Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,010 --> 00:01:29,850
LOVE AND REDEMPTION
2
00:01:30,400 --> 00:01:32,640
EPISODE 3
3
00:01:55,960 --> 00:01:58,520
Greetings, masters.
4
00:01:59,240 --> 00:02:02,946
The Lutai Town under my governance
was always attacked by demons.
5
00:02:02,947 --> 00:02:06,520
That’s the reason I put up
a notice to invite masters like you all.
6
00:02:07,640 --> 00:02:09,927
Masters, you guys made in just in time.
7
00:02:09,928 --> 00:02:11,959
Words can’t express my gratitude.
8
00:02:11,960 --> 00:02:13,639
Village officer, you’re too courteous.
9
00:02:13,640 --> 00:02:15,274
This is our responsibility.
10
00:02:15,275 --> 00:02:18,279
You should let us see
the corpses of the victims.
11
00:02:18,280 --> 00:02:19,617
Please.
12
00:02:25,080 --> 00:02:28,399
He was killed on Mount Lutai yesterday.
13
00:02:28,400 --> 00:02:30,898
Five of them were travelling together.
14
00:02:30,899 --> 00:02:33,440
But we only managed to find one body.
15
00:02:34,840 --> 00:02:36,563
Demons!
16
00:02:36,564 --> 00:02:39,799
There are four people left on the
mountains, including my wife and child.
17
00:02:39,800 --> 00:02:43,683
Some brave guards and hunters
went up the mountains to find them.
18
00:02:43,684 --> 00:02:45,919
But they didn’t find a single body.
19
00:02:45,920 --> 00:02:49,879
Mount Lutai is the only path
the townsfolk could use,
20
00:02:49,880 --> 00:02:52,720
but now, all of us are trapped here.
21
00:02:54,520 --> 00:02:56,840
What should we do now?
22
00:02:58,160 --> 00:02:59,999
Everyone, calm down.
23
00:03:00,000 --> 00:03:01,439
We’re here.
24
00:03:01,440 --> 00:03:03,926
We will slay the demons.
25
00:03:05,280 --> 00:03:07,720
- Thank you, masters.
- Thank you.
26
00:03:08,240 --> 00:03:12,711
So, according to the
information and the wounds,
27
00:03:12,712 --> 00:03:16,360
I’m sure the culprit is
the Gudiao on Mount Lutai.
28
00:03:25,400 --> 00:03:27,919
Xuan Ji, don’t touch him.
29
00:03:27,920 --> 00:03:31,919
Father, I don’t think a bird
was behind the wounds.
30
00:03:31,920 --> 00:03:33,359
I think a dog was the cause.
31
00:03:33,360 --> 00:03:34,719
Don’t simple speak.
32
00:03:34,720 --> 00:03:36,839
I’m not.
33
00:03:36,840 --> 00:03:41,039
Sect Leader Chu, Lord Dong
Fang, the wounds are strange indeed.
34
00:03:41,040 --> 00:03:42,719
Look at them.
35
00:03:42,720 --> 00:03:45,959
Although there are peck
marks on his right side,
36
00:03:45,960 --> 00:03:48,000
there are bite marks on his left side.
37
00:03:49,080 --> 00:03:50,879
Gudiao is a bird.
38
00:03:50,880 --> 00:03:52,520
It can’t leave any bite marks behind.
39
00:03:57,080 --> 00:03:58,619
We were too careless.
40
00:03:58,620 --> 00:04:00,279
We didn’t observe the wounds closely.
41
00:04:00,280 --> 00:04:02,880
The wounds were caused by another demon.
42
00:04:03,640 --> 00:04:05,160
Xuan Ji is observant indeed.
43
00:04:08,560 --> 00:04:10,999
Look at her.
The young talents are amazing.
44
00:04:11,000 --> 00:04:14,519
Actually, I’ve noticed that long ago.
I just didn’t want to say them out.
45
00:04:14,520 --> 00:04:18,560
I’m sure there are other demons
besides Gudiao on Mount Lutai.
46
00:04:19,600 --> 00:04:21,439
I’m sure there is more than one demon.
47
00:04:21,440 --> 00:04:23,324
Everyone, don’t panic.
48
00:04:23,325 --> 00:04:24,799
Please don’t panic.
49
00:04:24,800 --> 00:04:27,079
Village officer, with our capabilities,
50
00:04:27,080 --> 00:04:29,503
we can handle them if
we devise a careful plan.
51
00:04:29,504 --> 00:04:33,260
Please bring us to the villagers
who had seen the demons
52
00:04:33,261 --> 00:04:35,953
so that we may understand
the situation better.
53
00:04:35,954 --> 00:04:37,319
Okay. Let’s hurry.
54
00:04:37,320 --> 00:04:39,309
- Follow me.
- Please.
55
00:04:47,040 --> 00:04:50,245
Xuan Ji, you and Hero Yu
56
00:04:50,246 --> 00:04:52,440
can go and get the things
required to capture Gudiao.
57
00:04:57,440 --> 00:04:58,656
Xuan Ji.
58
00:05:03,120 --> 00:05:04,351
This is for you.
59
00:05:06,031 --> 00:05:07,279
What is this?
60
00:05:07,280 --> 00:05:08,519
This is Lightning Truncheon.
61
00:05:08,520 --> 00:05:11,159
It can teleport you around.
62
00:05:11,160 --> 00:05:14,501
Just hold it in your palm and think
about the place you want to go.
63
00:05:14,502 --> 00:05:16,400
You can master this with just a few uses.
64
00:05:17,040 --> 00:05:20,319
Although we’ll try our best
to protect you later,
65
00:05:20,320 --> 00:05:22,117
we may not be able to
protect you all the time.
66
00:05:22,118 --> 00:05:25,000
This item can help you
to escape from danger.
67
00:05:25,600 --> 00:05:26,920
Thank you, Senior Hao Chen.
68
00:05:35,520 --> 00:05:36,800
Gudiao?
69
00:05:37,360 --> 00:05:39,799
What do we need to capture it?
70
00:05:39,800 --> 00:05:41,062
Si Feng?
71
00:05:47,600 --> 00:05:50,999
Si Feng, how did you manage
to find the items required?
