 00:45:43,884 --> 00:45:47,597 - I said no. It bores me ! Let me ! - Enzino ! 490 00:45:50,891 --> 00:45:52,393 Kiss grandmother. 491 00:45:56,272 --> 00:45:59,233 - Mother. - And Enzino, where is he ? Hush. 492 00:45:59,734 --> 00:46:01,652 Nino, you're a little pale. 493 00:46:01,902 --> 00:46:03,237 Aren't you well ? 494 00:46:03,904 --> 00:46:06,782 - Sir ! - What ? - Enzino. I can't find him. 495 00:46:06,991 --> 00:46:09,410 - Where did he go, that wretch ? - Hush. 496 00:46:09,535 --> 00:46:11,162 This is the new maid ? 497 00:46:11,162 --> 00:46:12,413 Actually ... 498 00:46:13,122 --> 00:46:14,749 She's too elegant. 499 00:46:15,166 --> 00:46:18,669 Fine, fine. Go help Adelina in the kitchen. Go, go. 500 00:46:20,004 --> 00:46:21,172 Mama, I ... 501 00:46:21,255 --> 00:46:23,174 Hush ! Come on, let's go. 502 00:46:23,424 --> 00:46:24,550 Antonio ! 503 00:46:26,135 --> 00:46:27,178 Gently. 504 00:46:28,888 --> 00:46:31,182 - I don't understand, Mom, why not ... - Hush ! 505 00:46:31,307 --> 00:46:35,061 How many times shall I say that wheelchairs are for paralytics ! 506 00:46:35,144 --> 00:46:38,439 - I'm not paralytic, I'm tired, understood ? - Yes, Mama. 507 00:46:38,522 --> 00:46:39,565 Hush ! 508 00:46:40,024 --> 00:46:43,152 Nice deeds you do ! We're at grandma's house ! 509 00:46:43,319 --> 00:46:46,697 No, I don't wanna see grandma, cause she stinks ! 510 00:46:46,781 --> 00:46:50,076 Had I not been hungry, you wouldn't have found me. 511 00:46:50,951 --> 00:46:53,454 Do it for me, kiss your grandmother. 512 00:46:53,579 --> 00:46:55,581 Yes, but I'll hold my nose. 513 00:46:59,210 --> 00:47:02,963 - Oh, here he is. Where was this brat ? - Hidden in the hayloft. 514 00:47:02,963 --> 00:47:07,051 Incredible ! Greet grandma. Give a kiss to grandma ! 515 00:47:11,931 --> 00:47:13,182 Come on, sit. 516 00:47:13,599 --> 00:47:14,600 Eat ! 517 00:47:14,975 --> 00:47:16,102 And, mute ! 518 00:47:16,977 --> 00:47:21,107 Next time I won't bring you more to grandma's, OK ? Stay put ! 519 00:47:21,357 --> 00:47:22,441 Go, go ! 520 00:47:31,492 --> 00:47:34,370 Anything but trade ! All nonsense ! 521 00:47:34,995 --> 00:47:37,373 What you are you owe it to the land. 522 00:47:37,998 --> 00:47:39,709 You have no gratitude. 523 00:47:40,334 --> 00:47:42,503 I'm old, I'm not eternal. 524 00:47:43,087 --> 00:47:47,007 The fact is that the farm needs the hand and the eye of the master ! 525 00:47:47,133 --> 00:47:48,217 And you ... 526 00:47:48,509 --> 00:47:52,763 Well, it would be time for you to quit wasting my money with the store ! 527 00:47:53,848 --> 00:47:57,351 These cigars have become just gunk, they seem straw. 528 00:47:57,393 --> 00:47:59,019 - Mom, I ... - Hush ! 529 00:47:59,520 --> 00:48:04,775 Remember that, 50 years old, a Christian is either Pope, or is sacristan. 530 00:48:04,859 --> 00:48:07,278 And you, certainly, you're no Pope ! 531 00:48:07,987 --> 00:48:12,032 - Well, this we knew it. - And remember that I can die any day. 532 00:48:12,116 --> 00:48:14,034 When will you die, grandma ? Tomorrow ? 533 00:48:14,118 --> 00:48:16,912 - Shit ! - Eat, Enzino, eat, or it gets cold. 534 00:48:16,996 --> 00:48:20,666 And remember that in front of the elders you speak little. 535 00:48:20,791 --> 00:48:23,294 I beg you, Mom, in front of the kids, 536 00:48:23,294 --> 00:48:26,547 at least treat me with some regard, some respect, okay ? 537 00:48:26,630 --> 00:48:28,674 Regard ? Respect ? 538 00:48:29,300 --> 00:48:33,763 Why, by chance you had regard and respect for them ? For yourself ? Huh ? 539 00:48:34,263 --> 00:48:35,389 Cigarette. 540 00:48:35,806 --> 00:48:37,892 - What ? - The cigarette ! - Oh ! 541 00:48:38,517 --> 00:48:42,813 But what do you believe ? The mute child, his mother understands him ! 542 00:48:42,938 --> 00:48:45,941 Mom, I'm mute because you never let me talk ! 543 00:48:46,066 --> 00:48:47,151 Hush ! 544 00:48:48,027 --> 00:48:50,654 When you talk, you always say nonsense. 545 00:48:51,197 --> 00:48:53,282 - And you always make nonsense. - I knew it. 546 00:48:53,324 --> 00:48:56,285 - Getting involved with a maid ! - Which maid ? 547 00:48:56,535 --> 00:48:59,205 You want to take your pleasure ? Take it ! 548 00:48:59,413 --> 00:49:02,458 A maid is good for this too, since the world began ! 549 00:49:02,541 --> 00:49:04,919 But you ... You want to marry her ! 550 00:49:05,085 --> 00:49:08,839 Why, what's wrong with that ? She's a good girl, hard-working ... 551 00:49:08,923 --> 00:49:10,591 Hush ! She's a servant ! 552 00:49:10,716 --> 00:49:13,677 - A housekeeper. - Servant ! 553 00:49:13,719 --> 00:49:16,597 - However, it would be a big saving at home. - Yeah, I know ! 554 00:49:16,680 --> 00:49:19,600 - But you thought about the kids ? - Of course I did ! 555 00:49:19,725 --> 00:49:23,479 They're fine with her, she loves them and is like a mother to them. 556 00:49:23,562 --> 00:49:24,605 Hush ! 557 00:49:25,356 --> 00:49:27,983 I see you've turned into a real jerk ! 558 00:49:28,108 --> 00:49:31,362 That's enough now, mom ! It's time to end it, okay ? 559 00:49:31,445 --> 00:49:34,073 A jerk ! I'm no longer a child ! 560 00:49:34,323 --> 00:49:37,451 Mom, if we gotta talk, treat me as I treat you ! 561 00:49:37,493 --> 00:49:39,954 If not, let's not talk more, okay ? 562 00:49:40,079 --> 00:49:41,121 Mom ? 563 00:49:41,205 --> 00:49:44,124 - Are you feeling sick ? - I'm dying ! Hush ! 564 00:49:44,375 --> 00:49:46,754 - Hush ! - Mom, do not scare me ! 565 00:49:46,975 --> 00:49:48,754 - You make me die ! - Adele ! - Hush ! 566 00:49:48,838 --> 00:49:50,965 Adele ! Mom is feeling ill ! 567 00:50:10,651 --> 00:50:12,528 Enzino ? Hey, Enzino ! 568 00:50:13,237 --> 00:50:14,864 Enzino, what is it ? 569 00:50:15,531 --> 00:50:16,907 What did you see ? 570 00:50:17,032 --> 00:50:20,369 You saw mom, right ? I've heard you calling her ! 571 00:50:20,411 --> 00:50:23,622 - Mom ? - Yes, mom who's dead, and was calling you ! 572 00:50:23,747 --> 00:50:27,042 She wept because she wanted her child. You, Enzino. 573 00:50:27,167 --> 00:50:31,672 But you make her suffer, mom, because you don't love her as before ! 