Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,400 --> 00:00:32,110
- Nothing?
- No, ma'am.
2
00:00:32,840 --> 00:00:34,790
Her oxygen ran out two minutes ago.
3
00:00:34,880 --> 00:00:37,350
John said she's here, so she's here.
4
00:01:40,800 --> 00:01:43,110
Oh, Henry.
5
00:01:43,800 --> 00:01:46,310
- You're gonna fall, Henry.
- Oh, God.
6
00:01:46,720 --> 00:01:47,910
Please.
7
00:01:48,720 --> 00:01:51,710
- Where's Mia?
- I don't know.
8
00:01:52,080 --> 00:01:53,110
Where is she?
9
00:02:03,000 --> 00:02:04,230
Nothing.
10
00:02:09,280 --> 00:02:10,310
Where is she?
Where is she?
11
00:02:10,400 --> 00:02:11,430
Living room!
12
00:02:11,520 --> 00:02:15,510
For God's sake, there's a
panel behind the plasterboard.
13
00:02:15,720 --> 00:02:16,910
Please!
14
00:02:17,000 --> 00:02:18,230
John?
15
00:02:18,320 --> 00:02:20,430
Living room, there's a panel in the
plasterboard.
16
00:02:20,520 --> 00:02:21,630
Living room. Living room!
17
00:02:21,720 --> 00:02:23,430
- Come on!
- Living room!
18
00:02:23,520 --> 00:02:25,190
Help me with this.
19
00:02:27,960 --> 00:02:29,670
Please, I'm gonna fall, I'm gonna fall.
20
00:02:29,760 --> 00:02:30,830
What if you're lying to me?
21
00:02:30,920 --> 00:02:33,710
What if you are lying, because
you've done that before, haven't you?
22
00:02:33,800 --> 00:02:35,670
You've lied. And lied and lied!
23
00:02:36,880 --> 00:02:39,790
I'm not lying, I swear.
She's there. Ahhh.
24
00:02:41,840 --> 00:02:43,710
- Please.
- Ahhh!
25
00:02:46,120 --> 00:02:48,030
- John, she's here.
- Is she alive?
26
00:02:48,120 --> 00:02:49,710
I can't tell yet.
27
00:02:50,520 --> 00:02:53,110
Come on. Oh, come on, please.
28
00:02:55,280 --> 00:02:56,470
Please!
29
00:02:57,800 --> 00:02:58,990
Please!
30
00:03:04,400 --> 00:03:06,590
Good girl. Good girl.
31
00:03:06,800 --> 00:03:09,030
- We've got her.
- Oh, thank God.
32
00:03:09,120 --> 00:03:10,790
Get me up, please!
33
00:03:12,240 --> 00:03:15,190
- Thank God.
- Please, please.
34
00:03:15,840 --> 00:03:17,590
Please!
35
00:03:18,720 --> 00:03:20,510
Well done, you're all right now.
36
00:03:21,200 --> 00:03:23,790
- Henry, tell me about the others.
- Please!
37
00:03:23,880 --> 00:03:25,910
- How many more were there?
- None.
38
00:03:26,000 --> 00:03:28,310
Henry, can you tell me
how many more were there?
39
00:03:28,440 --> 00:03:29,710
How many were there?
40
00:03:29,800 --> 00:03:33,470
Because there was Adrian,
and there was little Gabriella,
41
00:03:33,560 --> 00:03:35,030
and of course there was Emma!
42
00:03:36,600 --> 00:03:41,270
Emma. I dug Emma out with my own hands!
43
00:03:45,080 --> 00:03:46,630
But it was too late.
44
00:03:47,480 --> 00:03:49,310
Please, please.
45
00:03:49,840 --> 00:03:51,310
Please.
46
00:03:52,600 --> 00:03:54,710
Please, please.
47
00:03:56,320 --> 00:03:58,430
Please! Please!
48
00:04:37,720 --> 00:04:42,830
♪ Love is like a sin, my love
49
00:04:45,040 --> 00:04:49,910
♪ For the ones
that feel it the most
50
00:04:51,920 --> 00:04:57,830
♪ Look at her
with her eyes like a flame
51
00:04:59,040 --> 00:05:03,030
♪ She will love you like a fly
52
00:05:03,120 --> 00:05:07,310
♪ will never love you again ♪
53
00:05:52,960 --> 00:05:55,670
This may turn out to be
the first time I actually beat you.
54
00:06:06,040 --> 00:06:07,030
Got to go.
55
00:06:58,360 --> 00:07:00,230
Emergency, which service?
56
00:07:00,320 --> 00:07:02,390
Police, please. Please.
57
00:07:02,480 --> 00:07:03,870
Go ahead, caller.
You're through to the police.
58
00:07:03,960 --> 00:07:05,150
It's my mum.
59
00:07:05,240 --> 00:07:06,950
Hurry, it's my mum.
60
00:07:07,320 --> 00:07:09,950
- What's happened to your mum?
- Oh, God.
61
00:07:10,080 --> 00:07:11,830
Oh, God.
62
00:07:11,920 --> 00:07:14,950
Oh! I think my mum and dad are dead.
63
00:07:16,240 --> 00:07:17,310
Mum.
64
00:07:18,840 --> 00:07:20,990
Oh, God. Oh, God.
65
00:07:21,080 --> 00:07:23,830
Please, please. Please.
66
00:07:24,600 --> 00:07:28,430
Listen to me now.
Stay on the line but make yourself safe.
67
00:07:50,640 --> 00:07:51,710
Boss.
68
00:07:52,840 --> 00:07:54,550
So, Reed was right.
69
00:07:55,000 --> 00:07:57,150
This is where you spend
your gardening leave, is it?
70
00:07:57,240 --> 00:07:59,230
Staring down a big hole.
71
00:08:00,520 --> 00:08:02,590
We have the Madsen verdict.
72
00:08:02,880 --> 00:08:05,590
Given the exceptional circumstances,
73
00:08:05,680 --> 00:08:09,270
the inquiry have found
no grounds for disciplinary action.
74
00:08:09,800 --> 00:08:11,750
Which means you're back.
75
00:08:12,760 --> 00:08:14,310
If you want it.
76
00:08:15,680 --> 00:08:16,950
I want it.
77
00:08:17,760 --> 00:08:21,230
Rule number one, don't get
yourself into this situation again.
78
00:08:21,320 --> 00:08:24,430
Which means you observe
case management protocol.
79
00:08:24,520 --> 00:08:26,990
Any pro-active strategies are
to be signed off by me.
80
00:08:27,120 --> 00:08:28,830
I don't sign, they don't happen.
81
00:08:28,920 --> 00:08:30,830
- Is that the speech?
- That's the speech.
82
00:08:30,920 --> 00:08:34,710
- It's a good speech.
- Thank you. It's one I prepared earlier.
83
00:08:34,920 --> 00:08:38,230
- You and Zoe, you spoken?
- No. Not for a while.
84
00:08:38,320 --> 00:08:41,510
- And?
- It was a trial separation. I tried it,
85
00:08:42,160 --> 00:08:45,110
- didn't like it.
- She feel the same?
86
00:08:46,160 --> 00:08:48,870
Rose, I did everything she asked for.
87
00:08:48,960 --> 00:08:49,990
Got myself together.
88
00:08:50,080 --> 00:08:51,190
So now we'll see.
89
00:08:51,280 --> 00:08:53,670
Well, that's the difference
between her and me.
90
00:08:53,760 --> 00:08:56,950
She talks about taking
you back, I actually do it.
91
00:08:57,600 --> 00:09:00,470
DCI John Luther, DS Justin Ripley.
92
00:09:00,560 --> 00:09:03,150
- Good morning, sir.
- Nice to meet you.
93
00:09:03,320 --> 00:09:05,790
So... Welcome back and whatever.
94
00:09:09,120 --> 00:09:11,150
- Yes, shall we?
- All right.
95
00:09:13,560 --> 00:09:15,870
So, do we need to have the chat?
96
00:09:16,200 --> 00:09:17,430
What chat?
97
00:09:17,520 --> 00:09:20,670
I was sick, I got better, I'm back, etc.
98
00:09:21,120 --> 00:09:23,550
Um, then, no. We don't need the chat.
99
00:09:23,640 --> 00:09:24,790
Good.
100
00:09:24,880 --> 00:09:26,830
I've lobbied to be stationed with you.
101
00:09:26,920 --> 00:09:28,750
I put in the request nine months ago.
102
00:09:28,880 --> 00:09:30,870
Chased it up
three times a week in writing.
103
00:09:33,920 --> 00:09:37,110
- So, what we got?
- Um, home invasion.
104
00:09:37,280 --> 00:09:40,190
Murder. Victims are
Douglas and Laura Morgan.
105
00:09:40,280 --> 00:09:41,270
Who called it in?
