Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,175 --> 00:01:29,675
Legend of Fei
2
00:01:30,299 --> 00:01:32,719
Episode 26
3
00:01:34,175 --> 00:01:38,051
Don't just stare. Hold this.
I'm going to have some fun.
4
00:02:06,299 --> 00:02:08,299
Guards!
5
00:02:24,299 --> 00:02:27,299
"I must endure even if I die.
6
00:02:27,427 --> 00:02:29,843
I'll die later."
7
00:02:58,675 --> 00:03:02,803
48 Strongholds will fall if the
rest of Disha and the troops come!
8
00:03:02,927 --> 00:03:06,927
Our lives mean nothing!
Just kill as many as we can!
9
00:03:18,551 --> 00:03:21,927
Mistress Li has returned!
10
00:03:22,051 --> 00:03:24,635
Mistress Li has returned!
11
00:03:30,299 --> 00:03:33,927
Mistress Li has returned! Charge!
12
00:03:44,051 --> 00:03:46,051
Retreat first!
13
00:03:46,675 --> 00:03:50,175
Why should we retreat when we
almost take down 48 Strongholds?
14
00:03:50,299 --> 00:03:51,719
Shen Tianshu!
15
00:03:51,843 --> 00:03:54,427
Li Jinrong and her elites
unexpectedly return at this time.
16
00:03:54,551 --> 00:03:58,427
As soon as Anping Army arrives,
we'll be trapped with no way out!
17
00:03:58,551 --> 00:04:00,551
Retreat!
18
00:04:14,175 --> 00:04:16,175
A'Fei!
19
00:04:53,675 --> 00:04:58,051
A'Sheng!
20
00:05:00,927 --> 00:05:04,927
A'Sheng, answer me!
21
00:05:07,051 --> 00:05:09,051
A'Sheng!
22
00:05:50,427 --> 00:05:53,427
Scoundrel! How dare you return!
23
00:06:38,051 --> 00:06:40,843
Mistress Li!
-Mistress Li!
24
00:06:43,175 --> 00:06:46,051
Retreat!
-Retreat!
25
00:06:47,299 --> 00:06:49,299
Don't pursue them!
26
00:06:51,051 --> 00:06:53,051
Mistress Li!
27
00:06:55,299 --> 00:06:57,927
Li Sheng is down there!
28
00:06:59,299 --> 00:07:01,299
He's here!
29
00:07:08,175 --> 00:07:10,051
Be careful.
30
00:07:10,175 --> 00:07:12,803
Pull him up.
-Pull him.
31
00:07:19,551 --> 00:07:22,175
Sheng'er, are you all right?
32
00:07:22,299 --> 00:07:26,299
Aunt, you've finally returned.
33
00:07:26,927 --> 00:07:30,427
Did we manage to
protect 48 Strongholds?
34
00:07:30,551 --> 00:07:32,551
Yes.
35
00:07:39,051 --> 00:07:42,051
Then, I'm going
to nap for a while.
36
00:07:46,427 --> 00:07:48,427
Sleep then.
37
00:07:55,675 --> 00:07:57,675
Take good care of Sheng'er.
38
00:07:57,803 --> 00:08:00,759
I want to check the situation
in the stronghold.
39
00:08:40,051 --> 00:08:41,675
"My father kept talking...
40
00:08:41,803 --> 00:08:45,299
...about passing this saber down.
41
00:08:45,427 --> 00:08:48,635
Looks like it's heaven's will."
42
00:08:57,175 --> 00:09:00,387
Mother?
-Don't move.
43
00:09:09,299 --> 00:09:13,511
You'll be fine after recuperation.
44
00:09:14,299 --> 00:09:17,719
Of course Ma Jili wouldn't
give you a heavy blow.
45
00:09:24,175 --> 00:09:26,675
What happened to
your internal energy?
46
00:09:26,803 --> 00:09:28,675
Who did you meet out there?
47
00:09:28,803 --> 00:09:31,927
It's a long story.
48
00:09:32,051 --> 00:09:34,175
I met Duan Jiuniang
in Huarong City.
49
00:09:34,299 --> 00:09:37,051
She transferred Wither Bloom
energy into my body.
50
00:09:37,175 --> 00:09:41,299
She even told me about
her and grandfather.
51
00:09:41,427 --> 00:09:44,803
She's somebody.
52
00:09:44,927 --> 00:09:47,927
It's fated for you to meet her.
53
00:09:48,803 --> 00:09:50,927
Mother, is Li Sheng.....
