All language subtitles for Madeas.Tough.Love.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,428 --> 00:00:40,823 [ music playing ] 4 00:00:47,525 --> 00:00:51,094 ♪ Lord, it's a beautiful mornin' ♪ 5 00:00:51,138 --> 00:00:54,924 ♪ It's a beautiful mo-oo-r... ♪ 6 00:00:57,057 --> 00:00:58,841 ♪ ...nin'. 7 00:00:58,884 --> 00:01:02,105 [ laughs ] I love waking up early in the morning. 8 00:01:02,149 --> 00:01:03,976 What's on TV? 9 00:01:05,804 --> 00:01:07,763 Ooh, that's my favorite reality show. 10 00:01:07,806 --> 00:01:10,983 [ laughs ] Look at that. 11 00:01:11,027 --> 00:01:13,247 [ brakes squeal, sirens blaring on TV ] 12 00:01:13,290 --> 00:01:16,119 Now I know y'all ain't trying to run from the cops. 13 00:01:16,163 --> 00:01:19,601 I know there's not kids in that car-- 14 00:01:19,644 --> 00:01:22,343 children, you can't run from the po-po. 15 00:01:22,386 --> 00:01:25,128 Don't run from the po-po. Stop, see what they want. 16 00:01:26,956 --> 00:01:29,089 They runnin' from the po-po. They is crazy. 17 00:01:33,615 --> 00:01:36,487 Look at that. [ chuckles ] 18 00:01:36,531 --> 00:01:38,881 Stay off the freeway! 19 00:01:38,924 --> 00:01:41,144 Stay off the freeway if you tryin' to get away. 20 00:01:41,188 --> 00:01:44,016 You can't get on the freeway in that kind of traffic. 21 00:01:44,060 --> 00:01:47,150 I can't watch this. They workin' on my nerves. 22 00:01:47,194 --> 00:01:50,066 A good old-fashioned cartoon. There it is. 23 00:01:50,110 --> 00:01:52,764 That's love. Looks so sweet, makes my heart smile. 24 00:01:52,808 --> 00:01:54,549 - Girl on TV: Hey, we're playing here. - Boy on TV: Yeah. 25 00:01:54,592 --> 00:01:58,248 Ooh, she got an ugly attitude. That little boy, too. 26 00:01:58,292 --> 00:02:01,164 - Joe! - Boy: Just go on, old woman! 27 00:02:01,208 --> 00:02:03,384 "Old woman"? I got your "old woman." 28 00:02:03,427 --> 00:02:05,647 Don't make me come to you. Oh, I wish I could come through that-- 29 00:02:05,690 --> 00:02:08,431 I wish I could come through that TV right now and set you straight. 30 00:02:08,476 --> 00:02:11,131 Hey, old lady, you better watch where you walkin' next time. 31 00:02:11,174 --> 00:02:13,045 You wouldn't say that to me, I know it. 32 00:02:13,089 --> 00:02:14,569 You wouldn't say that to me at all. [ chuckles ] 33 00:02:15,700 --> 00:02:17,789 Let me turn this off. 34 00:02:17,833 --> 00:02:20,314 I never seen that button before. 35 00:02:23,491 --> 00:02:25,536 There's a button that says, "Do not push." 36 00:02:25,580 --> 00:02:28,496 "Do not push." 37 00:02:28,539 --> 00:02:31,238 Well... 38 00:02:31,281 --> 00:02:33,240 I think I should push it. What you think? 39 00:02:36,417 --> 00:02:38,070 Nah, I ain't gonna push it. 40 00:02:40,769 --> 00:02:42,684 I'ma push it. I'ma push it. 41 00:02:42,727 --> 00:02:45,252 Don't tell nobody. I'm fixin' to push it. 42 00:02:45,295 --> 00:02:47,428 [ buzzes ] 43 00:02:47,471 --> 00:02:49,821 What's happenin'? 44 00:02:49,865 --> 00:02:51,432 Joe, I don't feel too good. 45 00:02:54,086 --> 00:02:56,001 Joe, I'm going to see the doctor. 46 00:03:04,227 --> 00:03:05,620 [ engine starts ] 47 00:03:11,626 --> 00:03:13,715 [ honks horn ] Heller. 48 00:03:13,758 --> 00:03:16,848 [ honks horn ] Heller. 49 00:03:16,892 --> 00:03:20,156 [ honks horn ] Look out now. 50 00:03:24,595 --> 00:03:25,553 Looky there, ha. 51 00:03:29,774 --> 00:03:31,472 [ barks ] 52 00:03:34,301 --> 00:03:37,217 Bam. 53 00:03:46,965 --> 00:03:49,751 - Catch. - Yeah. 54 00:03:49,794 --> 00:03:51,100 Nothing better than lunch on the go. 55 00:03:53,145 --> 00:03:54,277 [ bangs ] 56 00:03:54,321 --> 00:03:56,540 - Oh, Lord. - [ tires squeal ] 57 00:03:56,584 --> 00:03:58,977 - Ha, yeah. - [ horn honks ] 58 00:03:59,021 --> 00:04:01,719 Ain't nobody gonna set an example for these kids? 59 00:04:01,763 --> 00:04:03,895 [ horns honking, brakes squealing ] 60 00:04:03,939 --> 00:04:06,115 Here you go, old girl. I gotcha, there you go. 61 00:04:06,158 --> 00:04:07,421 Take your time, take your time... 62 00:04:07,464 --> 00:04:09,336 [ quietly ] but hurry up. 63 00:04:09,379 --> 00:04:10,946 Now look here, honey. You go and get you one of them Rascal scooters 64 00:04:10,989 --> 00:04:12,600 to get around next time, all right? 65 00:04:12,643 --> 00:04:14,297 Thank you. 66 00:04:14,341 --> 00:04:17,082 She don't know what I'm talking about. 67 00:04:17,125 --> 00:04:19,041 Now, one of you lazy punks could've helped her. 68 00:04:19,084 --> 00:04:21,522 - She's not my problem. - Not your problem? 69 00:04:21,565 --> 00:04:23,872 Little girl, this is your neighborhood 70 00:04:23,915 --> 00:04:26,004 and y'all been running up and down like y'all don't care about nothin'. 71 00:04:26,048 --> 00:04:28,746 Why you hasslin' us? Just shut it, old lady. 72 00:04:28,790 --> 00:04:30,792 What? Oh, I'll shut you! 73 00:04:30,835 --> 00:04:32,315 - [ horns honk ] - No, ain't no runnin' from Madea. 74 00:04:32,359 --> 00:04:35,057 - Ain't no runnin' from Madea. - Hey! 75 00:04:37,059 --> 00:04:38,321 Sorry, excuse me. Y'all get out the way! 76 00:04:38,365 --> 00:04:40,845 You see me-- move, please. 77 00:04:40,889 --> 00:04:42,804 - I got you. You'll be sorry! - [ horn honks ] 78 00:04:42,847 --> 00:04:45,110 [ sirens blaring ] 79 00:04:53,162 --> 00:04:55,077 [ whirring ] 80 00:05:02,650 --> 00:05:03,955 Yo, man, I'm gonna return this. 81 00:05:05,653 --> 00:05:07,219 Ooh, I'm gettin' too old. 82 00:05:07,263 --> 00:05:09,396 Mm, boom. There it is, baby. 83 00:05:09,439 --> 00:05:11,223 I'm still ridin'. I still ride the wave. 84 00:05:11,267 --> 00:05:12,964 [ sirens blaring ] 85 00:05:13,008 --> 00:05:16,185 The po-po comin' for you now, girl! 86 00:05:16,228 --> 00:05:17,969 Let's do this, po-po! 87 00:05:19,710 --> 00:05:20,972 [ honks ] 88 00:05:21,016 --> 00:05:22,974 [ horn blares ] 89 00:05:24,411 --> 00:05:25,673 [ yells ] 90 00:05:25,716 --> 00:05:29,372 [ brakes squeal ] 91 00:05:29,416 --> 00:05:32,462 Ladies and gentlemen, please welcome your next mayor, 92 00:05:32,506 --> 00:05:35,247 Betsy Holiday! 93 00:05:35,291 --> 00:05:36,901 - [ crowd cheering ] - Thank you, thank you! 94 00:05:36,945 --> 00:05:39,121 - [ gasps ] - Ooh, sorry. 95 00:05:39,164 --> 00:05:40,427 I'm trying to teach the young one a lesson. 96 00:05:40,470 --> 00:05:41,732 Move, baby. I'm sorry. 97 00:05:44,605 --> 00:05:45,954 Yes. 98 00:05:47,521 --> 00:05:48,435 [ laughs ] 99 00:05:51,481 --> 00:05:52,961 Where you think you goin'? 100 00:05:56,268 --> 00:05:57,966 Let us outta here! 101 00:05:58,009 --> 00:05:59,620 Not until you apologize to this sweet lady. 102 00:05:59,663 --> 00:06:02,362 Now, do it! Y'all better be careful. I just had my fiber. 103 00:06:02,405 --> 00:06:04,538 [ laughs ] 104 00:06:04,581 --> 00:06:06,801 - Sorry, ma'am. - We're sorry. 105 00:06:06,844 --> 00:06:09,499 Y'all need to take care of this community and everybody in it. 106 00:06:09,543 --> 00:06:12,372 - Like youdid? - [ sirens wailing ] 107 00:06:12,415 --> 00:06:14,417 Finally y'all find the gas pedal, huh? 108 00:06:14,461 --> 00:06:16,376 Mabel Simmons, you're under arrest. 109 00:06:16,419 --> 00:06:17,899 What the-- what the what? 110 00:06:17,942 --> 00:06:19,640 That's the criminal right there. What did I do? 111 00:06:19,683 --> 00:06:22,599 Well, for starters, excessive damage to public property. 112 00:06:22,643 --> 00:06:25,254 - Two bench warrants. - What did I ever do to a bench? 113 00:06:25,297 --> 00:06:28,779 - 25 unpaid parking tickets. - An unpaid speeding ticket. 114 00:06:34,002 --> 00:06:36,831 Beautiful day, isn't it? Very mild. 115 00:06:36,874 --> 00:06:40,095 Nice, cool breeze blowin' through my hair. [ chuckles ] 116 00:06:40,138 --> 00:06:42,010 [ muttering ] That ain't work? Oh, that ain't gonna work. 117 00:06:44,360 --> 00:06:46,754 And as if all those charges aren't bad enough, 118 00:06:46,797 --> 00:06:49,452 you harassed two poor, innocent children. 119 00:06:49,496 --> 00:06:51,541 How does the defendant plead? 120 00:06:51,585 --> 00:06:54,675 Now, Your Honor, these children needed to learn some respect, 121 00:06:54,718 --> 00:06:56,720 and with me as their teacher, guess what? 122 00:06:56,764 --> 00:07:00,115 They learned quick. Yes, they did. Yes, they did. 123 00:07:00,158 --> 00:07:01,812 - Guilty! - Your Honor... 124 00:07:01,856 --> 00:07:04,336 - Knockin' down a poor, innocent lady. - Guilty! 125 00:07:04,380 --> 00:07:06,208 Now, look, I better not run into them in a dark alley, 126 00:07:06,251 --> 00:07:07,862 I'm gonna tell you that right now, I'm gonna tell you that right now. 127 00:07:07,905 --> 00:07:09,167 Guilty, guilty, guilty! 128 00:07:09,211 --> 00:07:12,170 [ bell pinging ] 129 00:07:12,214 --> 00:07:13,694 - [ squeaks ] - Your Honor! 130 00:07:13,737 --> 00:07:16,131 - Guilty! - [ trills ] 131 00:07:18,307 --> 00:07:20,527 Bring in the box. 132 00:07:23,007 --> 00:07:24,095 Ooh, this is fancy. 133 00:07:27,185 --> 00:07:30,624 - [ beeps ] - I hope this ain't lunch. 134 00:07:30,667 --> 00:07:35,280 This time, Ms. Simmons, we have a very appropriate sentence for you. 135 00:07:35,324 --> 00:07:36,804 What's this? 136 00:07:36,847 --> 00:07:38,936 You gonna put me on house arrest again? 137 00:07:38,980 --> 00:07:40,764 Oh, no, Your Honor. Come on, now. Go easy on me. 138 00:07:40,808 --> 00:07:42,984 That's more like my punishment. 139 00:07:43,027 --> 00:07:46,857 You need to learn to be an example to the neighborhood. 140 00:07:46,901 --> 00:07:48,946 What? You cannot be serious. 141 00:07:48,990 --> 00:07:50,382 That's how come I chased down these children, 142 00:07:50,426 --> 00:07:52,559 to teach them to take care of their neighborhood. 143 00:07:52,602 --> 00:07:53,951 Oh, Judge, you crazy. 