Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,189 --> 00:00:34,189
Oversat af HorrorFan
2
00:01:09,829 --> 00:01:11,030
Hold k�ft!
3
00:01:11,109 --> 00:01:13,150
Vi har dem, vi har dem.
Her.
4
00:01:13,230 --> 00:01:15,108
- Jeg be�r jer.
- Se.
5
00:01:15,189 --> 00:01:18,149
- Fedt.
- Vi klarede det.
6
00:01:18,870 --> 00:01:20,161
G�r det ikke!
7
00:01:24,469 --> 00:01:26,087
Dit svin.
8
00:02:47,457 --> 00:02:52,135
EN UGE SENERE
9
00:02:57,709 --> 00:02:59,150
Kom nu, Maggie.
10
00:03:08,389 --> 00:03:11,410
Er det dig, der skaber alle problemer?
11
00:03:24,910 --> 00:03:25,870
Lee!
12
00:03:25,949 --> 00:03:28,749
Lee! Lee!
13
00:03:31,230 --> 00:03:33,310
Tr�k vejret, skat.
14
00:03:33,388 --> 00:03:35,148
Du klarer den.
Tr�k vejret.
15
00:03:35,229 --> 00:03:36,830
- Drik.
- Tak skal du have.
16
00:03:36,909 --> 00:03:39,030
Det er ilt til dig.
17
00:03:39,268 --> 00:03:40,949
Sikke et vejr.
18
00:03:41,748 --> 00:03:44,469
- Du er okay.
- �h gud.
19
00:03:44,549 --> 00:03:47,509
- Det g�r nok.
- Jeg troede, jeg havde det under kontrol.
20
00:03:47,590 --> 00:03:52,069
Jeg sagde det samme
om mit andet �gteskab, -
21
00:03:52,909 --> 00:03:54,531
- og se mig lige.
22
00:03:59,509 --> 00:04:01,314
Jeg troede, du stoppede.
23
00:04:01,989 --> 00:04:05,028
Hvis Pilar sp�rger, s� gjorde jeg det.
24
00:04:05,109 --> 00:04:07,469
Det m� jeg huske.
25
00:04:22,109 --> 00:04:24,189
Jeg troede, du var bange for h�jder.
26
00:04:25,990 --> 00:04:27,829
Jeg er klaustrofobisk, Lee.
27
00:04:27,909 --> 00:04:29,549
Jeg er ikke bange for h�jder.
28
00:04:30,668 --> 00:04:34,276
Det eneste jeg
er bange for er sgu min kone.
29
00:04:53,189 --> 00:04:56,030
Hvad sker der, Lee?
Du sagde, du var f�rdig.
30
00:04:56,109 --> 00:04:59,149
- Jeg ordner det.
- Hvordan? Hvordan vil du ordne det?
31
00:04:59,229 --> 00:05:01,630
Jeg vil tale med hende.
Intet problem.
32
00:05:01,709 --> 00:05:05,070
Hov, det er mit rum.
Du kan ikke bare gennemrode mine ting.
33
00:05:05,149 --> 00:05:09,470
- Maggie, jeg klarer det.
- Det er ikke dine ting. Ikke mere.
34
00:05:09,549 --> 00:05:11,349
Min aftale er med Lee, ikke dig.
35
00:05:11,429 --> 00:05:15,429
Hvad har Lee med dette at g�re?
Betaler du ikke, kan du ikke blive.
36
00:05:15,510 --> 00:05:20,349
H�r nu, Maggie.
M�ske kan vi give ham en m�ned mere?
37
00:05:20,430 --> 00:05:24,533
Jeg har allerede lagt det i systemet.
Du kan ikke fjerne det fra blokken.
38
00:05:24,588 --> 00:05:28,468
Jeg bliver,
indtil hun s�tter l�sen p� igen.
39
00:05:30,189 --> 00:05:32,495
Lee, hvad fanden?
40
00:05:32,789 --> 00:05:34,348
- Du ville ordne det.
- Det g�r jeg.
41
00:05:34,430 --> 00:05:36,870
- Ordn det. G�r noget.
- Hold nu op.
42
00:05:36,948 --> 00:05:40,989
- Jeg gi�r en �l, s� taler vi.
- En �l?
43
00:05:41,069 --> 00:05:42,458
Ja.
44
00:05:42,910 --> 00:05:46,388
Hun tr�nger til en �l.
Ikke mig.
45
00:06:01,950 --> 00:06:04,550
- Jeg har noget til dig.
- Hvad fanden er det?
46
00:06:04,628 --> 00:06:07,762
- Noget til din v�g.
- Hvor har du den fra?
47
00:06:08,188 --> 00:06:09,871
Nej tak.
48
00:06:12,029 --> 00:06:14,509
- Er du sur?
- Nix.
49
00:06:14,590 --> 00:06:18,309
- Du passede bare dit job, ikke?
- S� hvorfor tager du ikke �rreden?
50
00:06:18,389 --> 00:06:22,809
- Det er en aborre, ikke en �rred.
- Jeg ved det. Jeg testede dig lige.
51
00:06:24,750 --> 00:06:29,110
- Kommer Pilar og henter dig?
- Ja. Hun kan v�re her n�r som helst.
52
00:06:29,748 --> 00:06:33,748
- Skal I spise frokost i parken?
- Jep.
53
00:06:33,829 --> 00:06:36,429
Skal jeg lukke Harris� konto?
54
00:06:36,510 --> 00:06:39,990
Du skulle f� credit for det.
55
00:06:40,028 --> 00:06:42,633
- Credit?
- Ja da. Han er din kunde.
56
00:06:43,988 --> 00:06:48,272
Maggie, vi stjal lige mandens ting.
57
00:06:48,668 --> 00:06:50,893
Du skal ikke gl�de dig.
58
00:06:53,908 --> 00:06:55,189
Hej.
59
00:07:11,270 --> 00:07:13,562
Ingen penge, intet rum.
60
00:09:46,469 --> 00:09:48,069
Ikke �n til.
61
00:10:27,669 --> 00:10:29,313
Hvad pokker?
62
00:10:31,269 --> 00:10:32,876
Maggie?
63
00:10:33,150 --> 00:10:34,589
Lee.
64
00:10:35,428 --> 00:10:38,429
- Lyset blinkede. Jeg troede...
- Tag hjem.
65
00:10:38,509 --> 00:10:40,266
Jeg l�ser det.
66
00:10:42,030 --> 00:10:43,389
Hvis rum er det her?
67
00:10:43,469 --> 00:10:45,988
Det er for en ven, uofficielt.
68
00:10:47,149 --> 00:10:50,150
Du melder mig ikke, vel?
69
00:10:51,428 --> 00:10:54,269
Nej, selvf�lgelig ikke.
70
00:10:55,389 --> 00:10:57,126
G� nu hjem.
71
00:11:07,270 --> 00:11:09,630
Politiet i Philadelphia efterforsker
stadig et diamantr�veri, -
72
00:11:09,630 --> 00:11:13,269
- der kostede en kvinde livet i sidste
uge i det ber�mte smykkedistrikt.
73
00:11:13,349 --> 00:11:15,749
De to tyve betragtes
som bev�bnede og farlige.
74
00:11:15,749 --> 00:11:17,189
Hvor meget fik de?
75
00:11:17,269 --> 00:11:22,349
Officielle tal er ikke offentliggjort.
Iflg. politikilder kan det v�re i millioner.
76
00:11:25,469 --> 00:11:29,091
Kom nu.
Du m� hellere tage din telefon denne gang.
77
00:11:32,430 --> 00:11:34,789
Din tjeneste er midlertidigt afbrudt.
78
00:11:34,870 --> 00:11:37,310
For yderligere hj�lp, ring venligst...
79
00:12:25,589 --> 00:12:27,269
Hvad laver du?
80
00:12:27,349 --> 00:12:29,224
Tillykke med f�dselsdagen.
81
00:12:30,228 --> 00:12:31,789
Pust lyset ud.
82
00:12:32,070 --> 00:12:33,925
Jeg kan ikke tro dig.
83
00:12:35,709 --> 00:12:39,677
Jeg ved, det er f�rst i morgen,
men jeg t�nkte; hvorfor ikke?
84
00:12:39,948 --> 00:12:41,868
Hvorfor bruger du penge p� gaver?
85
00:12:41,949 --> 00:12:44,188
Vi har brug for de penge til rigtig mad.
86
00:12:45,028 --> 00:12:46,909
Det er mine penge.
87
00:12:47,468 --> 00:12:49,943
Dine penge?
Hvor f�r du pengene fra?
88
00:12:50,189 --> 00:12:52,669
- Jeg har f�et et job.
- Virkelig?
89
00:12:53,429 --> 00:12:55,550
L�rerassistent efter skoletid.
90
00:12:55,629 --> 00:12:58,829
- Siden hvorn�r?
- Glem det, mor. Det er til dig.
91
00:13:04,149 --> 00:13:06,588
Husleje skal f�rst betales om ti dage.
92
00:13:06,670 --> 00:13:08,749
Freddy sagde, han kommer forbi senere.
93
00:13:08,829 --> 00:13:10,533
S�dan en tissekone.
94
00:13:11,029 --> 00:13:14,469
- Tarin.
- Far plejede at sige det hele tiden.
95
00:13:16,790 --> 00:13:19,230
- Smag. Det er mums.
- Jeg vil ikke have noget.
96
00:13:19,309 --> 00:13:21,817
- Smag nu, mor.
- Jeg vil ikke have noget!
97
00:13:22,389 --> 00:13:24,108
- Du hader alt.
- Nej.
98
00:13:24,189 --> 00:13:26,038
- Jo, det g�r du.
- Jeg...
99
00:13:52,069 --> 00:13:53,669
Hej, Freddy.
100
00:13:53,748 --> 00:13:58,082
Jeg lod dig v�re i fred, da jeg ved,
hvor sv�rt det er siden Rich gik sin vej.
101
00:13:58,349 --> 00:14:00,789
Han gik ikke, Freddy.
Han r�g i f�ngsel.
102
00:14:00,869 --> 00:14:04,708
- Jeg skal bruge for to m�neder i morgen.
- Hvad? Jeg har lige betalt dig.
103
00:14:04,790 --> 00:14:08,655
Der var ingen d�kning p� sidste check.
Jeg kan ikke d�kke over dig l�ngere.
104
00:14:09,309 --> 00:14:12,260
Hvordan skal jeg skaffe
to m�neders husleje?