54
00:09:51,051 --> 00:09:53,051
He's fine.
55
00:09:53,675 --> 00:09:55,675
Chuchu found him.
56
00:09:55,803 --> 00:09:58,803
He was hanging midair
under Feihong Bridge.
57
00:09:59,551 --> 00:10:03,135
Just worry about yourself.
58
00:10:03,803 --> 00:10:05,803
Mother.
59
00:10:07,803 --> 00:10:11,175
Where's Xie Yun,
the one I was with?
60
00:10:12,051 --> 00:10:14,051
Do you know who he is?
61
00:10:14,175 --> 00:10:18,551
Yes, he's away from
home all year long.
62
00:10:18,675 --> 00:10:20,927
He uses a fake moustache...
63
00:10:21,051 --> 00:10:23,175
...and calls himself Qiansuiyou.
64
00:10:23,299 --> 00:10:26,299
He composes music for a living.
65
00:10:27,551 --> 00:10:30,675
Although he intruded
Ximo River back then...
66
00:10:30,803 --> 00:10:33,387
...and really deserves
a beating,...
67
00:10:34,175 --> 00:10:36,927
...he was entrusted
by someone to do so.
68
00:10:37,051 --> 00:10:40,635
It's thanks to him that.....
-We'll talk about him later.
69
00:10:43,051 --> 00:10:45,803
Rest well until you've recovered.
70
00:10:45,927 --> 00:10:50,511
Then, tell me what you'd
been doing all along.
71
00:11:22,927 --> 00:11:25,511
I don't have much time left.
72
00:11:55,051 --> 00:11:58,175
I thought you're dead.
-I wasn't.....
73
00:11:58,299 --> 00:12:00,927
I wouldn't die that easily.
74
00:12:10,299 --> 00:12:12,299
You.....
75
00:12:14,927 --> 00:12:16,927
Your saber looks nice.
76
00:12:17,051 --> 00:12:19,635
Do you like it?
77
00:12:20,427 --> 00:12:22,675
I won't give it to you
even if you like it.
78
00:12:22,803 --> 00:12:24,675
I just wanted to say...
79
00:12:24,803 --> 00:12:27,299
...that you're indeed
more talented...
80
00:12:27,427 --> 00:12:30,051
...than me in martial arts.
81
00:12:31,927 --> 00:12:34,803
Back then, I was trying
to catch up with you,...
82
00:12:34,927 --> 00:12:37,427
...but I failed despite
trying for years.
83
00:12:37,551 --> 00:12:40,551
I refused to accept it.
84
00:12:45,803 --> 00:12:48,387
However, don't be smug.
85
00:12:50,175 --> 00:12:53,551
Listen, there's a saying.
86
00:12:53,675 --> 00:12:56,803
It doesn't matter who's first.
Continuity is the key.
87
00:12:56,927 --> 00:12:58,551
You may be stronger
than me now,...
88
00:12:58,675 --> 00:13:02,511
...but I might surpass you soon.
89
00:13:04,299 --> 00:13:07,927
All right, I'll wait for you then.
90
00:13:12,299 --> 00:13:15,927
Drink some tea.
91
00:13:40,051 --> 00:13:42,635
Be careful, it's hot.
92
00:13:47,927 --> 00:13:50,927
Thank you, Brother Sheng.
93
00:14:00,051 --> 00:14:02,051
Who was talking just now?
94
00:14:02,175 --> 00:14:05,175
I didn't hear it clearly.
95
00:14:08,427 --> 00:14:10,427
Brother Sheng.
96
00:14:14,051 --> 00:14:17,051
Rest well.
97
00:14:18,427 --> 00:14:21,427
It gives me goosebumps.
98
00:15:07,299 --> 00:15:10,299
"What's Propelling Cloud?
99
00:15:10,427 --> 00:15:12,927
It turns out he's highly
skilled in martial arts.
100
00:15:13,051 --> 00:15:16,635
Why did he follow me
along the way?"
101
00:15:38,803 --> 00:15:40,675
What's the tune?
102
00:15:40,803 --> 00:15:44,387
Separated in regret
at House of Regrets.
103
00:15:45,427 --> 00:15:49,427
You've heard it so many times.
Why are you still asking?
104
00:15:55,675 --> 00:16:00,051
I'm here to visit you.
Can I enter your room?
105
00:16:00,175 --> 00:16:02,175
No.
106
00:16:04,175 --> 00:16:06,175
My hearing is pretty bad lately.