144 00:07:53,995 --> 00:07:56,171 Ms. Simmons, you wrecked a whole city block! 145 00:07:56,214 --> 00:07:58,478 Does that sound like taking care of your neighborhood? 146 00:07:58,521 --> 00:08:00,654 Well, if the city had been a better block, 147 00:08:00,697 --> 00:08:02,264 then the block wouldn't have got ruined 148 00:08:02,307 --> 00:08:04,701 and I wouldn't be up in here with your blockhead, Judge. 149 00:08:04,745 --> 00:08:07,443 It's time you learned to do things the right way. 150 00:08:07,487 --> 00:08:08,966 I do things the right way. 151 00:08:09,010 --> 00:08:10,315 I do 'em the left way, too, though. 152 00:08:10,359 --> 00:08:13,275 - [ both laugh ] - You bad, Madea. 153 00:08:13,318 --> 00:08:15,146 That's why you're here, Ms. Simmons. 154 00:08:15,190 --> 00:08:18,149 I'm gonna teach you how to do good in a good way. 155 00:08:18,193 --> 00:08:19,542 Why, is Santa watching? 156 00:08:19,586 --> 00:08:21,370 Do you want to do some good for this community? 157 00:08:21,413 --> 00:08:23,633 - Yes, sir. - [ beeps ] 158 00:08:23,677 --> 00:08:25,374 Wonderful. 159 00:08:25,417 --> 00:08:27,768 Then you can start tomorrow by guiding the young souls 160 00:08:27,811 --> 00:08:29,857 at the Moms Mabley Youth Center. 161 00:08:29,900 --> 00:08:31,554 Oh, shoot, you want me to whip some punks into shape? 162 00:08:31,598 --> 00:08:33,121 I can do that. I can do that all day long. 163 00:08:33,164 --> 00:08:34,557 I can do that right now. Where they at? 164 00:08:34,601 --> 00:08:35,645 [ laughs ] Where they at? 165 00:08:35,688 --> 00:08:37,865 Please bring them to me. Please. 166 00:08:37,908 --> 00:08:40,607 No, Ms. Simmons, I want you to make a difference 167 00:08:40,650 --> 00:08:42,826 without making a mess. 168 00:08:42,870 --> 00:08:44,524 Make a difference without making a mess? 169 00:08:44,567 --> 00:08:45,655 Court dismissed. 170 00:08:45,699 --> 00:08:47,527 [ chiming ] 171 00:08:47,570 --> 00:08:50,051 Well, listen, this does not bode well with me. 172 00:08:51,182 --> 00:08:52,662 That stupid judge. If he thinks 173 00:08:52,706 --> 00:08:54,621 I'm actually going through with this, he must be crazy. 174 00:08:54,664 --> 00:08:56,318 Everybody up in here crazy except me. 175 00:08:56,361 --> 00:09:00,061 Now, Madea, you have to do as the law says. 176 00:09:00,104 --> 00:09:01,758 - Say who? - The law. 177 00:09:01,802 --> 00:09:04,413 The law? Girl, I amthe law. 178 00:09:04,456 --> 00:09:06,154 Get over there. Now, right now. 179 00:09:06,197 --> 00:09:08,069 - Do it. - I do what I want. 180 00:09:08,112 --> 00:09:10,767 Mind your business. I gotta go shoppin'. 181 00:09:10,811 --> 00:09:12,769 [ beeping ] 182 00:09:17,818 --> 00:09:19,689 Oh, this ain't good! 183 00:09:19,733 --> 00:09:22,605 [ horns honking ] 184 00:09:22,649 --> 00:09:25,347 Oh, I'm possessed! 185 00:09:25,390 --> 00:09:26,870 [ shackle beeps ] 186 00:09:26,914 --> 00:09:28,524 My hips ain't meant to do that! 187 00:09:28,568 --> 00:09:31,048 Ah! Ooh! Ack! Oof. 188 00:09:31,092 --> 00:09:34,399 - Oo-wee. - [ sirens blare ] 189 00:09:34,443 --> 00:09:38,752 [ laughs ] Did I forget to mention my little escape clause? 190 00:09:38,795 --> 00:09:40,710 You sneaky little frog-lookin'-toad. 191 00:09:40,754 --> 00:09:44,758 If you attempt to avoid going to the Moms Mabley Youth Center, 192 00:09:44,801 --> 00:09:48,631 this controller will take you right back to where you're supposed to be. 193 00:09:48,675 --> 00:09:52,940 I will make sure your foot goes exactly where it's supposed to. 194 00:09:52,983 --> 00:09:54,637 Oh, I'll tell you exactly where it's supposed to be. 195 00:09:54,681 --> 00:09:56,291 We're fixin' to end this nonsense right here, all right? 196 00:09:56,334 --> 00:09:58,380 Here you go. I will-- I will get this-- 197 00:09:58,423 --> 00:10:01,252 I will-- I can't. I'ma get-- 198 00:10:01,296 --> 00:10:04,342 - that's hurting my leg. - It's no use, Madea. 199 00:10:04,386 --> 00:10:08,172 This ankle bracelet is completely indestructible, even for you. 200 00:10:08,216 --> 00:10:11,480 You are power mad! You're power hungry! 201 00:10:11,523 --> 00:10:15,571 I have my rights, and I ain't gonna let you get away with this, you-- 202 00:10:15,615 --> 00:10:20,141 you-- you judge of a judge with a big ol' head judge! 203 00:10:20,184 --> 00:10:23,274 You are gonna set an example for these disadvantaged kids. 204 00:10:23,318 --> 00:10:25,450 And this bracelet and these two officers 205 00:10:25,494 --> 00:10:27,670 are going to make sure you do it lawfully 206 00:10:27,714 --> 00:10:29,498 and until I see fit! 207 00:10:29,541 --> 00:10:33,197 - [ pings ] - Yes, I have one at home, too. 208 00:10:37,245 --> 00:10:39,421 Thanks for nothing, "R2 Detour." 209 00:10:39,464 --> 00:10:40,248 [ beeping ] 210 00:10:43,860 --> 00:10:45,688 Wow, would you look at that? 211 00:10:45,732 --> 00:10:47,864 Taking me back to the old days. 212 00:10:47,908 --> 00:10:49,605 I was so sweet and innocent. 213 00:10:52,826 --> 00:10:56,133 Excuse me, young man. What exactly do you think you're doing? 214 00:10:56,177 --> 00:10:57,744 Getting lunch, stupid. 215 00:10:59,746 --> 00:11:02,052 You forgot your lunch. 216 00:11:03,750 --> 00:11:05,795 [ laughs ] 217 00:11:05,839 --> 00:11:07,362 That was something. 218 00:11:07,405 --> 00:11:09,973 I gave my first back eye right over there. 219 00:11:10,017 --> 00:11:14,238 Such fond memories. Where does the time go? 220 00:11:14,282 --> 00:11:17,024 Now time to set these kids straight Madea style. 221 00:11:17,067 --> 00:11:18,503 And be outta here by lunch. 222 00:11:18,547 --> 00:11:21,506 [ kids shouting ] 223 00:11:21,550 --> 00:11:23,334 [ roars, screeches ] 224 00:11:31,516 --> 00:11:32,604 [ grunts ] 225 00:11:38,785 --> 00:11:39,829 Swish! 226 00:11:52,755 --> 00:11:54,235 [ squealing ] 227 00:11:56,063 --> 00:11:57,978 [ grunting ] 228 00:12:05,420 --> 00:12:08,205 What in the world of flies is this? 229 00:12:08,249 --> 00:12:11,078 That old lady! Attack! 230 00:12:21,523 --> 00:12:23,438 I have died and gone straight to hell. 231 00:12:28,225 --> 00:12:29,749 Look out now! 232 00:12:29,792 --> 00:12:31,576 That's all you fools got? Come on. 233 00:12:33,361 --> 00:12:35,537 [ growls ] 234 00:12:35,580 --> 00:12:37,060 You cray? You cray-cray? 235 00:12:37,104 --> 00:12:38,888 I'm cray-cray, too. Come on, bring it. 236 00:12:38,932 --> 00:12:40,324 Bring it, children. Bring it. 237 00:12:40,368 --> 00:12:41,978 Ha. 238 00:12:46,287 --> 00:12:47,941 Gotcha! 239 00:12:47,984 --> 00:12:49,159 - [ whirring ] - Watch out! 240 00:12:49,203 --> 00:12:51,945 Ooh, looky there. Pow, bam. 241 00:12:51,988 --> 00:12:54,643 In your face, in your face. 242 00:12:54,686 --> 00:12:57,298 Tryin' to get over on the old people? I got your "old" right here. 243 00:12:57,341 --> 00:12:59,822 Whoa! 244 00:12:59,866 --> 00:13:01,302 Oh, so y'all must be the little punks 245 00:13:01,345 --> 00:13:02,956 they want me to keep an eye on. 246 00:13:04,522 --> 00:13:06,394 Let them out. 247 00:13:06,437 --> 00:13:07,874 All: Yeah. 248 00:13:07,917 --> 00:13:10,050 Y'all ain't movin' one "ee-tee-ota" 249 00:13:10,093 --> 00:13:11,747 until you learn some respect. 250 00:13:11,791 --> 00:13:14,228 Look, just take your canklejewelry and get out of here. 251 00:13:14,271 --> 00:13:16,970 We need to keep practicin'. 252 00:13:17,013 --> 00:13:19,059 For the Youth Center Games? 253 00:13:19,102 --> 00:13:21,104 Yeah, we'd like to get back to our losing ways, if you don't mind. 254 00:13:21,148 --> 00:13:22,889 I don't want to lose again. 255 00:13:22,932 --> 00:13:25,413 We ain't gonna lose! We're gonna win that prize money. 256 00:13:25,456 --> 00:13:28,242 Yeah, don't worry, y'all. We're gonna save this place. 257 00:13:28,285 --> 00:13:30,592 - This place gettin' shut down? - It's not up to code. 258 00:13:30,635 --> 00:13:32,246 Code? What you mean, code? 259 00:13:32,289 --> 00:13:33,725 [ bangs ] 260 00:13:33,769 --> 00:13:37,033 - [ thumps ] - [ squeaks ] 261 00:13:37,077 --> 00:13:41,211 What's it to you? Once you get that bracelet off, you gonna split. 262 00:13:41,255 --> 00:13:44,084 Yeah, just like everyone else who comes through those doors. 263 00:13:44,127 --> 00:13:46,434 All: Yeah. 264 00:13:46,477 --> 00:13:49,045 Well, from the looks of it, those doors aren't gonna be here much longer, 265 00:13:49,089 --> 00:13:50,873 but while I'm here, y'all are gonna learn 266 00:13:50,917 --> 00:13:54,703 some proper values and proper respect 267 00:13:54,746 --> 00:13:58,838 and proper everything that little children should know by now. 268 00:13:58,881 --> 00:14:00,796 We ain't listenin' to a word you say. 269 00:14:00,840 --> 00:14:02,929 I have had enough of you, little girl. 270 00:14:02,972 --> 00:14:04,931 I'm sure you have. 271 00:14:04,974 --> 00:14:07,629 [ yells ] What the-- what is-- 272 00:14:07,672 --> 00:14:08,673 oh, okay. Okay. 273 00:14:10,066 --> 00:14:12,808 [ beeping ] 274 00:14:22,862 --> 00:14:25,429 - Hwah. - [ siren blurts ] 275 00:14:25,473 --> 00:14:27,954 Oh, officers, I'm scared! 276 00:14:27,997 --> 00:14:30,521 Help! This woman is out of control. 277 00:14:30,565 --> 00:14:33,002 - She caged up my friends! - What in the-- 278 00:14:33,046 --> 00:14:36,136 Ms. Simmons, did Judge Michaels not make himself clear? 279 00:14:36,179 --> 00:14:37,920 You are gonna play nice with these children 280 00:14:37,964 --> 00:14:40,009 and you are going to start following the law. 281 00:14:40,053 --> 00:14:41,271 No, no, you right, you right. 282 00:14:41,315 --> 00:14:43,534 I'm so sorry, I'm so sorry. 283 00:14:43,578 --> 00:14:46,668 I'm so sorry, children, and, Officer, I'm so sorry. 284 00:14:46,711 --> 00:14:49,627 Listen, um, y'all know where that judge lives? 