All language subtitles for Mad.Men.S01E01.720p.BluRay.2CH.x264-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,947 --> 00:01:14,471 Finished, sir? 2 00:01:14,582 --> 00:01:16,140 Yeah. Hey, do you have a light? 3 00:01:24,092 --> 00:01:25,320 Old Gold man, huh? 4 00:01:26,728 --> 00:01:28,423 Lucky Strike here. 5 00:01:30,231 --> 00:01:32,631 Can I ask you a question? Why do you smoke Old Gold? 6 00:01:32,734 --> 00:01:35,066 I'm sorry, sir. Is Sam here bothering you? 7 00:01:35,169 --> 00:01:37,729 He can be a little chatty. 8 00:01:37,839 --> 00:01:40,205 No, we're actually just having a conversation. 9 00:01:40,308 --> 00:01:41,206 Is that okay? 10 00:01:41,309 --> 00:01:43,971 Can I get you another drink? 11 00:01:44,078 --> 00:01:47,138 Yeah. Do this again. Old-fashioned, please. 12 00:01:49,517 --> 00:01:52,145 So you obviously need to relax after working here all night. 13 00:01:52,253 --> 00:01:54,483 I guess. I don't know. 14 00:01:54,589 --> 00:01:55,988 But what is it? I mean, low-tar? 15 00:01:56,090 --> 00:01:56,988 Those new filters? 16 00:01:57,091 --> 00:01:58,524 Why... I mean... Why Old Gold? 17 00:01:58,626 --> 00:02:00,821 They gave 'em to us in the service... 18 00:02:00,928 --> 00:02:02,418 a carton a week for free. 19 00:02:02,530 --> 00:02:04,191 So you're used to 'em, is that it? 20 00:02:04,299 --> 00:02:06,995 Yeah. They're a habit. 21 00:02:07,101 --> 00:02:09,001 I could never get you to try another brand... 22 00:02:09,103 --> 00:02:10,934 say, my Luckies? 23 00:02:11,039 --> 00:02:14,167 I love my Old Golds. 24 00:02:14,275 --> 00:02:17,870 All right, well, let's just say tomorrow a tobacco weevil comes 25 00:02:17,979 --> 00:02:20,948 and eats every last Old Gold on the planet. 26 00:02:21,049 --> 00:02:22,778 That's a sad story. 27 00:02:22,884 --> 00:02:25,682 It's a tragedy. 28 00:02:25,787 --> 00:02:27,220 Would you just stop smoking? 29 00:02:28,656 --> 00:02:30,851 I think I could find something. 30 00:02:30,958 --> 00:02:32,323 I love smoking. 31 00:02:32,427 --> 00:02:34,952 "I love smoking. " That's very good. 32 00:02:35,063 --> 00:02:36,690 My wife hates it. 33 00:02:36,798 --> 00:02:38,857 Reader's Digest says it will kill you. 34 00:02:39,967 --> 00:02:41,195 Yeah, I heard about that. 35 00:02:42,470 --> 00:02:44,904 Ladies love their magazines. 36 00:02:46,007 --> 00:02:47,440 Yes, they do. 37 00:03:19,507 --> 00:03:22,067 You weren't worried about waking me, were you? 38 00:03:22,176 --> 00:03:23,507 Am I interrupting anything? 39 00:03:23,611 --> 00:03:24,839 Mmm, no. 40 00:03:27,849 --> 00:03:32,752 You're lucky I'm still up working and I'm alone. 41 00:03:32,854 --> 00:03:34,253 How's it going? 42 00:03:34,355 --> 00:03:37,916 They invented something called Grandmother's Day. 43 00:03:38,025 --> 00:03:42,928 That ought to keep me busy drawing puppies for a few months. 44 00:03:43,030 --> 00:03:44,930 Can I run a few ideas past you? 45 00:03:45,032 --> 00:03:46,863 Does that mean what I think it means? 46 00:03:46,968 --> 00:03:49,994 Because I'm familiar with most of your ideas. 47 00:03:50,104 --> 00:03:52,299 I'm having a situation with my cigarette account. 48 00:03:52,407 --> 00:03:55,808 Wow, you really are here to talk. 49 00:03:55,910 --> 00:03:58,811 The Trade Commission is cracking down on all of our health claims. 50 00:03:58,913 --> 00:04:00,972 I get Reader's Digest. 51 00:04:01,082 --> 00:04:03,573 This is the same scare you had five years ago. 52 00:04:03,684 --> 00:04:04,810 You dealt with it. 53 00:04:04,919 --> 00:04:08,320 I know I slept a lot better knowing doctors smoke. 54 00:04:08,423 --> 00:04:09,355 Well, that's just it. 55 00:04:09,457 --> 00:04:12,585 The whole "safer cigarette" thing is over. 56 00:04:12,693 --> 00:04:14,661 No more doctors, no more testimonials, 57 00:04:14,762 --> 00:04:18,163 no more cough-free, soothes your T-zone, 58 00:04:18,266 --> 00:04:20,325 low-tar, low-nicotine, filter tip. 59 00:04:20,435 --> 00:04:21,993 Nothing. 60 00:04:22,103 --> 00:04:24,697 All I have is a crush-proof box 61 00:04:24,806 --> 00:04:28,333 and "four out of five dead people smoke your brand. " 62 00:04:28,443 --> 00:04:30,001 Is this the part where I say, 63 00:04:30,111 --> 00:04:33,103 "Don Draper is the greatest ad man ever, 64 00:04:33,214 --> 00:04:36,149 "and his big, strong brain will find a way 65 00:04:36,250 --> 00:04:38,411 to lead the sheep to the slaughterhouse"? 66 00:04:40,121 --> 00:04:42,954 I don't want to go to school tomorrow. 67 00:04:43,057 --> 00:04:45,355 You gonna pitch to me or not? 68 00:04:45,460 --> 00:04:48,088 Midge, I'm serious. I have nothing. 69 00:04:48,196 --> 00:04:50,130 I am over, and they're finally gonna know it. 70 00:04:50,231 --> 00:04:51,289 Next time you see me, 71 00:04:51,399 --> 00:04:52,889 there will be a bunch of young executives 72 00:04:53,000 --> 00:04:54,092 picking meat off my ribs. 73 00:04:54,202 --> 00:04:56,432 That's a pretty picture. 74 00:04:58,940 --> 00:05:00,168 What's your secret? 75 00:05:02,577 --> 00:05:05,978 Nine different ways to say... 76 00:05:06,080 --> 00:05:09,538 "I love you, Grandma. " 77 00:05:27,502 --> 00:05:30,062 We should get married. 78 00:05:31,672 --> 00:05:33,572 You think I'd make a good ex-wife? 79 00:05:33,674 --> 00:05:36,074 I'm serious. 80 00:05:36,177 --> 00:05:37,576 You have your own business. 81 00:05:37,678 --> 00:05:41,409 You don't mind when I come over. 82 00:05:41,516 --> 00:05:43,143 What size Cadillac do you take? 83 00:05:45,152 --> 00:05:46,380 You know the rules. 84 00:05:46,487 --> 00:05:47,647 I don't make plans, 85 00:05:47,755 --> 00:05:50,087 and I don't make breakfast. 86 00:05:54,629 --> 00:05:59,828 Sterling's having the tobacco people in in nine hours, and I have nothing. 87 00:06:01,702 --> 00:06:03,101 People love smoking. 88 00:06:03,204 --> 00:06:06,264 There's nothing that you, the Trade Commission, 89 00:06:06,374 --> 00:06:09,605 or Reader's Digest can do to change that. 90 00:06:15,316 --> 00:06:18,114 There's this kid who comes by my office every day, 91 00:06:18,219 --> 00:06:20,119 looks where he's gonna put his plants. 92 00:06:21,322 --> 00:06:22,584 Is he handsome? 93 00:06:43,578 --> 00:06:44,977 23. 94 00:06:45,079 --> 00:06:46,068 Uh, not right away. 95 00:06:46,180 --> 00:06:47,807 Pal, could you take the long way up? 96 00:06:47,915 --> 00:06:50,349 I am really enjoying the view here. 97 00:06:50,451 --> 00:06:51,611 You going to Campbell's bachelor party? 98 00:06:51,719 --> 00:06:52,845 Yeah, I want to be there 99 00:06:52,954 --> 00:06:55,980 before they tie an anchor around his neck and drag him out to sea. 100 00:06:56,090 --> 00:06:57,387 I hear she's a nice girl. 101 00:06:57,491 --> 00:06:58,685 Eh, who wants that? 102 00:07:04,231 --> 00:07:05,823 What did you do that for? 103 00:07:05,933 --> 00:07:07,696 She'll probably be assigned to one of us. 104 00:07:07,802 --> 00:07:09,463 Then she'll know what she's in for. 105 00:07:09,570 --> 00:07:11,629 You got to let them know what kind of guy you are. 106 00:07:11,739 --> 00:07:13,297 Then they'll know what kind of girl to be. 107 00:07:13,407 --> 00:07:16,274 I have a feeling we won't be going to your bachelor party soon. 108 00:07:16,377 --> 00:07:19,642 Yeah, well, compared to Campbell, I'm a Boy Scout. 