72
00:05:51,000 --> 00:05:53,639
Salt water will hurt its eyes.
73
00:05:53,640 --> 00:05:55,079
- And...
- Be careful.
74
00:05:55,080 --> 00:05:56,439
Sorry.
75
00:05:56,440 --> 00:05:58,679
So, salt water will hurt its eyes.
76
00:05:58,680 --> 00:05:59,879
- Sir.
- That way, we can capture it, right?
77
00:05:59,880 --> 00:06:01,359
You wanted salt in sacks, right?
78
00:06:01,360 --> 00:06:02,764
Thank you, sir.
79
00:06:04,200 --> 00:06:05,406
Si Feng,
80
00:06:06,480 --> 00:06:08,679
you asked someone else
to buy them for you?
81
00:06:08,680 --> 00:06:09,960
So what if I did?
82
00:06:13,296 --> 00:06:15,599
Fine. It’s better this way.
83
00:06:15,600 --> 00:06:18,334
I can try and use the Lightning Truncheon
Senior Hao Chen had given me.
84
00:08:19,080 --> 00:08:20,414
Si Feng!
85
00:08:27,280 --> 00:08:28,920
So, this is your room?
86
00:08:35,520 --> 00:08:36,789
Do you think
87
00:08:37,679 --> 00:08:39,560
this is the best time for us to chat?
88
00:08:43,280 --> 00:08:44,959
Not really.
89
00:08:44,960 --> 00:08:46,799
I’m sorry. Did I interrupt your bath?
90
00:08:46,800 --> 00:08:48,720
I’ll leave right away.
91
00:08:50,760 --> 00:08:52,640
I...
92
00:08:53,720 --> 00:08:57,000
I think my Lightning Truncheon
went missing.
93
00:08:59,880 --> 00:09:01,159
I think it’s in the bathtub.
94
00:09:01,160 --> 00:09:03,160
I’ll leave once I find it.
95
00:09:05,720 --> 00:09:07,120
Where is it?
96
00:09:20,806 --> 00:09:22,294
Where is it?
97
00:09:44,840 --> 00:09:46,400
Strange man.
98
00:10:31,600 --> 00:10:34,479
Ting Nu, stop being stubborn.
99
00:10:34,480 --> 00:10:38,807
Although you were an immortal
medic once, that doesn’t mean anything.
100
00:10:38,808 --> 00:10:41,439
The heavenly realm punishes you
without mercy.
101
00:10:41,440 --> 00:10:42,821
In their eyes,
102
00:10:44,640 --> 00:10:46,438
demons will always be demons.
103
00:10:46,439 --> 00:10:48,639
We will never reach
the same level as them.
104
00:10:49,320 --> 00:10:52,140
In the past, my Left Lieutenant
105
00:10:52,141 --> 00:10:55,159
only tried to retrieve the
Divine Weapon for Star of Mosha,
106
00:10:55,160 --> 00:10:56,959
but he was set up by the heavenly realm.
107
00:10:56,960 --> 00:11:00,518
He was trapped under Fenru City
with the Four Dimension Chain.
108
00:11:00,519 --> 00:11:02,159
And 1,000 years had passed since then.
109
00:11:03,200 --> 00:11:06,039
Now, tell me.
110
00:11:06,040 --> 00:11:08,880
How do I unlock the Four Dimension Chain?
111
00:11:10,360 --> 00:11:11,592
You’re keeping quiet?
112
00:11:14,480 --> 00:11:15,719
Stop!
113
00:11:15,720 --> 00:11:17,148
Stop it now!
114
00:11:18,480 --> 00:11:19,999
I’ll tell you!
115
00:11:20,000 --> 00:11:21,960
What? There are other demons?
116
00:11:22,880 --> 00:11:24,439
This is troublesome.
117
00:11:24,440 --> 00:11:27,239
We only wanted to obtain Gudiao’s horns
for the Weeping Tears.
118
00:11:27,240 --> 00:11:28,959
But now, there’s another demon.
119
00:11:28,960 --> 00:11:30,879
How could we defeat them?
120
00:11:30,880 --> 00:11:35,079
Ling Long, will they lock me up
in Mingxia Cave again?
121
00:11:35,080 --> 00:11:37,280
Little Six, you better think of something!
122
00:11:38,560 --> 00:11:39,889
Think of something?
123
00:11:42,840 --> 00:11:47,853
I remembered Senior Hao Chen
said that Gudiao loves human tongues.
124
00:11:47,854 --> 00:11:50,639
It will approach people
when it smells blood.
125
00:11:50,640 --> 00:11:52,199
I don’t feel anything anyway.
126
00:11:52,200 --> 00:11:55,980
By then, I’ll just bite my
tongue and try to lure it.
127
00:11:55,981 --> 00:11:57,719
Okay?
128
00:11:57,720 --> 00:11:59,026
So...
129
00:11:59,027 --> 00:12:00,467
You are digging your own grave.
130
00:12:04,920 --> 00:12:07,239
That will attract Gudiao,
131
00:12:07,240 --> 00:12:09,999
but it’ll boost its power
tremendously as well.
132
00:12:10,000 --> 00:12:11,440
Do you guys think you can survive?
133
00:12:12,720 --> 00:12:14,319
I’m sure it’s not that bad, right?
134
00:12:14,320 --> 00:12:16,080
Can you kill it then?
135
00:12:19,400 --> 00:12:21,719
We can’t kill it by ourselves.
136
00:12:21,720 --> 00:12:23,033
What should we do then?
137
00:12:25,320 --> 00:12:27,120
The Four Dimension Chain
138
00:12:27,760 --> 00:12:29,879
was created by the immortals,
139
00:12:29,880 --> 00:12:32,520
using the earthly energies accumulated
from the four highest peaks in the world.
140
00:12:33,160 --> 00:12:35,920
No one can cut it or break it.
141
00:12:36,760 --> 00:12:38,600
You can only unlock them
142
00:12:39,400 --> 00:12:41,959
by gathering the four spirit keys.
143
00:12:41,960 --> 00:12:44,051
The four spirit keys
144
00:12:44,052 --> 00:12:48,200
have been protected by the
Five Great Sects for a long time.
145
00:12:49,080 --> 00:12:51,640
The keys are in their hands?