107
00:16:06,299 --> 00:16:09,299
I keep mishearing things.
108
00:16:11,299 --> 00:16:14,551
Since you allowed me to
enter, I'll enter then.
109
00:16:14,675 --> 00:16:16,803
Thank you. Come here.
110
00:16:16,927 --> 00:16:18,927
Have a seat inside.
111
00:16:19,051 --> 00:16:21,675
With our relationship, you don't
have to greet me at the door.
112
00:16:21,803 --> 00:16:23,803
Sit.
113
00:16:32,803 --> 00:16:37,011
Why are you looking at me?
114
00:16:38,427 --> 00:16:40,803
I may be good-looking,...
115
00:16:40,927 --> 00:16:43,551
...but you still have to
pay if you look too long.
116
00:16:43,675 --> 00:16:46,299
I have no money. Just
stare at me in return.
117
00:16:46,427 --> 00:16:48,427
You.....
118
00:16:54,551 --> 00:16:57,135
What is it?
119
00:16:59,675 --> 00:17:03,803
I noticed that the more
playful you are,...
120
00:17:03,927 --> 00:17:06,299
...the more you have
something on your mind.
121
00:17:06,427 --> 00:17:09,675
Contrarily, you speak seriously...
122
00:17:09,803 --> 00:17:13,175
...when you're relaxed.
123
00:17:20,427 --> 00:17:24,427
Do you have anything to ask me?
124
00:17:24,551 --> 00:17:27,051
"Shen Tianshu said you
used Propelling Cloud.
125
00:17:27,175 --> 00:17:29,299
What on earth is going on?
126
00:17:29,427 --> 00:17:31,299
Since you have
mastered such skills,...
127
00:17:31,427 --> 00:17:33,675
...why did you have to flee...
128
00:17:33,803 --> 00:17:36,175
...when you're chased by thugs?
129
00:17:36,299 --> 00:17:40,927
Also, what is the Ocean Sky
thing that you're investigating?
130
00:17:41,051 --> 00:17:42,803
Xie Yun,...
131
00:17:42,927 --> 00:17:46,927
...why do you have
so many secrets?
132
00:17:49,175 --> 00:17:53,175
Looking at your expression,
you must have prepared...
133
00:17:53,299 --> 00:17:55,675
...a bunch of lies to deceive me.
134
00:17:55,803 --> 00:17:58,387
I'm not going to
give you a chance."
135
00:18:01,175 --> 00:18:03,175
No.
136
00:18:06,675 --> 00:18:11,259
Since you have nothing
to ask, I'll leave then.
137
00:18:17,299 --> 00:18:19,299
By the way,...
138
00:18:23,175 --> 00:18:25,803
...I'm returning this to you.
139
00:18:36,927 --> 00:18:40,927
I've returned it to
the rightful person.
140
00:18:42,551 --> 00:18:46,551
You can answer to Ms. Wu
if she asks about it.
141
00:18:57,175 --> 00:18:59,803
What is it?
142
00:19:16,175 --> 00:19:17,927
"Xie Yun,...
143
00:19:18,051 --> 00:19:22,051
...are you going to pretend
as if nothing has happened?"
144
00:19:24,675 --> 00:19:28,675
You.....
145
00:19:29,927 --> 00:19:32,803
Where are you staying?
146
00:19:32,927 --> 00:19:35,511
One of the guest rooms
in the stronghold.
147
00:19:36,427 --> 00:19:38,927
This land is indeed beautiful.
148
00:19:39,051 --> 00:19:41,299
It's cool and
comfortable in summer.
149
00:19:41,427 --> 00:19:43,927
It makes me want to stay longer.
150
00:19:44,051 --> 00:19:45,427
Recover soon...
151
00:19:45,551 --> 00:19:49,175
...so that you can show me
around the stronghold.
152
00:19:49,299 --> 00:19:52,427
"I think you know the stronghold
better than I do.
153
00:19:52,551 --> 00:19:55,135
Just stop pretending."
154
00:20:00,427 --> 00:20:04,803
I just feel that you
didn't mean to say this.
155
00:20:04,927 --> 00:20:06,551
What do you think I should say?
156
00:20:06,675 --> 00:20:11,259
Should I tell you to recuperate
and be my wife later?
157
00:20:20,675 --> 00:20:22,675
Are you all right?
158
00:20:31,175 --> 00:20:34,803
I'm all right. What can
possibly happen to me?