105
00:14:12,549 --> 00:14:15,728
I morgen. Ellers ryger du ud.
Beklager.
106
00:14:16,509 --> 00:14:18,959
Freddy.
Kan...
107
00:14:19,508 --> 00:14:22,910
Kan du give mig indtil
n�ste uge?
108
00:14:25,510 --> 00:14:27,088
Vil du ikke nok?
109
00:14:27,469 --> 00:14:30,909
Freddy, du m� hj�lpe mig.
Jeg beder dig.
110
00:14:32,588 --> 00:14:36,629
M�ske kan vi lave en aftale.
111
00:14:36,709 --> 00:14:39,910
- Kom nu, Freddy. Jeg er gift.
- Ikke som jeg ser det.
112
00:14:41,949 --> 00:14:44,974
S� ville jeg hellere sove i min bil.
113
00:14:45,349 --> 00:14:47,067
Det skal du muligvis.
114
00:14:47,269 --> 00:14:49,029
- Mor?
- Ja?
115
00:14:49,109 --> 00:14:50,816
Er alt i orden?
116
00:14:51,990 --> 00:14:53,590
Du har en smuk datter.
117
00:14:55,069 --> 00:14:56,549
�h Gud.
Kom.
118
00:15:06,029 --> 00:15:08,236
Skal vi flytte ud?
119
00:15:09,150 --> 00:15:10,829
Hvorfor siger du det?
120
00:15:10,909 --> 00:15:13,910
Jeg h�rte Freddy sige,
vi m� bo i vores bil.
121
00:15:13,988 --> 00:15:15,688
Kom her.
122
00:15:19,389 --> 00:15:21,736
Hvad siger jeg altid?
123
00:15:21,949 --> 00:15:25,585
- At kun Gud kan f� os til at g�re noget?
- Nemlig.
124
00:15:26,749 --> 00:15:29,789
S� fik Gud far til at forsvinde?
125
00:15:29,868 --> 00:15:33,348
- Far fik far til at forsvinde.
- Det er ikke s�dan, jeg husker det.
126
00:15:35,069 --> 00:15:39,709
Jeg gider ikke denne samtale igen, Tarin.
Kom her. L�s.
127
00:15:44,949 --> 00:15:49,430
�Man foragter ikke en tyv, skulle han stj�le
for tilfredsstillelse, n�r han er sulten."
128
00:15:49,509 --> 00:15:53,189
"Men hvis han skulle findes,
skal han frelses syvfoldigt."
129
00:15:53,269 --> 00:15:56,299
"Han skal opgive alt sin ejendom
i sit hus. "
130
00:15:57,069 --> 00:15:58,829
Hvad betyder syvfoldigt?
131
00:16:12,790 --> 00:16:15,709
Tarin. Sn�reb�nd.
132
00:16:15,790 --> 00:16:17,269
- Jeg k�rer.
- Nej!
133
00:16:17,349 --> 00:16:18,708
Glem det!
Aflever.
134
00:16:18,789 --> 00:16:21,988
- Mor, v�r ikke s�dan en tissekone.
- Hvad kaldte du mig?
135
00:16:22,070 --> 00:16:25,230
Undskyld.
Tillykke med f�dselsdagen. M� jeg k�re?
136
00:16:26,388 --> 00:16:30,882
- Og hvis der sker en ulykke?
- Hvordan skal jeg ellers l�re at k�re?
137
00:16:31,749 --> 00:16:34,629
Mor, kom nu, lad os g�.
Mor!
138
00:17:05,749 --> 00:17:08,629
- Hvad skal vi her?
- Bliv her. Jeg er straks tilbage.
139
00:17:08,710 --> 00:17:09,990
Okay.
140
00:18:16,709 --> 00:18:18,110
Hvad er det, jeg g�r?
141
00:18:26,470 --> 00:18:28,469
�h Gud.
Lee!
142
00:18:31,190 --> 00:18:34,830
Hallo?
Hallo?
143
00:18:38,789 --> 00:18:40,070
�h Gud.
144
00:18:55,949 --> 00:18:58,629
- Hej.
- Sluk for det!
145
00:18:58,709 --> 00:19:02,269
- Sluk for det!
- Hvad? Gud! Fuck.
146
00:19:03,989 --> 00:19:08,069
- Hvad er der galt?
- Min chef... Jeg tror, han er s�ret.
147
00:19:15,069 --> 00:19:16,389
Din tjeneste er midlertidigt...
148
00:19:16,468 --> 00:19:18,509
- Pis!
- Bandede du lige?
149
00:19:18,590 --> 00:19:22,229
- G�r som jeg siger, ikke som jeg g�r.
- Sk�nt, mor.
150
00:19:23,109 --> 00:19:26,030
Bliv i bilen og hold d�rene l�st, okay?
151
00:19:26,108 --> 00:19:30,149
- Okay. Vent, tager du n�glerne?
- Ja.
152
00:19:30,228 --> 00:19:32,141
Jeg k�rer, n�r jeg kommer hjem.
153
00:20:01,389 --> 00:20:06,589
Lad mig g�,
s� f�r I pengene i morgen.
154
00:20:06,669 --> 00:20:09,589
Vi kan ikke vente.
Vi skal bruge pengene i aften.
155
00:20:09,669 --> 00:20:11,589
Tror du, jeg er dum?
156
00:20:12,670 --> 00:20:18,469
Er I vanvittige?
Hver betjent i Philly leder efter jer!
157
00:20:18,549 --> 00:20:20,388
Jeg er ligeglad.
Vi skal have dem i aften.
158
00:20:20,469 --> 00:20:24,628
Du s� nyhederne. Troede du, vi ville
forlade byen, og du kunne beholde pengene?
159
00:20:25,509 --> 00:20:27,510
I aften, Lee.
I aften.
160
00:20:27,589 --> 00:20:29,909
- Ikke mere ventetid.
- Okay.
161
00:20:29,989 --> 00:20:33,515
Hent vores penge og l�g dem i to poser,
som vi bad om.
162
00:20:33,515 --> 00:20:36,308
I m� tro mig.
Jeg har ikke jeres penge.
163
00:20:36,390 --> 00:20:38,509
Vi vil have diamanterne.
164
00:20:39,549 --> 00:20:44,428
- Ja, ser du...
- Kvinden, som I dr�bte, havde en familie.
165
00:20:44,509 --> 00:20:46,429
- Og hvad s�?
- Og hvad s�?!
166
00:20:46,509 --> 00:20:48,908
Strisserne kommer efter jer.
167
00:20:48,989 --> 00:20:52,668
Ingen i byen vil have noget
med jeres varer at g�re, -
168
00:20:52,668 --> 00:20:57,389
- s� slap af.
- De er i et af disse rum, er de ikke?
169
00:20:57,469 --> 00:21:01,870
Ja.
Som sagt, jeres varer er beskyttet.
170
00:21:01,948 --> 00:21:04,632
Hvad skete der med dig?
Jeg s� op til dig. Se dig nu!
171
00:21:04,632 --> 00:21:07,389
- Du er en taber!
- Det kunne jeg sige om dig!
172
00:21:09,749 --> 00:21:12,070
Talte du virkelig med politiet, Lee?
173
00:21:12,149 --> 00:21:14,630
- Gjorde du?!
- Hvad?
174
00:21:16,870 --> 00:21:18,293
Lad v�re!
175
00:21:21,510 --> 00:21:25,771
Lee! Fuck, mand!
Hvorfor gjorde du det?
176
00:21:27,069 --> 00:21:29,220
Hey!
Diamanterne?!
177
00:21:29,268 --> 00:21:30,990
Lee? Lee!
178
00:21:34,709 --> 00:21:36,910
Fuck!
Vi er p� skideren nu!
179
00:21:36,989 --> 00:21:39,509
Hvordan f�r vi fat i diamanterne?
180
00:21:41,949 --> 00:21:44,188
Fuck!
Se, lige der!
181
00:21:44,270 --> 00:21:46,442
Vi har et st�rre problem nu.
182
00:21:50,268 --> 00:21:52,469
Lad os l�gge ham herind.
183
00:22:14,388 --> 00:22:16,022
Tarin.
184
00:22:18,030 --> 00:22:19,611
Tarin!
185
00:22:21,508 --> 00:22:24,549
Tarin!
�h Gud.
186
00:22:24,630 --> 00:22:27,470
For pokker.
Hvor er hun?
187
00:22:29,030 --> 00:22:31,070
- Tarin.
- Jeg er herinde.
188
00:22:31,149 --> 00:22:33,429
Tarin.
�h Gud.
189
00:22:33,509 --> 00:22:35,628
- Tarin.
- Jeg er herinde.
190
00:22:35,709 --> 00:22:37,829
- Tarin.
- Herinde.
191
00:22:38,870 --> 00:22:40,588
Tarin.
�bn d�ren.
192
00:22:40,670 --> 00:22:42,709
Jeg er p� toilet!
Sk�re skid!
193
00:22:43,749 --> 00:22:47,828
- �bn d�ren lige nu.
- Jeg kan ikke. Det kommer ud af mig.
194
00:22:49,348 --> 00:22:51,790
- �bn d�ren.
- Mor!
195
00:22:54,069 --> 00:22:55,561
Hvad var det?
196
00:23:11,709 --> 00:23:14,229
- Tarin, bliv derinde, okay?
- Okay.
197
00:23:14,309 --> 00:23:16,948
- Hold d�ren l�st. V�r stille.
- Okay!
198
00:24:05,869 --> 00:24:07,280
Du godeste!
199
00:24:09,669 --> 00:24:12,628
Undskyld, jeg troede, det var Lee.
200
00:24:13,749 --> 00:24:15,870
Vi er venner med ham.
201
00:24:17,708 --> 00:24:19,389
Hvad laver I her?
202
00:24:19,469 --> 00:24:23,230
Han gav os adgang til vores rum,
bare for natten.
203
00:24:23,308 --> 00:24:27,229
- Det skulle han ikke have gjort.
- Som sagt, vi er n�re venner.
204
00:24:27,308 --> 00:24:29,069
Arbejder du her?
205
00:24:29,949 --> 00:24:31,189
Ja.
206
00:24:32,150 --> 00:24:35,508
Jeg er Margaret, men
alle kalder mig Maggie.
207
00:24:36,390 --> 00:24:41,629
- Vil I have noget kaffe?
