All language subtitles for Locked.In.2021.1080p.WEB-DL.x264.DD5.1-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,189 --> 00:00:34,189 Oversat af HorrorFan 2 00:01:09,829 --> 00:01:11,030 Hold k�ft! 3 00:01:11,109 --> 00:01:13,150 Vi har dem, vi har dem. Her. 4 00:01:13,230 --> 00:01:15,108 - Jeg be�r jer. - Se. 5 00:01:15,189 --> 00:01:18,149 - Fedt. - Vi klarede det. 6 00:01:18,870 --> 00:01:20,161 G�r det ikke! 7 00:01:24,469 --> 00:01:26,087 Dit svin. 8 00:02:47,457 --> 00:02:52,135 EN UGE SENERE 9 00:02:57,709 --> 00:02:59,150 Kom nu, Maggie. 10 00:03:08,389 --> 00:03:11,410 Er det dig, der skaber alle problemer? 11 00:03:24,910 --> 00:03:25,870 Lee! 12 00:03:25,949 --> 00:03:28,749 Lee! Lee! 13 00:03:31,230 --> 00:03:33,310 Tr�k vejret, skat. 14 00:03:33,388 --> 00:03:35,148 Du klarer den. Tr�k vejret. 15 00:03:35,229 --> 00:03:36,830 - Drik. - Tak skal du have. 16 00:03:36,909 --> 00:03:39,030 Det er ilt til dig. 17 00:03:39,268 --> 00:03:40,949 Sikke et vejr. 18 00:03:41,748 --> 00:03:44,469 - Du er okay. - �h gud. 19 00:03:44,549 --> 00:03:47,509 - Det g�r nok. - Jeg troede, jeg havde det under kontrol. 20 00:03:47,590 --> 00:03:52,069 Jeg sagde det samme om mit andet �gteskab, - 21 00:03:52,909 --> 00:03:54,531 - og se mig lige. 22 00:03:59,509 --> 00:04:01,314 Jeg troede, du stoppede. 23 00:04:01,989 --> 00:04:05,028 Hvis Pilar sp�rger, s� gjorde jeg det. 24 00:04:05,109 --> 00:04:07,469 Det m� jeg huske. 25 00:04:22,109 --> 00:04:24,189 Jeg troede, du var bange for h�jder. 26 00:04:25,990 --> 00:04:27,829 Jeg er klaustrofobisk, Lee. 27 00:04:27,909 --> 00:04:29,549 Jeg er ikke bange for h�jder. 28 00:04:30,668 --> 00:04:34,276 Det eneste jeg er bange for er sgu min kone. 29 00:04:53,189 --> 00:04:56,030 Hvad sker der, Lee? Du sagde, du var f�rdig. 30 00:04:56,109 --> 00:04:59,149 - Jeg ordner det. - Hvordan? Hvordan vil du ordne det? 31 00:04:59,229 --> 00:05:01,630 Jeg vil tale med hende. Intet problem. 32 00:05:01,709 --> 00:05:05,070 Hov, det er mit rum. Du kan ikke bare gennemrode mine ting. 33 00:05:05,149 --> 00:05:09,470 - Maggie, jeg klarer det. - Det er ikke dine ting. Ikke mere. 34 00:05:09,549 --> 00:05:11,349 Min aftale er med Lee, ikke dig. 35 00:05:11,429 --> 00:05:15,429 Hvad har Lee med dette at g�re? Betaler du ikke, kan du ikke blive. 36 00:05:15,510 --> 00:05:20,349 H�r nu, Maggie. M�ske kan vi give ham en m�ned mere? 37 00:05:20,430 --> 00:05:24,533 Jeg har allerede lagt det i systemet. Du kan ikke fjerne det fra blokken. 38 00:05:24,588 --> 00:05:28,468 Jeg bliver, indtil hun s�tter l�sen p� igen. 39 00:05:30,189 --> 00:05:32,495 Lee, hvad fanden? 40 00:05:32,789 --> 00:05:34,348 - Du ville ordne det. - Det g�r jeg. 41 00:05:34,430 --> 00:05:36,870 - Ordn det. G�r noget. - Hold nu op. 42 00:05:36,948 --> 00:05:40,989 - Jeg gi�r en �l, s� taler vi. - En �l? 43 00:05:41,069 --> 00:05:42,458 Ja. 44 00:05:42,910 --> 00:05:46,388 Hun tr�nger til en �l. Ikke mig. 45 00:06:01,950 --> 00:06:04,550 - Jeg har noget til dig. - Hvad fanden er det? 46 00:06:04,628 --> 00:06:07,762 - Noget til din v�g. - Hvor har du den fra? 47 00:06:08,188 --> 00:06:09,871 Nej tak. 48 00:06:12,029 --> 00:06:14,509 - Er du sur? - Nix. 49 00:06:14,590 --> 00:06:18,309 - Du passede bare dit job, ikke? - S� hvorfor tager du ikke �rreden? 50 00:06:18,389 --> 00:06:22,809 - Det er en aborre, ikke en �rred. - Jeg ved det. Jeg testede dig lige. 51 00:06:24,750 --> 00:06:29,110 - Kommer Pilar og henter dig? - Ja. Hun kan v�re her n�r som helst. 52 00:06:29,748 --> 00:06:33,748 - Skal I spise frokost i parken? - Jep. 53 00:06:33,829 --> 00:06:36,429 Skal jeg lukke Harris� konto? 54 00:06:36,510 --> 00:06:39,990 Du skulle f� credit for det. 55 00:06:40,028 --> 00:06:42,633 - Credit? - Ja da. Han er din kunde. 56 00:06:43,988 --> 00:06:48,272 Maggie, vi stjal lige mandens ting. 57 00:06:48,668 --> 00:06:50,893 Du skal ikke gl�de dig. 58 00:06:53,908 --> 00:06:55,189 Hej. 59 00:07:11,270 --> 00:07:13,562 Ingen penge, intet rum. 60 00:09:46,469 --> 00:09:48,069 Ikke �n til. 61 00:10:27,669 --> 00:10:29,313 Hvad pokker? 62 00:10:31,269 --> 00:10:32,876 Maggie? 63 00:10:33,150 --> 00:10:34,589 Lee. 64 00:10:35,428 --> 00:10:38,429 - Lyset blinkede. Jeg troede... - Tag hjem. 65 00:10:38,509 --> 00:10:40,266 Jeg l�ser det. 66 00:10:42,030 --> 00:10:43,389 Hvis rum er det her? 67 00:10:43,469 --> 00:10:45,988 Det er for en ven, uofficielt. 68 00:10:47,149 --> 00:10:50,150 Du melder mig ikke, vel? 69 00:10:51,428 --> 00:10:54,269 Nej, selvf�lgelig ikke. 70 00:10:55,389 --> 00:10:57,126 G� nu hjem. 71 00:11:07,270 --> 00:11:09,630 Politiet i Philadelphia efterforsker stadig et diamantr�veri, - 72 00:11:09,630 --> 00:11:13,269 - der kostede en kvinde livet i sidste uge i det ber�mte smykkedistrikt. 73 00:11:13,349 --> 00:11:15,749 De to tyve betragtes som bev�bnede og farlige. 74 00:11:15,749 --> 00:11:17,189 Hvor meget fik de? 75 00:11:17,269 --> 00:11:22,349 Officielle tal er ikke offentliggjort. Iflg. politikilder kan det v�re i millioner. 76 00:11:25,469 --> 00:11:29,091 Kom nu. Du m� hellere tage din telefon denne gang. 77 00:11:32,430 --> 00:11:34,789 Din tjeneste er midlertidigt afbrudt. 78 00:11:34,870 --> 00:11:37,310 For yderligere hj�lp, ring venligst... 79 00:12:25,589 --> 00:12:27,269 Hvad laver du? 80 00:12:27,349 --> 00:12:29,224 Tillykke med f�dselsdagen. 81 00:12:30,228 --> 00:12:31,789 Pust lyset ud. 82 00:12:32,070 --> 00:12:33,925 Jeg kan ikke tro dig. 83 00:12:35,709 --> 00:12:39,677 Jeg ved, det er f�rst i morgen, men jeg t�nkte; hvorfor ikke? 84 00:12:39,948 --> 00:12:41,868 Hvorfor bruger du penge p� gaver? 85 00:12:41,949 --> 00:12:44,188 Vi har brug for de penge til rigtig mad. 86 00:12:45,028 --> 00:12:46,909 Det er mine penge. 87 00:12:47,468 --> 00:12:49,943 Dine penge? Hvor f�r du pengene fra? 88 00:12:50,189 --> 00:12:52,669 - Jeg har f�et et job. - Virkelig? 89 00:12:53,429 --> 00:12:55,550 L�rerassistent efter skoletid. 90 00:12:55,629 --> 00:12:58,829 - Siden hvorn�r? - Glem det, mor. Det er til dig. 91 00:13:04,149 --> 00:13:06,588 Husleje skal f�rst betales om ti dage. 92 00:13:06,670 --> 00:13:08,749 Freddy sagde, han kommer forbi senere. 93 00:13:08,829 --> 00:13:10,533 S�dan en tissekone. 94 00:13:11,029 --> 00:13:14,469 - Tarin. - Far plejede at sige det hele tiden. 95 00:13:16,790 --> 00:13:19,230 - Smag. Det er mums. - Jeg vil ikke have noget. 96 00:13:19,309 --> 00:13:21,817 - Smag nu, mor. - Jeg vil ikke have noget! 97 00:13:22,389 --> 00:13:24,108 - Du hader alt. - Nej. 98 00:13:24,189 --> 00:13:26,038 - Jo, det g�r du. - Jeg... 99 00:13:52,069 --> 00:13:53,669 Hej, Freddy. 100 00:13:53,748 --> 00:13:58,082 Jeg lod dig v�re i fred, da jeg ved, hvor sv�rt det er siden Rich gik sin vej. 101 00:13:58,349 --> 00:14:00,789 Han gik ikke, Freddy. Han r�g i f�ngsel. 102 00:14:00,869 --> 00:14:04,708 - Jeg skal bruge for to m�neder i morgen. - Hvad? Jeg har lige betalt dig. 103 00:14:04,790 --> 00:14:08,655 Der var ingen d�kning p� sidste check. Jeg kan ikke d�kke over dig l�ngere. 