109 00:07:19,747 --> 00:07:21,146 Excuse me. Is he expecting you? 110 00:07:21,248 --> 00:07:22,442 He's not expecting anything. 111 00:07:24,585 --> 00:07:27,281 Oh, honey, don't worry. I'll get home safely. 112 00:07:28,723 --> 00:07:30,247 I have an important appointment right now, 113 00:07:30,358 --> 00:07:32,326 so why don't you go shopping or something? 114 00:07:32,426 --> 00:07:34,053 Take your mother to lunch. 115 00:07:34,161 --> 00:07:35,492 Tell her it was my idea. 116 00:07:35,596 --> 00:07:37,257 Wow. He's good. 117 00:07:37,365 --> 00:07:40,425 It's just a bachelor party, dear. 118 00:07:40,534 --> 00:07:43,094 No, I really don't know what they have planned, 119 00:07:43,204 --> 00:07:45,399 but judging from the creative brain power around here, 120 00:07:45,506 --> 00:07:47,565 we'll probably end up seeing My Fair Lady. 121 00:07:49,710 --> 00:07:51,143 I'll tell you what. 122 00:07:51,245 --> 00:07:53,076 I'll drop by your place on my way home. 123 00:07:53,180 --> 00:07:54,545 Your mother can check under my fingernails. 124 00:07:56,283 --> 00:07:59,013 Of course I love you. 125 00:07:59,120 --> 00:08:02,180 I'm giving up my life to be with you, aren't I? 126 00:08:05,693 --> 00:08:07,092 What a great gal. 127 00:08:08,429 --> 00:08:10,727 Tell ya, boys, 128 00:08:10,831 --> 00:08:12,458 she stole my heart. 129 00:08:12,566 --> 00:08:14,193 And her old man's loaded. 130 00:08:16,904 --> 00:08:18,565 Now, this is the executive floor. 131 00:08:18,673 --> 00:08:20,664 It should be organized, but it's not, 132 00:08:20,775 --> 00:08:25,007 so you'll find account executives and creative executives all mixed in together. 133 00:08:25,112 --> 00:08:26,374 Please don't ask me the difference. 134 00:08:26,480 --> 00:08:27,378 Great. 135 00:08:27,481 --> 00:08:29,039 Hopefully, if you follow my lead, 136 00:08:29,150 --> 00:08:31,084 you can avoid some of the mistakes I've made here. 137 00:08:31,185 --> 00:08:32,846 - Hello, Joan. - Like that one. 138 00:08:34,522 --> 00:08:36,490 So how many trains did it take you? 139 00:08:36,590 --> 00:08:38,558 Only one, but I got up very early. 140 00:08:38,659 --> 00:08:40,217 In a couple of years, with the right moves, 141 00:08:40,327 --> 00:08:42,318 you'll be in the city with the rest of us. 142 00:08:42,430 --> 00:08:44,159 Of course, if you really make the right moves, 143 00:08:44,265 --> 00:08:45,323 you'll be out in the country, 144 00:08:45,433 --> 00:08:48,197 and you won't be going to work at all. 145 00:08:48,302 --> 00:08:49,826 You'll be here just across the aisle from me. 146 00:08:49,937 --> 00:08:52,405 We'll both take care of Mr. Draper for the time being. 147 00:08:52,506 --> 00:08:55,839 I don't know what your goals are, but don't overdo it with the perfume. 148 00:08:55,943 --> 00:08:58,002 Keep a fifth of something in your desk. 149 00:08:58,112 --> 00:08:59,670 Mr. Draper drinks rye. 150 00:08:59,780 --> 00:09:02,840 Also, invest in some aspirin, Band-Aids, 151 00:09:02,950 --> 00:09:04,884 and a needle and thread. 152 00:09:04,985 --> 00:09:05,917 Rye is Canadian, right? 153 00:09:06,020 --> 00:09:07,715 You better find out. 154 00:09:09,056 --> 00:09:10,421 He may act like he wants a secretary, 155 00:09:10,524 --> 00:09:11,752 but most of the time, 156 00:09:11,859 --> 00:09:14,692 they're looking for something between a mother and a waitress. 157 00:09:14,795 --> 00:09:16,422 And the rest of the time, well... 158 00:09:22,136 --> 00:09:23,364 Go home, take a paper bag, 159 00:09:23,471 --> 00:09:25,029 and cut some eyeholes out of it. 160 00:09:25,139 --> 00:09:26,868 Put it over your head, get undressed, 161 00:09:26,974 --> 00:09:28,635 and look at yourself in the mirror. 162 00:09:28,743 --> 00:09:31,871 Really evaluate where your strengths and weaknesses are, 163 00:09:31,979 --> 00:09:33,378 and be honest. 164 00:09:33,481 --> 00:09:35,472 I always try to be honest. 165 00:09:35,583 --> 00:09:37,312 Good for you. 166 00:09:38,719 --> 00:09:41,279 Now, try not to be overwhelmed by all this technology. 167 00:09:41,388 --> 00:09:42,377 It looks complicated, 168 00:09:42,490 --> 00:09:45,186 but the men who designed it made it simple enough for a woman to use. 169 00:09:45,292 --> 00:09:46,384 I sure hope so. 170 00:09:46,494 --> 00:09:48,621 At lunch, pick up a box of chocolates, 171 00:09:48,729 --> 00:09:50,356 a dozen carnations, and some bath salts. 172 00:09:50,464 --> 00:09:51,396 I'll explain later. 173 00:09:51,499 --> 00:09:52,966 Thank you, Miss Holloway. 174 00:09:53,067 --> 00:09:55,558 You're really wonderful for looking out for me this way. 175 00:09:55,669 --> 00:09:57,102 It's Joan. 176 00:09:57,204 --> 00:09:59,001 And listen, 177 00:09:59,106 --> 00:10:00,767 don't take this the wrong way, 178 00:10:00,875 --> 00:10:03,742 but a girl like you, with those darling little ankles, 179 00:10:03,844 --> 00:10:05,641 I'd find a way to make 'em sing. 180 00:10:07,281 --> 00:10:09,579 Also, men love scarves. 181 00:10:09,683 --> 00:10:11,173 Good morning, Mr. Draper. 182 00:10:12,720 --> 00:10:14,847 Oh! And Mr. Sterling. How are you? 183 00:10:14,955 --> 00:10:15,922 Morning, girls. 184 00:10:19,293 --> 00:10:21,693 You look like a hundred bucks. Long night? 185 00:10:21,796 --> 00:10:23,320 It's not this tobacco thing, is it? 186 00:10:23,430 --> 00:10:24,863 It's been on my mind. 187 00:10:24,965 --> 00:10:26,432 Yeah, well, I should hope so. 188 00:10:26,534 --> 00:10:27,592 Lee Garner, his father, 189 00:10:27,701 --> 00:10:29,601 the whole Lucky Strike family will be here at 4. 190 00:10:30,971 --> 00:10:32,996 You worried? 191 00:10:33,107 --> 00:10:34,438 No. 192 00:10:34,542 --> 00:10:36,373 If I was worried, I'd ask you what you've got, 193 00:10:36,477 --> 00:10:39,310 but I'm not, so I'm just going to assume you've got something, 194 00:10:39,413 --> 00:10:41,381 which means you should be worried. 195 00:10:41,482 --> 00:10:43,950 So you came here because you wanted to watch me get dressed? 196 00:10:44,051 --> 00:10:46,611 No, I wanted to make sure you were here. 197 00:10:46,720 --> 00:10:50,622 In body. Give me about a half hour for the rest of it. 198 00:10:52,660 --> 00:10:53,786 How do I put this? 199 00:10:53,894 --> 00:10:56,362 Have we ever hired any Jews? 200 00:10:56,463 --> 00:10:57,828 Not on my watch. 201 00:10:57,932 --> 00:11:00,799 That's very funny. It's not what I meant. 202 00:11:00,901 --> 00:11:04,132 We've got an Italian. Salvatore, my art director. 203 00:11:04,238 --> 00:11:06,365 - That won't work. - Sorry. 204 00:11:06,473 --> 00:11:08,498 Most of the Jewish guys work for the Jewish firms. 205 00:11:08,609 --> 00:11:09,803 Yeah, I know. 206 00:11:09,910 --> 00:11:11,309 Selling Jewish products to Jewish people. 207 00:11:11,412 --> 00:11:12,640 That's very good. 208 00:11:12,746 --> 00:11:14,907 It's just that our 11:00 is with Menken's Department Store 209 00:11:15,015 --> 00:11:18,212 and I wish we had someone to make them feel... comfortable. 210 00:11:18,319 --> 00:11:20,947 You want me to run down to the deli and grab somebody? 211 00:11:22,423 --> 00:11:23,549 You missed a button. 212 00:12:10,838 --> 00:12:13,864 Ah. Look at you, Gidget. 