All language subtitles for Love.Alarm.S02E03.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,414 --> 00:00:40,248 If you 2 00:00:42,459 --> 00:00:43,501 knew this about me, 3 00:00:46,296 --> 00:00:47,130 could I still 4 00:00:48,548 --> 00:00:50,300 keep liking you? 5 00:00:54,095 --> 00:00:55,263 Does Hye-yeong know? 6 00:00:57,849 --> 00:00:58,808 Does Hye-yeong know 7 00:01:00,351 --> 00:01:01,603 about the shield? 8 00:01:05,523 --> 00:01:06,483 You didn't tell him. 9 00:01:08,109 --> 00:01:09,277 Why not? 10 00:01:10,111 --> 00:01:11,905 In case he finds out that you like me? 11 00:01:14,157 --> 00:01:15,867 If not, deny it. 12 00:01:17,994 --> 00:01:18,953 Tell me 13 00:01:19,746 --> 00:01:20,914 so I can understand. 14 00:01:25,251 --> 00:01:26,461 Yes. 15 00:01:29,005 --> 00:01:30,757 I installed the shield because of you. 16 00:01:32,592 --> 00:01:34,677 But I'm here because of Hye-yeong. 17 00:01:38,014 --> 00:01:39,974 You made me install the shield, 18 00:01:42,602 --> 00:01:44,646 but he makes me want to remove it. 19 00:01:46,606 --> 00:01:47,607 Liar. 20 00:01:50,568 --> 00:01:51,611 Look at me. 21 00:01:52,403 --> 00:01:53,696 Look me in the eye and say that again. 22 00:02:06,376 --> 00:02:08,253 It has nothing to do with you anymore. 23 00:02:13,716 --> 00:02:14,717 No. 24 00:02:19,848 --> 00:02:20,849 You like me. 25 00:02:29,566 --> 00:02:30,692 You still like me. 26 00:02:32,152 --> 00:02:32,986 Jojo! 27 00:02:33,987 --> 00:02:35,738 You still like me! 28 00:03:10,773 --> 00:03:11,983 What's a shield? 29 00:03:14,903 --> 00:03:16,195 It rings if you like them. 30 00:03:17,155 --> 00:03:18,865 Isn't that what Love Alarm is? 31 00:03:19,824 --> 00:03:21,659 So what's a shield? 32 00:03:23,036 --> 00:03:24,746 Did you scam people with their feelings? 33 00:03:26,748 --> 00:03:30,001 That's between Chon Duk-gu and Kim Jojo. 34 00:03:30,793 --> 00:03:31,753 Chon Duk-gu. 35 00:03:32,962 --> 00:03:34,672 Who the hell is Chon Duk-gu? 36 00:03:35,882 --> 00:03:37,008 Is he the developer? 37 00:03:38,927 --> 00:03:39,969 Then what about you? 38 00:03:41,638 --> 00:03:42,472 Who are you? 39 00:03:46,059 --> 00:03:48,311 Why must I explain every little detail to you? 40 00:03:48,394 --> 00:03:49,270 Explain. 41 00:03:50,313 --> 00:03:51,731 You have to explain! 42 00:03:53,274 --> 00:03:55,526 Do you know what happened to me because of that shield? 43 00:04:02,408 --> 00:04:03,409 Four years of my life 44 00:04:05,745 --> 00:04:06,913 were destroyed like this. 45 00:04:12,794 --> 00:04:15,463 It's a shame, but I can just get a new one. 46 00:04:16,756 --> 00:04:17,632 Really? 47 00:04:18,800 --> 00:04:21,344 If it isn't a big deal, should I go downstairs… 48 00:04:24,138 --> 00:04:26,641 and tell the reporters about the shield? 49 00:04:28,017 --> 00:04:28,935 Go ahead. 50 00:04:38,444 --> 00:04:39,988 Would your father be okay with it? 51 00:04:40,571 --> 00:04:41,990 You'll be the talk of the town. 52 00:04:43,241 --> 00:04:44,158 What about Kim Jojo? 53 00:04:48,329 --> 00:04:49,580 The girl with a shield. 54 00:04:50,915 --> 00:04:52,166 What a perfect headline. 55 00:04:56,170 --> 00:04:57,463 Don't you dare 56 00:04:58,673 --> 00:04:59,799 say Jojo's name. 57 00:05:38,463 --> 00:05:42,175 The number you have dialed is currently out of reach… 58 00:05:58,566 --> 00:05:59,692 You finally saw me. 59 00:06:06,157 --> 00:06:08,284 My battery died. That's why your Love Alarm didn't ring. 60 00:06:13,498 --> 00:06:15,249 Let's go. I'll take you home. 61 00:06:19,754 --> 00:06:20,588 Okay. 62 00:06:27,804 --> 00:06:29,847 I'm glad we didn't miss each other. 