Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,520 --> 00:00:07,870
You're gonna fall, Henry.
2
00:00:08,040 --> 00:00:09,070
Please.
3
00:00:09,160 --> 00:00:10,150
Please!
4
00:00:16,120 --> 00:00:18,670
Alice Morgan is a malignant narcissist.
5
00:00:19,360 --> 00:00:22,430
This is about prestige,
power, self-affirmation.
6
00:00:22,520 --> 00:00:23,590
She killed her parents.
7
00:00:23,680 --> 00:00:25,550
No forensics, no witnesses.
8
00:00:25,640 --> 00:00:26,710
Send her home!
9
00:00:29,040 --> 00:00:30,030
I still love you, Zoe.
10
00:00:30,120 --> 00:00:32,110
You care more about
the dead than the living.
11
00:00:32,200 --> 00:00:33,830
That's where your heart is.
12
00:00:35,480 --> 00:00:36,470
Do you love him?
13
00:00:41,280 --> 00:00:42,470
I didn't ask you for it, did I?
14
00:00:51,400 --> 00:00:53,390
- Hello, John.
- Alice.
15
00:00:53,480 --> 00:00:55,790
You may be very, very clever.
16
00:00:55,880 --> 00:00:56,910
But you're wrong.
17
00:00:57,000 --> 00:00:59,270
There is love in the world.
18
00:00:59,360 --> 00:01:00,470
So you lose.
19
00:01:21,240 --> 00:01:25,790
Lima Sierra 219 to Control.
Confirm, we do have a white male down.
20
00:01:25,880 --> 00:01:28,270
Mid 20s, possible gunshot wounds, over.
21
00:01:29,160 --> 00:01:30,270
Received, Lima Sierra 219.
22
00:01:30,360 --> 00:01:32,870
Ambulance en route,
ETA four minutes, over.
23
00:02:07,360 --> 00:02:12,990
♪ Love is like a sin, my love
24
00:02:14,640 --> 00:02:20,430
♪ For the ones
that feel it the most
25
00:02:21,640 --> 00:02:26,670
♪ Look at her
with her eyes like a flame
26
00:02:28,560 --> 00:02:32,150
♪ She will love you like a fly
27
00:02:32,240 --> 00:02:36,190
♪ will never love you again ♪
28
00:03:05,320 --> 00:03:07,030
Thank you for coming in so early.
29
00:03:07,120 --> 00:03:10,550
As you know, DCI Luther
is facing a charge of assault
30
00:03:10,640 --> 00:03:13,110
occasioning actual bodily harm.
31
00:03:13,200 --> 00:03:15,430
These are matters we take
very seriously indeed.
32
00:03:15,520 --> 00:03:18,750
But I need to know from you,
Mr North, without prejudice
33
00:03:18,840 --> 00:03:20,870
exactly what happened yesterday.
34
00:03:20,960 --> 00:03:22,630
Did DCI Luther assault you?
35
00:03:23,200 --> 00:03:24,910
Look, uh, the truth is...
36
00:03:27,000 --> 00:03:29,350
DCI Luther was defending himself.
37
00:03:29,960 --> 00:03:32,230
I'm not proud to tell you this,
but I threw the first punch.
38
00:03:33,000 --> 00:03:36,670
And, um, quite honestly,
I thought the police were heavy handed.
39
00:03:37,400 --> 00:03:39,590
I will ask you to sign
a statement to this effect.
40
00:03:39,680 --> 00:03:40,910
That's why I'm here.
41
00:03:57,440 --> 00:03:59,910
This is DCI John Luther,
leave a message.
42
00:04:12,600 --> 00:04:14,390
I know how hard that was for you.
43
00:04:14,480 --> 00:04:15,670
I'm fine.
44
00:04:20,320 --> 00:04:21,710
I might work from home today, though.
45
00:04:23,320 --> 00:04:24,470
Thank you.
46
00:04:28,040 --> 00:04:29,950
You might want to try
answering your phone.
47
00:04:30,040 --> 00:04:33,230
Get a reputation for answering
phones and all they do is ring.
48
00:04:33,320 --> 00:04:34,310
You've spoken to Zoe?
49
00:04:35,240 --> 00:04:36,270
- No.
- Ah, well.
50
00:04:36,360 --> 00:04:39,030
Then, you should know that
Mark North gave you a pass.
51
00:04:39,120 --> 00:04:40,630
He's not pressing charges.
52
00:04:41,680 --> 00:04:44,270
So how about we finish
this chat away from the edge?
53
00:04:44,360 --> 00:04:45,990
Do you never do this?
54
00:04:47,880 --> 00:04:51,910
Come up to a really high place and
wonder what it would be like just...
55
00:04:52,880 --> 00:04:54,910
- ...to fall?
- Fall or jump?
56
00:04:56,240 --> 00:04:57,710
- Same thing.
- I beg to differ.
57
00:04:57,800 --> 00:05:02,190
But, mostly I go home, watch
America's Next Top Model.
58
00:05:02,280 --> 00:05:05,350
Do you not worry you're on the
devil's side without even knowing it?
59
00:05:06,880 --> 00:05:07,870
No.
60
00:05:08,520 --> 00:05:11,270
- Just let it go, John.
- I already let him go.
61
00:05:12,120 --> 00:05:14,630
Just didn't finish the job
off properly, did I?
62
00:05:14,720 --> 00:05:17,110
- And nobody shed a tear.
- That doesn't make it right.
63
00:05:17,200 --> 00:05:19,310
Makes it a little bit
less wrong, though.
64
00:05:21,280 --> 00:05:22,630
So, you going to jump?
65
00:05:23,480 --> 00:05:24,470
Probably not.
66
00:05:25,000 --> 00:05:27,390
Well, then I'm bored of this game.
67
00:05:29,920 --> 00:05:31,750
You going back to the factory?
68
00:05:31,840 --> 00:05:33,310
I've been on 18 hours straight.
69
00:05:33,400 --> 00:05:35,550
I'm going home, mate. You should try it.
70
00:05:35,640 --> 00:05:36,630
I might.
71
00:05:42,200 --> 00:05:43,390
Or I might not.
72
00:05:46,320 --> 00:05:47,510
This is Mike Eppley.
73
00:05:48,680 --> 00:05:50,310
Over here, this is Steve Gorman.
74
00:05:51,240 --> 00:05:52,350
Yeah.
75
00:05:53,240 --> 00:05:55,470
- You knew them?
- A little bit.
76
00:05:56,200 --> 00:05:58,030
- Sorry.
- Don't be sorry.
77
00:05:58,120 --> 00:06:00,910
If you see Gorman and Eppley,
you go blind. See the scene.
78
00:06:01,360 --> 00:06:03,110
Tell me what you see.
79
00:06:04,120 --> 00:06:05,990
Right. Well, Gorman
was shot at close range.
80
00:06:06,080 --> 00:06:07,110
Double tap to the chest.
81
00:06:07,200 --> 00:06:09,430
Entry wounds are two-three inches apart.
82
00:06:10,280 --> 00:06:11,510
That's good shooting, that is.
83
00:06:11,600 --> 00:06:14,630
And this blood here,
it's real but it won't be the shooter's.
84
00:06:15,280 --> 00:06:17,030
It looks staged to me.
85
00:06:19,400 --> 00:06:21,390
Staged. Look, look, look.
86
00:06:24,280 --> 00:06:25,630
This is an execution.
87
00:06:25,720 --> 00:06:27,310
There can't be. There's no
way the shooter would know
88
00:06:27,400 --> 00:06:28,750
that Gorman and Eppley
would attend this call-out.
89
00:06:28,840 --> 00:06:31,310
No, I didn't say he was
targeting Gorman and Eppley.
90
00:06:31,400 --> 00:06:32,630
I said it was an execution.
91
00:06:32,920 --> 00:06:34,070
I don't understand what that means.
92
00:06:34,920 --> 00:06:37,710
Nor do I. Excuse me, bag that.
93
00:06:37,800 --> 00:06:39,270
Grab that. Thank you.
94
00:06:40,280 --> 00:06:41,310
All right.
95
00:06:42,680 --> 00:06:43,950
Morning, Corinne.
96
00:06:44,040 --> 00:06:45,710
Any suspects, John? Off the record?
97
00:06:46,360 --> 00:06:49,670
- You've got my number.
- Yeah, memorised. Six, six, six.
98
00:06:50,000 --> 00:06:51,110
Direct line.
99
00:06:54,080 --> 00:06:56,350
- Anything?
- Yeah, yeah. Could be.
100
00:06:57,240 --> 00:06:59,590
Cobden Lane links Northlight
Road and Stockwood Hill
101
00:06:59,680 --> 00:07:00,950
- here to here. Yeah?
- Yeah.
102
00:07:01,040 --> 00:07:03,910
Less than three minutes after the
shooting, this man crossed the road
103
00:07:04,000 --> 00:07:05,270
half a kilometre from
the Stockwood Hill exit.
104
00:07:05,360 --> 00:07:06,350
Is that it?
105
00:07:06,440 --> 00:07:08,990
- Well, we're lucky to get that.
- Yeah, where does he go?
106
00:07:09,080 --> 00:07:11,830
Um, ducks behind shops on Hamilton Row.
Behind that, there's another lane.
107
00:07:11,920 --> 00:07:14,470
Gives out onto allotments,
gardens, a canal.
108
00:07:15,160 --> 00:07:16,230
No more CCTV?
109
00:07:16,320 --> 00:07:18,110
No. Coverage is spotty at best.
110
00:07:18,200 --> 00:07:19,830
Plus, a lot of cameras
in the area have been vandalised.
111
00:07:20,040 --> 00:07:21,230
Vandalised, when?
112
00:07:21,400 --> 00:07:23,630
Uh, well, four were
reported down...
113
00:07:25,320 --> 00:07:26,510
Four went down Monday night.
114
00:07:26,600 --> 00:07:30,190
Yeah, the shooter would have
taken them out, wouldn't he?
