Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
Corrigés et synchronisés
par Fingersmaster. Bon film !
1
00:04:05,700 --> 00:04:09,365
La semaine prochaine, mon garçon,
tu partiras pour Londres...
2
00:04:09,700 --> 00:04:12,190
- tu as compris ?
- Ben oui, père.
3
00:09:35,541 --> 00:09:37,415
Oh oui, merci.
Je ne m'en sors pas.
4
00:09:37,516 --> 00:09:39,732
Vous êtes vraiment très galants,
vous les français.
5
00:09:42,166 --> 00:09:43,782
Voulez dévisser mon pneu ?
6
00:09:44,182 --> 00:09:46,682
Oui. Oui, mais... Vous...
7
00:09:48,982 --> 00:09:50,482
Très galant, en effet !
8
00:09:50,582 --> 00:09:52,982
Vous vous occupez
d'abord de mon pneu et...
9
00:09:53,082 --> 00:09:54,082
Embrasser...
10
00:29:06,033 --> 00:29:07,816
- Bonjour.
- Bonjour, Docteur.
11
00:29:07,917 --> 00:29:09,599
- Où est-il ?
- Par ici.
12
00:29:29,491 --> 00:29:31,439
Bonjour, Docteur, merci d'être venu.
13
00:29:31,540 --> 00:29:33,299
Je suis terriblement inquiet.
14
00:29:36,533 --> 00:29:38,774
Du calme, mon garçon, du calme.
15
00:29:46,925 --> 00:29:48,740
Pourquoi a-t-il fait ça ?
16
00:29:50,666 --> 00:29:52,699
Les Français n'aiment
simplement pas notre cuisine...
17
00:29:52,833 --> 00:29:57,365
Ils prennent des plats parfaitement bons
et les ruinent avec leurs sauces...
18
00:44:51,666 --> 00:44:54,415
Comment va-t-il, notre rescapé ?
19
00:44:54,750 --> 00:44:57,249
Il n'a pas l'air d'aimer la flotte.
20
00:52:51,750 --> 00:52:52,832
Vous dansez ?
21
00:52:55,708 --> 00:52:56,915
Laisse-moi !
22
00:52:58,833 --> 00:53:03,040
Laisse-moi, je te dis,
ou je te casse la gueule !
23
00:53:32,250 --> 00:53:35,165
- Où sont les copains ?
- Sur le bateau.
24
00:53:35,265 --> 00:53:37,265
Viens. Allons les chercher!
25
00:53:44,750 --> 00:53:48,457
Venez tous, les gars,
on va leur donner une leçon !
26
00:53:57,083 --> 00:54:00,124
Allez, toi, viens avec nous !
27
01:03:07,791 --> 01:03:09,124
Je peux vous aider ?
28
01:03:35,625 --> 01:03:37,574
Ce doit être très bon.
29
01:03:38,008 --> 01:03:42,060
Mais enfin, puisque j'ai été rapatriée,
je ne vois pas pourquoi reste-t-il ici ?
30
01:03:42,166 --> 01:03:45,441
Qu'as-tu contre lui ?
Il est très gentil !
31
01:03:45,541 --> 01:03:47,383
Et si tu te donnais la peine
de mieux le connaître,
32
01:03:47,484 --> 01:03:48,740
tu verrais qu'il est adorable.
33
01:03:50,416 --> 01:03:52,199
Bien ! Je ferai un effort !
34
01:03:52,333 --> 01:03:53,415
J'espère bien.
35
01:03:54,583 --> 01:03:55,665
Promis.
36
01:05:27,750 --> 01:05:29,315
Un instant.
37
01:06:13,458 --> 01:06:16,582
Bonjour ! Cher ami !
Comment allez-vous ?
38
01:06:29,291 --> 01:06:30,499
Vous êtes sûr ?!
39
01:09:14,416 --> 01:09:15,740
Jure, sur la Bible.
40
01:09:15,875 --> 01:09:17,124
Je le jure.