574 00:50:31,755 --> 00:50:34,925 I want mom ! I want mom ! 575 00:50:35,175 --> 00:50:38,679 No, you want Angela ! Cry, cry louder, so mommy comes ! 576 00:50:38,888 --> 00:50:41,807 Mom ! Mom ! 577 00:50:42,057 --> 00:50:43,809 Cry, cry louder ! 578 00:50:43,893 --> 00:50:47,187 Mom ! Mom ! 579 00:50:53,152 --> 00:50:54,278 Enzino ! 580 00:50:55,070 --> 00:50:56,697 Enzino, what is it ? 581 00:50:56,697 --> 00:50:59,575 - I want mom ! - Enzino, what's with you ? 582 00:50:59,825 --> 00:51:03,329 - What happened ? - Says that he dreamed mom. 583 00:51:07,416 --> 00:51:11,295 - Enzino, don't cry. - I don't want you, I want mom ! 584 00:51:11,337 --> 00:51:16,091 I don't want you, I want my mom ! I want my own mom ! 585 00:51:23,098 --> 00:51:24,683 - Listen, mom ... - Hush ! 586 00:51:24,808 --> 00:51:26,727 - Mom, it's the first time ! - Hush ! 587 00:51:26,810 --> 00:51:28,280 - He's never done so, I swear. - Hush ! 588 00:51:28,410 --> 00:51:29,980 - Not even on the first days ! - Hush ! 589 00:51:30,105 --> 00:51:31,315 Believe me ! 590 00:51:36,987 --> 00:51:40,115 What are they doing ? Adelina, will you call them ? 591 00:51:40,199 --> 00:51:44,370 They're here, they're coming down ! But why you're leaving like that ? 592 00:51:46,580 --> 00:51:49,708 But she'll be disappointed, poor old woman ! 593 00:51:49,750 --> 00:51:54,838 OK, tell her we had to leave early and we didn't want to bother her. I'll phone her. 594 00:51:54,880 --> 00:51:58,258 Maybe she's awake. She never sleeps throughout the night. 595 00:51:58,342 --> 00:52:02,137 Who ? I heard her through the door, snoring like a double bass ! 596 00:52:02,221 --> 00:52:04,765 Come on, move ! Hurry ! Where were you ? 597 00:52:04,890 --> 00:52:08,143 - In the bathroom. - Always in the bathroom ! Let's go ! 598 00:52:08,519 --> 00:52:11,230 From morning to evening in the bathroom ! 599 00:52:15,275 --> 00:52:19,405 - Well, what's wrong ? What're you doing ? - Don't you see ? I'm leaving. 600 00:52:20,656 --> 00:52:22,116 And why do you go ? 601 00:52:22,408 --> 00:52:25,661 Why do you ask ? After all you've done to make me go ! 602 00:52:26,412 --> 00:52:27,788 Aren't you glad ? 603 00:52:28,497 --> 00:52:29,999 Me ? What I have done ? 604 00:52:30,040 --> 00:52:33,293 And the thieves ? The dreams of Enzino, the ghost of your mother ! 605 00:52:33,377 --> 00:52:37,297 You think I didn't understand ? You put Enzino against me, poor child ! 606 00:52:38,549 --> 00:52:41,635 Don't worry, I won't steal your mother's place ! 607 00:52:43,387 --> 00:52:44,513 Angela ... 608 00:52:44,930 --> 00:52:46,181 Don't go away. 609 00:52:46,432 --> 00:52:50,269 Oh, no ? But then, what do you want from me ? May I know what ? 610 00:52:50,686 --> 00:52:51,812 Nothing. 611 00:52:52,813 --> 00:52:53,897 Nothing. 612 00:52:56,942 --> 00:53:00,904 Forget it, Dad. You never understood anything at all about soccer. 613 00:53:00,946 --> 00:53:05,576 Spoke the genius ! Here nobody understands anything. These foreign players ... 614 00:53:05,909 --> 00:53:08,203 They found America in Italy ! 615 00:53:11,206 --> 00:53:15,794 Throw-in by goalkeeper Menozzi for Hansen, who advances to the right. 616 00:53:15,836 --> 00:53:17,963 Counter attack of Cagliari. 617 00:53:18,047 --> 00:53:21,967 Long pass on the right to Cavazzuti, who's struggling with Toros. 618 00:53:22,051 --> 00:53:25,554 Pass for Tonna, who shoots from afar ... Save by Menozzi ! 619 00:53:25,721 --> 00:53:29,850 He just doesn't see the ball ! But what does he do ? He gets confused ! 620 00:54:12,392 --> 00:54:14,269 - Goal ! - Goal ! Up yours ! 621 00:54:14,353 --> 00:54:18,023 - The game is not over yet. - Okay, but meanwhile he scored. 622 00:54:31,912 --> 00:54:36,166 There, that's better ! Drink milk, it's more appropriate at your age. 623 00:54:37,167 --> 00:54:40,796 Appropriate ? What're you talking about ? I don't understand. 624 00:54:41,130 --> 00:54:43,257 Oh ! He doesn't understand, huh ? 625 00:54:43,298 --> 00:54:47,177 And last night, before the TV ? You don't remember anymore ? 626 00:54:47,928 --> 00:54:50,681 That was the nothing you wanted from me ? 627 00:54:53,684 --> 00:54:54,935 What is this ? 628 00:54:55,310 --> 00:54:59,898 Pretends not to understand ! With all the dirty mags you hide in the bedstand. 629 00:55:02,818 --> 00:55:04,570 Put it down, it breaks. 630 00:55:05,070 --> 00:55:06,947 But it doesn't squeeze you ? 631 00:55:07,072 --> 00:55:09,825 What do you care, if it squeezes me or not ? 632 00:55:11,827 --> 00:55:16,331 But, if you didn't wear it, wouldn't you be freer ? Wouldn't you be better ? 633 00:55:17,207 --> 00:55:18,834 That's my business ! 634 00:55:21,670 --> 00:55:25,674 It's better that you don't wear it. Don't wear it tomorrow, okay ? 635 00:55:27,176 --> 00:55:28,927 Ninuzzo, listen to me ! 636 00:55:31,972 --> 00:55:34,349 Enzino ! Enzino, wake up ! 637 00:55:36,476 --> 00:55:38,604 Wake up, Enzino, mom came back ! 638 00:55:39,563 --> 00:55:42,941 Wake up ! You had mom's apparition. Will you wake up ? 639 00:55:43,358 --> 00:55:46,737 Scream ! Why don't you scream ? Son of gun ! 640 00:55:47,237 --> 00:55:49,239 Aw, fuck off ! 641 00:55:57,372 --> 00:55:59,249 Mom ! 642 00:56:09,009 --> 00:56:11,261 I don't have it. Are you happy ? 643 00:56:11,470 --> 00:56:13,263 I've done as you wanted. 644 00:56:14,139 --> 00:56:15,224 Good. 645 00:56:15,641 --> 00:56:17,017 And now I want you ... 646 00:56:17,142 --> 00:56:18,518 Enough now, huh ? 647 00:56:18,977 --> 00:56:20,145 Cut it out ! 648 00:56:24,024 --> 00:56:26,276 I want you to take off your panties. 649 00:56:27,527 --> 00:56:30,030 Leave me alone, Ninuzzo. Cut it out ! 650 00:56:34,993 --> 00:56:37,287 I want you with nothing underneath. 651 00:56:37,537 --> 00:56:39,998 - Only the dress ! - I do as I please ! 652 00:56:43,001 --> 00:56:45,254 And you, please, tonight, sleep ! 653 00:56:45,629 --> 00:56:48,632 And let sleep us too. I explained myself ? 654 00:56:49,049 --> 00:56:50,759 - Okay this way ? - Yes. 655 00:56:51,134 --> 00:56:53,178 Can you take the book, please ? 