285 00:14:49,671 --> 00:14:53,196 I just want to run over and thank him for setting me on the right path 286 00:14:53,240 --> 00:14:56,504 and to finding the light. You know? Yes, yes. 287 00:14:56,547 --> 00:14:58,027 I'm gonna give him a nice hug. 288 00:14:58,071 --> 00:15:00,334 A real tight hug. 289 00:15:00,377 --> 00:15:03,250 - [ beeps ] - Ooh, saved by the bell. 290 00:15:03,293 --> 00:15:05,600 I'll see you bright and early. 291 00:15:05,643 --> 00:15:08,211 Little girl, you better be ready for me. 292 00:15:08,255 --> 00:15:11,171 Ladies and gentlemen, you are all here tonight 293 00:15:11,214 --> 00:15:13,956 because you want to put someone in the mayor's office 294 00:15:14,000 --> 00:15:16,219 who cares about the people of this city, 295 00:15:16,263 --> 00:15:19,527 and that person is Betsy Holiday. 296 00:15:19,570 --> 00:15:21,398 [ audience cheering ] 297 00:15:23,966 --> 00:15:26,577 [ laughs ] 298 00:15:26,621 --> 00:15:28,797 Thank you, Atlanta. 299 00:15:28,840 --> 00:15:31,365 I am truly blessed to have the support 300 00:15:31,408 --> 00:15:33,802 of such an amazing group of people! 301 00:15:33,845 --> 00:15:35,847 [ shutters click ] 302 00:15:35,891 --> 00:15:39,155 As mayor of Atlanta, I promise I will answer 303 00:15:39,199 --> 00:15:41,766 the prayers of the people of this fair city 304 00:15:41,810 --> 00:15:44,682 and provide them with everything they need. 305 00:15:44,726 --> 00:15:46,771 What do you need, sir? 306 00:15:46,815 --> 00:15:49,600 Well, I am kinda hungry. 307 00:15:53,561 --> 00:15:55,780 [ cheering ] 308 00:15:55,824 --> 00:15:57,869 What do you want from your new mayor? 309 00:15:57,913 --> 00:16:00,002 I want better education for my children! 310 00:16:02,918 --> 00:16:05,442 And you, sir? What do you want? 311 00:16:05,486 --> 00:16:06,966 I want more money in my pocket! 312 00:16:10,056 --> 00:16:11,883 Thank you for your support, 313 00:16:11,927 --> 00:16:15,061 and thank you for your vote! 314 00:16:16,845 --> 00:16:18,542 Oh, puh-leese. 315 00:16:18,586 --> 00:16:20,283 People are so stupid. 316 00:16:20,327 --> 00:16:23,243 If they actually stopped to think for a minute, they'd revolt. 317 00:16:23,286 --> 00:16:25,027 Well, let's hope they don't 318 00:16:25,071 --> 00:16:27,682 because Mayor Thomas is picking up steam in the polls. 319 00:16:27,725 --> 00:16:31,120 And what are we doing about it? 320 00:16:31,164 --> 00:16:33,557 Well, we've got some new billboards going up 321 00:16:33,601 --> 00:16:37,039 oh, and we've ordered an attachment so the launcher can launch puppies and kittens. 322 00:16:37,083 --> 00:16:39,563 [ groans ] You are such a small thinker. 323 00:16:39,607 --> 00:16:44,829 It's time. We have to give the people what they want now! 324 00:16:44,873 --> 00:16:47,484 Or what they think they want. 325 00:16:47,528 --> 00:16:49,834 I've done it before, my friend. 326 00:16:49,878 --> 00:16:52,620 Now is the time to do it again. 327 00:16:52,663 --> 00:16:54,143 Wait, wait, wait, wait, wait. 328 00:16:54,187 --> 00:16:55,927 I thought you were gonna wait until you got into office. 329 00:16:55,971 --> 00:16:57,538 You know, when no one could challenge you? 330 00:16:57,581 --> 00:17:00,106 Well, it looks like I'll have to change my plan. 331 00:17:00,149 --> 00:17:03,283 My partner is getting a little antsy anyway. 332 00:17:03,326 --> 00:17:05,067 Your p-partner? 333 00:17:05,111 --> 00:17:07,374 Too many questions, but don't worry. 334 00:17:07,416 --> 00:17:10,071 This will put me over the edge. 335 00:17:10,116 --> 00:17:14,207 My partner will see to it that it does. 336 00:17:14,250 --> 00:17:19,125 Gentlemen, we are going to fix the broken heart of this town-- 337 00:17:19,167 --> 00:17:21,214 Freedom Park. 338 00:17:21,257 --> 00:17:22,911 [ crackling ] 339 00:17:38,535 --> 00:17:40,102 I forgot my purse. 340 00:17:40,146 --> 00:17:42,496 Had to come back to this godforsaken place. 341 00:17:42,539 --> 00:17:44,150 That old judge. 342 00:17:44,193 --> 00:17:45,890 I oughta sentence him to three-to-five years 343 00:17:45,934 --> 00:17:47,979 of my foot along side of his head. 344 00:17:48,023 --> 00:17:49,764 [ beeping ] 345 00:17:49,807 --> 00:17:51,200 Ooh, shut up. Shut up. 346 00:17:51,244 --> 00:17:53,115 D, leave that be. 347 00:17:53,159 --> 00:17:55,552 Where does that lady get all that stuff from? 348 00:17:55,596 --> 00:17:58,599 What in the-- y'all havin' a little campout, I see? 349 00:17:58,642 --> 00:18:00,166 That doesn't concern you. 350 00:18:00,209 --> 00:18:01,602 Why don't y'all go home, then? 351 00:18:01,645 --> 00:18:03,343 - We don't have a home. - D, shut up. 352 00:18:05,997 --> 00:18:07,477 Well, you can't sleep here. 353 00:18:07,521 --> 00:18:09,610 I'm not gonna let you throw us on the streets. 354 00:18:09,653 --> 00:18:11,090 Calm down, little girl. 355 00:18:11,133 --> 00:18:12,700 Y'all ain't gettin' me riled up again. 356 00:18:12,743 --> 00:18:13,918 You're gonna come sleep at my house 357 00:18:13,962 --> 00:18:15,616 till we find a proper home for you. 358 00:18:15,659 --> 00:18:16,660 Now, come on, let's go. 359 00:18:16,704 --> 00:18:18,097 Me and D take care of ourselves. 360 00:18:18,140 --> 00:18:20,229 Well, I could use a snack. 361 00:18:20,273 --> 00:18:22,884 Oh, I guess you didn't find nothing in my purse. 362 00:18:22,927 --> 00:18:24,886 Now come on, y'all. Leave them blankets. They filthy. 363 00:18:24,929 --> 00:18:26,235 Shut your eyes, D. 364 00:18:28,194 --> 00:18:29,760 Uh, children? 365 00:18:35,114 --> 00:18:37,333 Oh, okay, fine. 366 00:18:37,377 --> 00:18:39,161 Whoa. 367 00:18:39,205 --> 00:18:41,381 - Let's go! - Netta: Let me outta here! 368 00:18:41,424 --> 00:18:43,122 Dang Dang: Hey, let me go! 369 00:18:44,471 --> 00:18:45,994 [ engine starts ] 370 00:18:57,701 --> 00:18:59,355 [ bird chirping ] 371 00:19:03,664 --> 00:19:05,535 Madea: Wake up you little sleepyheaded children! 372 00:19:05,579 --> 00:19:06,971 I got some breakfast down here for ya. 373 00:19:07,015 --> 00:19:08,277 Joe, if you don't get outta my face... 374 00:19:08,321 --> 00:19:10,410 [ sizzling ] 375 00:19:10,453 --> 00:19:13,064 Oh, Mabel, you're cooking. Is breakfast ready yet? 376 00:19:13,108 --> 00:19:15,066 Joe, I'm working on it. I'm working on the breakfast right now. 377 00:19:15,110 --> 00:19:16,503 Sit there and hush. Just hush. 378 00:19:16,546 --> 00:19:18,505 Mabel, I don't even know if I wanna eat your cooking. 379 00:19:18,548 --> 00:19:21,116 Keep it up. You might end up choking on this bacon. 380 00:19:21,160 --> 00:19:23,031 'Cause every time I eat it, I start to itch. 381 00:19:23,074 --> 00:19:24,206 [ laughing ] 382 00:19:24,250 --> 00:19:26,077 [ cracking ] 383 00:19:27,514 --> 00:19:29,559 [ grumbles ] 384 00:19:29,603 --> 00:19:32,780 [ groans ] Okay, I need my oxygen. 385 00:19:32,823 --> 00:19:35,609 - [ panting ] - [ door opens ] 386 00:19:35,652 --> 00:19:39,830 All right, Madea. Now, I went down to that Child Welfare office 387 00:19:39,874 --> 00:19:41,832 to talk about finding those kids a proper home 388 00:19:41,876 --> 00:19:43,530 just like you asked me to. 389 00:19:43,573 --> 00:19:47,142 - Mm-hmm. - But then... something happened. 390 00:19:51,929 --> 00:19:53,801 [ muffled bark ] 391 00:19:54,932 --> 00:19:56,151 [ whines ] 392 00:20:03,898 --> 00:20:05,943 Bam: And I just said to myself, 393 00:20:05,987 --> 00:20:09,338 "Self, what would the Man Upstairs do in this situation?" 394 00:20:09,382 --> 00:20:12,341 And I just couldn't leave that poor, helpless dog. 395 00:20:12,385 --> 00:20:14,038 Bam, stop sitting there lyin'. 396 00:20:14,082 --> 00:20:15,736 Tell the truth. You forgot to go down 397 00:20:15,779 --> 00:20:17,564 - to Child Welfare, didn't ya? - Bam: I mighta. 398 00:20:17,607 --> 00:20:20,262 Now you go down to Child Welfare early in the morning 399 00:20:20,306 --> 00:20:23,134 and get some help for these kids, you understand? 400 00:20:23,178 --> 00:20:25,441 We goin' somewhere? 401 00:20:25,485 --> 00:20:27,313 Yes, you're gonna sit down and have some bacon and eggs. 402 00:20:27,356 --> 00:20:28,749 This is called breakfast. You didn't know that? 403 00:20:28,792 --> 00:20:30,185 We don't want your charity. 404 00:20:30,229 --> 00:20:31,882 - [ stutters ] - [ chair scrapes ] 405 00:20:31,926 --> 00:20:33,841 Now, Madea, stay cool. 406 00:20:36,278 --> 00:20:39,455 Little girl, look here. I know you're tough and I respect that. 407 00:20:39,499 --> 00:20:41,065 But y'all kids need some nourishment. 408 00:20:41,109 --> 00:20:44,939 Now sit down at this table... 409 00:20:44,982 --> 00:20:46,506 and shove some of this food in your mouth 410 00:20:46,549 --> 00:20:48,116 before I shove it in your mouth for ya-- 411 00:20:48,159 --> 00:20:52,512 I'm sorry. Yes, sit down and eat something 412 00:20:52,555 --> 00:20:54,949 and then I'll take y'all to the youth center. 413 00:20:54,992 --> 00:20:57,604 Unless you get a hold of Social Services. 414 00:20:59,519 --> 00:21:01,216 Come on, D. 415 00:21:01,260 --> 00:21:03,697 Oh, can I get some bacon, and, like, toast to go? 416 00:21:03,740 --> 00:21:05,264 Come on, D. 417 00:21:08,136 --> 00:21:09,920 [ slams ] 418 00:21:09,964 --> 00:21:13,533 Whoo-hoo, she a feisty one. She a feisty one. 419 00:21:13,576 --> 00:21:17,101 I'm about to be feisty on your face, you raggedy old tick. 420 00:21:18,407 --> 00:21:19,756 [ crunching ] 421 00:21:19,800 --> 00:21:21,758 [ coughs ] It's filthy in here. 422 00:21:21,802 --> 00:21:25,414 You know, it ain't like you to get the authorities involved. 423 00:21:25,458 --> 00:21:27,634 Look here, Bam. Them children need a home. 424 00:21:27,677 --> 00:21:30,158 Now get down to that welfare office. 