115
00:07:30,560 --> 00:07:33,270
All right, so we need to
review the footage going back seven days
116
00:07:33,360 --> 00:07:36,710
before the sabotage, see if we can't
find our man on his recce.
117
00:07:36,800 --> 00:07:39,030
Can I hear that 999 call again?
118
00:07:39,120 --> 00:07:40,110
Yeah.
119
00:07:42,280 --> 00:07:43,390
There's been a shooting,
120
00:07:43,480 --> 00:07:46,270
a man's lying face down
at the north end of Cobden Lane.
121
00:07:46,360 --> 00:07:50,430
Yeah, listen to that,
that's a very efficient call.
122
00:07:50,520 --> 00:07:52,470
No ambiguity,
just essential information.
123
00:07:53,920 --> 00:07:57,590
People leaving crime scenes, yeah,
124
00:07:57,680 --> 00:08:00,030
they hunch, look at the
ground, avoid eye-contact.
125
00:08:00,320 --> 00:08:02,950
Look at him, straight back,
square shoulders.
126
00:08:03,040 --> 00:08:05,630
He's alert, he's calm,
he's aware of his surroundings.
127
00:08:06,880 --> 00:08:08,590
I bet you any money,
he's armed forces.
128
00:08:09,520 --> 00:08:11,310
What, you get that from this?
129
00:08:11,400 --> 00:08:13,390
You ever been in a pub or bar,
whatever, and you know,
130
00:08:13,480 --> 00:08:15,270
you just know the guy
next to you is a copper?
131
00:08:15,360 --> 00:08:18,390
- Yeah, sometimes.
- Yeah, well, I grew up around soldiers.
132
00:08:18,480 --> 00:08:20,670
The way he walks, talks, shoots.
133
00:08:21,120 --> 00:08:22,310
That's a soldier.
134
00:08:23,080 --> 00:08:25,070
All right, so we need to
look up army personnel
135
00:08:25,160 --> 00:08:26,590
that have suffered
at the hands of the police.
136
00:08:26,680 --> 00:08:31,030
Dig up aggravated arrest
complaints filed by veterans
137
00:08:31,120 --> 00:08:33,190
on behalf of themselves,
friends, family, all right?
138
00:08:33,280 --> 00:08:34,670
It'll be a long list.
139
00:08:34,760 --> 00:08:36,550
Those soldiers coming back
from war don't find it easy.
140
00:08:36,640 --> 00:08:38,790
They get depressed, they drink,
they fight, they get arrested.
141
00:08:38,880 --> 00:08:40,750
Justin, this was an execution.
142
00:08:40,840 --> 00:08:43,070
I'm not saying the assassin
was targeting Gorman and Eppley.
143
00:08:43,160 --> 00:08:46,790
But I'm saying, what if he was
targeting their uniforms?
144
00:08:46,880 --> 00:08:48,270
Hmm?
145
00:08:48,800 --> 00:08:50,310
Right, I get it. I'm on it.
146
00:08:51,280 --> 00:08:52,270
What do you want?
147
00:08:52,360 --> 00:08:54,990
I've been reading
Bertrand Russell to a friend of yours.
148
00:08:55,800 --> 00:09:01,190
"Often, the good suffer,
and the wicked prosper,
149
00:09:01,280 --> 00:09:03,590
"and one hardly knows which
of those is the more annoying."
150
00:09:03,680 --> 00:09:06,110
What are you talking about?
Where... Where are you?
151
00:09:06,200 --> 00:09:07,350
If only he could speak.
152
00:09:08,800 --> 00:09:10,630
What tales he could tell.
153
00:09:11,080 --> 00:09:12,630
What are you playing at, Alice?
154
00:09:13,160 --> 00:09:16,230
- I'm investigating you.
- I don't know what that means.
155
00:09:16,320 --> 00:09:17,350
What it means?
156
00:09:17,440 --> 00:09:20,790
I am curious about how Henry
came to be here like this.
157
00:09:20,880 --> 00:09:22,470
Well, there's no need to be curious.
158
00:09:22,560 --> 00:09:25,350
He killed children,
he tried to run away, I caught him,
159
00:09:25,440 --> 00:09:26,430
he fell.
160
00:09:27,120 --> 00:09:28,990
And who actually believes that?
161
00:09:30,520 --> 00:09:31,590
Everyone that matters.
162
00:09:31,680 --> 00:09:33,430
Zoe, for example?
163
00:09:35,480 --> 00:09:36,470
Yes.
164
00:09:36,960 --> 00:09:40,470
- Because do you know what I think?
- I can't imagine.
165
00:09:40,560 --> 00:09:43,630
I think you gave in to your true nature,
166
00:09:43,720 --> 00:09:45,630
just for a second, and let him fall.
167
00:09:46,520 --> 00:09:49,990
And you couldn't take it.
You gave in to guilt and self-loathing.
168
00:09:51,520 --> 00:09:52,510
How am I doing?
169
00:09:54,120 --> 00:09:55,150
Not so well.
170
00:09:55,240 --> 00:09:57,910
But mostly, you were terrified that Zoe
might discover what you'd done
171
00:09:58,000 --> 00:09:59,790
and learn what kind of man
you actually are.
172
00:09:59,880 --> 00:10:02,030
You don't know anything about
me, let alone my marriage.
173
00:10:02,120 --> 00:10:05,070
Well, I can always ask her myself.
See what she says.
174
00:10:05,160 --> 00:10:07,350
Alice, I know this is
just a sport to you,
175
00:10:07,440 --> 00:10:09,190
but you need to stop.
176
00:10:09,880 --> 00:10:11,310
Just stop.
177
00:10:11,680 --> 00:10:14,070
Don't go anywhere near Zoe.
Anywhere near her.
178
00:10:14,160 --> 00:10:16,750
And don't say a word about this to
anyone, do you understand me?
179
00:10:16,840 --> 00:10:18,070
Why, exactly?
180
00:10:18,720 --> 00:10:20,990
Are you scared of what
I'll find out or what she will?
181
00:10:26,280 --> 00:10:27,390
Hey, have we got anything?
182
00:10:28,120 --> 00:10:29,830
Half a dozen
names hit key markers.
183
00:10:29,920 --> 00:10:31,830
Mostly drunk and disorderly,
aggravated assault.
184
00:10:31,920 --> 00:10:34,750
But I'm thinking,
"Nah, it's not enough for our boy."
185
00:10:34,840 --> 00:10:36,750
All right, then, we'll broaden
the search parameters.
186
00:10:36,840 --> 00:10:40,110
Go back to veterans from the first Gulf
War, Northern Ireland, Falklands...
187
00:10:40,800 --> 00:10:41,950
He's in there somewhere.
188
00:10:42,720 --> 00:10:45,430
Police say the
killer is armed and extremely dangerous.
189
00:10:45,560 --> 00:10:48,990
Members of the public who see him should
not attempt to apprehend him,
190
00:10:49,080 --> 00:10:52,270
but immediately dial 999.
Police, at present,
191
00:10:52,360 --> 00:10:54,910
are refusing to comment
on a possible motive for the murders,
192
00:10:55,000 --> 00:10:57,390
but wish to re-assure the public
that they are doing everything
193
00:10:57,480 --> 00:10:58,910
possible to catch the killer.
194
00:10:59,160 --> 00:11:02,030
Terry Lynch.
Ex-46 Commando, Royal Marines.
195
00:11:02,120 --> 00:11:03,110
Decorated veteran.
196
00:11:03,200 --> 00:11:06,190
Eighteen months ago, killed a police
officer while resisting an arrest.
197
00:11:06,280 --> 00:11:09,350
Yeah, I remember this.
Dennis Sorrel. Decent bloke.
198
00:11:09,440 --> 00:11:12,190
Lynch was in a bar,
got into an argument.
199
00:11:12,280 --> 00:11:15,230
Sorrel was the first responder,
tried to calm things down.
200
00:11:15,320 --> 00:11:17,670
- Lynch glassed him. Sorrel bled out.
- Yeah.
201
00:11:17,760 --> 00:11:20,070
And Lynch pleaded "combat stress".
202
00:11:20,160 --> 00:11:21,710
That's maybe not
so mad as it sounds.
203
00:11:21,800 --> 00:11:24,710
About 10% of the prison population
is comprised of veterans,
204
00:11:24,800 --> 00:11:26,070
12,000 from Iraq and Afghanistan.
205
00:11:26,160 --> 00:11:29,070
I don't care what Terry Lynch
did at Goose Green, Desert Storm,
206
00:11:29,160 --> 00:11:30,630
Operation Enduring Freedom.
207
00:11:30,720 --> 00:11:32,950
It doesn't give him
a free pass to kill coppers!
208
00:11:34,120 --> 00:11:37,030
Anyway, he can't be our man.
He's inside. "Life without possibility."
209
00:11:37,120 --> 00:11:39,430
Well, this is his son, Owen Lynch.
210
00:11:39,520 --> 00:11:43,110
Also 46 Commando.
Returned from Afghanistan last year.
211
00:11:43,200 --> 00:11:45,110
Forced to leave under
"administrative discharge,"
212
00:11:45,200 --> 00:11:47,190
which means he had
mental health issues.
213
00:11:47,280 --> 00:11:49,710
- Army left him high and dry.
- Got an address?
214
00:11:49,800 --> 00:11:51,670
Uh, statement from his wife, Rachel.
215
00:11:51,760 --> 00:11:54,790
She threw him out because, "The man who
came back wasn't the man who left."
216
00:11:54,880 --> 00:11:57,670
Yeah, well, he's taken it out on her
once too often, she's thrown him out.
217
00:11:57,760 --> 00:11:59,990
And that was the last time
he showed up on the radar,
218
00:12:00,080 --> 00:12:02,110
until Gorman and Eppley last night.
219
00:12:03,440 --> 00:12:06,350
Gorman and Eppley had nothing to do
with his father being sent down?
220
00:12:06,600 --> 00:12:07,630
No.
221
00:12:12,120 --> 00:12:14,190
Is this as bad as it sounds?