656 00:56:53,553 --> 00:56:54,638 Me ? 657 00:56:55,389 --> 00:56:56,431 Yes ... 658 00:56:56,431 --> 00:56:59,559 Me, when I get on a ladder, it makes me dizzy. 659 00:57:00,310 --> 00:57:01,561 Yeah ... dizzy ! 660 00:57:05,065 --> 00:57:07,901 It must be the big one with the green cover. 661 00:57:11,571 --> 00:57:14,700 - What are you doing ? - Nothing. Holding the ladder. 662 00:57:16,326 --> 00:57:17,953 - This ? - Uh, no. 663 00:57:18,537 --> 00:57:19,830 I was mistaken. 664 00:57:20,080 --> 00:57:22,708 It's that other one, with the red cover. 665 00:57:23,792 --> 00:57:24,918 Red, huh ? 666 00:57:26,295 --> 00:57:27,546 It's this one ? 667 00:57:28,964 --> 00:57:31,174 Maybe you're mistaken again, huh ? 668 00:57:31,216 --> 00:57:32,968 Yes. May be. 669 00:57:34,052 --> 00:57:36,596 It's this one, then ? It's this ? 670 00:57:37,431 --> 00:57:38,598 It's this ? 671 00:57:39,474 --> 00:57:40,976 Or is it this one ? 672 00:57:41,727 --> 00:57:42,978 It's this one ? 673 00:57:43,103 --> 00:57:46,690 I'll tell you which one ! Is this the book you want to see ? 674 00:57:46,732 --> 00:57:48,859 No, I didn't take them off, okay ? 675 00:57:48,984 --> 00:57:51,111 Are you glad ? You need else ? 676 00:57:56,366 --> 00:57:58,243 Damn coward ! 677 00:58:00,370 --> 00:58:03,999 Mom ! Mom ! 678 00:58:05,083 --> 00:58:06,126 Gently. 679 00:58:06,710 --> 00:58:09,755 The souls of the dead are very susceptible. 680 00:58:10,380 --> 00:58:11,465 Slowly ! 681 00:58:12,466 --> 00:58:15,635 That's it ! Here, it must be. Here, at the entrance. 682 00:58:15,844 --> 00:58:17,637 So, this blessed effigy 683 00:58:17,888 --> 00:58:21,516 can be seen and revered by all those who come into the house. 684 00:58:21,892 --> 00:58:23,477 There, you must be ! 685 00:58:23,643 --> 00:58:25,771 Sir, now I need to connect it. 686 00:58:26,104 --> 00:58:28,273 To the power. But I have no outlet. 687 00:58:28,357 --> 00:58:31,151 Okay, okay, go and get it, so you connect it. 688 00:58:31,234 --> 00:58:33,862 Hurry up, you must also go to the store. 689 00:58:34,279 --> 00:58:37,491 Here he is, our visionary ! You slept well, huh ? 690 00:58:37,908 --> 00:58:39,117 Leave me alone. 691 00:58:39,159 --> 00:58:42,287 You wretch ! Is that the way ? Rude ! 692 00:58:44,664 --> 00:58:45,916 But look at ... ! 693 00:58:47,125 --> 00:58:48,794 Really ... Look, I ... 694 00:58:52,005 --> 00:58:53,048 Bye. 695 00:58:54,925 --> 00:58:57,052 But you shouldn't do so, huh ! 696 00:58:57,427 --> 00:59:00,764 I ... I'm desperate ! I can't take it anymore, y'know ! 697 00:59:00,931 --> 00:59:04,935 I'm going to take Don Cirillo, so I'll talk to the boys before him. 698 00:59:04,935 --> 00:59:08,688 - If they're convinced, fine, if not, I don't give a f ... ! - Yes, okay ! 699 00:59:08,814 --> 00:59:12,067 Though, I think it's best to reflect, to wait, y'know. 700 00:59:12,150 --> 00:59:17,072 Wait for what, Angelina ? What do I wait ? They're in growth age, and I wait ! 701 00:59:17,656 --> 00:59:20,075 Come on ! You only live once, in life. 702 00:59:20,450 --> 00:59:22,202 And when one is dead ... 703 00:59:22,702 --> 00:59:25,580 One should play dead, I say ! Alright ? 704 00:59:32,921 --> 00:59:35,715 No, no, y'know, an exquisite person. 705 00:59:35,715 --> 00:59:38,593 - You had any difficulties ? - No, which ones ? 706 00:59:38,677 --> 00:59:41,346 You were able to speak ? Indeed ! Only I have spoken. 707 00:59:41,430 --> 00:59:43,473 Got it ? Only me, doesn't let talk ! 708 00:59:43,598 --> 00:59:46,101 Moreover, I found that is an honest woman. 709 00:59:46,226 --> 00:59:49,438 For that, without honesty, what would be left to my mother ? 710 00:59:49,479 --> 00:59:51,606 What got to do your mother ? 711 00:59:51,857 --> 00:59:55,318 - But, didn't you go see my mother ? - No, your mother later. 712 00:59:55,360 --> 01:00:00,490 Besides, before talking to your mother, who's a holy woman, but a little bossy ... 713 01:00:00,615 --> 01:00:02,325 Shit, if she's bossy ! 714 01:00:02,492 --> 01:00:05,370 I had to check what I'm going to sell her. 715 01:00:05,495 --> 01:00:07,622 Sell what ? I told you, Cirillo, 716 01:00:07,747 --> 01:00:10,750 Angela is as clear as a glass of water ! 717 01:00:10,750 --> 01:00:13,879 Yeah, but you're too eager to drink that glass of water ! 718 01:00:13,962 --> 01:00:16,882 Look, I realize that the sooner the better. 719 01:00:17,007 --> 01:00:19,885 Also because, you don't have many cartridges to shoot. 720 01:00:19,968 --> 01:00:23,513 Cirillo, stop with these cartridges ! I'm still an intact man ! 721 01:00:23,597 --> 01:00:27,350 Yes, alright, but you're no boy. Then there are your children, 722 01:00:27,392 --> 01:00:32,147 and all in all, your mother's not wrong in worrying if these boys bind with her. 723 01:00:32,272 --> 01:00:36,276 - They bind, they bind, I said they bind ! - All of ? Also Enzino ? 724 01:00:36,359 --> 01:00:40,363 Enzino especially. At night he wakes up and calls: Angela, Angela ! 725 01:00:40,405 --> 01:00:43,241 - And if she doesn't go ... - He pisses in bed. 726 01:00:43,283 --> 01:00:47,496 Ignazio ! Is at stake your happiness, and hers too, I must say. 727 01:00:47,537 --> 01:00:51,791 And above all that of the kids ! And also that of possible children that ... 728 01:00:51,917 --> 01:00:53,502 Sure, by God's grace ! 729 01:00:53,543 --> 01:00:55,795 Of course ! Also because, alone ... 730 01:00:55,921 --> 01:00:58,882 Please, Cirillo, will you talk to mom ? 731 01:00:58,924 --> 01:01:03,929 Yes, alright, but in order, first I want to talk to the kids. Come on, I'm hungry. 732 01:01:04,804 --> 01:01:06,515 My blessed children, 733 01:01:06,556 --> 01:01:11,061 you must realize your father's situation, he'll correct me if I'm wrong. 734 01:01:11,061 --> 01:01:14,898 He's a man still young, with three devils like you to raise, 735 01:01:14,940 --> 01:01:18,652 without the presence of a female hand, without a wife ... 736 01:01:19,444 --> 01:01:21,404 I deem that his decision, 737 01:01:21,446 --> 01:01:26,201 since you're glad, right ? to take as wife the here present Angela La Barbera ? Yes, 738 01:01:26,326 --> 01:01:29,412 I mean, to take Angela as wife. Who, moreover ... 