106
00:09:41,360 --> 00:09:43,550
The daughter, Alice Morgan.
She was out when it happened.
107
00:09:43,640 --> 00:09:44,630
Doing?
108
00:09:44,720 --> 00:09:46,390
Buying bread and milk.
109
00:09:46,480 --> 00:09:47,470
She live there?
110
00:09:47,560 --> 00:09:50,270
Uh, no, she's a research fellow
for some department of Physics.
111
00:09:50,360 --> 00:09:53,190
- She lives in a flat near campus.
- Why the family gathering?
112
00:09:53,320 --> 00:09:56,350
- Douglas Morgan's birthday.
- Right, let's go.
113
00:10:11,080 --> 00:10:12,110
Sir.
114
00:10:21,600 --> 00:10:24,390
First responders have
this down as point of entry.
115
00:10:24,520 --> 00:10:26,830
The daughter left it unlocked
when she went out.
116
00:10:26,920 --> 00:10:30,070
So we need to look for any indication
that the shooter was watching the house.
117
00:10:30,160 --> 00:10:32,950
Possible vantage points,
any hiding places.
118
00:10:33,040 --> 00:10:34,190
Good line of sight.
119
00:10:34,800 --> 00:10:37,990
You might want to keep
your hands in your pockets.
120
00:10:38,120 --> 00:10:40,590
Reduces temptation to touch anything.
121
00:10:42,320 --> 00:10:43,870
Sleeping pills.
122
00:10:44,680 --> 00:10:47,310
Separate bedrooms.
What does that tell you?
123
00:10:47,520 --> 00:10:48,990
Husband snored?
124
00:10:49,560 --> 00:10:51,070
Anything else?
125
00:10:51,960 --> 00:10:55,310
It's hard to say. Sometimes separate
beds make for a happy marriage.
126
00:10:56,600 --> 00:10:58,870
That's a very generous thought.
127
00:10:59,880 --> 00:11:01,510
It's good.
128
00:11:07,520 --> 00:11:08,670
He didn't hear it coming.
129
00:11:10,520 --> 00:11:12,750
He's a published poet. Small press.
130
00:11:12,920 --> 00:11:17,510
So, no sign of burglary. No attempt to
stage the scene and no sexual assault.
131
00:11:17,720 --> 00:11:19,990
- Contract killer, maybe?
- Well, it's workable.
132
00:11:20,120 --> 00:11:22,030
I mean, the shooter
has done his homework.
133
00:11:22,120 --> 00:11:23,630
He knows the layout of the place.
134
00:11:23,720 --> 00:11:25,990
He eliminates
any physical threat, the dog.
135
00:11:26,320 --> 00:11:28,230
Douglas, what kind of weapon was it?
136
00:11:28,320 --> 00:11:29,830
Some kind of low-calibre handgun.
137
00:11:29,920 --> 00:11:31,910
- Some kind? No gun?
- They are still searching.
138
00:11:32,000 --> 00:11:33,950
House, grounds, drains. Nothing so far.
139
00:11:34,080 --> 00:11:35,470
Yes, see, someone that efficient,
140
00:11:35,560 --> 00:11:37,990
you would expect him
to ditch the gun at the scene.
141
00:11:38,120 --> 00:11:40,350
Am I missing something?
Does that seem right to you?
142
00:11:41,360 --> 00:11:45,150
- None of it seems right to me.
- Because it's not right, is it?
143
00:11:46,920 --> 00:11:47,910
It's not right.
144
00:11:50,680 --> 00:11:52,150
I'll, uh, meet you upstairs, yeah?
145
00:11:52,240 --> 00:11:53,310
Yeah, sure.
146
00:12:02,680 --> 00:12:03,990
Zoe Luther.
147
00:12:04,560 --> 00:12:06,910
- Hey, babe. It's me.
- John, hi.
148
00:12:07,000 --> 00:12:08,030
- Guess what?
- What?
149
00:12:08,120 --> 00:12:09,350
Sir.
150
00:12:09,480 --> 00:12:12,030
The Board of Inquiry's
came down on my side.
151
00:12:12,120 --> 00:12:15,670
Oh, John! Oh, really good news,
that's great.
152
00:12:16,200 --> 00:12:17,910
I mean, I knew they would,
obviously, but...
153
00:12:18,000 --> 00:12:20,430
- Yeah, and I'm back at work.
- Already?
154
00:12:20,520 --> 00:12:23,190
Well, they missed me.
155
00:12:25,920 --> 00:12:27,070
what's wrong, babe?
156
00:12:27,160 --> 00:12:29,790
Nothing's wrong, I'm just
on my way to a meeting, that's all.
157
00:12:29,920 --> 00:12:31,190
Look, can we talk a bit later?
158
00:12:31,280 --> 00:12:32,310
That's why I was calling, really.
159
00:12:32,400 --> 00:12:34,110
So, you know,
'cause I think that we, uh...
160
00:12:34,520 --> 00:12:35,910
Well, we need to have that talk.
161
00:12:36,000 --> 00:12:37,870
Ah. Tonight I... I've got a dinner.
162
00:12:37,960 --> 00:12:39,870
After dinner. Um, I'll come round.
163
00:12:42,000 --> 00:12:43,510
Okay, tonight.
164
00:12:44,000 --> 00:12:45,550
Look, I'm sorry,
I really do have to go.
165
00:12:45,680 --> 00:12:46,910
Um...
166
00:12:47,960 --> 00:12:49,230
- So...
- what?
167
00:12:51,560 --> 00:12:53,990
I've got myself together. All right?
168
00:12:54,080 --> 00:12:56,750
I'm back, and I feel great, I'm good.
169
00:12:57,200 --> 00:12:59,030
You know.
170
00:13:00,360 --> 00:13:01,550
I know.
171
00:13:04,280 --> 00:13:05,470
I know.
172
00:13:16,920 --> 00:13:17,910
Welcome back.
173
00:13:25,680 --> 00:13:26,830
For you.
174
00:13:26,920 --> 00:13:28,390
Thank you.
175
00:13:28,720 --> 00:13:29,990
What does it say?
176
00:13:30,120 --> 00:13:33,630
"You don't have to be mad
to work here, but it helps."
177
00:13:36,000 --> 00:13:37,030
Good to see ya.
178
00:13:39,120 --> 00:13:42,030
Well, uh, thank you.
179
00:13:45,920 --> 00:13:48,870
So they welcomed you back
with a weird one?
180
00:13:48,960 --> 00:13:52,510
Yeah, they did welcome me back
with a weird one.
181
00:13:54,640 --> 00:13:56,390
- You?
- Honour killing.
182
00:13:57,720 --> 00:13:59,030
- Ouch.
- Hmm.
183
00:14:02,960 --> 00:14:04,550
So, how are you?
184
00:14:05,600 --> 00:14:06,910
Splendid.
185
00:14:10,840 --> 00:14:12,710
Excellent, then. Good.
186
00:14:18,960 --> 00:14:21,830
- Miss Luther, I'm Mark North.
- I remember, yes.
187
00:14:33,560 --> 00:14:35,190
Did you tell him?
188
00:14:37,040 --> 00:14:38,910
Zoe, he needs to know.
189
00:14:40,960 --> 00:14:42,310
All this sneaking around, it's mad.
190
00:14:42,400 --> 00:14:45,030
You've been separated for months.
191
00:14:45,160 --> 00:14:46,550
He's the only one
that doesn't seem to know.
192
00:14:46,680 --> 00:14:48,950
I know, I know, I know.
193
00:14:49,040 --> 00:14:51,470
I wasn't going to tell
him when he was...
194
00:14:51,560 --> 00:14:53,430
You know, getting better.
195
00:14:54,440 --> 00:14:55,710
Now I wake up, I feel sick.
196
00:14:55,800 --> 00:14:58,750
I've got this permanent knot
in my stomach.
197
00:14:59,120 --> 00:15:00,870
It's gonna kill him.
198
00:15:00,960 --> 00:15:03,310
You can't keep lying. It's cruel.
199
00:15:18,560 --> 00:15:21,710
- Miss Morgan?
- Alice, please.
200
00:15:21,960 --> 00:15:24,430
Alice. Hello, I'm John Luther.
201
00:15:24,600 --> 00:15:27,110
Senior investigating officer. Can I?
202
00:15:29,320 --> 00:15:31,630
You must be very tired.
203
00:15:33,120 --> 00:15:35,630
Yes. I am.
204
00:15:38,320 --> 00:15:40,510
I don't think I've ever been this tired.
205
00:15:40,640 --> 00:15:41,830
It's shock.
206
00:15:42,920 --> 00:15:46,750
It's the way our body reacts,
it's one of those strange things.
207
00:15:48,400 --> 00:15:51,590
Alice, I know this has been a terrible,
terrible day for you.