159
00:20:34,927 --> 00:20:37,927
Why are you investigating
Ocean Sky?
160
00:20:40,675 --> 00:20:44,259
I don't want it to fall
into the wrong hands.
161
00:20:47,675 --> 00:20:52,259
Since it's been revealed,
it's all right to tell you.
162
00:20:55,175 --> 00:20:59,175
Chuchu's longevity lock,
Shanchuan Sword's scabbard...
163
00:20:59,299 --> 00:21:01,551
...and your family's
gold bracelet...
164
00:21:01,675 --> 00:21:05,675
...are important objects
to trigger Ocean Sky.
165
00:21:08,299 --> 00:21:10,299
Just stop asking already.
166
00:21:10,427 --> 00:21:13,635
If you press on,
it's never-ending.
167
00:21:14,551 --> 00:21:16,551
Xie Yun.
168
00:21:36,675 --> 00:21:38,675
I...
169
00:21:41,299 --> 00:21:44,927
...won't act impulsively anymore.
170
00:21:47,927 --> 00:21:51,803
I'll tell you wherever I go...
171
00:21:51,927 --> 00:21:54,511
...and discuss
everything with you,...
172
00:21:57,675 --> 00:21:59,675
...all right?
173
00:22:02,927 --> 00:22:06,927
All right. Anything else?
174
00:22:08,051 --> 00:22:10,635
Also.....
175
00:22:22,927 --> 00:22:24,927
Why are you asking
so many questions?
176
00:22:25,051 --> 00:22:28,051
I thought you're going to
hold it for a few days.
177
00:22:52,551 --> 00:22:56,971
I knew you couldn't wait
to ask and care about me.
178
00:23:00,175 --> 00:23:03,175
However, it shows that
I'm becoming more...
179
00:23:03,299 --> 00:23:06,299
...and more important to you.
180
00:23:12,803 --> 00:23:16,175
I guess I have
nothing better to do.
181
00:23:21,551 --> 00:23:24,551
Why would I come here?
182
00:24:04,175 --> 00:24:07,803
Chuchu?
-A'Sheng.
183
00:24:14,427 --> 00:24:18,175
I came to see if
you're recovering.
184
00:24:18,299 --> 00:24:21,299
I'm a lot better now.
185
00:24:23,299 --> 00:24:27,299
Sorry to make you worried.
186
00:24:33,299 --> 00:24:36,299
Now it's safe for you...
187
00:24:36,427 --> 00:24:38,299
...to be here now.
188
00:24:38,427 --> 00:24:40,927
However, I'm worried...
189
00:24:41,051 --> 00:24:44,175
...about your little brother,
who's still out there.
190
00:24:44,299 --> 00:24:47,803
Why don't we bring him here?
We'll stay here together.
191
00:24:47,927 --> 00:24:50,511
We can look out for each another.
192
00:24:54,551 --> 00:24:57,427
It's all right if you're
not willing to do so.
193
00:24:57,551 --> 00:25:00,551
I'm willing.
194
00:25:05,675 --> 00:25:07,299
You have the nerve to stay alive.
195
00:25:07,427 --> 00:25:09,299
It's not your place...
196
00:25:09,427 --> 00:25:13,803
...to reprimand my men.
197
00:25:13,927 --> 00:25:16,675
Tianxian,...
198
00:25:16,803 --> 00:25:18,803
...get up.
199
00:25:27,551 --> 00:25:32,135
Lord Shen, don't you think
you owe me an explanation?
200
00:25:33,675 --> 00:25:37,051
My men were originally
going to breach the gate.
201
00:25:37,175 --> 00:25:41,427
I wonder who asked us to retreat.
202
00:25:41,551 --> 00:25:43,803
How was I supposed to know...
203
00:25:43,927 --> 00:25:46,427
...that the unbeatable...
204
00:25:46,551 --> 00:25:48,803
...Master of Disha Sect,
Shen Tianshu...
205
00:25:48,927 --> 00:25:52,675
...would be defeated by
the kids of 48 Strongholds?
206
00:25:52,803 --> 00:25:57,387
Who were the kids
you're talking about?
207
00:26:06,551 --> 00:26:10,551
I knew something was not right
when I was in Chunhui Town.
208
00:26:11,299 --> 00:26:13,675
He's supposed to be dead!
209
00:26:13,803 --> 00:26:15,427
Not only he's alive,...
210
00:26:15,551 --> 00:26:19,927
...he even used Propelling Cloud.
211
00:26:20,051 --> 00:26:21,927
That level of force...