- Jo tak. Mel, kaffe?
208
00:24:47,348 --> 00:24:49,869
Jeg kan finde en ren �n.
209
00:24:49,948 --> 00:24:51,308
Det lyder godt.
210
00:24:53,310 --> 00:24:57,589
Vil du have... fl�de eller sukker?
211
00:24:57,669 --> 00:25:01,509
Masser af sukker.
Hvilken slags er det?
212
00:25:01,588 --> 00:25:03,749
- Hvilken slags?
- Ja...
213
00:25:03,829 --> 00:25:07,309
Costa Ricansk, brasiliansk, kenyansk?
Hvad?
214
00:25:07,389 --> 00:25:10,004
Jeg tror, det er amerikansk.
215
00:25:10,750 --> 00:25:13,190
Hvor er du fra?
216
00:25:14,789 --> 00:25:16,990
Jeg bor omkring en halv times
k�rsel herfra.
217
00:25:17,068 --> 00:25:18,868
Nej, jeg mener:
"hvor kommer du fra?"
218
00:25:20,669 --> 00:25:24,389
En lille by i Florida.
Du har nok aldrig h�rt om den.
219
00:25:24,469 --> 00:25:26,429
Hvad?
Disney World?
220
00:25:28,150 --> 00:25:30,521
- Lakeland.
- Jeg kender den by.
221
00:25:32,109 --> 00:25:34,068
Ikke mange mennesker g�r det.
222
00:25:34,149 --> 00:25:38,109
Jeg voksede op nord for Tallahassee.
Min far var lastbilchauff�r.
223
00:25:39,270 --> 00:25:42,589
Min stedfar var lastbilchauff�r.
M�ske kendte de hinanden.
224
00:25:42,669 --> 00:25:46,708
Det rager mig en skid, hvem han kendte.
Min far var et svin.
225
00:25:51,350 --> 00:25:54,910
- Undskyld, er det for meget sukker?
- Smager af b�.
226
00:25:57,708 --> 00:25:59,714
Beklager.
Lee k�bte det.
227
00:26:02,188 --> 00:26:05,955
Jeg ser, hans smag i kunst
er den samme, som hans kaffe.
228
00:26:08,869 --> 00:26:10,957
Det har sin charme.
229
00:26:13,549 --> 00:26:15,870
- Var det Maggie, du hed?
- Ja.
230
00:26:16,549 --> 00:26:20,748
Lee har ikke v�ret hj�lpsom
p� det seneste.
231
00:26:20,829 --> 00:26:24,188
Du ved, han kan v�re
en st�dig gammel ged.
232
00:26:25,429 --> 00:26:26,869
Jeg forst�r ikke.
233
00:26:27,588 --> 00:26:29,859
Hvad jeg pr�ver at sige er, -
234
00:26:30,589 --> 00:26:34,274
- jeg tror,
vi kan hj�lpe hinanden.
235
00:26:35,109 --> 00:26:36,707
P� hvilken m�de?
236
00:26:38,429 --> 00:26:41,589
Lee og jeg, vi lavede en aftale.
Uofficielt.
237
00:26:42,630 --> 00:26:46,710
- Okay.
- Jeg skal bruge noget, som han opbevarede.
238
00:26:46,789 --> 00:26:48,869
Jeg ved bare ikke, hvilket rum, det er i.
239
00:26:48,950 --> 00:26:51,229
Jeg vil ikke forstyrre
den gamle mand igen.
240
00:26:52,750 --> 00:26:56,190
- Hvad vil I have, jeg skal g�re?
- Hj�lp os med at finde rummet.
241
00:26:56,269 --> 00:27:01,510
Hvis du hj�lper, s� er de
2.000 dollars i min lomme dine.
242
00:27:02,309 --> 00:27:05,830
- Hvad er navnet p� rummet?
- Lee Fenton.
243
00:27:05,910 --> 00:27:09,790
Jeg kunne blive fyret,
hvis Lee finder ud af det.
244
00:27:12,229 --> 00:27:14,830
Vil du have pengene eller ej?
245
00:27:22,230 --> 00:27:23,549
Kom nu.
246
00:27:25,748 --> 00:27:27,738
Hvor skal du hen?
247
00:27:32,749 --> 00:27:34,108
Stop!
248
00:27:36,748 --> 00:27:38,908
Bliv her. Bliv her!
Stop.
249
00:27:49,188 --> 00:27:51,030
Hvem var p� badev�relset?
250
00:27:53,068 --> 00:27:56,588
- Han stillede dig et sp�rgsm�l.
- Der er ingen.
251
00:27:56,670 --> 00:27:58,809
Her er ingen andre end mig.
252
00:28:01,229 --> 00:28:03,710
Lad hende g�, Mel.
Lad hende g�.
253
00:28:03,790 --> 00:28:05,322
Lad hende g�.
254
00:28:13,069 --> 00:28:14,578
Hvad?
255
00:28:15,349 --> 00:28:16,788
Saml hende op.
256
00:29:03,069 --> 00:29:05,949
Luk mig ud herfra!
257
00:29:13,069 --> 00:29:15,949
Lad mig g�!
Lad mig g�!
258
00:29:16,028 --> 00:29:19,270
- Slap af.
- Jeg f�r... Jeg f�r panikanfald.
259
00:29:19,349 --> 00:29:22,468
- Slap af, for fanden.
- Jeg er bange for sm� rum.
260
00:29:22,550 --> 00:29:25,310
- Jeg beder jer.
- Er du klaustrofobisk?
261
00:29:25,389 --> 00:29:27,108
- Ja.
- Slip hende.
262
00:29:27,190 --> 00:29:29,390
- Slip mig.
- Slip hende s�.
263
00:29:30,429 --> 00:29:31,749
Tr�k vejret.
264
00:29:32,869 --> 00:29:36,230
- Bare tr�k vejret.
- �h Gud!
265
00:29:36,309 --> 00:29:39,660
Det er jeg ked af.
Vi havde intet andet sted at l�gge ham.
266
00:29:42,509 --> 00:29:44,269
Hvorfor dr�bte I ham?
267
00:29:44,350 --> 00:29:47,070
- Han l�j for mig.
- For os.
268
00:29:47,148 --> 00:29:50,670
Lee var en skurk,
der foregav ikke at v�re det.
269
00:29:50,749 --> 00:29:54,470
For mig er det v�rre end at indr�mme,
hvem du er, og acceptere det.
270
00:29:56,269 --> 00:29:59,108
Vil I g�re noget mod mig?
271
00:30:01,229 --> 00:30:03,349
Se p� det p� denne m�de, Maggie.
272
00:30:03,430 --> 00:30:06,830
Du hj�lper os,
eller kan du lege far-mor-b�rn med Lee der.
273
00:30:06,909 --> 00:30:08,542
Det er op til dig.
274
00:30:09,389 --> 00:30:10,829
Ser du�
275
00:30:12,508 --> 00:30:14,855
Rummene er tomme.
276
00:30:18,950 --> 00:30:21,309
M�ske er det, I vil have, ikke her.
277
00:30:22,909 --> 00:30:25,485
Udtrykte jeg mig ikke klart nok?
278
00:30:26,029 --> 00:30:29,869
Vi g�r ingen steder,
f�r vi f�r det, vi �nsker.
279
00:30:29,948 --> 00:30:31,634
Forst�r du?
280
00:30:32,669 --> 00:30:34,525
Lad os g�.
281
00:30:48,549 --> 00:30:51,669
Jeg kan ikke finde noget andet rum,
der er indregistreret til Lee.
282
00:30:51,748 --> 00:30:54,269
- Det er de eneste to.
- Vi har ikke hele natten.
283
00:30:54,348 --> 00:30:56,669
Lee har haft et andet rum udover 206.
284
00:30:56,750 --> 00:31:00,539
Dette er spild af tid.
Hun kan ikke hj�lpe os.
285
00:31:00,869 --> 00:31:03,935
Hvis du kan g�re det bedre,
hvorfor g�r du det s� ikke?
286
00:31:05,109 --> 00:31:07,746
Finder din mand sig i dit pis?
287
00:31:08,229 --> 00:31:10,422
Min mand bor ikke hos os.
288
00:31:12,069 --> 00:31:13,970
Os?
289
00:31:14,269 --> 00:31:16,161
Min datter.
290
00:31:17,389 --> 00:31:22,469
Hun er meget ung. Hvis jeg ikke snart
kommer hjem, bliver hun bange.
291
00:31:22,550 --> 00:31:24,949
- Ved hun, du er her?
- Ja.
292
00:31:25,029 --> 00:31:27,376
Sikke noget pis!
293
00:31:27,988 --> 00:31:31,629
Slap af, Mel.
Rolig.
294
00:31:31,709 --> 00:31:33,194
Okay.
295
00:31:33,830 --> 00:31:35,337
Sig noget.
296
00:31:35,470 --> 00:31:38,005
Der var et andet navn.
297
00:31:38,148 --> 00:31:41,169
Jeg t�nkte ikke n�rmere over det,
men Lee indgav det i denne uge.
298
00:31:41,190 --> 00:31:42,590
Og hvad s�?
299
00:31:43,909 --> 00:31:47,389
Det er normalt mit job,
fordi han hader computere.
300
00:31:47,469 --> 00:31:49,316
Hvad er navnet?
301
00:31:49,508 --> 00:31:51,178
Harris.
302
00:32:09,788 --> 00:32:11,641
N�gler.
303
00:32:11,950 --> 00:32:15,549
- Hvad?
- Giv mig dine skide biln�gler.
304
00:32:16,389 --> 00:32:19,028
- Hvorfor?
- Vi skal bruge din bil, Maggie.
305
00:32:19,109 --> 00:32:22,469
Vi kan ikke have biler p� p-pladsen.
For mist�nkeligt.
306
00:32:22,549 --> 00:32:24,528
Jeg sp�rger ikke igen.
307
00:32:31,868 --> 00:32:34,168
F� styr p� hende, ellers g�r jeg.
308
00:33:08,989 --> 00:33:13,630
Forlod din mand dig for en anden kvinde?
Nix! Du har stadig ringen.
309
00:33:13,708 --> 00:33:17,989
- M� jeg hente noget fra min bil f�rst?
- Han efterlod dig for barnepigen.
310
00:33:18,069 --> 00:33:21,069
Men hun er din yngre s�ster.
311
00:33:21,149 --> 00:33:22,789
Nej?