63 00:06:39,941 --> 00:06:40,942 -Hey… -Hey… 64 00:06:51,452 --> 00:06:53,830 What is it? Is something wrong? 65 00:06:55,123 --> 00:06:56,082 No. 66 00:06:56,916 --> 00:06:58,751 I was just happy. 67 00:07:00,378 --> 00:07:01,754 I'm so happy to see you. 68 00:07:08,886 --> 00:07:11,639 Were you busy today? You look tired. 69 00:07:13,307 --> 00:07:14,142 Do I? 70 00:07:15,351 --> 00:07:17,687 I rested at home all day, but… 71 00:07:20,606 --> 00:07:21,774 Were you home? 72 00:07:22,316 --> 00:07:23,151 What? 73 00:07:25,445 --> 00:07:26,320 Yes. 74 00:07:29,699 --> 00:07:30,575 I see. 75 00:07:35,746 --> 00:07:36,956 I'm glad I got to see you 76 00:07:37,790 --> 00:07:39,292 even if it was for a few minutes. 77 00:07:55,641 --> 00:07:56,642 MISSED CALL JOJO 78 00:07:56,726 --> 00:08:00,771 I left strawberries at your door. Enjoy. 79 00:08:11,991 --> 00:08:15,036 Even Hye-yeong's little lie that he was home 80 00:08:16,162 --> 00:08:17,455 makes me this nervous. 81 00:08:21,042 --> 00:08:22,752 NO ONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU 82 00:08:23,252 --> 00:08:25,880 Does Hye-yeong know about the shield? 83 00:08:28,174 --> 00:08:29,300 You didn't tell him. 84 00:08:30,134 --> 00:08:30,968 No. 85 00:08:32,136 --> 00:08:33,054 You like me. 86 00:08:38,017 --> 00:08:40,394 I thought it would be fine as long as I could hide my feelings. 87 00:08:41,646 --> 00:08:42,980 But now this shield 88 00:08:43,731 --> 00:08:47,318 is weighing down on Hye-yeong and Sun-oh as well. 89 00:08:52,490 --> 00:08:54,784 YUK-JO 90 00:09:13,761 --> 00:09:15,137 SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU 91 00:09:50,214 --> 00:09:53,884 You can't tell now, but you'll see it's huge once we empty it out. 92 00:09:54,635 --> 00:09:57,471 It may not look great, but there's no mold anywhere. 93 00:09:58,222 --> 00:10:00,182 -Rent it out as quickly as possible. -Okay. 94 00:10:00,808 --> 00:10:02,893 Mom. What are you doing? 95 00:10:02,977 --> 00:10:04,312 You said it was vacant. 96 00:10:04,395 --> 00:10:05,896 It is. She doesn't pay rent. 97 00:10:05,980 --> 00:10:07,815 -I'm clearing this out. -Mom. 98 00:10:07,898 --> 00:10:11,485 Mom. He came in yesterday. He really is the founding developer. 99 00:10:11,569 --> 00:10:14,280 -He'll be back if you wait a little. -Forget it. 100 00:10:14,363 --> 00:10:15,573 It's for real this time. 101 00:10:15,656 --> 00:10:17,325 You and your promises. 102 00:10:17,408 --> 00:10:18,826 As if I'd believe that. 103 00:10:19,410 --> 00:10:21,162 Mom. It's for real. 104 00:10:22,121 --> 00:10:25,124 I'm not moving out. There's way too much mold here 105 00:10:25,207 --> 00:10:27,001 and it is humid-- 106 00:10:27,084 --> 00:10:28,002 Hey! Get over here. 107 00:10:28,085 --> 00:10:29,253 No. She's moving out. 108 00:10:29,337 --> 00:10:30,546 I'm willing to negotiate the rent, 109 00:10:30,630 --> 00:10:31,881 -so find someone. -I won't do it. 110 00:10:31,964 --> 00:10:32,798 -I'm not. -Rent it out 111 00:10:32,882 --> 00:10:33,966 -as quickly as you can. -Okay. 112 00:10:34,050 --> 00:10:34,884 Good. 113 00:10:36,469 --> 00:10:37,428 Hey. 114 00:10:37,511 --> 00:10:38,429 How did it go? 115 00:10:40,181 --> 00:10:41,807 