104 00:14:09,309 --> 00:14:12,260 Hvordan skal jeg skaffe to m�neders husleje? 105 00:14:12,549 --> 00:14:15,728 I morgen. Ellers ryger du ud. Beklager. 106 00:14:16,509 --> 00:14:18,959 Freddy. Kan... 107 00:14:19,508 --> 00:14:22,910 Kan du give mig indtil n�ste uge? 108 00:14:25,510 --> 00:14:27,088 Vil du ikke nok? 109 00:14:27,469 --> 00:14:30,909 Freddy, du m� hj�lpe mig. Jeg beder dig. 110 00:14:32,588 --> 00:14:36,629 M�ske kan vi lave en aftale. 111 00:14:36,709 --> 00:14:39,910 - Kom nu, Freddy. Jeg er gift. - Ikke som jeg ser det. 112 00:14:41,949 --> 00:14:44,974 S� ville jeg hellere sove i min bil. 113 00:14:45,349 --> 00:14:47,067 Det skal du muligvis. 114 00:14:47,269 --> 00:14:49,029 - Mor? - Ja? 115 00:14:49,109 --> 00:14:50,816 Er alt i orden? 116 00:14:51,990 --> 00:14:53,590 Du har en smuk datter. 117 00:14:55,069 --> 00:14:56,549 �h Gud. Kom. 118 00:15:06,029 --> 00:15:08,236 Skal vi flytte ud? 119 00:15:09,150 --> 00:15:10,829 Hvorfor siger du det? 120 00:15:10,909 --> 00:15:13,910 Jeg h�rte Freddy sige, vi m� bo i vores bil. 121 00:15:13,988 --> 00:15:15,688 Kom her. 122 00:15:19,389 --> 00:15:21,736 Hvad siger jeg altid? 123 00:15:21,949 --> 00:15:25,585 - At kun Gud kan f� os til at g�re noget? - Nemlig. 124 00:15:26,749 --> 00:15:29,789 S� fik Gud far til at forsvinde? 125 00:15:29,868 --> 00:15:33,348 - Far fik far til at forsvinde. - Det er ikke s�dan, jeg husker det. 126 00:15:35,069 --> 00:15:39,709 Jeg gider ikke denne samtale igen, Tarin. Kom her. L�s. 127 00:15:44,949 --> 00:15:49,430 �Man foragter ikke en tyv, skulle han stj�le for tilfredsstillelse, n�r han er sulten." 128 00:15:49,509 --> 00:15:53,189 "Men hvis han skulle findes, skal han frelses syvfoldigt." 129 00:15:53,269 --> 00:15:56,299 "Han skal opgive alt sin ejendom i sit hus. " 130 00:15:57,069 --> 00:15:58,829 Hvad betyder syvfoldigt? 131 00:16:12,790 --> 00:16:15,709 Tarin. Sn�reb�nd. 132 00:16:15,790 --> 00:16:17,269 - Jeg k�rer. - Nej! 133 00:16:17,349 --> 00:16:18,708 Glem det! Aflever. 134 00:16:18,789 --> 00:16:21,988 - Mor, v�r ikke s�dan en tissekone. - Hvad kaldte du mig? 135 00:16:22,070 --> 00:16:25,230 Undskyld. Tillykke med f�dselsdagen. M� jeg k�re? 136 00:16:26,388 --> 00:16:30,882 - Og hvis der sker en ulykke? - Hvordan skal jeg ellers l�re at k�re? 137 00:16:31,749 --> 00:16:34,629 Mor, kom nu, lad os g�. Mor! 138 00:17:05,749 --> 00:17:08,629 - Hvad skal vi her? - Bliv her. Jeg er straks tilbage. 139 00:17:08,710 --> 00:17:09,990 Okay. 140 00:18:16,709 --> 00:18:18,110 Hvad er det, jeg g�r? 141 00:18:26,470 --> 00:18:28,469 �h Gud. Lee! 142 00:18:31,190 --> 00:18:34,830 Hallo? Hallo? 143 00:18:38,789 --> 00:18:40,070 �h Gud. 144 00:18:55,949 --> 00:18:58,629 - Hej. - Sluk for det! 145 00:18:58,709 --> 00:19:02,269 - Sluk for det! - Hvad? Gud! Fuck. 146 00:19:03,989 --> 00:19:08,069 - Hvad er der galt? - Min chef... Jeg tror, han er s�ret. 147 00:19:15,069 --> 00:19:16,389 Din tjeneste er midlertidigt... 148 00:19:16,468 --> 00:19:18,509 - Pis! - Bandede du lige? 149 00:19:18,590 --> 00:19:22,229 - G�r som jeg siger, ikke som jeg g�r. - Sk�nt, mor. 150 00:19:23,109 --> 00:19:26,030 Bliv i bilen og hold d�rene l�st, okay? 151 00:19:26,108 --> 00:19:30,149 - Okay. Vent, tager du n�glerne? - Ja. 152 00:19:30,228 --> 00:19:32,141 Jeg k�rer, n�r jeg kommer hjem. 153 00:20:01,389 --> 00:20:06,589 Lad mig g�, s� f�r I pengene i morgen. 154 00:20:06,669 --> 00:20:09,589 Vi kan ikke vente. Vi skal bruge pengene i aften. 155 00:20:09,669 --> 00:20:11,589 Tror du, jeg er dum? 156 00:20:12,670 --> 00:20:18,469 Er I vanvittige? Hver betjent i Philly leder efter jer! 157 00:20:18,549 --> 00:20:20,388 Jeg er ligeglad. Vi skal have dem i aften. 158 00:20:20,469 --> 00:20:24,628 Du s� nyhederne. Troede du, vi ville forlade byen, og du kunne beholde pengene? 159 00:20:25,509 --> 00:20:27,510 I aften, Lee. I aften. 160 00:20:27,589 --> 00:20:29,909 - Ikke mere ventetid. - Okay. 161 00:20:29,989 --> 00:20:33,515 Hent vores penge og l�g dem i to poser, som vi bad om. 162 00:20:33,515 --> 00:20:36,308 I m� tro mig. Jeg har ikke jeres penge. 163 00:20:36,390 --> 00:20:38,509 Vi vil have diamanterne. 164 00:20:39,549 --> 00:20:44,428 - Ja, ser du... - Kvinden, som I dr�bte, havde en familie. 165 00:20:44,509 --> 00:20:46,429 - Og hvad s�? - Og hvad s�?! 166 00:20:46,509 --> 00:20:48,908 Strisserne kommer efter jer. 167 00:20:48,989 --> 00:20:52,668 Ingen i byen vil have noget med jeres varer at g�re, - 168 00:20:52,668 --> 00:20:57,389 - s� slap af. - De er i et af disse rum, er de ikke? 169 00:20:57,469 --> 00:21:01,870 Ja. Som sagt, jeres varer er beskyttet. 170 00:21:01,948 --> 00:21:04,632 Hvad skete der med dig? Jeg s� op til dig. Se dig nu! 171 00:21:04,632 --> 00:21:07,389 - Du er en taber! - Det kunne jeg sige om dig! 172 00:21:09,749 --> 00:21:12,070 Talte du virkelig med politiet, Lee? 173 00:21:12,149 --> 00:21:14,630 - Gjorde du?! - Hvad? 174 00:21:16,870 --> 00:21:18,293 Lad v�re! 175 00:21:21,510 --> 00:21:25,771 Lee! Fuck, mand! Hvorfor gjorde du det? 176 00:21:27,069 --> 00:21:29,220 Hey! Diamanterne?! 177 00:21:29,268 --> 00:21:30,990 Lee? Lee! 178 00:21:34,709 --> 00:21:36,910 Fuck! Vi er p� skideren nu! 179 00:21:36,989 --> 00:21:39,509 Hvordan f�r vi fat i diamanterne? 180 00:21:41,949 --> 00:21:44,188 Fuck! Se, lige der! 181 00:21:44,270 --> 00:21:46,442 Vi har et st�rre problem nu. 182 00:21:50,268 --> 00:21:52,469 Lad os l�gge ham herind. 183 00:22:14,388 --> 00:22:16,022 Tarin. 184 00:22:18,030 --> 00:22:19,611 Tarin! 185 00:22:21,508 --> 00:22:24,549 Tarin! �h Gud. 186 00:22:24,630 --> 00:22:27,470 For pokker. Hvor er hun? 187 00:22:29,030 --> 00:22:31,070 - Tarin. - Jeg er herinde. 188 00:22:31,149 --> 00:22:33,429 Tarin. �h Gud. 189 00:22:33,509 --> 00:22:35,628 - Tarin. - Jeg er herinde. 190 00:22:35,709 --> 00:22:37,829 - Tarin. - Herinde. 191 00:22:38,870 --> 00:22:40,588 Tarin. �bn d�ren. 192 00:22:40,670 --> 00:22:42,709 Jeg er p� toilet! Sk�re skid! 193 00:22:43,749 --> 00:22:47,828 - �bn d�ren lige nu. - Jeg kan ikke. Det kommer ud af mig. 194 00:22:49,348 --> 00:22:51,790 - �bn d�ren. - Mor! 195 00:22:54,069 --> 00:22:55,561 Hvad var det? 196 00:23:11,709 --> 00:23:14,229 - Tarin, bliv derinde, okay? - Okay. 197 00:23:14,309 --> 00:23:16,948 - Hold d�ren l�st. V�r stille. - Okay! 198 00:24:05,869 --> 00:24:07,280 Du godeste! 199 00:24:09,669 --> 00:24:12,628 Undskyld, jeg troede, det var Lee. 200 00:24:13,749 --> 00:24:15,870 Vi er venner med ham. 201 00:24:17,708 --> 00:24:19,389 Hvad laver I her? 202 00:24:19,469 --> 00:24:23,230 Han gav os adgang til vores rum, bare for natten. 203 00:24:23,308 --> 00:24:27,229 - Det skulle han ikke have gjort. - Som sagt, vi er n�re venner. 204 00:24:27,308 --> 00:24:29,069 Arbejder du her? 205 00:24:29,949 --> 00:24:31,189 Ja. 206 00:24:32,150 --> 00:24:35,508 Jeg er Margaret, men alle kalder mig Maggie. 207 00:24:36,390 --> 00:24:41,629 - Vil I have noget kaffe? - Jo tak. Mel, kaffe? 