212
00:26:22,051 --> 00:26:26,635
...was unusual for his age.
213
00:26:28,051 --> 00:26:32,675
Impossible, he was poisoned
with Piercing Green.
214
00:26:32,803 --> 00:26:34,803
It's the most toxic poison.
215
00:26:34,927 --> 00:26:37,927
There's no antidote at all.
216
00:26:38,051 --> 00:26:39,551
It's impossible that he's alive.
217
00:26:39,675 --> 00:26:41,803
If a highly skilled master...
218
00:26:41,927 --> 00:26:44,299
...was willing to use
his internal energy...
219
00:26:44,427 --> 00:26:46,675
...to suppress the
poison in his body,...
220
00:26:46,803 --> 00:26:50,051
...exchanging his life
for his to save him,...
221
00:26:50,175 --> 00:26:54,803
...then it's likely he'd survive.
222
00:27:01,051 --> 00:27:03,675
Xiao Chuan,...
223
00:27:03,803 --> 00:27:07,175
...were you really that lucky?
224
00:27:07,803 --> 00:27:10,387
Not necessarily.
225
00:27:11,175 --> 00:27:15,551
Currently, Xiao Chuan...
226
00:27:15,675 --> 00:27:18,299
...must avoid
using internal energy.
227
00:27:18,427 --> 00:27:20,175
Once he uses it,...
228
00:27:20,299 --> 00:27:24,675
...the poison in his meridian
will not be suppressed anymore.
229
00:27:24,803 --> 00:27:27,803
Then he can only live
for a few months.
230
00:27:27,927 --> 00:27:31,803
He used Propelling Cloud
against you.
231
00:27:31,927 --> 00:27:33,675
Wasn't that a stupid move?
232
00:27:33,803 --> 00:27:36,427
In this case,...
233
00:27:36,551 --> 00:27:39,803
...our trip to 48 Strongholds...
234
00:27:39,927 --> 00:27:44,511
...wasn't in vain, Commander.
235
00:27:47,299 --> 00:27:50,675
We may have lost some men,...
236
00:27:50,803 --> 00:27:54,427
...but it's still worth it...
237
00:27:54,551 --> 00:27:57,051
...if Xiao Chuan is dying.
238
00:27:57,175 --> 00:27:59,051
Why would Xiao Chuan...
239
00:27:59,175 --> 00:28:03,175
...make such a sacrifice
for a stronghold?
240
00:28:04,803 --> 00:28:08,511
Don't tell me he's
also after Ocean Sky.
241
00:28:09,175 --> 00:28:13,051
It's hard to say. If it's true,...
242
00:28:13,175 --> 00:28:14,927
...his men...
243
00:28:15,051 --> 00:28:18,175
...will definitely
collect other objects...
244
00:28:18,299 --> 00:28:21,135
...of Shuibo Mark.
245
00:28:24,927 --> 00:28:29,803
Lord Shen, you're badly
injured this time,...
246
00:28:29,927 --> 00:28:32,551
...but we're running out of time.
247
00:28:32,675 --> 00:28:35,927
I wonder if Shuibo Mark
will be gone...
248
00:28:36,051 --> 00:28:40,675
...by the time you've recovered.
249
00:28:40,803 --> 00:28:42,803
Every Disha Sect elder...
250
00:28:42,927 --> 00:28:46,803
...is a top martial
artist in the world.
251
00:28:46,927 --> 00:28:49,675
If you don't trust us,...
252
00:28:49,803 --> 00:28:53,051
...you can find someone
else to do the job for you.
253
00:28:53,175 --> 00:28:57,175
Lord Shen, you must be kidding.
254
00:28:57,927 --> 00:29:00,927
May you have a speedy recovery.
255
00:29:01,051 --> 00:29:05,427
I'll return to my mansion while
waiting for your good news.
256
00:29:28,175 --> 00:29:30,387
"Ma Yunfei"
257
00:29:33,175 --> 00:29:36,803
"Memorial Service"
258
00:30:04,551 --> 00:30:07,427
Which one is Yu Lao's tomb?
259
00:30:07,551 --> 00:30:11,551
He preferred to be neat.
260
00:30:14,927 --> 00:30:19,511
I must come often to
get rid of the weeds.
261
00:30:58,051 --> 00:31:01,803
48 Strongholds survived
this crisis...
262
00:31:01,927 --> 00:31:06,051
...because all of you risked your
lives and fought like heroes.