213 00:12:13,974 --> 00:12:15,407 Still trying to fill out that bikini? 214 00:12:15,509 --> 00:12:17,238 Summer's coming. 215 00:12:17,344 --> 00:12:19,471 Without the medical claims, 216 00:12:19,580 --> 00:12:24,574 all we have is a white box with a red spot on it. 217 00:12:24,685 --> 00:12:26,209 My neighbor posed for that. 218 00:12:26,320 --> 00:12:29,653 Believe me, he always looks very relaxed. 219 00:12:29,757 --> 00:12:31,156 Of course, he doesn't smoke. 220 00:12:31,258 --> 00:12:32,350 Had him hold a pencil. 221 00:12:32,459 --> 00:12:35,223 If I know these guys, you're better off with a little sex appeal. 222 00:12:35,329 --> 00:12:37,229 Can you give me a woman in a bathing suit, 223 00:12:37,331 --> 00:12:38,423 put her next to your guy? 224 00:12:38,532 --> 00:12:40,659 A sexy girl? I can do that. 225 00:12:40,768 --> 00:12:42,395 Give you a chance to get a real model. 226 00:12:42,503 --> 00:12:44,801 Oh, I love my work. 227 00:12:44,905 --> 00:12:46,395 Speaking of sexy girls, 228 00:12:46,507 --> 00:12:48,304 are you going to Pete's bachelor party? 229 00:12:48,409 --> 00:12:50,070 I'm not really big on those things. 230 00:12:50,177 --> 00:12:52,577 Tell me about it. It's so embarrassing. 231 00:12:52,680 --> 00:12:54,238 If a girl's gonna shake it in my face, 232 00:12:54,348 --> 00:12:56,339 I want to be alone so I can do something. 233 00:12:58,085 --> 00:13:00,815 Should we drink before the meeting or after? 234 00:13:00,921 --> 00:13:03,253 Or both? 235 00:13:03,357 --> 00:13:06,918 So... that's it, huh? Relax? 236 00:13:07,027 --> 00:13:08,585 Don't be short with me. 237 00:13:08,696 --> 00:13:10,095 You're the writer. 238 00:13:10,197 --> 00:13:12,495 I thought it was worth a try. 239 00:13:12,599 --> 00:13:14,328 Greta Guttman is here to see you. 240 00:13:14,435 --> 00:13:15,333 Send her in. 241 00:13:15,436 --> 00:13:16,528 Oh, great. 242 00:13:16,637 --> 00:13:18,696 Now we get to hear from our man in research. 243 00:13:22,042 --> 00:13:24,272 Mr. Draper, Mr. Romano, 244 00:13:24,378 --> 00:13:26,778 you both seemed more relaxed than I expected. 245 00:13:26,880 --> 00:13:29,474 Do you have some kind of surprise for the tobacco people? 246 00:13:29,583 --> 00:13:31,380 I'm doing my own research. 247 00:13:31,485 --> 00:13:33,453 If you're planning to continue with medical testimony, 248 00:13:33,554 --> 00:13:36,614 you'll only be inviting further government interference. 249 00:13:36,724 --> 00:13:37,952 We must police ourselves. 250 00:13:38,058 --> 00:13:39,821 - There's your slogan. - The medical thing is dead. 251 00:13:39,927 --> 00:13:40,859 We understand that. 252 00:13:40,961 --> 00:13:43,122 Yes, dead. An apt choice of words, 253 00:13:43,230 --> 00:13:46,358 considering the public is convinced that cigarettes are poisonous. 254 00:13:46,467 --> 00:13:47,900 If we can't insist that they're not, 255 00:13:48,002 --> 00:13:50,596 I believe my most recent surveys have provided a solution. 256 00:13:50,704 --> 00:13:53,434 We can still suggest that cigarettes are part of American life, 257 00:13:53,540 --> 00:13:55,201 or too good to give up, 258 00:13:55,309 --> 00:13:57,903 or, most appealing, an assertion of independence. 259 00:13:58,012 --> 00:14:00,242 So, basically, if you love danger, you'll love smoking. 260 00:14:00,347 --> 00:14:02,679 We can put a skull and crossbones on the label. 261 00:14:02,783 --> 00:14:03,750 I love it. 262 00:14:03,851 --> 00:14:05,478 Before the war, 263 00:14:05,586 --> 00:14:07,383 when I studied with Adler in Vienna, 264 00:14:07,488 --> 00:14:09,718 we postulated that what Freud called the death wish 265 00:14:09,823 --> 00:14:11,051 is as powerful a drive 266 00:14:11,158 --> 00:14:13,683 as those for sexual reproduction and physical sustenance. 267 00:14:13,794 --> 00:14:15,819 Freud, you say? 268 00:14:15,929 --> 00:14:16,896 What agency is he with? 269 00:14:16,997 --> 00:14:20,660 So we're supposed to believe that people are all living one way 270 00:14:20,768 --> 00:14:22,895 and secretly thinking the exact opposite? 271 00:14:23,003 --> 00:14:24,493 That's ridiculous. 272 00:14:24,605 --> 00:14:26,596 Let me tell you something, Miss Guttman... 273 00:14:26,707 --> 00:14:28,004 Doctor. 274 00:14:28,108 --> 00:14:30,008 Dr. Guttman. 275 00:14:30,110 --> 00:14:33,045 Psychology might be great at cocktail parties, 276 00:14:33,147 --> 00:14:37,982 but it so happens that people were buying cigarettes before Freud was born. 277 00:14:38,085 --> 00:14:40,212 The issue here isn't why should people smoke. 278 00:14:40,320 --> 00:14:43,346 It's why should people smoke Lucky Strike. 279 00:14:43,457 --> 00:14:45,857 Suggesting that our customers have a... 280 00:14:45,959 --> 00:14:48,689 What did you call it? A death wish? 281 00:14:48,796 --> 00:14:50,661 I just don't see that on a billboard. 282 00:14:50,764 --> 00:14:53,528 So what if Reader's Digest says they're dangerous? 283 00:14:53,634 --> 00:14:55,761 They also said Bambi was the book of the century. 284 00:14:55,869 --> 00:14:56,767 There's no proof. 285 00:14:56,870 --> 00:14:58,497 There's conclusive proof 286 00:14:58,605 --> 00:15:01,972 that none of these low-tar, low-nicotine, or filtration systems 287 00:15:02,076 --> 00:15:04,408 have any effect on the incidences of lung cancer. 288 00:15:04,511 --> 00:15:06,240 Just give me the damn report. 289 00:15:06,346 --> 00:15:08,541 I think you'll find it very convincing. 290 00:15:08,649 --> 00:15:09,946 I'm sure I will. 291 00:15:10,050 --> 00:15:11,176 You're the one who found 292 00:15:11,285 --> 00:15:13,253 all of our medical testimonials in the first place. 293 00:15:13,353 --> 00:15:14,547 That's true, Mr. Draper, but I... 294 00:15:14,655 --> 00:15:16,145 Has anyone else seen this? 295 00:15:16,256 --> 00:15:17,450 Of course not. It's your account. 296 00:15:17,558 --> 00:15:18,820 Good. 297 00:15:20,627 --> 00:15:22,390 I don't want to hear about it anymore. 298 00:15:22,496 --> 00:15:24,964 I'm sorry. I just find your whole approach perverse. 299 00:15:27,601 --> 00:15:29,569 Good luck at the meeting. 300 00:15:29,670 --> 00:15:31,729 I'm sure it will be a quick one. 301 00:15:37,344 --> 00:15:39,312 Sal, I'll take that drink now. 302 00:16:18,051 --> 00:16:19,848 Mr. Draper. 303 00:16:21,688 --> 00:16:23,918 Excuse me. 304 00:16:24,024 --> 00:16:25,150 Mr. Draper. 305 00:16:25,259 --> 00:16:28,626 I'm sorry to wake you, but Mr. Campbell is outside. 306 00:16:30,898 --> 00:16:32,456 He doesn't know I'm sleeping in here, does he? 307 00:16:32,566 --> 00:16:33,464 No, sir. 308 00:16:33,567 --> 00:16:35,694 That's good. 309 00:16:35,802 --> 00:16:36,700 Who are you? 310 00:16:36,803 --> 00:16:39,203 I'm Peggy Olsen, the new girl. 311 00:16:43,777 --> 00:16:47,372 Can you go out there and entertain him? 312 00:16:48,982 --> 00:16:52,315 I know it's my first day, and I don't want to seem uncooperative, 313 00:16:52,419 --> 00:16:55,115 but do I have to? 314 00:16:56,156 --> 00:16:57,384 I see your point. 315 00:16:58,425 --> 00:16:59,949 I brought you some aspirin. 316 00:17:04,731 --> 00:17:05,959 Send him in. 317 00:17:07,935 --> 00:17:09,562 You look like a hundred bucks. 