208
00:15:51,720 --> 00:15:55,110
Things look bleak,
and you must be feeling very alone.
209
00:15:55,600 --> 00:15:57,030
But believe me when I say
210
00:15:57,120 --> 00:15:59,950
we will do everything we can
to find out who did this.
211
00:16:00,800 --> 00:16:01,830
Thank you.
212
00:16:01,920 --> 00:16:04,270
So, these things I'm going to ask you,
I have to ask.
213
00:16:04,360 --> 00:16:06,750
I'm sorry. Let me turn this on.
214
00:16:10,720 --> 00:16:14,550
Do you have any idea who would
wish harm on your parents?
215
00:16:15,200 --> 00:16:16,710
Hmm?
216
00:16:17,120 --> 00:16:19,230
Even if it's just a feeling,
217
00:16:19,560 --> 00:16:21,830
a sense of unease about someone.
218
00:16:22,720 --> 00:16:25,390
Something you heard your mum or dad say.
219
00:16:26,040 --> 00:16:27,670
Something that didn't sit right.
220
00:16:28,840 --> 00:16:29,830
No.
221
00:16:30,800 --> 00:16:33,910
There's nothing, my mum
was a very kind, very...
222
00:16:36,000 --> 00:16:38,310
Very gracious woman and...
223
00:16:38,720 --> 00:16:40,390
- Can I get you a glass of water?
- No, I'm sorry.
224
00:16:40,520 --> 00:16:42,070
- A cup of tea?
- I'll be okay, I'm just...
225
00:16:42,160 --> 00:16:43,470
It's okay, it's okay.
226
00:16:45,800 --> 00:16:46,950
And your dad?
227
00:16:53,240 --> 00:16:55,710
He was a very admirable man, he was...
228
00:16:57,240 --> 00:17:00,110
The thing is, Alice,
229
00:17:01,560 --> 00:17:03,790
this was a very singular crime.
230
00:17:04,720 --> 00:17:07,710
No sign of robbery.
231
00:17:08,320 --> 00:17:10,710
And no apparent, and I'm sorry,
232
00:17:11,600 --> 00:17:13,030
sexual motivation.
233
00:17:13,120 --> 00:17:15,630
Now, I've been a police officer
for a very long time,
234
00:17:15,720 --> 00:17:20,310
and one of the things that I've found is
that crimes like this aren't random.
235
00:17:20,720 --> 00:17:24,030
And never without motive.
So, as painful as this is,
236
00:17:24,120 --> 00:17:28,350
I'm gonna ask you to dig deep
and really think
237
00:17:29,520 --> 00:17:33,870
about any money issues
your parents may have been experiencing,
238
00:17:33,960 --> 00:17:35,670
any marital difficulties.
239
00:17:35,760 --> 00:17:39,710
I've done nothing but think,
all I do is think. There's nothing.
240
00:17:41,320 --> 00:17:43,350
There's absolutely nothing.
241
00:17:49,240 --> 00:17:50,990
- Guv.
- So, he's back?
242
00:17:51,440 --> 00:17:52,990
From outer space.
243
00:17:53,120 --> 00:17:55,710
You do know the man is nitro-glycerine?
244
00:17:56,760 --> 00:18:00,190
With respect, sir, a comprehensive
investigation under your edict
245
00:18:00,320 --> 00:18:01,590
cleared him of any wrongdoing.
246
00:18:01,720 --> 00:18:04,150
Not least because the only other witness
is in a coma,
247
00:18:04,240 --> 00:18:06,230
measuring three on the Glasgow scale.
248
00:18:06,320 --> 00:18:09,110
And Mia Dalton's in school today,
and not in the ground.
249
00:18:09,200 --> 00:18:14,350
Rose, if you bet too heavily on Luther,
then you stand or fall with him.
250
00:18:15,040 --> 00:18:18,990
And with you goes this unit,
and my credibility as its architect.
251
00:18:19,560 --> 00:18:22,190
Haven't you worked too hard for too long
252
00:18:22,280 --> 00:18:24,870
to take that big a risk
on such a wild card?
253
00:18:24,960 --> 00:18:26,990
- I don't consider him a risk.
- Then what is he?
254
00:18:27,120 --> 00:18:28,110
An investment.
255
00:18:28,200 --> 00:18:29,910
And if Henry Madsen wakes up,
256
00:18:30,000 --> 00:18:32,390
gives his account
of what happened that night?
257
00:18:32,960 --> 00:18:34,710
Will Luther drag us all down?
258
00:18:35,840 --> 00:18:37,350
Let's hope not.
259
00:18:43,920 --> 00:18:46,910
So just one more time
so I'm absolutely clear.
260
00:18:47,640 --> 00:18:50,030
You saw nothing or anyone unusual?
261
00:18:51,240 --> 00:18:52,550
I'm sorry.
262
00:18:54,440 --> 00:18:56,710
I wish I could tell you I had.
263
00:19:00,200 --> 00:19:01,670
I've got this feeling,
264
00:19:02,840 --> 00:19:06,470
this strange feeling like I'm looking at
it down the wrong end of a telescope.
265
00:19:08,160 --> 00:19:09,390
Like it happened years ago.
266
00:19:09,920 --> 00:19:11,750
That can happen with stress.
267
00:19:11,880 --> 00:19:14,310
Different parts of the brain take over.
268
00:19:14,800 --> 00:19:17,230
We remember things in different ways.
269
00:19:29,240 --> 00:19:33,230
I'm so sorry.
It's been a long day.
270
00:19:33,880 --> 00:19:35,510
Really, it's fine.
271
00:19:36,840 --> 00:19:39,950
It's very tiring going
round and round like this.
272
00:19:41,280 --> 00:19:43,110
You must be exhausted.
273
00:19:46,520 --> 00:19:47,750
Can I get you a coffee?
274
00:19:48,720 --> 00:19:50,430
Tea would be nice.
275
00:20:00,320 --> 00:20:01,670
She did it.
276
00:20:02,720 --> 00:20:04,830
She did it. Look at this.
277
00:20:05,120 --> 00:20:06,510
Hmm? Watch.
278
00:20:08,040 --> 00:20:10,710
I'm so sorry. It's been a long day.
279
00:20:11,160 --> 00:20:12,910
There, she didn't yawn.
280
00:20:13,560 --> 00:20:15,790
She didn't yawn. Yawning is contagious.
281
00:20:15,880 --> 00:20:19,030
Someone in a room yawns, you yawn, too.
See, even talking about it.
282
00:20:19,120 --> 00:20:21,470
It's to do with parts of the brain
that deal with empathy.
283
00:20:21,560 --> 00:20:23,270
She didn't yawn. She did it.
284
00:20:23,360 --> 00:20:24,790
And he's back.
285
00:20:24,880 --> 00:20:27,350
Nothing in her affect points
to survivor guilt.
286
00:20:27,440 --> 00:20:30,070
"Why them? Why not me?"
That's pretty atypical.
287
00:20:30,160 --> 00:20:33,030
So her affect's off.
It could be medication, shock. Whatever.
288
00:20:33,120 --> 00:20:34,110
Could be. Except it's not.
289
00:20:34,240 --> 00:20:36,630
This kind of scenario, an offender
typically tries to stage the scene,
290
00:20:36,720 --> 00:20:39,630
make it look like murder, suicide,
a burglary gone wrong.
291
00:20:39,720 --> 00:20:40,950
- But...
- She did none of that.
292
00:20:41,120 --> 00:20:42,630
- Exactly.
- Exactly how?
293
00:20:42,720 --> 00:20:45,510
'Cause she's proud of this!
I mean, why give anyone else the credit?
294
00:20:45,840 --> 00:20:48,630
- To alibi herself?
- She doesn't care about alibis.
295
00:20:48,720 --> 00:20:50,110
She's a malignant narcissist.
296
00:20:50,200 --> 00:20:53,590
This is about prestige, power,
self-affirmation.
297
00:20:53,680 --> 00:20:55,270
The timeline doesn't work.
298
00:20:55,720 --> 00:20:59,630
Three minutes before
she called 999 she was at the shops.
299
00:20:59,840 --> 00:21:02,430
- There's not enough time.
- There's not enough anything.
300
00:21:02,520 --> 00:21:04,310
Absence is the point.
301
00:21:04,920 --> 00:21:07,910
It's a way of her saying
to us, "Look at me!"
302
00:21:08,040 --> 00:21:10,630
So where's the gun?
It's got to be somewhere.
303
00:21:10,720 --> 00:21:12,630
- Everything's somewhere.
- I don't know.
304
00:21:12,720 --> 00:21:14,070
Say that again. That was special.
305
00:21:14,640 --> 00:21:16,870
I don't know where the gun is.
306
00:21:18,480 --> 00:21:19,630
No, she doesn't look the type.