263
00:31:06,803 --> 00:31:10,299
We'll never forget your kindness.
264
00:31:10,427 --> 00:31:14,427
Today, I lead the stronghold's
disciples...
265
00:31:14,551 --> 00:31:17,551
...to send you off
for one last time.
266
00:31:19,675 --> 00:31:21,927
The world is dangerous.
267
00:31:22,051 --> 00:31:24,427
No one can be on his or her own.
268
00:31:24,551 --> 00:31:28,051
Hopefully, we're able to stick...
269
00:31:28,175 --> 00:31:30,675
...to our rule and live
with a clear conscience.
270
00:31:30,803 --> 00:31:34,927
As fighters, we must
rid the world of evil!
271
00:31:35,051 --> 00:31:39,299
Save people from misery and
bring justice to the world.
272
00:31:39,427 --> 00:31:42,051
We don't' need to be remembered.
273
00:31:42,175 --> 00:31:45,051
We don't mind being misunderstood.
274
00:31:45,175 --> 00:31:47,675
We must not let down
the heaven,...
275
00:31:47,803 --> 00:31:51,427
...the earth and ourselves!
276
00:31:51,551 --> 00:31:53,803
All sects united.
277
00:31:53,927 --> 00:31:57,427
The world is vast.
Here's a righteous promise.
278
00:31:57,551 --> 00:32:02,135
As the disciples,
we shall keep the vow.
279
00:32:18,427 --> 00:32:21,675
48 Strongholds has such beautiful
scenery and talented people.
280
00:32:21,803 --> 00:32:24,299
During the turbulent times,...
281
00:32:24,427 --> 00:32:27,175
...I don't think there's
a paradise like this.
282
00:32:27,299 --> 00:32:29,299
Sir, please stop.
283
00:32:33,551 --> 00:32:35,675
Mistress Li wants to see you.
284
00:32:35,803 --> 00:32:37,927
Why does she want to see me?
285
00:32:38,051 --> 00:32:40,551
You'll know after you meet her.
286
00:32:40,675 --> 00:32:43,675
This way, please.
-All right.
287
00:32:59,175 --> 00:33:01,427
Mistress Li, Mr. Xie is here.
288
00:33:01,551 --> 00:33:04,551
Mr. Xie, this way.
289
00:33:10,927 --> 00:33:13,051
Mr. Xie, you're here.
290
00:33:13,175 --> 00:33:14,803
After what happened,...
291
00:33:14,927 --> 00:33:17,675
...our injured disciples have
settled down in many places.
292
00:33:17,803 --> 00:33:19,595
It isn't convenient
as it's crowded.
293
00:33:19,719 --> 00:33:21,299
Hence, we're meeting here.
294
00:33:21,427 --> 00:33:23,551
Forgive me for the treatment.
295
00:33:23,675 --> 00:33:27,803
It's all right, I'm
not new here anyway.
296
00:33:27,927 --> 00:33:30,551
This time, you've helped us...
297
00:33:30,675 --> 00:33:33,427
...to defeat Disha Sect.
298
00:33:33,551 --> 00:33:36,803
You have my gratitude.
-You're welcome.
299
00:33:36,927 --> 00:33:40,675
I was merely being a busybody
and escorting Ms. Wu back here.
300
00:33:40,803 --> 00:33:43,927
Whether it's for my
personal relationship...
301
00:33:44,051 --> 00:33:48,427
...with Master Gan Tang or
justice's sake, I feel obligated.
302
00:33:48,551 --> 00:33:51,427
Mr. Xie, you're a promising
and outstanding young man.
303
00:33:51,551 --> 00:33:55,551
May I know who your master is?
304
00:33:57,051 --> 00:34:01,551
I'm a nobody.
305
00:34:01,675 --> 00:34:05,675
I hope to live a casual life
with a clear conscience.
306
00:34:09,175 --> 00:34:12,803
Good, it doesn't matter
where a hero comes from.
307
00:34:14,175 --> 00:34:16,803
I'm grateful to you
for saving my daughter.
308
00:34:16,927 --> 00:34:19,175
If you have any request one day,..
309
00:34:19,299 --> 00:34:22,175
...48 Strongholds will
do our best to assist you.
310
00:34:22,299 --> 00:34:25,175
It's all right. Ms. Zhou has been
brave in defeating enemies...
311
00:34:25,299 --> 00:34:28,551
...and joining forces with the
elders to protect 48 Strongholds.
312
00:34:28,675 --> 00:34:31,883
I was worried I might
be a burden to her.