318 00:17:09,670 --> 00:17:11,535 Ready to go sweet-talk some retail Jews? 319 00:17:11,638 --> 00:17:14,232 You are tough to take first thing in the morning, Pete. 320 00:17:14,341 --> 00:17:15,706 I've never had any complaints. 321 00:17:15,809 --> 00:17:17,743 Speaking of which, who's your little friend here? 322 00:17:17,844 --> 00:17:19,573 She's the new girl. 323 00:17:19,680 --> 00:17:21,511 You always get the new girl. 324 00:17:21,615 --> 00:17:23,344 Management gets all the perks. 325 00:17:24,384 --> 00:17:25,612 Where are you from, honey? 326 00:17:25,719 --> 00:17:27,914 Miss Deaver's Secretarial School. 327 00:17:28,021 --> 00:17:29,420 Top notch. 328 00:17:29,523 --> 00:17:30,717 But I meant where are you from? 329 00:17:30,824 --> 00:17:33,918 Are you Amish or something? 330 00:17:34,027 --> 00:17:36,928 No. I'm from Brooklyn. 331 00:17:37,030 --> 00:17:38,190 Well, you're in the city now. 332 00:17:38,298 --> 00:17:40,266 It wouldn't be a sin for us to see your legs. 333 00:17:40,367 --> 00:17:42,892 If you pull your waist in, you might look like a woman. 334 00:17:43,003 --> 00:17:44,766 Is that all, Mr. Draper? 335 00:17:44,871 --> 00:17:46,634 Hey, I'm not done here. 336 00:17:46,740 --> 00:17:47,798 I'm working my way up. 337 00:17:47,908 --> 00:17:49,375 That will be all. 338 00:17:49,476 --> 00:17:50,636 Peggy, right? 339 00:17:50,744 --> 00:17:52,109 Yes. 340 00:17:52,212 --> 00:17:54,703 Oh, and it's time for your 11:00 meeting. 341 00:17:54,815 --> 00:17:56,806 Oh, and sorry about Mr. Campbell here. 342 00:17:56,917 --> 00:17:58,817 He left his manners back at the fraternity house. 343 00:18:03,056 --> 00:18:05,320 She's a little young for you, Draper. 344 00:18:05,425 --> 00:18:07,290 The future Mrs. Pete Campbell is a very lucky woman. 345 00:18:07,394 --> 00:18:08,383 When's the wedding again? 346 00:18:08,495 --> 00:18:11,191 Sunday. Did Ken tell you about the bachelor party tonight? 347 00:18:11,298 --> 00:18:12,322 He sure did. 348 00:18:12,432 --> 00:18:13,831 So do I get first crack at her? 349 00:18:13,934 --> 00:18:16,459 Word is she took down more sailors than The Arizona. 350 00:18:16,570 --> 00:18:18,128 How old are you, Pete? 351 00:18:18,238 --> 00:18:19,603 I just turned 26. 352 00:18:19,706 --> 00:18:22,971 I bet the whole world looks like one great big brassiere strap 353 00:18:23,076 --> 00:18:24,236 just waiting to be snapped, huh? 354 00:18:24,344 --> 00:18:26,676 You are good with words, Draper. 355 00:18:26,780 --> 00:18:29,305 Campbell, we're both men here, so I'm gonna be direct. 356 00:18:29,416 --> 00:18:32,078 Christ, are you already sleeping with her? 357 00:18:32,185 --> 00:18:34,153 Advertising is a very small world, 358 00:18:34,254 --> 00:18:36,620 and when you do something like malign the reputation 359 00:18:36,723 --> 00:18:39,351 of a girl from the steno pool on her first day, 360 00:18:39,459 --> 00:18:41,120 you make it even smaller. 361 00:18:41,228 --> 00:18:45,597 Keep it up, and even if you do get my job, you'll never run this place. 362 00:18:45,699 --> 00:18:47,291 You'll die in that corner office, 363 00:18:47,401 --> 00:18:49,392 a mid-level executive with a little bit of hair 364 00:18:49,503 --> 00:18:51,368 who women go home with out of pity. 365 00:18:52,939 --> 00:18:55,100 Want to know why? 366 00:18:55,208 --> 00:18:57,176 Because no one will like you. 367 00:19:03,950 --> 00:19:06,544 Oh! Here are our miracle-workers now. 368 00:19:06,653 --> 00:19:07,950 You know Pete Campbell, of course, 369 00:19:08,055 --> 00:19:10,023 your account executive if you choose to do business with us. 370 00:19:10,123 --> 00:19:11,988 And this handsome fellow is Don Draper, 371 00:19:12,092 --> 00:19:13,252 the best creative director in New York. 372 00:19:13,360 --> 00:19:15,487 Well, at least the building. Pleasure to meet you. 373 00:19:16,797 --> 00:19:17,786 Oop. Sorry about that. 374 00:19:17,898 --> 00:19:19,957 I'm Rachel Menken. 375 00:19:20,067 --> 00:19:22,558 Oh. Uh, sorry. I was expecting... 376 00:19:22,669 --> 00:19:24,694 You were expecting me to be a man. 377 00:19:24,805 --> 00:19:26,033 My father was, too. 378 00:19:28,108 --> 00:19:29,200 And you are? 379 00:19:30,911 --> 00:19:34,540 Why, Don, you remember David Cohen from the art department. 380 00:19:34,648 --> 00:19:36,275 Of course! David. 381 00:19:36,383 --> 00:19:38,874 One of the rising stars here at Sterling Cooper. 382 00:19:38,985 --> 00:19:41,010 Well, why don't we make ourselves comfortable? 383 00:19:41,121 --> 00:19:43,214 And, Miss Menken, you can tell us what you have in mind. 384 00:19:43,323 --> 00:19:44,381 Wonderful. 385 00:19:46,460 --> 00:19:47,859 That's very subtle. 386 00:19:47,961 --> 00:19:48,985 Isn't that your shirt? 387 00:19:49,096 --> 00:19:52,031 Had to go all the way to the mailroom, but I found one. 388 00:20:13,787 --> 00:20:17,689 So you must be Peggy Olsen. 389 00:20:20,026 --> 00:20:21,323 Joan Holloway sent you over. 390 00:20:21,428 --> 00:20:22,952 She's a great girl. How is Joan? 391 00:20:23,063 --> 00:20:24,621 She sends her regards. 392 00:20:24,731 --> 00:20:26,130 She's a lot of fun. 393 00:20:26,233 --> 00:20:27,962 Must be a scream to work with her. 394 00:20:28,068 --> 00:20:30,195 Yes, it's pretty terrific. 395 00:20:33,373 --> 00:20:34,704 Try to make yourself comfortable. 396 00:20:34,808 --> 00:20:35,832 Relax. 397 00:20:43,650 --> 00:20:48,087 I see from your chart, and your finger, that you're not married. 398 00:20:48,188 --> 00:20:49,917 That's right. 399 00:20:50,023 --> 00:20:52,821 And yet you're interested in the contraceptive pills. 400 00:20:54,327 --> 00:20:55,419 Well, I was... 401 00:20:55,529 --> 00:20:57,224 No reason to be nervous. 402 00:20:57,330 --> 00:20:59,525 Joan sent you to me because I'm not here to judge you. 403 00:20:59,633 --> 00:21:01,328 There's nothing wrong with a woman being practical 404 00:21:01,435 --> 00:21:03,460 about the possibility of sexual activity. 405 00:21:03,570 --> 00:21:04,867 Spread your knees. 406 00:21:06,339 --> 00:21:07,636 That's good to hear. 407 00:21:07,741 --> 00:21:09,470 Although, as a doctor, 408 00:21:09,576 --> 00:21:11,840 I'd like to think that putting a woman in this situation 409 00:21:11,945 --> 00:21:15,437 is not gonna turn her into some kind of strumpet. 410 00:21:15,549 --> 00:21:17,608 Slide your fanny toward me. I'm not gonna bite. 411 00:21:26,760 --> 00:21:28,955 I'll warn you now, 412 00:21:29,062 --> 00:21:32,156 I will take you off this medicine if you abuse it. 413 00:21:32,265 --> 00:21:33,892 It's for your own good, really. 414 00:21:35,535 --> 00:21:38,766 But the fact is, even in our modern times, 415 00:21:38,872 --> 00:21:42,638 easy women don't find husbands. 416 00:21:45,345 --> 00:21:46,778 I understand, Dr. Emerson. 417 00:21:46,880 --> 00:21:49,246 I really am a very responsible person. 418 00:21:49,349 --> 00:21:52,477 Well, I'm sure you're not that kind of girl. 419 00:21:52,586 --> 00:21:54,178 Now, Joan... 420 00:21:54,287 --> 00:21:56,517 I'm just kidding along here. You can get dressed. 421 00:21:59,826 --> 00:22:03,227 I'm gonna write you a prescription for Enovid. 422 00:22:03,330 --> 00:22:05,230 They're $11 a month, 423 00:22:05,332 --> 00:22:07,800 but don't think you have to go out and become the town pump 424 00:22:07,901 --> 00:22:10,461 just to get your money's worth. 