What? Did it not go well? 116 00:10:42,558 --> 00:10:43,768 Well… 117 00:10:43,851 --> 00:10:45,394 He says he isn't Duk-gu. 118 00:10:46,187 --> 00:10:47,730 No way. That can't be. 119 00:10:47,813 --> 00:10:48,731 I can run it again-- 120 00:10:48,814 --> 00:10:49,690 It's okay. 121 00:10:50,733 --> 00:10:53,110 It's not okay. You have to find Duk-gu, so that you-- 122 00:10:53,194 --> 00:10:56,155 I feel like I'm making things worse by trying to fix it. 123 00:10:59,700 --> 00:11:01,869 Have something sweet. It'll cheer you up. 124 00:11:03,496 --> 00:11:04,330 Mon-sun. 125 00:11:05,665 --> 00:11:08,167 Are you frustrated that I don't tell you everything? 126 00:11:08,250 --> 00:11:09,085 Yes. 127 00:11:11,712 --> 00:11:13,047 But I'm fine for now. 128 00:11:16,258 --> 00:11:19,720 I'll probably be hurt if you take too long. 129 00:11:25,434 --> 00:11:27,728 Early morning today, a teenage girl was found dead 130 00:11:27,812 --> 00:11:30,231 on the Seongjaecheon hiking trail in Seoul. 131 00:11:30,314 --> 00:11:32,441 The police requested an autopsy from the NFS, 132 00:11:32,525 --> 00:11:35,528 obtained security videos from the area and said they'd investigate 133 00:11:35,611 --> 00:11:37,446 -thoroughly. -It's the end of the world. 134 00:11:43,577 --> 00:11:45,204 Review it and submit it to Finance. 135 00:11:46,163 --> 00:11:47,081 Yes, sir. 136 00:11:49,500 --> 00:11:51,377 Finish before the team dinner tonight. 137 00:11:52,211 --> 00:11:53,045 Actually, 138 00:11:53,879 --> 00:11:55,798 I have to see my mother tonight. 139 00:12:04,932 --> 00:12:06,600 Turn on your Love Alarm. 140 00:12:17,570 --> 00:12:18,612 How can this be? 141 00:12:20,948 --> 00:12:23,033 NO ONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU 142 00:12:40,468 --> 00:12:42,178 SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU 143 00:13:05,576 --> 00:13:07,203 You said you don't like flowers because they wilt. 144 00:13:10,122 --> 00:13:11,790 They haven't wilted yet. 145 00:13:14,835 --> 00:13:16,670 Do you even consider Yuk-jo's feelings? 146 00:13:18,589 --> 00:13:20,716 She came all the way here yesterday. 147 00:13:26,305 --> 00:13:28,849 When I left this house, saying I won't live 148 00:13:29,475 --> 00:13:30,851 like Grandma… 149 00:13:32,394 --> 00:13:33,229 Back then, 150 00:13:34,647 --> 00:13:36,857 I felt like I could do anything. 151 00:13:38,150 --> 00:13:43,322 I was the most confident person in the entire world back then. 152 00:13:44,698 --> 00:13:46,325 Everyone's like that at that age. 153 00:13:47,451 --> 00:13:51,622 You think everything will go well for you, 154 00:13:53,958 --> 00:13:55,042 and… 155 00:14:02,424 --> 00:14:03,926 nothing bad will happen. 156 00:14:24,530 --> 00:14:25,906 It was hard, wasn't it? 157 00:14:42,423 --> 00:14:43,465 I'm sorry. 158 00:14:51,599 --> 00:14:53,475 I'm sorry, Hye-yeong. I'm sorry. 159 00:15:00,733 --> 00:15:01,734 Still… 160 00:15:03,527 --> 00:15:05,279 Still, you grew up well, so… 161 00:15:11,785 --> 00:15:12,828 But did I really 162 00:15:14,496 --> 00:15:15,789 grow up well? 163 00:15:35,684 --> 00:15:37,353 Are you leaving without saying hi? 164 00:15:56,664 --> 00:15:58,624 Does it look different from up there? 165 00:16:03,128 --> 00:16:04,088 It's dangerous. 166 00:16:10,219 --> 00:16:11,595 I met Jojo yesterday. 