222
00:12:20,680 --> 00:12:23,750
Yeah, false alarm. Prank call.
That's me done for the day.
223
00:12:23,840 --> 00:12:25,470
Put the kettle on, over.
224
00:12:44,280 --> 00:12:47,110
Boss! We've got another officer down.
Harthill Estate.
225
00:12:47,680 --> 00:12:48,670
Come on!
226
00:13:14,040 --> 00:13:15,030
Where was the shooter?
227
00:13:15,120 --> 00:13:16,350
As far as we could establish,
he turned the corner
228
00:13:16,440 --> 00:13:17,470
into the street down here.
229
00:13:17,560 --> 00:13:18,950
He just walked right up and shot her.
230
00:13:19,040 --> 00:13:20,870
- Point blank?
- In the abdomen.
231
00:13:27,360 --> 00:13:29,310
- This isn't right.
- Sir?
232
00:13:29,400 --> 00:13:32,190
Well, last night,
he fires four perfect shots in the dark.
233
00:13:32,280 --> 00:13:35,630
And today, in broad daylight,
he messes up and leaves Hanson alive.
234
00:13:35,720 --> 00:13:36,710
That's not right.
235
00:13:39,760 --> 00:13:41,350
It's not right, it's not right.
236
00:13:44,520 --> 00:13:45,510
Oh, no.
237
00:13:46,800 --> 00:13:47,950
Everyone, take cover!
238
00:14:08,040 --> 00:14:09,030
Mother...
239
00:14:16,360 --> 00:14:18,590
After an unprecedented six fatalities
240
00:14:18,680 --> 00:14:21,910
in less than 24 hours, there is
a sense on the streets of London
241
00:14:22,000 --> 00:14:24,190
that the police presence
is being greatly reduced
242
00:14:24,280 --> 00:14:25,910
in response to these killings.
243
00:14:26,000 --> 00:14:28,790
Despite the Metropolitan Police's
strident denials,
244
00:14:28,880 --> 00:14:31,270
can the emergency services
afford to maintain
245
00:14:31,360 --> 00:14:35,190
their 9-9-9 response commitment
to ordinary people of the capital?
246
00:14:35,280 --> 00:14:38,070
This is Corinne Day, BBC News, London.
247
00:14:38,160 --> 00:14:40,150
- You all right?
- Yeah.
248
00:14:42,360 --> 00:14:45,230
No. I've never been shot at before.
249
00:14:46,840 --> 00:14:49,350
You know, there's people
you can speak to these days.
250
00:14:49,440 --> 00:14:50,430
If you need to.
251
00:14:51,040 --> 00:14:54,310
- What, like a counsellor?
- Yeah. Why not?
252
00:14:55,800 --> 00:14:58,710
If my dad knew if I'd seen a counsellor,
he'd shoot me himself.
253
00:14:59,480 --> 00:15:02,590
All right, everyone.
Roll up, roll up.
254
00:15:02,680 --> 00:15:04,550
Orders from on high.
255
00:15:05,880 --> 00:15:10,430
All personnel will be issued with
bullet-proof vests, where available.
256
00:15:10,520 --> 00:15:12,590
Now, I know "where available"
isn't what you want to hear,
257
00:15:12,680 --> 00:15:15,230
but it's the best we can do,
there we go.
258
00:15:16,320 --> 00:15:17,510
Any questions?
259
00:15:20,760 --> 00:15:21,910
Good.
260
00:15:23,000 --> 00:15:25,510
Now, this has been a bad day.
261
00:15:25,600 --> 00:15:27,750
The worst day most of us
have seen on the job.
262
00:15:27,840 --> 00:15:30,750
Looking around, I'm reminded that many
of us are bedraggled old fossils
263
00:15:30,840 --> 00:15:32,670
with quite a few bad days behind us.
264
00:15:33,760 --> 00:15:35,550
So, what we're going to do,
ladies and gents,
265
00:15:35,640 --> 00:15:37,470
is sniff out this bastard,
266
00:15:37,560 --> 00:15:41,550
then show him and the rest of the world
that no one can do this to us.
267
00:15:44,000 --> 00:15:45,790
So, let's get out there and get him.
268
00:15:47,880 --> 00:15:48,990
Let's have it, then!
269
00:17:01,520 --> 00:17:05,750
My name is Owen Lynch,
ex-46 Commandos, Royal Marines.
270
00:17:06,720 --> 00:17:07,910
This is my dad...
271
00:17:09,800 --> 00:17:11,310
Terry Lynch,
272
00:17:11,400 --> 00:17:14,150
also 46 Commando, Royal Marines.
273
00:17:14,920 --> 00:17:19,270
He was at Bluff Cove when they shot
down an Argentine jet using rifles.
274
00:17:19,360 --> 00:17:22,310
After that, he did two tours
in County Armagh.
275
00:17:22,400 --> 00:17:24,790
His final tour was in
the Helmand province.
276
00:17:24,880 --> 00:17:29,270
Last year, he went to prison for a crime
that would never have been committed
277
00:17:29,360 --> 00:17:31,750
if this country had given him
the respect that he deserved.
278
00:17:33,320 --> 00:17:34,430
But that doesn't happen.
279
00:17:34,520 --> 00:17:37,790
More men who served in the Falklands
have committed suicide since
280
00:17:37,880 --> 00:17:40,190
than died in the war itself.
281
00:17:40,280 --> 00:17:44,110
That may soon be true
of men serving in Iraq and Afghanistan.
282
00:17:45,320 --> 00:17:49,790
My dad was defending himself
from a belligerent arrest.
283
00:17:49,880 --> 00:17:51,510
He shouldn't be in prison for murder.
284
00:17:52,440 --> 00:17:55,910
Police officers will continue
to die until justice is done.
285
00:17:57,520 --> 00:17:59,750
No negotiations will be entered into,
286
00:17:59,840 --> 00:18:02,950
and there will be no
further communication from me.
287
00:18:03,520 --> 00:18:04,790
Freedom for Terry Lynch.
288
00:18:09,520 --> 00:18:10,710
How many views so far?
289
00:18:10,960 --> 00:18:13,070
Thirty thousand and counting.
290
00:18:13,520 --> 00:18:16,230
All major news media outlets
have picked up on it.
291
00:18:16,920 --> 00:18:19,190
It's out there, it's not coming back.
292
00:18:20,240 --> 00:18:21,550
He hardly mentions himself.
293
00:18:21,640 --> 00:18:24,070
Does that not strike you as weird?
294
00:18:24,440 --> 00:18:26,150
I mean, he's just got
back from the war,
295
00:18:26,240 --> 00:18:28,790
his life's in shreds, but this
whole declaration's about
296
00:18:28,880 --> 00:18:32,950
what his dad's done and what his dad's
achieved, where his dad served.
297
00:18:33,880 --> 00:18:36,750
Find out whether
Owen has visited Terry Lynch in prison.
298
00:18:36,840 --> 00:18:38,430
Sir.
299
00:18:39,840 --> 00:18:41,750
I've got to get this.
300
00:18:44,840 --> 00:18:47,070
Stop stalking me, Alice,
you're yesterday's news.
301
00:18:47,160 --> 00:18:49,990
Yes, I heard about the dead policemen.
302
00:18:50,800 --> 00:18:52,350
I was worried about you, John.
303
00:18:52,960 --> 00:18:55,670
About what, that someone
else might get me?
304
00:18:56,240 --> 00:18:59,510
I know how hard men like you
take the death of fellow officers.
305
00:19:00,640 --> 00:19:03,590
It must be like losing family.
306
00:19:03,680 --> 00:19:06,150
I'm not discussing cases with you.
307
00:19:06,240 --> 00:19:07,510
Not even interesting ones?
308
00:19:07,600 --> 00:19:09,230
This isn't interesting, all right?
309
00:19:09,320 --> 00:19:11,070
These are good cops doing good jobs,
310
00:19:11,160 --> 00:19:12,910
being gunned down
on the streets like...
311
00:19:13,000 --> 00:19:14,070
Like what?
312
00:19:16,280 --> 00:19:18,510
That's something we all do,
isn't it, in the end...
313
00:19:19,360 --> 00:19:21,270
Judge who's worth more than whom.
314
00:19:21,360 --> 00:19:22,670
Hitler or Gandhi?
315
00:19:23,280 --> 00:19:25,150
The very young, the very old?
316
00:19:25,240 --> 00:19:28,790
But, to be fair, most of us
don't do it to the extent that you do.
317
00:19:28,880 --> 00:19:33,110
But it does mean the difference between
us is one of degree, not category.
318
00:19:33,200 --> 00:19:36,190
- Ask Henry Madsen.
- All right, you win, okay?
319
00:19:36,280 --> 00:19:37,790
You're too clever for me, Alice.
320
00:19:37,880 --> 00:19:42,070
Flattery to appease a malignant
narcissist, that's a frivolous tactic.
321
00:19:44,400 --> 00:19:45,390
Are you afraid of me?
322
00:19:45,920 --> 00:19:47,350
- Yes.
- Why?
323
00:19:47,440 --> 00:19:49,150
- You know why.
- Do you want me to leave you alone?
324
00:19:49,240 --> 00:19:50,790
- Yes, I do.
- Then answer my questions.
325
00:19:50,880 --> 00:19:53,270
- Why?
- To help with my investigation.
326
00:19:54,120 --> 00:19:56,150
I've got means, opportunity.
327
00:19:56,240 --> 00:19:58,070
You still haven't given me motive.
328
00:19:58,160 --> 00:20:00,550
Why did you let Henry Madsen fall?
329
00:20:01,400 --> 00:20:03,790
I can't say what you want to hear, okay?
330
00:20:03,880 --> 00:20:07,350
Do you think Zoe could
clarify the situation for me?
331
00:20:07,440 --> 00:20:08,510
Last time you spoke to Zoe,
332
00:20:08,600 --> 00:20:11,350
you shoved a knife in her ear, so I
think she'll be disinclined to chat.
333
00:20:11,600 --> 00:20:13,990
It wasn't a knife and
I wasn't asking permission.