425 00:21:30,201 --> 00:21:32,334 Get down there. Break into it if you have to, 426 00:21:32,378 --> 00:21:34,641 and don't get caught up in no "bureau-facy" or nothin'. 427 00:21:34,684 --> 00:21:35,816 Get them children somewhere to stay. 428 00:21:35,859 --> 00:21:38,122 Now that's more like you. 429 00:21:44,999 --> 00:21:46,479 Well, your suspension's shot. 430 00:21:46,522 --> 00:21:48,176 You've been taking bumps too fast. 431 00:21:48,219 --> 00:21:50,265 But I haven't, I swear. 432 00:21:52,006 --> 00:21:53,529 [ roars, screeches ] 433 00:21:53,573 --> 00:21:55,009 That's tight. 434 00:21:59,143 --> 00:22:01,189 [ music playing ] 435 00:22:05,672 --> 00:22:08,370 I can't believe y'all slept at the old lady's house last night. 436 00:22:08,414 --> 00:22:10,154 Yeah, how freaky was that? 437 00:22:10,198 --> 00:22:13,375 Did she try to eat you? I bet she tried to eat you. 438 00:22:13,419 --> 00:22:15,377 It was a'ight. 439 00:22:15,421 --> 00:22:19,512 So, somebody let you into her home and you thank her by walking out on her? 440 00:22:19,555 --> 00:22:22,123 Man, I told you we don't need you here. 441 00:22:22,166 --> 00:22:24,821 Oh, that's right. You don't need help from nobody. 442 00:22:24,865 --> 00:22:26,170 How's that workin' out for you? 443 00:22:28,390 --> 00:22:30,087 That's what I thought. 444 00:22:30,131 --> 00:22:32,176 Honey, you go around mad at the world all your life, 445 00:22:32,220 --> 00:22:34,570 the world ain't gonna care about you. 446 00:22:34,614 --> 00:22:37,834 The world already doesn't care about me, about nobody. 447 00:22:37,878 --> 00:22:39,358 You right for the most part, honey. 448 00:22:39,401 --> 00:22:41,055 Most times, the world don't care, 449 00:22:41,098 --> 00:22:42,796 but there are lots of people that do, 450 00:22:42,839 --> 00:22:45,581 and you have to recognize when somebody really cares. 451 00:22:45,625 --> 00:22:48,018 Do you understand, little girl? 452 00:22:48,062 --> 00:22:50,064 Boy, what you-- gimme this ball. 453 00:22:51,805 --> 00:22:54,460 Now, if you gonna dribble, bam, do it right. 454 00:22:54,503 --> 00:22:55,809 You see that? Br-rr-rr! 455 00:22:57,593 --> 00:22:59,160 Bam. [ laughs ] 456 00:23:02,816 --> 00:23:06,472 - Do it right. - [ thumping ] 457 00:23:20,181 --> 00:23:23,010 And that's why we need to restore Freedom Park 458 00:23:23,053 --> 00:23:25,055 and the Moms Mabley Youth Center. 459 00:23:27,362 --> 00:23:29,625 What in the hello is this? 460 00:23:29,669 --> 00:23:31,148 [ shutters click ] 461 00:23:31,192 --> 00:23:34,674 Betsy Holiday for mayor. 462 00:23:34,717 --> 00:23:36,763 - And I'm Madea... - [ shutters click ] 463 00:23:36,806 --> 00:23:38,852 ...for get out of my gym. 464 00:23:38,895 --> 00:23:39,940 [ pops, squeals ] 465 00:23:42,986 --> 00:23:45,162 [ kids giggling ] 466 00:23:45,206 --> 00:23:47,338 [ laughs ] Now, Madea, 467 00:23:47,382 --> 00:23:50,646 I assure you, I will not get the heck out of your gym 468 00:23:50,690 --> 00:23:53,475 until I have saved the Moms Mabley Youth Center. 469 00:23:56,435 --> 00:23:59,742 Save? What you mean save? 470 00:23:59,786 --> 00:24:03,485 I'm going to make sure that you children 471 00:24:03,529 --> 00:24:05,792 and all the other children in this neighborhood 472 00:24:05,835 --> 00:24:08,272 have a new, safe place to play 473 00:24:08,316 --> 00:24:10,623 for many, many, many years to come. 474 00:24:10,666 --> 00:24:12,451 [ cheering ] 475 00:24:12,494 --> 00:24:14,801 All: Can we have those smoothie robot vending machines? 476 00:24:14,844 --> 00:24:16,193 And wheelchair ramps? 477 00:24:16,237 --> 00:24:20,154 And smoothie robot vending-- oh, wait. 478 00:24:20,197 --> 00:24:22,939 So, we don't need the prize money anymore? 479 00:24:22,983 --> 00:24:28,554 No, my dear. Betsy is going to take care of everything. 480 00:24:28,597 --> 00:24:31,557 Now look here, hairdo, or hair don't, whatever that is on-- 481 00:24:31,600 --> 00:24:34,690 what is that on your head? Is something living-- excuse me. 482 00:24:34,734 --> 00:24:37,345 From what I've seen, when somebody walks in your door 483 00:24:37,388 --> 00:24:40,870 saying they're gonna fix all your problems, they're usually up to "somethint." 484 00:24:40,914 --> 00:24:43,003 Isn't that right? 485 00:24:43,046 --> 00:24:45,571 This place needs a helping hand. 486 00:24:45,614 --> 00:24:47,703 That's where I come in. 487 00:24:47,747 --> 00:24:50,140 Girl, get outta here. Don't act like you know what this place needs. 488 00:24:50,184 --> 00:24:52,447 You ain't from around here. You didn't grow up here. 489 00:24:52,491 --> 00:24:54,754 You didn't give nobody a black eye in that "cornter," I did. 490 00:24:54,797 --> 00:24:56,016 You don't know what you're talking about. 491 00:24:56,059 --> 00:24:57,844 Well, I'll tell you what I'm not. 492 00:24:57,887 --> 00:25:00,542 - A criminal. - [ beeps ] 493 00:25:02,631 --> 00:25:05,329 This community's been burned by Mayor Thomas, 494 00:25:05,373 --> 00:25:08,550 but I assure you under Mayor Holiday... 495 00:25:08,594 --> 00:25:09,856 [ shutter clicks ] 496 00:25:09,899 --> 00:25:12,467 ...things will be different. 497 00:25:12,511 --> 00:25:14,948 Just take a look at what I've done to Chastain Park. 498 00:25:14,991 --> 00:25:17,733 Now, now, if you can follow me outside, 499 00:25:17,777 --> 00:25:20,083 we can start the cleanup process. 500 00:25:26,916 --> 00:25:28,527 [ cheering ] 501 00:25:28,570 --> 00:25:30,746 As mayor, I'll do what's necessary 502 00:25:30,790 --> 00:25:32,400 to clean up these streets. 503 00:25:34,968 --> 00:25:38,319 And we'll do it by recycling! 504 00:25:38,362 --> 00:25:41,801 [ grinding ] 505 00:25:43,933 --> 00:25:46,457 [ cheering ] 506 00:25:51,027 --> 00:25:52,855 Children, we goin' for a ride. 507 00:25:58,818 --> 00:26:00,167 Madea: Children, I want you all to see something. 508 00:26:00,210 --> 00:26:02,691 Welcome to the beautiful Chastain Park. 509 00:26:13,702 --> 00:26:15,922 Welcome to Chastain Park. 510 00:26:15,965 --> 00:26:17,793 [ quietly ] Perp alert, perp alert. 511 00:26:17,837 --> 00:26:21,318 - This place is tight. - For reals. 512 00:26:21,362 --> 00:26:24,278 - Dang. - We could sleep here and no one would notice. 513 00:26:24,321 --> 00:26:27,281 Whoo-hoo, look at all these wheelchair ramps! 514 00:26:27,324 --> 00:26:30,023 This must be what Heaven is like if God was in a wheelchair. 515 00:26:30,066 --> 00:26:32,242 But I guess He wouldn't be. He's God. 516 00:26:32,286 --> 00:26:35,637 I mean, if He got in an accident, He could just fix Himself. 517 00:26:35,681 --> 00:26:38,292 [ snaps ] Focus, young man. 518 00:26:38,335 --> 00:26:40,250 Y'all see a park "anty-where"? 519 00:26:40,294 --> 00:26:41,643 What about that little patch of grass? 520 00:26:41,687 --> 00:26:44,472 Ow! Ow! Ow! Ow! 521 00:26:44,515 --> 00:26:47,257 Man, there used to be some sick courts over here. 522 00:26:47,301 --> 00:26:49,912 Hey, look here. This looks less like Chastain Park 523 00:26:49,956 --> 00:26:51,740 and more like Chastain Parking Lot. 524 00:26:51,784 --> 00:26:53,089 [ groans ] 525 00:26:53,133 --> 00:26:54,874 Y'all gonna call me out on my joke like that? 526 00:26:54,917 --> 00:26:56,266 Okay, fine. But that was funny. 527 00:26:56,310 --> 00:26:58,138 [ laughs ] I tickle myself. 528 00:27:00,488 --> 00:27:01,924 [ water splashing ] 529 00:27:04,448 --> 00:27:06,102 [ jingling ] 530 00:27:06,146 --> 00:27:06,973 Help! 531 00:27:11,499 --> 00:27:13,109 Come on, Dang Dang, come on. 532 00:27:14,545 --> 00:27:15,982 Ooh, that Betsy Holiday, 533 00:27:16,025 --> 00:27:17,679 she wants to do this to Freedom Park. 534 00:27:17,723 --> 00:27:19,159 I don't know who she thinks she's helping. 535 00:27:19,202 --> 00:27:20,813 Whatever happened to community? 536 00:27:20,856 --> 00:27:23,293 It's right there. 537 00:27:23,337 --> 00:27:25,556 Not that kind of community. Real community. 538 00:27:25,600 --> 00:27:27,994 It's right there. 539 00:27:28,037 --> 00:27:29,822 Boy, I ain't talkin' about no store. 540 00:27:29,865 --> 00:27:32,433 I'm talking about community. 541 00:27:32,476 --> 00:27:36,567 If that Holiday "restores" Freedom Park, 542 00:27:36,611 --> 00:27:39,832 we can say goodbye to our youth center and to our community. 543 00:27:39,875 --> 00:27:43,139 There won't be nothin' but fancy stores. 544 00:27:43,183 --> 00:27:46,534 I think I'm gonna pay Miss Betsy a little visit. 545 00:27:46,577 --> 00:27:49,537 Ooh, ominous. 546 00:27:52,105 --> 00:27:55,195 Heh, y'all ladies need some help stretchin'? 547 00:27:55,238 --> 00:27:56,718 - [ chuckles ] - Hey! 548 00:28:04,944 --> 00:28:07,642 [ beeping ] 549 00:28:07,686 --> 00:28:08,904 Ooh, this gonna have to be quick. 550 00:28:11,994 --> 00:28:13,996 And the last piece of the puzzle 551 00:28:14,040 --> 00:28:16,651 is the Moms Mabley Youth Center. 552 00:28:16,695 --> 00:28:19,480 [ distant sirens blaring, horns honking ] 553 00:28:22,135 --> 00:28:24,441 Our polling shows that this community 554 00:28:24,485 --> 00:28:26,879 - is favoring your new initiative. - Perfect. 555 00:28:35,670 --> 00:28:38,717 So if you secure the park, you'll secure the mayor's office. 556 00:28:44,505 --> 00:28:45,332 [ crashes ] 557 00:28:45,375 --> 00:28:46,812 Heller. 558 00:28:49,118 --> 00:28:52,774 Madea, please come in before you freeze. 559 00:28:52,818 --> 00:28:57,083 Zip it, lippit. Betsy, I took a little trip down to Chastain Park today. 560 00:28:57,126 --> 00:29:00,042 Or should I say Chastain Park-ing Lot? 561 00:29:00,086 --> 00:29:02,697 - [ snickers ] - I knew y'all were gonna laugh. 562 00:29:02,741 --> 00:29:04,003 I like him. [ laughs ] 563 00:29:04,046 --> 00:29:06,222 I know you mean to tear down Freedom Park. 564 00:29:06,266 --> 00:29:07,484 [ groans ] 565 00:29:07,528 --> 00:29:10,618 Will you excuse us for a moment? 