167 00:16:15,474 --> 00:16:16,684 Aren't you going to ask 168 00:16:18,560 --> 00:16:19,687 why I met her? 169 00:16:23,440 --> 00:16:24,566 I don't care. 170 00:16:25,234 --> 00:16:26,110 There you go again, 171 00:16:27,611 --> 00:16:28,821 pretending to be fine. 172 00:16:31,240 --> 00:16:32,157 Jojo 173 00:16:34,410 --> 00:16:36,412 still doesn't ring your Love Alarm, right? 174 00:16:37,371 --> 00:16:38,872 I don't care if she doesn't 175 00:16:40,666 --> 00:16:42,418 since I'm waiting with her. 176 00:16:44,753 --> 00:16:45,879 You're waiting? 177 00:16:50,509 --> 00:16:52,344 I think I'm drunk. I should go. 178 00:17:06,608 --> 00:17:08,068 How did we end up like this? 179 00:17:11,030 --> 00:17:12,322 Let's be honest. 180 00:17:14,116 --> 00:17:15,492 Lately, I've been thinking… 181 00:17:19,496 --> 00:17:21,081 about the promise you made when we were little. 182 00:17:23,834 --> 00:17:25,294 When you promised to protect me… 183 00:17:28,088 --> 00:17:29,798 if anyone gave me a hard time. 184 00:17:54,281 --> 00:17:55,532 But who do I go to… 185 00:18:01,622 --> 00:18:03,082 if that person is you? 186 00:18:13,133 --> 00:18:14,551 I met Jojo yesterday. 187 00:18:16,678 --> 00:18:17,971 Aren't you going to ask 188 00:18:18,806 --> 00:18:19,807 why I met her? 189 00:18:48,168 --> 00:18:50,087 SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU 190 00:19:48,562 --> 00:19:51,815 The number you have dialed is currently out of reach… 191 00:20:05,245 --> 00:20:06,830 The number you have dialed… 192 00:20:15,547 --> 00:20:17,591 Why do you never get angry? 193 00:20:19,593 --> 00:20:20,427 No. 194 00:20:21,428 --> 00:20:23,513 Are you angry beyond control, 195 00:20:26,058 --> 00:20:27,392 but can't show it? 196 00:20:47,663 --> 00:20:49,164 Hye-yeong, what are you up to? 197 00:20:49,998 --> 00:20:51,083 SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU 198 00:20:58,924 --> 00:21:00,050 Come in. 199 00:21:00,968 --> 00:21:02,219 I smell like alcohol. 200 00:21:12,437 --> 00:21:14,314 Sorry. I wanted to see you. 201 00:21:17,067 --> 00:21:18,026 Did you drink? 202 00:21:18,610 --> 00:21:19,987 Yes, a little. 203 00:21:23,907 --> 00:21:25,492 Hey, Hye-yeong… 204 00:21:31,164 --> 00:21:33,792 Sorry I lied about staying home yesterday. 205 00:21:37,296 --> 00:21:38,255 Something happened. 206 00:21:40,590 --> 00:21:42,134 I have to go somewhere tomorrow. 207 00:21:45,137 --> 00:21:47,681 I think I'll be able to gather my thoughts once I'm back. 208 00:21:54,980 --> 00:21:57,107 Do you think you could wait until then? 209 00:22:13,165 --> 00:22:14,291 Good night. 210 00:22:15,083 --> 00:22:15,959 Bye. 211 00:22:27,429 --> 00:22:30,724 Something is going on with Hye-yeong. 212 00:22:33,602 --> 00:22:35,604 And yet, the only thing I can do 213 00:22:36,938 --> 00:22:38,398 is wait. 214 00:22:42,235 --> 00:22:44,613 Why is it so hard for us to do little things 215 00:22:45,572 --> 00:22:47,282 like asking and answering questions? 216 00:22:47,908 --> 00:22:50,911 Just go. Didn't you hear me? 217 00:22:55,123 --> 00:22:55,999 I did. 218 00:22:58,376 --> 00:23:00,462 I can't leave you all alone like this, though. 219 00:23:03,381 --> 00:23:05,467 It's fine. I don't feel alone. 220 00:23:06,343 --> 00:23:08,345 That's because you've felt alone for so long 221 00:23:09,763 --> 00:23:11,431 that you don't even realize you are. 222 00:23:14,351 --> 00:23:15,644 And how do you know that? 223 00:23:17,979 --> 00:23:19,856 You don't know me well enough to say so. 224 00:23:19,940 --> 00:23:21,066 How can I not know 225 00:23:22,109 --> 00:23:23,485 when I see it all so clearly? 