334
00:20:14,360 --> 00:20:17,070
And believe me, if I pay
her a visit, she'll talk.
335
00:20:17,360 --> 00:20:20,830
Hey, listen, I don't
respond well to threats.
336
00:20:26,840 --> 00:20:29,710
Hmm, I think coffee, do you want some?
337
00:20:30,480 --> 00:20:31,910
- Tea.
- Tea? Builder's?
338
00:20:34,680 --> 00:20:35,710
Is it John?
339
00:20:40,640 --> 00:20:41,670
John?
340
00:20:41,880 --> 00:20:44,430
- Have you got a minute?
- Not to argue, I don't.
341
00:20:44,520 --> 00:20:46,470
No, just, I want to ask you something.
342
00:20:47,560 --> 00:20:49,510
Um, I need you to leave London.
343
00:20:50,040 --> 00:20:51,230
Not for long. Just a few days.
344
00:20:51,320 --> 00:20:54,310
Go to your mum and dad's or,
um, Mark's parents, or whatever.
345
00:20:55,680 --> 00:20:59,470
- What's wrong? Why?
- I've received a viable threat.
346
00:21:00,120 --> 00:21:02,950
- What kind of a threat?
- From Alice Morgan.
347
00:21:07,000 --> 00:21:10,750
He's playing mind games, right?
It's a control thing.
348
00:21:11,200 --> 00:21:13,150
He wants to control you. He always did.
349
00:21:13,240 --> 00:21:14,750
You don't know him!
350
00:21:14,840 --> 00:21:17,150
It's pathetic. Honestly...
What is he going to do next?
351
00:21:17,240 --> 00:21:20,390
Is he going to bang you on the head,
drag you to a cave by the hair?
352
00:21:21,160 --> 00:21:22,310
Do you like this kind of thing?
353
00:21:22,400 --> 00:21:23,950
This controlling, macho bullshit?
354
00:21:24,040 --> 00:21:26,550
I can't believe you're
being so childish about this.
355
00:21:26,640 --> 00:21:29,350
I can't believe you let this man
turn you into such an arsehole.
356
00:21:29,440 --> 00:21:32,030
- He received a threat.
- Says him.
357
00:21:32,120 --> 00:21:35,550
Oh, come on, we're not
interrogating your masculinity here!
358
00:21:35,640 --> 00:21:38,870
Yeah, well, we don't have to worry about
that, do we? I'm secure enough
359
00:21:38,960 --> 00:21:42,110
to weather any comparison
you care to make with your ex-husband.
360
00:21:42,200 --> 00:21:45,230
Of course you are. And you shouldn't
be questioning my motives.
361
00:21:46,040 --> 00:21:48,270
It's just...
Look, John knows this stuff,
362
00:21:48,360 --> 00:21:49,510
and if he thinks we should leave,
363
00:21:49,600 --> 00:21:52,030
I honestly think we should
take him seriously.
364
00:21:52,120 --> 00:21:55,150
- Do you know what I think?
- What, this last half hour wasn't it?
365
00:21:55,600 --> 00:21:57,350
You know what I think?
366
00:21:57,840 --> 00:21:58,990
If there was a threat...
If there was a threat,
367
00:21:59,080 --> 00:22:01,630
a genuine threat to your safety,
368
00:22:01,720 --> 00:22:04,470
there would already
be a security detail outside the door.
369
00:22:05,440 --> 00:22:08,550
Zoe, the police look after
their own. He's lying.
370
00:22:09,440 --> 00:22:11,470
I don't know why he's lying,
but he's lying.
371
00:22:13,720 --> 00:22:14,950
That's really not fair.
372
00:22:16,000 --> 00:22:16,990
Well, a simple solution.
373
00:22:17,080 --> 00:22:20,510
Why don't we just pick up
the phone and dial his boss?
374
00:22:22,400 --> 00:22:24,630
See what she thinks about this threat.
375
00:22:30,800 --> 00:22:33,910
- I got what you wanted.
- Footage from the prison?
376
00:22:34,000 --> 00:22:36,950
Okay, so you look here at Owen Lynch's
most recent visit to his dad,
377
00:22:37,040 --> 00:22:40,550
should be just over
two weeks ago. No audio, of course.
378
00:22:40,640 --> 00:22:42,110
No hugs. No smiles.
379
00:22:44,440 --> 00:22:47,270
Owen's nervous. Whatever Terry's saying,
380
00:22:47,360 --> 00:22:49,430
Owen's finding it profoundly stressful.
381
00:22:50,480 --> 00:22:51,950
When did Terry lose his appeal?
382
00:22:52,040 --> 00:22:53,270
Uh, about a month ago.
383
00:22:53,360 --> 00:22:55,590
So this is, what, two weeks ago?
384
00:22:55,680 --> 00:22:56,710
Yeah.
385
00:22:57,960 --> 00:22:59,350
Do you know what we're looking at?
386
00:22:59,440 --> 00:23:02,030
We're looking at Owen
receiving his orders.
387
00:23:03,120 --> 00:23:04,230
Crikey.
388
00:23:24,280 --> 00:23:25,270
Don't tell me.
389
00:23:26,320 --> 00:23:28,270
I've got a visitor.
390
00:24:17,680 --> 00:24:18,670
Gotcha.
391
00:24:42,960 --> 00:24:45,830
Right, you brief John,
I'll trace this number.
392
00:25:04,200 --> 00:25:07,230
Two schoolgirls are coming home
from Sunday school one day,
393
00:25:07,320 --> 00:25:11,630
and one turns to the other
and says, "Do you believe in the devil?"
394
00:25:12,040 --> 00:25:14,110
The other one says,
"Don't be silly, of course not.
395
00:25:14,200 --> 00:25:15,990
"The devil's like Santa.
396
00:25:16,480 --> 00:25:18,030
"It's only your dad."
397
00:25:21,080 --> 00:25:23,390
I always thought that was funny.
398
00:25:25,760 --> 00:25:28,390
The thing is about little boys
is that they
399
00:25:28,480 --> 00:25:30,950
worship their dads like gods.
400
00:25:32,000 --> 00:25:33,630
The more invisible he is,
401
00:25:33,720 --> 00:25:36,510
the more arbitrary in his
punishment and rewards,
402
00:25:36,600 --> 00:25:39,630
the more they crave his approval.
403
00:25:42,520 --> 00:25:45,190
I know what it must
be like for Owen. My dad was a soldier.
404
00:25:45,680 --> 00:25:48,390
1st Armoured Division,
7th Armoured Brigade.
405
00:25:48,520 --> 00:25:50,310
So, Germany, mostly.
406
00:25:50,400 --> 00:25:52,030
Canada, a little bit of Cyprus.
407
00:25:52,480 --> 00:25:57,150
I bet your old man was a right
old hard bastard, wasn't he?
408
00:25:58,960 --> 00:26:02,670
Well, see, it was tough for him, you
see. 'Cause here I am, a big lad,
409
00:26:02,760 --> 00:26:04,430
eager to please,
410
00:26:04,520 --> 00:26:07,310
wanting to care about
the things he cared about,
411
00:26:07,400 --> 00:26:09,230
Army, sports.
412
00:26:10,520 --> 00:26:11,910
No, there was nothing.
413
00:26:12,200 --> 00:26:13,390
He wanted me to box,
414
00:26:13,480 --> 00:26:17,350
and I just wanted to read
books, write, meet girls.
415
00:26:19,680 --> 00:26:21,990
In the end, I just gave up
trying to make him proud,
416
00:26:22,080 --> 00:26:24,190
'cause I just knew
it was never going to happen.
417
00:26:24,280 --> 00:26:27,630
But this daft bastard,
he hasn't given up, though, has he?
418
00:26:28,400 --> 00:26:31,150
More than anything,
he just wants to make his dad proud.
419
00:26:32,400 --> 00:26:33,950
Now, Terry,
420
00:26:34,040 --> 00:26:35,590
I know you gave him a job to do,
421
00:26:35,680 --> 00:26:39,190
but I don't think you quite
appreciate the implications.
422
00:26:40,760 --> 00:26:43,670
In crimes like this,
half the offenders end up
423
00:26:43,760 --> 00:26:47,150
shooting themselves in the face
and the other half get shot by police.
424
00:26:47,240 --> 00:26:49,390
Your boy's going to die
unless you help him.
425
00:26:49,480 --> 00:26:50,470
Oh, yeah?
426
00:26:52,040 --> 00:26:53,030
By doing what?
427
00:26:53,120 --> 00:26:57,070
Go on camera.
Tell him to stop. Rescind the order.
428
00:26:58,920 --> 00:27:00,910
All right, I could do that, yeah.
429
00:27:04,200 --> 00:27:05,750
- But?
- I need a reduction in sentence.
430
00:27:05,840 --> 00:27:08,390
That's not going to happen,
Terry. You killed a police officer.
431
00:27:08,480 --> 00:27:11,110
I'm not asking for a pardon.
I'm asking for a reduction.
432
00:27:12,560 --> 00:27:14,390
I got life for murder.
433
00:27:15,240 --> 00:27:17,630
It should've been five
years for manslaughter, with diminished.
434
00:27:18,680 --> 00:27:20,910
Now, I'll take that, with time served.
435
00:27:21,560 --> 00:27:24,790
Even if there was a precedent,
there'd be no time.
436
00:27:24,880 --> 00:27:27,430
I don't know about that, 'cause Owen can
look after himself, can't he?
437
00:27:27,520 --> 00:27:30,630
He could be out there
for weeks, mate, before you catch him.
438
00:27:30,720 --> 00:27:34,350
- Weeks and weeks...
- This is your son we're talking about!
439
00:27:34,560 --> 00:27:37,310
And you're sitting
in here, killing him.
440
00:27:37,400 --> 00:27:38,430
Not if you give me what I want.
441
00:27:38,520 --> 00:27:39,990
You're not getting what you want!
442
00:27:44,840 --> 00:27:49,270
Five years with time served
and transfer to an open prison.