566 00:29:10,661 --> 00:29:12,620 All right, Madea. 567 00:29:12,663 --> 00:29:14,927 I've had about all I can take from you. 568 00:29:14,970 --> 00:29:16,755 [ snaps ] 569 00:29:16,798 --> 00:29:18,582 Girl, you ugly when you mad. 570 00:29:18,626 --> 00:29:20,106 [ sirens blaring ] 571 00:29:20,149 --> 00:29:21,760 - [ beeps ] - [ chuckles ] 572 00:29:21,803 --> 00:29:24,153 Oh, you can't stop this, Madea. 573 00:29:24,197 --> 00:29:27,722 It's what the people want. It's what the voters want. 574 00:29:27,766 --> 00:29:30,725 In two weeks, that park will be mine. 575 00:29:30,769 --> 00:29:32,771 Oh, really? Okay, Betsy. 576 00:29:32,814 --> 00:29:34,903 Well, I think this $25,000 prize 577 00:29:34,947 --> 00:29:37,427 will be enough to pay for those building improvements you were talking about. 578 00:29:37,471 --> 00:29:41,040 - What you think? - Those kids don't stand a chance. 579 00:29:41,083 --> 00:29:44,304 I've created my own team, just to make sure. 580 00:29:44,347 --> 00:29:46,785 You what? Girl, what crazy you talkin' about? 581 00:29:46,828 --> 00:29:49,526 The Chastain Park Players. 582 00:29:49,570 --> 00:29:51,093 Super athletes, you know. 583 00:29:51,137 --> 00:29:54,009 Please, we could take on those robots any day. 584 00:29:54,053 --> 00:29:56,707 If you don't stay out of my way, 585 00:29:56,751 --> 00:29:58,318 I'm gonna bury you. 586 00:29:58,361 --> 00:30:01,016 Oh, look here. Betsy got some street in her, I see. 587 00:30:01,060 --> 00:30:02,235 Mm-hmm. 588 00:30:02,278 --> 00:30:04,715 Oh, no, I do not. 589 00:30:04,759 --> 00:30:08,545 - [ banging on door ] - Oh, looks like your ride is here. 590 00:30:08,589 --> 00:30:10,504 You're gonna have to come with us. 591 00:30:10,547 --> 00:30:13,986 No, you don't understand. That woman is gonna tear down the center. 592 00:30:14,029 --> 00:30:16,989 That woman? You mean the future mayor of this city? 593 00:30:18,817 --> 00:30:20,775 - Let's go. - Come on, Madea, 594 00:30:20,819 --> 00:30:23,560 just follow the rules and we won't have to do this kind of stuff. 595 00:30:23,604 --> 00:30:26,085 You know what? I take back all the compliments I gave to y'all. 596 00:30:26,128 --> 00:30:27,608 You're-- both of you, you look like-- 597 00:30:27,651 --> 00:30:28,696 you look like a fart. 598 00:30:30,959 --> 00:30:35,224 [ rattling, whirring ] 599 00:30:42,318 --> 00:30:43,493 Can I get one last tune-up? 600 00:30:46,453 --> 00:30:48,063 [ clicking ] 601 00:30:48,107 --> 00:30:50,500 - There ya go. - Thanks, man. 602 00:30:53,503 --> 00:30:55,418 [ grunts ] 603 00:30:55,462 --> 00:30:57,116 [ creaking ] 604 00:31:02,077 --> 00:31:04,471 That lady's gonna tear this place down. 605 00:31:04,514 --> 00:31:07,256 Yeah, and build stores that only sell batteries. 606 00:31:07,300 --> 00:31:09,389 [ scoffs ] That's a wack business model, yo. 607 00:31:09,432 --> 00:31:10,694 Wait-- what is going on here? 608 00:31:10,738 --> 00:31:12,174 What the heck is going on here? 609 00:31:12,218 --> 00:31:14,350 Why aren't y'all practicin' for the Youth Center Games? 610 00:31:14,394 --> 00:31:16,091 We need to win that prize money. 611 00:31:16,135 --> 00:31:18,441 - What are you talking about? - Listen to me. 612 00:31:18,485 --> 00:31:22,358 That disgusting Holiday woman can't legally buy Freedom Park 613 00:31:22,402 --> 00:31:24,534 unless this place gets shut down. 614 00:31:24,578 --> 00:31:26,536 You mean whenit gets shut down. 615 00:31:26,580 --> 00:31:28,756 No, no, no, no. It's not when it gets shut down. 616 00:31:28,799 --> 00:31:30,062 It's not gonna get shut down. 617 00:31:30,105 --> 00:31:32,151 Y'all are gonna win that prize money 618 00:31:32,194 --> 00:31:33,717 and get this building up to code. 619 00:31:33,761 --> 00:31:36,285 Do you understand? You can do it. 620 00:31:36,329 --> 00:31:38,200 Ankle bracelet lady might be on to something, y'all. 621 00:31:39,941 --> 00:31:41,987 We're just gonna lose. 622 00:31:45,077 --> 00:31:47,296 Son, if you don't try, you've already lost. 623 00:31:47,340 --> 00:31:48,950 Yeah, that's what I'm saying. 624 00:31:48,994 --> 00:31:51,953 Listen, if you try your hardest and do your absolute best, 625 00:31:51,997 --> 00:31:53,868 I guarantee you will save this place, 626 00:31:53,912 --> 00:31:55,087 but you're gonna have to work hard. 627 00:31:55,130 --> 00:31:58,090 My juice box has a guarantee. 628 00:31:58,133 --> 00:32:00,353 Oh, no, this is a better guarantee, honey. 629 00:32:00,396 --> 00:32:03,660 This is a Madea guarantee. You can take that to the bank. 630 00:32:03,704 --> 00:32:05,836 That means something. You better ask some people. 631 00:32:05,880 --> 00:32:07,664 Now who's with me? Come on, who with me? 632 00:32:11,146 --> 00:32:14,802 See? I can follow them rules... good-lookin'. 633 00:32:14,845 --> 00:32:16,325 Oh, yeah, she's talkin' about me. 634 00:32:16,369 --> 00:32:18,197 No, no, no, no. She's talking about me. 635 00:32:18,240 --> 00:32:20,112 Okay, you know what? You're delusional, man. 636 00:32:20,155 --> 00:32:22,853 I'm delusional? No, you'redelusional, my friend. 637 00:32:22,897 --> 00:32:25,117 Now, the key to winning is-- bam. 638 00:32:25,160 --> 00:32:26,814 [ all snickering ] 639 00:32:26,857 --> 00:32:28,381 [ chuckles ] 640 00:32:28,424 --> 00:32:31,123 - Mabel, that spells "pee." - Thank you, Joe. 641 00:32:31,166 --> 00:32:34,822 - [ laughs ] Like urination. - We got it, Joe. 642 00:32:34,865 --> 00:32:37,042 I'm sorry about my brother. 643 00:32:37,085 --> 00:32:39,522 He's just what I call an "eye-diot." 644 00:32:39,566 --> 00:32:42,569 - Unh! - [ all laugh ] 645 00:32:42,612 --> 00:32:45,789 All right, now, as you know, the game has four competitions-- 646 00:32:45,833 --> 00:32:48,923 the 100-meter race, three-on-three basketball, 647 00:32:48,967 --> 00:32:52,796 weightlifting, and then the team competition, capture the flag, okay? 648 00:33:03,068 --> 00:33:05,200 - [ grunts ] - What the-- 649 00:33:05,244 --> 00:33:07,289 - Let me-- - Oh-- uh... 650 00:33:07,333 --> 00:33:08,769 [ siren chirps ] 651 00:33:22,043 --> 00:33:23,088 Bam. 652 00:33:34,664 --> 00:33:37,711 We're just training, Officer. 653 00:33:37,754 --> 00:33:42,063 Now, go on. I don't want you to see a lady lookin' like this. 654 00:33:42,107 --> 00:33:45,284 - She thinks I'm hot. - You'rehot? You're-- no, I'm hot! 655 00:33:49,244 --> 00:33:50,376 [ grunts ] 656 00:33:58,993 --> 00:34:00,342 Whoo. 657 00:34:01,604 --> 00:34:03,998 [ sniffs ] Oh! 658 00:34:08,568 --> 00:34:11,266 Oh, yes! 659 00:34:11,310 --> 00:34:13,833 I don't know if this is legal, Madea. 660 00:34:13,877 --> 00:34:17,141 Look here, it ain't legal for them to smell this bad, either. 661 00:34:17,185 --> 00:34:18,317 Watch out. 662 00:34:21,146 --> 00:34:23,016 Sorry. 663 00:34:24,888 --> 00:34:26,803 - Ooh. - Act like we statues. 664 00:34:35,029 --> 00:34:36,900 You mess with us, we mess with you. 665 00:34:36,944 --> 00:34:39,033 Y'all can't touch the Mabley crew. Come on. 666 00:34:39,077 --> 00:34:40,817 All: You mess with us, we mess with you. 667 00:34:40,860 --> 00:34:42,993 Y'all can't touch the Mabley crew. 668 00:34:43,036 --> 00:34:44,908 You mess with us, we mess with you. 669 00:34:44,952 --> 00:34:47,041 Y'all can't touch the Mabley crew. 670 00:34:47,085 --> 00:34:50,523 Aw, how cute. [ chuckles ] 671 00:34:50,565 --> 00:34:53,743 They're actually going to try and save this dump. 672 00:34:53,786 --> 00:34:57,921 You are going to put a stop to this, and fast. 673 00:34:57,965 --> 00:35:00,141 Oh, not to worry, sir. 674 00:35:00,185 --> 00:35:02,796 - I-- I'll think of something. - You better! 675 00:35:02,839 --> 00:35:07,192 If I don't get my mall, you don't get to be mayor. 676 00:35:07,235 --> 00:35:13,023 And I'll kick you back out onto the streets where I found you. 677 00:35:13,067 --> 00:35:16,897 Do you remember that, Betsy-wetsy? 678 00:35:16,940 --> 00:35:19,595 [ whimpering ] No, please, don't, sir. 679 00:35:19,639 --> 00:35:21,380 - Please. - [ laughing ] 680 00:35:21,423 --> 00:35:25,253 Man: Remember, Betsy-wetsy. 681 00:35:25,297 --> 00:35:26,602 I built you. 682 00:35:26,646 --> 00:35:28,387 [ sobbing ] 683 00:35:28,430 --> 00:35:30,258 And I can break you. 684 00:35:30,302 --> 00:35:33,479 Have I made myself clear? 685 00:35:33,522 --> 00:35:36,134 Mm-hmm, mm-hmm. [ sobbing ] 686 00:35:47,188 --> 00:35:49,799 Good, Chris. You're actually starting to make some. 687 00:35:49,843 --> 00:35:52,411 And, Lacey, you're scary. That's good. 688 00:35:52,454 --> 00:35:54,064 [ growls ] 689 00:35:54,108 --> 00:35:56,066 Madea, Madea, Madea! 690 00:35:56,110 --> 00:35:58,112 I finally got in touch with Social Services. 691 00:35:58,156 --> 00:36:01,289 They're gonna come by your house tonight and meet the children. 692 00:36:01,333 --> 00:36:04,858 Oh, oh, I didn't realize you were going down there already. 693 00:36:04,901 --> 00:36:06,729 I-- I-- I mean... 694 00:36:06,773 --> 00:36:09,341 I whooped their butts, 695 00:36:09,384 --> 00:36:12,170 avoided the bureaucracy, just like you told me to. 696 00:36:13,432 --> 00:36:15,085 Come on, D. 697 00:36:15,129 --> 00:36:17,044 But I thought we were going back to Madea's house? 698 00:36:17,087 --> 00:36:19,264 What, so we can let us hand her over to the state? 699 00:36:19,307 --> 00:36:21,831 Naw, I'm not letting her split us up. 700 00:36:21,875 --> 00:36:23,529 Let's go. 701 00:36:29,709 --> 00:36:31,798 [ ticking ] 702 00:36:34,844 --> 00:36:36,281 Oh, they'll be here soon. 703 00:36:36,324 --> 00:36:37,847 They probably got stuck at the library. 704 00:36:37,891 --> 00:36:39,675 [ chuckles nervously ] 705 00:36:43,375 --> 00:36:44,941 [ groans ] 706 00:36:48,293 --> 00:36:50,904 [ distant siren wails ] 707 00:36:50,947 --> 00:36:53,602 Dee, look at these shoes. 