226 00:23:35,455 --> 00:23:37,082 "When I see it all so clearly." 227 00:24:48,612 --> 00:24:50,739 Shouldn't you wear a tie? 228 00:24:51,323 --> 00:24:52,157 What? 229 00:24:54,367 --> 00:24:55,493 Yes. 230 00:25:27,067 --> 00:25:28,318 I'm good at it now, right? 231 00:25:32,030 --> 00:25:35,200 I can do it now because you taught me. 232 00:25:40,538 --> 00:25:42,499 I don't know what you have to do today, 233 00:25:44,501 --> 00:25:46,419 but will you be uncomfortable if I'm there? 234 00:25:55,178 --> 00:25:57,055 You could never make me uncomfortable. 235 00:26:01,977 --> 00:26:02,811 But… 236 00:26:04,771 --> 00:26:06,606 There's something I haven't told you. 237 00:26:08,566 --> 00:26:10,110 You don't have to tell me. 238 00:26:12,112 --> 00:26:13,738 Let me go with you anyway. 239 00:26:14,447 --> 00:26:15,573 You're the one who said 240 00:26:16,616 --> 00:26:20,036 being in a relationship means doing things together that you can't do alone. 241 00:27:04,372 --> 00:27:06,333 I think I knew deep down inside 242 00:27:08,668 --> 00:27:10,128 although my mom didn't tell me. 243 00:27:34,694 --> 00:27:35,820 I'll be back. 244 00:27:36,488 --> 00:27:37,364 Okay. 245 00:27:38,031 --> 00:27:38,865 I'll be waiting. 246 00:27:58,551 --> 00:28:01,429 I repented a lot while I was in here. 247 00:28:02,680 --> 00:28:04,057 I even got baptized. 248 00:28:05,141 --> 00:28:06,226 You don't believe me? 249 00:28:06,935 --> 00:28:09,354 They have a record of my religious activities. 250 00:28:10,522 --> 00:28:13,191 I'm really going to change now. 251 00:28:13,274 --> 00:28:14,567 He says he regrets it. 252 00:28:14,651 --> 00:28:16,569 No. I've changed already. 253 00:28:17,570 --> 00:28:20,782 You can tell, right? You were sad that you didn't have a dad, right? 254 00:28:20,865 --> 00:28:22,700 I'll get on my knees and apologize. 255 00:28:22,784 --> 00:28:24,244 He says he'll be good this time. 256 00:28:24,327 --> 00:28:27,414 The preacher here even promised to help me once I got out. 257 00:28:27,497 --> 00:28:28,998 -But I know. -Do you know 258 00:28:29,082 --> 00:28:30,750 how many people attend worship here? 259 00:28:30,834 --> 00:28:32,919 But I'm the only one… 260 00:28:33,002 --> 00:28:34,754 Because I take after him. 261 00:28:37,424 --> 00:28:38,633 His looks, 262 00:28:40,593 --> 00:28:41,636 his habits… 263 00:28:44,013 --> 00:28:45,348 When I lie, 264 00:28:47,058 --> 00:28:48,685 my throat feels tight. 265 00:29:05,744 --> 00:29:06,953 Why did you come here? 266 00:29:09,956 --> 00:29:11,416 Are you here to mess with me? 267 00:29:13,418 --> 00:29:16,921 Sign it already. Sign it. 268 00:29:17,005 --> 00:29:20,759 Get me out of this hell hole. 269 00:29:20,842 --> 00:29:22,635 Got it? You little brat. 270 00:29:33,271 --> 00:29:36,691 Will I regret what I did today? 271 00:29:39,027 --> 00:29:42,030 PAROLE DENIED AT THE GUARDIAN'S REFUSAL 272 00:30:25,114 --> 00:30:26,115 Hye-yeong 273 00:30:27,992 --> 00:30:30,161 used to look at himself in the mirror 274 00:30:32,622 --> 00:30:35,834 and picture his father who he never saw before. 275 00:30:41,422 --> 00:30:42,799 That was why 276 00:30:44,634 --> 00:30:46,803 he had to be a good person. 