208 00:24:47,348 --> 00:24:49,869 Jeg kan finde en ren �n. 209 00:24:49,948 --> 00:24:51,308 Det lyder godt. 210 00:24:53,310 --> 00:24:57,589 Vil du have... fl�de eller sukker? 211 00:24:57,669 --> 00:25:01,509 Masser af sukker. Hvilken slags er det? 212 00:25:01,588 --> 00:25:03,749 - Hvilken slags? - Ja... 213 00:25:03,829 --> 00:25:07,309 Costa Ricansk, brasiliansk, kenyansk? Hvad? 214 00:25:07,389 --> 00:25:10,004 Jeg tror, det er amerikansk. 215 00:25:10,750 --> 00:25:13,190 Hvor er du fra? 216 00:25:14,789 --> 00:25:16,990 Jeg bor omkring en halv times k�rsel herfra. 217 00:25:17,068 --> 00:25:18,868 Nej, jeg mener: "hvor kommer du fra?" 218 00:25:20,669 --> 00:25:24,389 En lille by i Florida. Du har nok aldrig h�rt om den. 219 00:25:24,469 --> 00:25:26,429 Hvad? Disney World? 220 00:25:28,150 --> 00:25:30,521 - Lakeland. - Jeg kender den by. 221 00:25:32,109 --> 00:25:34,068 Ikke mange mennesker g�r det. 222 00:25:34,149 --> 00:25:38,109 Jeg voksede op nord for Tallahassee. Min far var lastbilchauff�r. 223 00:25:39,270 --> 00:25:42,589 Min stedfar var lastbilchauff�r. M�ske kendte de hinanden. 224 00:25:42,669 --> 00:25:46,708 Det rager mig en skid, hvem han kendte. Min far var et svin. 225 00:25:51,350 --> 00:25:54,910 - Undskyld, er det for meget sukker? - Smager af b�. 226 00:25:57,708 --> 00:25:59,714 Beklager. Lee k�bte det. 227 00:26:02,188 --> 00:26:05,955 Jeg ser, hans smag i kunst er den samme, som hans kaffe. 228 00:26:08,869 --> 00:26:10,957 Det har sin charme. 229 00:26:13,549 --> 00:26:15,870 - Var det Maggie, du hed? - Ja. 230 00:26:16,549 --> 00:26:20,748 Lee har ikke v�ret hj�lpsom p� det seneste. 231 00:26:20,829 --> 00:26:24,188 Du ved, han kan v�re en st�dig gammel ged. 232 00:26:25,429 --> 00:26:26,869 Jeg forst�r ikke. 233 00:26:27,588 --> 00:26:29,859 Hvad jeg pr�ver at sige er, - 234 00:26:30,589 --> 00:26:34,274 - jeg tror, vi kan hj�lpe hinanden. 235 00:26:35,109 --> 00:26:36,707 P� hvilken m�de? 236 00:26:38,429 --> 00:26:41,589 Lee og jeg, vi lavede en aftale. Uofficielt. 237 00:26:42,630 --> 00:26:46,710 - Okay. - Jeg skal bruge noget, som han opbevarede. 238 00:26:46,789 --> 00:26:48,869 Jeg ved bare ikke, hvilket rum, det er i. 239 00:26:48,950 --> 00:26:51,229 Jeg vil ikke forstyrre den gamle mand igen. 240 00:26:52,750 --> 00:26:56,190 - Hvad vil I have, jeg skal g�re? - Hj�lp os med at finde rummet. 241 00:26:56,269 --> 00:27:01,510 Hvis du hj�lper, s� er de 2.000 dollars i min lomme dine. 242 00:27:02,309 --> 00:27:05,830 - Hvad er navnet p� rummet? - Lee Fenton. 243 00:27:05,910 --> 00:27:09,790 Jeg kunne blive fyret, hvis Lee finder ud af det. 244 00:27:12,229 --> 00:27:14,830 Vil du have pengene eller ej? 245 00:27:22,230 --> 00:27:23,549 Kom nu. 246 00:27:25,748 --> 00:27:27,738 Hvor skal du hen? 247 00:27:32,749 --> 00:27:34,108 Stop! 248 00:27:36,748 --> 00:27:38,908 Bliv her. Bliv her! Stop. 249 00:27:49,188 --> 00:27:51,030 Hvem var p� badev�relset? 250 00:27:53,068 --> 00:27:56,588 - Han stillede dig et sp�rgsm�l. - Der er ingen. 251 00:27:56,670 --> 00:27:58,809 Her er ingen andre end mig. 252 00:28:01,229 --> 00:28:03,710 Lad hende g�, Mel. Lad hende g�. 253 00:28:03,790 --> 00:28:05,322 Lad hende g�. 254 00:28:13,069 --> 00:28:14,578 Hvad? 255 00:28:15,349 --> 00:28:16,788 Saml hende op. 256 00:29:03,069 --> 00:29:05,949 Luk mig ud herfra! 257 00:29:13,069 --> 00:29:15,949 Lad mig g�! Lad mig g�! 258 00:29:16,028 --> 00:29:19,270 - Slap af. - Jeg f�r... Jeg f�r panikanfald. 259 00:29:19,349 --> 00:29:22,468 - Slap af, for fanden. - Jeg er bange for sm� rum. 260 00:29:22,550 --> 00:29:25,310 - Jeg beder jer. - Er du klaustrofobisk? 261 00:29:25,389 --> 00:29:27,108 - Ja. - Slip hende. 262 00:29:27,190 --> 00:29:29,390 - Slip mig. - Slip hende s�. 263 00:29:30,429 --> 00:29:31,749 Tr�k vejret. 264 00:29:32,869 --> 00:29:36,230 - Bare tr�k vejret. - �h Gud! 265 00:29:36,309 --> 00:29:39,660 Det er jeg ked af. Vi havde intet andet sted at l�gge ham. 266 00:29:42,509 --> 00:29:44,269 Hvorfor dr�bte I ham? 267 00:29:44,350 --> 00:29:47,070 - Han l�j for mig. - For os. 268 00:29:47,148 --> 00:29:50,670 Lee var en skurk, der foregav ikke at v�re det. 269 00:29:50,749 --> 00:29:54,470 For mig er det v�rre end at indr�mme, hvem du er, og acceptere det. 270 00:29:56,269 --> 00:29:59,108 Vil I g�re noget mod mig? 271 00:30:01,229 --> 00:30:03,349 Se p� det p� denne m�de, Maggie. 272 00:30:03,430 --> 00:30:06,830 Du hj�lper os, eller kan du lege far-mor-b�rn med Lee der. 273 00:30:06,909 --> 00:30:08,542 Det er op til dig. 274 00:30:09,389 --> 00:30:10,829 Ser du� 275 00:30:12,508 --> 00:30:14,855 Rummene er tomme. 276 00:30:18,950 --> 00:30:21,309 M�ske er det, I vil have, ikke her. 277 00:30:22,909 --> 00:30:25,485 Udtrykte jeg mig ikke klart nok? 278 00:30:26,029 --> 00:30:29,869 Vi g�r ingen steder, f�r vi f�r det, vi �nsker. 279 00:30:29,948 --> 00:30:31,634 Forst�r du? 280 00:30:32,669 --> 00:30:34,525 Lad os g�. 281 00:30:48,549 --> 00:30:51,669 Jeg kan ikke finde noget andet rum, der er indregistreret til Lee. 282 00:30:51,748 --> 00:30:54,269 - Det er de eneste to. - Vi har ikke hele natten. 283 00:30:54,348 --> 00:30:56,669 Lee har haft et andet rum udover 206. 284 00:30:56,750 --> 00:31:00,539 Dette er spild af tid. Hun kan ikke hj�lpe os. 285 00:31:00,869 --> 00:31:03,935 Hvis du kan g�re det bedre, hvorfor g�r du det s� ikke? 286 00:31:05,109 --> 00:31:07,746 Finder din mand sig i dit pis? 287 00:31:08,229 --> 00:31:10,422 Min mand bor ikke hos os. 288 00:31:12,069 --> 00:31:13,970 Os? 289 00:31:14,269 --> 00:31:16,161 Min datter. 290 00:31:17,389 --> 00:31:22,469 Hun er meget ung. Hvis jeg ikke snart kommer hjem, bliver hun bange. 291 00:31:22,550 --> 00:31:24,949 - Ved hun, du er her? - Ja. 292 00:31:25,029 --> 00:31:27,376 Sikke noget pis! 293 00:31:27,988 --> 00:31:31,629 Slap af, Mel. Rolig. 294 00:31:31,709 --> 00:31:33,194 Okay. 295 00:31:33,830 --> 00:31:35,337 Sig noget. 296 00:31:35,470 --> 00:31:38,005 Der var et andet navn. 297 00:31:38,148 --> 00:31:41,169 Jeg t�nkte ikke n�rmere over det, men Lee indgav det i denne uge. 298 00:31:41,190 --> 00:31:42,590 Og hvad s�? 299 00:31:43,909 --> 00:31:47,389 Det er normalt mit job, fordi han hader computere. 300 00:31:47,469 --> 00:31:49,316 Hvad er navnet? 301 00:31:49,508 --> 00:31:51,178 Harris. 302 00:32:09,788 --> 00:32:11,641 N�gler. 303 00:32:11,950 --> 00:32:15,549 - Hvad? - Giv mig dine skide biln�gler. 304 00:32:16,389 --> 00:32:19,028 - Hvorfor? - Vi skal bruge din bil, Maggie. 305 00:32:19,109 --> 00:32:22,469 Vi kan ikke have biler p� p-pladsen. For mist�nkeligt. 306 00:32:22,549 --> 00:32:24,528 Jeg sp�rger ikke igen. 307 00:32:31,868 --> 00:32:34,168 F� styr p� hende, ellers g�r jeg. 308 00:33:08,989 --> 00:33:13,630 Forlod din mand dig for en anden kvinde? Nix! Du har stadig ringen. 309 00:33:13,708 --> 00:33:17,989 - M� jeg hente noget fra min bil f�rst? - Han efterlod dig for barnepigen. 310 00:33:18,069 --> 00:33:21,069 Men hun er din yngre s�ster. 311 00:33:21,149 --> 00:33:22,789 Nej? 312 00:33:22,869 --> 00:33:27,428 - Jeg er n�dt til at komme ud til min bil. - Er det din taske? 