All language subtitles for Legend of Fei (44)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,375 --> 00:01:30,251 Legend of Fei 2 00:01:30,375 --> 00:01:33,127 Episode 44 3 00:01:39,127 --> 00:01:41,127 What happened? 4 00:01:41,251 --> 00:01:43,003 Aunt. 5 00:01:43,127 --> 00:01:46,879 She fell when I came in. 6 00:01:47,003 --> 00:01:50,003 The culprit got away. 7 00:01:51,751 --> 00:01:53,127 How is my mother? 8 00:01:53,251 --> 00:01:56,627 She is poisoned, but the poison is unknown. 9 00:01:56,751 --> 00:01:59,463 Fortunately, the poison hasn't entered her heart. 10 00:01:59,587 --> 00:02:01,003 She's merely unconscious. 11 00:02:01,127 --> 00:02:05,503 We need to know the poison to cure it. 12 00:02:05,627 --> 00:02:09,127 Who broke in to poison my mother? 13 00:02:09,251 --> 00:02:11,879 Who could it be? 14 00:02:14,879 --> 00:02:16,627 The culprit was a woman. 15 00:02:16,751 --> 00:02:20,751 She was agile. I think she's not an ordinary person. 16 00:02:27,879 --> 00:02:31,127 I think the poison was added to the candle. 17 00:02:31,251 --> 00:02:34,503 Fortunately, my aunt realised it in time and broke the candle. 18 00:02:34,627 --> 00:02:37,251 It's the same method used... 19 00:02:37,375 --> 00:02:41,375 ...by Lianshen to kill Mu Xiaoqiao? 20 00:02:43,251 --> 00:02:46,251 Candle. The snake charmer said that... 21 00:02:46,375 --> 00:02:49,003 ...it's Great Apothecary Valley's way to poison a candle. 22 00:02:49,127 --> 00:02:51,751 The needle is the same as the one used... 23 00:02:51,879 --> 00:02:53,711 ...by Lianshen at Small Apothecary Valley. 24 00:02:54,375 --> 00:02:58,795 Wasn't she killed by Master Vermillion? 25 00:02:59,879 --> 00:03:02,375 Now it seems... 26 00:03:02,503 --> 00:03:05,003 ...Lianshen wasn't killed. 27 00:03:05,127 --> 00:03:06,503 Mu Xiaoqiao said... 28 00:03:06,627 --> 00:03:09,127 ...he didn't see her face clearly when she died. 29 00:03:09,251 --> 00:03:12,127 Why did she want to poison Mistress Li? 30 00:03:12,251 --> 00:03:16,671 Not only she failed, she could've been caught by us. 31 00:03:20,127 --> 00:03:23,127 She must have done it for the objects. 32 00:03:39,295 --> 00:03:40,959 "Poxue Skills" 33 00:03:42,627 --> 00:03:44,127 "To Zhou Fei" 34 00:03:44,251 --> 00:03:46,251 A'Fei. 35 00:03:47,627 --> 00:03:50,627 Aunt has a letter to you. 36 00:03:58,127 --> 00:04:01,503 "A'Fei, the clues of the five objects... 37 00:04:01,627 --> 00:04:05,211 ...have been kept in Yitang's chessboard." 38 00:04:10,251 --> 00:04:13,879 It's a mechanism, but the thing has been taken away. 39 00:04:14,503 --> 00:04:17,003 There is nothing we can do to clear Lianshen's poison. 40 00:04:17,127 --> 00:04:20,127 I can only suppress the poison for the time being. 41 00:04:23,627 --> 00:04:27,751 Ying Hecong said Lianshen could only poison instead of curing one. 42 00:04:27,879 --> 00:04:31,127 I don't believe it. There must be a way so long as we can catch... 43 00:04:31,251 --> 00:04:33,251 ...Lianshen, who loves poison. 44 00:04:33,375 --> 00:04:37,879 Fortunately, I ordered to close the entrance before I came. 45 00:04:38,003 --> 00:04:39,879 Lianshen might not get to leave the mountain. 46 00:04:40,003 --> 00:04:41,879 Cousin, let's split up. Go to the front gate. 47 00:04:42,003 --> 00:04:46,127 I'll go elsewhere to stop her. -All right. 48 00:04:46,251 --> 00:04:48,375 Come with me. 49 00:04:48,503 --> 00:04:50,919 Take care of my mother. 50 00:05:03,127 --> 00:05:05,751 Pass my order. Divide yourselves into teams. 51 00:05:05,879 --> 00:05:08,047 It's dangerous if you bump into Lianshen alone. 52 00:05:08,127 --> 00:05:09,751 Noted. 53 00:05:09,879 --> 00:05:11,879 Don't worry. You have me. 54 00:05:12,003 --> 00:05:15,003 As soon as I received the order to search the mountain..... 55 00:05:15,879 --> 00:05:19,003 This isn't right. It's more than be a coincidence. 56 00:05:19,127 --> 00:05:21,711 Let's go to Elder Hall. 57 00:05:22,503 --> 00:05:25,711 Seal the entrance and catch the assassin! 58 00:05:30,375 --> 00:05:32,795 There is no hurry. 59 00:05:35,627 --> 00:05:37,879 Proceed to the front. You will go to the river! 60 00:05:38,003 --> 00:05:40,627 Check if anyone is hiding in the mountain! Don't miss any spot! 61 00:05:40,751 --> 00:05:42,751 Noted. -Mistress, we didn't go in time. 62 00:05:42,879 --> 00:05:45,003 Now we can't as they're alerted. 63 00:05:45,127 --> 00:05:46,751 Stay calm. 64 00:05:46,879 --> 00:05:49,127 We'll get the best chance to run once they get... 65 00:05:49,251 --> 00:05:50,751 ...the useless prince. 66 00:05:50,879 --> 00:05:54,127 The rest, follow me to the gate. -Noted. 67 00:05:54,251 --> 00:05:56,375 Wait. I'm still worried. 68 00:05:56,503 --> 00:05:58,375 Bring a few to check that trail. 69 00:05:58,503 --> 00:06:01,251 The one with the incident? It's unknown to outsiders. 70 00:06:01,375 --> 00:06:04,003 Go, just in case. -Noted. Let's go! 71 00:06:04,127 --> 00:06:06,127 Move. 72 00:06:43,375 --> 00:06:47,003 Here it is. Guard the exit. -Noted. 73 00:07:01,251 --> 00:07:04,375 I wanted to pass the gate in disguise,... 