739 01:01:29,955 --> 01:01:34,209 is a cook of rare skill ! This dish is the seven wonders ! 740 01:01:34,334 --> 01:01:36,086 You see that he liked it ? 741 01:01:36,336 --> 01:01:38,088 This seems, to me ... 742 01:01:38,713 --> 01:01:41,800 a wise decision. Something well thought, there ! 743 01:01:41,841 --> 01:01:46,429 And I ... I approve it, unconditionally. I too ! 744 01:01:46,471 --> 01:01:50,684 It's logical, however, that, to be sure, this decision needs 745 01:01:50,725 --> 01:01:53,937 to be taken ... with joy by all of you. 746 01:01:54,104 --> 01:01:57,065 Understood ? In short, with the consent ... 747 01:02:02,445 --> 01:02:05,740 this beautiful dove, your father won't marry her alone. 748 01:02:05,824 --> 01:02:08,368 - No, I'll marry her alone ! - Well, yes, 749 01:02:08,451 --> 01:02:11,746 of course you'll marry her alone ! But I mean ... 750 01:02:18,378 --> 01:02:21,881 you accept to take ... as mommy ... ? 751 01:02:30,223 --> 01:02:32,642 To me is fine. If dad is happy. 752 01:02:32,767 --> 01:02:34,603 Well, dad is very happy ! 753 01:02:34,769 --> 01:02:38,773 With Angela we are very well. We got used to having her at home. 754 01:02:38,857 --> 01:02:40,900 I agree if she marries with dad. 755 01:02:40,984 --> 01:02:43,236 Bravo, this is men's talk. 756 01:02:43,653 --> 01:02:46,031 - Ninuzzo ! - Yes, Ninuzzo, you ... 757 01:02:46,281 --> 01:02:48,283 are you happy, and so on ... ? 758 01:02:48,366 --> 01:02:50,410 Angela, for me, were it not ... 759 01:02:50,660 --> 01:02:51,870 Were it not ? 760 01:02:52,037 --> 01:02:54,289 Were it not that I see mom at night. 761 01:02:54,372 --> 01:02:56,416 Are there apparitions of mom ? 762 01:02:56,499 --> 01:03:00,003 But they're just fantasies, dreams. What you want them to be ? 763 01:03:00,045 --> 01:03:03,548 Wait, wait, wait a moment. Tell me one thing, Ninuzzo ... 764 01:03:03,632 --> 01:03:04,799 What is ... ? 765 01:03:09,429 --> 01:03:12,932 She doesn't come in dream. I see her as ... as I see you now. 766 01:03:13,058 --> 01:03:16,394 But, excuse me, she does what ? Speaks ? She says what ? 767 01:03:16,436 --> 01:03:18,188 No, doesn't speak, she cries. 768 01:03:18,313 --> 01:03:20,899 - Yes, she cries, she cried always ! - Hush ! 769 01:03:20,940 --> 01:03:22,817 No, it's that she blocks me. 770 01:03:22,942 --> 01:03:25,445 She prevents me from doing as I'd like. 771 01:03:25,695 --> 01:03:28,823 - And then, he saw her too. - It's true that you saw mom ? 772 01:03:28,907 --> 01:03:33,787 - No way ! - Yes, I saw her. She was ugly. She was uglier than when she was alive ! 773 01:03:33,828 --> 01:03:35,580 Ugly ... she was a type ! 774 01:03:35,664 --> 01:03:39,834 What you believe now ? The dreams and fantasies of children ? Cirillo ! 775 01:03:39,959 --> 01:03:44,214 Of course ! With all they eat at dinner, perforce they have nightmares ! 776 01:03:44,297 --> 01:03:47,717 After all, it may also be that Mom won't come see us again. 777 01:03:47,842 --> 01:03:49,803 Angela, I like her for real. 778 01:03:49,844 --> 01:03:52,972 He likes her. Of course ! You'd be an ingrate ! 779 01:03:53,098 --> 01:03:56,601 With all that she's doing for you, would you complain ? 780 01:04:09,739 --> 01:04:14,744 - Sure, being the situation at this point, it's best to wait. - Wait ? Still ? 781 01:04:14,869 --> 01:04:17,122 Yessir ! To collect the ideas ! 782 01:04:17,330 --> 01:04:20,125 These kids see their dead mother, who cries ! 783 01:04:20,250 --> 01:04:24,087 If I weren't scared by these apparitions, I'd agree on the marriage. 784 01:04:24,129 --> 01:04:28,383 Mind you, is not matter of superstition, the Church has overcome this, 785 01:04:28,383 --> 01:04:30,135 but it's science itself, 786 01:04:30,218 --> 01:04:33,138 the psychoanalysis ... Ignazio, Freud himself ... 787 01:04:33,221 --> 01:04:36,516 But what does he want, this, from my life ? Him too ! 788 01:04:37,350 --> 01:04:39,769 We won't say anything, to Freud ! 789 01:04:53,783 --> 01:04:57,036 Why do you rush ? There's no need to rush. 790 01:04:57,120 --> 01:05:00,540 - Good day, Mr. La Brocca. - Hi, Stefano, say hello to dad. 791 01:05:00,623 --> 01:05:03,918 - Yes, I will. Bye, Nino, I'll see you. - Yes, this afternoon. 792 01:05:04,043 --> 01:05:06,796 It's dangerous, you could smash your face. 793 01:05:07,172 --> 01:05:09,048 - Come with me - Where to ? 794 01:05:10,258 --> 01:05:14,429 - Would you like to eat a cannoli ? - If you want. - Sure I want. Let's go. 795 01:05:15,638 --> 01:05:17,015 So then, Nino ... 796 01:05:17,766 --> 01:05:18,892 all fine ? 797 01:05:19,142 --> 01:05:20,435 All fine what ? 798 01:05:21,060 --> 01:05:22,187 I mean ... 799 01:05:22,896 --> 01:05:26,149 All fine at school ? Oh, sure, all is fine, thanks. 800 01:05:26,441 --> 01:05:29,944 You'll eat another cannoli ? Another cannoli to the boy. 801 01:05:30,403 --> 01:05:34,532 So, Ninuzzo, all fine ? Look. I've stained you. 802 01:05:35,325 --> 01:05:38,703 - Last night, I mean. - Want to know if I've seen mom ? 803 01:05:38,953 --> 01:05:40,455 No, no apparitions. 804 01:05:41,289 --> 01:05:42,332 Bravo ! 805 01:05:42,832 --> 01:05:44,542 Bravo Ninuzzo, bravo. 806 01:05:46,044 --> 01:05:47,295 Tell me, Nino. 807 01:05:47,462 --> 01:05:51,466 You remember that last summer you asked me for a cyclo-something ? 808 01:05:51,591 --> 01:05:52,967 Oh, the moped. 809 01:05:54,177 --> 01:05:57,722 - You said no. - Okay, I said no because you were a kid. 810 01:05:57,847 --> 01:06:01,935 But now you've grown up, you please dad, and I want to buy you one. 811 01:06:01,976 --> 01:06:05,063 - Are you happy ? - Yes, but I don't care anymore, dad. 812 01:06:05,104 --> 01:06:08,107 How's that ? Beware. You raised hell for it ! 813 01:06:08,107 --> 01:06:10,568 It's dangerous, you were right. 814 01:06:12,362 --> 01:06:14,989 How about that ! I was right ! 815 01:06:15,740 --> 01:06:18,827 - Hi, Ninuzzo ! - Hi ! - Who's that one ? 816 01:06:19,369 --> 01:06:21,120 - Piglet's sister. - Bye ! 