312
00:33:22,869 --> 00:33:27,428
- Jeg er n�dt til at komme ud til min bil.
- Er det din taske?
313
00:33:27,510 --> 00:33:30,749
- Mel er ikke tyven. Jeg er tyven.
- Det er ikke min taske.
314
00:33:30,830 --> 00:33:34,148
Det kan vente.
Jeg vil vide mere om din mand.
315
00:33:34,230 --> 00:33:37,469
Jeg fort�ller dig ikke mere om mit liv.
316
00:33:37,550 --> 00:33:39,590
Fordi det er s� forbandet kedeligt?
317
00:33:44,748 --> 00:33:49,189
- Du minder mig om min mand.
- Hvordan det?
318
00:33:49,268 --> 00:33:53,415
Han plejede at joke som dig hele tiden,
og s� blev han fanget.
319
00:33:53,750 --> 00:33:54,988
Her er det.
320
00:33:55,070 --> 00:33:59,350
- S� han sidder i f�ngsel?
- Ja.
321
00:34:04,349 --> 00:34:06,543
Hvor gammel er dit barn?
322
00:34:08,748 --> 00:34:10,498
Sytten.
323
00:34:11,469 --> 00:34:13,728
Jeg har altid �nsket at f� b�rn.
324
00:34:14,789 --> 00:34:18,478
Jeg kan ikke lide dette sted.
Det minder mig om f�ngsel.
325
00:34:19,189 --> 00:34:20,908
Hvad var du i f�ngsel for?
326
00:34:20,989 --> 00:34:23,509
Bev�bnet r�veri, overfald.
Alt muligt.
327
00:34:24,348 --> 00:34:27,189
- Hvad med din mand?
- V�bnet r�veri.
328
00:34:29,509 --> 00:34:32,467
S� hvorfor giftede du dig med ham?
329
00:34:32,549 --> 00:34:34,229
- Undskyld?
- Kom nu.
330
00:34:34,309 --> 00:34:36,851
Jeg er vel ikke den f�rste,
der n�vner det.
331
00:34:38,348 --> 00:34:41,269
Du er mere hans mor end hans pige.
332
00:34:41,349 --> 00:34:43,069
Hvad skal det sige?
333
00:34:43,149 --> 00:34:47,583
Se p� dig. Du er s� artig.
Hvad laver du med en bad boy?
334
00:34:51,349 --> 00:34:53,389
Var du ikke en tyv?
Hvorfor tager det s� lang tid?
335
00:34:53,468 --> 00:34:56,469
Jeg arbejder p� det.
Nu lyder du som min kone.
336
00:34:58,948 --> 00:35:01,592
Min mand, Rich, reddede mig.
337
00:35:02,788 --> 00:35:04,708
Var du ved at drukne?
338
00:35:05,989 --> 00:35:08,059
Ingen er fuldkommen.
339
00:35:08,909 --> 00:35:11,428
Pr�vede du at �ndre ham?
340
00:35:13,510 --> 00:35:17,312
Vi blev gift, da jeg blev gravid.
Det beh�vede han ikke.
341
00:35:18,750 --> 00:35:22,601
Hvis han var s� god,
hvorfor sidder han s� i spj�ldet?
342
00:35:23,389 --> 00:35:25,268
Vi var lykkelige.
343
00:35:25,350 --> 00:35:27,474
Det var ikke godt nok for ham.
344
00:35:32,829 --> 00:35:34,469
�n gang skurk, altid skurk.
345
00:36:11,150 --> 00:36:12,589
For fanden da.
346
00:36:30,429 --> 00:36:31,830
Okay.
347
00:36:33,750 --> 00:36:35,670
Hvad leder vi efter?
348
00:36:35,749 --> 00:36:38,217
Det kommer ikke dig ved.
349
00:36:38,269 --> 00:36:41,709
Sig det, s� jeg kan finde det hurtigere.
Er det penge?
350
00:36:41,788 --> 00:36:42,909
Nej.
351
00:36:44,108 --> 00:36:45,508
Hvad er det s�?
352
00:36:46,189 --> 00:36:48,480
Bliv ved med at tage ting ud, okay?
353
00:36:49,068 --> 00:36:52,005
Vi �nsker begge det samme, Ross.
354
00:36:52,748 --> 00:36:54,948
- Hvad?
- At I smutter.
355
00:36:56,110 --> 00:36:58,109
- Vil du af med os?
- Ja.
356
00:36:59,430 --> 00:37:02,310
Der er 200 uslebne diamanter
i en sort fl�jlspose.
357
00:37:02,388 --> 00:37:05,429
Hj�lper du med at finde den pose,
s� f�r du Lees andel.
358
00:37:06,348 --> 00:37:09,189
Jeg vil ikke have noget.
I skal bare forsvinde.
359
00:37:09,269 --> 00:37:12,030
Ingen er en helgen, Maggie.
Ikke engang dig.
360
00:37:12,109 --> 00:37:14,229
Jeg kan da i det mindste sove om natten.
361
00:37:14,309 --> 00:37:17,749
Hvad sagde du?
Hvad sagde du?
362
00:37:17,829 --> 00:37:20,068
H�r her.
Jeg er ikke en morder.
363
00:37:20,150 --> 00:37:22,350
Hvis nogen kommer i vejen,
s� f�r de som fortjent.
364
00:37:22,429 --> 00:37:25,269
Og jeg sover fint.
H�rer du mig?!
365
00:37:59,389 --> 00:38:00,650
Ross.
366
00:38:01,908 --> 00:38:03,028
Ross.
367
00:38:04,469 --> 00:38:06,863
Hvorfor tager det s� lang tid?
368
00:38:08,669 --> 00:38:10,509
De er her ikke.
369
00:38:11,109 --> 00:38:13,510
- Jeg kan ikke h�re dig.
- De er her ikke!
370
00:38:13,588 --> 00:38:16,853
Du skal trykke p� knappen.
Den sorte tingest.
371
00:38:18,069 --> 00:38:20,910
De er her ikke.
372
00:38:20,988 --> 00:38:24,349
- Det skal de v�re.
- Vi har kigget, mand.
373
00:38:25,069 --> 00:38:27,668
- Flyttede du hendes bil?
- Ja.
374
00:38:27,749 --> 00:38:29,549
L�s den og kom herop.
375
00:38:30,469 --> 00:38:32,768
Hvad med videokameraerne?
376
00:38:34,589 --> 00:38:37,559
- Hvordan sletter vi b�ndene?
- Der er ingen b�nd.
377
00:38:38,190 --> 00:38:43,270
Det er et eksternt system. Det sender
et signal til databasen off-site.
378
00:38:44,469 --> 00:38:47,148
- S� vi kan ikke slette optagelserne?
- Nej.
379
00:38:48,548 --> 00:38:49,550
Fuck det.
380
00:38:49,629 --> 00:38:52,269
Vi er v�k, f�r det betyder noget.
Kom s�.
381
00:39:35,708 --> 00:39:37,548
Kan jeg hj�lpe dig, betjent?
382
00:39:45,349 --> 00:39:47,630
M�ske havde han et andet rum.
383
00:39:47,709 --> 00:39:49,595
Det tvivler jeg p�.
384
00:39:50,030 --> 00:39:53,099
Hvor fanden er Mel?
Jeg har brug for en kniv.
385
00:39:54,268 --> 00:39:56,708
- Til hvad?
- At �bne denne ting.
386
00:39:56,790 --> 00:39:58,190
Her er der en.
387
00:40:01,309 --> 00:40:04,869
- Tror du, han gemte dem i en bokses�k?
- Har du en bedre id�?
388
00:40:04,948 --> 00:40:08,728
- Nej, ikke rigtigt.
- Fungerer ikke.
389
00:40:12,749 --> 00:40:13,910
Fuck!
390
00:40:21,030 --> 00:40:24,326
Virker Lee som udend�rs typen?
391
00:40:24,548 --> 00:40:28,373
Tal ikke om ham,
som om han stadig lever.
392
00:40:30,669 --> 00:40:32,309
Det troede jeg heller ikke.
393
00:40:36,628 --> 00:40:41,025
Hvorfor bruge et falsk navn til at leje
et rum, skrive det navn p� alt, han...
394
00:40:59,789 --> 00:41:02,059
Koldt derude i aften, ikke?
395
00:41:03,829 --> 00:41:05,438
Ja.
396
00:41:10,709 --> 00:41:13,590
- Har du ID?
- Ja. Lige her.
397
00:41:23,909 --> 00:41:26,029
Hvor l�nge har du v�ret betjent?
398
00:41:27,749 --> 00:41:29,868
- To �r.
- To �r.
399
00:41:32,148 --> 00:41:35,188
Jeg vil bare sige, at jeg er
en stor tilh�nger af politiet.
400
00:41:35,269 --> 00:41:38,868
Jeg s�tter pris p� alt det
h�rde arbejde, I udf�rer.
401
00:41:40,788 --> 00:41:43,028
- Tja, det er et job.
- Ja.
402
00:41:45,189 --> 00:41:49,188
Hvorfor har du ikke en makker?
Jeg troede, der altid var to af jer.
403
00:41:49,270 --> 00:41:50,470
Sommetider.
404
00:41:51,749 --> 00:41:54,704
Vil du have kaffe?
Jeg har noget kaffe.
405
00:41:57,828 --> 00:42:00,428
- Jeg drikker ikke kaffe.
- Nej?
406
00:42:00,509 --> 00:42:03,188
Den f�rste betjent, jeg har m�dt,
der ikke kan lide kaffe.
407
00:42:03,270 --> 00:42:05,630
Sp�rg mig hellere,
om jeg vil have en doughnut.
408
00:42:06,389 --> 00:42:09,188
- M� jeg kigge lidt?
- Det g�r du bare.
409
00:42:22,628 --> 00:42:24,428
Hvor kom opkaldet fra?
410
00:42:24,510 --> 00:42:26,349
Opkaldet kom indefra.
411
00:42:26,430 --> 00:42:28,076
Modtaget.
412
00:42:33,749 --> 00:42:36,470
- Alt i orden?
- Ja.
413
00:42:36,550 --> 00:42:40,767
Bare et sp�rgsm�l mere.
Iflg. centralen kom opkaldet herfra.
414
00:42:41,428 --> 00:42:43,908
Det er ikke muligt.
Jeg er den eneste her.
415
00:42:43,989 --> 00:42:46,189
H�nderne op.