313
00:34:34,551 --> 00:34:37,675
Mistress Li, don't blame
me for saying this.
314
00:34:37,803 --> 00:34:39,927
Ms. Zhou has always seen
you as her role model.
315
00:34:40,051 --> 00:34:43,175
She works so hard just
for your acknowledgement.
316
00:34:43,299 --> 00:34:45,803
If you praise her more,...
317
00:34:45,927 --> 00:34:48,299
...it may be a good thing.
318
00:34:48,427 --> 00:34:51,803
Mr. Xie, you're very thoughtful.
319
00:34:51,927 --> 00:34:53,927
By the way,...
320
00:34:54,051 --> 00:34:57,675
...you look pale. Are you unwell?
321
00:34:57,803 --> 00:35:01,927
Did you hurt yourself when
you fought against Disha?
322
00:35:02,051 --> 00:35:03,927
No, I'm fine.
323
00:35:04,051 --> 00:35:08,299
Maybe it's too humid here
that I'm not used to it.
324
00:35:08,427 --> 00:35:11,051
That's a relief.
325
00:35:12,175 --> 00:35:14,675
Even so, you should take
good care of yourself.
326
00:35:14,803 --> 00:35:17,551
Once you leave 48 Strongholds,...
327
00:35:17,675 --> 00:35:20,051
...do take care.
328
00:35:20,175 --> 00:35:24,803
"She wants me to leave."
329
00:35:27,927 --> 00:35:30,511
Here's the exit token.
330
00:35:32,051 --> 00:35:34,051
Have a safe journey.
331
00:35:40,175 --> 00:35:42,927
Take care.
332
00:35:43,051 --> 00:35:46,051
I'll make a move.
333
00:36:09,803 --> 00:36:11,299
She's hinting for me to leave.
334
00:36:11,427 --> 00:36:14,427
It looks like it's time
to bid farewell.
335
00:36:25,675 --> 00:36:29,259
Chuchu.
-A'Yan?
336
00:36:30,427 --> 00:36:34,299
Chuchu, my brother asked me
to send you these snacks.
337
00:36:34,427 --> 00:36:36,427
He said it's
a housewarming ceremony.
338
00:36:36,551 --> 00:36:40,971
Just consider 48 Strongholds
your home now.
339
00:36:41,803 --> 00:36:44,551
Thank you.
-Don't mention it.
340
00:36:44,675 --> 00:36:47,259
Chuchu,...
341
00:36:49,927 --> 00:36:53,803
...my brother said he's going
to bring your brother here.
342
00:36:53,927 --> 00:36:56,551
Tell me about your childhood.
343
00:36:56,675 --> 00:36:58,427
Actually, it's nothing special.
344
00:36:58,551 --> 00:37:00,175
I'm telling you the truth.
345
00:37:00,299 --> 00:37:03,175
I'm only telling you this.
346
00:37:03,299 --> 00:37:05,551
I've always wanted to have
a little brother to play with me.
347
00:37:05,675 --> 00:37:09,675
When your brother is here, I'll
take him around the stronghold.
348
00:37:09,803 --> 00:37:12,803
You can get on with your business.
349
00:37:20,675 --> 00:37:24,511
"Brother, we're going
to be reunited soon."
350
00:37:37,927 --> 00:37:41,551
"This brat actually
activated my sleeping point.
351
00:37:41,675 --> 00:37:45,051
Is he trying to run away again?"
352
00:38:05,927 --> 00:38:08,091
What are you doing?
353
00:38:08,927 --> 00:38:10,675
All the disciples are so friendly.
354
00:38:10,803 --> 00:38:12,803
I ate too much.
355
00:38:12,927 --> 00:38:15,803
So I came out for a
walk for digestion.
356
00:38:15,927 --> 00:38:17,675
I'm admiring the moon.
357
00:38:17,803 --> 00:38:21,927
The moon is not even visible.
What are you admiring then?
358
00:38:22,051 --> 00:38:24,051
Are you avoiding me?
359
00:38:24,175 --> 00:38:26,551
Of course not.
360
00:38:26,675 --> 00:38:28,551
A'Fei, you haven't
fully recovered.
361
00:38:28,675 --> 00:38:31,675
You should go back and rest.
362
00:38:32,175 --> 00:38:36,551
I've slept the whole day.
This minor injury is nothing.
363
00:38:36,675 --> 00:38:39,551
Follow me to a place.
364
00:38:39,675 --> 00:38:41,675
Where are we going?