146
00:12:52,760 --> 00:12:54,960
Where did they put them?
147
00:12:57,160 --> 00:13:00,200
That’s all I know.
148
00:13:04,240 --> 00:13:05,473
I’m not lying.
149
00:13:06,480 --> 00:13:09,693
I told you everything I knew.
150
00:13:09,694 --> 00:13:12,494
If I find out that you’re lying,
151
00:13:13,680 --> 00:13:16,000
I’ll decimate the entire merman clan.
152
00:13:20,440 --> 00:13:22,800
According to the locations
of the victims’ bodies,
153
00:13:23,360 --> 00:13:26,920
Gudiao is most active by
the mountainside and the nearby pond.
154
00:13:27,840 --> 00:13:31,639
As for the other demon,
we have no clues.
155
00:13:31,640 --> 00:13:34,600
We must be cautious
when we ascend the mountain.
156
00:13:40,840 --> 00:13:42,909
Xuan Ji, are you tired?
157
00:13:42,910 --> 00:13:44,135
I’m not.
158
00:13:50,760 --> 00:13:52,057
Xuan Ji!
159
00:13:54,000 --> 00:13:55,239
Xuan Ji!
160
00:13:55,240 --> 00:13:56,479
Are you okay?
161
00:13:56,480 --> 00:13:57,799
It hurts.
162
00:13:57,800 --> 00:14:00,197
- What’s wrong?
- I sprained my ankle.
163
00:14:01,880 --> 00:14:03,085
It hurts.
164
00:14:06,240 --> 00:14:08,992
Master, Xuan Ji sprained her ankle.
She can’t walk anymore.
165
00:14:09,960 --> 00:14:11,479
This troublesome girl.
166
00:14:11,480 --> 00:14:12,833
I told you to train hard. Look at you.
167
00:14:12,834 --> 00:14:15,600
You’re injured now and
you’re dragging everyone down.
168
00:14:18,400 --> 00:14:20,423
Senior, I think that’s enough.
169
00:14:20,424 --> 00:14:22,048
Just let them rest here.
170
00:14:22,049 --> 00:14:23,999
We’ll lure Gudiao out.
171
00:14:24,000 --> 00:14:25,254
That’s fine too.
172
00:14:26,000 --> 00:14:29,503
Hero Yu, please stay
here and take care of them.
173
00:14:30,840 --> 00:14:33,302
Xuan Ji, take this whistle.
174
00:14:33,303 --> 00:14:36,103
Blow the whistle when you’re in danger.
175
00:14:37,200 --> 00:14:39,170
Hao Chen, let’s proceed.
176
00:14:39,171 --> 00:14:40,406
Yes.
177
00:14:49,360 --> 00:14:51,319
I almost died! Why did you take so long?
178
00:14:51,320 --> 00:14:53,734
Sorry, Ling Long. I forgot about you.
179
00:14:53,735 --> 00:14:55,940
Xuan Ji, did you really sprain your ankle?
180
00:14:55,941 --> 00:14:57,535
No. I was acting just now.
181
00:14:57,536 --> 00:14:59,079
You’re a bad actor, you know?
182
00:14:59,080 --> 00:15:01,127
Did you forget that
you can’t feel anything?
183
00:15:01,128 --> 00:15:02,399
How could you pretend to be in pain?
184
00:15:02,400 --> 00:15:04,550
Oh right, I forgot about that.
185
00:15:05,760 --> 00:15:07,959
Ling Long, Min Yan,
you two should get ready.
186
00:15:07,960 --> 00:15:10,799
After I set up the formation
and lure Gudiao here,
187
00:15:10,800 --> 00:15:13,720
you two can remove its horns
when it’s trapped in my formation.
188
00:15:18,280 --> 00:15:21,475
Ling Long, use this
to protect yourself.
189
00:15:21,476 --> 00:15:22,854
This?
190
00:15:22,855 --> 00:15:25,055
Isn’t this your family heirloom?
191
00:15:25,627 --> 00:15:27,287
My ancestors were blacksmiths.
192
00:15:27,288 --> 00:15:29,399
This dagger is stronger
than ordinary weapons.
193
00:15:29,400 --> 00:15:32,759
Take it. Use it if you meet a demon.
194
00:15:32,760 --> 00:15:34,239
But...
195
00:15:34,240 --> 00:15:36,479
Didn’t you say you’ll give this to...
196
00:15:36,480 --> 00:15:37,719
Yeah.
197
00:15:37,720 --> 00:15:39,919
It’s an engagement gift
for my future wife.
198
00:15:39,920 --> 00:15:41,435
Don’t think too much.
199
00:15:41,436 --> 00:15:42,639
I’m just borrowing you.
200
00:15:42,640 --> 00:15:43,959
You need to return it to me.
201
00:15:43,960 --> 00:15:45,732
You’re only borrowing me?
And I need to return this?
202
00:15:45,733 --> 00:15:47,808
You can give this to your future wife
for all I care!
203
00:15:51,080 --> 00:15:53,599
Report! Some cultivators
are ascending Mount Lutai!
204
00:15:53,600 --> 00:15:55,157
What? Hurry!
205
00:15:55,158 --> 00:15:57,399
Inform all demons to leave
this hideout right away!
206
00:15:57,400 --> 00:15:59,119
- Remember to destroy all clues!
- Yes!
207
00:15:59,120 --> 00:16:00,301
Hurry!
208
00:16:17,597 --> 00:16:18,918
Run!
209
00:16:31,991 --> 00:16:33,631
Uncle Ting Nu is here.
210
00:16:39,400 --> 00:16:41,813
Inform the people of our tribe.
211
00:16:41,814 --> 00:16:43,814
Ask them to leave immediately.
212
00:17:11,680 --> 00:17:13,012
The formation is done.
213
00:17:17,119 --> 00:17:18,640
What a strong demonic aura.
214
00:17:19,480 --> 00:17:20,791
Demonic aura?
215
00:17:32,640 --> 00:17:33,640
Xuan Ji!
216
00:17:37,680 --> 00:17:40,433
Xuan Ji, are you okay?
217
00:17:44,240 --> 00:17:45,766
You’re bleeding.