416
00:42:46,268 --> 00:42:49,098
L�g dig p� gulvet med ansigtet nedad.
Nu!
417
00:42:51,830 --> 00:42:53,509
Hvad er problemet, betjent?
418
00:42:53,590 --> 00:42:55,630
Hold mund
og l�g dig p� gulvet.
419
00:42:57,710 --> 00:43:00,710
Tag det roligt.
Se. Alt er i orden.
420
00:43:01,869 --> 00:43:03,804
Kom ud, s�de.
Det er i orden.
421
00:43:06,389 --> 00:43:09,910
- Hvem fanden er du?
- Jeg skulle sp�rge dig om det samme.
422
00:43:09,989 --> 00:43:12,390
- Hvad hedder du?
- Tarin. Min mor er...
423
00:43:12,468 --> 00:43:13,829
Tarin!
L�b!
424
00:43:13,909 --> 00:43:14,949
Mor!
425
00:43:35,228 --> 00:43:37,772
Derfor skal man altid have en makker.
426
00:43:41,229 --> 00:43:42,830
Fandens ogs�!
427
00:43:44,268 --> 00:43:45,508
�h Gud!
428
00:43:46,349 --> 00:43:48,030
For pokker!
Hvor er n�glerne?
429
00:43:48,109 --> 00:43:50,790
- Hvad g�r vi?
- Bliv i bilen.
430
00:43:52,189 --> 00:43:53,989
Lad os v�re.
431
00:43:54,069 --> 00:43:56,628
- Hvor er Ross?
- Hvor er min bil?
432
00:43:56,710 --> 00:43:59,651
Jeg s� kun �n person
komme ud af rummet.
433
00:44:01,069 --> 00:44:02,469
Vis mig n�glen!
434
00:44:03,550 --> 00:44:06,029
- Fandt du dem?
- Jeg er ligeglad med diamanterne.
435
00:44:06,109 --> 00:44:07,868
Jeg vil bare k�re v�k i min bil.
436
00:44:07,949 --> 00:44:11,069
S� du kender til diamanterne.
Tillykke.
437
00:44:14,509 --> 00:44:18,101
Hvis jeg fort�ller dig, hvor de er,
f�r jeg s� mine biln�gler?
438
00:44:20,670 --> 00:44:22,030
Ja da.
439
00:44:25,589 --> 00:44:27,348
Vis mig n�glen.
440
00:44:27,430 --> 00:44:28,910
Hvor er diamanterne?
441
00:44:28,988 --> 00:44:31,595
Kast f�rst min biln�gler herhen!
442
00:44:32,349 --> 00:44:35,011
Du er en klog lille k�lling, er du ikke?
443
00:44:35,190 --> 00:44:38,070
Hvis du dr�ber mig, finder du dem aldrig.
444
00:44:47,389 --> 00:44:49,749
- L�b hen til porten, Tarin!
- For helvede!
445
00:44:49,828 --> 00:44:51,169
Tarin, l�b!
446
00:44:54,629 --> 00:44:56,948
- Lad hende g�!
- Sluk for det lort!
447
00:44:57,030 --> 00:44:59,988
- Lad hende g�!
- Jeg sagde, du skulle slukke -
448
00:45:00,069 --> 00:45:02,425
- ellers br�kker jeg nakken p� hende!
449
00:45:02,510 --> 00:45:04,470
Slip mig, din skide tissekone!
450
00:45:04,550 --> 00:45:07,228
- Sikke et sprogbrug, lille sk�ge.
- Mor!
451
00:45:10,149 --> 00:45:12,629
L�g den ned.
L�g den ned.
452
00:45:14,789 --> 00:45:16,600
Hvem fanden er du?
453
00:45:18,270 --> 00:45:20,257
Er du fra politiet?
454
00:45:20,269 --> 00:45:21,976
Du har bem�rket det.
455
00:45:32,869 --> 00:45:37,029
Dette er betjent Harris.
Annuller melding 10-78.
456
00:45:40,069 --> 00:45:41,883
Det er jeg ked af.
457
00:45:44,829 --> 00:45:47,589
- Forst�rkning er p� vej.
- Hvorfor kan vi ikke bare g� nu?
458
00:45:47,670 --> 00:45:51,149
Beklager, men vi skal bruge vidneudsagn
fra jer begge.
459
00:45:51,869 --> 00:45:54,148
Kan vi ikke bare g�re det
i morgen?
460
00:45:55,589 --> 00:45:58,909
N�r tiden er inde,
bliver I de f�rste der m� tage hjem.
461
00:46:00,309 --> 00:46:03,150
- Hvor er den anden?
- Du sagde, han var ovenp�, ikke?
462
00:46:03,228 --> 00:46:05,668
Ja, han er l�st inde i 509.
463
00:46:06,590 --> 00:46:09,829
- Mit rum?
- Det var det eneste, jeg kunne t�nke p�.
464
00:46:09,908 --> 00:46:11,828
Fint.
Hvad med Lee?
465
00:46:17,229 --> 00:46:21,526
- Hvor l�nge fulgte du dem?
- Det var ikke dem, jeg fulgte.
466
00:46:22,510 --> 00:46:24,869
- Hvad mener du?
- Jeg fulgte Lee undercover.
467
00:46:24,949 --> 00:46:26,589
Han opbevarede h�lervarer.
468
00:46:26,669 --> 00:46:29,909
Vi tror, han har sin andel gemt hernede
i �t af disse rum.
469
00:46:29,989 --> 00:46:33,042
Han har sikkert gemt en masse lort deroppe.
470
00:46:33,229 --> 00:46:37,190
Havde Lee et andet rum,
s� var det ikke under hans navn.
471
00:46:37,269 --> 00:46:40,349
- Fortalte de m�nd jer noget andet?
- De ledte efter diamanter.
472
00:46:40,429 --> 00:46:43,629
Tyvene, der var ansvarlige for
et diamantr�veri i sidste uge.
473
00:46:43,710 --> 00:46:47,389
Lee skaffede dem falske pas, det hele.
474
00:46:48,430 --> 00:46:49,708
Hvilket r�veri?
475
00:46:50,269 --> 00:46:55,709
De stjal $ 1,2 millioner i diamanter,
tog et gidsel. Gidslet d�de, en mor til to.
476
00:46:56,349 --> 00:46:57,629
�h Gud.
477
00:46:58,789 --> 00:47:00,669
Hvor er de andre betjente?
478
00:47:00,750 --> 00:47:03,189
- De er her allerede.
- Hvor?
479
00:47:03,269 --> 00:47:06,409
Mit hold er to gader v�k
og venter p� mit signal.
480
00:47:06,509 --> 00:47:08,029
Hvad venter du p�?
481
00:47:08,109 --> 00:47:10,750
Lees k�ber.
Der skulle v�re et m�de.
482
00:47:10,828 --> 00:47:13,548
Mine ordre er at s�rge for,
vi f�r diamanterne f�rst.
483
00:47:13,629 --> 00:47:15,035
�h Gud.
484
00:47:15,870 --> 00:47:17,230
Hvad?
485
00:47:17,309 --> 00:47:19,163
Han havde en pistol.
486
00:47:19,430 --> 00:47:22,109
Ross, ham ovenp�,
han har en pistol.
487
00:47:22,189 --> 00:47:24,750
Find et sikkert sted, l�s jer inde.
488
00:47:24,828 --> 00:47:26,981
Jeg finder denne Ross.
489
00:47:27,309 --> 00:47:29,309
Hvad med videoskabet?
490
00:47:29,389 --> 00:47:31,469
Ja.
Det er en god ide.
491
00:47:40,229 --> 00:47:42,945
Hvorfor skal dette rum v�re s� lille?
492
00:47:45,109 --> 00:47:46,648
Mor?
493
00:47:47,468 --> 00:47:48,758
Ja?
494
00:47:49,789 --> 00:47:51,709
Slipper vi levende herfra?
495
00:47:53,309 --> 00:47:54,670
Selvf�lgelig.
496
00:47:56,590 --> 00:47:58,326
Den betjent...
497
00:48:00,349 --> 00:48:02,961
Han dr�bte hende lige for �jnene af mig.
498
00:48:03,789 --> 00:48:05,375
Jeg ved det, skat.
499
00:48:08,110 --> 00:48:10,920
De gjorde det samme mod min chef.
500
00:48:12,629 --> 00:48:15,567
Jeg er ked af, at jeg tog dig med i aften.
501
00:48:16,429 --> 00:48:18,289
V�r ikke ked af det.
502
00:48:19,509 --> 00:48:23,134
Jeg mener,
hvordan skal jeg ellers l�re at k�re?
503
00:48:29,949 --> 00:48:32,910
- Tarin.
- Jeg ryger, n�r jeg er nerv�s.
504
00:48:36,429 --> 00:48:38,270
Hvor har du de ting fra?
505
00:48:39,828 --> 00:48:41,029
Stjal dem.
506
00:48:42,830 --> 00:48:44,921
Jeg er en butikstyv.
Undskyld.
507
00:48:50,709 --> 00:48:52,189
Din bedstefar...
508
00:48:54,349 --> 00:48:57,047
Han tog mig i at g�re n�jagtigt det samme.
509
00:48:59,149 --> 00:49:03,188
Jeg lovede at jeg ville stoppe med
at stj�le, men s� m�dte jeg din far.
510
00:49:04,509 --> 00:49:06,093
Vent nu lidt.
511
00:49:06,669 --> 00:49:08,469
Var du en butikstyv?
512
00:49:09,188 --> 00:49:10,828
Ja, for l�nge siden.
513
00:49:17,630 --> 00:49:19,590
- Mor.
- Ja?
514
00:49:20,588 --> 00:49:22,362
Tillykke med f�dselsdagen.
515
00:50:16,349 --> 00:50:17,866
Maggie?
516
00:50:20,829 --> 00:50:22,396
Jeg er her.
517
00:50:22,789 --> 00:50:25,550
- Han er her ikke.
- Hvad?!
518
00:50:25,629 --> 00:50:29,510
Han sk�d sig ud.
Kan du se noget p� sk�rmen?
519
00:50:29,589 --> 00:50:30,709
Der!
520
00:50:30,788 --> 00:50:32,944
Harris, han er p� din etage.
Kom ud!
521
00:50:33,749 --> 00:50:36,145
Harris, kom ud derfra, nu!
522
00:50:37,788 --> 00:50:41,989
- Mor, g�r noget!