307
00:21:19,720 --> 00:21:20,750
Yeah, well,
that's the thing about people,
308
00:21:20,840 --> 00:21:22,670
they always find ways to surprise you.
309
00:21:25,080 --> 00:21:26,110
Tea.
310
00:21:32,920 --> 00:21:34,670
Is your chair okay?
311
00:21:35,040 --> 00:21:36,150
Comfy?
312
00:21:37,680 --> 00:21:38,910
It's fine, thank you.
313
00:21:39,000 --> 00:21:42,270
Only sometimes,
we like to shorten one of the legs
314
00:21:42,360 --> 00:21:45,110
so the suspect
can never get comfortable.
315
00:21:45,720 --> 00:21:47,950
Never relax, always unbalanced.
316
00:21:48,520 --> 00:21:50,030
Is it too hot?
317
00:21:51,320 --> 00:21:53,630
Really. It's fine.
318
00:21:58,680 --> 00:22:01,630
I see you got
your PhD at 18 years old.
319
00:22:02,960 --> 00:22:04,750
Astrophysics, was it?
320
00:22:05,040 --> 00:22:07,870
Dark Matter
Distribution in Disc Galaxies.
321
00:22:08,120 --> 00:22:11,950
Dark Matter. That's the stuff that
makes up the universe.
322
00:22:12,240 --> 00:22:14,430
But it doesn't interact
with the things we know
323
00:22:14,520 --> 00:22:15,910
and in the way we expect.
324
00:22:16,000 --> 00:22:18,870
No, but its presence
can be inferred from
325
00:22:18,960 --> 00:22:21,150
gravitational effects on visible matter.
326
00:22:21,640 --> 00:22:22,710
We know it's there.
327
00:22:22,800 --> 00:22:23,950
We just can't see it.
328
00:22:26,720 --> 00:22:28,070
Would many police officers be able
329
00:22:28,160 --> 00:22:29,830
to gain my trust
by having this conversation?
330
00:22:29,920 --> 00:22:32,790
I don't know, I just like to read books.
331
00:22:32,920 --> 00:22:34,470
It beats burning them.
332
00:22:35,520 --> 00:22:38,030
No but you're the one
that's practically a genius.
333
00:22:38,720 --> 00:22:41,430
- Only practically?
- So you went to Oxford at what?
334
00:22:41,520 --> 00:22:43,350
- Thirteen.
- Wow, that's young.
335
00:22:43,440 --> 00:22:47,550
These child prodigies,
they're not one thing or the other,
336
00:22:47,960 --> 00:22:49,070
they're sort of freaks, really.
337
00:22:50,520 --> 00:22:53,030
But I expect your parents were proud.
338
00:22:53,160 --> 00:22:54,150
Very.
339
00:22:55,920 --> 00:22:57,830
There were newspaper articles.
340
00:22:58,240 --> 00:23:01,910
Pictures of mum, dad and me,
smiling in the library.
341
00:23:02,440 --> 00:23:05,710
When I was nine,
I proved tangent minus 1x.
342
00:23:06,120 --> 00:23:07,190
They bought me a dress.
343
00:23:08,120 --> 00:23:09,110
Got me on the news.
344
00:23:09,360 --> 00:23:10,430
I wonder what that was like?
345
00:23:10,520 --> 00:23:15,750
You know 13 years old,
classmates were what? 20, 22?
346
00:23:16,640 --> 00:23:17,910
No friends your age.
347
00:23:19,000 --> 00:23:21,070
- No boyfriends.
- Quite a presumption.
348
00:23:21,160 --> 00:23:24,630
Actually, I matured very early sexually.
349
00:23:39,400 --> 00:23:41,510
Alice, are you familiar
with Ockham's razor?
350
00:23:43,600 --> 00:23:47,110
"All things being equal, the simplest
solution is the best solution."
351
00:23:47,280 --> 00:23:48,710
That's right.
352
00:23:49,360 --> 00:23:52,310
And what that principle tells me
is that the only other person
353
00:23:52,400 --> 00:23:55,190
known to have been
at your parents' house this morning...
354
00:23:55,680 --> 00:23:56,950
It was you.
355
00:23:57,040 --> 00:24:00,750
I... I don't see how it's possible
to arrive at that conclusion.
356
00:24:00,840 --> 00:24:03,590
Well, there was no evidence
of an intruder.
357
00:24:03,680 --> 00:24:06,310
But absence of evidence
isn't evidence of absence.
358
00:24:06,400 --> 00:24:09,950
I know. I'm making a leap.
It's a little leap, though.
359
00:24:10,080 --> 00:24:11,070
It's more of a hop.
360
00:24:11,160 --> 00:24:13,550
Is this where you ask me
if I hated my parents?
361
00:24:13,640 --> 00:24:17,390
- It is about that time, yeah.
- Did they make me a freak? Yes.
362
00:24:17,640 --> 00:24:20,590
Did I hate them?
Absolutely. Did I kill them?
363
00:24:22,840 --> 00:24:24,270
- No.
- Can you prove that?
364
00:24:24,360 --> 00:24:25,830
I can't prove a negative.
365
00:24:25,920 --> 00:24:26,910
It can't be done.
366
00:24:27,000 --> 00:24:29,150
Innocence is a negative.
It's the absence of guilt.
367
00:24:29,240 --> 00:24:31,910
Meaning the burden of proof
is entirely yours.
368
00:24:32,000 --> 00:24:35,750
If you think I did this, then you need
to demonstrate how and when.
369
00:24:35,840 --> 00:24:37,910
I know, and I won't
be able to do that, will I?
370
00:24:38,000 --> 00:24:41,350
- Well, you can certainly try.
- Because there is nothing.
371
00:24:41,440 --> 00:24:44,630
You don't interact with the things
we know in the way that we expect.
372
00:24:44,720 --> 00:24:48,590
Your presence, your actions,
can only be inferred by a certain...
373
00:24:48,920 --> 00:24:51,070
- ...absence.
- Is that a compliment?
374
00:24:51,160 --> 00:24:55,150
- Absolutely.
- Ah, are you trying to beguile me?
375
00:24:55,240 --> 00:24:57,630
No, I wouldn't be so foolish.
376
00:24:57,720 --> 00:25:01,110
But I will tell you this,
Alice, you can revel in your brilliance
377
00:25:01,200 --> 00:25:04,070
for as long as you like.
But people slip up.
378
00:25:05,760 --> 00:25:07,470
Happens time and time again.
379
00:25:07,560 --> 00:25:10,910
Well, that's just faulty logic
postulated on imperfect data collection.
380
00:25:11,280 --> 00:25:14,390
What if you only catch people
who make mistakes?
381
00:25:15,040 --> 00:25:17,790
That would skew the figures,
wouldn't it?
382
00:25:21,760 --> 00:25:23,510
- Yes, it would.
- Hmm.
383
00:25:24,080 --> 00:25:26,190
But criminals aren't as smart
as they think they are.
384
00:25:26,280 --> 00:25:30,830
Oh, that must get monotonous.
For someone as brilliant as you.
385
00:25:34,480 --> 00:25:35,590
Ian, am I wrong?
386
00:25:35,680 --> 00:25:37,150
- You're not wrong.
- No.
387
00:25:37,400 --> 00:25:38,550
Guv.
388
00:25:38,720 --> 00:25:40,990
There's got to be something
we can find to charge her with.
389
00:25:41,080 --> 00:25:43,230
Such as? Being a space oddity?
390
00:25:43,320 --> 00:25:45,110
Such as, she killed them.
391
00:25:45,200 --> 00:25:48,470
Look, right now she's little girl lost.
We've got no real motive.
392
00:25:48,560 --> 00:25:50,870
- She hated her parents.
- Seriously, who doesn't?
393
00:25:50,960 --> 00:25:53,110
There's no forensics, no witnesses.
394
00:25:53,200 --> 00:25:55,190
Timeline alone gets it
laughed out the CPS.
395
00:25:55,280 --> 00:25:57,870
You saw her in there.
It excites her that we know she did it.
396
00:25:57,960 --> 00:26:00,350
So prove it. Bring me
something of substance.
397
00:26:00,840 --> 00:26:03,030
Find me the gun, put it in her hand.
398
00:26:03,120 --> 00:26:05,990
Until then, cut her loose
and send her home.
399
00:26:13,480 --> 00:26:16,750
Thank you very much,
Miss Morgan, you're free to go.
400
00:26:23,320 --> 00:26:25,310
Well, I enjoyed our chat.
401
00:26:26,400 --> 00:26:28,350
You're very interesting.
402
00:27:58,480 --> 00:28:00,510
Wow! Nice dress.
403
00:28:03,680 --> 00:28:05,510
Just come from dinner?
404
00:28:06,360 --> 00:28:07,590
Come in.
405
00:28:14,800 --> 00:28:16,390
Hi.
406
00:28:19,080 --> 00:28:20,510
What's wrong?