313 00:33:27,510 --> 00:33:30,749 - Mel er ikke tyven. Jeg er tyven. - Det er ikke min taske. 314 00:33:30,830 --> 00:33:34,148 Det kan vente. Jeg vil vide mere om din mand. 315 00:33:34,230 --> 00:33:37,469 Jeg fort�ller dig ikke mere om mit liv. 316 00:33:37,550 --> 00:33:39,590 Fordi det er s� forbandet kedeligt? 317 00:33:44,748 --> 00:33:49,189 - Du minder mig om min mand. - Hvordan det? 318 00:33:49,268 --> 00:33:53,415 Han plejede at joke som dig hele tiden, og s� blev han fanget. 319 00:33:53,750 --> 00:33:54,988 Her er det. 320 00:33:55,070 --> 00:33:59,350 - S� han sidder i f�ngsel? - Ja. 321 00:34:04,349 --> 00:34:06,543 Hvor gammel er dit barn? 322 00:34:08,748 --> 00:34:10,498 Sytten. 323 00:34:11,469 --> 00:34:13,728 Jeg har altid �nsket at f� b�rn. 324 00:34:14,789 --> 00:34:18,478 Jeg kan ikke lide dette sted. Det minder mig om f�ngsel. 325 00:34:19,189 --> 00:34:20,908 Hvad var du i f�ngsel for? 326 00:34:20,989 --> 00:34:23,509 Bev�bnet r�veri, overfald. Alt muligt. 327 00:34:24,348 --> 00:34:27,189 - Hvad med din mand? - V�bnet r�veri. 328 00:34:29,509 --> 00:34:32,467 S� hvorfor giftede du dig med ham? 329 00:34:32,549 --> 00:34:34,229 - Undskyld? - Kom nu. 330 00:34:34,309 --> 00:34:36,851 Jeg er vel ikke den f�rste, der n�vner det. 331 00:34:38,348 --> 00:34:41,269 Du er mere hans mor end hans pige. 332 00:34:41,349 --> 00:34:43,069 Hvad skal det sige? 333 00:34:43,149 --> 00:34:47,583 Se p� dig. Du er s� artig. Hvad laver du med en bad boy? 334 00:34:51,349 --> 00:34:53,389 Var du ikke en tyv? Hvorfor tager det s� lang tid? 335 00:34:53,468 --> 00:34:56,469 Jeg arbejder p� det. Nu lyder du som min kone. 336 00:34:58,948 --> 00:35:01,592 Min mand, Rich, reddede mig. 337 00:35:02,788 --> 00:35:04,708 Var du ved at drukne? 338 00:35:05,989 --> 00:35:08,059 Ingen er fuldkommen. 339 00:35:08,909 --> 00:35:11,428 Pr�vede du at �ndre ham? 340 00:35:13,510 --> 00:35:17,312 Vi blev gift, da jeg blev gravid. Det beh�vede han ikke. 341 00:35:18,750 --> 00:35:22,601 Hvis han var s� god, hvorfor sidder han s� i spj�ldet? 342 00:35:23,389 --> 00:35:25,268 Vi var lykkelige. 343 00:35:25,350 --> 00:35:27,474 Det var ikke godt nok for ham. 344 00:35:32,829 --> 00:35:34,469 �n gang skurk, altid skurk. 345 00:36:11,150 --> 00:36:12,589 For fanden da. 346 00:36:30,429 --> 00:36:31,830 Okay. 347 00:36:33,750 --> 00:36:35,670 Hvad leder vi efter? 348 00:36:35,749 --> 00:36:38,217 Det kommer ikke dig ved. 349 00:36:38,269 --> 00:36:41,709 Sig det, s� jeg kan finde det hurtigere. Er det penge? 350 00:36:41,788 --> 00:36:42,909 Nej. 351 00:36:44,108 --> 00:36:45,508 Hvad er det s�? 352 00:36:46,189 --> 00:36:48,480 Bliv ved med at tage ting ud, okay? 353 00:36:49,068 --> 00:36:52,005 Vi �nsker begge det samme, Ross. 354 00:36:52,748 --> 00:36:54,948 - Hvad? - At I smutter. 355 00:36:56,110 --> 00:36:58,109 - Vil du af med os? - Ja. 356 00:36:59,430 --> 00:37:02,310 Der er 200 uslebne diamanter i en sort fl�jlspose. 357 00:37:02,388 --> 00:37:05,429 Hj�lper du med at finde den pose, s� f�r du Lees andel. 358 00:37:06,348 --> 00:37:09,189 Jeg vil ikke have noget. I skal bare forsvinde. 359 00:37:09,269 --> 00:37:12,030 Ingen er en helgen, Maggie. Ikke engang dig. 360 00:37:12,109 --> 00:37:14,229 Jeg kan da i det mindste sove om natten. 361 00:37:14,309 --> 00:37:17,749 Hvad sagde du? Hvad sagde du? 362 00:37:17,829 --> 00:37:20,068 H�r her. Jeg er ikke en morder. 363 00:37:20,150 --> 00:37:22,350 Hvis nogen kommer i vejen, s� f�r de som fortjent. 364 00:37:22,429 --> 00:37:25,269 Og jeg sover fint. H�rer du mig?! 365 00:37:59,389 --> 00:38:00,650 Ross. 366 00:38:01,908 --> 00:38:03,028 Ross. 367 00:38:04,469 --> 00:38:06,863 Hvorfor tager det s� lang tid? 368 00:38:08,669 --> 00:38:10,509 De er her ikke. 369 00:38:11,109 --> 00:38:13,510 - Jeg kan ikke h�re dig. - De er her ikke! 370 00:38:13,588 --> 00:38:16,853 Du skal trykke p� knappen. Den sorte tingest. 371 00:38:18,069 --> 00:38:20,910 De er her ikke. 372 00:38:20,988 --> 00:38:24,349 - Det skal de v�re. - Vi har kigget, mand. 373 00:38:25,069 --> 00:38:27,668 - Flyttede du hendes bil? - Ja. 374 00:38:27,749 --> 00:38:29,549 L�s den og kom herop. 375 00:38:30,469 --> 00:38:32,768 Hvad med videokameraerne? 376 00:38:34,589 --> 00:38:37,559 - Hvordan sletter vi b�ndene? - Der er ingen b�nd. 377 00:38:38,190 --> 00:38:43,270 Det er et eksternt system. Det sender et signal til databasen off-site. 378 00:38:44,469 --> 00:38:47,148 - S� vi kan ikke slette optagelserne? - Nej. 379 00:38:48,548 --> 00:38:49,550 Fuck det. 380 00:38:49,629 --> 00:38:52,269 Vi er v�k, f�r det betyder noget. Kom s�. 381 00:39:35,708 --> 00:39:37,548 Kan jeg hj�lpe dig, betjent? 382 00:39:45,349 --> 00:39:47,630 M�ske havde han et andet rum. 383 00:39:47,709 --> 00:39:49,595 Det tvivler jeg p�. 384 00:39:50,030 --> 00:39:53,099 Hvor fanden er Mel? Jeg har brug for en kniv. 385 00:39:54,268 --> 00:39:56,708 - Til hvad? - At �bne denne ting. 386 00:39:56,790 --> 00:39:58,190 Her er der en. 387 00:40:01,309 --> 00:40:04,869 - Tror du, han gemte dem i en bokses�k? - Har du en bedre id�? 388 00:40:04,948 --> 00:40:08,728 - Nej, ikke rigtigt. - Fungerer ikke. 389 00:40:12,749 --> 00:40:13,910 Fuck! 390 00:40:21,030 --> 00:40:24,326 Virker Lee som udend�rs typen? 391 00:40:24,548 --> 00:40:28,373 Tal ikke om ham, som om han stadig lever. 392 00:40:30,669 --> 00:40:32,309 Det troede jeg heller ikke. 393 00:40:36,628 --> 00:40:41,025 Hvorfor bruge et falsk navn til at leje et rum, skrive det navn p� alt, han... 394 00:40:59,789 --> 00:41:02,059 Koldt derude i aften, ikke? 395 00:41:03,829 --> 00:41:05,438 Ja. 396 00:41:10,709 --> 00:41:13,590 - Har du ID? - Ja. Lige her. 397 00:41:23,909 --> 00:41:26,029 Hvor l�nge har du v�ret betjent? 398 00:41:27,749 --> 00:41:29,868 - To �r. - To �r. 399 00:41:32,148 --> 00:41:35,188 Jeg vil bare sige, at jeg er en stor tilh�nger af politiet. 400 00:41:35,269 --> 00:41:38,868 Jeg s�tter pris p� alt det h�rde arbejde, I udf�rer. 401 00:41:40,788 --> 00:41:43,028 - Tja, det er et job. - Ja. 402 00:41:45,189 --> 00:41:49,188 Hvorfor har du ikke en makker? Jeg troede, der altid var to af jer. 403 00:41:49,270 --> 00:41:50,470 Sommetider. 404 00:41:51,749 --> 00:41:54,704 Vil du have kaffe? Jeg har noget kaffe. 405 00:41:57,828 --> 00:42:00,428 - Jeg drikker ikke kaffe. - Nej? 406 00:42:00,509 --> 00:42:03,188 Den f�rste betjent, jeg har m�dt, der ikke kan lide kaffe. 407 00:42:03,270 --> 00:42:05,630 Sp�rg mig hellere, om jeg vil have en doughnut. 408 00:42:06,389 --> 00:42:09,188 - M� jeg kigge lidt? - Det g�r du bare. 409 00:42:22,628 --> 00:42:24,428 Hvor kom opkaldet fra? 410 00:42:24,510 --> 00:42:26,349 Opkaldet kom indefra. 411 00:42:26,430 --> 00:42:28,076 Modtaget. 412 00:42:33,749 --> 00:42:36,470 - Alt i orden? - Ja. 413 00:42:36,550 --> 00:42:40,767 Bare et sp�rgsm�l mere. Iflg. centralen kom opkaldet herfra. 414 00:42:41,428 --> 00:42:43,908 Det er ikke muligt. Jeg er den eneste her. 415 00:42:43,989 --> 00:42:46,189 H�nderne op. 416 00:42:46,268 --> 00:42:49,098 L�g dig p� gulvet med ansigtet nedad. Nu! 417 00:42:51,830 --> 00:42:53,509 Hvad er problemet, betjent? 