425 00:22:10,570 --> 00:22:11,696 Excuse my French. 426 00:22:15,275 --> 00:22:18,506 So what Don is saying is that through a variety of media, 427 00:22:18,612 --> 00:22:20,273 including a spot during The Danny Thomas Show, 428 00:22:20,380 --> 00:22:22,974 if you can afford it, we could really boost awareness. 429 00:22:23,083 --> 00:22:26,280 Then, a 10% off coupon in select ladies' magazines 430 00:22:26,386 --> 00:22:28,320 will increase your first-time visitors. 431 00:22:28,421 --> 00:22:30,150 Once we get them into the store, 432 00:22:30,257 --> 00:22:34,023 the rest... is kind of up to you. 433 00:22:34,127 --> 00:22:36,254 Mr. Draper, our store is 60 years old. 434 00:22:36,363 --> 00:22:38,490 We share a wall with Tiffany's. 435 00:22:38,598 --> 00:22:40,156 Honestly, a coupon? 436 00:22:41,835 --> 00:22:43,996 Miss Menken, coupons work. 437 00:22:44,104 --> 00:22:45,799 I think your father would agree with the strategy. 438 00:22:45,906 --> 00:22:47,669 He might, but he's not here 439 00:22:47,774 --> 00:22:51,369 because we just had our lowest sales year ever. 440 00:22:51,478 --> 00:22:54,641 So I suppose what I think matters most right now. 441 00:22:56,016 --> 00:22:58,416 Miss Menken, why did you come here? 442 00:22:58,518 --> 00:23:03,387 There are a dozen other agencies better suited to your... needs. 443 00:23:03,490 --> 00:23:07,824 If I wanted some man who happened to be from the same... village as my father 444 00:23:07,928 --> 00:23:09,259 to manage my account, 445 00:23:09,362 --> 00:23:10,590 I could have stayed where I was. 446 00:23:10,697 --> 00:23:13,063 Their research favors coupons, too. 447 00:23:14,467 --> 00:23:16,526 It's not just research, Miss Menken. 448 00:23:16,636 --> 00:23:18,126 Housewives love coupons. 449 00:23:18,238 --> 00:23:19,830 I'm not interested in housewives. 450 00:23:19,940 --> 00:23:22,238 What kind of people do you want? 451 00:23:22,342 --> 00:23:24,469 I want your kind of people, Mr. Draper: 452 00:23:24,578 --> 00:23:26,102 People who don't care about coupons, 453 00:23:26,212 --> 00:23:27,406 whether or not they can afford it. 454 00:23:27,514 --> 00:23:29,914 People who are coming to the store because it is expensive. 455 00:23:30,016 --> 00:23:33,042 We obviously have very different ideas. 456 00:23:33,153 --> 00:23:35,849 Yes, like the customer is always right? 457 00:23:37,390 --> 00:23:39,915 Gentlemen, I really thought you could do better than this. 458 00:23:40,026 --> 00:23:42,790 Sterling Cooper has a reputation for being innovative. 459 00:23:42,896 --> 00:23:45,091 Miss, you are way out of line. 460 00:23:45,198 --> 00:23:46,130 Don, please. 461 00:23:46,232 --> 00:23:47,494 Let's not get emotional here. 462 00:23:47,601 --> 00:23:49,034 There's no reason we can't talk this out. 463 00:23:49,135 --> 00:23:50,898 Talk out what? This silly idea 464 00:23:51,004 --> 00:23:53,234 that people are gonna come to some store they've never been to 465 00:23:53,340 --> 00:23:54,602 because it's more expensive? 466 00:23:54,708 --> 00:23:56,005 It works for Chanel. 467 00:23:56,109 --> 00:23:57,508 Menken's is not Chanel. 468 00:23:57,611 --> 00:23:59,340 That's a vote of confidence. 469 00:23:59,446 --> 00:24:01,175 What Don's saying is, 470 00:24:01,281 --> 00:24:03,181 Chanel is a very different kind of place. 471 00:24:03,283 --> 00:24:06,446 It's French, it's continental, it's... 472 00:24:06,553 --> 00:24:08,316 Not just another Jewish department store? 473 00:24:08,421 --> 00:24:09,615 Exactly. 474 00:24:09,723 --> 00:24:11,315 You were right, Roger. 475 00:24:11,424 --> 00:24:13,824 This place really runs on charm. 476 00:24:13,927 --> 00:24:15,622 - This is ridiculous. - Don. 477 00:24:15,729 --> 00:24:17,822 I'm not gonna let a woman talk to me like this. 478 00:24:17,931 --> 00:24:20,491 This meeting is over. Good luck, Miss Menken. 479 00:24:31,978 --> 00:24:33,741 Hey, Don, I don't blame you. 480 00:24:33,847 --> 00:24:35,178 She was way out of line. 481 00:24:35,281 --> 00:24:38,011 Adding money and education doesn't take the rude edge out of people. 482 00:24:38,118 --> 00:24:41,952 Roger's not gonna be happy, so I guess that's good for you. 483 00:24:42,055 --> 00:24:45,115 I'm not gonna pretend I don't want your job, but you were right. 484 00:24:45,225 --> 00:24:48,058 I'm not great with people, and you are. 485 00:24:48,161 --> 00:24:50,629 I mean, not counting that meeting we were just in. 486 00:24:50,730 --> 00:24:53,961 So I'm kind of counting on you to help me out. 487 00:24:54,067 --> 00:24:56,092 There's plenty of room at the top. 488 00:25:00,006 --> 00:25:02,566 Look, I'm sorry I was so hard on you before. 489 00:25:02,676 --> 00:25:04,974 It's just this damn tobacco thing. 490 00:25:05,078 --> 00:25:07,171 You'll think of something. A man like you 491 00:25:07,280 --> 00:25:09,475 I'd follow into combat blindfolded, 492 00:25:09,582 --> 00:25:10,981 and I wouldn't be the first. 493 00:25:11,084 --> 00:25:12,449 Am I right, buddy? 494 00:25:14,220 --> 00:25:15,812 Let's take it a little slower. 495 00:25:15,922 --> 00:25:17,719 I don't want to wake up pregnant. 496 00:25:23,897 --> 00:25:25,125 Fuck you. 497 00:25:27,500 --> 00:25:29,297 Dr. Emerson's a dream, isn't he? 498 00:25:29,402 --> 00:25:30,733 He seemed nice. 499 00:25:30,837 --> 00:25:32,464 He has a place in South Hampton. 500 00:25:32,572 --> 00:25:35,632 I'm not saying that I've seen it, but it's beautiful. 501 00:25:36,810 --> 00:25:38,334 Now, don't be nervous, 502 00:25:38,445 --> 00:25:41,073 but this is the nerve center of the office. 503 00:25:41,181 --> 00:25:44,582 You and your boss rely on the willing and cheerful cooperation 504 00:25:44,684 --> 00:25:46,618 of a few skilled employees. 505 00:25:46,720 --> 00:25:51,123 Never snap, yell, or be sarcastic with them. 506 00:25:51,224 --> 00:25:54,352 And above all, always be a supplicant. 507 00:25:59,799 --> 00:26:02,632 I know you girls are busy, but we've got a new one. 508 00:26:02,736 --> 00:26:05,227 Peggy, this is Marge, Nanette, and Ivy. 509 00:26:06,873 --> 00:26:08,272 I brought you some things. 510 00:26:08,374 --> 00:26:10,308 I guess a sort of "getting to know you" gift. 511 00:26:11,711 --> 00:26:13,576 Well, aren't you a sweetheart? 512 00:26:13,680 --> 00:26:15,545 If I know Joan, the candy's for me. 513 00:26:15,648 --> 00:26:16,979 Joan, you're not fair. 514 00:26:17,083 --> 00:26:19,449 You know she has to lose 8 pounds by the Christmas party. 515 00:26:19,552 --> 00:26:21,486 I think you look great. 516 00:26:21,588 --> 00:26:23,522 Yeah, it's because I'm sitting down. 517 00:26:23,623 --> 00:26:25,523 You can come back and visit any time you want, honey. 518 00:26:25,625 --> 00:26:26,785 Who does she work for? 519 00:26:26,893 --> 00:26:28,190 Don Draper. 520 00:26:28,294 --> 00:26:29,488 They got rid of Eleanor? 521 00:26:29,596 --> 00:26:31,120 She moved on. 522 00:26:31,231 --> 00:26:33,131 Draper wasn't interested. 523 00:26:33,233 --> 00:26:34,894 Well, she couldn't get a call through. 524 00:26:35,001 --> 00:26:36,298 Rude little thing. 525 00:26:36,402 --> 00:26:37,960 We see that you've got your hands full. 526 00:26:38,071 --> 00:26:39,504 Don't want to be a bother. 