218
00:18:04,274 --> 00:18:05,981
Gudiao’s power will increase
when it sees blood.
219
00:18:05,982 --> 00:18:08,439
I can’t hold it off for long. Go now!
220
00:18:08,440 --> 00:18:10,119
But Si Feng, this...
221
00:18:10,120 --> 00:18:12,160
- Just leave!
- Let’s go!
222
00:18:41,280 --> 00:18:43,549
- It’s actually a Tengu?
- Capture it.
223
00:19:15,080 --> 00:19:16,430
You stay here.
224
00:19:16,431 --> 00:19:19,291
Wait, didn’t you say that Gudiao
will reach its human form soon?
225
00:19:19,292 --> 00:19:21,245
You can’t deal with it alone.
I’ll go with you.
226
00:19:21,246 --> 00:19:23,240
- It’s easier for me to go alone.
- Yu Si Feng!
227
00:19:24,920 --> 00:19:26,138
Wait.
228
00:19:26,960 --> 00:19:28,760
I think something’s in the water.
229
00:19:32,600 --> 00:19:34,179
It’s another demon!
230
00:19:34,180 --> 00:19:35,366
Wait.
231
00:19:36,680 --> 00:19:37,985
Why are you helping the demon?
232
00:19:42,800 --> 00:19:44,216
It’s the scent of Gudiao!
233
00:19:44,217 --> 00:19:45,617
I think it’s approaching us.
234
00:19:52,800 --> 00:19:54,070
Xuan Ji!
235
00:19:56,320 --> 00:19:58,520
We’ll be fine. It’s too big to fit.
236
00:19:59,440 --> 00:20:02,440
I think it’s going to break through soon.
237
00:20:03,400 --> 00:20:04,794
We’re in a dire situation.
238
00:20:04,795 --> 00:20:07,519
There’s no time. We’ll deal
with the nasty beast for now.
239
00:20:07,520 --> 00:20:08,915
Protect Xuan Ji!
240
00:20:21,760 --> 00:20:23,013
Si Feng!
241
00:20:24,849 --> 00:20:26,449
Hurry! Scatter the salt!
242
00:20:28,520 --> 00:20:30,360
Xuan Ji, stay here.
243
00:20:31,320 --> 00:20:32,680
Ling Long!
244
00:20:41,560 --> 00:20:42,839
Min Yan!
245
00:20:42,840 --> 00:20:44,113
Ling Long!
246
00:21:14,640 --> 00:21:15,993
Si Feng!
247
00:21:23,600 --> 00:21:24,912
This is bad!
248
00:21:31,720 --> 00:21:32,959
Hurry!
249
00:21:32,960 --> 00:21:34,443
Go!
250
00:21:54,360 --> 00:21:55,959
Si Feng!
251
00:21:55,960 --> 00:21:57,272
Ling Long!
252
00:21:59,880 --> 00:22:01,200
I’ll kill you!
253
00:22:18,800 --> 00:22:20,069
Ling Long!
254
00:22:46,280 --> 00:22:47,640
Xuan Ji!
255
00:23:07,680 --> 00:23:10,320
That sound, it must be Gudiao.
256
00:23:10,960 --> 00:23:12,270
Xuan Ji.
257
00:23:23,320 --> 00:23:24,920
You’re digging your own grave.
258
00:23:42,080 --> 00:23:43,320
Who are you?
259
00:23:44,320 --> 00:23:45,594
Who am I?
260
00:23:52,000 --> 00:23:54,839
Who am I?
261
00:23:54,840 --> 00:23:57,159
Now, you understand.
262
00:23:57,160 --> 00:23:58,443
Understand what?
263
00:24:00,920 --> 00:24:04,360
Who am I?
264
00:24:10,880 --> 00:24:13,359
Xuan Ji, you’re awake?
265
00:24:13,360 --> 00:24:15,066
How do you feel?
Do you feel uncomfortable?
266
00:24:15,067 --> 00:24:16,507
You scared me, you know?
267
00:24:17,880 --> 00:24:19,295
Everyone is fine, right?
268
00:24:19,880 --> 00:24:21,158
Everyone is fine.
269
00:24:21,159 --> 00:24:22,639
Why don’t you lie down a little longer?
270
00:24:26,360 --> 00:24:27,608
Ling Long,
271
00:24:28,400 --> 00:24:29,879
I’m hungry.
272
00:24:29,880 --> 00:24:32,080
You little glutton.
I’ll get you some food.
273
00:24:37,120 --> 00:24:41,599
Xuan Ji, what exactly
happened in the cave?
274
00:24:41,600 --> 00:24:43,520
Did something happen?
275
00:24:44,200 --> 00:24:45,465
I...
276
00:24:46,560 --> 00:24:49,330
I think I had a dream.
277
00:24:49,331 --> 00:24:51,211
In the dream, I...
278
00:24:52,440 --> 00:24:53,725
I...
279
00:24:57,920 --> 00:25:00,600
I can’t remember anything.
280
00:25:01,600 --> 00:25:03,119
Xuan Ji, how about this?
281
00:25:03,120 --> 00:25:06,280
Follow what I do. See if it’ll help you
in recovering your memories.
282
00:25:16,000 --> 00:25:18,119
Wait, don’t point that at me.
283
00:25:18,120 --> 00:25:19,378
Point it over there.
284
00:25:32,240 --> 00:25:34,182
Xuan Ji, listen.
285
00:25:34,183 --> 00:25:37,439
You were so amazing
while we were in the cave.
286
00:25:37,440 --> 00:25:42,279
You drew a circle just like that
and you vanquished the Gudiao.
287
00:25:42,280 --> 00:25:44,040
I vanquished the Gudiao?
288
00:25:44,880 --> 00:25:46,800
How is that possible? I...
289
00:25:47,337 --> 00:25:50,057
I don’t have the capability
to vanquish the Gudiao.
290
00:25:51,920 --> 00:25:53,244
Wait.
291
00:25:56,680 --> 00:25:58,199
Don’t tell me that wasn’t a dream?
292
00:25:58,200 --> 00:25:59,466
That was reality?
293
00:26:00,720 --> 00:26:01,945
But,
294
00:26:02,520 --> 00:26:05,559
how did something so bizarre happen to me?