418 00:42:53,590 --> 00:42:55,630 Hold mund og l�g dig p� gulvet. 419 00:42:57,710 --> 00:43:00,710 Tag det roligt. Se. Alt er i orden. 420 00:43:01,869 --> 00:43:03,804 Kom ud, s�de. Det er i orden. 421 00:43:06,389 --> 00:43:09,910 - Hvem fanden er du? - Jeg skulle sp�rge dig om det samme. 422 00:43:09,989 --> 00:43:12,390 - Hvad hedder du? - Tarin. Min mor er... 423 00:43:12,468 --> 00:43:13,829 Tarin! L�b! 424 00:43:13,909 --> 00:43:14,949 Mor! 425 00:43:35,228 --> 00:43:37,772 Derfor skal man altid have en makker. 426 00:43:41,229 --> 00:43:42,830 Fandens ogs�! 427 00:43:44,268 --> 00:43:45,508 �h Gud! 428 00:43:46,349 --> 00:43:48,030 For pokker! Hvor er n�glerne? 429 00:43:48,109 --> 00:43:50,790 - Hvad g�r vi? - Bliv i bilen. 430 00:43:52,189 --> 00:43:53,989 Lad os v�re. 431 00:43:54,069 --> 00:43:56,628 - Hvor er Ross? - Hvor er min bil? 432 00:43:56,710 --> 00:43:59,651 Jeg s� kun �n person komme ud af rummet. 433 00:44:01,069 --> 00:44:02,469 Vis mig n�glen! 434 00:44:03,550 --> 00:44:06,029 - Fandt du dem? - Jeg er ligeglad med diamanterne. 435 00:44:06,109 --> 00:44:07,868 Jeg vil bare k�re v�k i min bil. 436 00:44:07,949 --> 00:44:11,069 S� du kender til diamanterne. Tillykke. 437 00:44:14,509 --> 00:44:18,101 Hvis jeg fort�ller dig, hvor de er, f�r jeg s� mine biln�gler? 438 00:44:20,670 --> 00:44:22,030 Ja da. 439 00:44:25,589 --> 00:44:27,348 Vis mig n�glen. 440 00:44:27,430 --> 00:44:28,910 Hvor er diamanterne? 441 00:44:28,988 --> 00:44:31,595 Kast f�rst min biln�gler herhen! 442 00:44:32,349 --> 00:44:35,011 Du er en klog lille k�lling, er du ikke? 443 00:44:35,190 --> 00:44:38,070 Hvis du dr�ber mig, finder du dem aldrig. 444 00:44:47,389 --> 00:44:49,749 - L�b hen til porten, Tarin! - For helvede! 445 00:44:49,828 --> 00:44:51,169 Tarin, l�b! 446 00:44:54,629 --> 00:44:56,948 - Lad hende g�! - Sluk for det lort! 447 00:44:57,030 --> 00:44:59,988 - Lad hende g�! - Jeg sagde, du skulle slukke - 448 00:45:00,069 --> 00:45:02,425 - ellers br�kker jeg nakken p� hende! 449 00:45:02,510 --> 00:45:04,470 Slip mig, din skide tissekone! 450 00:45:04,550 --> 00:45:07,228 - Sikke et sprogbrug, lille sk�ge. - Mor! 451 00:45:10,149 --> 00:45:12,629 L�g den ned. L�g den ned. 452 00:45:14,789 --> 00:45:16,600 Hvem fanden er du? 453 00:45:18,270 --> 00:45:20,257 Er du fra politiet? 454 00:45:20,269 --> 00:45:21,976 Du har bem�rket det. 455 00:45:32,869 --> 00:45:37,029 Dette er betjent Harris. Annuller melding 10-78. 456 00:45:40,069 --> 00:45:41,883 Det er jeg ked af. 457 00:45:44,829 --> 00:45:47,589 - Forst�rkning er p� vej. - Hvorfor kan vi ikke bare g� nu? 458 00:45:47,670 --> 00:45:51,149 Beklager, men vi skal bruge vidneudsagn fra jer begge. 459 00:45:51,869 --> 00:45:54,148 Kan vi ikke bare g�re det i morgen? 460 00:45:55,589 --> 00:45:58,909 N�r tiden er inde, bliver I de f�rste der m� tage hjem. 461 00:46:00,309 --> 00:46:03,150 - Hvor er den anden? - Du sagde, han var ovenp�, ikke? 462 00:46:03,228 --> 00:46:05,668 Ja, han er l�st inde i 509. 463 00:46:06,590 --> 00:46:09,829 - Mit rum? - Det var det eneste, jeg kunne t�nke p�. 464 00:46:09,908 --> 00:46:11,828 Fint. Hvad med Lee? 465 00:46:17,229 --> 00:46:21,526 - Hvor l�nge fulgte du dem? - Det var ikke dem, jeg fulgte. 466 00:46:22,510 --> 00:46:24,869 - Hvad mener du? - Jeg fulgte Lee undercover. 467 00:46:24,949 --> 00:46:26,589 Han opbevarede h�lervarer. 468 00:46:26,669 --> 00:46:29,909 Vi tror, han har sin andel gemt hernede i �t af disse rum. 469 00:46:29,989 --> 00:46:33,042 Han har sikkert gemt en masse lort deroppe. 470 00:46:33,229 --> 00:46:37,190 Havde Lee et andet rum, s� var det ikke under hans navn. 471 00:46:37,269 --> 00:46:40,349 - Fortalte de m�nd jer noget andet? - De ledte efter diamanter. 472 00:46:40,429 --> 00:46:43,629 Tyvene, der var ansvarlige for et diamantr�veri i sidste uge. 473 00:46:43,710 --> 00:46:47,389 Lee skaffede dem falske pas, det hele. 474 00:46:48,430 --> 00:46:49,708 Hvilket r�veri? 475 00:46:50,269 --> 00:46:55,709 De stjal $ 1,2 millioner i diamanter, tog et gidsel. Gidslet d�de, en mor til to. 476 00:46:56,349 --> 00:46:57,629 �h Gud. 477 00:46:58,789 --> 00:47:00,669 Hvor er de andre betjente? 478 00:47:00,750 --> 00:47:03,189 - De er her allerede. - Hvor? 479 00:47:03,269 --> 00:47:06,409 Mit hold er to gader v�k og venter p� mit signal. 480 00:47:06,509 --> 00:47:08,029 Hvad venter du p�? 481 00:47:08,109 --> 00:47:10,750 Lees k�ber. Der skulle v�re et m�de. 482 00:47:10,828 --> 00:47:13,548 Mine ordre er at s�rge for, vi f�r diamanterne f�rst. 483 00:47:13,629 --> 00:47:15,035 �h Gud. 484 00:47:15,870 --> 00:47:17,230 Hvad? 485 00:47:17,309 --> 00:47:19,163 Han havde en pistol. 486 00:47:19,430 --> 00:47:22,109 Ross, ham ovenp�, han har en pistol. 487 00:47:22,189 --> 00:47:24,750 Find et sikkert sted, l�s jer inde. 488 00:47:24,828 --> 00:47:26,981 Jeg finder denne Ross. 489 00:47:27,309 --> 00:47:29,309 Hvad med videoskabet? 490 00:47:29,389 --> 00:47:31,469 Ja. Det er en god ide. 491 00:47:40,229 --> 00:47:42,945 Hvorfor skal dette rum v�re s� lille? 492 00:47:45,109 --> 00:47:46,648 Mor? 493 00:47:47,468 --> 00:47:48,758 Ja? 494 00:47:49,789 --> 00:47:51,709 Slipper vi levende herfra? 495 00:47:53,309 --> 00:47:54,670 Selvf�lgelig. 496 00:47:56,590 --> 00:47:58,326 Den betjent... 497 00:48:00,349 --> 00:48:02,961 Han dr�bte hende lige for �jnene af mig. 498 00:48:03,789 --> 00:48:05,375 Jeg ved det, skat. 499 00:48:08,110 --> 00:48:10,920 De gjorde det samme mod min chef. 500 00:48:12,629 --> 00:48:15,567 Jeg er ked af, at jeg tog dig med i aften. 501 00:48:16,429 --> 00:48:18,289 V�r ikke ked af det. 502 00:48:19,509 --> 00:48:23,134 Jeg mener, hvordan skal jeg ellers l�re at k�re? 503 00:48:29,949 --> 00:48:32,910 - Tarin. - Jeg ryger, n�r jeg er nerv�s. 504 00:48:36,429 --> 00:48:38,270 Hvor har du de ting fra? 505 00:48:39,828 --> 00:48:41,029 Stjal dem. 506 00:48:42,830 --> 00:48:44,921 Jeg er en butikstyv. Undskyld. 507 00:48:50,709 --> 00:48:52,189 Din bedstefar... 508 00:48:54,349 --> 00:48:57,047 Han tog mig i at g�re n�jagtigt det samme. 509 00:48:59,149 --> 00:49:03,188 Jeg lovede at jeg ville stoppe med at stj�le, men s� m�dte jeg din far. 510 00:49:04,509 --> 00:49:06,093 Vent nu lidt. 511 00:49:06,669 --> 00:49:08,469 Var du en butikstyv? 512 00:49:09,188 --> 00:49:10,828 Ja, for l�nge siden. 513 00:49:17,630 --> 00:49:19,590 - Mor. - Ja? 514 00:49:20,588 --> 00:49:22,362 Tillykke med f�dselsdagen. 515 00:50:16,349 --> 00:50:17,866 Maggie? 516 00:50:20,829 --> 00:50:22,396 Jeg er her. 517 00:50:22,789 --> 00:50:25,550 - Han er her ikke. - Hvad?! 518 00:50:25,629 --> 00:50:29,510 Han sk�d sig ud. Kan du se noget p� sk�rmen? 519 00:50:29,589 --> 00:50:30,709 Der! 520 00:50:30,788 --> 00:50:32,944 Harris, han er p� din etage. Kom ud! 521 00:50:33,749 --> 00:50:36,145 Harris, kom ud derfra, nu! 522 00:50:37,788 --> 00:50:41,989 - Mor, g�r noget! - R�b ikke ad mig. Jeg ved ikke... 523 00:50:58,990 --> 00:51:01,428 �h... Harris. 