527 00:26:39,606 --> 00:26:40,504 Nice meeting you. 528 00:26:40,607 --> 00:26:41,539 Hey, you have great legs. 529 00:26:41,641 --> 00:26:43,040 I bet you Mr. Draper would like them 530 00:26:43,143 --> 00:26:45,077 if he could see them. 531 00:26:45,178 --> 00:26:47,373 Sterling Cooper. How may I direct your call? 532 00:26:50,450 --> 00:26:54,580 I just don't know what we have to do to make these government interlopers happy. 533 00:26:54,687 --> 00:26:58,020 They tell us to make a safer cigarette, we do it, 534 00:26:58,124 --> 00:27:00,490 and then suddenly that's not good enough. 535 00:27:00,593 --> 00:27:02,322 Might as well be living in Russia. 536 00:27:03,396 --> 00:27:04,829 Damn straight. 537 00:27:09,269 --> 00:27:11,760 You know, this morning I got a call 538 00:27:11,871 --> 00:27:14,032 from my competitors at Brown & Williamson, 539 00:27:14,140 --> 00:27:16,438 and they're getting sued by the federal government 540 00:27:16,543 --> 00:27:18,238 because of the health claims they made. 541 00:27:18,344 --> 00:27:19,811 Yeah, we're aware of that, Mr. Garner, 542 00:27:19,913 --> 00:27:21,141 but you have to realize 543 00:27:21,247 --> 00:27:23,112 that through the manipulation of the mass media, 544 00:27:23,216 --> 00:27:24,478 the public is under the impression 545 00:27:24,584 --> 00:27:30,318 that your cigarettes are linked to... certain fatal diseases. 546 00:27:30,423 --> 00:27:32,084 Manipulation of the media? 547 00:27:32,192 --> 00:27:33,853 Hell, that's what I pay you for. 548 00:27:33,960 --> 00:27:36,895 Our product is fine. I smoke 'em myself. 549 00:27:36,996 --> 00:27:39,931 My granddad smoked 'em. He died at 95 years old. 550 00:27:40,033 --> 00:27:41,364 He was hit by a truck. 551 00:27:41,467 --> 00:27:43,833 I understand. But our hands are tied. 552 00:27:43,937 --> 00:27:46,701 We're no longer allowed to advertise that Lucky Strikes are safe. 553 00:27:46,806 --> 00:27:48,239 So what the hell are we gonna do? 554 00:27:48,341 --> 00:27:50,866 We've already funded our own tobacco research center 555 00:27:50,977 --> 00:27:52,808 to put this whole rumor to rest. 556 00:27:52,912 --> 00:27:54,504 And that's a very good start. 557 00:27:54,614 --> 00:27:57,208 But it may not affect sales. 558 00:27:58,518 --> 00:28:00,486 Don, I think maybe that's your cue. 559 00:28:02,856 --> 00:28:04,949 Well, uh... 560 00:28:05,058 --> 00:28:07,117 I have been, uh... 561 00:28:08,361 --> 00:28:10,522 thinking quite a bit about this, 562 00:28:10,630 --> 00:28:12,188 and, uh... 563 00:28:23,476 --> 00:28:28,175 I mean, you know I'm a Lucky Strike man from way back, so... 564 00:28:35,655 --> 00:28:36,917 I might have a solution. 565 00:28:38,191 --> 00:28:42,321 At Sterling Cooper, we've been pioneering the burgeoning field of research, 566 00:28:42,428 --> 00:28:46,091 and our analysis shows that the health risks associated with your product 567 00:28:46,199 --> 00:28:47,723 is not the end of the world. 568 00:28:47,834 --> 00:28:51,429 People get in their cars every day to go to work, 569 00:28:51,537 --> 00:28:53,801 and some of them die. 570 00:28:53,907 --> 00:28:56,239 Cars are dangerous. 571 00:28:56,342 --> 00:28:58,970 There's nothing you can do about it. 572 00:28:59,078 --> 00:29:00,841 You still have to get where you're going. 573 00:29:02,282 --> 00:29:04,546 Cigarettes are exactly the same, 574 00:29:04,651 --> 00:29:06,619 so why don't we simply say, 575 00:29:06,719 --> 00:29:09,017 "So what if cigarettes are dangerous? 576 00:29:09,122 --> 00:29:10,555 "You're a man. 577 00:29:10,657 --> 00:29:11,851 "The world is dangerous. 578 00:29:11,958 --> 00:29:14,324 "Smoke your cigarette. 579 00:29:14,427 --> 00:29:16,827 You still have to get where you're going. " 580 00:29:18,164 --> 00:29:20,928 That's very interesting. 581 00:29:21,034 --> 00:29:23,969 I mean, if cigarettes were dangerous, 582 00:29:24,070 --> 00:29:25,002 it would be interesting. 583 00:29:25,104 --> 00:29:26,628 Except they aren't. 584 00:29:26,739 --> 00:29:28,400 That's your slogan? 585 00:29:28,508 --> 00:29:31,068 "You're going to die anyway. Die with us"? 586 00:29:31,177 --> 00:29:34,374 Actually, it's a fairly well-established psychological principle 587 00:29:34,480 --> 00:29:37,745 that society has a death wish, 588 00:29:37,850 --> 00:29:40,250 and if we could just tap into that, 589 00:29:40,353 --> 00:29:41,718 the market potential is... 590 00:29:41,821 --> 00:29:43,379 What the hell are you talking about? 591 00:29:43,489 --> 00:29:44,786 Are you insane? 592 00:29:44,891 --> 00:29:46,188 I'm not selling rifles here. 593 00:29:46,292 --> 00:29:48,157 I'm in the tobacco business. 594 00:29:48,261 --> 00:29:49,694 We're selling America. 595 00:29:49,796 --> 00:29:52,697 The Indians gave it to us, for shit's sake. 596 00:29:52,799 --> 00:29:54,266 Come on, Dad. 597 00:29:54,367 --> 00:29:55,732 Let's get out of here. 598 00:29:57,670 --> 00:30:00,002 The bright spot is at least we know 599 00:30:00,106 --> 00:30:02,904 if we have this problem, everybody has this problem. 600 00:30:15,788 --> 00:30:17,722 Gentlemen, before you leave, can I just say something? 601 00:30:17,824 --> 00:30:20,850 I don't know, Don. Can you? 602 00:30:23,930 --> 00:30:26,626 The Federal Trade Commission and Reader's Digest 603 00:30:26,733 --> 00:30:28,200 have done you a favor. 604 00:30:28,301 --> 00:30:30,030 They've let you know that any ad that brings up 605 00:30:30,136 --> 00:30:34,004 the concept of cigarettes and health together... 606 00:30:34,107 --> 00:30:37,076 Well, it's just gonna make people think of cancer. 607 00:30:37,176 --> 00:30:39,906 Yes, and we're grateful to them. 608 00:30:40,013 --> 00:30:44,609 But what Lee, Jr., said is right. 609 00:30:45,852 --> 00:30:49,879 If you can't make those health claims, neither can your competitors. 610 00:30:49,989 --> 00:30:55,928 So we've got a lot of people not saying anything that sells cigarettes. 611 00:30:56,029 --> 00:30:57,121 Not exactly. 612 00:30:57,230 --> 00:31:01,929 This is the greatest advertising opportunity since the invention of cereal. 613 00:31:02,969 --> 00:31:07,235 We have six identical companies making six identical products. 614 00:31:08,274 --> 00:31:10,333 We can say anything we want. 615 00:31:10,443 --> 00:31:12,411 How do you make your cigarettes? 616 00:31:12,512 --> 00:31:14,742 I don't know. 617 00:31:14,847 --> 00:31:17,042 Shame on you. 618 00:31:17,150 --> 00:31:19,948 We breed insect-repellent tobacco seeds, 619 00:31:20,053 --> 00:31:21,748 plant them in the North Carolina sunshine, 620 00:31:21,854 --> 00:31:25,187 grow it, cut it, cure it, toast it... 621 00:31:25,291 --> 00:31:26,553 There you go. 622 00:31:26,659 --> 00:31:27,819 There you go. 623 00:31:35,768 --> 00:31:38,066 But everybody else's tobacco is toasted. 624 00:31:38,171 --> 00:31:42,232 No. Everybody else's tobacco is poisonous. 625 00:31:42,341 --> 00:31:43,968 Lucky Strikes... 626 00:31:44,077 --> 00:31:45,476 is toasted. 627 00:31:47,580 --> 00:31:50,515 Well, gentlemen, I don't think I have to tell you what you just witnessed here. 628 00:31:52,118 --> 00:31:54,143 I think you do. 629 00:31:55,688 --> 00:31:59,146 Advertising is based on one thing: 630 00:31:59,258 --> 00:32:01,089 Happiness. 