74 00:07:04,503 --> 00:07:07,879 ...but they chose to present their lives to me. 75 00:07:08,003 --> 00:07:11,003 They asked for it. 76 00:07:24,503 --> 00:07:28,919 Why is this happening? -What should we do? 77 00:07:33,503 --> 00:07:37,503 Sheng'er, has something really happened to Mistress Li? 78 00:07:40,879 --> 00:07:43,627 Brother Yang, tell them what happened... 79 00:07:43,751 --> 00:07:46,127 ...at Elder Hall today. 80 00:07:46,751 --> 00:07:48,251 I was having a duel today. 81 00:07:48,375 --> 00:07:50,879 I came after I heard something went missing at Elder Hall. 82 00:07:51,003 --> 00:07:54,127 Mountain River Jade is confirmed to be gone after a search. 83 00:07:54,251 --> 00:07:56,627 Who's guarding Elder Hall today? -It's..... 84 00:07:56,751 --> 00:08:00,711 Was it you? -It's me. 85 00:08:08,003 --> 00:08:10,879 How dare you stop the prince! Do you want to revolt? 86 00:08:11,003 --> 00:08:12,375 We only obey Mistress Li. 87 00:08:12,503 --> 00:08:16,127 The gate is sealed tonight. No one is allowed to leave! 88 00:08:17,751 --> 00:08:19,127 Sir. 89 00:08:19,251 --> 00:08:23,003 My prince is a guest of Mistress Li. 90 00:08:23,127 --> 00:08:26,879 Is there a misunderstanding? Why are you stopping us here? 91 00:08:27,003 --> 00:08:29,879 To be honest, someone has broken into the stronghold. 92 00:08:30,003 --> 00:08:32,627 She has stolen the gift given by the third prince to Mistress Li. 93 00:08:32,751 --> 00:08:35,751 We're ordered to seal the gate. We need to catch the thief. 94 00:08:35,879 --> 00:08:38,003 You shouldn't have stopped me then. 95 00:08:38,127 --> 00:08:40,127 I presented the gift personally. 96 00:08:40,251 --> 00:08:42,375 Would I want to steal it? 97 00:08:42,503 --> 00:08:45,003 Sorry, Your Highness, we won't allow anyone to pass... 98 00:08:45,127 --> 00:08:46,879 ...before getting to the bottom of it. 99 00:08:47,003 --> 00:08:49,503 Fine. Since you want to search the mountain,... 100 00:08:49,627 --> 00:08:51,503 ...search us first. 101 00:08:51,627 --> 00:08:54,627 If you can't find what you want on us,... 102 00:08:54,751 --> 00:08:58,627 ...please speak to Mistress Li and Ms. Zhou... 103 00:08:58,751 --> 00:09:02,503 ...to let us pass. -Forgive us. 104 00:09:02,627 --> 00:09:05,211 Do it! -Noted! 105 00:09:06,879 --> 00:09:10,879 It's all right! Let them search. 106 00:09:12,251 --> 00:09:15,251 We have nothing to hide. 107 00:09:27,751 --> 00:09:30,127 Senior, we found something. 108 00:09:32,627 --> 00:09:35,375 Senior, here it is. 109 00:09:35,503 --> 00:09:37,671 Mountain River Jade! Bring them to Elder Hall! 110 00:09:37,795 --> 00:09:39,503 Noted. 111 00:09:46,375 --> 00:09:49,627 It seems to be a knock-out drug. -A knock-out drug? 112 00:09:49,751 --> 00:09:51,751 Who used the drug? -It's a knock-out drug. 113 00:09:51,879 --> 00:09:55,251 What happened before you fainted? -I..... 114 00:09:55,375 --> 00:09:59,627 I think I saw a lady, but she seemed like a stranger. 115 00:09:59,751 --> 00:10:02,751 She isn't one of us. 116 00:10:05,251 --> 00:10:07,627 Sir. -Mr. Xie. 117 00:10:07,751 --> 00:10:11,251 What happened here? Where is Sister Zhou? 118 00:10:11,375 --> 00:10:14,627 Mistress Li is poisoned. 119 00:10:14,751 --> 00:10:17,003 Sister Zhou is trying to catch the culprit. 120 00:10:17,127 --> 00:10:19,751 Poisoned? -It's Disha. 121 00:10:19,879 --> 00:10:23,879 Elder Zhang sent all disciples to look for the thieves. 122 00:10:24,003 --> 00:10:27,375 "This is bad. Zichen." 123 00:10:31,751 --> 00:10:35,751 "The gate is sealed. This is the only exit." 124 00:10:52,127 --> 00:10:54,503 Lianshen. 125 00:10:58,127 --> 00:10:59,879 Seize the thieves! 126 00:11:00,003 --> 00:11:04,167 They colluded with Lianshen of Disha to poison Mistress Li! 127 00:11:05,127 --> 00:11:07,627 Gentlemen, there must be a misunderstanding. 128 00:11:07,751 --> 00:11:11,127 Please allow us to clarify it to Mistress Li. 129 00:11:11,251 --> 00:11:14,127 So this was why you tried to leave the mountain in a hurry. 130 00:11:14,251 --> 00:11:16,251 Seize them! -Go! 131 00:11:16,375 --> 00:11:18,375 Wait, gentlemen. 132 00:11:21,751 --> 00:11:23,751 Godbrother. 133 00:11:24,751 --> 00:11:26,751 Mr. Xie. 134 00:11:27,503 --> 00:11:29,251 What are you trying to do? 135 00:11:29,375 --> 00:11:32,127 Elder Zhang, I guarantee with my life... 136 00:11:32,251 --> 00:11:34,751 ...that the third prince had no idea about this. 137 00:11:34,879 --> 00:11:37,503 You have no idea, Mr. Xie. 138 00:11:37,627 --> 00:11:41,127 I just found out that he's the one who brought Lianshen along. 139 00:11:41,251 --> 00:11:43,879 Lianshen was the one who poisoned Mistress Li. 140 00:11:44,003 --> 00:11:45,879 Please step aside. 141 00:11:46,003 --> 00:11:48,127 Elder Zhang, think again. 142 00:11:48,251 --> 00:11:49,879 There's no grudge between us. 143 00:11:50,003 --> 00:11:52,627 The prince has no reason to poison Mistress Li. 144 00:11:52,751 --> 00:11:55,751 All officials and noblemen are cruel and unscrupulous. 145 00:11:55,879 --> 00:11:57,751 No one can tell what they're up to. 146 00:11:57,879 --> 00:12:00,751 Speak. Were you on the order of the emperor? 147 00:12:00,879 --> 00:12:03,503 I only came to propose a marriage. 148 00:12:03,627 --> 00:12:05,503 I didn't come to poison Mistress Li. 149 00:12:05,627 --> 00:12:08,627 You brought Lianshen here in the name of a marriage proposal. 