443
00:27:50,720 --> 00:27:52,430
Now, if you can do that for me,
444
00:27:52,520 --> 00:27:54,030
you can come back and you can bring
445
00:27:54,120 --> 00:27:56,310
all the cameras that you want.
446
00:28:04,280 --> 00:28:06,350
Boss, we've triangulated the signal.
447
00:28:07,080 --> 00:28:08,070
Static? Mobile?
448
00:28:08,160 --> 00:28:09,870
No movement.
He's keeping his head down.
449
00:28:09,960 --> 00:28:11,150
Sensible boy.
450
00:28:12,600 --> 00:28:14,710
This is Teller. We've got a
possible location for Owen Lynch.
451
00:28:14,800 --> 00:28:17,710
We need to scramble
Tactical Support. Address?
452
00:28:17,800 --> 00:28:20,030
We found a SIM card,
one number listed in the contacts.
453
00:28:20,120 --> 00:28:23,750
Belongs to a pay-as-you-go,
which we've traced to 185 Ellwyn Mews.
454
00:28:23,840 --> 00:28:26,550
That's a vacant property,
overlooked by a trading estate.
455
00:28:26,640 --> 00:28:28,910
Commercial buildings.
Makes for a decent bolt hole.
456
00:28:29,000 --> 00:28:32,350
Owen Lynch won't let himself
get caught. He'd rather die.
457
00:28:32,920 --> 00:28:35,270
Yeah, and nobody seems to be having
much of a problem with that.
458
00:28:48,920 --> 00:28:50,070
Are you worried about something?
459
00:28:50,960 --> 00:28:52,430
Getting shot at, mostly.
460
00:28:52,520 --> 00:28:53,750
That's it, is it?
461
00:28:53,840 --> 00:28:55,990
Be a good boy. Use your words.
462
00:28:56,080 --> 00:28:57,590
It's just, I've been thinking.
463
00:28:58,040 --> 00:29:00,270
- What?
- One number on the SIM card.
464
00:29:00,960 --> 00:29:03,310
- One number.
- One number, one son.
465
00:29:03,400 --> 00:29:05,510
Yeah, I know, but it's niggling me.
466
00:29:05,600 --> 00:29:08,270
On a day like this, if all you've got is
a niggle, you're laughing, mate.
467
00:29:08,360 --> 00:29:10,430
I know, but you're in prison,
468
00:29:10,520 --> 00:29:12,590
got nothing else
to think about but one number,
469
00:29:12,680 --> 00:29:13,990
one important number.
470
00:29:15,200 --> 00:29:17,270
Well, you memorise it, don't you?
471
00:29:17,360 --> 00:29:19,550
You don't write it down.
You memorise it.
472
00:29:19,640 --> 00:29:22,710
Ian, we've got a Special Forces nut job
out there gunning down uniforms.
473
00:29:22,800 --> 00:29:25,070
And this phone is our sole lead.
And we don't ignore leads.
474
00:29:25,160 --> 00:29:27,230
So, all we can do is
go in hard and noisy
475
00:29:27,320 --> 00:29:29,310
and as ready as is
humanly possible to be.
476
00:29:29,400 --> 00:29:31,750
We let Tactical do their job,
and when it's done, we buy them a drink
477
00:29:31,840 --> 00:29:33,350
and tell them their biceps are sexy.
478
00:29:33,440 --> 00:29:34,590
Done?
479
00:29:34,680 --> 00:29:36,630
- Yeah.
- Good, let's go.
480
00:29:49,880 --> 00:29:52,630
Armed police! Lay down your weapons!
481
00:29:53,360 --> 00:29:56,310
Armed police! Lay down your weapons!
482
00:29:58,160 --> 00:30:02,790
Room clear! Room clear! Room clear!
483
00:30:04,360 --> 00:30:05,470
Get out! Get out!
484
00:30:05,560 --> 00:30:06,950
Oh, my God, get out!
485
00:30:32,480 --> 00:30:35,510
Repeat,
CO19 were in the building. People lost.
486
00:30:35,600 --> 00:30:37,870
Get them all ambulances,
and get them now.
487
00:31:03,080 --> 00:31:04,110
CO19?
488
00:31:04,480 --> 00:31:06,110
Four confirmed, six injured.
489
00:31:08,320 --> 00:31:09,510
Well, if there's one thing you learn
490
00:31:09,600 --> 00:31:12,110
from being in Iraq,
it's how to make an IED.
491
00:31:14,720 --> 00:31:16,310
- Lynch?
- Still searching.
492
00:31:16,400 --> 00:31:18,630
Helicopters, ground units,
dogs, door to door.
493
00:31:18,720 --> 00:31:19,750
No sign.
494
00:31:20,520 --> 00:31:22,110
But it was a remote-detonated bomb.
495
00:31:22,200 --> 00:31:23,790
He had to be close by, watching.
496
00:31:25,160 --> 00:31:28,390
I mean that puts him within
500 metres, line of sight.
497
00:31:28,480 --> 00:31:30,070
I don't get it.
How could he just slip away like that?
498
00:31:30,160 --> 00:31:31,350
All right, it's not your fault.
499
00:31:31,440 --> 00:31:33,390
He wanted us
to find that SIM card.
500
00:31:33,480 --> 00:31:34,910
I bit down on it like a...
501
00:31:35,840 --> 00:31:37,670
...Mars bar. Of course it's my fault.
502
00:31:39,600 --> 00:31:40,670
It's official.
503
00:31:41,440 --> 00:31:42,510
As of five minutes ago,
504
00:31:42,600 --> 00:31:45,070
the Owen Lynch operation
was passed up to Anti-Terrorism.
505
00:31:45,440 --> 00:31:46,670
It's out of our hands.
506
00:31:46,760 --> 00:31:49,350
All they're gonna do
is give Terry Lynch what he wants.
507
00:31:49,440 --> 00:31:51,630
More blood. More dead coppers.
We can't let him do that.
508
00:31:51,720 --> 00:31:53,510
I don't have much choice, do I?
509
00:31:54,320 --> 00:31:57,750
Look, we don't have
to like it, but we do have to accept it.
510
00:31:58,160 --> 00:32:00,670
We're off the case.
Suck it up, move on.
511
00:32:09,280 --> 00:32:10,990
Where are you going?
512
00:32:37,840 --> 00:32:38,870
Guv.
513
00:32:40,280 --> 00:32:42,390
- What's this now?
- Eppley's radio.
514
00:32:44,040 --> 00:32:47,590
Right, listen, we use Airwave,
right? Secure, digital.
515
00:32:47,880 --> 00:32:50,750
It's impossible for civilians
to buy a scanner and listen in.
516
00:32:50,840 --> 00:32:51,870
And?
517
00:32:52,080 --> 00:32:53,510
Owen swapped them.
518
00:32:54,920 --> 00:32:57,750
He swapped it.
You need to call Anti-Terrorism,
519
00:32:57,840 --> 00:33:00,590
and tell them he's listening
to everything we say.
520
00:33:01,400 --> 00:33:04,550
Okay, I need you to understand,
Detective Chief Inspector,
521
00:33:04,640 --> 00:33:06,150
that to alert them is all we can do.
522
00:33:06,240 --> 00:33:09,430
We can't act on this information
because this case is no longer ours.
523
00:33:09,520 --> 00:33:12,390
All right? Am I being transparent, here?
Tell me if I'm being at all ambiguous.
524
00:33:12,480 --> 00:33:14,470
Because there's nothing
we can do with this, except pass it on.
525
00:33:14,600 --> 00:33:17,470
There's nothing we can do
'cause no one knows where Owen Lynch is.
526
00:33:17,560 --> 00:33:20,750
And he's going to keep killing until
someone finds him and stops him.
527
00:33:20,840 --> 00:33:21,910
They'll find him.
528
00:33:23,440 --> 00:33:24,470
Oh, yeah? How?
529
00:33:27,680 --> 00:33:30,630
So, here's what's gonna happen.
Anti-Terrorism's gonna go in
530
00:33:30,720 --> 00:33:32,750
big and noisy and Owen dies.
531
00:33:33,520 --> 00:33:36,950
Yeah, well, then, he dies happy,
doesn't he, doing the job he loves.
532
00:33:37,040 --> 00:33:38,110
That's more than
most of us get, isn't it?
533
00:33:38,200 --> 00:33:40,150
Yeah, that's gonna be
a damn sight more than you're gonna get.
534
00:33:40,800 --> 00:33:44,270
What's that then, eh?
You going to bash me up, are you?
535
00:33:44,360 --> 00:33:46,230
Or do you think I can't take a slap?
536
00:33:46,320 --> 00:33:48,590
Oh, I'm sure you can take a slap.
537
00:33:48,920 --> 00:33:50,270
I'm going to send my boy for you.
538
00:33:50,600 --> 00:33:54,870
Yeah, you know, picture the
scene, doorbell rings, click, bang!
539
00:33:54,960 --> 00:33:57,430
Your skull goes splat, straight out.
540
00:34:01,000 --> 00:34:02,310
So, go on then, do your worst.
541
00:34:02,600 --> 00:34:04,230
I'd really like to.
542
00:34:07,480 --> 00:34:11,510
But murdering people leaves
a lot of fuss and bother behind.
543
00:34:11,600 --> 00:34:14,790
So, I thought,
"No, there's got to be another way."
544
00:34:17,160 --> 00:34:19,990
Now, I know a lot of
people in this prison.
545
00:34:20,080 --> 00:34:23,070
Lot of screws, lot of inmates,
lot of nasty people, really.
546
00:34:23,520 --> 00:34:24,550
But they don't bother you.
547
00:34:24,640 --> 00:34:27,550
Because the thing about you, Terry, is
that you're a hard bastard, aren't you?
548
00:34:27,640 --> 00:34:28,670
Mmm?
549
00:34:28,760 --> 00:34:31,910
I mean, you can't be
seen giving into threats
550
00:34:32,000 --> 00:34:34,350
'cause then you wouldn't
be a hard bastard any more, would you?