- R�b ikke ad mig. Jeg ved ikke...
523
00:50:58,990 --> 00:51:01,428
�h...
Harris.
524
00:51:03,708 --> 00:51:05,388
Du troede, du var klog, hva�?
525
00:51:07,909 --> 00:51:10,468
Jeg ved, du kan h�re mig.
Svar mig!
526
00:51:13,830 --> 00:51:15,990
Du m� ikke g�re ham fortr�d.
527
00:51:16,068 --> 00:51:18,948
Enten finder du mine diamanter,
eller betjenten her d�r.
528
00:51:19,029 --> 00:51:20,348
Du har fem minutter.
529
00:51:26,068 --> 00:51:28,869
Okay.
Godt.
530
00:51:33,108 --> 00:51:35,629
- Hvad laver du?
- Jeg leder efter noget.
531
00:51:36,590 --> 00:51:38,949
Mor, vi burde bare g�.
Politiet er to gader v�k.
532
00:51:39,030 --> 00:51:41,389
Vi kunne finde dem,
og lede dem hertil.
533
00:51:41,468 --> 00:51:44,669
Betjent Harris kom tilbage for os.
Jeg kan ikke lade ham i stikken.
534
00:51:44,749 --> 00:51:47,348
Der m� v�re nogle v�ben i rummene,
vi kan bruge.
535
00:51:50,668 --> 00:51:51,894
- Hallo?
- Stop det!
536
00:51:51,949 --> 00:51:55,749
G� ind i videoskabet og l�s d�ren.
Forst�r du?
537
00:51:55,828 --> 00:51:58,068
Hvorfor er du s� dum?
538
00:51:58,149 --> 00:51:59,909
De dr�ber os.
539
00:52:00,549 --> 00:52:03,429
Jeg m� hj�lpe Harris.
Det er den rigtige ting at g�re.
540
00:52:03,509 --> 00:52:05,629
- Virkelig?
- Ja, virkelig.
541
00:52:07,029 --> 00:52:11,161
Gjorde du det rigtige, da du forr�dte far
og udleverede ham til politiet?
542
00:52:13,829 --> 00:52:17,389
Han ville fanges.
Han ville v�k.
543
00:52:17,469 --> 00:52:20,310
Hvem fortalte dem,
hvor de kunne finde ham?
544
00:52:20,310 --> 00:52:23,630
Tarin.
Han ville v�re blevet jaget.
545
00:52:23,708 --> 00:52:25,468
Ogs� os.
546
00:52:25,550 --> 00:52:29,789
Tror du, at dine for�ldre i f�ngsel og du
i plejefamilie havde v�ret et bedre valg?
547
00:52:30,349 --> 00:52:32,761
Jeg var n�dt til det.
548
00:52:32,909 --> 00:52:37,070
Hvorfor kan du ikke indr�mme,
at du dolkede far i ryggen?
549
00:52:37,148 --> 00:52:39,934
Du er grunden til,
min far blev taget fra mig.
550
00:52:40,069 --> 00:52:43,309
Du synes, at alt hvad du g�r er perfekt,
men det er det ikke, mor.
551
00:52:43,389 --> 00:52:45,469
Du skubbede ham v�k,
s� han f�lte sig lille.
552
00:52:45,549 --> 00:52:47,948
Du vil styre mig p� samme m�de,
du pr�vede at styre ham.
553
00:52:48,030 --> 00:52:50,469
Snart vil du v�re alene.
554
00:52:51,909 --> 00:52:54,202
M�ske er det s�dan, du foretr�kker det.
555
00:52:55,108 --> 00:52:58,309
Tik-tak, tik-tak.
De fem minutter er g�et.
556
00:53:00,308 --> 00:53:03,270
- Lad mig hj�lpe. Du har brug for min hj�lp.
- Nej.
557
00:53:03,348 --> 00:53:05,630
- Du skal g� ind i videoskabet.
- Nej, mor!
558
00:53:05,710 --> 00:53:09,829
L�s d�ren. Kommer jeg ikke tilbage snart,
skal du l�be s� langt herfra som muligt.
559
00:53:09,909 --> 00:53:12,108
Forst�r du?
G� s�!
560
00:53:22,109 --> 00:53:24,188
Lee.
Lee.
561
00:53:42,470 --> 00:53:44,380
Jeg fandt det.
562
00:53:53,948 --> 00:53:56,472
Hvad har du gjort, Lee?
563
00:55:02,149 --> 00:55:03,469
Perfekt.
564
00:55:18,629 --> 00:55:20,189
For fanden da.
565
00:55:46,229 --> 00:55:47,669
Jeg er her!
566
00:55:48,789 --> 00:55:52,390
Sikke et sving, du har der, Maggie.
S�t farten ned.
567
00:55:53,548 --> 00:55:57,949
- Jeg fandt skabet.
- Jeg stoler ikke p� dig, men du forst�r.
568
00:55:58,029 --> 00:55:59,568
S�t farten ned.
569
00:56:00,268 --> 00:56:02,588
- James Lee.
- Hvad?
570
00:56:03,389 --> 00:56:07,109
Lees rigtige navn var James Lee Fenton.
S�dan skjulte han rummet.
571
00:56:07,189 --> 00:56:09,269
James Lee.
Den snedige satan.
572
00:56:09,348 --> 00:56:11,149
S�t farten ned.
573
00:56:11,228 --> 00:56:12,904
Kom v�k herfra, Maggie.
574
00:56:18,549 --> 00:56:20,950
Han vil ikke lade dig eller din datter g�.
575
00:56:21,029 --> 00:56:23,028
Datter?
Er hun her?
576
00:56:23,830 --> 00:56:27,950
- Mel er blevet skudt, Ross. Det er slut.
- Hvad fanden sagde hun?
577
00:56:28,029 --> 00:56:30,869
- Jeg sk�d ham.
- Jeg tror ikke p� dig!
578
00:56:30,949 --> 00:56:33,008
Jeg har hvad du vil have!
579
00:56:33,588 --> 00:56:36,188
Halvdelen af politistyrken er
lige rundt om hj�rnet, Ross.
580
00:56:36,270 --> 00:56:40,188
L�ber du nu, klarer du den m�ske.
M�ske g�r du ikke.
581
00:56:40,269 --> 00:56:42,108
- Hold op!
- Hold k�ft!
582
00:56:43,110 --> 00:56:45,789
- Du holder dig i ro!
- Okay.
583
00:56:49,108 --> 00:56:50,589
Fuck.
584
00:56:51,709 --> 00:56:53,204
Kom nu.
585
00:56:53,989 --> 00:56:55,411
G� s�.
586
00:57:13,388 --> 00:57:14,765
Fuck det her.
587
00:57:18,229 --> 00:57:20,132
Hvor skal du hen?
588
00:57:20,350 --> 00:57:22,029
Hvem sagde,
jeg skal nogen steder?
589
00:57:22,109 --> 00:57:24,949
Jeg ved, Lee skaffede jer pas,
s� I kunne flygte.
590
00:57:25,868 --> 00:57:27,540
Ud af landet?
591
00:57:28,309 --> 00:57:29,902
Brasilien.
592
00:57:30,389 --> 00:57:33,923
Du m� rejse uden Mel.
Du kan ikke tage ham med ombord p� et fly.
593
00:57:34,388 --> 00:57:35,760
Her er det.
594
00:57:40,749 --> 00:57:42,028
Vent.
595
00:57:43,268 --> 00:57:44,548
Hvad?
596
00:57:44,630 --> 00:57:46,350
Jeg vil have fem.
597
00:57:47,070 --> 00:57:49,950
- Jeg kan godt give dig $ 5.000.
- Nej, fem procent.
598
00:57:53,229 --> 00:57:55,709
Ingen kender til dette rum,
undtagen mig og dig.
599
00:57:58,149 --> 00:58:00,389
- Hvad fanden siger du?
- Hvad vi end finder -
600
00:58:00,469 --> 00:58:04,395
- jeg kan gemme det, indtil det er sikkert
for dig at komme tilbage og hente det.
601
00:58:04,630 --> 00:58:07,028
Din mand har opl�rt dig godt.
602
00:58:07,948 --> 00:58:09,846
M�ske l�rte jeg ham nogle ting.
603
00:58:46,150 --> 00:58:49,509
- Hvad er det nu, jeg leder efter?
- En sort fl�jlspose.
604
00:58:49,590 --> 00:58:51,230
Ross.
Ross.
605
00:58:51,308 --> 00:58:54,228
Hej! Hej! Hej!
606
00:58:54,308 --> 00:58:58,031
Jeg er nedenunder.
Jeg kan se dig p� sk�rmen.
607
00:58:59,948 --> 00:59:01,868
Er du okay?
608
00:59:01,950 --> 00:59:04,735
Jeg blev skudt i skulderen,
men jeg har pigen.
609
00:59:06,708 --> 00:59:08,583
Hvor var hun?
610
00:59:08,588 --> 00:59:10,948
Jeg fangede den lille so
p� vej ned med elevatoren.
611
00:59:11,029 --> 00:59:14,590
- G�r hende ikke fortr�d.
- Du skulle ikke have taget hende med.
612
00:59:14,669 --> 00:59:16,749
- Lad hende g�!
- Hold k�ft!
613
00:59:16,828 --> 00:59:19,028
Tegn p� flere betjente?
614
00:59:19,709 --> 00:59:21,469
Kun det m�gdyr, der sk�d mig.
615
00:59:21,549 --> 00:59:24,348
Han er bundet oppe p� femte.
Han g�r ingen steder.
616
00:59:24,430 --> 00:59:26,509
Vi m� skynde os.
Flyet letter om to timer.
617
00:59:26,589 --> 00:59:28,069
- Okay.
- Mor?
618
00:59:28,150 --> 00:59:30,514
- Tarin!
- Vil du s� holde k�ft!
619
00:59:31,509 --> 00:59:33,670
Det var h�vn for mit hoved.
620
00:59:35,189 --> 00:59:38,487
- Hvad med pigen?
- Tag hende med dig op p� taget.
621
00:59:39,389 --> 00:59:40,949
Hvorfor?
622
00:59:41,029 --> 00:59:44,108
Betjenten siger, at han har
halvdelen af styrken udenfor.
623
00:59:44,189 --> 00:59:45,949
Lad os se om han bluffer.
624
00:59:46,588 --> 00:59:49,549
- Hvad s�?
- Er der fri bane, s� m�des vi udenfor.