150 00:12:08,751 --> 00:12:11,627 She poisoned Mistress Li. You're definitely an accomplice! 151 00:12:11,751 --> 00:12:13,503 It's not impossible. -I..... 152 00:12:13,627 --> 00:12:15,879 The Chen family bears a grudge against Disha for long. 153 00:12:16,003 --> 00:12:20,251 Lianshen must have made the prince a scapegoat. 154 00:12:20,375 --> 00:12:23,751 Xie Yun, don't blame me... 155 00:12:23,879 --> 00:12:27,003 ...for forsaking our friendship if you insist on stopping us. 156 00:12:27,127 --> 00:12:28,627 I'll kill you, too! 157 00:12:28,751 --> 00:12:31,251 Why would we collude with Disha? It's nonsense. 158 00:12:31,375 --> 00:12:34,627 Not only you falsely accused me, you got my godbrother involved. 159 00:12:34,751 --> 00:12:37,627 Zichen, stop and leave now. 160 00:12:37,751 --> 00:12:39,751 Seize them! 161 00:12:40,503 --> 00:12:42,503 Uncle Zhang. 162 00:12:44,003 --> 00:12:45,627 Sheng'er? 163 00:12:45,751 --> 00:12:48,751 Mr. Xie has a good intention. Put down your spear. 164 00:12:48,879 --> 00:12:51,503 Sheng'er, even when we owe him a favour,... 165 00:12:51,627 --> 00:12:54,503 ...Mistress Li is poisoned by his sworn brother. 166 00:12:54,627 --> 00:12:56,127 Don't just listen to him. 167 00:12:56,251 --> 00:12:58,751 Uncle Zhang, calm down before getting to the bottom... 168 00:12:58,879 --> 00:13:01,087 ...of it. 169 00:13:05,503 --> 00:13:09,003 Your Highness, where are your two physicians? 170 00:13:09,127 --> 00:13:11,751 They said they'd wait at the foot of the mountain. 171 00:13:11,879 --> 00:13:16,003 Your Highness, in this case, the physician who offered... 172 00:13:16,127 --> 00:13:18,879 ...to treat you was Lianshen. 173 00:13:19,003 --> 00:13:21,627 It seems Lianshen impersonated a physician and sneaked... 174 00:13:21,751 --> 00:13:24,751 ...into the stronghold with an excuse to treat the prince. 175 00:13:24,879 --> 00:13:27,251 She seized the chance to steal the objects. 176 00:13:27,375 --> 00:13:31,251 She poisoned aunt in an attempt to make the prince a scapegoat... 177 00:13:31,375 --> 00:13:34,627 ...and let us fight against each other. 178 00:13:34,751 --> 00:13:38,375 If Disha gets its way and the imperial court... 179 00:13:38,503 --> 00:13:40,251 ...has a falling-out with 48 Stronghold,... 180 00:13:40,375 --> 00:13:43,795 ...the people will suffer 181 00:13:50,627 --> 00:13:54,211 You may leave, Your Highness. 182 00:13:59,627 --> 00:14:01,375 I've brought trouble to all of you. 183 00:14:01,503 --> 00:14:04,919 I'll find a way to make up for it. 184 00:14:22,127 --> 00:14:24,879 Lianshen was well-prepared. 185 00:14:25,003 --> 00:14:27,627 I'm afraid she has escaped. 186 00:14:27,751 --> 00:14:30,003 A'Fei has gotten off the mountain to go after Lianshen. 187 00:14:30,127 --> 00:14:32,751 We should follow her to kill Lianshen. 188 00:14:32,879 --> 00:14:35,003 Is A'Fei all alone? 189 00:14:35,127 --> 00:14:37,503 Yes. I don't know where she has gone. 190 00:14:37,627 --> 00:14:39,375 I'm worried. 191 00:14:39,503 --> 00:14:41,919 Mr. Xie! 192 00:14:44,251 --> 00:14:47,375 Mistress, we should take a rest. 193 00:14:47,503 --> 00:14:51,003 We ran overnight and no one is coming after us. 194 00:14:51,127 --> 00:14:53,751 We've escaped 48 Stronghold. 195 00:14:53,879 --> 00:14:56,127 I have the objects with me. 196 00:14:56,251 --> 00:14:59,003 I just want to hurry back to the manor. 197 00:14:59,127 --> 00:15:01,003 Someone will receive us once we leave... 198 00:15:01,127 --> 00:15:04,627 ...the territory of 48 Stronghold. 199 00:15:04,751 --> 00:15:07,503 Do you think I'm afraid of others? 200 00:15:07,627 --> 00:15:10,375 I'm afraid of the one who will receive us. 201 00:15:10,503 --> 00:15:13,251 We should be careful with the objects. 202 00:15:13,375 --> 00:15:16,251 Once we walk out of this forest, contact a spy of Disha... 203 00:15:16,375 --> 00:15:18,003 ...as soon as possible... 204 00:15:18,127 --> 00:15:21,503 ...to seek Master Shen. -Noted. 205 00:15:22,503 --> 00:15:26,503 Rest here for a while. I'll fetch you some water. 206 00:16:11,375 --> 00:16:14,375 Ms. Zhou, you can't save your mother... 207 00:16:14,503 --> 00:16:16,627 ...if you kill me. 208 00:16:16,751 --> 00:16:21,335 Let me go and I'll give you the antidote of Drown Sorrow. 209 00:16:23,375 --> 00:16:26,879 "So my mother suffers from the poison of Drown Sorrow." 210 00:16:27,003 --> 00:16:29,003 Isn't it true... 211 00:16:29,127 --> 00:16:33,711 ...that you know only to poison, instead of curing a person? 212 00:16:36,251 --> 00:16:39,003 Even so, I..... 213 00:16:39,127 --> 00:16:43,127 Stop talking. Your life is worthless without the cure. 214 00:16:43,251 --> 00:16:45,375 Wait. 215 00:16:45,503 --> 00:16:48,127 There is a cure. 216 00:16:48,251 --> 00:16:51,251 Tell me. I'll decide whether to believe you or not. 217 00:16:51,375 --> 00:16:53,375 Ocean Sky. 218 00:16:53,503 --> 00:16:57,375 You can clear the poison after opening the treasure. 219 00:16:57,503 --> 00:17:00,751 It's Ocean Sky again. I see this is all you can make up. 220 00:17:00,879 --> 00:17:02,503 It's true. 221 00:17:02,627 --> 00:17:05,879 I've been poisoned for years and I'm beyond cure. 222 00:17:06,003 --> 00:17:09,627 I sought the objects only because Ocean Sky could save my life. 223 00:17:09,751 --> 00:17:11,751 Where are the objects? 