817 01:06:21,204 --> 01:06:23,625 - Will you come with me ? - Is she your date ? 818 01:06:23,804 --> 01:06:25,625 - Dad, come on ! - Nice girl ! 819 01:06:26,209 --> 01:06:28,086 - You like her, huh ? - Bye ! 820 01:06:50,024 --> 01:06:51,901 Nino ! What's up ? 821 01:06:52,986 --> 01:06:55,655 What do you do here ? What else do you want ? 822 01:06:57,115 --> 01:06:58,908 You see what time it is ? 823 01:06:59,492 --> 01:07:00,869 Go to your room. 824 01:07:01,870 --> 01:07:02,912 Go away ! 825 01:07:05,790 --> 01:07:07,292 Will you go away ? 826 01:07:08,418 --> 01:07:11,170 Look, if you don't go, I call your father. 827 01:08:10,563 --> 01:08:13,733 Last night, everything quiet ? Nothing happened ? 828 01:08:14,192 --> 01:08:15,610 Everything quiet. 829 01:08:17,070 --> 01:08:22,158 Were it true that this ghost had calmed down, once and for all ! 830 01:08:23,034 --> 01:08:27,038 You know what I tell you ? Tomorrow I'll talk again to Don Cirillo. 831 01:08:27,205 --> 01:08:30,667 But ... wouldn't it be better to wait some more ? 832 01:08:31,084 --> 01:08:35,421 - What's the rush ? - What's the rush ... Do I have to explain it, even ? 833 01:08:35,588 --> 01:08:38,716 And then, what shall we wait for ? Everything is quiet ! 834 01:08:39,342 --> 01:08:40,843 Nino, for example. 835 01:08:40,969 --> 01:08:43,096 I had always thought 836 01:08:43,429 --> 01:08:47,850 that it was a story of his own, invented because he was mad at you. 837 01:08:48,059 --> 01:08:50,687 - No ! - I even meant to buy him a moped. 838 01:08:50,937 --> 01:08:53,731 He refused, y'know ? He didn't take advantage ! 839 01:08:53,731 --> 01:08:55,984 He gave me a lesson in fairness. 840 01:09:14,460 --> 01:09:17,005 Nino, what're you doing ? You want to joke ? 841 01:09:20,466 --> 01:09:22,385 Nino ! But what you doing ? 842 01:09:24,095 --> 01:09:25,138 Nino ! 843 01:09:25,763 --> 01:09:27,724 Enough, huh ? Enough now. 844 01:09:30,768 --> 01:09:31,853 Stop, Nino ! 845 01:09:36,274 --> 01:09:38,359 Enough, huh ? This is the last. 846 01:09:41,154 --> 01:09:44,407 But what do you want to do ? Please. I beg you ! 847 01:09:44,907 --> 01:09:46,993 Why do you treat me like this ? 848 01:09:48,745 --> 01:09:50,913 Enough ! What have I done to you ? 849 01:10:02,008 --> 01:10:03,551 But what do you want ? 850 01:10:03,634 --> 01:10:05,928 Can I know what you want from me ? 851 01:10:06,054 --> 01:10:08,056 You want to see me naked ? 852 01:10:10,892 --> 01:10:13,186 If that's what you want from me ... 853 01:10:13,311 --> 01:10:15,021 look, I'll undress. 854 01:10:17,023 --> 01:10:18,066 Huh ? 855 01:10:18,941 --> 01:10:20,818 I'll take off everything. 856 01:10:28,451 --> 01:10:30,828 Collect the papers and let me study. 857 01:10:34,165 --> 01:10:35,208 Stefano ! 858 01:10:35,583 --> 01:10:36,709 Hello. 859 01:10:37,418 --> 01:10:38,461 Hi. 860 01:10:38,711 --> 01:10:41,214 - Are you awaiting my brother ? - Yes. 861 01:10:42,715 --> 01:10:45,176 What a beautiful bicycle ! 862 01:10:47,553 --> 01:10:49,222 - Is it yours ? - Yes. 863 01:10:51,557 --> 01:10:54,227 - Will you teach me ? - But this is for men ! 864 01:10:54,852 --> 01:10:56,938 So what ? Hold it. 865 01:11:02,360 --> 01:11:03,694 What a fright ! 866 01:11:06,114 --> 01:11:10,243 - What should I do ? Pedal ? - Yes, but slowly. - Well, slowly. 867 01:11:14,330 --> 01:11:16,999 - Don't look at the front wheel. - No, no. 868 01:11:19,252 --> 01:11:22,004 - Oh God, I'm falling ! - Straight, straight. 869 01:11:23,881 --> 01:11:25,007 Oh, God ! 870 01:11:25,633 --> 01:11:26,717 Careful. 871 01:11:34,142 --> 01:11:36,769 - But what are you doing ? - Nothing. 872 01:11:37,603 --> 01:11:39,772 I'm teaching her to go on bicycle. 873 01:11:39,856 --> 01:11:43,860 - But if she taught me when I was 3 years ! - Bye ! I'll take a ride ! 874 01:11:43,901 --> 01:11:47,405 - But can one be more ... - Bitch ! Say it without ceremony. 875 01:11:47,488 --> 01:11:51,284 Look ! I've brought you the gun that I had promised you. You like it ? 876 01:11:51,367 --> 01:11:52,660 Is it loaded ? 877 01:11:52,743 --> 01:11:54,162 What do I know ? 878 01:11:54,370 --> 01:11:58,666 - Look, I brought the gun, but if she doesn't put out ? - No, she'll put out ... 879 01:11:59,792 --> 01:12:01,043 And when, when ? 880 01:12:01,169 --> 01:12:04,172 Even tomorrow. Dad goes to Palermo, Antonio goes out ... 881 01:12:04,297 --> 01:12:07,300 - And the little one ? - No, Enzino doesn't count. 882 01:12:44,712 --> 01:12:47,298 Now you have to do what you've promised. 883 01:12:49,342 --> 01:12:50,551 Now ? 884 01:13:06,609 --> 01:13:10,571 - Are you sure there isn't anybody ? - No, Enzino is at a friend's home. 885 01:13:10,613 --> 01:13:12,490 - Shut up ! - Who's talking ? 886 01:13:17,495 --> 01:13:18,621 Where is it ? 887 01:13:19,580 --> 01:13:21,624 - From the window ? - Hush ! 888 01:13:31,092 --> 01:13:32,969 I'll bust your ass ! 889 01:13:33,469 --> 01:13:35,638 Sorry, I didn't do it on purpose ! 890 01:13:35,888 --> 01:13:36,973 Where ? 891 01:13:56,867 --> 01:13:59,787 Ugly coward ! He brought his little pal ! 892 01:14:01,664 --> 01:14:04,250 I would fill them both with slaps ! 893 01:14:10,298 --> 01:14:11,507 What do I do ? 894 01:14:49,462 --> 01:14:50,546 Hush ! 895 01:16:41,282 --> 01:16:42,324 Hey ! 896 01:16:42,450 --> 01:16:44,827 You mustn't do these things here ! 897 01:17:00,801 --> 01:17:02,052 Enough now ! 898 01:17:02,219 --> 01:17:04,555 - But how, enough ? - Out, go ! 899 01:17:04,597 --> 01:17:08,851 - Why ? But right now ? - Enough, I said, ugly disgusting pig ! ! Go away ! 900 01:17:08,976 --> 01:17:10,478 But what's the matter ? 901 01:17:10,561 --> 01:17:13,230 I want you out ! Go away, you ugly lousy ! 902 01:17:13,481 --> 01:17:17,610 - What ugly lousy ? After all, the idea was yours, right ? - This pig ! 903 01:17:17,735 --> 01:17:20,738 - And then I gave you the gun. So give it back. - Go ! 904 01:17:20,821 --> 01:17:25,701 - Wait, at least let me put my shoes on. - No, you put them on at home, okay ? Out ! 905 01:17:25,743 --> 01:17:28,245 - Give me my coat ! - Here's your coat ! 