277 00:30:48,847 --> 00:30:49,973 Because that way, 278 00:30:50,682 --> 00:30:52,684 his father would be a good person too. 279 00:31:00,191 --> 00:31:02,610 People act two different ways when they are hurt. 280 00:31:05,822 --> 00:31:08,241 I was a total dweeb earlier, right? Crying and all? 281 00:31:21,880 --> 00:31:25,633 People who cover up and hide the wound and let it fester. 282 00:31:28,344 --> 00:31:32,140 People who show their wounds and grow like trees. 283 00:31:43,192 --> 00:31:45,445 How was the Badge Club event? 284 00:31:46,279 --> 00:31:48,364 I wanted to see a photo of you two together. 285 00:31:49,073 --> 00:31:50,074 You did? 286 00:31:59,542 --> 00:32:03,004 SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU 287 00:32:03,087 --> 00:32:04,380 Sun-oh. 288 00:32:04,464 --> 00:32:06,716 I had a really good dream last night. 289 00:32:06,799 --> 00:32:08,009 What was it about? 290 00:32:10,470 --> 00:32:13,514 That you rang my Love Alarm. 291 00:32:23,024 --> 00:32:24,776 I shouldn't take it out on you. 292 00:32:25,818 --> 00:32:26,861 I'm sorry. 293 00:32:55,139 --> 00:32:58,810 SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU 294 00:33:19,706 --> 00:33:21,249 Are you going to just stand there? 295 00:33:25,128 --> 00:33:26,129 Yuk-jo. 296 00:33:29,007 --> 00:33:31,009 -Yesterday, I-- -When you left me at the Badge Club… 297 00:33:32,969 --> 00:33:34,387 I saw Jojo that day. 298 00:33:37,390 --> 00:33:39,100 You asked why I wasn't angry, right? 299 00:33:41,185 --> 00:33:42,562 This is me being angry. 300 00:33:51,654 --> 00:33:52,530 Sun-oh. 301 00:33:57,201 --> 00:33:59,078 We can't keep going on like this, can we? 302 00:34:18,473 --> 00:34:22,643 I'm with Congressman Hwang Jae-cheol who is up for reelection. 303 00:34:22,727 --> 00:34:27,106 So, Congressman Hwang, it was your wife's birthday recently. 304 00:34:27,190 --> 00:34:28,858 Yes, it was. 305 00:34:28,941 --> 00:34:32,737 I heard you were preparing something tremendous. 306 00:34:32,820 --> 00:34:36,532 How did it go? Did she like it? 307 00:34:36,616 --> 00:34:38,201 Of course. She was happy. 308 00:34:38,284 --> 00:34:41,162 But I was even more moved, and almost cried. 309 00:34:41,245 --> 00:34:43,039 When I first met my wife… 310 00:34:44,040 --> 00:34:47,543 They still don't have a suspect for the Love Alarm Murder. 311 00:34:47,627 --> 00:34:50,088 We met with the victim's family. 312 00:34:50,171 --> 00:34:51,339 According to the family, 313 00:34:51,422 --> 00:34:54,467 her Love Alarm rang immediately before she went missing, 314 00:34:54,550 --> 00:34:58,304 and they assert that the person who rang it is the prime suspect. 315 00:35:20,618 --> 00:35:21,619 Want one? 316 00:35:30,002 --> 00:35:31,337 Tell me if something's wrong. 317 00:35:32,839 --> 00:35:33,840 Who knows? 318 00:35:34,590 --> 00:35:36,259 I may be able to help. 319 00:35:39,512 --> 00:35:40,680 How will you help? 320 00:35:42,348 --> 00:35:44,433 Will you lock me up like last time? 321 00:35:49,105 --> 00:35:52,900 It was the final stage of your father's campaign back then. 322 00:35:54,986 --> 00:35:56,487 We had no choice. 323 00:35:56,571 --> 00:35:59,448 You know the race was very close at the time. 324 00:36:01,784 --> 00:36:03,327 But if you were in the news… 325 00:36:04,954 --> 00:36:06,747 That's how he won the election. 