224 00:17:12,879 --> 00:17:17,087 Put down the saber and I'll give them to you. 225 00:17:40,003 --> 00:17:42,375 Here they are. 226 00:18:14,503 --> 00:18:16,503 A'Fei! 227 00:18:17,751 --> 00:18:19,751 A'Fei. 228 00:18:28,127 --> 00:18:32,503 I was careless. I failed to protect Mistress Li. 229 00:18:32,627 --> 00:18:36,375 Hence, she's poisoned by Lianshen. 230 00:18:36,503 --> 00:18:39,127 Don't blame yourself, Sister Dan. 231 00:18:39,251 --> 00:18:41,251 No one expected this to happen. 232 00:18:41,375 --> 00:18:43,879 No. 233 00:18:44,003 --> 00:18:46,627 It should've crossed my mind. 234 00:18:46,751 --> 00:18:49,251 Since I knew they tried to assassinate Master Gan Tang,... 235 00:18:49,375 --> 00:18:53,503 ...I should've known that we're next. 236 00:18:53,627 --> 00:18:58,047 They tried to assassinate my uncle? What happened? 237 00:19:01,751 --> 00:19:05,627 We caught Yu Wenzhi's spy at the foot of the mountain. 238 00:19:05,751 --> 00:19:09,003 He said they failed to assassinate Master Gan Tang. 239 00:19:09,127 --> 00:19:12,627 So they looked for him around here. 240 00:19:12,751 --> 00:19:14,127 To avoid panic, Mistress Li... 241 00:19:14,251 --> 00:19:16,127 ...ordered me to look for Master Gan Tang... 242 00:19:16,251 --> 00:19:19,127 ...without informing you. 243 00:19:19,751 --> 00:19:21,879 It seems... 244 00:19:22,003 --> 00:19:25,003 ...there's a link between Lianshen stealing the objects and... 245 00:19:25,127 --> 00:19:28,503 ...the attempted assassination. It couldn't be a coincidence. 246 00:19:28,627 --> 00:19:31,127 It seems that they planned it in advance. 247 00:19:31,251 --> 00:19:34,127 Yes, I interrogated the spy,... 248 00:19:34,251 --> 00:19:38,251 ...but he said he had no idea of Lianshen's action. 249 00:19:39,751 --> 00:19:43,251 Isn't there a deal between Mistress Li and Master Gan Tang? 250 00:19:43,375 --> 00:19:46,127 Master Gan Tang escaped the assassination. 251 00:19:46,251 --> 00:19:50,251 Mistress Li will recover for sure. 252 00:19:52,751 --> 00:19:54,751 She will. 253 00:19:56,627 --> 00:20:00,751 You're good-for-nothing! -Please don't be angry. 254 00:20:00,879 --> 00:20:03,047 Please don't to be angry. -Both dynasties have... 255 00:20:03,127 --> 00:20:05,335 ...a long-standing feud. 256 00:20:06,127 --> 00:20:10,503 Why has the dispute ended in Xiao Chuan's generation? 257 00:20:11,751 --> 00:20:16,587 He is dying, yet he is ruining my plans. 258 00:20:18,503 --> 00:20:21,003 Xiao Chuan. 259 00:20:21,127 --> 00:20:23,627 Send a letter to Shen Tianshu. 260 00:20:23,751 --> 00:20:26,879 I'll accept his request so long as... 261 00:20:27,003 --> 00:20:29,879 ...he kills Xiao Chuan for me. 262 00:20:30,003 --> 00:20:33,127 Master Shen has arrived in Hanshui Town. It is said... 263 00:20:33,251 --> 00:20:37,251 ...that Master Hu has obtained the five objects of Ocean Sky. 264 00:20:37,375 --> 00:20:39,127 Master Shen is going to receive her. 265 00:20:39,251 --> 00:20:43,251 It seems that Tianying is more reliable. 266 00:20:45,251 --> 00:20:47,671 Xiao Chuan. 267 00:20:48,879 --> 00:20:50,503 Mistress Li is poisoned and unconscious. 268 00:20:50,627 --> 00:20:52,251 Her condition is not looking good. 269 00:20:52,375 --> 00:20:55,003 I'll need help from all of you. 270 00:20:55,127 --> 00:20:57,751 You don't need to say this. -It's our duty. 271 00:20:57,879 --> 00:21:00,879 Where is A'Fei? -She is going after Lianshen. 272 00:21:01,003 --> 00:21:03,087 So I want to join her at the foot... 273 00:21:03,167 --> 00:21:04,879 ...of the mountain. -All right. 274 00:21:05,003 --> 00:21:06,751 I'll go with you. 275 00:21:06,879 --> 00:21:09,127 I would like to entrust you with a few things. 276 00:21:09,251 --> 00:21:13,127 Lianshen has escaped, but she may not have gone far. 277 00:21:13,251 --> 00:21:16,375 It's still within our territory at the foot of the mountain. 278 00:21:16,503 --> 00:21:19,503 However, Disha could've planned... 279 00:21:19,627 --> 00:21:22,003 ...and made preparation. 280 00:21:22,127 --> 00:21:23,751 Disha are crooks. 281 00:21:23,879 --> 00:21:26,751 Do they really think we fear them? 282 00:21:26,879 --> 00:21:28,251 That's right. -We don't! 283 00:21:28,375 --> 00:21:29,795 We'll go all out. -Fight them. 284 00:21:29,919 --> 00:21:33,751 Elder Zhang, what if Shen Tianshu comes personally? 285 00:21:34,751 --> 00:21:38,751 Therefore, Yang Jin and I will lead a group of elites... 286 00:21:38,879 --> 00:21:42,251 ...to catch Lianshen with A'Fei. 287 00:21:42,879 --> 00:21:44,879 The stronghold has internal and external trouble. 288 00:21:45,003 --> 00:21:47,503 You are respectable elders. 289 00:21:47,627 --> 00:21:50,003 Please lead the disciples to defend the stronghold. 290 00:21:50,127 --> 00:21:53,127 Don't give our enemy any chance. 291 00:21:53,251 --> 00:21:54,879 I thank you all in advance. 292 00:21:55,003 --> 00:21:57,503 You don't need to. It's our duty. 293 00:21:57,627 --> 00:22:01,127 Rest assured. -It's our duty. 294 00:22:01,251 --> 00:22:04,003 Chuchu, I'll count on you to look after... 295 00:22:04,127 --> 00:22:06,127 ...Mistress Li. -No worries. 