41
01:11:31,583 --> 01:11:34,615
Grande Semaine de Gretna Green.
Le Village des Mariages Heureux.
42
01:11:34,750 --> 01:11:37,749
Mariez-vous chez le Forgeron
comme au bon vieux temps.
43
01:12:05,708 --> 01:12:08,832
En voiture ! Service direct
du village à la fête !
44
01:12:10,958 --> 01:12:15,499
Attendez-moi ! Rouvrez la porte !
45
01:12:42,583 --> 01:12:44,790
Au suivant. Vite, vite !
46
01:12:48,708 --> 01:12:51,332
Acceptez-vous de prendre pour époux...
47
01:12:56,291 --> 01:12:58,165
Attention, voilà les parents !
48
01:12:58,500 --> 01:13:00,553
Arrêtez-les !
Ils veulent empêcher le mariage.
49
01:13:00,654 --> 01:13:02,607
Laissez-moi passer.
50
01:13:03,975 --> 01:13:06,682
Vous êtes unis par les liens du mariage.
51
01:13:06,916 --> 01:13:07,999
Embrassez la mariée !
52
01:13:08,333 --> 01:13:10,624
Au suivant. Vite, vite !
53
01:13:16,000 --> 01:13:17,974
Trop tard ! Nous sommes déshonorés !
54
01:15:45,416 --> 01:15:48,540
Ça cogne, là-haut, mon pote !
55
01:15:48,875 --> 01:15:51,465
Impossible. Y a rien sur le toit !
56
01:15:57,000 --> 01:15:58,915
Tu devrais laisser cette bouteille !
57
01:17:14,166 --> 01:17:15,807
Qu'est-ce que je t'avais dit !
58
01:17:17,458 --> 01:17:19,915
Et vous qui refusiez de prendre ma valise !
59
01:18:54,041 --> 01:18:55,499
C'est le mien !
60
01:18:58,708 --> 01:19:00,124
Mon pantalon !
61
01:19:00,258 --> 01:19:01,882
Il a volé mon pantalon !
62
01:19:06,250 --> 01:19:08,124
Que se passe-t-il ?
63
01:19:09,208 --> 01:19:11,490
Que faites-vous donc en caleçon ?!
64
01:19:11,625 --> 01:19:13,032
On a volé mon pantalon.
65
01:19:13,166 --> 01:19:16,124
On se découvre devant une dame.
66
01:19:16,224 --> 01:19:18,124
Où étiez-vous ? Ici ?
67
01:19:18,541 --> 01:19:20,457
Chez les femmes !
68
01:19:20,791 --> 01:19:22,874
Dégoûtant personnage !
69
01:19:23,208 --> 01:19:26,082
Sortez d'ici immédiatement !
70
01:19:31,582 --> 01:19:32,582
Allons-y !
71
01:19:36,975 --> 01:19:38,085
Embrassez-vous.
72
01:19:38,186 --> 01:19:40,065
Merci. Ça ira.
Au suivant, vite !
73
01:19:40,765 --> 01:19:42,765
Joignez vos mains. Parfait.
74
01:19:50,875 --> 01:19:52,790
Vite, Mr le forgeron !
Dépêchez-vous !
75
01:19:57,458 --> 01:20:02,699
- Vous voulez vraiment l'épouser ?
- Oui !
76
01:20:06,833 --> 01:20:10,657
Par les pouvoirs qui me sont conférés...
77
01:20:11,357 --> 01:20:13,157
Vite, dépêchez-vous !
78
01:20:19,750 --> 01:20:21,757
Ils en font un peu trop, ces deux-là.
79
01:20:34,916 --> 01:20:37,457
La cérémonie est terminée !
80
01:24:57,458 --> 01:25:00,007
Papa, sortez d'ici !
Vous allez attraper une pneumonie !
81
01:25:00,333 --> 01:25:02,499
Laissez-moi, foutez-moi le camp !
82
01:29:54,000 --> 01:29:55,500
-- Français --
5952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.