295
00:26:05,560 --> 00:26:06,800
Or...
296
00:26:09,320 --> 00:26:10,557
I...
297
00:26:11,120 --> 00:26:13,999
Am I the freak they spoke about?
298
00:26:14,000 --> 00:26:15,759
Of course not, Xuan Ji.
299
00:26:15,760 --> 00:26:17,333
There’s an explanation for this.
300
00:26:17,334 --> 00:26:19,881
Some immortals or something like that,
301
00:26:19,882 --> 00:26:22,359
they love to wander in the human realm
and uphold justice.
302
00:26:22,360 --> 00:26:24,097
But it’s inappropriate
for them to show themselves.
303
00:26:24,098 --> 00:26:25,485
Thus, their primordial spirits
304
00:26:25,486 --> 00:26:27,239
will possess humans and humans
will become their vessels.
305
00:26:27,240 --> 00:26:29,835
So, I’m sure that was the case.
306
00:26:29,836 --> 00:26:32,279
That’s why you can’t remember anything.
307
00:26:32,280 --> 00:26:34,839
- Is that so?
- Xuan Ji, I’m sure that’s the case.
308
00:26:34,840 --> 00:26:37,780
Think about this. You don’t even
know the basics of Yang Jue Skill.
309
00:26:37,781 --> 00:26:39,279
You can’t even summon your sword.
310
00:26:39,280 --> 00:26:41,999
But you managed to vanquish
a huge creature.
311
00:26:42,000 --> 00:26:43,352
Do you believe in that?
312
00:26:44,600 --> 00:26:46,370
And, we did try it again just now.
313
00:26:46,371 --> 00:26:48,251
You didn’t exhibit any strange power.
314
00:26:51,400 --> 00:26:53,000
According to what you’ve said,
315
00:26:54,040 --> 00:26:58,199
it’ll be great if the immortals
can help me out often.
316
00:26:58,200 --> 00:27:00,522
That way, I won’t drag you down.
317
00:27:00,523 --> 00:27:02,879
And I can protect all of you
when you are in danger.
318
00:27:02,880 --> 00:27:04,800
Let’s not think about that.
319
00:27:04,801 --> 00:27:06,479
And we mustn’t tell anyone about this.
320
00:27:06,480 --> 00:27:11,599
If this happens again, our elders
will spread rumours about you.
321
00:27:11,600 --> 00:27:13,080
Maybe they’ll lock you up again.
322
00:27:15,800 --> 00:27:17,799
Xuan Ji, listen.
323
00:27:17,800 --> 00:27:20,359
This is a secret between us.
324
00:27:20,360 --> 00:27:23,239
You mustn’t tell
anyone about this, okay?
325
00:27:25,840 --> 00:27:27,989
- Aunt, Senior Hao Chen.
- Xuan Ji.
326
00:27:29,800 --> 00:27:31,359
It’s good that you’re awake.
327
00:27:31,360 --> 00:27:35,374
I wonder who came to save
you from that Gudiao?
328
00:27:36,080 --> 00:27:40,959
Xuan Ji, Min Yan, what
did you witness in the cave?
329
00:27:40,960 --> 00:27:42,239
I...
330
00:27:42,240 --> 00:27:44,949
The Gudiao knocked us out.
331
00:27:44,950 --> 00:27:46,599
We didn’t see anything.
332
00:27:46,600 --> 00:27:48,868
- Didn’t you say...
- Xuan Ji.
333
00:27:48,869 --> 00:27:51,682
I told you to train harder, right?
334
00:27:51,683 --> 00:27:54,582
You were knocked out in an instant
because you were too weak.
335
00:27:54,583 --> 00:27:56,759
And you only woke up after two days.
336
00:27:56,760 --> 00:27:58,759
How could you say that about me?
337
00:27:58,760 --> 00:28:00,638
You didn’t train hard either.
338
00:28:00,639 --> 00:28:02,098
I didn’t train hard?
339
00:28:02,099 --> 00:28:04,698
I’m an expert in
Yang Jue Skill now, you know?
340
00:28:04,699 --> 00:28:06,689
But you were knocked out as well.
341
00:28:06,690 --> 00:28:09,359
I was knocked out because
I wanted to protect you and Ling Long.
342
00:28:09,360 --> 00:28:10,751
- You...
- Stop it.
343
00:28:12,600 --> 00:28:14,320
Aunt, Senior.
344
00:28:15,280 --> 00:28:17,200
Eat now.
345
00:28:18,240 --> 00:28:21,863
Little Six, you’re arguing
with Xuan Ji even though she just woke up.
346
00:28:21,864 --> 00:28:24,031
I’ll seal your mouth
if you say anything else.
347
00:28:27,400 --> 00:28:30,124
We were blessed. All of you were safe.
348
00:28:30,125 --> 00:28:32,038
We finished the
Flower Picking Mission as well.
349
00:28:32,039 --> 00:28:36,036
Our sect leader and Lord Dong Fang
had returned after capturing the Tengu.
350
00:28:36,037 --> 00:28:39,573
But Hao Chen and I
will check out the mountain.
351
00:28:39,574 --> 00:28:42,900
You told me that
there’s a water demon in the cave.
352
00:28:42,901 --> 00:28:45,473
But we didn’t find it when we were there.
353
00:28:45,474 --> 00:28:48,048
I think that demon was trying to help us.
354
00:28:48,049 --> 00:28:49,439
Demons are demons.
355
00:28:49,440 --> 00:28:51,127
They will never help humans.
356
00:28:51,128 --> 00:28:53,448
You mustn’t be cheated
by their appearances.
357
00:29:10,920 --> 00:29:14,400
Seems like someone vanquished
the Gudiao in one blow.
358
00:29:18,280 --> 00:29:21,880
Even my master wasn’t
capable of this feat.
359
00:29:22,520 --> 00:29:25,440
Moreover, Gudiao was a massive beast.
360
00:29:26,120 --> 00:29:29,901
The only ones who
are capable of this feat
361
00:29:31,200 --> 00:29:34,800
are either the immortals or the Asuras.
362
00:29:37,200 --> 00:29:39,319
Aunt Ying Hong, you don’t need to fret.