708 00:36:53,646 --> 00:36:55,300 [ sighs ] 709 00:36:56,823 --> 00:36:58,216 We need a sugar mama. 710 00:37:02,524 --> 00:37:05,875 I promise you I'm gonna find you someplace safe to sleep soon. 711 00:37:05,919 --> 00:37:08,138 I'm gonna find you a real home. 712 00:37:10,880 --> 00:37:14,275 - [ sirens blaring ] - [ helicopter blades whirring ] 713 00:37:19,324 --> 00:37:20,673 [ gasps ] 714 00:37:23,502 --> 00:37:24,590 D! 715 00:37:30,248 --> 00:37:31,074 [ gasps ] 716 00:37:33,251 --> 00:37:34,252 [ gasps ] 717 00:37:37,037 --> 00:37:38,865 [ growling ] 718 00:37:40,780 --> 00:37:43,304 - [ groaning ] - [ growling ] 719 00:37:46,438 --> 00:37:48,004 Dang Dang! 720 00:37:54,359 --> 00:37:55,534 [ both groaning ] 721 00:37:55,577 --> 00:37:56,926 Grab my hand! 722 00:37:58,711 --> 00:38:01,583 [ gasps ] No! 723 00:38:01,627 --> 00:38:03,716 [ pants ] 724 00:38:20,298 --> 00:38:22,038 [ line rings ] 725 00:38:23,605 --> 00:38:25,346 On your mark... 726 00:38:27,348 --> 00:38:30,482 get set... 727 00:38:30,525 --> 00:38:32,832 - Joe! - Eh! 728 00:38:32,875 --> 00:38:34,181 [ horn blares ] 729 00:38:38,664 --> 00:38:39,969 Where did y'all sleep last night? 730 00:38:40,013 --> 00:38:41,754 Why do you care? 731 00:38:41,797 --> 00:38:44,757 We received an anonymous tip that they were sleeping at the park. 732 00:38:44,800 --> 00:38:48,761 Little girl, I was worried sick. 733 00:38:48,804 --> 00:38:50,023 We looked everywhere for y'all. 734 00:38:50,066 --> 00:38:52,112 Apparently not. 735 00:38:52,155 --> 00:38:55,550 Okay, that is it. I have held back for as long as I could. 736 00:38:55,594 --> 00:38:57,683 What you need is a good old spankin' from back in the day. 737 00:38:57,726 --> 00:38:59,032 Come here. Come here, girl. 738 00:38:59,075 --> 00:39:02,514 Oh, girl, girl. You gonna get it now. 739 00:39:02,557 --> 00:39:04,733 - Put me down! - Let go of my sister! 740 00:39:04,777 --> 00:39:07,519 - Hey! Hey! - Ow! Ow! 741 00:39:07,562 --> 00:39:09,912 - [ laughing ] - Yeah, give it to her good! 742 00:39:09,956 --> 00:39:12,480 Ms. Simmons, what are you doing? 743 00:39:12,524 --> 00:39:14,003 [ horn honks ] 744 00:39:18,138 --> 00:39:20,227 Children, cover your eyes. 745 00:39:20,270 --> 00:39:22,403 No, I wanna see this. 746 00:39:22,447 --> 00:39:25,493 Now I know you ain't show up on my turf again. 747 00:39:25,537 --> 00:39:27,016 You ain't gonna hurt these kids. 748 00:39:27,060 --> 00:39:29,584 [ laughs ] Oh, Madea, so colorful. 749 00:39:29,628 --> 00:39:32,413 But I'm here on a mission of love. 750 00:39:32,457 --> 00:39:34,372 [ shutters click ] 751 00:39:37,200 --> 00:39:38,941 You know, when I was here the other day, 752 00:39:38,985 --> 00:39:43,206 I was particularly inspired by two of your children. 753 00:39:43,250 --> 00:39:47,080 There's nothing that breaks my heart more 754 00:39:47,123 --> 00:39:50,910 than seeing children without a home. 755 00:39:50,953 --> 00:39:53,521 That's why I'm going to adopt little Delinquinetta here, 756 00:39:53,565 --> 00:39:55,654 and her brother Dang Dang. 757 00:39:55,697 --> 00:39:58,439 - What? - [ cheering ] 758 00:40:00,310 --> 00:40:04,445 And from what I saw earlier, it looks like I arrived just in time. 759 00:40:04,489 --> 00:40:07,622 - Child abuse, Madea? - Mm-hmm. 760 00:40:07,666 --> 00:40:09,842 "Mrs. Anonymous Tip," huh? 761 00:40:09,885 --> 00:40:13,411 You are just terrible, using these children just to get your face on the T-Vision. 762 00:40:13,454 --> 00:40:15,282 You know, Ms. Simmons, 763 00:40:15,325 --> 00:40:18,590 someone's gotta keep these kids from being split apart. 764 00:40:18,633 --> 00:40:20,243 So what does this mean? 765 00:40:20,287 --> 00:40:22,768 It means, dear, that you and your little brother Dang Dang 766 00:40:22,811 --> 00:40:24,987 will finally have a suitable home. 767 00:40:26,859 --> 00:40:29,949 It is time to settle this the Madea way. 768 00:40:35,041 --> 00:40:37,652 Well, isn't that what got you in trouble in the first place? 769 00:40:37,696 --> 00:40:39,698 I think you've just shown us all 770 00:40:39,741 --> 00:40:44,050 that these children are much better off with a law-abiding caretaker. 771 00:40:46,574 --> 00:40:48,271 Come here, dear. 772 00:40:48,315 --> 00:40:51,449 I got your some "Welcome to the family" presents. 773 00:40:51,492 --> 00:40:53,059 For you. 774 00:40:57,019 --> 00:40:58,847 - [ music playing ] - Whoa, dang! 775 00:41:01,067 --> 00:41:03,112 Sugar mama. 776 00:41:03,156 --> 00:41:05,680 And for you. 777 00:41:05,724 --> 00:41:08,596 [ gasps ] These are for me? 778 00:41:08,640 --> 00:41:10,859 Oh, go on, try them on. 779 00:41:15,211 --> 00:41:18,388 That was the shoes conforming precisely 780 00:41:18,432 --> 00:41:20,086 to the shape of your foot. 781 00:41:20,129 --> 00:41:22,218 All: Dang! 782 00:41:22,262 --> 00:41:24,220 Come on, girl, take them ugly, gaudy shoes off. 783 00:41:24,264 --> 00:41:25,918 We got to go practice. Come on. 784 00:41:25,961 --> 00:41:30,313 Netta, I know the thing you want more than anything in the world 785 00:41:30,357 --> 00:41:33,534 is that your brother have a safe place to live. 786 00:41:33,578 --> 00:41:35,754 [ music playing ] 787 00:41:35,797 --> 00:41:39,192 Please, let me give you that place. 788 00:41:39,235 --> 00:41:40,759 Honey, don't you fall for that. 789 00:41:40,802 --> 00:41:42,848 What this woman is offering you, that is not a home. 790 00:41:42,891 --> 00:41:45,503 - Trust me. - And, what, you are? 791 00:41:45,546 --> 00:41:47,287 You're just trying to get rid of us. 792 00:41:56,426 --> 00:41:58,211 All right, we'll come live with you. 793 00:41:58,254 --> 00:41:59,386 Really? 794 00:42:01,344 --> 00:42:03,608 Oh, wonderful! 795 00:42:03,651 --> 00:42:06,132 Welcome to the family. 796 00:42:06,175 --> 00:42:09,048 - [ cheering ] - [ shutters clicking ] 797 00:42:09,091 --> 00:42:10,832 What about the rest of us? 798 00:42:10,876 --> 00:42:12,312 What about the games? 799 00:42:12,355 --> 00:42:16,403 I am so sorry to say Netta and Dang Dang 800 00:42:16,446 --> 00:42:19,101 won't be able to compete with you in the games. 801 00:42:19,145 --> 00:42:21,713 I'm so sorry, children. 802 00:42:21,756 --> 00:42:22,975 Well, what about the center? 803 00:42:23,018 --> 00:42:24,454 We need you guys. 804 00:42:24,498 --> 00:42:25,978 Don't worry, children. 805 00:42:26,021 --> 00:42:29,372 Mayor Betsy will take care of you. 806 00:42:29,416 --> 00:42:32,462 I'm sorry, y'all, but we gotta look out for our own, you know. 807 00:42:32,506 --> 00:42:34,726 I thought we wereyour own. 808 00:42:34,769 --> 00:42:36,684 Do something, Madea! 809 00:42:36,728 --> 00:42:38,512 - Yeah, come on. - You just can't let this happen. 810 00:42:38,556 --> 00:42:39,731 We need you! 811 00:42:39,774 --> 00:42:41,733 Well, ain't nothin' I say 812 00:42:41,776 --> 00:42:43,952 gonna change that little girl's mind. 813 00:42:43,996 --> 00:42:45,998 I got nothing in my purse to fix this. 814 00:42:46,041 --> 00:42:49,523 Come along, children, let's go home. 815 00:42:55,747 --> 00:42:57,575 How could you let this happen? 816 00:42:57,618 --> 00:43:00,360 Now there's no way we'll win the games and save the center. 817 00:43:00,403 --> 00:43:03,232 Yeah, don't you care about what happens to them, to the center? 818 00:43:03,276 --> 00:43:06,453 Course I do, but cryin' never fixed nothin'. 819 00:43:06,496 --> 00:43:08,368 We just gotta get out there and do what we do. 820 00:43:08,411 --> 00:43:10,631 - Now, come on. - Judge Michaels called. 821 00:43:10,675 --> 00:43:12,154 We have to take you in. 822 00:43:12,198 --> 00:43:13,895 Says he saw a video of you and Netta. 823 00:43:13,939 --> 00:43:15,549 You're a YouTube star now. 824 00:43:15,593 --> 00:43:17,812 Wonderful. 825 00:43:17,856 --> 00:43:19,901 Don't worry, children, I'll be back to help you all out. 826 00:43:19,945 --> 00:43:22,774 I'll be back. I'm gonna go fix this and I'll be right back. 827 00:43:22,817 --> 00:43:25,820 Don't. You usually just make things worse. 828 00:43:32,087 --> 00:43:34,655 Guess we're on our own for the games tomorrow. 829 00:43:40,269 --> 00:43:42,663 Whoa. 830 00:43:42,707 --> 00:43:45,840 Baller! Yeah, I could get used to this. 831 00:43:45,884 --> 00:43:49,539 Oh, you will, and please don't use that word in my house. 832 00:43:51,585 --> 00:43:54,632 Hey, look, there's the youth center. 833 00:43:54,675 --> 00:43:57,678 Ooh, it looks terrible even from here, doesn't it? 834 00:43:57,722 --> 00:43:59,245 I don't know, it looks a'ight. 835 00:43:59,288 --> 00:44:00,942 Well, you shouldn't look back. 836 00:44:00,986 --> 00:44:02,509 I never did. 837 00:44:02,552 --> 00:44:05,251 You just need to embrace the finer things in life. 838 00:44:05,294 --> 00:44:06,818 Now, don't bother me. 839 00:44:08,558 --> 00:44:10,430 Agh! 840 00:44:39,677 --> 00:44:42,070 [ foghorn blows ] 841 00:44:42,114 --> 00:44:45,160 [ singing ] 842 00:44:47,293 --> 00:44:49,817 [ singing continues ] 843 00:44:53,386 --> 00:44:57,303 It's clear that you have not learned your lesson, Ms. Simmons. 844 00:44:57,346 --> 00:44:59,827 You don't understand, Judge, I was trying to help. 845 00:44:59,871 --> 00:45:00,959 I was trying to help her! 846 00:45:01,002 --> 00:45:02,700 By spanking her? Save it. 847 00:45:02,743 --> 00:45:04,440 We've heard this before. 848 00:45:04,484 --> 00:45:06,747 I don't want you anywhere near those kids or the youth center. 849 00:45:06,791 --> 00:45:09,881 You'll fulfill the rest of your sentence under house arrest. 850 00:45:09,924 --> 00:45:11,186 No! 851 00:45:11,230 --> 00:45:13,406 [ beeps ] 852 00:45:13,449 --> 00:45:15,887 I can't do no house arrest. 853 00:45:15,930 --> 00:45:17,932 I have to be at the game. Those kids need me. 854 00:45:17,976 --> 00:45:19,499 - [ beeps ] - Court dismissed. 