631 00:32:01,194 --> 00:32:03,389 And you know what happiness is? 632 00:32:03,496 --> 00:32:06,465 Happiness is the smell of a new car. 633 00:32:07,867 --> 00:32:09,926 It's freedom from fear. 634 00:32:10,036 --> 00:32:14,632 It's a billboard on the side of the road that screams with reassurance 635 00:32:14,740 --> 00:32:18,733 that whatever you're doing... it's okay. 636 00:32:21,814 --> 00:32:23,782 You are okay. 637 00:32:31,491 --> 00:32:32,651 It's toasted. 638 00:32:36,062 --> 00:32:37,586 I get it. 639 00:32:48,007 --> 00:32:50,066 You had me worried. 640 00:32:50,176 --> 00:32:53,612 I don't know if you were drunk or not drunk, 641 00:32:53,713 --> 00:32:55,044 but that was inspired. 642 00:32:55,148 --> 00:32:57,776 For the record, I pulled it out of thin air, 643 00:32:57,884 --> 00:32:59,579 so thank you, up there. 644 00:32:59,685 --> 00:33:01,448 You're looking in the wrong direction. 645 00:33:01,554 --> 00:33:04,250 So now that I've got you in the afterglow here, 646 00:33:04,357 --> 00:33:07,622 what do you say you reconsider this presidential campaign? 647 00:33:07,727 --> 00:33:10,093 I don't know. Bunting and babies? 648 00:33:10,196 --> 00:33:11,663 That's hard work. 649 00:33:11,764 --> 00:33:13,231 I'd only make hash of it. 650 00:33:13,332 --> 00:33:15,562 Modesty. That's adorable. 651 00:33:15,668 --> 00:33:18,330 Consider the product: He's young, handsome, Navy hero. 652 00:33:18,437 --> 00:33:19,734 Honestly, it shouldn't be too difficult 653 00:33:19,839 --> 00:33:21,670 to convince America Dick Nixon is a winner. 654 00:33:21,774 --> 00:33:23,901 Mr. Draper, you've got visitors. 655 00:33:25,478 --> 00:33:27,673 Could you be a little more specific, honey? 656 00:33:28,948 --> 00:33:30,779 We heard you saved the day. 657 00:33:30,883 --> 00:33:34,512 Oh, thank you, boys. I appreciate it. 658 00:33:34,620 --> 00:33:35,917 I told them how amazing you were. 659 00:33:36,022 --> 00:33:37,614 I'm still tingling. 660 00:33:37,723 --> 00:33:40,317 Well, looks like you're all going to engage in a little mid-level camaraderie, 661 00:33:40,426 --> 00:33:41,586 so I'll be on my way. 662 00:33:41,694 --> 00:33:43,025 Don, thanks again for the home run. 663 00:33:43,129 --> 00:33:44,994 - I love to come through. - Speaking of which, 664 00:33:45,097 --> 00:33:47,292 any chance you could patch things up with Rachel Menken? 665 00:33:47,400 --> 00:33:49,459 Any way you can be as charming as I said you were? 666 00:33:49,569 --> 00:33:51,799 Haven't you had enough of my magic for one day? 667 00:33:51,904 --> 00:33:54,372 She's worth $3 million. 668 00:33:54,473 --> 00:33:55,963 You're a whore. 669 00:33:58,744 --> 00:34:00,177 Peggy... 670 00:34:00,279 --> 00:34:02,213 Could she get us a little more ice? 671 00:34:02,315 --> 00:34:04,749 - Yes, Mr. Draper? - Just a minute. 672 00:34:04,850 --> 00:34:06,875 Fellas, I think this party's gonna have to move elsewhere. 673 00:34:06,986 --> 00:34:09,284 We'll move wherever you want, but it's 5:15. 674 00:34:09,388 --> 00:34:10,685 The bachelor party's underway. 675 00:34:10,790 --> 00:34:11,916 I don't know. 676 00:34:12,024 --> 00:34:14,254 Oh, come on, Don. All hands on deck. 677 00:34:14,360 --> 00:34:16,021 Aren't you gonna help give Pete his big sendoff? 678 00:34:16,128 --> 00:34:17,891 Maybe next time. 679 00:34:20,700 --> 00:34:21,632 Come on, guys. 680 00:34:21,734 --> 00:34:23,258 Don will join us later, right, Don? 681 00:34:31,844 --> 00:34:33,209 If Greta's research was any good, 682 00:34:33,312 --> 00:34:34,438 I would have used it. 683 00:34:35,915 --> 00:34:37,576 What are you talking about? 684 00:34:37,683 --> 00:34:39,742 I'm saying I had a report just like that. 685 00:34:39,852 --> 00:34:42,446 And it's not like there's some magic machine 686 00:34:42,555 --> 00:34:44,921 that makes identical copies of things. 687 00:34:46,225 --> 00:34:48,318 I still think she was right. 688 00:34:53,399 --> 00:34:55,799 Have a great night, Pete. 689 00:34:55,901 --> 00:34:56,868 Congratulations. 690 00:35:06,679 --> 00:35:09,273 I heard you were amazing in the meeting. 691 00:35:09,382 --> 00:35:11,976 Fear stimulates my imagination. 692 00:35:14,153 --> 00:35:17,748 I just wanted to thank you for a great first day, 693 00:35:17,857 --> 00:35:20,519 and for, you know... 694 00:35:20,626 --> 00:35:23,789 standing up for me with Mr. Campbell. 695 00:35:37,510 --> 00:35:39,034 First of all, Peggy, 696 00:35:39,145 --> 00:35:41,545 I'm your boss, not your boyfriend. 697 00:35:43,883 --> 00:35:46,443 Second of all, you ever let Pete Campbell go through my trash again, 698 00:35:46,552 --> 00:35:49,487 and you won't be able to find a job selling sandwiches in Penn Station. 699 00:35:52,458 --> 00:35:55,154 He said he left his fountain pen in here. 700 00:35:55,261 --> 00:35:56,956 I didn't know. 701 00:36:00,666 --> 00:36:03,464 I hope you don't think I'm that kind of girl. 702 00:36:03,569 --> 00:36:06,436 Of course not. 703 00:36:06,539 --> 00:36:08,837 Go home. Put your curlers in. 704 00:36:08,941 --> 00:36:10,932 We'll get a fresh start tomorrow. 705 00:36:12,645 --> 00:36:14,840 Oh. And, Peggy, 706 00:36:14,947 --> 00:36:16,346 I need you to place a call. 707 00:36:38,170 --> 00:36:40,104 I want to see you here every 15 minutes, 708 00:36:40,206 --> 00:36:42,265 whether you have drinks or not. 709 00:36:42,375 --> 00:36:43,433 Uh, every five minutes. 710 00:36:45,411 --> 00:36:47,606 Let's live here. 711 00:36:47,713 --> 00:36:49,146 Better do more than look tonight. 712 00:36:49,248 --> 00:36:50,738 Do you have a girlfriend, Salvatore? 713 00:36:50,850 --> 00:36:53,717 Come on. I'm Italian. 714 00:36:53,819 --> 00:36:55,684 Is there some kind of party here? 715 00:36:57,356 --> 00:36:58,914 How did you swing it? 716 00:36:59,024 --> 00:37:00,958 They work at the Automat. 717 00:37:01,060 --> 00:37:03,790 He pressed a button, and they came out. 718 00:37:03,896 --> 00:37:05,557 I hope we're not interrupting anything. 719 00:37:05,664 --> 00:37:07,063 Definitely not. 720 00:37:07,166 --> 00:37:09,327 Well, I have the best seat. What are we drinking? 721 00:37:09,435 --> 00:37:11,630 More of whatever's making you the way you are. 722 00:37:11,737 --> 00:37:13,227 I love this place. 723 00:37:13,339 --> 00:37:16,240 It's hot, loud, and filled with men. 724 00:37:16,342 --> 00:37:18,003 I know what you mean. 725 00:37:30,256 --> 00:37:32,486 Oh, my God. I can already feel it. 726 00:37:32,591 --> 00:37:35,116 I have a feeling you're like this all the time. 727 00:37:35,227 --> 00:37:36,660 I like to laugh. 728 00:37:36,762 --> 00:37:38,093 Is that right? 729 00:37:38,197 --> 00:37:40,256 Now, you stop that. 730 00:37:40,366 --> 00:37:41,731 You said you like to laugh. 731 00:37:41,834 --> 00:37:43,495 I mean it. 732 00:37:43,602 --> 00:37:45,126 It's... It's too... 733 00:37:45,237 --> 00:37:46,932 Too delicious. 734 00:37:47,039 --> 00:37:49,473 Hey, I said stop it. What do you think you're doing? 735 00:37:49,575 --> 00:37:51,270 You know exactly. 736 00:37:51,377 --> 00:37:52,969 Um, you know what, girls? 