363
00:29:39,320 --> 00:29:40,638
There are many things
364
00:29:40,639 --> 00:29:43,279
that we haven’t witnessed
within the three realms.
365
00:29:43,280 --> 00:29:47,488
But the Asuras were wiped out
1,000 years ago.
366
00:29:47,489 --> 00:29:49,478
Maybe Xuan Ji and the rest were lucky.
367
00:29:49,479 --> 00:29:52,559
They met some immortals
who were trying to help them out.
368
00:29:53,160 --> 00:29:54,520
I hope so.
369
00:29:55,440 --> 00:29:59,759
But it still concerns me, knowing that
such a power had appeared in our realm.
370
00:29:59,760 --> 00:30:02,440
We should be cautious
and notify the other sects as well.
371
00:30:17,433 --> 00:30:19,998
There are no demons in this cave.
372
00:30:19,999 --> 00:30:23,715
Min Yan said the demon either
perished together with the Gudiao,
373
00:30:23,716 --> 00:30:27,076
or had escaped through the water tunnel.
374
00:30:28,360 --> 00:30:30,719
Let’s scout the mountain again.
375
00:30:30,720 --> 00:30:31,975
Okay.
376
00:30:37,895 --> 00:30:41,335
Why do I get hungrier every time I eat?
377
00:30:43,000 --> 00:30:45,160
Where’s my noodles?
378
00:30:48,960 --> 00:30:50,342
Miss, your noodles.
379
00:30:51,280 --> 00:30:52,552
- Thank you.
- Enjoy.
380
00:30:58,880 --> 00:31:01,319
Si Feng, you’re awake as well?
381
00:31:01,320 --> 00:31:04,143
I was long awake. You were the only one
who slept for two days.
382
00:31:05,720 --> 00:31:07,040
You must be hungry then.
383
00:31:07,600 --> 00:31:09,319
Come, try this.
384
00:31:09,320 --> 00:31:10,578
This is delicious.
385
00:31:20,360 --> 00:31:21,783
Is this as delicious as the noodles?
386
00:31:21,784 --> 00:31:23,159
You only know how to eat.
387
00:31:23,160 --> 00:31:24,680
This is the medication I’ve made.
388
00:31:26,800 --> 00:31:29,040
Did you make this just for me?
389
00:31:30,600 --> 00:31:32,700
I made it since I needed it as well.
390
00:31:32,701 --> 00:31:34,421
I didn’t want to owe you a favour.
391
00:31:36,760 --> 00:31:40,479
But, you gave me
the entire bottle.
392
00:31:40,480 --> 00:31:41,954
You gave me the entire bottle
393
00:31:41,955 --> 00:31:44,159
because you were afraid that
it wasn’t enough for me, right?
394
00:31:44,160 --> 00:31:47,120
But, you’re injured as well.
395
00:31:50,320 --> 00:31:52,560
Don’t move.
I’ll apply the medicine for you.
396
00:32:27,400 --> 00:32:28,911
My hand is fine.
397
00:32:35,994 --> 00:32:37,284
Let’s go.
398
00:32:37,880 --> 00:32:39,920
I want to visit Mount Lutai again
399
00:32:40,461 --> 00:32:43,861
to see if there’s any remains
of Gudiao’s horns.
400
00:32:46,094 --> 00:32:47,694
Si Feng, wait for me.
401
00:32:48,482 --> 00:32:50,639
You were worried about me as well.
402
00:32:50,640 --> 00:32:52,906
Ling Long and Min Yan said
they wanted to go as well.
403
00:32:52,907 --> 00:32:54,719
Why don’t we go together?
404
00:32:54,720 --> 00:32:57,719
She said that they may lock me up again
405
00:32:57,720 --> 00:33:01,295
if we couldn’t obtain any Weeping Tears.
406
00:33:01,296 --> 00:33:03,807
If that happens,
I won’t be able to see you again.
407
00:33:03,808 --> 00:33:05,044
But, don’t worry.
408
00:33:05,045 --> 00:33:08,352
I’ll help you find your mask
before they lock me up again.
409
00:33:08,353 --> 00:33:10,673
Because I know the mask
is very important to you.
410
00:33:17,160 --> 00:33:18,478
Let’s go.
411
00:33:23,840 --> 00:33:25,559
Useless.
412
00:33:25,560 --> 00:33:27,599
You can’t even keep an eye
on a merman.
413
00:33:27,600 --> 00:33:29,999
You better send someone
to retrieve him.
414
00:33:30,000 --> 00:33:32,879
If he speaks in front of the cultivators,
415
00:33:32,880 --> 00:33:35,515
he’ll reveal the secret about
the Sky Hall’s existence.
416
00:33:35,516 --> 00:33:36,999
Yes, my lord.
417
00:33:37,720 --> 00:33:42,679
- The person responsible...
- He defeated Gudiao in one blow.
418
00:33:42,680 --> 00:33:48,080
I have never seen someone like
that within the Five Great Sects.
419
00:33:48,720 --> 00:33:53,039
Don’t tell me it’s the God of
War? Or is it the Star of Mosha?
420
00:33:53,040 --> 00:33:55,959
My lord, among all the cultivators,
421
00:33:55,960 --> 00:33:59,143
there’s one who was
not included in the namelist.
422
00:33:59,144 --> 00:34:02,647
She’s Chu Ling Long, the daughter
of Shaoyang Sect’s sect leader.
423
00:34:02,648 --> 00:34:05,995
According to my investigation,
Chu Ling Long’s birthday
424
00:34:05,996 --> 00:34:09,606
was at 9 pm, on the fourth day
of the fourth month 16 years ago.
425
00:34:09,607 --> 00:34:13,672
It matches the time of Star of Mosha’s
and God of War’s reincarnation.
426
00:34:13,673 --> 00:34:15,553
Chu Ling Long?
427
00:34:16,199 --> 00:34:18,040
Test her out.
428
00:34:19,040 --> 00:34:20,391
Yes, my lord.
429
00:34:24,600 --> 00:34:26,268
There’s nothing left.
430
00:34:26,269 --> 00:34:28,893
There’s nothing left of the Gudiao.
431
00:34:28,894 --> 00:34:31,006
How are we supposed to make Weeping Tears?
432
00:34:31,007 --> 00:34:32,927
Xuan Ji is done for!