407
00:28:20,760 --> 00:28:22,070
You look tired.
408
00:28:22,160 --> 00:28:26,070
Me? Oh, no, I'm all right.
Why, what's wrong?
409
00:28:26,200 --> 00:28:28,590
John, I know... I know
what you came here to discuss.
410
00:28:28,720 --> 00:28:31,910
But before you say anything,
you need to know that I've met somebody.
411
00:28:32,080 --> 00:28:34,510
- Sorry?
- I met someone.
412
00:28:37,920 --> 00:28:41,110
What do you mean? You met...
Someone, who?
413
00:28:42,160 --> 00:28:43,390
Someone.
414
00:28:52,200 --> 00:28:54,550
What do you mean, um, Zoe?
415
00:28:55,600 --> 00:28:56,710
When?
416
00:28:58,080 --> 00:28:59,470
A while ago.
417
00:28:59,760 --> 00:29:01,710
- Who?
- It doesn't matter.
418
00:29:01,960 --> 00:29:03,190
It does matter.
419
00:29:07,920 --> 00:29:09,950
Are you sleeping with him?
420
00:29:25,120 --> 00:29:31,750
No! No! No! No! No! No! No! No!
421
00:29:31,880 --> 00:29:34,270
Zoe, no! Zoe, no!
422
00:29:39,280 --> 00:29:41,310
Why would you do that?
423
00:29:42,120 --> 00:29:46,150
Why, Zoe? Come on. Why?
424
00:29:46,680 --> 00:29:48,350
Hmm?
425
00:29:49,320 --> 00:29:50,750
Go home, John.
426
00:29:52,720 --> 00:29:54,310
This is my home.
427
00:29:58,160 --> 00:29:59,190
No.
428
00:31:01,920 --> 00:31:03,310
Zoe called.
429
00:31:03,600 --> 00:31:05,590
There we are. All right?
430
00:31:15,720 --> 00:31:17,910
Are you gonna say anything?
431
00:31:20,320 --> 00:31:22,030
Anything you'd like me to say?
432
00:31:22,120 --> 00:31:23,110
No.
433
00:31:24,880 --> 00:31:26,470
Well, then why say it?
434
00:32:52,000 --> 00:32:53,590
Where you going?
435
00:32:53,880 --> 00:32:56,110
Do you ever get
a song stuck in your head?
436
00:32:56,240 --> 00:32:58,910
And it just keeps going
round and round and round?
437
00:32:59,440 --> 00:33:04,390
T'Pau. China in Your Hand.
Cool, deep strangeness, that song.
438
00:33:04,680 --> 00:33:06,790
- High weirdness.
- I've been thinking.
439
00:33:07,920 --> 00:33:09,710
She's a narcissist, isn't she?
440
00:33:09,800 --> 00:33:11,630
She needs constant recognition.
441
00:33:11,720 --> 00:33:13,510
Needs to exaggerate her accomplishments.
442
00:33:13,640 --> 00:33:17,990
How does someone like that keep secret
the most perfect thing she ever did?
443
00:33:18,120 --> 00:33:20,910
You don't need to be thinking
about Alice Morgan right now.
444
00:33:21,040 --> 00:33:24,470
Why? What do you suggest
I think about, hmm?
445
00:33:24,680 --> 00:33:27,070
My wife? Henry Madsen?
446
00:33:27,440 --> 00:33:29,550
I don't know. Normal stuff. Breakfast.
447
00:33:29,640 --> 00:33:30,990
The way Alice Morgan sees it,
448
00:33:31,080 --> 00:33:33,430
is this world is full of people
that have offended her,
449
00:33:33,520 --> 00:33:36,830
embarrassed her, let her down,
and those people deserve to be punished.
450
00:33:36,920 --> 00:33:40,710
She's already gotten away with it once
and she's eyeing her next victim.
451
00:33:40,800 --> 00:33:42,550
And she won't stop until
someone stops her.
452
00:33:42,640 --> 00:33:43,630
Until I stop her.
453
00:33:43,720 --> 00:33:46,430
- All right, so be patient. Build a case.
- There is no case!
454
00:33:46,520 --> 00:33:49,030
She didn't leave one.
She didn't leave anything.
455
00:33:49,120 --> 00:33:50,190
Well, so what you thinking?
456
00:33:50,280 --> 00:33:52,230
Well, she's compelled
to impress, isn't she?
457
00:33:52,320 --> 00:33:54,630
People in general,
but right now me in particular.
458
00:33:54,720 --> 00:33:56,910
She needs to show me
how brilliant she is.
459
00:33:57,080 --> 00:33:58,230
She needs to be admired.
460
00:33:58,320 --> 00:33:59,830
- John...
- And I give that to her.
461
00:33:59,920 --> 00:34:03,910
I take it away, I make her angry.
And then I watch her get careless.
462
00:34:04,040 --> 00:34:06,310
- Slow down.
- I'll call you later.
463
00:34:15,440 --> 00:34:19,990
- They burned my dog.
- It's protocol. It's what happens.
464
00:34:20,400 --> 00:34:22,070
He was only a dog.
465
00:34:22,440 --> 00:34:25,310
It seems unduly pitiless to me,
to burn someone's dog.
466
00:34:25,440 --> 00:34:28,270
It seems kind of pitiless
to shoot the dog in the first place.
467
00:34:29,520 --> 00:34:31,590
Oh! You look exhausted.
468
00:34:32,920 --> 00:34:34,270
Would you like to come in?
469
00:34:40,920 --> 00:34:42,510
Are we being listened to?
470
00:34:42,600 --> 00:34:45,190
- Would it make a difference?
- Who knows?
471
00:34:45,400 --> 00:34:46,870
No, we're not.
472
00:34:47,720 --> 00:34:50,830
So, you're not here to interrogate me.
473
00:34:50,920 --> 00:34:51,910
No.
474
00:34:54,880 --> 00:34:55,990
Liar.
475
00:35:00,880 --> 00:35:01,990
This is a black hole.
476
00:35:03,000 --> 00:35:07,990
It consumes matter, sucks it in
and crushes it beyond existence.
477
00:35:09,520 --> 00:35:12,430
When I first heard that,
I thought, that's evil at its most pure.
478
00:35:12,520 --> 00:35:16,790
Something that drags you in,
crushes you, makes you...
479
00:35:17,680 --> 00:35:20,310
- Nothing.
- I love to talk about nothing.
480
00:35:21,520 --> 00:35:23,150
It's the only thing
I know anything about.
481
00:35:23,240 --> 00:35:25,310
Don't you believe in evil?
482
00:35:27,320 --> 00:35:29,870
- I have to. I've seen it.
- Ah.
483
00:35:31,200 --> 00:35:35,230
- Henry Madsen.
- Henry and others like him.
484
00:35:35,840 --> 00:35:36,870
Me?
485
00:35:37,600 --> 00:35:38,910
Conceivably.
486
00:35:39,920 --> 00:35:41,630
- What's happening to your marriage?
- Huh?
487
00:35:41,720 --> 00:35:45,110
Last time I saw you, there was a ring.
Today, no ring.
488
00:35:45,320 --> 00:35:47,430
Is someone else involved?
489
00:35:47,520 --> 00:35:49,430
I'm not here to discuss that, Alice.
490
00:35:49,520 --> 00:35:50,830
Is he handsome?
491
00:35:51,880 --> 00:35:54,030
If you like that sort of thing, I guess.
492
00:35:54,120 --> 00:35:55,110
Are you in pain?
493
00:35:55,200 --> 00:35:56,830
You don't understand love, Alice.
494
00:35:56,920 --> 00:35:58,590
It's not your fault. You can mimic it
495
00:35:58,680 --> 00:36:00,510
and I guess you can
recognise it in other people,
496
00:36:00,600 --> 00:36:04,110
but you will never be able
to understand love.
497
00:36:15,120 --> 00:36:17,110
Did you come here for sex?
498
00:36:20,080 --> 00:36:21,110
No.
499
00:36:22,920 --> 00:36:25,470
Because you'd be surprised
how many men do.
500
00:36:26,120 --> 00:36:28,710
Do you think they have any idea
how fatuous they look?
501
00:36:28,800 --> 00:36:30,150
Well, some of us
are afraid of that, yeah.
502
00:36:30,240 --> 00:36:32,190
- Then why?
- Why did I come here?
503
00:36:32,880 --> 00:36:36,110
'Cause I wanted to tell you
that I know you kept the gun
504
00:36:36,240 --> 00:36:38,110
and sooner or later I'll find it.
505
00:36:38,240 --> 00:36:39,350
Well, why would I do that?
506
00:36:39,440 --> 00:36:41,110
Ah, you just couldn't help yourself,
could you?
507
00:36:41,200 --> 00:36:45,230
Wouldn't it make things easy
for you if that were true? But it's not.