551
00:34:34,440 --> 00:34:39,350
And you'd rather die than lose all the
respect that you've earned in here.
552
00:34:39,440 --> 00:34:41,270
I'm gonna strip you of that dignity
553
00:34:41,360 --> 00:34:44,110
and make you the most
reviled prisoner in here.
554
00:34:45,600 --> 00:34:47,110
Oh, I'd like to see you try.
555
00:34:47,200 --> 00:34:49,070
I'm so glad you said that
556
00:34:49,160 --> 00:34:52,430
because everyone
knows I searched your cell.
557
00:34:53,760 --> 00:34:57,630
It would be the easiest thing in the
world to show them that this
558
00:34:57,720 --> 00:34:58,830
is what we found.
559
00:35:02,680 --> 00:35:05,030
- Yeah?
- Go on, have a look.
560
00:35:08,320 --> 00:35:11,350
What've you been up to,
you wonky bastard, eh?
561
00:35:13,040 --> 00:35:14,110
Go on.
562
00:35:19,400 --> 00:35:21,830
I have to tell you,
I haven't been able to
563
00:35:21,920 --> 00:35:25,870
take a look at them myself, but I am
told that none of those little boys
564
00:35:25,960 --> 00:35:28,150
are more than nine years old.
565
00:35:33,360 --> 00:35:35,110
It's giving you
that little thrill, isn't it?
566
00:35:35,200 --> 00:35:37,590
Oh, all right.
There's Terry Lynch the hard man.
567
00:35:37,680 --> 00:35:39,870
But now there's Terry Lynch the nunce.
568
00:35:41,840 --> 00:35:44,030
No, no, no one would believe it.
569
00:35:44,120 --> 00:35:46,470
No one, right? That's what
I thought, no one,
570
00:35:46,560 --> 00:35:49,750
but then I thought to myself,
"Terry's got a boy."
571
00:35:50,280 --> 00:35:51,310
A boy.
572
00:35:52,240 --> 00:35:54,550
And he can get his boy
to do anything he tells him.
573
00:35:54,640 --> 00:35:56,550
Hey, even kill cops.
574
00:35:56,640 --> 00:35:58,670
What do you have to do
575
00:35:58,760 --> 00:36:02,710
to a boy to get him to do that,
eh? To have that kind of control?
576
00:36:02,800 --> 00:36:04,310
Terry, will you tell me?
577
00:36:06,200 --> 00:36:09,270
What did you do to young Owen?
What did you do?
578
00:36:09,360 --> 00:36:11,390
You're a piece of shit! Ain't you?
579
00:36:11,480 --> 00:36:12,830
This is a onetime deal, Terry.
580
00:36:12,920 --> 00:36:17,430
One time only.
So, you better give me what I want.
581
00:36:28,600 --> 00:36:29,630
Have you left yet?
582
00:36:29,720 --> 00:36:31,070
No, we're still here.
583
00:36:31,160 --> 00:36:32,470
What, I don't believe it. Why?
584
00:36:32,560 --> 00:36:35,590
John, it's illegal
to threaten someone's life.
585
00:36:35,680 --> 00:36:38,470
If Alice Morgan threatened me,
why don't you just arrest her?
586
00:36:38,560 --> 00:36:41,070
- I can't, okay?
- Why not?
587
00:36:42,920 --> 00:36:44,750
- It's complicated.
- It always is.
588
00:36:44,840 --> 00:36:46,710
What's this woman got on you?
What have you done?
589
00:36:46,800 --> 00:36:48,670
Listen, I haven't got
time for this, all right.
590
00:36:48,760 --> 00:36:50,270
I just need you to trust me.
591
00:36:50,360 --> 00:36:52,350
Thing is, I'm not sure I do.
592
00:36:54,200 --> 00:36:56,230
If I called Rose Teller,
would she know about this?
593
00:36:56,320 --> 00:36:58,430
- Have you called her?
- Not yet.
594
00:36:58,520 --> 00:36:59,510
Should I?
595
00:37:00,960 --> 00:37:02,790
No, don't do that. Don't call her.
596
00:37:04,920 --> 00:37:07,150
Well, that tells me
everything, doesn't it?
597
00:37:08,440 --> 00:37:10,870
So, what's really going on?
What have you done?
598
00:37:10,960 --> 00:37:13,110
Listen, I need you
to trust me, all right?
599
00:37:13,200 --> 00:37:16,070
At the very least, I need you to lock
your doors, lock your windows.
600
00:37:16,160 --> 00:37:19,070
And if anything happens,
you call me immediately, all right?
601
00:37:22,080 --> 00:37:23,710
So, you were right.
602
00:37:24,800 --> 00:37:26,070
He's lying.
603
00:37:28,000 --> 00:37:30,270
I've had 20 years.
604
00:37:31,600 --> 00:37:35,150
When do I learn, it's 20 years.
605
00:37:41,640 --> 00:37:43,270
God, I'm sorry.
606
00:37:43,960 --> 00:37:45,030
I'm so sorry.
607
00:37:47,040 --> 00:37:48,070
When does this go out?
608
00:37:48,160 --> 00:37:49,950
Lead story, main bulletin,
say ten past 10:00.
609
00:37:50,280 --> 00:37:51,750
- Definitely sure about this?
- Yeah.
610
00:37:52,000 --> 00:37:53,150
Okay, let's go.
611
00:37:53,240 --> 00:37:54,910
And we're rolling.
612
00:37:56,080 --> 00:37:58,190
And as night falls on a stunned capital
613
00:37:58,280 --> 00:37:59,470
as the police, ambulance
614
00:37:59,560 --> 00:38:03,390
and fire crews respond
to 999 calls in full body armour...
615
00:38:03,480 --> 00:38:04,470
Thank you.
616
00:38:04,560 --> 00:38:05,870
Corrine Day has been
talking to Detective Chief Inspector
617
00:38:05,960 --> 00:38:07,030
- John Luther.
- Hmm?
618
00:38:07,120 --> 00:38:08,510
- Senior Investigating Officer...
- What?
619
00:38:08,600 --> 00:38:11,190
...of the so-called 999 shootings.
620
00:38:11,640 --> 00:38:13,110
Detective chief
Inspector Luther,
621
00:38:13,200 --> 00:38:15,550
what do we know about
Owen Lynch's motivation?
622
00:38:15,640 --> 00:38:17,590
We know that Owen prides himself
623
00:38:17,680 --> 00:38:19,790
on being a soldier
from a long line of soldiers,
624
00:38:19,880 --> 00:38:23,110
but we've interviewed his
commanding officers, military doctors,
625
00:38:23,200 --> 00:38:24,790
- psychiatrists...
- Holy shit.
626
00:38:24,880 --> 00:38:27,190
Oh, no, no, no! Sergeant Ripley!
627
00:38:27,280 --> 00:38:29,710
Owen had an impressive
number of kills to his name.
628
00:38:29,800 --> 00:38:32,550
They were very aware
of his character flaws.
629
00:38:32,640 --> 00:38:33,670
What flaws are they?
630
00:38:33,760 --> 00:38:35,710
Well, Owen was never soldier material.
631
00:38:35,920 --> 00:38:39,990
He was a, uh, maladjusted child who was
raised on too much TV and video games.
632
00:38:41,120 --> 00:38:42,390
Is any of this even true?
633
00:38:42,480 --> 00:38:45,550
- Not even slightly.
- What we do know,
634
00:38:45,640 --> 00:38:48,190
um, is that on his return
from Afghanistan,
635
00:38:48,280 --> 00:38:53,230
Owen developed severe
sexual difficulties, and, uh, despite
636
00:38:53,320 --> 00:38:57,510
his claims on a so-called mission,
it's quite likely that these murders
637
00:38:57,600 --> 00:38:59,230
are a sexual release.
638
00:38:59,840 --> 00:39:02,230
A way of dealing with
his sexual and personal demons.
639
00:39:02,320 --> 00:39:04,150
God, what's he doing?
640
00:39:05,680 --> 00:39:07,190
He's making
himself into a target,
641
00:39:08,080 --> 00:39:10,950
drawing Lynch's fire from
the police force in general.
642
00:39:11,400 --> 00:39:12,430
This is suicide.
643
00:39:12,600 --> 00:39:16,510
And partly because his dad isn't quite
the hero he'd have us believe.
644
00:39:16,600 --> 00:39:19,670
His dad is an alcoholic.
All right? A wife beater.
645
00:39:19,760 --> 00:39:23,110
Who, incidentally, denies all
knowledge of his son's activities.
646
00:39:23,960 --> 00:39:25,950
And how close
did you say you were to catching him?
647
00:39:26,600 --> 00:39:28,630
Corinne, I've just had a long
conversation with his dad,
648
00:39:28,720 --> 00:39:31,350
who has provided me with vital
information and, uh...
649
00:39:32,880 --> 00:39:35,470
Owen, you'll see me soon.
650
00:39:37,160 --> 00:39:39,870
Thank you,
Corinne, and now to other news.
651
00:39:39,960 --> 00:39:42,230
Prime Minister...
652
00:39:58,360 --> 00:39:59,430
What's that?
653
00:40:22,760 --> 00:40:23,750
Mmm.
654
00:40:29,040 --> 00:40:30,230
Alice Morgan.
655
00:40:31,000 --> 00:40:32,150
A friend of John's.
656
00:40:33,480 --> 00:40:34,870
We've met before, actually.
657
00:40:34,960 --> 00:40:36,630
Leave, right now, please.
658
00:40:36,720 --> 00:40:37,870
Or...
659
00:40:38,400 --> 00:40:40,750
Well, go ahead.
But it won't be good for John.
660
00:40:40,960 --> 00:40:41,990
Bollocks to John.
661
00:40:47,120 --> 00:40:48,350
So, how can we help you?
662
00:40:48,960 --> 00:40:51,350
I've been wondering,
why do you think he does it?
663
00:40:51,440 --> 00:40:53,830
- Why does who do what?
- John. His job.