855 00:45:19,542 --> 00:45:22,502 - [ chimes ] - Yay, I did it, I did it. 856 00:45:25,766 --> 00:45:28,290 You know, I actually believe her this time. 857 00:45:28,334 --> 00:45:30,292 Me, too, and I'm the handsome one. 858 00:45:30,336 --> 00:45:32,730 - [ car door closes ] - [ engine starts ] 859 00:45:35,994 --> 00:45:40,825 Once upon a time there was a wooden puppet who didn't do what he was told. 860 00:45:40,868 --> 00:45:43,915 He was a bad, bad puppet 861 00:45:43,958 --> 00:45:47,353 so he never became real. 862 00:45:47,396 --> 00:45:49,572 The end. Go to sleep! 863 00:46:00,627 --> 00:46:03,717 [ spectators cheering ] 864 00:46:03,761 --> 00:46:05,414 Announcer: Ladies and gentlemen, 865 00:46:05,458 --> 00:46:08,374 welcome to the 17th annual Youth Center Games! 866 00:46:08,417 --> 00:46:09,984 [ cheering ] 867 00:46:10,028 --> 00:46:12,030 No sign of Madea anywhere. 868 00:46:12,073 --> 00:46:13,553 Man, she ain't comin'. 869 00:46:13,596 --> 00:46:15,816 - Hey! - What in the-- 870 00:46:15,860 --> 00:46:18,993 [ music playing ] ♪ I'm the greatest, yeah, I'm the greatest ♪ 871 00:46:19,037 --> 00:46:21,735 ♪ Ain't got no doubt, let me say what's on your mind ♪ 872 00:46:21,779 --> 00:46:25,217 ♪ I'm the greatest, I'm the greatest... ♪ 873 00:46:25,260 --> 00:46:27,132 [ cheering ] 874 00:46:29,656 --> 00:46:31,658 Hola! Hola! 875 00:46:31,701 --> 00:46:34,879 This year, we have six hopeful teams competing 876 00:46:34,922 --> 00:46:37,707 for the $25,000 prize! 877 00:46:37,751 --> 00:46:40,101 And now, without further ado, 878 00:46:40,145 --> 00:46:42,016 let the games begin! 879 00:46:42,060 --> 00:46:44,062 [ cheering ] 880 00:46:56,814 --> 00:46:58,772 Ooh, that judge. Ooh, he made me so mad. 881 00:46:58,816 --> 00:47:00,426 He don't know what he doin', Joe. 882 00:47:00,469 --> 00:47:03,298 Oh, he done gone rogue. He got to be stopped. 883 00:47:03,342 --> 00:47:06,084 Think he could lock me up in here with you. 884 00:47:07,607 --> 00:47:09,652 [ beeps ] 885 00:47:09,696 --> 00:47:12,220 I made a promise to those children. 886 00:47:15,354 --> 00:47:17,182 [ beeping ] 887 00:47:17,225 --> 00:47:19,053 "P.E.E."! 888 00:47:19,097 --> 00:47:21,273 You need one of them adult diapers? 889 00:47:21,316 --> 00:47:23,971 [ grunts ] "P... E..." 890 00:47:24,015 --> 00:47:26,495 [ beeping ] 891 00:47:26,539 --> 00:47:28,758 Ah! No, no! 892 00:47:28,802 --> 00:47:31,674 No, you don't! 893 00:47:31,718 --> 00:47:33,676 [ music playing ] 894 00:47:35,069 --> 00:47:37,463 - [ tires squealing ] - [ beeping ] 895 00:47:42,685 --> 00:47:43,991 - Ooh. - [ beeps ] 896 00:47:45,558 --> 00:47:48,430 "P... E.E."! 897 00:47:48,474 --> 00:47:50,432 [ beeping ] 898 00:47:55,611 --> 00:47:57,309 You can do it, Madea! 899 00:47:57,352 --> 00:47:59,746 [ beeping continues ] 900 00:47:59,789 --> 00:48:01,661 [ blasts ] 901 00:48:01,704 --> 00:48:03,184 Whoo, yes! 902 00:48:03,228 --> 00:48:05,926 Call Bam, Joe! We gonna need a car! 903 00:48:05,970 --> 00:48:08,886 I'm free, free at last! Free at last. 904 00:48:08,929 --> 00:48:10,670 Ooh, hoo-hoo. 905 00:48:12,541 --> 00:48:14,630 Well, this is cozy. 906 00:48:16,023 --> 00:48:17,459 Announcer: As the brackets compete, 907 00:48:17,503 --> 00:48:19,113 we'll see which two teams 908 00:48:19,157 --> 00:48:21,594 end up in the final team competition, 909 00:48:21,637 --> 00:48:23,813 capture the flag! 910 00:48:29,602 --> 00:48:31,299 [ horn blares ] 911 00:48:37,436 --> 00:48:40,265 [ cheering ] 912 00:48:43,224 --> 00:48:44,922 Ooh, look at her run! 913 00:48:47,620 --> 00:48:50,188 - [ whistle tweets ] - [ all cheer ] 914 00:48:50,231 --> 00:48:51,580 [ horn blares ] 915 00:48:51,624 --> 00:48:54,105 And it will be the Chastain Park 916 00:48:54,148 --> 00:48:57,978 versus the underdogs at the Moms Mabley Youth Center. 917 00:48:58,022 --> 00:49:00,938 Wow, who could've expected this? 918 00:49:00,981 --> 00:49:03,984 - [ shutters clicking ] - [ cheering ] 919 00:49:09,468 --> 00:49:11,905 [ sirens blaring ] 920 00:49:11,949 --> 00:49:14,038 I can't believe she beat the bracelet. 921 00:49:16,040 --> 00:49:17,737 [ horns honking ] 922 00:49:23,395 --> 00:49:26,137 Wow, she's good. 923 00:49:30,663 --> 00:49:34,014 [ screeching, crashing ] 924 00:49:34,058 --> 00:49:36,495 I'm sorry, Officer! 925 00:49:36,538 --> 00:49:39,585 But I got some children to help. I'll see y'all in a bit. 926 00:49:39,628 --> 00:49:41,021 [ helicopter blades whirring ] 927 00:49:44,764 --> 00:49:45,678 [ snaps ] 928 00:49:46,896 --> 00:49:49,029 Hey, where'd she go? 929 00:49:51,075 --> 00:49:54,643 Ooh, this a nice tree. What is that, spruce? 930 00:49:54,687 --> 00:49:56,906 [ sniffs ] I believe that's pine. 931 00:49:56,950 --> 00:50:00,562 Ooh, smells good. Smells like springtime in Paris... 932 00:50:00,606 --> 00:50:02,129 Mississippi. 933 00:50:03,957 --> 00:50:05,524 Bam: I'm gonna lose my dentures! 934 00:50:05,567 --> 00:50:08,135 [ bell ringing ] 935 00:50:11,095 --> 00:50:12,748 Oh, no, Madea! 936 00:50:12,792 --> 00:50:13,793 You gonna kill us, woman. 937 00:50:15,751 --> 00:50:17,884 - [ screeching ] - [ screaming ] 938 00:50:20,930 --> 00:50:22,628 Would you two be quiet? 939 00:50:22,671 --> 00:50:24,891 [ squealing ] 940 00:50:24,934 --> 00:50:26,501 [ sirens blaring ] 941 00:50:28,416 --> 00:50:30,375 Bam: Oh, my. 942 00:50:30,418 --> 00:50:32,638 Joe: What did you do to this car, Mabel? 943 00:50:32,681 --> 00:50:34,335 [ helicopter blades whirring ] 944 00:50:34,379 --> 00:50:36,729 Ooh, they just can't get enough of me, can they? 945 00:50:36,772 --> 00:50:38,992 [ sirens blaring ] 946 00:50:39,036 --> 00:50:42,256 Ooh, you can't stop Madea. Madea always fight back. 947 00:50:42,300 --> 00:50:44,954 Ah! 948 00:50:44,998 --> 00:50:46,304 I'm gonna show those little ones 949 00:50:46,347 --> 00:50:48,393 how to deal with their problems, 950 00:50:48,436 --> 00:50:51,352 and I'll get it done like I always do 'cause I'm Madea, baby. 951 00:50:51,396 --> 00:50:53,354 Come on, Madea. 952 00:50:53,398 --> 00:50:54,616 Well, heller, good-lookin'. 953 00:50:54,660 --> 00:50:56,705 She was talking to me. 954 00:50:56,749 --> 00:50:58,490 Actually, I was talkin' to both of y'all, 955 00:50:58,533 --> 00:51:01,362 I'm gonna show that Holiday woman what the what's what. 956 00:51:01,406 --> 00:51:05,192 She tryin' to fix the game so my kids can't save the youth center. 957 00:51:05,236 --> 00:51:07,455 I told y'all, good-lookin', 958 00:51:07,499 --> 00:51:09,414 I gotta help these kids, good-lookin'. 959 00:51:09,457 --> 00:51:12,156 Are y'all gonna help me or what, good-lookin'? 960 00:51:12,199 --> 00:51:13,592 What'd you have in mind? 961 00:51:14,723 --> 00:51:17,378 [ whirring ] 962 00:51:17,422 --> 00:51:19,337 Bam: I told you we should spend more time in church! 963 00:51:19,380 --> 00:51:21,208 Joe: Do I have time to make my confession? 964 00:51:23,428 --> 00:51:26,170 Let's go save the youth center, good-lookin'! 965 00:51:26,213 --> 00:51:27,954 - [ sirens blaring ] - I ain't never been on this side. 966 00:51:27,997 --> 00:51:29,521 Feels good to be on the right side. 967 00:51:29,564 --> 00:51:32,567 Wow! Let's do this, po-po! 968 00:51:35,657 --> 00:51:38,269 In a few minutes, the final competition begins, 969 00:51:38,312 --> 00:51:40,749 and from the looks of it, the Mabley kids 970 00:51:40,793 --> 00:51:44,927 don't stand a chance of winning that $25,000 prize. 971 00:51:46,059 --> 00:51:48,366 [ sirens approaching ] 972 00:51:48,409 --> 00:51:51,630 [ tires screech ] 973 00:51:51,673 --> 00:51:53,153 [ gasps ] It's Madea. 974 00:51:53,197 --> 00:51:54,589 She came back. 975 00:51:54,633 --> 00:51:57,026 Nah, she's just being chased by the police again. 976 00:52:00,073 --> 00:52:01,422 Maybe not. 977 00:52:01,466 --> 00:52:04,121 Y'all ready to go out there and save our home? 978 00:52:04,164 --> 00:52:06,949 - She came back. - And she brought some friends. 979 00:52:06,993 --> 00:52:08,342 [ growls ] 980 00:52:08,386 --> 00:52:11,084 My friends drove all this way for a good show, 981 00:52:11,128 --> 00:52:12,825 and you're gonna give it to 'em, ain't that right, kids? 982 00:52:12,868 --> 00:52:14,522 You mess with us, we mess with you, 983 00:52:14,566 --> 00:52:16,133 y'all can't touch the Mabley crew. 984 00:52:16,176 --> 00:52:18,004 All: You mess with us, we mess with you, 985 00:52:18,047 --> 00:52:19,832 y'all can't touch the Mabley crew. 986 00:52:19,875 --> 00:52:22,269 Hoo-hoo-hoo- hoo-hoo-hoo. 987 00:52:22,313 --> 00:52:24,097 You crazy woman. 988 00:52:40,200 --> 00:52:41,506 - Netta, what are you--? - Shh. 989 00:52:41,549 --> 00:52:43,116 Whoa! 990 00:52:43,160 --> 00:52:45,031 I think we about to get a little help. 991 00:52:45,074 --> 00:52:48,426 Excuse me, Netta, dear, where are you going? 992 00:52:48,469 --> 00:52:50,036 Where we belong. 993 00:52:50,079 --> 00:52:52,081 This is yours. 994 00:52:52,125 --> 00:52:54,997 By the way, you're gonna owe a lot in texts. 995 00:52:55,041 --> 00:52:56,912 Announcer: What is this? 996 00:52:56,956 --> 00:52:59,263 It appears as if two of the Chastain teammates 997 00:52:59,306 --> 00:53:01,439 are switching over to the Mabley team. 998 00:53:01,482 --> 00:53:03,223 Twist! 999 00:53:03,267 --> 00:53:04,703 Welcome back. 1000 00:53:04,746 --> 00:53:06,705 You can't do this to me! 1001 00:53:06,748 --> 00:53:08,663 Enjoy this beatdown, Betsy! 1002 00:53:08,707 --> 00:53:11,623 Enjoy this beatdown! 1003 00:53:11,666 --> 00:53:13,015 [ whistle tweets ] 1004 00:53:17,716 --> 00:53:19,152 Now go win this thing. 1005 00:53:19,196 --> 00:53:21,285 Take your places, take your places. 1006 00:53:21,328 --> 00:53:22,938 Announcer: All right, folks, you know the rules. 