524 00:51:03,708 --> 00:51:05,388 Du troede, du var klog, hva�? 525 00:51:07,909 --> 00:51:10,468 Jeg ved, du kan h�re mig. Svar mig! 526 00:51:13,830 --> 00:51:15,990 Du m� ikke g�re ham fortr�d. 527 00:51:16,068 --> 00:51:18,948 Enten finder du mine diamanter, eller betjenten her d�r. 528 00:51:19,029 --> 00:51:20,348 Du har fem minutter. 529 00:51:26,068 --> 00:51:28,869 Okay. Godt. 530 00:51:33,108 --> 00:51:35,629 - Hvad laver du? - Jeg leder efter noget. 531 00:51:36,590 --> 00:51:38,949 Mor, vi burde bare g�. Politiet er to gader v�k. 532 00:51:39,030 --> 00:51:41,389 Vi kunne finde dem, og lede dem hertil. 533 00:51:41,468 --> 00:51:44,669 Betjent Harris kom tilbage for os. Jeg kan ikke lade ham i stikken. 534 00:51:44,749 --> 00:51:47,348 Der m� v�re nogle v�ben i rummene, vi kan bruge. 535 00:51:50,668 --> 00:51:51,894 - Hallo? - Stop det! 536 00:51:51,949 --> 00:51:55,749 G� ind i videoskabet og l�s d�ren. Forst�r du? 537 00:51:55,828 --> 00:51:58,068 Hvorfor er du s� dum? 538 00:51:58,149 --> 00:51:59,909 De dr�ber os. 539 00:52:00,549 --> 00:52:03,429 Jeg m� hj�lpe Harris. Det er den rigtige ting at g�re. 540 00:52:03,509 --> 00:52:05,629 - Virkelig? - Ja, virkelig. 541 00:52:07,029 --> 00:52:11,161 Gjorde du det rigtige, da du forr�dte far og udleverede ham til politiet? 542 00:52:13,829 --> 00:52:17,389 Han ville fanges. Han ville v�k. 543 00:52:17,469 --> 00:52:20,310 Hvem fortalte dem, hvor de kunne finde ham? 544 00:52:20,310 --> 00:52:23,630 Tarin. Han ville v�re blevet jaget. 545 00:52:23,708 --> 00:52:25,468 Ogs� os. 546 00:52:25,550 --> 00:52:29,789 Tror du, at dine for�ldre i f�ngsel og du i plejefamilie havde v�ret et bedre valg? 547 00:52:30,349 --> 00:52:32,761 Jeg var n�dt til det. 548 00:52:32,909 --> 00:52:37,070 Hvorfor kan du ikke indr�mme, at du dolkede far i ryggen? 549 00:52:37,148 --> 00:52:39,934 Du er grunden til, min far blev taget fra mig. 550 00:52:40,069 --> 00:52:43,309 Du synes, at alt hvad du g�r er perfekt, men det er det ikke, mor. 551 00:52:43,389 --> 00:52:45,469 Du skubbede ham v�k, s� han f�lte sig lille. 552 00:52:45,549 --> 00:52:47,948 Du vil styre mig p� samme m�de, du pr�vede at styre ham. 553 00:52:48,030 --> 00:52:50,469 Snart vil du v�re alene. 554 00:52:51,909 --> 00:52:54,202 M�ske er det s�dan, du foretr�kker det. 555 00:52:55,108 --> 00:52:58,309 Tik-tak, tik-tak. De fem minutter er g�et. 556 00:53:00,308 --> 00:53:03,270 - Lad mig hj�lpe. Du har brug for min hj�lp. - Nej. 557 00:53:03,348 --> 00:53:05,630 - Du skal g� ind i videoskabet. - Nej, mor! 558 00:53:05,710 --> 00:53:09,829 L�s d�ren. Kommer jeg ikke tilbage snart, skal du l�be s� langt herfra som muligt. 559 00:53:09,909 --> 00:53:12,108 Forst�r du? G� s�! 560 00:53:22,109 --> 00:53:24,188 Lee. Lee. 561 00:53:42,470 --> 00:53:44,380 Jeg fandt det. 562 00:53:53,948 --> 00:53:56,472 Hvad har du gjort, Lee? 563 00:55:02,149 --> 00:55:03,469 Perfekt. 564 00:55:18,629 --> 00:55:20,189 For fanden da. 565 00:55:46,229 --> 00:55:47,669 Jeg er her! 566 00:55:48,789 --> 00:55:52,390 Sikke et sving, du har der, Maggie. S�t farten ned. 567 00:55:53,548 --> 00:55:57,949 - Jeg fandt skabet. - Jeg stoler ikke p� dig, men du forst�r. 568 00:55:58,029 --> 00:55:59,568 S�t farten ned. 569 00:56:00,268 --> 00:56:02,588 - James Lee. - Hvad? 570 00:56:03,389 --> 00:56:07,109 Lees rigtige navn var James Lee Fenton. S�dan skjulte han rummet. 571 00:56:07,189 --> 00:56:09,269 James Lee. Den snedige satan. 572 00:56:09,348 --> 00:56:11,149 S�t farten ned. 573 00:56:11,228 --> 00:56:12,904 Kom v�k herfra, Maggie. 574 00:56:18,549 --> 00:56:20,950 Han vil ikke lade dig eller din datter g�. 575 00:56:21,029 --> 00:56:23,028 Datter? Er hun her? 576 00:56:23,830 --> 00:56:27,950 - Mel er blevet skudt, Ross. Det er slut. - Hvad fanden sagde hun? 577 00:56:28,029 --> 00:56:30,869 - Jeg sk�d ham. - Jeg tror ikke p� dig! 578 00:56:30,949 --> 00:56:33,008 Jeg har hvad du vil have! 579 00:56:33,588 --> 00:56:36,188 Halvdelen af politistyrken er lige rundt om hj�rnet, Ross. 580 00:56:36,270 --> 00:56:40,188 L�ber du nu, klarer du den m�ske. M�ske g�r du ikke. 581 00:56:40,269 --> 00:56:42,108 - Hold op! - Hold k�ft! 582 00:56:43,110 --> 00:56:45,789 - Du holder dig i ro! - Okay. 583 00:56:49,108 --> 00:56:50,589 Fuck. 584 00:56:51,709 --> 00:56:53,204 Kom nu. 585 00:56:53,989 --> 00:56:55,411 G� s�. 586 00:57:13,388 --> 00:57:14,765 Fuck det her. 587 00:57:18,229 --> 00:57:20,132 Hvor skal du hen? 588 00:57:20,350 --> 00:57:22,029 Hvem sagde, jeg skal nogen steder? 589 00:57:22,109 --> 00:57:24,949 Jeg ved, Lee skaffede jer pas, s� I kunne flygte. 590 00:57:25,868 --> 00:57:27,540 Ud af landet? 591 00:57:28,309 --> 00:57:29,902 Brasilien. 592 00:57:30,389 --> 00:57:33,923 Du m� rejse uden Mel. Du kan ikke tage ham med ombord p� et fly. 593 00:57:34,388 --> 00:57:35,760 Her er det. 594 00:57:40,749 --> 00:57:42,028 Vent. 595 00:57:43,268 --> 00:57:44,548 Hvad? 596 00:57:44,630 --> 00:57:46,350 Jeg vil have fem. 597 00:57:47,070 --> 00:57:49,950 - Jeg kan godt give dig $ 5.000. - Nej, fem procent. 598 00:57:53,229 --> 00:57:55,709 Ingen kender til dette rum, undtagen mig og dig. 599 00:57:58,149 --> 00:58:00,389 - Hvad fanden siger du? - Hvad vi end finder - 600 00:58:00,469 --> 00:58:04,395 - jeg kan gemme det, indtil det er sikkert for dig at komme tilbage og hente det. 601 00:58:04,630 --> 00:58:07,028 Din mand har opl�rt dig godt. 602 00:58:07,948 --> 00:58:09,846 M�ske l�rte jeg ham nogle ting. 603 00:58:46,150 --> 00:58:49,509 - Hvad er det nu, jeg leder efter? - En sort fl�jlspose. 604 00:58:49,590 --> 00:58:51,230 Ross. Ross. 605 00:58:51,308 --> 00:58:54,228 Hej! Hej! Hej! 606 00:58:54,308 --> 00:58:58,031 Jeg er nedenunder. Jeg kan se dig p� sk�rmen. 607 00:58:59,948 --> 00:59:01,868 Er du okay? 608 00:59:01,950 --> 00:59:04,735 Jeg blev skudt i skulderen, men jeg har pigen. 609 00:59:06,708 --> 00:59:08,583 Hvor var hun? 610 00:59:08,588 --> 00:59:10,948 Jeg fangede den lille so p� vej ned med elevatoren. 611 00:59:11,029 --> 00:59:14,590 - G�r hende ikke fortr�d. - Du skulle ikke have taget hende med. 612 00:59:14,669 --> 00:59:16,749 - Lad hende g�! - Hold k�ft! 613 00:59:16,828 --> 00:59:19,028 Tegn p� flere betjente? 614 00:59:19,709 --> 00:59:21,469 Kun det m�gdyr, der sk�d mig. 615 00:59:21,549 --> 00:59:24,348 Han er bundet oppe p� femte. Han g�r ingen steder. 616 00:59:24,430 --> 00:59:26,509 Vi m� skynde os. Flyet letter om to timer. 617 00:59:26,589 --> 00:59:28,069 - Okay. - Mor? 618 00:59:28,150 --> 00:59:30,514 - Tarin! - Vil du s� holde k�ft! 619 00:59:31,509 --> 00:59:33,670 Det var h�vn for mit hoved. 620 00:59:35,189 --> 00:59:38,487 - Hvad med pigen? - Tag hende med dig op p� taget. 621 00:59:39,389 --> 00:59:40,949 Hvorfor? 622 00:59:41,029 --> 00:59:44,108 Betjenten siger, at han har halvdelen af styrken udenfor. 623 00:59:44,189 --> 00:59:45,949 Lad os se om han bluffer. 624 00:59:46,588 --> 00:59:49,549 - Hvad s�? - Er der fri bane, s� m�des vi udenfor. 