625
00:59:52,068 --> 00:59:53,840
F� din r�v derinde.
626
01:00:00,308 --> 01:00:03,029
- Lad os g�.
- Jeg g�r ikke op p� taget med dig.
627
01:00:03,029 --> 01:00:04,510
G� s�!
628
01:00:14,828 --> 01:00:16,696
Er du jomfru?
629
01:00:16,789 --> 01:00:18,298
Hvad?
630
01:00:18,629 --> 01:00:21,600
Det er et legitimt sp�rgsm�l.
Er du stadig jomfru?
631
01:00:21,989 --> 01:00:23,310
Du er syg.
632
01:00:25,070 --> 01:00:27,950
Med den holdning og den fremtoning,
er mit bud nej.
633
01:00:30,030 --> 01:00:31,976
G�r du stadig i skole?
634
01:00:32,108 --> 01:00:33,480
Ja.
635
01:00:33,990 --> 01:00:35,780
Hvor gammel er du?
636
01:00:35,949 --> 01:00:37,909
Jeg er 17.
Hvorfor?
637
01:00:38,910 --> 01:00:42,829
- Du ligner ikke �n p� 17.
- Gud, hvor er du klam.
638
01:00:42,909 --> 01:00:44,749
Har du nogensinde set en tissekone?
639
01:01:04,388 --> 01:01:05,510
Ross.
640
01:01:08,430 --> 01:01:10,549
- Hvad?
- Jeg tror, der er noget herinde.
641
01:01:17,190 --> 01:01:20,189
- Hvor meget?
- Du er et geni.
642
01:01:25,789 --> 01:01:28,150
Tror du virkelig,
politiet vil lade dig se dem?
643
01:01:28,229 --> 01:01:30,029
- De gemmer sig.
- Hold k�ft.
644
01:01:31,070 --> 01:01:34,135
Jeg t�r v�dde p�,
at der er 50 betjente derude.
645
01:01:34,548 --> 01:01:35,908
Ja.
646
01:01:37,029 --> 01:01:39,491
Halvdelen af politistyrken, min bare r�v.
647
01:01:43,790 --> 01:01:45,549
For fanden da.
648
01:01:56,149 --> 01:01:58,910
- Der er nok 20 tusind her.
- Det m� v�re nok.
649
01:01:59,668 --> 01:02:00,790
Fandme nej.
650
01:02:02,070 --> 01:02:04,709
- Diamanterne er herinde.
- Jeg kan finde dem.
651
01:02:04,789 --> 01:02:06,411
Efter I tager afsted.
652
01:02:07,150 --> 01:02:08,587
Virkelig?
653
01:02:09,590 --> 01:02:12,388
Ville du g�re det for fem procent?
654
01:02:13,908 --> 01:02:15,972
Det er ti procent nu.
655
01:02:16,108 --> 01:02:18,229
Nu forhandler du?
656
01:02:18,309 --> 01:02:23,190
- Du har ikke noget at forhandle med.
- Jeg kan slette optagelserne.
657
01:02:23,269 --> 01:02:24,638
Alt sammen.
658
01:02:25,669 --> 01:02:30,058
- Du sagde, du ikke vidste hvordan.
- Vil du have diamanterne eller ej?
659
01:02:30,509 --> 01:02:32,629
Aftalen bliver p� fem procent.
660
01:02:35,790 --> 01:02:39,988
Jeg kan finde ud af, hvor Lee gemte
diamanterne, ved at gennemse optagelserne.
661
01:02:42,188 --> 01:02:44,429
- Lad os g�re det.
- Jeg kan ikke g�re det nu.
662
01:02:44,509 --> 01:02:48,229
Systemet tillader ikke adgang f�r
i morgen.
663
01:02:48,309 --> 01:02:49,956
S� er I v�k.
664
01:02:51,270 --> 01:02:54,669
Hvad med politiet?
De vil bede om filerne.
665
01:02:54,749 --> 01:02:57,330
Ikke hvis jeg sletter dem f�rst.
666
01:02:58,908 --> 01:03:01,949
R�vrender du mig, s� er det ikke mig,
du skal bekymre dig om.
667
01:03:02,029 --> 01:03:03,589
Tro mig.
668
01:03:03,669 --> 01:03:08,628
Mel vil hellere spr�tte dig op
fra side til side, -
669
01:03:08,710 --> 01:03:10,309
- ogs� dit lille barn -
670
01:03:10,389 --> 01:03:14,869
- end at sidde p� en eller anden strand
i Brasilien og drikke Margaritas.
671
01:03:15,509 --> 01:03:16,989
Forst�r du mig?
672
01:03:20,350 --> 01:03:21,829
Ja.
Ti procent?
673
01:03:25,430 --> 01:03:29,084
Hvad mere vil du inkludere
i disse ti procent?
674
01:03:36,229 --> 01:03:37,703
G�.
675
01:03:39,310 --> 01:03:41,350
S�nk farten.
Hold dig tilbage.
676
01:03:42,309 --> 01:03:43,835
Ross...
677
01:03:47,349 --> 01:03:49,990
Smid pistolen! Giv mig pistolen!
Hvor er diamanterne?
678
01:03:49,990 --> 01:03:51,349
- Jeg ved det ikke!
- Hvor er de?
679
01:03:51,349 --> 01:03:53,589
Lad ham g�!
De har Tarin!
680
01:03:53,670 --> 01:03:55,429
Hun klarer sig.
Hvor er diamanterne?
681
01:03:55,510 --> 01:03:57,230
Harris, h�r p� mig.
Mel har Tarin.
682
01:03:57,309 --> 01:03:59,389
Maggie, hold k�ft.
Hvor er diamanterne?
683
01:03:59,469 --> 01:04:01,828
Mine folk er lige rundt om hj�rnet.
De afventer mit signal.
684
01:04:01,909 --> 01:04:04,669
- Hvor er de skide diamanter?
- Slip ham!
685
01:04:07,710 --> 01:04:09,108
�h Gud.
686
01:04:10,830 --> 01:04:12,149
�h Gud!
687
01:04:12,230 --> 01:04:13,710
- Tag pengene.
- Harris!
688
01:04:13,788 --> 01:04:16,712
- Tag s� mine skide penge.
- Harris!
689
01:04:17,628 --> 01:04:21,188
- Nej, Harris.
- Kom nu, vi bliver n�dt til at g�.
690
01:04:29,509 --> 01:04:30,709
Hey, r�vhul!
691
01:05:01,350 --> 01:05:02,743
Er du i live?
692
01:05:04,870 --> 01:05:06,314
�h, lort.
693
01:05:13,749 --> 01:05:15,310
Jeg troede, du var d�d.
694
01:05:15,948 --> 01:05:17,568
Det er jeg vel ikke.
695
01:05:28,909 --> 01:05:31,109
Den betjent er allerede d�d, Ross.
696
01:05:31,190 --> 01:05:32,590
Mel dr�bte hende.
697
01:05:32,668 --> 01:05:34,110
Hvor er han?
698
01:05:35,229 --> 01:05:37,442
Hvor skulle jeg vide det fra?
699
01:05:38,709 --> 01:05:43,212
Vi tager denne bil og henter vores bil,
den du k�rer os til lufthavnen med.
700
01:05:43,508 --> 01:05:46,750
- Jeg vil vide, hvor Tarin er.
- Hvor fanden er Mel?
701
01:05:50,748 --> 01:05:51,950
Mel!
702
01:05:53,228 --> 01:05:55,988
- Kan du ikke ringe til ham?
- Med hvilken mobiltelefon, hva?
703
01:05:56,070 --> 01:05:57,830
Vi smed dem v�k.
For risikabelt.
704
01:05:57,908 --> 01:06:00,509
Gud.
Det var smart.
705
01:06:01,629 --> 01:06:04,990
Find ud af,
hvordan du sletter optagelserne.
706
01:06:05,070 --> 01:06:07,155
Ikke f�r jeg ser Tarin!
707
01:06:07,509 --> 01:06:11,309
Mel!
Du bliver, hvor du er. Mel!
708
01:06:13,989 --> 01:06:16,389
Hvorfor kom I her i aften?
709
01:06:16,470 --> 01:06:19,070
I kunne have m�dtes med Lee
hvor som helst. Hvorfor her?
710
01:06:19,148 --> 01:06:24,628
Vi tog hjem til ham og hans kone. Idioten
troede ikke, vi vidste, hvor han boede.
711
01:06:24,709 --> 01:06:26,695
Hvor er Pilar?
712
01:06:28,189 --> 01:06:31,804
Jeg sagde, at man ikke sp�ger med Mel,
men Lee lyttede ikke.
713
01:06:32,709 --> 01:06:35,348
�h Gud.
Hvad gjorde I?
714
01:06:36,028 --> 01:06:38,189
Jeg gjorde ikke en skid.
715
01:06:38,269 --> 01:06:40,713
Jeg slap bare Mel l�s, ikke andet.
716
01:06:41,470 --> 01:06:43,428
Lever hun?
717
01:06:44,668 --> 01:06:47,715
Hvis jeg skulle g�tte, s� er svaret nej.
718
01:06:48,869 --> 01:06:51,668
- Dit m�gsvin!
- Slap af, for fanden!
719
01:06:51,750 --> 01:06:55,150
- Hvad har hun gjort jer?
- Hey.
720
01:06:55,228 --> 01:06:58,150
- Hvad har hun gjort jer?
- Rolig nu.
721
01:06:58,228 --> 01:07:00,094
Okay, bare...
722
01:07:44,830 --> 01:07:46,429
Hvor er mine diamanter?
723
01:07:49,349 --> 01:07:51,229
Jeg vil have mine diamanter!
724
01:08:10,549 --> 01:08:12,709
V�r nu s�d.
Tarin.
725
01:08:13,988 --> 01:08:17,310
- V�r s�d, hvad?
- Jeg vil bare have min datter tilbage.
726
01:08:17,990 --> 01:08:20,509
Og jeg vil have mine skide diamanter.
727
01:08:20,590 --> 01:08:23,789
- De er oppe p� taget.
- Du lyver.
728
01:08:24,589 --> 01:08:28,309
Lee var deroppe tre gange i denne uge.
Jeg ved, de er der.
729
01:08:31,388 --> 01:08:34,386
Let din r�v og vis mig hvor.
730
01:08:46,468 --> 01:08:48,788
Fuck!
Ingen patroner.