296 00:22:06,251 --> 00:22:08,375 Why didn't we see Xie Yun and A'Yan? 297 00:22:08,503 --> 00:22:13,251 Mr. Xie is after A'Fei. I haven't heard from him. I'm quite worried. 298 00:22:13,375 --> 00:22:15,879 Didn't A'Yan leave the mountain to purchase goods? 299 00:22:16,003 --> 00:22:18,879 Mr. Xie said she should've come back today. 300 00:22:19,003 --> 00:22:21,375 I hope she is fine. 301 00:22:21,503 --> 00:22:23,503 This girl. 302 00:22:36,251 --> 00:22:38,627 Is Mistress Li recovering? 303 00:22:38,751 --> 00:22:41,503 Her pulse is still weak like yesterday. 304 00:22:41,627 --> 00:22:43,127 Hopefully, she just fainted. 305 00:22:43,251 --> 00:22:45,251 I can't tell how she'll do tomorrow. 306 00:22:45,375 --> 00:22:48,503 Back then, the old master was poisoned by Lianshen. 307 00:22:48,627 --> 00:22:51,627 Physicians in the stronghold were helpless. 308 00:22:52,627 --> 00:22:55,335 Don't be discouraged. 309 00:22:56,127 --> 00:22:59,503 The more difficult it is for 48 Stronghold,... 310 00:22:59,627 --> 00:23:02,127 ...the more we should stay together. 311 00:23:02,251 --> 00:23:05,627 Protecting the stronghold is the only thing we can do. 312 00:23:05,751 --> 00:23:08,251 Then we won't let Sister Zhou and Brother Li down. 313 00:23:08,375 --> 00:23:10,795 Noted. 314 00:24:58,503 --> 00:25:01,127 You've regained consciousness. 315 00:25:03,879 --> 00:25:06,003 Lianshen..... 316 00:25:06,127 --> 00:25:08,251 She is certainly cunning. 317 00:25:08,375 --> 00:25:12,003 She has escaped once again. 318 00:25:15,879 --> 00:25:20,127 Are you unharmed by the poison? 319 00:25:20,251 --> 00:25:23,003 Don't worry. I'm immune to poison after being poisoned... 320 00:25:23,127 --> 00:25:25,711 ...by Piercing Green. 321 00:25:26,879 --> 00:25:29,127 However, A'Fei,... 322 00:25:29,251 --> 00:25:31,751 ...even when I've sucked out the poison in you,... 323 00:25:31,879 --> 00:25:34,127 ...there's still residue in you. 324 00:25:34,251 --> 00:25:37,879 You might be dizzy for a while. 325 00:25:48,375 --> 00:25:53,003 Lianshen told me... 326 00:25:53,751 --> 00:25:55,503 ...that Ocean Sky... 327 00:25:55,627 --> 00:25:58,879 ...could be used to cure my mother. 328 00:25:59,003 --> 00:26:02,711 Does it contain a cure? 329 00:26:03,251 --> 00:26:06,375 I've never heard of that. 330 00:26:06,503 --> 00:26:09,375 Whether it's true or false,... 331 00:26:09,503 --> 00:26:13,003 ...we need to retrieve the objects. 332 00:26:13,127 --> 00:26:17,003 A'Fei, you haven't taken any rest for two days and a night. 333 00:26:17,127 --> 00:26:20,503 Take a nap here. 334 00:26:22,003 --> 00:26:24,879 Don't worry. Li Sheng has left the mountain with some disciples. 335 00:26:25,003 --> 00:26:29,627 Peddlers Gang will do their best to look for Lianshen. 336 00:26:29,751 --> 00:26:34,127 It's not too late if we go after receiving a clue. 337 00:26:46,003 --> 00:26:49,003 "Hanshui Town" 338 00:27:09,751 --> 00:27:11,751 Stop! -Don't move! 339 00:27:11,879 --> 00:27:13,751 Move! -Hurry! 340 00:27:13,879 --> 00:27:15,879 Behave! 341 00:27:19,751 --> 00:27:23,251 It isn't simple for you to follow us this far... 342 00:27:23,375 --> 00:27:26,251 ...while trembling with fear. 343 00:27:26,375 --> 00:27:29,503 I'll spare your life. Report to your superior. 344 00:27:29,627 --> 00:27:31,879 I'll destroy all of you in Peddlers Gang... 345 00:27:32,003 --> 00:27:35,627 ...if you come to disturb me again. 346 00:27:35,751 --> 00:27:38,335 Noted. 347 00:27:40,251 --> 00:27:41,671 Leave. 348 00:27:43,375 --> 00:27:46,751 Master, they never dare to offend us all this while. 349 00:27:46,879 --> 00:27:48,879 They..... 350 00:27:49,879 --> 00:27:53,879 They must have been entrusted by 48 Stronghold. 351 00:27:54,879 --> 00:27:56,627 Urge Gu Tianxian... 352 00:27:56,751 --> 00:27:59,375 ...to rush here with his troop as soon as possible. 353 00:27:59,503 --> 00:28:01,127 Noted. 354 00:28:06,751 --> 00:28:08,751 Mr. Li. -It's you. 355 00:28:08,879 --> 00:28:10,879 How dare you show up! 356 00:28:12,251 --> 00:28:17,003 What's wrong, Mr. Bai? Have you found the physicians? 357 00:28:17,127 --> 00:28:21,003 Mr. Li, it's certainly my recklessness... 358 00:28:21,127 --> 00:28:23,751 ...that led them to harm Mistress Li. 359 00:28:23,879 --> 00:28:26,003 I'm guilty,... 360 00:28:26,127 --> 00:28:29,375 ...but the prince wants me to help you... 361 00:28:29,503 --> 00:28:31,375 ...and make up for the mistake. 362 00:28:31,503 --> 00:28:33,627 I wonder how I could help you. 363 00:28:33,751 --> 00:28:35,751 Feel free to issue an order. 364 00:28:35,879 --> 00:28:37,503 How can I trust you? 365 00:28:37,627 --> 00:28:41,127 I used to lead White Bat in Peddlers Gang. 366 00:28:41,251 --> 00:28:43,879 The gang has assets all over Central Plain. 367 00:28:44,003 --> 00:28:48,503 I have some power in the gang. 368 00:28:48,627 --> 00:28:51,627 What can you do for me? 369 00:28:51,751 --> 00:28:54,879 The gang is inept in martial arts,... 370 00:28:55,003 --> 00:28:57,627 ...but they're capable of gathering news. 371 00:28:57,751 --> 00:29:00,879 We've just received an important clue. 372 00:29:01,003 --> 00:29:04,127 Shen Tianshu of Disha is heading this way. 373 00:29:04,251 --> 00:29:07,003 How many of them are coming here? -He is leading a troop,... 