326 00:36:08,833 --> 00:36:10,251 But because of that, I… 327 00:36:19,510 --> 00:36:21,137 You can never understand… 328 00:36:24,348 --> 00:36:25,808 what I lost back then. 329 00:36:29,478 --> 00:36:30,771 What did you lose? 330 00:37:14,732 --> 00:37:17,401 CDG HAS ENTERED THE CHAT 331 00:37:22,490 --> 00:37:24,700 Wait, wait! Don't go. 332 00:37:27,203 --> 00:37:29,580 You're CDG, right? The founding developer. 333 00:37:46,681 --> 00:37:48,641 Is the number of hearts that important? 334 00:37:51,519 --> 00:37:53,521 You're saying you want to gain them without effort. 335 00:37:53,604 --> 00:37:55,022 Yes. No, no. 336 00:37:58,526 --> 00:37:59,735 What do you mean, no effort? 337 00:37:59,819 --> 00:38:02,655 I'm doing the best I can in my own way. 338 00:38:04,156 --> 00:38:06,742 I cried and endured all sorts of humiliation. 339 00:38:06,826 --> 00:38:09,495 Why does everyone say that I haven't made an effort? 340 00:38:09,578 --> 00:38:13,541 Why does everyone belittle my effort? Tell me why. Why? 341 00:38:15,751 --> 00:38:17,044 Let's do this then. 342 00:38:17,712 --> 00:38:20,756 The Badge Club member with the fewest hearts has 3,000. 343 00:38:21,549 --> 00:38:24,010 Gain at least a tenth of it on your own. 344 00:38:25,344 --> 00:38:28,055 Then I'll consider rewarding you for it. 345 00:38:32,184 --> 00:38:34,145 Reward? Like what? 346 00:38:38,816 --> 00:38:39,692 What's this? 347 00:38:39,775 --> 00:38:40,860 CDG HAS LEFT THE CHAT 348 00:38:40,943 --> 00:38:42,486 What's this? Did he leave? 349 00:38:43,404 --> 00:38:44,655 You can't leave. 350 00:38:45,197 --> 00:38:47,700 You can't leave. What am I supposed to do? 351 00:38:48,409 --> 00:38:50,411 LOVE ALARM GO INSTALL THE APP SENT BY CDG? 352 00:38:52,121 --> 00:38:52,955 What's this? 353 00:38:54,582 --> 00:38:57,918 PEOPLE WHO WILL LOVE YOU WILL BE MARKED ON THE MAP 354 00:39:02,173 --> 00:39:04,008 Is he really the founding developer? 355 00:39:11,140 --> 00:39:13,809 He really is. He is! 356 00:39:16,937 --> 00:39:19,982 Badge Club! Here I come! 357 00:40:05,486 --> 00:40:08,280 The police requested assistance in investigating the murder. 358 00:40:08,364 --> 00:40:11,158 They'd like to see Love Alarm's records. 359 00:40:11,242 --> 00:40:12,284 What should we do? 360 00:40:28,134 --> 00:40:29,677 If not, deny it. 361 00:40:30,719 --> 00:40:32,138 Tell me so I can understand. 362 00:40:33,347 --> 00:40:36,475 I like building things up slowly like this. 363 00:41:11,177 --> 00:41:14,638 Why? Are you going to do physical labor somewhere after you eat? 364 00:41:14,722 --> 00:41:16,515 Mom, I may not come home tonight, so-- 365 00:41:16,599 --> 00:41:17,892 Then don't come home at all. 366 00:41:17,975 --> 00:41:18,851 Just move out. 367 00:41:23,314 --> 00:41:24,523 MEMORANDUM 368 00:41:28,486 --> 00:41:32,448 Memorandum. One. I'll close my online shopping mall temporarily. 369 00:41:32,531 --> 00:41:35,868 Two. I'll work at the convenience store for at least four whole hours. 370 00:41:35,951 --> 00:41:38,329 Three. I'll pay back the four million won 371 00:41:38,412 --> 00:41:41,749 by making monthly payments of 500,000 won no matter what it takes. 372 00:41:41,832 --> 00:41:45,920 I swear I will really perform the above actions. 373 00:41:46,420 --> 00:41:47,880 Park Gul-mi. 374 00:41:51,133 --> 00:41:53,719 It's not because you told me to move out of the basement. 375 00:41:53,802 --> 00:41:55,012 This time, it's for… 376 00:41:58,933 --> 00:42:01,018 This time, it's really for real. 377 00:42:01,101 --> 00:42:03,062 -I really mean it. -Did I say anything? 