737 00:37:53,078 --> 00:37:54,204 I think we should go. 738 00:37:54,313 --> 00:37:55,371 Oh, come on. 739 00:37:55,481 --> 00:37:57,142 You're hurting me. 740 00:37:59,985 --> 00:38:01,543 I'll be good. 741 00:38:03,122 --> 00:38:05,090 Buy the girls whatever they want. 742 00:38:11,931 --> 00:38:13,762 So, uh, what do you fellas do? 743 00:38:13,866 --> 00:38:16,460 You're looking at the finest ad men in New York. 744 00:38:16,569 --> 00:38:18,469 Hell, the world. 745 00:38:43,462 --> 00:38:46,192 For the lady, a special Mai Tai, 746 00:38:46,298 --> 00:38:48,027 and one whiskey neat. 747 00:38:52,638 --> 00:38:54,765 So... 748 00:38:54,874 --> 00:38:56,842 you're going to ply me with drinks 749 00:38:56,942 --> 00:38:59,376 and convince me what a terrible mistake I'm making. 750 00:39:00,579 --> 00:39:02,069 That is quite a drink. 751 00:39:02,181 --> 00:39:05,207 You got in trouble, didn't you? 752 00:39:08,153 --> 00:39:09,518 I shouldn't have lost my temper, 753 00:39:09,622 --> 00:39:11,590 and I certainly shouldn't have treated you 754 00:39:11,690 --> 00:39:12,884 like anything less than a client. 755 00:39:12,992 --> 00:39:14,926 Apology accepted. 756 00:39:16,662 --> 00:39:18,630 So you understand. 757 00:39:18,731 --> 00:39:20,528 Now I do. 758 00:39:20,633 --> 00:39:24,501 It was, uh, refreshing, really. 759 00:39:24,603 --> 00:39:29,040 I mean, actually hearing all the things I always assumed people were thinking. 760 00:39:31,343 --> 00:39:33,470 Well, I'm not really as bad as all that. 761 00:39:35,581 --> 00:39:36,843 I was under a lot of pressure. 762 00:39:36,949 --> 00:39:39,247 Another account. 763 00:39:42,021 --> 00:39:43,716 Doesn't really matter. 764 00:39:43,822 --> 00:39:45,881 No, it doesn't. 765 00:39:50,663 --> 00:39:53,723 So, without making things worse, can I ask you a personal question? 766 00:39:53,832 --> 00:39:57,268 Don't you want to get a second drink in me first? 767 00:39:57,369 --> 00:39:58,666 Why aren't you married? 768 00:40:00,673 --> 00:40:02,538 Are you asking what's wrong with me? 769 00:40:02,641 --> 00:40:04,802 It's just that you're a beautiful, educated woman. 770 00:40:04,910 --> 00:40:07,037 Don't you think that getting married and having a family 771 00:40:07,146 --> 00:40:08,738 would make you happier than all the headaches 772 00:40:08,847 --> 00:40:10,280 that go along with... 773 00:40:10,382 --> 00:40:11,906 fighting people like me? 774 00:40:14,987 --> 00:40:16,887 If I weren't a woman, I would be allowed 775 00:40:16,989 --> 00:40:19,583 to ask you the same question. 776 00:40:19,692 --> 00:40:21,057 And if I weren't a woman, 777 00:40:21,160 --> 00:40:24,687 I wouldn't have to choose between putting on an apron 778 00:40:24,797 --> 00:40:28,790 and the thrill of making my father's store what I always thought it should be. 779 00:40:28,901 --> 00:40:34,999 So that's it. You won't get married because you find business to be a thrill. 780 00:40:35,107 --> 00:40:37,405 That and... 781 00:40:40,412 --> 00:40:42,607 I've never been in love. 782 00:40:42,715 --> 00:40:46,173 She won't get married because she's never been in love. 783 00:40:46,285 --> 00:40:48,947 I think I wrote that once to sell nylons. 784 00:40:49,054 --> 00:40:53,150 For a lot of people, love isn't just a slogan. 785 00:40:53,258 --> 00:40:54,520 Oh, you mean love. 786 00:40:54,627 --> 00:40:56,151 You mean the big lightning bolt to the heart 787 00:40:56,261 --> 00:40:58,286 where you can't eat and you can't work 788 00:40:58,397 --> 00:41:04,666 and you just run off and get married and make babies. 789 00:41:04,770 --> 00:41:08,706 The reason you haven't felt it is because it doesn't exist. 790 00:41:08,807 --> 00:41:10,069 What you call love 791 00:41:10,175 --> 00:41:14,168 was invented by guys like me to sell nylons. 792 00:41:15,447 --> 00:41:17,312 Is that right? 793 00:41:17,416 --> 00:41:19,077 I'm pretty sure about it. 794 00:41:20,786 --> 00:41:22,310 You're born alone, and you die alone, 795 00:41:22,421 --> 00:41:24,753 and this world just drops a bunch of rules on you 796 00:41:24,857 --> 00:41:26,085 to make you forget those facts, 797 00:41:26,191 --> 00:41:27,715 but I never forget. 798 00:41:29,695 --> 00:41:32,493 I'm living like there's no tomorrow... 799 00:41:32,598 --> 00:41:34,657 because there isn't one. 800 00:41:36,702 --> 00:41:39,637 I don't think I realized it until this moment, 801 00:41:41,206 --> 00:41:45,666 but it must be hard being a man, too. 802 00:41:46,912 --> 00:41:48,140 Excuse me? 803 00:41:49,982 --> 00:41:50,914 Mr. Draper... 804 00:41:51,016 --> 00:41:52,347 - Don. - Mr. Draper, 805 00:41:52,451 --> 00:41:55,784 I don't know what it is you really believe in, 806 00:41:55,888 --> 00:42:02,885 but I do know what it feels like to be out of place, to be disconnected, 807 00:42:02,995 --> 00:42:05,691 to see the whole world laid out in front of you 808 00:42:05,798 --> 00:42:08,164 the way other people live it. 809 00:42:08,267 --> 00:42:13,398 There is something about you that tells me you know it, too. 810 00:42:18,744 --> 00:42:20,905 I don't know if that's true. 811 00:42:23,048 --> 00:42:25,278 You want another drink? 812 00:42:25,384 --> 00:42:27,443 No. 813 00:42:27,553 --> 00:42:30,954 But you can tell your boss that you charmed me. 814 00:42:37,529 --> 00:42:39,827 So I guess we'll be seeing each other again. 815 00:42:39,932 --> 00:42:45,063 I'll be back in the office Monday morning, for a real meeting. 816 00:42:45,170 --> 00:42:47,138 I'd like that. 817 00:43:02,888 --> 00:43:04,617 We're not buying anything. 818 00:43:04,723 --> 00:43:06,884 Actually, for the first time today, 819 00:43:06,992 --> 00:43:09,119 I'm not selling anything. 820 00:43:09,228 --> 00:43:11,389 Does Peggy live here? 821 00:43:11,497 --> 00:43:12,486 Hold on. 822 00:43:25,010 --> 00:43:26,341 Do you know him? 823 00:43:28,547 --> 00:43:30,139 It's okay, Marjorie. We work together. 824 00:43:31,917 --> 00:43:32,906 He's really drunk. 825 00:43:33,018 --> 00:43:35,077 It's okay, Marjorie. 826 00:43:37,589 --> 00:43:41,685 So... what are you doing? 827 00:43:41,794 --> 00:43:42,852 Nothing. 828 00:43:42,961 --> 00:43:46,226 Just, uh, sitting in my room listening to records. 829 00:43:46,331 --> 00:43:48,265 I'm getting married on Sunday. 830 00:43:48,367 --> 00:43:50,392 I heard that. 831 00:43:52,838 --> 00:43:54,931 You must think I'm a creep. 832 00:43:57,476 --> 00:43:59,535 Why are you here? 833 00:44:09,054 --> 00:44:11,750 I wanted to see you tonight. 834 00:44:15,694 --> 00:44:17,491 Me? 835 00:44:17,596 --> 00:44:19,962 I had to see you. 836 00:44:29,541 --> 00:44:30,906 Marjorie? 837 00:44:31,009 --> 00:44:33,068 Yeah, Peg? 838 00:44:33,178 --> 00:44:35,146 I'm going to bed now. 839 00:46:00,966 --> 00:46:04,800 I called the office. They said you'd left. 840 00:46:08,140 --> 00:46:09,630 I didn't want to bother you. 841 00:46:09,741 --> 00:46:11,504 It's no bother. 842 00:46:11,610 --> 00:46:14,909 I just assumed you were staying in the city again. 843 00:46:17,149 --> 00:46:19,447 There's a plate in the oven. 844 00:46:25,590 --> 00:46:27,524 Unless you're not hungry. 845 00:46:27,626 --> 00:46:28,923 I'm not. 846 00:46:32,898 --> 00:46:34,957 I'll be right back. 847 00:46:36,068 --> 00:46:37,228 Don't move. 62550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.