664
00:40:54,480 --> 00:40:55,790
It takes such a toll.
665
00:40:55,880 --> 00:40:57,310
Why does he put himself through it?
666
00:40:57,400 --> 00:40:58,550
I don't see how this is relevant.
667
00:40:58,640 --> 00:41:02,590
Well, it is. Right this second,
you might actually be helping him.
668
00:41:04,360 --> 00:41:06,070
What do you think compels him to do it?
669
00:41:08,760 --> 00:41:10,670
He believes one life is all we have.
670
00:41:10,760 --> 00:41:13,430
Life and love.
671
00:41:15,400 --> 00:41:17,270
Whoever takes life steals everything.
672
00:41:17,360 --> 00:41:19,150
- And do you agree?
- I don't know.
673
00:41:21,080 --> 00:41:23,470
I think if he'd read
a different book by a different writer
674
00:41:23,560 --> 00:41:26,030
at just the right time in his life,
he'd have been a different man.
675
00:41:26,560 --> 00:41:28,230
He'd have been happier
as a priest than...
676
00:41:28,320 --> 00:41:29,350
Than what?
677
00:41:31,640 --> 00:41:32,790
Than what he is.
678
00:41:35,240 --> 00:41:37,750
It must have been difficult for you.
679
00:41:38,560 --> 00:41:39,870
Impossible, really.
680
00:41:41,600 --> 00:41:44,630
How does anyone compete
with a calling like that?
681
00:41:44,880 --> 00:41:45,910
He wasn't blind.
682
00:41:47,840 --> 00:41:48,870
He knew what it was costing him.
683
00:41:48,960 --> 00:41:50,670
What, like his marriage?
684
00:41:50,760 --> 00:41:52,350
That's part of it, yeah.
685
00:41:52,440 --> 00:41:55,030
- But you don't sound bitter.
- I'm not bitter. I'm...
686
00:41:55,120 --> 00:41:56,110
I'm proud of him.
687
00:41:56,200 --> 00:41:58,750
You just don't
want to be married to him.
688
00:41:58,840 --> 00:42:00,350
Not any more, no.
689
00:42:01,840 --> 00:42:02,870
Why not?
690
00:42:05,400 --> 00:42:06,390
I'm not going to answer that.
691
00:42:08,480 --> 00:42:11,910
Is it because he tried
to kill Henry Madsen?
692
00:42:15,240 --> 00:42:18,510
- No.
- But that is what you believe.
693
00:42:19,640 --> 00:42:22,270
Do you know what Henry Madsen did?
694
00:42:22,600 --> 00:42:24,390
I have some idea, yes.
695
00:42:25,520 --> 00:42:27,390
He was a freak of nature.
696
00:42:28,760 --> 00:42:29,790
Anyone would be tempted.
697
00:42:29,880 --> 00:42:33,510
We're not talking about anyone,
we're talking about John.
698
00:42:33,600 --> 00:42:37,190
Do you think he tried to kill
him on behalf of the dead?
699
00:42:43,720 --> 00:42:44,710
Well...
700
00:42:45,880 --> 00:42:48,070
I think that answers the question.
701
00:42:53,320 --> 00:42:55,030
It was lovely meeting you both.
702
00:42:55,960 --> 00:42:57,350
Thank you for your time.
703
00:43:09,800 --> 00:43:10,870
Oh, my God.
704
00:43:36,760 --> 00:43:39,310
- He seriously told you nothing?
- He seriously told me nothing.
705
00:43:39,400 --> 00:43:41,190
- Seriously?
- Seriously.
706
00:43:41,280 --> 00:43:42,310
Shit!
707
00:43:42,520 --> 00:43:46,150
Detective Chief
Inspector John Luther to Control. Over.
708
00:43:46,240 --> 00:43:47,230
Boss!
709
00:43:47,320 --> 00:43:49,990
Detective Chief Inspector
John Luther to Control. Over.
710
00:43:50,080 --> 00:43:51,390
This is Control, DCI Luther.
711
00:43:51,480 --> 00:43:52,870
What is your status? Over.
712
00:43:52,960 --> 00:43:55,790
I'm en route to the
Kings Hill Estate. Over.
713
00:43:55,880 --> 00:43:57,830
Please clarify. Over.
714
00:43:57,920 --> 00:44:01,150
There's a flat there that belonged
to one of Terry Lynch's old pals.
715
00:44:01,520 --> 00:44:02,830
Owen used to visit
it when he was a boy.
716
00:44:03,720 --> 00:44:06,830
Now, I'm betting that he's been there,
maybe left something behind
717
00:44:06,920 --> 00:44:08,350
that we can use to find him. Over.
718
00:44:08,520 --> 00:44:11,470
Well, hang back on that. Do not proceed
unassisted to the Kings Hill Estate.
719
00:44:11,960 --> 00:44:14,870
This is now a matter for Anti-Terrorism.
Do not proceed.
720
00:44:14,960 --> 00:44:17,590
Repeat, do not proceed to
the Kings Hill Estate. Over.
721
00:44:17,680 --> 00:44:18,710
Negative.
722
00:44:18,800 --> 00:44:20,070
I'm three minutes away.
723
00:44:21,280 --> 00:44:25,350
I repeat. I am three
minutes away. Over.
724
00:44:27,760 --> 00:44:29,870
We cannot provide armed
backup. Do you read me?
725
00:44:29,960 --> 00:44:31,630
We cannot provide armed backup. Over.
726
00:44:35,240 --> 00:44:36,550
Get CO19 out there.
727
00:44:39,800 --> 00:44:40,910
This is DCI Reed.
728
00:44:41,000 --> 00:44:43,830
We need a first response
tactical unit to the Kings Hill Estate.
729
00:44:43,920 --> 00:44:45,030
It's Owen Lynch.
730
00:44:45,120 --> 00:44:48,750
We have an unarmed, unassisted
officer going in there, so do it now!
731
00:44:52,520 --> 00:44:55,830
He wanted to guarantee that Owen Lynch
overheard him when he made that call.
732
00:44:56,440 --> 00:44:59,070
He brought Eppley's radio to me
so I'd warn Anti-Terrorism
733
00:44:59,160 --> 00:45:00,830
and they'd shut down their comms.
734
00:45:01,800 --> 00:45:03,590
We cleared the airwaves for him.
735
00:45:05,240 --> 00:45:06,550
He's made Owen Lynch hate him.
736
00:45:06,800 --> 00:45:10,790
It's like he's waving a white flag,
stepping onto enemy territory.
737
00:45:10,880 --> 00:45:11,870
As if he's going there to...
738
00:45:12,640 --> 00:45:14,030
- What?
- Boss.
739
00:45:14,520 --> 00:45:15,510
What?
740
00:45:15,600 --> 00:45:18,910
I found John up on the roof
this morning. Right on the edge.
741
00:45:19,480 --> 00:45:20,470
So?
742
00:45:21,800 --> 00:45:23,390
It's just...
743
00:45:23,480 --> 00:45:26,190
I'm not completely sure
he expects to walk away from this.
744
00:45:36,200 --> 00:45:39,150
- CO19?
- ETA, 13 minutes.
745
00:45:39,240 --> 00:45:40,910
That's not quick enough.
746
00:45:41,000 --> 00:45:43,550
He's dead. The bloody idiot, he's dead.
747
00:46:31,560 --> 00:46:32,550
Luther, is it?
748
00:46:37,080 --> 00:46:38,790
John. Yeah.
749
00:46:39,520 --> 00:46:40,630
Why are you here, John?
750
00:46:41,200 --> 00:46:42,750
Because I want you to stop.
751
00:46:47,280 --> 00:46:48,990
You ex-services? You look it.
752
00:46:49,920 --> 00:46:51,150
A lot of coppers are.
753
00:46:52,720 --> 00:46:55,190
Mike Eppley, the man you killed
the other night. He was. But me?
754
00:46:55,280 --> 00:46:56,270
No, I...
755
00:46:57,280 --> 00:46:58,590
I grew up around it.
756
00:47:02,000 --> 00:47:03,390
Lace your hands on
top of your head, John.
757
00:47:05,560 --> 00:47:07,110
- You got a death wish?
- No.
758
00:47:07,200 --> 00:47:08,230
Then what?
759
00:47:08,840 --> 00:47:10,110
Oh, God!
760
00:47:11,000 --> 00:47:12,510
Oh, God!
761
00:47:14,560 --> 00:47:16,470
Terry... Terry gave you up, Owen.
762
00:47:17,760 --> 00:47:20,790
I threatened him and he cried
and sobbed like a girl.
763
00:47:20,880 --> 00:47:23,110
And he begged me not to hurt him.
764
00:47:23,200 --> 00:47:24,990
And he just gave you up.
Just like that.
765
00:47:25,080 --> 00:47:26,150
- You liar.
- Ah!
766
00:47:28,000 --> 00:47:29,030
Oh...
767
00:47:29,120 --> 00:47:30,270
You're right.
768
00:47:31,560 --> 00:47:34,830
I am lying. He didn't cry
and he didn't sob.
769
00:47:34,920 --> 00:47:36,830
I just said that to
make you feel better.
770
00:47:36,920 --> 00:47:39,590
No, he just gave you up
because he was frightened.
771
00:47:39,680 --> 00:47:40,670
Hey. Hey!
772
00:47:41,200 --> 00:47:42,190
God!
773
00:47:42,280 --> 00:47:43,270
Oh!
774
00:47:43,360 --> 00:47:45,910
Come on. Owen.
775
00:47:46,000 --> 00:47:47,830
How do you think I knew you were here?
776
00:47:48,480 --> 00:47:51,430
How do you think I found you, eh?
777
00:47:51,520 --> 00:47:53,230
Who else knew you were here?
778
00:47:55,920 --> 00:47:58,310
You didn't... You didn't even
want to be a soldier, did you?
779
00:47:58,400 --> 00:47:59,390
Eh?
780
00:48:00,600 --> 00:48:03,790
You used to piss your bed,
at 11 years old, piss your bed,
781
00:48:03,880 --> 00:48:06,390
and Daddy used to come
in and beat you for it.