433
00:34:33,800 --> 00:34:35,640
Ling Long, don’t cry.
434
00:34:35,641 --> 00:34:38,279
- We’ll think of something.
- Tell me then! I’m desperate!
435
00:34:38,280 --> 00:34:40,619
Ling Long, stop crying.
436
00:34:40,620 --> 00:34:42,079
It’s fine.
437
00:34:42,080 --> 00:34:46,423
Even if I have to be locked up
in Mingxia Cave again, it’s fine.
438
00:34:46,424 --> 00:34:47,888
You dumb girl!
439
00:34:47,889 --> 00:34:50,320
It’s fine even if you can’t
see me for the rest of your life, right?
440
00:34:51,040 --> 00:34:54,028
Ling Long!
441
00:34:55,000 --> 00:34:56,317
Ling Long!
442
00:34:57,120 --> 00:34:58,813
Did I say anything wrong?
443
00:34:58,814 --> 00:35:00,494
Why was she angry with me?
444
00:35:01,520 --> 00:35:03,792
You didn’t want to
be locked up in Mingxia Cave.
445
00:35:03,793 --> 00:35:05,233
But why did you say it was fine?
446
00:35:07,165 --> 00:35:09,536
It’s true that I didn’t want to
be locked up in Mingxia Cave,
447
00:35:09,537 --> 00:35:12,079
but I didn’t want Ling Long to cry either.
448
00:35:12,080 --> 00:35:15,561
I thought she would feel better
after I told her those words.
449
00:35:15,562 --> 00:35:16,940
It’s fine for them to
450
00:35:16,941 --> 00:35:20,687
lock me up in Mingxia Cave,
as long as Ling Long doesn’t feel sad.
451
00:35:20,688 --> 00:35:22,208
You’re a dummy indeed.
452
00:35:28,640 --> 00:35:30,213
But I was thinking about this.
453
00:35:30,214 --> 00:35:32,798
If I were to end up in Mingxia Cave again,
454
00:35:32,799 --> 00:35:35,496
I won’t be able to enjoy good food.
455
00:35:35,497 --> 00:35:38,177
That’s why I want to eat everything I can
before they send me back.
456
00:35:38,680 --> 00:35:41,234
I’ll buy you anything you want to eat.
457
00:35:41,235 --> 00:35:43,235
- Really?
- Yeah.
458
00:35:44,200 --> 00:35:46,143
It’s my compensation
for the lost Gudiao’s horns.
459
00:35:47,960 --> 00:35:49,338
Si Feng, you’re so kind.
460
00:35:50,200 --> 00:35:52,239
Will you buy me anything I want to eat?
461
00:35:52,240 --> 00:35:53,613
Let go of your hand.
462
00:36:24,760 --> 00:36:26,148
Sir, all your dishes are here.
463
00:36:30,935 --> 00:36:32,399
This is too valuable.
464
00:36:32,400 --> 00:36:34,823
- It’s fine.
- We’re a small shop... Keep the change.
465
00:36:36,840 --> 00:36:38,875
Thank you, sir.
466
00:36:38,876 --> 00:36:40,414
Enjoy your meal.
467
00:36:40,415 --> 00:36:41,935
Come, try them.
468
00:36:52,840 --> 00:36:54,279
Si Feng.
469
00:36:54,280 --> 00:36:57,699
Why can’t I smell anything?
470
00:36:57,700 --> 00:36:58,999
Look.
471
00:36:59,000 --> 00:37:00,588
There are so many delicious food.
472
00:37:00,589 --> 00:37:02,509
But I can’t smell them at all.
473
00:37:03,200 --> 00:37:09,760
And now, I can’t identify if the
songs on the street are good or not.
474
00:37:11,200 --> 00:37:13,721
And the colour of the sunset.
475
00:37:13,722 --> 00:37:15,479
And the incoming breezes.
476
00:37:15,480 --> 00:37:17,644
I can’t feel anything.
477
00:37:17,645 --> 00:37:19,365
I’m really envious of other people.
478
00:37:20,193 --> 00:37:22,439
They can feel everything.
479
00:37:22,440 --> 00:37:25,790
I’m sure their lives are great.
480
00:37:32,948 --> 00:37:35,959
Hey, I think we
should be more careful.
481
00:37:35,960 --> 00:37:38,680
Why? I thought all the demons were slain?
482
00:37:43,120 --> 00:37:45,215
- What was that?
- Let’s check it out.
483
00:37:51,815 --> 00:37:53,121
Capture him!
484
00:37:53,122 --> 00:37:54,511
- Go!
- Go!
485
00:37:56,240 --> 00:37:58,520
But people are used to their lives.
486
00:37:59,040 --> 00:38:00,280
They took their senses for granted.
487
00:38:01,360 --> 00:38:03,840
And they forgot the fact that
they enjoy such privileges.
488
00:38:04,400 --> 00:38:08,359
Actually, many feelings are
connected to each other.
489
00:38:08,360 --> 00:38:11,760
Through food, you’ll experience
different feelings as well.
490
00:38:14,702 --> 00:38:16,251
This is a sweet snack.
491
00:38:19,200 --> 00:38:22,440
When you eat it,
you’ll feel satisfied.
492
00:38:23,560 --> 00:38:25,249
This is happiness.
493
00:38:30,400 --> 00:38:31,800
This is delicious.
494
00:38:32,880 --> 00:38:34,480
This is lotus seed.
495
00:38:36,080 --> 00:38:37,411
The core is very bitter.
496
00:38:39,240 --> 00:38:42,240
When you eat it, you’ll feel terrible.
497
00:38:43,880 --> 00:38:45,520
Just like how you feel
498
00:38:46,080 --> 00:38:47,600
when you’re not happy.
499
00:38:55,160 --> 00:38:57,880
Si Feng, this is too bitter for me.
This is terrible.
500
00:39:15,240 --> 00:39:17,319
This is a loquat.
501
00:39:17,320 --> 00:39:18,554
It has a sour and bitter taste.
502
00:39:21,040 --> 00:39:24,679
Some feelings are inexplicable.
503
00:39:24,680 --> 00:39:27,360
Sometimes, you don’t dare to
say the things you want to say.