906 01:17:30,873 --> 01:17:33,626 Why didn't you tell me you wouldn't be alone ? 907 01:17:33,751 --> 01:17:36,962 - You're a liar, a scoundrel ! - What's the difference ? One or two ... 908 01:17:37,004 --> 01:17:39,757 - How, what's the difference ? - So, you were aware. 909 01:17:39,882 --> 01:17:42,593 - Sure I was aware ! - Why did you continue ? 910 01:17:43,636 --> 01:17:44,762 How, why ? 911 01:17:45,221 --> 01:17:49,266 I'll tell you why: because you liked it. You liked being seen by us both. 912 01:17:49,391 --> 01:17:50,768 You're a whore ! 913 01:17:51,268 --> 01:17:54,522 I didn't think you were like this. Worse than that slut of Luciana. 914 01:17:54,605 --> 01:17:56,607 - And who's Luciana ? - A chick. 915 01:17:56,649 --> 01:18:00,027 And you know why you brought that other stinker ? I'll tell you why. 916 01:18:00,152 --> 01:18:04,156 Because you didn't dare to look alone ! You're a chicken, a baby ! 917 01:18:04,281 --> 01:18:06,909 - I'm not a baby. - Oh, no ? - No ! 918 01:18:07,743 --> 01:18:08,786 Look ! 919 01:18:09,370 --> 01:18:12,790 - Nino, what's that ? Where did you get it ? - Mind your own. 920 01:18:12,873 --> 01:18:16,043 - Are you crazy ? What do you want to do ? - Watch out, you ! 921 01:18:16,168 --> 01:18:19,046 Will you keep quiet ? I want to sleep ! 922 01:18:21,006 --> 01:18:23,551 Huh ? I mean, all normal, all quiet ? 923 01:18:23,676 --> 01:18:26,929 - Yes, all quiet. - Well, maybe I'll go. - Where to ? 924 01:18:27,429 --> 01:18:30,266 - Where ? To see Don Cirillo. - Not yet. 925 01:18:30,307 --> 01:18:32,393 Why not, Angelina ? 926 01:18:32,685 --> 01:18:36,689 It's a week already that this holy woman shows no signs of life ! 927 01:18:36,772 --> 01:18:38,816 Don't know ... just to be sure. 928 01:18:38,941 --> 01:18:41,819 Sure of what ? Leave it to me, darling. 929 01:18:42,403 --> 01:18:45,281 - Excuse me, I have stuff on the fire. - Sure. 930 01:18:47,324 --> 01:18:48,784 Margherita, look ! 931 01:18:48,826 --> 01:18:51,412 I swear that if you don't turn up again ... 932 01:18:51,453 --> 01:18:53,205 I mean ... you got it, huh ? 933 01:18:53,330 --> 01:18:56,458 I will dedicate one hundred Masses for your soul. 934 01:18:56,709 --> 01:18:57,710 That's it. 935 01:19:02,172 --> 01:19:05,301 My life, my love ! How can I bear it ? 936 01:19:05,467 --> 01:19:08,596 I wish I could hug you until we're both dead. 937 01:19:09,346 --> 01:19:13,434 I wouldn't care for your suffering. I don't worry about your sorrows. 938 01:19:13,726 --> 01:19:16,687 Why shouldn't you suffer as I suffer ? 939 01:19:17,479 --> 01:19:20,941 You'll forget me. You'll be happy when I'll be underground ! 940 01:19:20,983 --> 01:19:24,320 Don't torture me to the point of making me crazy like you ! 941 01:19:24,361 --> 01:19:26,822 You must be possessed to speak that way ! 942 01:19:26,864 --> 01:19:28,073 I'm sleepy. 943 01:19:28,490 --> 01:19:30,993 This torment makes me puke ! 944 01:19:31,994 --> 01:19:35,873 You're right, son. Of course. It's a love story ! 945 01:19:36,123 --> 01:19:37,875 Me too, at your age ... 946 01:19:39,209 --> 01:19:41,503 The kid gets annoyed, of course. 947 01:19:50,721 --> 01:19:51,764 Stupid ! 948 01:19:51,847 --> 01:19:53,766 Nino ! What you doing here ? 949 01:19:53,974 --> 01:19:57,770 Stupid, you think I didn't see you give him the eye ? Idiots, you and him ! 950 01:19:57,895 --> 01:19:59,897 - What's it to you ? - Nothing. 951 01:20:00,356 --> 01:20:02,149 But you were both pitiful. 952 01:20:02,274 --> 01:20:05,402 So what ? And now, scram, go to your room, got it ? 953 01:20:07,404 --> 01:20:10,366 - If you don't move, I'll call your father. - And tell him what ? 954 01:20:10,407 --> 01:20:13,869 That while he gives you the eye, you let me watch you naked ? 955 01:20:14,286 --> 01:20:15,537 So call him ! 956 01:20:16,038 --> 01:20:17,748 Don't defy me, y'know ? 957 01:20:18,040 --> 01:20:19,291 Call him ! 958 01:20:20,250 --> 01:20:21,293 Angelina ! 959 01:20:23,170 --> 01:20:25,005 Angelina, you let me in ? 960 01:20:26,298 --> 01:20:28,300 Sir, I'm already undressed. 961 01:20:28,676 --> 01:20:31,387 - You're undressed ? - Let him in. 962 01:20:31,804 --> 01:20:33,681 Did you need something ? 963 01:20:33,931 --> 01:20:37,685 I wanted to say that, since tomorrow comes the mattress-maker ... 964 01:20:37,768 --> 01:20:39,687 Will you stay still, wretch ? 965 01:20:40,312 --> 01:20:43,691 Why don't you let me in, Angelina ? I won't look at you. 966 01:20:43,816 --> 01:20:47,152 - Stop it ! - And then, we're engaged ! - Please, let me ! 967 01:20:47,194 --> 01:20:50,447 - Angelina, you hear me ? - Yes, I hear you, sir. 968 01:20:50,698 --> 01:20:54,576 Since will come also the bricklayers, to remake the walls ... 969 01:20:55,953 --> 01:20:58,580 But you hear me ? Angelina ? 970 01:20:59,415 --> 01:21:01,583 Yes, sir, I've heard. Goodnight ! 971 01:21:02,334 --> 01:21:03,460 Goodnight. 972 01:21:04,795 --> 01:21:06,422 Forgive me, you know. 973 01:21:07,589 --> 01:21:10,592 Goodnight, Angelina. We'll talk tomorrow. OK ? 974 01:21:16,181 --> 01:21:18,934 Have you seen ? You didn't let him in. 975 01:21:19,727 --> 01:21:20,853 How come ? 976 01:21:21,812 --> 01:21:23,230 Go and fuck off ! 977 01:21:26,358 --> 01:21:29,111 Tomorrow, when you'll bring him coffee ... 978 01:21:29,361 --> 01:21:30,446 Go away ! 979 01:21:32,865 --> 01:21:34,616 When you bring coffee ... 980 01:21:46,754 --> 01:21:49,590 - Good morning, sir. - Good morning, Angela. 981 01:22:09,234 --> 01:22:12,362 - The kids, they do ? They're still sleeping ? - Yes. 982 01:22:37,930 --> 01:22:39,014 Here. 983 01:23:00,702 --> 01:23:03,789 - Don't worry, I'll clean it. - Angela ! - Sir ! 984 01:23:03,831 --> 01:23:06,959 - Angela ! Angela ! - Sir, what are you doing ? 985 01:23:07,960 --> 01:23:11,964 - Angelina ! - Stop, please. Stop ! - I can not stop myself ! 986 01:23:12,172 --> 01:23:14,426 - I can not stop myself ! - Please ! 987 01:23:14,672 --> 01:23:16,426 - Angelina ! - Enough, sir, enough ! 988 01:23:16,802 --> 01:23:20,973 - Angelina ! - Enough ! Stop it ! For heaven's sake, stop it ! 