731
01:08:52,949 --> 01:08:56,188
Bliv her,
indtil jeg finder din mor, okay?
732
01:08:56,270 --> 01:08:58,269
- Jeg vil med.
- Ikke en god id�.
733
01:08:58,349 --> 01:08:59,709
Du bliver her.
734
01:09:00,510 --> 01:09:01,869
Bliv her.
735
01:09:14,390 --> 01:09:15,829
Hvad fanden?
736
01:09:27,068 --> 01:09:29,098
"Tryk for at ant�nde."
737
01:09:29,470 --> 01:09:31,054
Fuck ja.
738
01:10:58,989 --> 01:11:00,670
Nu har jeg dig.
739
01:11:11,428 --> 01:11:15,708
Sikkerhedskode, min bare r�v.
Det her pis sikkerhedskopieres ikke engang.
740
01:11:37,189 --> 01:11:39,230
Det s� du vist ikke komme.
741
01:11:42,789 --> 01:11:44,856
Jeg er tr�t af dig.
742
01:11:46,189 --> 01:11:48,508
Hvor er diamanterne?
743
01:11:48,590 --> 01:11:51,069
Jeg ved ikke... Jeg ved det ikke.
744
01:11:51,150 --> 01:11:53,505
Du g�r ingen steder, Ross.
745
01:11:54,190 --> 01:11:58,430
Lad i det mindste en anden
nyde frugten af jeres arbejde.
746
01:12:06,428 --> 01:12:09,270
- Maggie.
- Ved hun, hvor de er?
747
01:12:11,030 --> 01:12:13,069
Sut min...
748
01:12:17,190 --> 01:12:18,548
Sut p� den.
749
01:12:22,430 --> 01:12:24,196
Fedt nok.
750
01:12:40,309 --> 01:12:44,189
- Hvor langt endnu?
- Han gik altid hen bag ved.
751
01:12:56,030 --> 01:12:58,776
- Hvad nu?
- Nu graver vi.
752
01:13:00,908 --> 01:13:03,469
- Vil du hj�lpe mig?
- Nej.
753
01:13:06,829 --> 01:13:09,589
Jeg troede, I skulle n� et fly.
754
01:13:09,989 --> 01:13:11,588
Bliv ved med at grave.
755
01:13:11,670 --> 01:13:13,965
Fint.
Men du skal vide, -
756
01:13:14,390 --> 01:13:17,789
- jeg lavede en aftale med din partner.
- Hvilken aftale?
757
01:13:18,748 --> 01:13:21,029
Ti procent af v�rdien.
758
01:13:21,109 --> 01:13:23,309
Han t�nkte nok,
det var fint med dig.
759
01:13:23,389 --> 01:13:25,349
Hold k�ft og find diamanterne.
760
01:13:27,628 --> 01:13:32,789
Eller hvad?
Vil du dr�be mig, ligesom du dr�bte Lee?
761
01:13:32,868 --> 01:13:34,240
Pilar?
762
01:13:34,590 --> 01:13:36,429
Var det hendes navn?
763
01:13:36,509 --> 01:13:38,639
Hun var ikke s�rlig sjov.
764
01:13:39,428 --> 01:13:41,189
- Hvad?
- Hun k�mpede ikke.
765
01:13:41,269 --> 01:13:44,350
- Uden kamp er det ikke sjovt.
- Du er syg.
766
01:13:45,508 --> 01:13:46,909
Men du...
767
01:13:46,989 --> 01:13:48,629
Du bliver sjov.
768
01:13:49,429 --> 01:13:51,635
Jeg tror, jeg har fundet noget.
769
01:13:51,908 --> 01:13:53,350
Vis mig det.
770
01:14:02,469 --> 01:14:03,907
Fint.
771
01:14:50,149 --> 01:14:52,109
Hj�lp!
772
01:14:55,110 --> 01:14:56,509
Hj�lp!
773
01:14:58,549 --> 01:15:00,969
Det er for Lee, dit fede l�s lort.
774
01:15:34,109 --> 01:15:35,532
Hvad er det?
775
01:15:36,230 --> 01:15:37,841
Beviser.
776
01:15:38,109 --> 01:15:40,869
Hvorfor skjuler du det?
Er forst�rkning ikke p� vej?
777
01:15:40,948 --> 01:15:43,708
Ingen tilkalder str�merne
f�r jeg har diamanterne.
778
01:15:43,790 --> 01:15:47,229
- Husker du?
- Var Lee ikke din kontaktperson?
779
01:15:47,309 --> 01:15:50,040
Det er farligt at v�re s� klog.
780
01:15:50,308 --> 01:15:52,670
- Dig?
- Surprise.
781
01:15:53,428 --> 01:15:57,428
- Der er ingen forst�rkning?
- Nej. Kun mig.
782
01:15:58,309 --> 01:16:01,029
Og politiet?
Sender de ikke nogen for at se til hende?
783
01:16:01,109 --> 01:16:03,550
Det ville de.
Jeg annullerede meldingen.
784
01:16:08,910 --> 01:16:13,629
S� du blev korrupt,
bare for at kunne stj�le nogle diamanter?
785
01:16:13,709 --> 01:16:16,589
Nej.
Ikke bare diamanter.
786
01:16:16,669 --> 01:16:20,874
N�r de betragtes som stj�lne, har politiet
ikke noget incitament til at finde dem.
787
01:16:21,428 --> 01:16:23,589
De vil bare finde gerningsm�ndene.
788
01:16:23,669 --> 01:16:25,509
Forsikringen d�kker resten.
789
01:16:26,750 --> 01:16:30,189
Jeg siger mit lortejob op,
der beskytter mennesker som dig.
790
01:16:33,669 --> 01:16:35,860
Jeg troede, du var Lees ven.
791
01:16:36,629 --> 01:16:40,599
- Hvor l�nge har du st�et der, Maggie?
- L�nge nok til at h�re alt.
792
01:16:41,308 --> 01:16:44,270
Diamanterne, hvor er de?
793
01:16:46,910 --> 01:16:50,349
- Hvor er resten?
- Lad hende g� f�rst.
794
01:16:51,109 --> 01:16:55,388
F�rst fort�ller du mig,
hvad ville du g�re med dette?
795
01:16:55,748 --> 01:16:58,785
Det var inden, jeg vidste,
du var politimand.
796
01:16:59,268 --> 01:17:00,869
Sidste chance, Maggie.
797
01:17:02,830 --> 01:17:04,109
Mor.
798
01:17:04,190 --> 01:17:05,749
- F�lg efter mig.
- Hov!
799
01:17:09,789 --> 01:17:11,360
Maggie!
800
01:17:16,509 --> 01:17:18,355
Opf�r dig ordentligt.
801
01:17:19,989 --> 01:17:22,309
Jeg stolede p� dig, Harris.
802
01:17:23,389 --> 01:17:26,468
Jeg har ikke stolet p� nogen i lang tid.
803
01:17:28,348 --> 01:17:30,749
Jeg var narkoman f�r.
804
01:17:30,829 --> 01:17:32,788
Jeg var en junkie.
805
01:17:32,868 --> 01:17:34,428
Jeg var syg.
806
01:17:35,749 --> 01:17:40,669
Lige som jeg troede,
jeg ikke ville blive 30, -
807
01:17:41,749 --> 01:17:44,909
- hjalp min mand Rich mig med
at blive clean.
808
01:17:44,989 --> 01:17:49,349
Rich reddede mig,
efter at jeg tog en overdosis p� hans sofa.
809
01:17:50,988 --> 01:17:57,029
Jeg har gjort mange ting, som jeg ikke
er stolt af, som jeg fors�gte at skjule -
810
01:17:57,110 --> 01:17:58,758
- og glemme.
811
01:17:59,149 --> 01:18:01,109
Skal jeg v�re imponeret?
812
01:18:01,190 --> 01:18:04,670
Jeg d�de �n gang f�r.
Jeg er ikke bange for dig.
813
01:18:04,748 --> 01:18:07,110
- Mor.
- Tarin, sn�reb�nd.
814
01:18:08,070 --> 01:18:09,109
Pokkers!
815
01:18:15,268 --> 01:18:16,788
Fucking lille so.
816
01:18:22,190 --> 01:18:25,029
- Hvor er n�glerne?
- P� den d�de strisser.
817
01:18:25,110 --> 01:18:26,310
�h Gud.
Kom.
818
01:18:46,589 --> 01:18:48,390
Vent.
Han kender ikke koden.
819
01:18:50,229 --> 01:18:52,149
- For pokker.
- Mor!
820
01:18:52,229 --> 01:18:53,721
Virker stadig.
821
01:18:59,910 --> 01:19:01,116
Mor!
822
01:19:16,669 --> 01:19:17,988
Kom.
823
01:19:27,589 --> 01:19:28,990
Kom.
824
01:19:33,309 --> 01:19:36,030
- Kom.
- Hvor er han?
825
01:20:06,508 --> 01:20:08,028
�h, fuck.
826
01:21:14,548 --> 01:21:16,278
Hvor er Tarin?
827
01:21:21,069 --> 01:21:22,589
Vil du have dine diamanter?
828
01:21:22,669 --> 01:21:24,070
Kom og hent dem.
829
01:21:24,750 --> 01:21:28,029
Han gemte dem herinde, ikke?
Temmelig smart.
830
01:21:31,028 --> 01:21:32,829
Ikke s� smart som det her.
831
01:21:38,549 --> 01:21:39,750
Nej!
832
01:21:40,869 --> 01:21:42,131
Nej!
833
01:21:45,948 --> 01:21:49,189
L�b, l�b.
L�b.
834
01:21:49,269 --> 01:21:50,620
�h Gud!
835
01:22:21,812 --> 01:22:25,930
EN M�NED SENERE
836
01:22:40,989 --> 01:22:43,988
Er du sikker p�,
det er 206, der lyser r�dt?
837
01:22:44,069 --> 01:22:45,628
Det viser den her.
838
01:22:45,709 --> 01:22:47,239
Jeg tjekker det.
839
01:22:54,108 --> 01:22:56,399
Hvem slukkede AC�n?
840
01:23:41,589 --> 01:23:44,309
Maggie?
Maggie, er du der?
841
01:23:44,989 --> 01:23:46,388
Alt i orden?
842
01:23:47,228 --> 01:23:48,745
Jeg er okay.
843
01:24:00,369 --> 01:24:05,369
Oversat af
HorrorFan
62346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.