508
00:36:45,320 --> 00:36:46,350
There's no gun to find.
509
00:36:46,480 --> 00:36:48,950
See, keeping that gun
wasn't a rational decision.
510
00:36:49,040 --> 00:36:52,910
It was a compulsion.
You did it 'cause you needed to do it.
511
00:36:53,880 --> 00:36:57,110
And it's that compulsion
that makes you weak
512
00:36:57,240 --> 00:37:01,070
in ways that you
can't see or understand.
513
00:37:01,720 --> 00:37:04,790
And it's that compulsion
that's gonna get you caught.
514
00:37:04,880 --> 00:37:06,710
And it will bring you down, Alice,
it always does.
515
00:37:06,800 --> 00:37:07,790
Just like clockwork.
516
00:37:07,920 --> 00:37:10,590
Are you threatening me?
Because honestly, I wouldn't.
517
00:37:11,320 --> 00:37:13,790
- And why's that?
- Come now, really.
518
00:37:15,920 --> 00:37:18,190
Because I'd be hurt and angry.
519
00:37:21,520 --> 00:37:22,830
I wonder.
520
00:37:25,040 --> 00:37:28,070
Why did your wife turn her
face from you, John?
521
00:37:29,200 --> 00:37:31,030
Why would she do that?
522
00:37:33,520 --> 00:37:36,430
Is it because you shine so bright?
523
00:37:49,440 --> 00:37:52,630
- I'm coming for you.
- Not if I come for you first.
524
00:38:37,040 --> 00:38:38,430
Good morning.
525
00:38:38,520 --> 00:38:40,230
- Out, you two. Go on.
- John!
526
00:38:40,320 --> 00:38:42,150
- Raus! Raus! Come on.
- John!
527
00:38:42,280 --> 00:38:44,190
If you're thinking of calling security,
don't bother.
528
00:38:44,280 --> 00:38:47,510
Call the police. Let's go.
Arriba! Arriba! Andale! Andale!
529
00:38:47,640 --> 00:38:50,510
This is his sense of humour.
Everyone, this is my husband, John.
530
00:38:50,640 --> 00:38:52,670
That's right, I am her husband.
531
00:38:54,920 --> 00:38:56,710
Way to get me sacked.
532
00:38:57,040 --> 00:39:00,110
John, the people in this office,
they don't know you.
533
00:39:00,240 --> 00:39:02,910
They're scared.
They think you're gonna do something.
534
00:39:04,280 --> 00:39:05,990
Do I embarrass you?
535
00:39:07,240 --> 00:39:09,510
Right now? Right at this moment?
Absolutely.
536
00:39:09,600 --> 00:39:11,590
- Yes!
- Is that what this is all about?
537
00:39:11,680 --> 00:39:14,670
- No!
- Am I boring?
538
00:39:15,400 --> 00:39:18,630
Hmm? Boring? 'Cause, personally
I don't think that I am boring.
539
00:39:20,080 --> 00:39:22,830
You're not boring.
You're the opposite of boring.
540
00:39:22,920 --> 00:39:24,110
And him?
541
00:39:24,640 --> 00:39:25,670
His name's Mark.
542
00:39:25,760 --> 00:39:27,630
Does a woman
just get to a stage in her life
543
00:39:27,720 --> 00:39:29,830
when she says, "You know what?
I'd like my man to be boring"?
544
00:39:29,920 --> 00:39:31,870
Because I have to tell you,
no one warned me about this.
545
00:39:31,960 --> 00:39:33,350
He's not boring.
546
00:39:35,320 --> 00:39:37,110
Is the sex good?
547
00:39:37,600 --> 00:39:39,790
- It's not about the sex.
- It's always about the sex.
548
00:39:39,880 --> 00:39:42,190
You enjoy sex with him. You must.
549
00:39:42,320 --> 00:39:46,110
And that image just goes round and round
in my head like a train.
550
00:39:46,200 --> 00:39:49,070
The trouble with you,
that train in your head never stops!
551
00:39:50,120 --> 00:39:53,310
- You really frightened me last night.
- Come on, Zoe,
552
00:39:53,400 --> 00:39:55,790
you know I'd never, ever hurt you.
553
00:40:00,280 --> 00:40:04,110
- John. Why are you here?
- Well, I couldn't help but wonder
554
00:40:04,240 --> 00:40:08,110
if perhaps you'd like to
come home and be married to me?
555
00:40:11,400 --> 00:40:14,790
- Some men bring flowers...
- What, this was a grand gesture.
556
00:40:15,120 --> 00:40:17,430
This is professional ruination,
is what this is.
557
00:40:17,520 --> 00:40:19,110
Next time, think flowers.
558
00:40:19,720 --> 00:40:21,070
Next time?
559
00:40:21,680 --> 00:40:23,470
You know what I mean.
560
00:40:26,200 --> 00:40:28,910
- I just need to know why.
- You always do.
561
00:40:29,120 --> 00:40:32,310
But not everything has a motive.
Sometimes things just happen...
562
00:40:32,400 --> 00:40:35,310
That's not true, everything has
a reason. There are physical laws,
563
00:40:35,400 --> 00:40:37,110
I mean how did we...
564
00:40:37,240 --> 00:40:38,230
How did we get here?
565
00:40:38,720 --> 00:40:40,310
One minute I'm one place
and then next minute
566
00:40:40,400 --> 00:40:43,430
I'm 15,000 miles away and
I know that I've travelled,
567
00:40:43,520 --> 00:40:45,510
because I'm dizzy and
I just want to throw up.
568
00:40:45,600 --> 00:40:47,230
I just can't remember
the bits in between.
569
00:40:47,320 --> 00:40:48,990
You tell me.
570
00:40:49,080 --> 00:40:51,270
How do you think we got here?
571
00:40:52,000 --> 00:40:53,470
What happened?
572
00:41:01,440 --> 00:41:02,510
Okay.
573
00:41:04,600 --> 00:41:06,270
You're the reason.
574
00:41:07,120 --> 00:41:09,910
- You are. You left.
- But I'm here.
575
00:41:10,440 --> 00:41:11,790
Now. Look at me. I'm here.
576
00:41:11,880 --> 00:41:13,710
Only part of you. But never all.
577
00:41:13,840 --> 00:41:15,990
Because you care more about
the dead than the living.
578
00:41:16,080 --> 00:41:18,310
- That's where your heart is.
- That is not true.
579
00:41:18,400 --> 00:41:20,790
All those years spent up to your neck
in malignancy.
580
00:41:20,880 --> 00:41:22,910
All those months
looking for Henry Madsen.
581
00:41:23,040 --> 00:41:26,110
All the months that came after.
And you were just gone.
582
00:41:26,200 --> 00:41:29,830
And you weren't coming back.
Not, not my you. Not my John!
583
00:41:29,920 --> 00:41:31,110
Then him?
584
00:41:33,040 --> 00:41:34,630
When he's with me, he's with me.
585
00:41:34,720 --> 00:41:37,630
Is that all it takes, Zoe? Eh?
586
00:41:40,400 --> 00:41:41,990
Do you love him?
587
00:41:46,600 --> 00:41:47,670
Yes.
588
00:41:49,880 --> 00:41:51,190
I'm sorry.
589
00:41:53,680 --> 00:41:55,310
Um...
590
00:41:57,400 --> 00:41:58,590
And me?
591
00:42:00,920 --> 00:42:02,110
Always.
592
00:42:03,640 --> 00:42:06,110
But not like that. Not any more.
593
00:42:08,520 --> 00:42:12,870
Look, I know it's a cruel thing to hear,
but you need to accept it, John.
594
00:42:13,320 --> 00:42:15,910
If you love me, you need to accept it.
595
00:42:16,720 --> 00:42:18,870
I don't know how to do that.
596
00:42:22,480 --> 00:42:24,910
Could you open
the door please, sir?
597
00:42:25,880 --> 00:42:28,110
Could you open the door, please?
598
00:42:30,920 --> 00:42:32,510
I'm a policeman.
599
00:42:35,880 --> 00:42:37,470
I'm a policeman.
600
00:42:46,640 --> 00:42:49,030
- How did you know I was here?
- Your phone was off.
601
00:42:49,120 --> 00:42:51,270
- DI Reed said, "Try the wife."
- Oh, yeah?
602
00:42:51,360 --> 00:42:53,750
Any news on the gun
that killed the Morgans?
603
00:42:53,840 --> 00:42:56,430
No, we're still looking. But ballistics
came back on the bullets fired.
604
00:42:56,520 --> 00:42:58,910
They were .9mm Parabellum.
Designed for ultra-compact weapons.
605
00:43:00,560 --> 00:43:01,550
Good work.
606
00:43:05,800 --> 00:43:06,990
Sod it.
607
00:43:15,840 --> 00:43:17,990
"Raus, raus." Mother of God.