378 00:42:04,104 --> 00:42:06,982 I remembered how you couldn't write a daily schedule on your own 379 00:42:07,066 --> 00:42:09,235 and copied Jojo's before, that's why. 380 00:42:10,569 --> 00:42:12,071 There's no need to bring that up. 381 00:42:15,074 --> 00:42:17,618 I'll watch the convenience store even when Jojo isn't there. 382 00:42:18,118 --> 00:42:19,119 Sure. 383 00:42:20,204 --> 00:42:21,247 Go right ahead. 384 00:42:27,836 --> 00:42:29,421 What's wrong with you? 385 00:42:29,505 --> 00:42:31,507 You should do everything you want too. 386 00:42:41,850 --> 00:42:43,852 I thought you weren't eating breakfast. 387 00:42:44,895 --> 00:42:46,981 What? Are you determined to do something too? 388 00:42:47,606 --> 00:42:48,691 Thank you for the food. 389 00:42:48,774 --> 00:42:49,692 You little… 390 00:43:15,718 --> 00:43:19,597 Let's meet today. I'll go to your office after class. 391 00:43:25,394 --> 00:43:28,564 There's something I have to tell you today. 392 00:43:52,671 --> 00:43:54,423 SOMEONE WITHIN A 10M RADIUS LOVES YOU 393 00:44:34,713 --> 00:44:36,799 What's wrong with that freak? 394 00:45:40,988 --> 00:45:44,825 See that? He sat behind me even when he knew I rang his Love Alarm. 395 00:45:46,034 --> 00:45:48,162 I think love is coming my way again. 396 00:45:55,461 --> 00:45:58,130 What's wrong? Did something happen again? 397 00:46:00,132 --> 00:46:00,966 The thing is-- 398 00:46:01,049 --> 00:46:02,843 Isn't that Hwang Sun-oh? 399 00:46:02,926 --> 00:46:05,179 What? Hwang Sun-oh? Where? 400 00:46:05,262 --> 00:46:06,513 Isn't that Hwang Sun-oh? 401 00:46:34,750 --> 00:46:35,918 Where will you run to this time? 402 00:46:36,001 --> 00:46:38,086 Aren't Hwang Sun-oh and Lee Yuk-jo going out? 403 00:46:38,170 --> 00:46:41,381 -Did he ring Jojo's Love Alarm? -Isn't it the other way around? 404 00:46:41,465 --> 00:46:43,300 Do they know each other? 405 00:47:16,792 --> 00:47:17,668 Jojo. 406 00:47:19,169 --> 00:47:20,170 Jojo! 407 00:47:25,717 --> 00:47:26,760 Look at me. 408 00:47:31,098 --> 00:47:32,099 Sun-oh. 409 00:47:33,267 --> 00:47:34,142 The shield-- 410 00:47:34,226 --> 00:47:36,270 I feel like I'm going crazy ever since I found out. 411 00:47:37,938 --> 00:47:38,855 But you… 412 00:47:40,148 --> 00:47:42,734 You won't give me an explanation no matter how much I ask. 413 00:47:44,194 --> 00:47:46,071 Since you didn't tell Hye-yeong either. 414 00:47:48,574 --> 00:47:49,575 I'm so angry… 415 00:47:50,909 --> 00:47:53,537 I'm so angry, I feel like I'm going to lose my mind. 416 00:47:55,122 --> 00:47:57,666 So I considered going public about it, but… 417 00:47:59,251 --> 00:48:00,669 Do you know what I've decided? 418 00:48:06,300 --> 00:48:07,175 From now on, 419 00:48:09,720 --> 00:48:11,305 I'll only believe your eyes. 420 00:48:39,791 --> 00:48:40,667 See? 421 00:48:42,419 --> 00:48:43,545 You like me. 422 00:48:52,137 --> 00:48:54,806 See that? See the name of the person who will love me? 423 00:48:55,807 --> 00:48:57,100 Is that why you're so happy? 424 00:48:57,184 --> 00:48:59,686 Of course. It says you'll love me. 425 00:49:01,897 --> 00:49:04,441 PEOPLE WHO WILL LOVE YOU KIM JOJO 426 00:49:48,944 --> 00:49:50,946 BASED ON LOVE ALARM BY CHON KYE YOUNG 427 00:49:51,029 --> 00:49:53,031 (DAUM WEBTOON) 428 00:52:10,043 --> 00:52:15,048 Subtitle translation by: Jeong Lee 29409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.