1007 00:53:22,982 --> 00:53:25,637 One member of the team must grab the other team's flag 1008 00:53:25,680 --> 00:53:28,944 without being touched and take it back to their side. 1009 00:53:28,988 --> 00:53:30,816 First one to do this wins. 1010 00:53:30,859 --> 00:53:33,297 [ necks crackling ] 1011 00:53:33,340 --> 00:53:35,473 Gross. 1012 00:53:39,477 --> 00:53:41,218 [ whistle tweets ] 1013 00:53:45,178 --> 00:53:49,008 - [ knuckles crackle ] - No mercy! 1014 00:53:50,662 --> 00:53:51,576 [ whistle tweets ] 1015 00:53:53,795 --> 00:53:56,015 [ barking ] 1016 00:54:03,414 --> 00:54:04,676 [ whistle tweets ] 1017 00:54:09,811 --> 00:54:11,291 - [ whistle tweets ] - Hey! 1018 00:54:11,335 --> 00:54:13,119 - [ crowd cheering ] - Great teamwork. 1019 00:54:13,162 --> 00:54:14,251 That's my Mabley kids. 1020 00:54:23,260 --> 00:54:26,480 Whoa! 1021 00:54:26,524 --> 00:54:28,177 [ groans ] 1022 00:54:28,221 --> 00:54:29,135 [ panting ] 1023 00:54:38,927 --> 00:54:40,712 [ panting ] 1024 00:54:40,755 --> 00:54:42,279 Get her! 1025 00:54:43,758 --> 00:54:46,500 I can't do this. There's no way. 1026 00:54:46,544 --> 00:54:48,763 If you don't try, you already lost. 1027 00:54:57,903 --> 00:54:59,513 No! 1028 00:54:59,557 --> 00:55:01,341 Announcer: 10 seconds on the clock. 1029 00:55:01,385 --> 00:55:03,300 - Nine, eight, seven... - Yeah, go, that's it, right there! 1030 00:55:03,343 --> 00:55:05,563 Announcer: Six, five, four, 1031 00:55:05,606 --> 00:55:09,697 three, two, one! 1032 00:55:09,741 --> 00:55:11,351 [ horn blares ] 1033 00:55:11,395 --> 00:55:14,746 And the winners of the 17th Annual Youth Center Games 1034 00:55:14,789 --> 00:55:18,097 are the Chastain Park team! 1035 00:55:18,140 --> 00:55:21,448 Yes! Go! Give 'em no mercy! 1036 00:55:21,492 --> 00:55:23,145 Go, go, go! 1037 00:55:30,588 --> 00:55:32,024 [ shutter clicks ] 1038 00:55:32,067 --> 00:55:33,982 All right, Madea, 1039 00:55:34,026 --> 00:55:36,768 say goodbye to your Freedom Park and-- 1040 00:55:36,811 --> 00:55:39,814 [ laughs ] your freedom. 1041 00:55:39,858 --> 00:55:41,468 Something ain't right. 1042 00:55:41,512 --> 00:55:42,643 What's that? 1043 00:55:42,687 --> 00:55:44,428 [ beeps ] 1044 00:55:44,471 --> 00:55:46,168 Now, wait a minute How did that get on there? 1045 00:55:49,128 --> 00:55:51,173 Well, look at this. What do we have here? 1046 00:55:52,610 --> 00:55:54,699 [ beeps ] 1047 00:55:55,961 --> 00:55:57,136 [ spectators gasp ] 1048 00:55:59,747 --> 00:56:01,923 Well, it's obvious what's going on here. 1049 00:56:03,969 --> 00:56:08,277 I'm Betsy Holiday, beloved and-- 1050 00:56:08,321 --> 00:56:11,411 [ stutters ] Who wants a burger? 1051 00:56:11,455 --> 00:56:14,806 [ spectators booing ] 1052 00:56:17,330 --> 00:56:18,375 Perp alert, perp alert. 1053 00:56:18,418 --> 00:56:20,028 Uh-oh. 1054 00:56:24,990 --> 00:56:27,122 [ siren chirps ] 1055 00:56:27,166 --> 00:56:29,342 Don't worry, Madea. We'll get the kids' money. 1056 00:56:29,386 --> 00:56:32,345 No, no, no, I think my expertise is needed. 1057 00:56:38,177 --> 00:56:39,439 [ music playing ] 1058 00:56:39,483 --> 00:56:41,876 Those ratty kids, thinking they can stop me. 1059 00:56:41,920 --> 00:56:43,225 Me! 1060 00:56:43,269 --> 00:56:44,923 - [ sirens wailing ] - What the-- 1061 00:56:47,142 --> 00:56:50,145 Me and my good-lookin' boys are coming for you, Betsy! 1062 00:56:50,189 --> 00:56:52,104 No! 1063 00:56:52,147 --> 00:56:54,323 [ tuning ] 1064 00:57:20,959 --> 00:57:23,048 I knew you were from the hood! [ laughs ] 1065 00:57:23,091 --> 00:57:24,441 Well, so am I. 1066 00:57:45,549 --> 00:57:47,246 [ brakes squeal ] 1067 00:57:58,475 --> 00:58:00,172 [ screams ] 1068 00:58:02,566 --> 00:58:03,958 [ tires screech ] 1069 00:58:11,009 --> 00:58:12,924 Girl, you better watch them turns. 1070 00:58:15,274 --> 00:58:18,146 [ screams ] 1071 00:58:26,415 --> 00:58:27,808 [ sirens wailing ] 1072 00:58:27,852 --> 00:58:29,244 Look like your ride's here. 1073 00:58:29,288 --> 00:58:30,507 No--! 1074 00:58:36,121 --> 00:58:38,906 I knew that added torque would come in handy. 1075 00:58:38,950 --> 00:58:41,692 Betsy Holiday, you're under arrest. 1076 00:58:41,735 --> 00:58:45,086 Thattaboy, good-lookin'. [ giggles ] 1077 00:58:45,130 --> 00:58:48,481 This is what happens when you try to run from who you are. 1078 00:58:48,525 --> 00:58:49,961 You know what? I think she needs 1079 00:58:50,004 --> 00:58:52,877 some good old-fashioned "commun-tity" service. 1080 00:58:52,920 --> 00:58:55,270 I-- I-- I can't go back. 1081 00:58:55,314 --> 00:58:58,404 Don't make me go back to that disgusting park. 1082 00:58:58,447 --> 00:59:02,930 I can't look back. [ sobbing ] 1083 00:59:02,974 --> 00:59:04,453 It's okay, sweetheart. Let it out. 1084 00:59:04,497 --> 00:59:07,195 Joe is here for ya. 1085 00:59:07,239 --> 00:59:08,632 Let me ask you something, baby. 1086 00:59:08,675 --> 00:59:11,025 How you feel about a man with an oxygen tank? 1087 00:59:12,244 --> 00:59:14,246 Madea! 1088 00:59:16,117 --> 00:59:18,946 The Moms Mabley Youth Center is saved! 1089 00:59:18,990 --> 00:59:20,992 [ all cheering ] 1090 00:59:24,038 --> 00:59:26,954 - [ sobbing ] - [ sirens blaring ] 1091 00:59:32,307 --> 00:59:33,961 Thank you, Madea. 1092 00:59:43,057 --> 00:59:45,669 ♪ We're gonna raise the roof ♪ 1093 00:59:45,712 --> 00:59:47,192 ♪ Yes, we are 1094 00:59:47,235 --> 00:59:51,152 ♪ We're gonna raise the roof tonight ♪ 1095 00:59:51,196 --> 00:59:52,763 ♪ Raise the roof 1096 00:59:52,806 --> 00:59:54,678 ♪ Yes, we are 1097 00:59:54,721 --> 00:59:58,333 ♪ We're gonna raise the roof tonight ♪ 1098 00:59:58,377 --> 01:00:02,511 ♪ We're gonna sing and shout and praise His name ♪ 1099 01:00:02,555 --> 01:00:06,341 ♪ Let's call and rejoice and let His truth proclaim ♪ 1100 01:00:06,385 --> 01:00:09,649 ♪ We feel His power deep down in our hearts ♪ 1101 01:00:09,693 --> 01:00:13,522 ♪ His love and mercy never will depart ♪ 1102 01:00:13,566 --> 01:00:16,743 ♪ We're gonna raise the roof, yes, we are ♪ 1103 01:00:16,787 --> 01:00:19,964 ♪ We're gonna raise the roof tonight ♪ 1104 01:00:20,007 --> 01:00:21,618 ♪ We're gonna raise the roof tonight ♪ 1105 01:00:21,661 --> 01:00:24,055 ♪ Raise the roof, yes, we are ♪ 1106 01:00:24,098 --> 01:00:28,189 ♪ We're gonna raise the roof tonight ♪ 1107 01:00:28,233 --> 01:00:32,411 ♪ We're gonna raise the roof tonight. ♪ 1108 01:00:36,894 --> 01:00:39,940 [ cheering ] 1109 01:00:45,163 --> 01:00:48,645 - I gotta tell you, Mabel. I'm proud of you. - What's that? 1110 01:00:48,688 --> 01:00:51,212 Gettin' the police on your side this time. 1111 01:00:51,256 --> 01:00:54,172 Maybe you can teach an old dog new tricks. 1112 01:00:54,215 --> 01:00:56,522 Did you say "old dog"? Girl, I'm younger than you. 1113 01:00:56,565 --> 01:00:58,611 By five days. 1114 01:00:58,655 --> 01:01:01,701 Both of y'all old as Methuselah. Please shut up. 1115 01:01:01,745 --> 01:01:05,052 So, Mabel, I heard from Social Services. 1116 01:01:05,096 --> 01:01:06,750 Mm-hmm. 1117 01:01:06,793 --> 01:01:09,622 And Netta and Dang Dang are on the list for a foster home. 1118 01:01:09,666 --> 01:01:11,493 A real foster home. 1119 01:01:11,537 --> 01:01:13,844 And they ain't gonna get split up. 1120 01:01:13,887 --> 01:01:15,323 Aw, now, that's wonderful, Bam, 1121 01:01:15,367 --> 01:01:17,586 but you know what? Them children are saying with me 1122 01:01:17,630 --> 01:01:19,371 until Social Services can prove to me 1123 01:01:19,414 --> 01:01:22,026 that they gonna find a good place for both of them to be in together. 1124 01:01:22,069 --> 01:01:24,158 Oh, hi, there, good-lookin'. 1125 01:01:24,202 --> 01:01:27,205 Uh-oh, what'd you do now, woman? 1126 01:01:27,248 --> 01:01:28,902 Oh, they ain't here for me. 1127 01:01:28,946 --> 01:01:31,209 They got a new assignment. [ laughs ] 1128 01:01:34,560 --> 01:01:37,171 How you doin', Miss Holiday? 1129 01:01:37,215 --> 01:01:39,783 You ain't on no holiday right now. 1130 01:01:39,826 --> 01:01:42,089 Good morning, Madea, everyone. 1131 01:01:42,133 --> 01:01:43,308 - How ya doin'? - Hey, hey. 1132 01:01:43,351 --> 01:01:46,877 Well, don't you seem surprisingly cheery 1133 01:01:46,920 --> 01:01:49,444 for a woman who lost everything? 1134 01:01:49,488 --> 01:01:51,229 Well, I got my life back. 1135 01:01:51,272 --> 01:01:53,927 When I was working for The Man, I got so caught up in-- 1136 01:01:53,971 --> 01:01:55,320 Well, that's wonderful, Betsy. 1137 01:01:55,363 --> 01:01:56,713 Wonderful. That's really, really, really wonderful. 1138 01:01:56,756 --> 01:01:59,193 Oops, excuse me. [ chuckles ] 1139 01:01:59,237 --> 01:02:02,544 Oops, excuse me. [ laughs ] 1140 01:02:02,588 --> 01:02:04,285 Excuse-- ooh, excuse-- 1141 01:02:08,028 --> 01:02:12,729 This isn't over, Madea. 1142 01:02:16,341 --> 01:02:19,648 [ horns honking ] 1143 01:02:19,692 --> 01:02:21,172 [ The Man groans ] 1144 01:02:21,215 --> 01:02:25,002 The Man: We need to have hydraulics put in. 1145 01:02:29,354 --> 01:02:30,834 [ honks ] Heller! 1146 01:02:35,012 --> 01:02:38,972 Ooh. I must've fell asleep. 1147 01:02:39,016 --> 01:02:40,365 [ music playing on TV ] 1148 01:02:40,408 --> 01:02:41,932 Hmm. 1149 01:02:44,891 --> 01:02:46,545 What happened to that button? 1150 01:02:49,722 --> 01:02:51,506 What they put in this stuff? 1151 01:02:54,683 --> 01:02:57,164 I guess. Turn that off. 1152 01:02:57,208 --> 01:02:58,775 [ distant sirens wailing ] 1153 01:03:02,039 --> 01:03:03,910 Oh, there are some good-lookin' cops out there-- 1154 01:03:05,825 --> 01:03:07,566 good-lookin' cops? 1155 01:03:09,176 --> 01:03:11,222 Hmm. 1156 01:03:15,704 --> 01:03:18,272 [ instrumental music playing ] 79546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.