504
00:39:28,160 --> 00:39:30,880
You can experience those types
of complex feelings
505
00:39:31,720 --> 00:39:32,988
when you eat a loquat.
506
00:39:42,680 --> 00:39:46,072
Si Feng, even though
you’ve told me so much,
507
00:39:46,073 --> 00:39:47,673
I don’t understand a thing.
508
00:39:52,440 --> 00:39:55,499
Si Feng, you’re smiling.
509
00:39:55,500 --> 00:39:57,413
You look great when you smile.
510
00:39:57,414 --> 00:39:59,334
Just like the
511
00:40:01,120 --> 00:40:02,518
iced wine.
512
00:40:02,519 --> 00:40:05,292
Although it’s cold from the start,
513
00:40:05,293 --> 00:40:08,364
it gets sweet and mesmerising
when you get to taste them.
514
00:40:08,365 --> 00:40:10,645
Si Feng, your smile is just like the wine.
515
00:40:11,160 --> 00:40:13,839
That’s why your smile looks great.
516
00:40:13,840 --> 00:40:16,169
You need to smile more often.
Just like this.
517
00:40:20,040 --> 00:40:21,469
Do you want me to continue or not?
518
00:40:25,560 --> 00:40:26,923
Sometimes,
519
00:40:29,200 --> 00:40:31,002
you want to eat something badly.
520
00:40:31,003 --> 00:40:34,443
But you can’t eat it even
when it’s in front of you.
521
00:40:35,320 --> 00:40:36,544
This is what we called as
522
00:40:38,440 --> 00:40:39,750
longing.
523
00:41:00,640 --> 00:41:06,800
Si Feng, after all that you’ve
said, I think I understood something.
524
00:41:07,760 --> 00:41:09,320
But if that’s the case,
525
00:41:09,920 --> 00:41:12,400
it’s even harder for me
to return to Mingxia Cave.
526
00:41:19,320 --> 00:41:20,921
Why aren’t you speaking?
527
00:41:22,720 --> 00:41:24,880
The water demon on Mount Lutai
has been captured!
528
00:41:27,560 --> 00:41:28,799
Come and have a look!
529
00:41:28,800 --> 00:41:31,222
Look at the water demon from Mount Lutai.
530
00:41:31,223 --> 00:41:33,023
We’ve captured the water demon!
531
00:41:50,480 --> 00:41:54,679
Si Feng, I think that’s the demon
we encountered in the cave.
532
00:41:54,680 --> 00:41:56,079
This is a merman.
533
00:41:56,080 --> 00:41:57,399
Merman?
534
00:41:57,400 --> 00:42:01,902
I heard that mermans are great
in weaving cloth and singing.
535
00:42:01,903 --> 00:42:04,330
People will be mesmerized by their songs.
536
00:42:04,331 --> 00:42:05,783
Are they evil then?
537
00:42:08,080 --> 00:42:09,556
All demons are different.
538
00:42:09,557 --> 00:42:14,919
Some demons harm humans
because they want to consume humans
539
00:42:14,920 --> 00:42:16,120
in order to increase their powers.
540
00:42:17,920 --> 00:42:20,716
But mermans are kind and gentle.
541
00:42:20,717 --> 00:42:22,357
They won’t harm humans.
542
00:42:26,520 --> 00:42:28,399
Are you crazy? What did you say?
543
00:42:28,400 --> 00:42:29,863
You want to save the demon?
544
00:42:29,864 --> 00:42:31,519
Tengu and Gudiao were the demons
545
00:42:31,520 --> 00:42:33,400
that had harmed humans on Mount Lutai.
546
00:42:34,120 --> 00:42:35,565
Mermans have nothing to do with this.
547
00:42:36,480 --> 00:42:37,999
Mermans are kind.
548
00:42:38,000 --> 00:42:39,479
And they’re not aggressive.
549
00:42:39,480 --> 00:42:40,839
He’s innocent.
550
00:42:40,840 --> 00:42:43,360
But he’s a demon. Aren’t all demons evil?
551
00:42:43,880 --> 00:42:45,396
Demons are just like humans.
552
00:42:47,040 --> 00:42:49,480
There are good and evil demons as well.
553
00:42:50,360 --> 00:42:52,839
The merman doesn’t deserve this.
554
00:42:52,840 --> 00:42:54,519
I will try to save him.
555
00:42:54,520 --> 00:42:56,919
You just need to pretend
that you don’t know anything.
556
00:42:56,920 --> 00:43:01,599
The townsfolk said that the
merman was an evil demon.
557
00:43:01,600 --> 00:43:03,878
And they bullied him
and pelted him with stones.
558
00:43:03,879 --> 00:43:07,999
But when we were in the mountains,
he didn’t try to harm us at all.
559
00:43:08,000 --> 00:43:09,598
He even tried to help us.
560
00:43:09,599 --> 00:43:13,208
Father said that
everything happens for a reason.
561
00:43:13,209 --> 00:43:17,159
Maybe that’s the reason why
fate has lead us to him again.
562
00:43:17,160 --> 00:43:19,920
Si Feng, I’ll follow you and save him.
563
00:43:22,280 --> 00:43:24,159
I can keep watch.
564
00:43:24,160 --> 00:43:25,924
Okay. Count me in.
565
00:43:25,925 --> 00:43:27,325
Since I need to take care of Xuan Ji.
566
00:43:32,520 --> 00:43:33,815
Must you save him?
567
00:43:37,280 --> 00:43:38,639
Fine.
568
00:43:38,640 --> 00:43:40,039
I don’t care anymore.
569
00:43:40,040 --> 00:43:42,079
I treat you as my brother.
570
00:43:42,080 --> 00:43:44,640
I won’t stand here and do nothing.
571
00:43:45,385 --> 00:43:46,796
I’ll follow you.
572
00:44:10,120 --> 00:44:11,433
Follow me.
573
00:44:12,280 --> 00:44:13,569
We’re here to save you.
574
00:44:27,160 --> 00:44:30,399
Four of you, go and capture the merman.
575
00:44:30,400 --> 00:44:32,102
I’ll meet
576
00:44:32,103 --> 00:44:35,223
Chu Ling Long who’s born
on the 4th day of the 4th month myself.
42026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.