374 00:29:07,127 --> 00:29:11,879 ...but Gu Tianxian is following him with a bigger troop. 375 00:29:12,003 --> 00:29:15,503 It seems they want to gather in Hanshui Town. 376 00:29:15,627 --> 00:29:19,627 Fortunately, Yang Jin has gone to contact our spy. 377 00:29:20,627 --> 00:29:22,127 Mr. Bai, in this case,... 378 00:29:22,251 --> 00:29:25,751 ...please come along and assist me. 379 00:29:25,879 --> 00:29:28,251 Mr. Li, since I'm ordered... 380 00:29:28,375 --> 00:29:31,003 ...by the prince to help you as much as I can,... 381 00:29:31,127 --> 00:29:34,711 ...I'm at your service. 382 00:29:38,879 --> 00:29:41,503 Search until we find the little girl... 383 00:29:41,627 --> 00:29:45,627 ...from 48 Stronghold. -Noted! 384 00:29:47,503 --> 00:29:49,251 Here. Keep up. 385 00:29:49,375 --> 00:29:51,127 Come with me. -Noted. 386 00:29:51,251 --> 00:29:53,375 Take that way. -There. 387 00:29:53,503 --> 00:29:56,251 The little girl from 48 Stronghold? 388 00:29:56,375 --> 00:29:58,503 Are they looking for A'Fei? 389 00:29:58,627 --> 00:30:02,047 Is A'Fei in this town, too? 390 00:30:05,251 --> 00:30:07,879 Have you searched that corner? 391 00:30:08,003 --> 00:30:11,003 Take a look here. -All right. 392 00:30:15,251 --> 00:30:17,251 Uncle. 393 00:30:19,503 --> 00:30:21,503 Come here. 394 00:30:39,627 --> 00:30:42,879 Is there anything in front? -Disha is out there. 395 00:30:43,003 --> 00:30:45,375 You're not a local, right? -I'm not. 396 00:30:45,503 --> 00:30:48,375 You know what? The town is not safe at all lately. 397 00:30:48,503 --> 00:30:50,751 You shouldn't wander around at night. 398 00:30:50,879 --> 00:30:52,879 Search the place! 399 00:30:59,127 --> 00:31:01,711 Come in, uncle. 400 00:31:03,251 --> 00:31:05,879 Where are we? 401 00:31:06,503 --> 00:31:10,251 I wonder why Disha has come to this town. 402 00:31:10,375 --> 00:31:12,127 Disha? 403 00:31:12,251 --> 00:31:14,751 Disha is a deadly foe of us, 48 Stronghold. 404 00:31:14,879 --> 00:31:17,003 48 Stronghold. 405 00:31:17,127 --> 00:31:19,627 You looked around the street alone. 406 00:31:19,751 --> 00:31:23,251 What to do if they see and catch you? 407 00:31:23,375 --> 00:31:25,251 It's all right. They dare not catch me. 408 00:31:25,375 --> 00:31:27,627 They're devils known to the world of martial arts. 409 00:31:27,751 --> 00:31:30,627 They would catch all and spare no one. 410 00:31:30,751 --> 00:31:32,879 Do you fear them? 411 00:31:33,003 --> 00:31:35,127 We, 48 Stronghold, is Disha's nemesis. 412 00:31:35,251 --> 00:31:37,127 Disha has been powerful for years,... 413 00:31:37,251 --> 00:31:40,503 ...but my brother and cousin have killed the three of them. 414 00:31:40,627 --> 00:31:44,003 There're just four of them left. 415 00:31:44,127 --> 00:31:46,503 Why don't you dare to go out? 416 00:31:46,627 --> 00:31:48,251 I..... 417 00:31:48,375 --> 00:31:52,003 I'm outnumbered. We'll hide here. 418 00:31:52,127 --> 00:31:55,503 I'll bring you to our hideout later. 419 00:31:55,627 --> 00:31:58,879 We'll be safe there. 420 00:31:59,003 --> 00:32:01,627 It's so dangerous back then. The map burnt on my hand... 421 00:32:01,751 --> 00:32:04,627 ...as soon as I opened it. 422 00:32:04,751 --> 00:32:06,751 Who else was there? 423 00:32:06,879 --> 00:32:09,375 Ying Hecong who produces poison,... 424 00:32:09,503 --> 00:32:12,375 ...the silly kid from Cloud Ravine... 425 00:32:12,503 --> 00:32:15,127 ...and that dumb girl from 48 Stronghold. 426 00:32:16,003 --> 00:32:18,879 That girl cared a lot about the map. 427 00:32:19,003 --> 00:32:23,167 Liu Youliang risked his life so that they could escape. 428 00:32:23,879 --> 00:32:28,711 Could she be the little girl mentioned by Tong Tianyang? 429 00:32:30,251 --> 00:32:33,503 Why does 48 Stronghold send you here alone? 430 00:32:33,627 --> 00:32:36,127 You're so frightened. 431 00:32:36,251 --> 00:32:40,127 It's different. What if I bump into Shen Tianshu? 432 00:32:40,251 --> 00:32:44,127 You don't know how capable he is, do you? 433 00:32:45,503 --> 00:32:48,127 All right. Tell me... 434 00:32:48,251 --> 00:32:52,251 ...how terrifying he is. 435 00:32:53,627 --> 00:32:55,879 Shen Tianshu... 436 00:32:56,003 --> 00:32:58,003 ...is said to be invincible. 437 00:32:58,127 --> 00:33:00,503 Not only he is powerful and merciless,... 438 00:33:00,627 --> 00:33:04,003 ...he is cruel. He is a great villain. 439 00:33:04,127 --> 00:33:06,503 So, you must run... 440 00:33:06,627 --> 00:33:09,003 ...as soon as you run into him. 441 00:33:09,127 --> 00:33:11,375 I'm so hungry. Try this. 442 00:33:11,503 --> 00:33:13,127 This is the town's specialty. 443 00:33:13,251 --> 00:33:15,671 Take it. 444 00:33:19,879 --> 00:33:21,503 You're so old. 445 00:33:21,627 --> 00:33:25,627 Isn't your family worried when you travel alone? 446 00:33:28,251 --> 00:33:30,003 I have no family. 447 00:33:30,127 --> 00:33:34,711 There's a war back then. All of them were killed. 448 00:33:36,251 --> 00:33:39,375 I see. I'm sorry. 449 00:33:39,503 --> 00:33:43,627 Aren't you sad over the years? 450 00:33:43,751 --> 00:33:45,879 Family isn't the only... 451 00:33:46,003 --> 00:33:48,879 ...fun thing in the world. 452 00:33:49,003 --> 00:33:51,375 Isn't it exciting to build an empire? 