625 00:59:52,068 --> 00:59:53,840 F� din r�v derinde. 626 01:00:00,308 --> 01:00:03,029 - Lad os g�. - Jeg g�r ikke op p� taget med dig. 627 01:00:03,029 --> 01:00:04,510 G� s�! 628 01:00:14,828 --> 01:00:16,696 Er du jomfru? 629 01:00:16,789 --> 01:00:18,298 Hvad? 630 01:00:18,629 --> 01:00:21,600 Det er et legitimt sp�rgsm�l. Er du stadig jomfru? 631 01:00:21,989 --> 01:00:23,310 Du er syg. 632 01:00:25,070 --> 01:00:27,950 Med den holdning og den fremtoning, er mit bud nej. 633 01:00:30,030 --> 01:00:31,976 G�r du stadig i skole? 634 01:00:32,108 --> 01:00:33,480 Ja. 635 01:00:33,990 --> 01:00:35,780 Hvor gammel er du? 636 01:00:35,949 --> 01:00:37,909 Jeg er 17. Hvorfor? 637 01:00:38,910 --> 01:00:42,829 - Du ligner ikke �n p� 17. - Gud, hvor er du klam. 638 01:00:42,909 --> 01:00:44,749 Har du nogensinde set en tissekone? 639 01:01:04,388 --> 01:01:05,510 Ross. 640 01:01:08,430 --> 01:01:10,549 - Hvad? - Jeg tror, der er noget herinde. 641 01:01:17,190 --> 01:01:20,189 - Hvor meget? - Du er et geni. 642 01:01:25,789 --> 01:01:28,150 Tror du virkelig, politiet vil lade dig se dem? 643 01:01:28,229 --> 01:01:30,029 - De gemmer sig. - Hold k�ft. 644 01:01:31,070 --> 01:01:34,135 Jeg t�r v�dde p�, at der er 50 betjente derude. 645 01:01:34,548 --> 01:01:35,908 Ja. 646 01:01:37,029 --> 01:01:39,491 Halvdelen af politistyrken, min bare r�v. 647 01:01:43,790 --> 01:01:45,549 For fanden da. 648 01:01:56,149 --> 01:01:58,910 - Der er nok 20 tusind her. - Det m� v�re nok. 649 01:01:59,668 --> 01:02:00,790 Fandme nej. 650 01:02:02,070 --> 01:02:04,709 - Diamanterne er herinde. - Jeg kan finde dem. 651 01:02:04,789 --> 01:02:06,411 Efter I tager afsted. 652 01:02:07,150 --> 01:02:08,587 Virkelig? 653 01:02:09,590 --> 01:02:12,388 Ville du g�re det for fem procent? 654 01:02:13,908 --> 01:02:15,972 Det er ti procent nu. 655 01:02:16,108 --> 01:02:18,229 Nu forhandler du? 656 01:02:18,309 --> 01:02:23,190 - Du har ikke noget at forhandle med. - Jeg kan slette optagelserne. 657 01:02:23,269 --> 01:02:24,638 Alt sammen. 658 01:02:25,669 --> 01:02:30,058 - Du sagde, du ikke vidste hvordan. - Vil du have diamanterne eller ej? 659 01:02:30,509 --> 01:02:32,629 Aftalen bliver p� fem procent. 660 01:02:35,790 --> 01:02:39,988 Jeg kan finde ud af, hvor Lee gemte diamanterne, ved at gennemse optagelserne. 661 01:02:42,188 --> 01:02:44,429 - Lad os g�re det. - Jeg kan ikke g�re det nu. 662 01:02:44,509 --> 01:02:48,229 Systemet tillader ikke adgang f�r i morgen. 663 01:02:48,309 --> 01:02:49,956 S� er I v�k. 664 01:02:51,270 --> 01:02:54,669 Hvad med politiet? De vil bede om filerne. 665 01:02:54,749 --> 01:02:57,330 Ikke hvis jeg sletter dem f�rst. 666 01:02:58,908 --> 01:03:01,949 R�vrender du mig, s� er det ikke mig, du skal bekymre dig om. 667 01:03:02,029 --> 01:03:03,589 Tro mig. 668 01:03:03,669 --> 01:03:08,628 Mel vil hellere spr�tte dig op fra side til side, - 669 01:03:08,710 --> 01:03:10,309 - ogs� dit lille barn - 670 01:03:10,389 --> 01:03:14,869 - end at sidde p� en eller anden strand i Brasilien og drikke Margaritas. 671 01:03:15,509 --> 01:03:16,989 Forst�r du mig? 672 01:03:20,350 --> 01:03:21,829 Ja. Ti procent? 673 01:03:25,430 --> 01:03:29,084 Hvad mere vil du inkludere i disse ti procent? 674 01:03:36,229 --> 01:03:37,703 G�. 675 01:03:39,310 --> 01:03:41,350 S�nk farten. Hold dig tilbage. 676 01:03:42,309 --> 01:03:43,835 Ross... 677 01:03:47,349 --> 01:03:49,990 Smid pistolen! Giv mig pistolen! Hvor er diamanterne? 678 01:03:49,990 --> 01:03:51,349 - Jeg ved det ikke! - Hvor er de? 679 01:03:51,349 --> 01:03:53,589 Lad ham g�! De har Tarin! 680 01:03:53,670 --> 01:03:55,429 Hun klarer sig. Hvor er diamanterne? 681 01:03:55,510 --> 01:03:57,230 Harris, h�r p� mig. Mel har Tarin. 682 01:03:57,309 --> 01:03:59,389 Maggie, hold k�ft. Hvor er diamanterne? 683 01:03:59,469 --> 01:04:01,828 Mine folk er lige rundt om hj�rnet. De afventer mit signal. 684 01:04:01,909 --> 01:04:04,669 - Hvor er de skide diamanter? - Slip ham! 685 01:04:07,710 --> 01:04:09,108 �h Gud. 686 01:04:10,830 --> 01:04:12,149 �h Gud! 687 01:04:12,230 --> 01:04:13,710 - Tag pengene. - Harris! 688 01:04:13,788 --> 01:04:16,712 - Tag s� mine skide penge. - Harris! 689 01:04:17,628 --> 01:04:21,188 - Nej, Harris. - Kom nu, vi bliver n�dt til at g�. 690 01:04:29,509 --> 01:04:30,709 Hey, r�vhul! 691 01:05:01,350 --> 01:05:02,743 Er du i live? 692 01:05:04,870 --> 01:05:06,314 �h, lort. 693 01:05:13,749 --> 01:05:15,310 Jeg troede, du var d�d. 694 01:05:15,948 --> 01:05:17,568 Det er jeg vel ikke. 695 01:05:28,909 --> 01:05:31,109 Den betjent er allerede d�d, Ross. 696 01:05:31,190 --> 01:05:32,590 Mel dr�bte hende. 697 01:05:32,668 --> 01:05:34,110 Hvor er han? 698 01:05:35,229 --> 01:05:37,442 Hvor skulle jeg vide det fra? 699 01:05:38,709 --> 01:05:43,212 Vi tager denne bil og henter vores bil, den du k�rer os til lufthavnen med. 700 01:05:43,508 --> 01:05:46,750 - Jeg vil vide, hvor Tarin er. - Hvor fanden er Mel? 701 01:05:50,748 --> 01:05:51,950 Mel! 702 01:05:53,228 --> 01:05:55,988 - Kan du ikke ringe til ham? - Med hvilken mobiltelefon, hva? 703 01:05:56,070 --> 01:05:57,830 Vi smed dem v�k. For risikabelt. 704 01:05:57,908 --> 01:06:00,509 Gud. Det var smart. 705 01:06:01,629 --> 01:06:04,990 Find ud af, hvordan du sletter optagelserne. 706 01:06:05,070 --> 01:06:07,155 Ikke f�r jeg ser Tarin! 707 01:06:07,509 --> 01:06:11,309 Mel! Du bliver, hvor du er. Mel! 708 01:06:13,989 --> 01:06:16,389 Hvorfor kom I her i aften? 709 01:06:16,470 --> 01:06:19,070 I kunne have m�dtes med Lee hvor som helst. Hvorfor her? 710 01:06:19,148 --> 01:06:24,628 Vi tog hjem til ham og hans kone. Idioten troede ikke, vi vidste, hvor han boede. 711 01:06:24,709 --> 01:06:26,695 Hvor er Pilar? 712 01:06:28,189 --> 01:06:31,804 Jeg sagde, at man ikke sp�ger med Mel, men Lee lyttede ikke. 713 01:06:32,709 --> 01:06:35,348 �h Gud. Hvad gjorde I? 714 01:06:36,028 --> 01:06:38,189 Jeg gjorde ikke en skid. 715 01:06:38,269 --> 01:06:40,713 Jeg slap bare Mel l�s, ikke andet. 716 01:06:41,470 --> 01:06:43,428 Lever hun? 717 01:06:44,668 --> 01:06:47,715 Hvis jeg skulle g�tte, s� er svaret nej. 718 01:06:48,869 --> 01:06:51,668 - Dit m�gsvin! - Slap af, for fanden! 719 01:06:51,750 --> 01:06:55,150 - Hvad har hun gjort jer? - Hey. 720 01:06:55,228 --> 01:06:58,150 - Hvad har hun gjort jer? - Rolig nu. 721 01:06:58,228 --> 01:07:00,094 Okay, bare... 722 01:07:44,830 --> 01:07:46,429 Hvor er mine diamanter? 723 01:07:49,349 --> 01:07:51,229 Jeg vil have mine diamanter! 724 01:08:10,549 --> 01:08:12,709 V�r nu s�d. Tarin. 725 01:08:13,988 --> 01:08:17,310 - V�r s�d, hvad? - Jeg vil bare have min datter tilbage. 726 01:08:17,990 --> 01:08:20,509 Og jeg vil have mine skide diamanter. 727 01:08:20,590 --> 01:08:23,789 - De er oppe p� taget. - Du lyver. 728 01:08:24,589 --> 01:08:28,309 Lee var deroppe tre gange i denne uge. Jeg ved, de er der. 729 01:08:31,388 --> 01:08:34,386 Let din r�v og vis mig hvor. 730 01:08:46,468 --> 01:08:48,788 Fuck! Ingen patroner. 