989 01:23:21,098 --> 01:23:23,100 Enough ! Enough ! Enough ! 990 01:23:25,310 --> 01:23:29,064 - Did I hurt you ? - Neither you did me good ! - I'm sorry ! 991 01:23:29,106 --> 01:23:33,110 - You see to what I'm reduced ? I'm a poor wretch ! - I apologize ! 992 01:23:33,193 --> 01:23:34,862 No, I apologize myself. 993 01:23:38,615 --> 01:23:42,119 - You see what you've done ? - "I'm sorry !" "No, I'm sorry !" 994 01:23:43,245 --> 01:23:47,332 You're two morons, that's what you are ! You're no good at anything ! 995 01:23:47,374 --> 01:23:52,212 What a mess ! Next time, like hell I'll restore the apartment ! Come on, move. 996 01:23:52,254 --> 01:23:55,757 Here they eat, bon appetit ! Yes, but quickly, guys ! 997 01:23:55,841 --> 01:23:58,886 Hurry up, or it will take a month ! Come on ! 998 01:23:59,011 --> 01:24:02,472 - My respects, sir. - Hello. Come on, quick, quick ! 999 01:24:07,269 --> 01:24:11,607 The door, sir, or at lunch we'll eat dust and we'll drink paint. 1000 01:24:12,107 --> 01:24:15,903 It won't be worse than the bile I'm gobbling since this morning ! 1001 01:24:16,612 --> 01:24:18,488 But that's enough, by God ! 1002 01:24:18,780 --> 01:24:22,910 Now I'll go to Don Cirillo. I'll drag him by the neck to my mother's ! 1003 01:24:23,035 --> 01:24:26,413 So we get it over with ! So there. Either in or out ! 1004 01:24:26,788 --> 01:24:29,374 With or without her consent ! Okay ? 1005 01:24:32,419 --> 01:24:35,881 Yes, I see, better not return tonight, with this foul weather. 1006 01:24:35,923 --> 01:24:40,010 - Are you happy ? - What ? - Are you happy that mom said yes ? 1007 01:24:40,177 --> 01:24:42,679 Yes, yes. Of course I'm happy. 1008 01:24:43,305 --> 01:24:47,017 - Will you give me a kiss ? - But how ? Now, over the phone ? 1009 01:24:47,059 --> 01:24:48,894 Come on, give it to me ! 1010 01:24:50,437 --> 01:24:52,147 Call me by name, now ! 1011 01:24:52,189 --> 01:24:55,067 No, I can't. I can't call you by name ! 1012 01:24:55,192 --> 01:24:58,195 - I'll see you at home. - Goodnight. Goodbye. 1013 01:24:58,403 --> 01:25:01,573 - Hang up. - No, you hang up. - No, you hang up. 1014 01:25:01,698 --> 01:25:03,951 - No, you hang up, sir. - No, you. 1015 01:25:04,076 --> 01:25:07,704 - Okay, then I hang up first. - Good girl ! - Shall I hang up ? 1016 01:25:08,205 --> 01:25:10,707 - Goodbye. - Bye, my soul ! - Bye. 1017 01:25:19,800 --> 01:25:24,680 It was Dad. Says he'll sleep at grandma's with Don Cirillo. He'll be back tomorrow. 1018 01:25:25,973 --> 01:25:27,307 What a fright ! 1019 01:25:27,349 --> 01:25:31,228 - Angela's afraid ! She's afraid ! - Yes, I'm afraid of dark ! 1020 01:25:31,353 --> 01:25:32,938 So spoke the brave ! 1021 01:25:32,980 --> 01:25:36,566 - Well, I'd take advantage to ... - Get out in this weather ? 1022 01:25:36,733 --> 01:25:38,235 It's a few drops ! 1023 01:25:38,318 --> 01:25:42,489 - But don't tell Dad that I'm out tonight too, huh ? - Alright, I won't. 1024 01:25:43,073 --> 01:25:46,076 - Cover yourself though, huh ? - Yes, I will. Bye. 1025 01:25:46,618 --> 01:25:49,371 And you, Enzino, to bed after "Carousel." 1026 01:25:50,372 --> 01:25:53,333 "Yes, Mom !" "As you wish, Mom !" 1027 01:26:01,842 --> 01:26:03,343 You're mad at me. 1028 01:26:09,891 --> 01:26:11,143 Are you angry ? 1029 01:26:13,770 --> 01:26:17,733 - What is it ? You mind that I marry your father ? - What do I care ! 1030 01:26:22,279 --> 01:26:26,658 - Look that after, we must stop ... - Stop what ? What are you talking about ? 1031 01:26:32,998 --> 01:26:34,291 God, the light ! 1032 01:26:35,292 --> 01:26:39,546 Nino, please, will you go to the kitchen and fetch candle and matches ? 1033 01:26:40,756 --> 01:26:41,798 Nino ? 1034 01:26:42,632 --> 01:26:43,675 Nino ! 1035 01:26:45,427 --> 01:26:46,803 Where are you ? 1036 01:26:50,640 --> 01:26:53,935 Don't get me scared ! You know I'm afraid of the dark ! 1037 01:27:00,400 --> 01:27:04,529 Nino, where were you gone ? Move that light off my eyes ! Turn it off ! 1038 01:27:04,696 --> 01:27:06,406 And don't play games. 1039 01:27:08,784 --> 01:27:11,328 Nino, stop that. Cut it out ! 1040 01:27:15,207 --> 01:27:16,666 Nino, enough now ! 1041 01:27:17,042 --> 01:27:21,421 Look, if I catch you you're gonna get it ! Enough ! Nino, enough, please. 1042 01:27:23,924 --> 01:27:25,967 Enough joking, stop that. 1043 01:27:27,344 --> 01:27:30,806 Nino, I beg you ! You know that I'm scared. Stop it ! 1044 01:27:32,349 --> 01:27:34,476 Stop it ! No more, no more ! 1045 01:27:35,936 --> 01:27:36,978 Enough ! 1046 01:27:39,731 --> 01:27:42,234 I'm scared ! Stop it with this game ! 1047 01:27:43,068 --> 01:27:46,113 I beg you, that's enough. Stop it, I'm scared ! 1048 01:27:47,697 --> 01:27:50,242 Watch it, if I catch you I'll kill you ! 1049 01:27:51,451 --> 01:27:54,871 - What do you want to do ? - Undress, and shut up ! - Yes. 1050 01:28:03,463 --> 01:28:06,508 Mind you, this is the last time ! You understand ? 1051 01:28:08,885 --> 01:28:10,720 What a scoundrel you are ! 1052 01:28:11,888 --> 01:28:13,974 It's a family of scoundrels ! 1053 01:28:14,474 --> 01:28:16,768 Son of a bitch ! Swine ! 1054 01:28:17,102 --> 01:28:20,147 Watch it, when I catch you I'll kill you, y'know ? 1055 01:28:20,272 --> 01:28:21,523 I'll kill you ! 1056 01:28:26,778 --> 01:28:29,406 Look what I gotta do, I was so happy ! 1057 01:28:29,489 --> 01:28:32,492 I was settled ! I was so happy ! 1058 01:28:34,536 --> 01:28:37,247 Wretch ! Pig ! 1059 01:28:37,497 --> 01:28:40,000 Degenerate and son of a bitch ! 1060 01:28:40,375 --> 01:28:42,919 Look what I must do for this big swine ! 1061 01:28:43,503 --> 01:28:46,882 It looked like a good boy ! Degenerate, pig ! 1062 01:28:47,799 --> 01:28:50,135 He brought me flowers, he brought ! 1063 01:28:50,552 --> 01:28:53,889 But I'll kill you, you know ? I'll kill you ! 1064 01:28:55,432 --> 01:28:56,892 I'll kill you ! 1065 01:28:59,186 --> 01:29:01,521 And that poor man of his father ... 1066 01:29:06,193 --> 01:29:08,778 Ugly wretch ! Damned you ! 1067 01:29:08,820 --> 01:29:11,573 You're a coward ! You're a bastard ! 