453 00:33:51,503 --> 00:33:53,003 It's different. 454 00:33:53,127 --> 00:33:57,127 To build an empire, you need to grab whatever you want. 455 00:33:57,251 --> 00:34:00,627 Even if you own the whole world, it doesn't belong to you. 456 00:34:00,751 --> 00:34:04,751 It's different from care and love. 457 00:34:04,879 --> 00:34:07,003 Take my cousin and her lover for example. 458 00:34:07,127 --> 00:34:10,127 My cousin doesn't have to say what she wants... 459 00:34:10,251 --> 00:34:12,251 ...and her lover will get it for her. 460 00:34:12,375 --> 00:34:17,003 My cousin risks her life to treat her lover's illness. 461 00:34:19,627 --> 00:34:23,251 I'm afraid only children like you would believe in this. 462 00:34:23,375 --> 00:34:24,879 No. 463 00:34:25,003 --> 00:34:28,751 Uncle, you don't, because you have yet to experience it. 464 00:34:28,879 --> 00:34:31,587 I'm jealous. 465 00:34:32,751 --> 00:34:36,375 Your cousin's lover might not believe it. 466 00:34:36,503 --> 00:34:40,503 Are you born in a military family? -How can you tell? 467 00:34:40,627 --> 00:34:44,751 I guessed so when you mentioned building an empire. 468 00:34:44,879 --> 00:34:48,375 Why did you come to this town? 469 00:34:48,503 --> 00:34:52,127 I was a soldier of Anping Army. 470 00:34:52,251 --> 00:34:54,003 I came here... 471 00:34:54,127 --> 00:34:57,751 ...to meet an old comrade. 472 00:34:57,879 --> 00:35:00,375 Anping Army. 473 00:35:00,503 --> 00:35:04,919 It can't be. It's my uncle. 474 00:35:27,751 --> 00:35:31,375 What is this song? It's nice. 475 00:35:31,503 --> 00:35:35,919 Anping Anthem. -Anping Anthem? 476 00:35:37,375 --> 00:35:40,795 Why do I seem to know it? 477 00:35:41,503 --> 00:35:44,127 It's been more than two decades. 478 00:35:44,251 --> 00:35:46,503 I've forgotten... 479 00:35:46,627 --> 00:35:50,127 ...many things that happened in the army. 480 00:35:50,251 --> 00:35:52,375 I'm surprised that I have... 481 00:35:52,503 --> 00:35:56,127 ...vivid memory of this song. 482 00:35:58,627 --> 00:36:01,127 Oh no. There's Disha nearby. 483 00:36:01,251 --> 00:36:03,503 What if they come here hearing the song? 484 00:36:03,627 --> 00:36:05,503 They won't. 485 00:36:05,627 --> 00:36:08,127 Let's go. Come on. 486 00:36:08,251 --> 00:36:10,251 All right. 487 00:36:17,375 --> 00:36:20,003 I'll send you to our hideout. 488 00:36:20,127 --> 00:36:22,127 It's safer there. 489 00:36:30,251 --> 00:36:33,879 Hold it there. Where are you going at night? 490 00:36:42,127 --> 00:36:43,879 Gentlemen. 491 00:36:44,003 --> 00:36:46,751 My grandfather and I are rushing to the morning market. 492 00:36:46,879 --> 00:36:50,627 Do you want to go, too? 493 00:36:50,751 --> 00:36:52,503 Yes. 494 00:36:52,627 --> 00:36:57,335 What a coincidence. We'll go first. 495 00:37:05,375 --> 00:37:07,375 What is going on? 496 00:37:55,503 --> 00:37:58,919 How are you feeling? Do you feel any better? 497 00:38:02,251 --> 00:38:04,251 Much better. 498 00:38:07,003 --> 00:38:09,375 I've just received news from Peddlers Gang. 499 00:38:09,503 --> 00:38:12,627 They said they found traces of Lianshen. 500 00:38:12,751 --> 00:38:16,751 It seems that she is heading towards Hanshui Town. 501 00:38:21,251 --> 00:38:23,879 A'Fei, you might be the first person... 502 00:38:24,003 --> 00:38:25,879 ...who can stand up so energetically... 503 00:38:26,003 --> 00:38:29,167 ...after being poisoned by Lianshen. 504 00:38:31,251 --> 00:38:34,627 However, I have bad news. 505 00:38:34,751 --> 00:38:36,751 Shen Tianshu has arrived at Hanshui Town. 506 00:38:36,879 --> 00:38:39,879 So soon? 507 00:38:40,003 --> 00:38:43,003 No way. I'm afraid it'll be harder... 508 00:38:43,127 --> 00:38:45,627 ...if we can't kill Lianshen... 509 00:38:45,751 --> 00:38:50,335 ...before they meet. 510 00:38:51,003 --> 00:38:52,751 A'Fei. 511 00:38:52,879 --> 00:38:56,251 It's too dangerous to act alone now. 512 00:38:56,375 --> 00:38:59,003 Why don't we go back... 513 00:38:59,127 --> 00:39:01,711 ...meet with everyone else at 48 Stronghold? 514 00:39:02,375 --> 00:39:04,751 They left after we did. 515 00:39:04,879 --> 00:39:08,251 I'm afraid it'll be too late if we wait until we gather. 516 00:39:08,375 --> 00:39:12,251 Why don't we go after Lianshen? Try to stop her on her way. 517 00:39:12,375 --> 00:39:15,503 Even if we can't, we can slow her down. 518 00:39:15,627 --> 00:39:18,463 Then, we'll wait for my cousin to show up. 519 00:39:19,375 --> 00:39:23,587 Yes, your words make sense, too. 520 00:39:24,251 --> 00:39:26,503 I know you're worried about me. 521 00:39:26,627 --> 00:39:29,879 Lianshen is inept in martial arts,... 522 00:39:32,003 --> 00:39:34,503 ...but her tricks are unpredictable. 523 00:39:34,627 --> 00:39:36,751 So long as I am more careful... 524 00:39:36,879 --> 00:39:39,251 ...in dodging her poisonous weapons and tricks,... 525 00:39:39,375 --> 00:39:42,587 ...I might be able to defeat her. 526 00:39:44,503 --> 00:39:47,251 Don't worry too much about her poison. 527 00:39:47,375 --> 00:39:52,003 Don't you have me, your soft armour? 528 00:39:52,751 --> 00:39:54,375 You have an indestructible saber... 529 00:39:54,503 --> 00:39:57,879 ...while I have a shield immune to poisons. 