782
00:48:06,480 --> 00:48:09,070
And the more he hit you,
the more you pissed your bed.
783
00:48:09,160 --> 00:48:10,670
And you were scared, weren't you?
784
00:48:10,760 --> 00:48:12,430
You were scared of him,
scared of the dogs, scared of...
785
00:48:12,520 --> 00:48:13,630
Shut up!
786
00:48:13,720 --> 00:48:15,990
Get down now! On your face!
787
00:48:16,080 --> 00:48:19,150
Get down! On your knees.
On your knees, get on your knees.
788
00:48:19,240 --> 00:48:20,470
No!
789
00:48:21,880 --> 00:48:23,790
- Get down!
- I told him.
790
00:48:25,240 --> 00:48:27,870
I said, "You're killing your boy!"
791
00:48:27,960 --> 00:48:29,470
You know what he said?
792
00:48:30,200 --> 00:48:33,110
He said, "Well, at least
he dies doing something he loves."
793
00:48:36,160 --> 00:48:39,110
You recognise that as
something he's said to you before?
794
00:48:39,200 --> 00:48:40,190
Eh?
795
00:48:41,240 --> 00:48:44,270
You're an embarrassment to him, Owen.
796
00:48:45,760 --> 00:48:47,070
He's ashamed of you.
797
00:48:48,440 --> 00:48:50,550
He's ashamed of you,
he's embarrassed of you.
798
00:48:50,640 --> 00:48:52,910
He asked you to do one
thing, just one thing!
799
00:48:53,000 --> 00:48:54,870
And you couldn't
even do that, could you?
800
00:48:54,960 --> 00:48:56,190
You couldn't do it!
801
00:48:57,960 --> 00:48:59,710
He told me all your secrets.
802
00:49:00,440 --> 00:49:03,750
Just so I could humiliate you.
803
00:49:04,560 --> 00:49:07,830
He even told me that when
you got back from the war,
804
00:49:07,920 --> 00:49:11,270
you pissed your bed even more,
and he started laughing.
805
00:49:14,760 --> 00:49:17,470
That's why I'm here, Owen!
806
00:49:17,560 --> 00:49:19,230
That's why I'm here.
807
00:49:19,320 --> 00:49:22,790
I'm just here to tell you the
type of man that your dad is!
808
00:49:25,840 --> 00:49:30,470
Don't die for him, Owen.
God! Don't die for him.
809
00:49:31,240 --> 00:49:33,150
Not him, not him,
810
00:49:34,560 --> 00:49:35,550
not him.
811
00:49:41,480 --> 00:49:42,870
What do I do?
812
00:49:43,760 --> 00:49:44,870
What do you do?
813
00:49:46,560 --> 00:49:47,710
You come with me.
814
00:49:50,040 --> 00:49:52,310
My dad killed one copper.
815
00:49:52,400 --> 00:49:53,470
Look what happened to him.
816
00:49:53,560 --> 00:49:54,870
Owen, you're not your dad.
817
00:49:56,360 --> 00:49:57,790
You're not your dad.
818
00:50:00,760 --> 00:50:01,750
No.
819
00:50:03,120 --> 00:50:04,150
I'm not.
820
00:50:08,920 --> 00:50:09,910
What are you doing?
821
00:50:12,560 --> 00:50:15,910
Jesus Christ! Jesus Christ,
what are you doing?
822
00:50:20,600 --> 00:50:23,070
Do you ever get the feeling
that you've been cheated?
823
00:50:32,920 --> 00:50:34,230
Don't!
824
00:50:41,120 --> 00:50:42,110
Ah!
825
00:50:45,840 --> 00:50:46,830
All right.
826
00:50:52,760 --> 00:50:53,950
Four down, eh?
827
00:50:55,080 --> 00:50:56,350
Two to go.
828
00:51:01,600 --> 00:51:02,790
Jesus.
829
00:51:12,280 --> 00:51:13,270
Ah!
830
00:51:20,440 --> 00:51:23,670
Stay down! Stay down, stay down!
831
00:51:23,760 --> 00:51:25,030
You'll be all right.
832
00:51:26,440 --> 00:51:27,750
You'll be all right.
833
00:51:30,000 --> 00:51:30,990
Ah!
834
00:51:48,880 --> 00:51:52,270
Okay, Owen,
we know that you're scared.
835
00:51:55,440 --> 00:51:58,190
We know that right now
you feel like you're in enemy territory,
836
00:51:58,280 --> 00:51:59,830
but that's not how it is, okay?
837
00:52:02,280 --> 00:52:04,310
You're protected by the law.
838
00:52:05,600 --> 00:52:06,830
We're not going to hurt you.
839
00:52:08,280 --> 00:52:11,510
We need you to understand
that we're not your enemy.
840
00:52:18,160 --> 00:52:20,950
We know that you're not
responsible for what you did.
841
00:52:21,040 --> 00:52:24,550
Not really. I'd like to
acknowledge that here on record.
842
00:52:25,160 --> 00:52:28,470
In the light of this, we are prepared
to make certain recommendations
843
00:52:28,560 --> 00:52:30,590
when it comes to trial and sentencing.
844
00:52:35,040 --> 00:52:38,270
Owen, as far as we're concerned,
the ultimate responsibility
845
00:52:38,360 --> 00:52:40,430
for the death of these
officers lies with your dad.
846
00:52:42,320 --> 00:52:43,910
It's your dad we want.
847
00:52:44,360 --> 00:52:46,630
But we need your help
if we're going to do that.
848
00:52:47,200 --> 00:52:50,710
If we're going to punish this man for
what he did to you, we need your help.
849
00:53:05,240 --> 00:53:06,750
My name is Owen Lynch.
850
00:53:06,840 --> 00:53:09,070
Sergeant, Royal Marines.
851
00:53:09,160 --> 00:53:10,950
2-5-2-3-3-0-1.
852
00:53:11,120 --> 00:53:13,510
Owen, we're trying to help
you here. Let us help you.
853
00:53:13,800 --> 00:53:15,670
My name is Owen Lynch.
854
00:53:16,280 --> 00:53:17,590
Sergeant, Royal Marines.
855
00:53:18,200 --> 00:53:20,750
- 2-5-2-3-3-0-1.
- Owen.
856
00:53:20,920 --> 00:53:22,590
My name is Owen Lynch.
857
00:53:22,680 --> 00:53:25,870
Sergeant, Royal Marines. 2-5-2-3-3-0-1.
858
00:53:39,160 --> 00:53:43,510
So, what do you have to say
that can't be said on the phone?
859
00:53:47,680 --> 00:53:50,230
If you don't leave Zoe alone, Alice,
860
00:53:51,520 --> 00:53:52,510
I will kill you.
861
00:53:53,240 --> 00:53:54,830
You'd do that, would you?
862
00:53:55,520 --> 00:53:57,350
If that's what it takes to stop you.
863
00:53:57,520 --> 00:54:00,150
Is that what it took
to stop Henry Madsen?
864
00:54:01,480 --> 00:54:03,430
You need to let it be.
865
00:54:03,520 --> 00:54:04,670
I mean, you really do.
866
00:54:04,760 --> 00:54:07,670
Don't worry, I've concluded
my investigation.
867
00:54:09,760 --> 00:54:11,310
I think I got the right man.
868
00:54:15,480 --> 00:54:17,110
I like her, by the way.
869
00:54:17,760 --> 00:54:18,790
Zoe.
870
00:54:20,800 --> 00:54:23,430
I don't know what that
means coming from your mouth.
871
00:54:23,760 --> 00:54:24,910
She's strong.
872
00:54:25,600 --> 00:54:26,830
She has dignity.
873
00:54:28,400 --> 00:54:30,310
She loves you a great deal.
874
00:54:32,400 --> 00:54:35,030
Well, she has a funny way of showing it.
875
00:54:36,520 --> 00:54:39,110
- She knows what you did.
- How do you mean?
876
00:54:39,200 --> 00:54:40,350
She's always known.
877
00:54:40,440 --> 00:54:42,310
It didn't change anything.
878
00:54:43,040 --> 00:54:44,150
It's not why she left.
879
00:54:44,840 --> 00:54:47,990
You made her watch what it did
to you and never told her why.
880
00:54:48,080 --> 00:54:50,590
She couldn't look at
it any more, what you...
881
00:54:50,800 --> 00:54:52,350
Do to yourself.
882
00:54:54,880 --> 00:54:57,390
She felt she'd lost you to the dead.
883
00:54:59,560 --> 00:55:02,830
Why do you do this?
I don't understand. I'm... I'm lost.
884
00:55:02,920 --> 00:55:04,150
Because we're friends.
885
00:55:04,240 --> 00:55:06,350
I want to make you feel better.
886
00:55:06,440 --> 00:55:07,830
We're not friends.
887
00:55:09,400 --> 00:55:10,950
I don't know what we are,
but we're not friends.
888
00:55:11,040 --> 00:55:13,190
Whatever else has happened,
it's in the past.
889
00:55:13,280 --> 00:55:15,670
The past isn't dead, Alice.
It's not even the past.
890
00:55:15,760 --> 00:55:18,070
Are you still frightened of me?
891
00:55:18,160 --> 00:55:20,630
- Yes.
- Because I have no wish to hurt you
892
00:55:21,520 --> 00:55:25,550
and I certainly have no wish to hurt
Zoe. I think she's admirable.
893
00:55:27,360 --> 00:55:29,310
Are you saying you'll leave her alone?
894
00:55:31,920 --> 00:55:33,310
I need you to leave her alone.
895
00:55:35,040 --> 00:55:36,150
Brownie's honour.
896
00:55:44,240 --> 00:55:46,270
One coffee doesn't make us friends.
897
00:55:58,360 --> 00:55:59,950
We think it's blood.
898
00:56:12,440 --> 00:56:14,990
Change the state of play.
899
00:56:21,800 --> 00:56:24,190
You're a police officer.
What you're doing's wrong.
86760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.