731 01:08:52,949 --> 01:08:56,188 Bliv her, indtil jeg finder din mor, okay? 732 01:08:56,270 --> 01:08:58,269 - Jeg vil med. - Ikke en god id�. 733 01:08:58,349 --> 01:08:59,709 Du bliver her. 734 01:09:00,510 --> 01:09:01,869 Bliv her. 735 01:09:14,390 --> 01:09:15,829 Hvad fanden? 736 01:09:27,068 --> 01:09:29,098 "Tryk for at ant�nde." 737 01:09:29,470 --> 01:09:31,054 Fuck ja. 738 01:10:58,989 --> 01:11:00,670 Nu har jeg dig. 739 01:11:11,428 --> 01:11:15,708 Sikkerhedskode, min bare r�v. Det her pis sikkerhedskopieres ikke engang. 740 01:11:37,189 --> 01:11:39,230 Det s� du vist ikke komme. 741 01:11:42,789 --> 01:11:44,856 Jeg er tr�t af dig. 742 01:11:46,189 --> 01:11:48,508 Hvor er diamanterne? 743 01:11:48,590 --> 01:11:51,069 Jeg ved ikke... Jeg ved det ikke. 744 01:11:51,150 --> 01:11:53,505 Du g�r ingen steder, Ross. 745 01:11:54,190 --> 01:11:58,430 Lad i det mindste en anden nyde frugten af jeres arbejde. 746 01:12:06,428 --> 01:12:09,270 - Maggie. - Ved hun, hvor de er? 747 01:12:11,030 --> 01:12:13,069 Sut min... 748 01:12:17,190 --> 01:12:18,548 Sut p� den. 749 01:12:22,430 --> 01:12:24,196 Fedt nok. 750 01:12:40,309 --> 01:12:44,189 - Hvor langt endnu? - Han gik altid hen bag ved. 751 01:12:56,030 --> 01:12:58,776 - Hvad nu? - Nu graver vi. 752 01:13:00,908 --> 01:13:03,469 - Vil du hj�lpe mig? - Nej. 753 01:13:06,829 --> 01:13:09,589 Jeg troede, I skulle n� et fly. 754 01:13:09,989 --> 01:13:11,588 Bliv ved med at grave. 755 01:13:11,670 --> 01:13:13,965 Fint. Men du skal vide, - 756 01:13:14,390 --> 01:13:17,789 - jeg lavede en aftale med din partner. - Hvilken aftale? 757 01:13:18,748 --> 01:13:21,029 Ti procent af v�rdien. 758 01:13:21,109 --> 01:13:23,309 Han t�nkte nok, det var fint med dig. 759 01:13:23,389 --> 01:13:25,349 Hold k�ft og find diamanterne. 760 01:13:27,628 --> 01:13:32,789 Eller hvad? Vil du dr�be mig, ligesom du dr�bte Lee? 761 01:13:32,868 --> 01:13:34,240 Pilar? 762 01:13:34,590 --> 01:13:36,429 Var det hendes navn? 763 01:13:36,509 --> 01:13:38,639 Hun var ikke s�rlig sjov. 764 01:13:39,428 --> 01:13:41,189 - Hvad? - Hun k�mpede ikke. 765 01:13:41,269 --> 01:13:44,350 - Uden kamp er det ikke sjovt. - Du er syg. 766 01:13:45,508 --> 01:13:46,909 Men du... 767 01:13:46,989 --> 01:13:48,629 Du bliver sjov. 768 01:13:49,429 --> 01:13:51,635 Jeg tror, jeg har fundet noget. 769 01:13:51,908 --> 01:13:53,350 Vis mig det. 770 01:14:02,469 --> 01:14:03,907 Fint. 771 01:14:50,149 --> 01:14:52,109 Hj�lp! 772 01:14:55,110 --> 01:14:56,509 Hj�lp! 773 01:14:58,549 --> 01:15:00,969 Det er for Lee, dit fede l�s lort. 774 01:15:34,109 --> 01:15:35,532 Hvad er det? 775 01:15:36,230 --> 01:15:37,841 Beviser. 776 01:15:38,109 --> 01:15:40,869 Hvorfor skjuler du det? Er forst�rkning ikke p� vej? 777 01:15:40,948 --> 01:15:43,708 Ingen tilkalder str�merne f�r jeg har diamanterne. 778 01:15:43,790 --> 01:15:47,229 - Husker du? - Var Lee ikke din kontaktperson? 779 01:15:47,309 --> 01:15:50,040 Det er farligt at v�re s� klog. 780 01:15:50,308 --> 01:15:52,670 - Dig? - Surprise. 781 01:15:53,428 --> 01:15:57,428 - Der er ingen forst�rkning? - Nej. Kun mig. 782 01:15:58,309 --> 01:16:01,029 Og politiet? Sender de ikke nogen for at se til hende? 783 01:16:01,109 --> 01:16:03,550 Det ville de. Jeg annullerede meldingen. 784 01:16:08,910 --> 01:16:13,629 S� du blev korrupt, bare for at kunne stj�le nogle diamanter? 785 01:16:13,709 --> 01:16:16,589 Nej. Ikke bare diamanter. 786 01:16:16,669 --> 01:16:20,874 N�r de betragtes som stj�lne, har politiet ikke noget incitament til at finde dem. 787 01:16:21,428 --> 01:16:23,589 De vil bare finde gerningsm�ndene. 788 01:16:23,669 --> 01:16:25,509 Forsikringen d�kker resten. 789 01:16:26,750 --> 01:16:30,189 Jeg siger mit lortejob op, der beskytter mennesker som dig. 790 01:16:33,669 --> 01:16:35,860 Jeg troede, du var Lees ven. 791 01:16:36,629 --> 01:16:40,599 - Hvor l�nge har du st�et der, Maggie? - L�nge nok til at h�re alt. 792 01:16:41,308 --> 01:16:44,270 Diamanterne, hvor er de? 793 01:16:46,910 --> 01:16:50,349 - Hvor er resten? - Lad hende g� f�rst. 794 01:16:51,109 --> 01:16:55,388 F�rst fort�ller du mig, hvad ville du g�re med dette? 795 01:16:55,748 --> 01:16:58,785 Det var inden, jeg vidste, du var politimand. 796 01:16:59,268 --> 01:17:00,869 Sidste chance, Maggie. 797 01:17:02,830 --> 01:17:04,109 Mor. 798 01:17:04,190 --> 01:17:05,749 - F�lg efter mig. - Hov! 799 01:17:09,789 --> 01:17:11,360 Maggie! 800 01:17:16,509 --> 01:17:18,355 Opf�r dig ordentligt. 801 01:17:19,989 --> 01:17:22,309 Jeg stolede p� dig, Harris. 802 01:17:23,389 --> 01:17:26,468 Jeg har ikke stolet p� nogen i lang tid. 803 01:17:28,348 --> 01:17:30,749 Jeg var narkoman f�r. 804 01:17:30,829 --> 01:17:32,788 Jeg var en junkie. 805 01:17:32,868 --> 01:17:34,428 Jeg var syg. 806 01:17:35,749 --> 01:17:40,669 Lige som jeg troede, jeg ikke ville blive 30, - 807 01:17:41,749 --> 01:17:44,909 - hjalp min mand Rich mig med at blive clean. 808 01:17:44,989 --> 01:17:49,349 Rich reddede mig, efter at jeg tog en overdosis p� hans sofa. 809 01:17:50,988 --> 01:17:57,029 Jeg har gjort mange ting, som jeg ikke er stolt af, som jeg fors�gte at skjule - 810 01:17:57,110 --> 01:17:58,758 - og glemme. 811 01:17:59,149 --> 01:18:01,109 Skal jeg v�re imponeret? 812 01:18:01,190 --> 01:18:04,670 Jeg d�de �n gang f�r. Jeg er ikke bange for dig. 813 01:18:04,748 --> 01:18:07,110 - Mor. - Tarin, sn�reb�nd. 814 01:18:08,070 --> 01:18:09,109 Pokkers! 815 01:18:15,268 --> 01:18:16,788 Fucking lille so. 816 01:18:22,190 --> 01:18:25,029 - Hvor er n�glerne? - P� den d�de strisser. 817 01:18:25,110 --> 01:18:26,310 �h Gud. Kom. 818 01:18:46,589 --> 01:18:48,390 Vent. Han kender ikke koden. 819 01:18:50,229 --> 01:18:52,149 - For pokker. - Mor! 820 01:18:52,229 --> 01:18:53,721 Virker stadig. 821 01:18:59,910 --> 01:19:01,116 Mor! 822 01:19:16,669 --> 01:19:17,988 Kom. 823 01:19:27,589 --> 01:19:28,990 Kom. 824 01:19:33,309 --> 01:19:36,030 - Kom. - Hvor er han? 825 01:20:06,508 --> 01:20:08,028 �h, fuck. 826 01:21:14,548 --> 01:21:16,278 Hvor er Tarin? 827 01:21:21,069 --> 01:21:22,589 Vil du have dine diamanter? 828 01:21:22,669 --> 01:21:24,070 Kom og hent dem. 829 01:21:24,750 --> 01:21:28,029 Han gemte dem herinde, ikke? Temmelig smart. 830 01:21:31,028 --> 01:21:32,829 Ikke s� smart som det her. 831 01:21:38,549 --> 01:21:39,750 Nej! 832 01:21:40,869 --> 01:21:42,131 Nej! 833 01:21:45,948 --> 01:21:49,189 L�b, l�b. L�b. 834 01:21:49,269 --> 01:21:50,620 �h Gud! 835 01:22:21,812 --> 01:22:25,930 EN M�NED SENERE 836 01:22:40,989 --> 01:22:43,988 Er du sikker p�, det er 206, der lyser r�dt? 837 01:22:44,069 --> 01:22:45,628 Det viser den her. 838 01:22:45,709 --> 01:22:47,239 Jeg tjekker det. 839 01:22:54,108 --> 01:22:56,399 Hvem slukkede AC�n? 840 01:23:41,589 --> 01:23:44,309 Maggie? Maggie, er du der? 841 01:23:44,989 --> 01:23:46,388 Alt i orden? 842 01:23:47,228 --> 01:23:48,745 Jeg er okay. 843 01:24:00,369 --> 01:24:05,369 Oversat af HorrorFan 62346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.