530 00:39:58,003 --> 00:40:01,127 We should take the opportunity to teach her a lesson... 531 00:40:01,251 --> 00:40:05,671 ...after she poisoned me with Piercing Green. 532 00:40:08,375 --> 00:40:11,879 All right. When we see her again,... 533 00:40:12,003 --> 00:40:16,503 ...we should not talk. Instead, we will kill her. 534 00:40:16,627 --> 00:40:18,627 Sure. 535 00:40:31,503 --> 00:40:34,127 Xie Yun, what will you do... 536 00:40:34,251 --> 00:40:37,503 ...if I die... 537 00:40:37,627 --> 00:40:40,047 ...one day? 538 00:40:43,251 --> 00:40:47,751 Is there such a good deal? For sure... 539 00:40:47,879 --> 00:40:52,463 ...I will enjoy food, drink and have even your share of fun. 540 00:40:53,751 --> 00:40:56,751 Live joyfully until I die. 541 00:40:56,879 --> 00:41:00,251 It's a loss for us otherwise. 542 00:41:00,375 --> 00:41:02,375 Heartless man. 543 00:41:03,003 --> 00:41:05,127 A'Fei. 544 00:41:05,251 --> 00:41:08,627 I'm merely a mortal... 545 00:41:08,751 --> 00:41:10,127 ...who's afraid of death,... 546 00:41:11,251 --> 00:41:13,503 ...but after going through so much with you,... 547 00:41:13,627 --> 00:41:17,375 ...I'm getting proficient in sacrificing for your sake. 548 00:41:17,503 --> 00:41:20,375 I've gained courage, too. 549 00:41:20,503 --> 00:41:23,627 Really? Show me your guts. 550 00:41:23,751 --> 00:41:28,127 Show it. -I'll show you later. 551 00:41:29,127 --> 00:41:32,127 Uncle Li! 552 00:41:33,751 --> 00:41:37,003 My goodness, why haven't you left? 553 00:41:37,127 --> 00:41:40,627 Don't bring it up. I was almost captured by Disha. 554 00:41:40,751 --> 00:41:43,751 Thank God I was witty. By the way, I've even saved an old man. 555 00:41:43,879 --> 00:41:45,879 Look. 556 00:41:58,003 --> 00:42:00,627 What is wrong with you? 557 00:42:00,751 --> 00:42:04,127 I'm so thirsty after hiding for a day. 558 00:42:07,375 --> 00:42:10,375 It's safe here. 559 00:42:14,375 --> 00:42:16,627 It's safe once we enter Uncle Li's shop. 560 00:42:16,751 --> 00:42:20,959 He fought Shen Tianshu at the frontline before. 561 00:42:22,751 --> 00:42:25,127 Did he? -Yes. 562 00:42:25,251 --> 00:42:27,375 By the way, uncle. Didn't you say... 563 00:42:27,503 --> 00:42:32,251 ...that you came to seek your old comrade? Who is he? 564 00:42:32,375 --> 00:42:37,211 He is Liu Youliang. 565 00:42:44,627 --> 00:42:48,211 You're Shen Tianshu, Gray Wolf! 566 00:42:49,375 --> 00:42:51,627 Girl. 567 00:42:51,751 --> 00:42:55,627 It would be great if you didn't realise. 568 00:42:55,751 --> 00:42:58,127 Run, girl! 569 00:43:03,127 --> 00:43:07,127 Where do you think you're going, little girl? 570 00:43:37,751 --> 00:43:40,127 I obtained the objects only after poisoning Li Jinrong. 571 00:43:40,251 --> 00:43:42,627 48 Stronghold will arrive soon. 572 00:43:42,751 --> 00:43:45,127 Let's leave. 573 00:43:46,751 --> 00:43:50,879 There is no hurry. Gu Tianxian is on his way here. 574 00:43:51,003 --> 00:43:54,795 We'll leave after we're done questioning. 575 00:44:14,751 --> 00:44:17,879 Mr. Li and Mr. Yang, we monitored him along the way,... 576 00:44:18,003 --> 00:44:21,627 ...but he's too powerful. I've even lost a member,... 577 00:44:21,751 --> 00:44:26,003 ...yet we failed to stay close. -Thank you for the effort. 578 00:44:26,127 --> 00:44:29,127 Do you have something else to say, Mr. Bai? 579 00:44:30,127 --> 00:44:33,751 I'm worried that Yu Wenzhi's private troop might..... 580 00:44:33,879 --> 00:44:36,751 Yu Wenzhi? -Yes. 581 00:44:36,879 --> 00:44:38,251 It's him again. 582 00:44:38,375 --> 00:44:41,627 I have a member who grooms Yu Wenzhi's horses. 583 00:44:41,751 --> 00:44:43,627 He tipped me off not long ago. 584 00:44:43,751 --> 00:44:47,751 Yu Wenzhi incited Lianshen to carry out the assassination. 585 00:44:47,879 --> 00:44:51,751 Yu Wenzhi even spoke to Shen Tianshu in person. 586 00:44:51,879 --> 00:44:53,795 To his surprise, Shen Tianshu... 587 00:44:53,919 --> 00:44:55,879 ...used Lianshen's life as a bargaining chip. 588 00:44:56,003 --> 00:44:59,587 They almost had a falling-out. 589 00:45:01,003 --> 00:45:05,003 If so, Lianshen colluded with Yu Wenzhi... 590 00:45:05,127 --> 00:45:08,627 ...in stealing the objects. Shen Tianshu wasn't aware of it. 591 00:45:08,751 --> 00:45:11,627 That's right. All in all,... 592 00:45:11,751 --> 00:45:14,751 ...Shen Tianshu and Yu Wenzhi are unhappy with each other. 593 00:45:14,879 --> 00:45:18,751 He almost refused to save Lianshen in person. 594 00:45:18,879 --> 00:45:22,375 Anyway, I haven't received... 595 00:45:22,503 --> 00:45:25,627 ...news from my member. 596 00:45:25,751 --> 00:45:29,751 If Yu Wenzhi's private troop is also involved in the action,... 597 00:45:29,879 --> 00:45:34,463 ...it might be hard for us to fight them. 598 00:45:35,375 --> 00:45:37,627 I can't wait to see him getting involved. 599 00:45:37,751 --> 00:45:39,627 I'll be glad if he's here. 600 00:45:39,751 --> 00:45:41,251 Since this is his plan,... 601 00:45:41,375 --> 00:45:45,127 ...he certainly will stop Shen from obtaining the objects. 602 00:45:45,251 --> 00:45:46,879 Isn't it a good chance for us... 603 00:45:47,003 --> 00:45:49,959 ...once they fight against each other? 42422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.