1068 01:29:11,656 --> 01:29:14,576 Look what you make me do ! You make of me a whore ! 1069 01:29:14,659 --> 01:29:18,079 Alright, you wanna see all of me ? You wanna see me naked ? 1070 01:29:18,205 --> 01:29:22,918 All of ! Tits, pussy, thighs, everything ! What more do you want ? Damn you ! 1071 01:29:39,184 --> 01:29:43,355 I'll make you pay for it ! That's it, that's how you like me, huh ? 1072 01:29:45,482 --> 01:29:46,608 Here I am ! 1073 01:29:47,943 --> 01:29:49,110 Here I am ! 1074 01:31:07,022 --> 01:31:08,189 Give it back ! 1075 01:31:08,565 --> 01:31:11,818 - I said to give it back, idiot ! - No ! Now I'll play with it ! 1076 01:31:11,943 --> 01:31:14,654 I screwed you over, huh ? Come and get it ! 1077 01:31:14,821 --> 01:31:17,449 You've lost all your courage, huh ? 1078 01:31:19,451 --> 01:31:21,453 Give me the flashlight, now ! 1079 01:31:22,787 --> 01:31:26,207 What, you don't wanna play anymore ? Come on, Ninuzzo ! 1080 01:31:26,916 --> 01:31:28,335 Come here ! Come ! 1081 01:31:28,710 --> 01:31:31,087 No, I'm not coming, give it back now ! 1082 01:31:31,171 --> 01:31:33,465 I won't move if you don't give it back ! 1083 01:31:33,548 --> 01:31:36,217 You won't move ? Come here ! Let's play ! 1084 01:31:36,426 --> 01:31:38,428 Come, come, come here ! 1085 01:31:40,472 --> 01:31:42,599 Son of a bitch ! I caught you ! 1086 01:31:43,224 --> 01:31:45,352 Enough playing now, Ninuzzo ! 1087 01:31:52,067 --> 01:31:54,736 Now you'll see what Angelina will do you. 1088 01:31:58,990 --> 01:32:01,326 Enough ! What are you doing ? 1089 01:32:01,951 --> 01:32:05,121 - What you doing ? - Fuck me, motherfucker ! Fuck me ! 1090 01:32:09,334 --> 01:32:11,711 Fuck me. My baby ! 1091 01:32:12,879 --> 01:32:15,131 Fuck ... Fuck ... 1092 01:32:19,219 --> 01:32:20,345 My baby ! 1093 01:32:20,845 --> 01:32:23,640 Fuck ... Fuck ... 1094 01:32:24,516 --> 01:32:25,517 Fuck ... 1095 01:32:30,480 --> 01:32:32,399 My baby ! Yes ! 1096 01:32:32,899 --> 01:32:35,151 My baby ! Yes ! 1097 01:32:50,667 --> 01:32:51,793 Angela ! 1098 01:32:52,669 --> 01:32:53,920 My love ! 1099 01:32:59,050 --> 01:33:01,761 Broccoli, broccoli ! 1100 01:33:03,304 --> 01:33:06,683 Buy the broccoli, nice broccoli ! 1101 01:33:07,267 --> 01:33:10,562 - I don't wanna go to school ! - Come on, walk ! 1102 01:33:12,564 --> 01:33:15,817 You big wretch ! Who gave you the license ? 1103 01:33:15,817 --> 01:33:19,446 - Me, in the car with you, it's over ! - Cirillo, is emotion. 1104 01:33:19,529 --> 01:33:22,449 - And then, it's his fault ! - So then ! - Hi dad ! 1105 01:33:22,532 --> 01:33:24,576 So, grandma gave her blessing. 1106 01:33:24,701 --> 01:33:26,578 Now, we only expect yours. 1107 01:33:26,703 --> 01:33:28,788 Dad, Mom came back last night. 1108 01:33:28,830 --> 01:33:29,914 Shit ! 1109 01:33:30,331 --> 01:33:33,334 - What does he say ? - Says that mom came back last night. 1110 01:33:33,668 --> 01:33:35,211 Bitch of a bitch ! 1111 01:33:36,421 --> 01:33:39,466 - But you're sure to not be mistaken ? - Of course ! 1112 01:33:39,841 --> 01:33:42,093 And she's happy that you marry Angela. 1113 01:33:42,177 --> 01:33:44,095 Couldn't you say it sooner ? 1114 01:33:44,846 --> 01:33:47,223 - Ignazio ! - Dad, you're dying too ? 1115 01:33:47,557 --> 01:33:51,102 Ignazio, come on ! Now that you should be cheerful, happy ! 1116 01:33:55,482 --> 01:33:58,443 How beautiful she is ! Looks like an angel ! 1117 01:33:58,735 --> 01:34:01,488 It doesn't even appear that she's a maid ! 1118 01:34:01,613 --> 01:34:05,325 How, it doesn't appear ? It appears, it appears ! 1119 01:34:05,366 --> 01:34:09,454 However, she's graceful, elegant. She's got class ! 1120 01:34:09,496 --> 01:34:12,832 Certainly, she must be much younger than him. 1121 01:34:13,124 --> 01:34:16,127 - Some thirty years ! - Huh, it's not little ! 1122 01:34:16,211 --> 01:34:18,713 But these are the marriages that ... 1123 01:34:37,774 --> 01:34:39,734 When will die, Angela ? 1124 01:34:39,901 --> 01:34:42,278 What're you saying, stupid ? Shut up ! 1125 01:34:45,740 --> 01:34:50,036 - Ignazio La Brocca, do you take for ... - your lawful wedded wife ... 1126 01:34:50,119 --> 01:34:52,247 - You allow me to do ? - Sorry ! 1127 01:34:52,413 --> 01:34:56,000 - Angela La Barbera ... - Yes. - according to the rite of ... 1128 01:34:56,042 --> 01:34:59,629 - according to the rite of the Roman Catholic Church ? - Yes. 1129 01:35:00,171 --> 01:35:01,381 - Yes ? - Yes. 1130 01:35:01,923 --> 01:35:05,927 And you, Angela La Barbera, do you take for your lawfully wedded husband 1131 01:35:06,010 --> 01:35:09,764 Ignazio La Brocca, according to the rite of the Roman Catholic Church ? 1132 01:35:09,931 --> 01:35:10,932 Yes ! 1133 01:35:11,307 --> 01:35:13,059 Unite your right hands. 1134 01:35:15,186 --> 01:35:16,396 Then ... 1135 01:35:18,189 --> 01:35:19,524 See you tonight ? 1136 01:35:20,316 --> 01:35:21,568 I don't know. 1137 01:35:21,651 --> 01:35:27,949 Ego coniungo vos in matrimonium, in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, amen. 1138 01:35:28,449 --> 01:35:29,534 Amen. 1139 01:35:40,336 --> 01:35:43,298 Donna Ines, please, take care of the kids. 1140 01:35:43,464 --> 01:35:44,841 I'll take care ! 1141 01:35:50,847 --> 01:35:54,225 You know her ? It's my cousin Piera, Matteo's wife. 1142 01:36:06,195 --> 01:36:08,114 My sons, now we must go. 1143 01:36:08,239 --> 01:36:11,367 Mrs. Corallo, I can come myself tonight at home. 1144 01:36:11,451 --> 01:36:14,495 - Now you are the master at home. - Yes, Dad. 1145 01:36:14,621 --> 01:36:15,747 Nino ! 1146 01:36:16,873 --> 01:36:18,207 Enzino, come ! 1147 01:36:18,708 --> 01:36:21,377 Remember, behave yourself, listen to dad ! 1148 01:36:21,753 --> 01:36:23,880 Antonio, give a kiss to Angela. 1149 01:36:26,257 --> 01:36:28,134 Come on, hug Angela. 1150 01:36:29,135 --> 01:36:31,763 Now you must call her "Mom", understand ? 1151 01:36:49,280 --> 01:36:51,032 Congratulations, Mom ! 1152 01:36:52,305 --> 01:37:52,278 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org93304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.