608
00:43:21,320 --> 00:43:23,950
- Don't look at me.
- Okay! Okay!
609
00:43:24,040 --> 00:43:26,830
- Shh. Shh.
- Okay. Okay. Okay.
610
00:43:29,040 --> 00:43:31,590
- Your husband assaulted me.
- What?
611
00:43:31,680 --> 00:43:33,910
He touched me. Intimately.
612
00:43:34,560 --> 00:43:37,070
He made me do things.
He hurt me, because of you.
613
00:43:37,160 --> 00:43:38,230
What do you mean?
614
00:43:38,320 --> 00:43:39,910
Well, as he touched me,
he talked about you.
615
00:43:40,000 --> 00:43:43,590
He said you were dead, that
you'd been very badly burnt.
616
00:43:43,680 --> 00:43:47,630
Your face was gone
and your skin was gone.
617
00:43:47,720 --> 00:43:51,510
You'd been abducted off the street
by a man, a very sick man.
618
00:43:51,600 --> 00:43:54,270
He kept you alive for days.
619
00:43:54,640 --> 00:43:56,150
He used knives.
620
00:43:57,200 --> 00:44:01,950
A blow torch. He kept pieces
of you for souvenirs.
621
00:44:03,880 --> 00:44:07,990
I'm worried that someone might
want to hurt you like that.
622
00:44:08,080 --> 00:44:10,950
- Please, please don't.
- Shh. Shh.
623
00:44:14,840 --> 00:44:18,590
Don't turn around.
624
00:44:33,720 --> 00:44:34,950
DCI John Luther.
625
00:44:37,080 --> 00:44:40,790
Zoe? Hey, hey, hey, what's wrong?
626
00:44:44,720 --> 00:44:46,110
Bloody hell!
627
00:44:46,760 --> 00:44:48,910
I mean, honestly, guv,
you should have just let me hold her.
628
00:44:49,000 --> 00:44:51,070
You didn't give me enough to hold her.
629
00:44:51,160 --> 00:44:53,470
And you can't prove
it was her this afternoon.
630
00:44:53,560 --> 00:44:57,590
Zoe didn't see her face.
No CCTV, no eye witnesses, no nothing.
631
00:44:58,960 --> 00:45:02,390
You do know this makes me
Alice Morgan's next project?
632
00:45:03,280 --> 00:45:06,070
I questioned her brilliance,
offended her.
633
00:45:06,880 --> 00:45:10,710
Do you know what she could do?
To me? To Zoe?
634
00:45:11,520 --> 00:45:14,510
I know what you say she can do.
635
00:45:15,120 --> 00:45:18,190
I also know we can't prove
what she already did.
636
00:45:18,720 --> 00:45:22,190
And you can't detain people on suspicion
of crimes yet to be committed.
637
00:45:22,320 --> 00:45:24,070
Be nice if we could.
638
00:45:26,920 --> 00:45:29,110
So, what do I do to stop her?
639
00:45:31,160 --> 00:45:33,270
Bring her in the right way.
640
00:45:55,120 --> 00:45:58,150
- Ah, mate, mate, mate, thank you.
- Yeah, well.
641
00:45:59,120 --> 00:46:01,910
- It's only a gun.
- So, tell me what I need to know.
642
00:46:02,000 --> 00:46:06,910
All right, so what you've got, this is
a Glock 26, lightweight compact pistol.
643
00:46:07,000 --> 00:46:11,430
Weighs less than 16 ounces.
Carbon steel spring and barrel,
644
00:46:11,520 --> 00:46:13,710
polymer frame and components.
645
00:46:14,320 --> 00:46:16,510
Polymer frame. Let me see it.
646
00:46:19,480 --> 00:46:21,630
- Polymer. Plastic.
- Yeah, it's light.
647
00:46:21,720 --> 00:46:24,470
- It's easy to carry.
- Plastic melts.
648
00:46:25,960 --> 00:46:28,550
Plastic melts. Why am I thinking that?
649
00:46:31,160 --> 00:46:32,470
Of course.
650
00:47:00,360 --> 00:47:01,870
- "Knock knock?"
- What?
651
00:47:01,960 --> 00:47:03,990
- Never mind. What's this?
- So.
652
00:47:04,120 --> 00:47:07,430
Her parents get one shot to
the head each. Boom. Boom.
653
00:47:07,520 --> 00:47:11,310
And the dog gets four.
Four shots spent killing the dog. Why?
654
00:47:11,480 --> 00:47:13,550
It's a dog. It bites intruders.
655
00:47:13,680 --> 00:47:16,030
- Why the overkill?
- Perversity. I don't know.
656
00:47:16,120 --> 00:47:19,910
No, no. Four bullets in
the dog to maximise the mess.
657
00:47:20,160 --> 00:47:22,550
To make the cause of death unambiguous.
658
00:47:22,680 --> 00:47:26,390
She needed to blow the dog's head apart
to access the digestive tract.
659
00:47:26,520 --> 00:47:30,030
She disassembles the gun, shoves
the pieces, the gloves, shell casings,
660
00:47:30,120 --> 00:47:33,230
down the dog's gullet, into its stomach.
661
00:47:33,320 --> 00:47:34,870
And then they cremate the dog.
662
00:47:34,960 --> 00:47:36,590
- All right!
- It'll burn, watch.
663
00:47:36,720 --> 00:47:39,350
- I have absolutely no doubt.
- Look at that, it's melting.
664
00:47:39,480 --> 00:47:40,870
John, fine.
665
00:47:44,720 --> 00:47:46,310
It's not enough.
666
00:47:47,520 --> 00:47:49,030
The gun was in the dog.
667
00:47:49,120 --> 00:47:51,430
Section 8, Police
and Criminal Evidence Act.
668
00:47:51,520 --> 00:47:55,270
"A magistrate may issue a warrant
authorising the search of a premises
669
00:47:55,360 --> 00:47:57,070
"provided there are reasonable grounds
670
00:47:57,160 --> 00:47:58,830
"for believing
the location contains material
671
00:47:58,920 --> 00:48:00,710
"with substantial evidentiary value."
672
00:48:00,800 --> 00:48:03,270
It's my assessment that saying,
"the gun was in the dog"
673
00:48:03,360 --> 00:48:07,270
will not be judged by the issuing
magistrate to have met those criteria.
674
00:48:07,360 --> 00:48:09,310
It's in there. On the mantelpiece.
675
00:48:09,400 --> 00:48:12,830
And even if that were true, we can't
prove that Alice Morgan touched it,
676
00:48:12,920 --> 00:48:15,190
let alone fired it. We need more.
677
00:48:15,400 --> 00:48:17,470
We've got to trace the gun,
put it in her hands.
678
00:48:17,560 --> 00:48:19,070
It won't be traceable.
679
00:48:19,160 --> 00:48:21,710
She doesn't leave evidence,
just an evidence-shaped absence.
680
00:48:21,800 --> 00:48:24,790
And after everything else,
that just infuriates you, doesn't it?
681
00:48:24,880 --> 00:48:26,110
Come on!
682
00:48:26,320 --> 00:48:28,550
She kills her parents and walks.
683
00:48:28,960 --> 00:48:31,150
She threatens Zoe's life,
we can't touch her.
684
00:48:31,240 --> 00:48:33,190
- This is Zoe we're talking about...
- John.
685
00:48:33,280 --> 00:48:35,790
...who sat with your kids
the day your father died.
686
00:48:35,880 --> 00:48:38,030
So take the chilly bitch down.
687
00:48:38,120 --> 00:48:41,230
But slow down, calm down,
find another angle.
688
00:48:41,320 --> 00:48:43,230
There are no other angles.
She left us nothing.
689
00:48:43,320 --> 00:48:44,550
What do you need to prove more,
690
00:48:44,640 --> 00:48:46,590
that Alice Morgan's guilty
or that you're right?
691
00:48:50,800 --> 00:48:51,790
John!
692
00:48:52,040 --> 00:48:53,110
Give me your wife's address.
693
00:48:53,520 --> 00:48:54,550
What? Why?
694
00:48:54,640 --> 00:48:56,550
I'll stay on her. Make sure she's okay.
695
00:48:56,640 --> 00:48:57,750
You take down Alice Morgan.
696
00:49:39,480 --> 00:49:42,510
I told you, boss.
The gun was in the dog.
697
00:49:43,960 --> 00:49:45,390
'Cause she needs it.
698
00:50:15,400 --> 00:50:16,550
Alice.
699
00:50:41,120 --> 00:50:42,790
That would be mine.
700
00:50:44,880 --> 00:50:45,910
Hello, Alice.
701
00:50:46,000 --> 00:50:47,510
Do you know why
the gun fragments in that urn
702
00:50:47,600 --> 00:50:50,150
can never be
used as evidence against me?
703
00:50:50,520 --> 00:50:53,870
One, the cremation melted
away their forensic value.
704
00:50:54,160 --> 00:50:57,750
Because those ovens burn very,
very hot.
705
00:50:59,120 --> 00:51:02,630
Two, you could never prove that
I ever knew the gun was in there,
706
00:51:02,720 --> 00:51:05,430
let alone that I so much
as touched it. And three,
707
00:51:05,520 --> 00:51:09,270
most dazzlingly, you broke in
to my apartment and stole it.
708
00:51:09,480 --> 00:51:12,390
In the process you committed
a crime that will cost your job.
709
00:51:12,520 --> 00:51:15,910
So, congratulations. Well done.
- I know that.
710
00:51:16,520 --> 00:51:19,110
This urn. This isn't evidence.
711
00:51:19,760 --> 00:51:23,590
This is what you need to remind
yourself of who you really are.
712
00:51:23,760 --> 00:51:27,390
That's why you followed me.
I know you. I see you.
713
00:51:27,520 --> 00:51:29,790
And you think that I'm that weak?
714
00:51:30,400 --> 00:51:32,910
- Yes.
- Then you don't know me at all.
715
00:51:34,360 --> 00:51:35,510
Okay.
716
00:51:36,560 --> 00:51:38,390
No, John! No!
717
00:51:40,320 --> 00:51:43,910
- Stay away from Zoe!
- Is this what you did to Henry Madsen?
718
00:51:49,480 --> 00:51:51,470
So, go on. Kiss me.
719
00:51:53,120 --> 00:51:54,350
Kill me.
720
00:51:56,000 --> 00:51:57,470
Do something.
721
00:52:05,600 --> 00:52:07,670
Here's what's gonna happen.
722
00:52:09,800 --> 00:52:12,430
You're gonna stay away from my wife,
723
00:52:12,520 --> 00:52:16,590
or I'm gonna arrest someone else
for the murder of your parents.
724
00:52:17,720 --> 00:52:21,350
Oh, yeah, by the time he's found guilty,
you'll have been forgotten about.
725
00:52:21,480 --> 00:52:25,270
There will be no enigma
with Alice Morgan at the heart of it.
726
00:52:25,920 --> 00:52:29,230
No one will wonder how you did it,
no one will think how clever you were.
727
00:52:29,320 --> 00:52:31,510
I'll just plant the evidence.
I don't need the gun.
728
00:52:31,600 --> 00:52:34,510
You'd degrade the law you serve,
just to protect some woman
729
00:52:34,600 --> 00:52:37,310
who cast you aside like offal?
730
00:52:40,720 --> 00:52:42,110
In a second.
731
00:52:43,720 --> 00:52:45,950
And you think I'm the monster?
732
00:52:46,600 --> 00:52:49,350
Love is supposed to
dignify us. Exalt us.
733
00:52:49,760 --> 00:52:55,550
How can it be love, John, if all it does
is make you lonely and corrupt?
734
00:52:59,160 --> 00:53:00,910
Answer the question.
735
00:53:01,360 --> 00:53:03,470
Don't turn your back on me!
736
00:53:45,840 --> 00:53:48,150
All right, Justin.
You can go home now, all right?
737
00:53:48,240 --> 00:53:49,750
- You sure?
- Yeah, yeah.
738
00:53:49,840 --> 00:53:51,390
- I'm good. All right.
- Okay.
739
00:53:51,480 --> 00:53:52,950
Sure, yeah?
740
00:53:53,040 --> 00:53:54,030
Very sure.
741
00:53:54,720 --> 00:53:55,710
Go on.
742
00:54:08,920 --> 00:54:09,910
Zo?
743
00:54:14,640 --> 00:54:16,430
He'll leave. Let him go.
744
00:54:16,520 --> 00:54:19,710
- Zoe!
- No. Sod him. He doesn't get to do this.
745
00:54:20,720 --> 00:54:21,790
Zoe?
746
00:54:24,320 --> 00:54:25,870
I hate to do this, it's my ex-husband.
747
00:54:25,960 --> 00:54:28,550
He's, he's, um, I don't know...
748
00:54:28,720 --> 00:54:29,830
Zo.
749
00:54:31,600 --> 00:54:32,590
Zoe.
750
00:54:36,280 --> 00:54:37,830
- It's Mark, innit?
- That's right, yeah.
751
00:54:37,920 --> 00:54:40,350
John, you need to go.
We called the police.
752
00:54:41,360 --> 00:54:43,030
Come on, this is mad. What do you want?
753
00:54:43,120 --> 00:54:44,230
I want to speak to Zoe, that's what.
754
00:54:44,320 --> 00:54:46,230
Well, it's not gonna happen.
It's not gonna happen. Not today.
755
00:54:46,320 --> 00:54:47,950
It's not gonna happen.
You need to go, come on.
756
00:54:48,080 --> 00:54:50,630
Um, I know, I understand all of that
but I really do need to speak to her.
757
00:54:50,720 --> 00:54:52,230
Okay? So can you just...
758
00:54:52,320 --> 00:54:54,350
Just give her some time,
she needs some time.
759
00:54:54,440 --> 00:54:56,230
- Maybe give her a call...
- One minute. That's all I need. Zoe!
760
00:54:56,320 --> 00:54:58,190
I know I don't have the right,
but I want to speak to you,
761
00:54:58,280 --> 00:54:59,630
just one minute is all I need.
762
00:54:59,720 --> 00:55:01,270
No, no, no. You need to go.
Please, John.
763
00:55:01,360 --> 00:55:03,790
- I can't listen to you.
- No, no, no. Just leave.
764
00:55:03,880 --> 00:55:06,430
- Just leave her alone, okay?
- I gave you a chance, didn't I?
765
00:55:08,560 --> 00:55:09,710
I didn't ask you for it, did I?
766
00:55:10,040 --> 00:55:12,510
Chill out! I don't want to talk to you,
I want to talk to her!
767
00:55:17,120 --> 00:55:21,710
Listen, get off me, yeah? I'm
a policeman, all right? I'm a policeman.
768
00:55:21,840 --> 00:55:24,950
See there, what does it say? It says
I'm above your rank, now back off!
769
00:55:25,080 --> 00:55:27,230
I just want to talk
to my wife, that's it!
770
00:55:27,320 --> 00:55:28,590
Wait, wait, please wait.
771
00:55:28,680 --> 00:55:30,830
Zoe, I just want to talk to you,
that's all.
772
00:55:30,920 --> 00:55:33,910
Just you. I don't want all this.
773
00:55:34,720 --> 00:55:35,870
Okay.
774
00:55:38,440 --> 00:55:39,510
Look.
775
00:55:40,840 --> 00:55:43,670
I know you have to be
where you need to be.
776
00:55:43,760 --> 00:55:45,950
All right? I can accept that.
777
00:55:46,720 --> 00:55:48,710
I'll respect it, okay?
778
00:55:50,640 --> 00:55:52,270
I still love you.
779
00:55:54,720 --> 00:55:57,110
And I'm sorry, all right?
780
00:55:58,720 --> 00:56:00,310
Don't apologise.
781
00:56:01,120 --> 00:56:03,670
Don't be sorry. I'm sorry. I'm sorry.
782
00:56:09,840 --> 00:56:12,430
All right? All right, mate?
783
00:56:15,320 --> 00:56:16,750
Take me away.
784
00:56:45,240 --> 00:56:49,870
- Hello, John.
- Alice. You may be very, very clever.
785
00:56:49,960 --> 00:56:53,110
But you're wrong.
There is love in the world.
786
00:56:53,480 --> 00:56:54,870
So you lose.
787
00:57:02,520 --> 00:57:05,270
- Excuse me, miss. Can I help?
- No.
788
00:57:05,960 --> 00:57:07,310
Thank you.
789
00:57:08,960 --> 00:57:12,670
♪ Every day I see you looking in
790
00:57:13,960 --> 00:57:18,350
♪ I'll be the smoothest thing
to touch your skin
791
00:57:19,720 --> 00:57:23,230
♪ You're longing to be loved
but you're alone
792
00:57:24,640 --> 00:57:26,830
♪ And your longing makes you
shiver to the bone ♪
793
00:57:26,920 --> 00:57:29,990
These are good cops doing good jobs
being gunned down in the streets.
794
00:57:30,120 --> 00:57:31,110
Everyone take cover!
795
00:57:35,160 --> 00:57:38,070
He's gonna keep killing until
someone finds him and stops him.
796
00:57:44,640 --> 00:57:45,630
How are we doing?
797
00:57:50,000 --> 00:57:51,310
I'm going to send my boys for you.
798
00:57:56,600 --> 00:57:58,590
Do not proceed unassisted
to the Kings Hill Estate.
799
00:57:58,680 --> 00:57:59,670
Negative.
75712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.