365
00:38:59,675 --> 00:39:03,427
Xie Meimei, I've already decided.
366
00:39:03,551 --> 00:39:07,551
I want to search for
Ocean Sky with you.
367
00:39:07,675 --> 00:39:10,803
Why?
-It's really strange.
368
00:39:10,927 --> 00:39:13,927
There was a rebellion
here 10 years ago.
369
00:39:14,051 --> 00:39:17,299
The stronghold is
in a mess this time.
370
00:39:17,427 --> 00:39:20,051
It's all because of Ocean Sky.
371
00:39:20,175 --> 00:39:22,299
If I don't find it
and get rid of it,...
372
00:39:22,427 --> 00:39:25,175
...how can I be at ease?
373
00:39:25,299 --> 00:39:27,551
A'Fei, searching for Ocean Sky...
374
00:39:27,675 --> 00:39:29,927
...is dangerous.
375
00:39:30,051 --> 00:39:32,675
Disha burnt down the inn
because of the longevity lock.
376
00:39:32,803 --> 00:39:35,551
Azure Dragon Lord kept
pursuing because of the scabbard.
377
00:39:35,675 --> 00:39:38,299
48 Strongholds has
suffered such casualties.
378
00:39:38,427 --> 00:39:40,927
Even you almost lost your life.
379
00:39:41,051 --> 00:39:45,051
Why do you want to do that?
-Don't I have you?
380
00:39:46,427 --> 00:39:50,551
You're not a jinx.
You're my lucky charm.
381
00:39:50,675 --> 00:39:53,175
You've saved me for so many times.
382
00:39:53,299 --> 00:39:55,927
Why would I be afraid?
383
00:40:01,675 --> 00:40:04,299
What's wrong with you?
You react slowly today,...
384
00:40:04,427 --> 00:40:07,051
You're unlike yourself.
385
00:40:08,175 --> 00:40:09,595
It's nothing.
386
00:40:09,719 --> 00:40:12,927
Probably I'm being
too comfortable here...
387
00:40:13,051 --> 00:40:16,051
...that I've turned complacent.
388
00:40:16,175 --> 00:40:20,803
48 Strongholds is indeed
a good place for recuperation.
389
00:40:29,299 --> 00:40:32,299
A'Fei, if I could,...
390
00:40:32,427 --> 00:40:35,843
...I would be willing
to stay here with you.
391
00:40:38,299 --> 00:40:42,927
I'd be free from the outside
world and have a carefree life.
392
00:40:44,803 --> 00:40:46,427
Aren't you...
393
00:40:46,551 --> 00:40:49,803
...looking for Ocean Sky?
394
00:40:49,927 --> 00:40:52,551
It was never my wish
to seek Ocean Sky.
395
00:40:52,675 --> 00:40:56,051
I had no choice.
396
00:41:02,427 --> 00:41:04,927
Lucky Xie,...
397
00:41:05,051 --> 00:41:07,051
...I have something for you.
398
00:41:07,175 --> 00:41:11,175
However, you must wait
because it's not finished yet.
399
00:41:12,675 --> 00:41:15,927
I didn't know I had
to wait for a present.
400
00:41:16,051 --> 00:41:20,051
I don't care. Just
give me one more day.
401
00:41:22,299 --> 00:41:25,927
One more day? All right.
402
00:41:28,299 --> 00:41:32,511
A'Fei, thank you.
403
00:43:22,427 --> 00:43:24,927
"She is a promising descendant
of Southern Saber...
404
00:43:25,051 --> 00:43:29,427
...while I'm just a speck of dust
that can't go against my fate.
405
00:43:29,551 --> 00:43:32,135
It's time to bid farewell."
406
00:43:55,299 --> 00:43:58,511
"I'm not rude, am I?
407
00:43:59,551 --> 00:44:04,051
I don't care. My fingers are
swollen from embroidering this.
408
00:44:04,175 --> 00:44:06,803
He should like it no matter what."
409
00:44:12,675 --> 00:44:14,675
Xie Meimei.
410
00:44:19,299 --> 00:44:21,299
Xie Meimei!
411
00:44:23,051 --> 00:44:27,635
"Where on earth is he?"
412
00:44:28,427 --> 00:44:30,427
A'Fei!
413
00:44:31,551 --> 00:44:35,051
I've been looking for you.
-What's wrong?
414
00:44:35,175 --> 00:44:38,675
Mistress Li wants us to buy
medicine below the mountain.
415
00:44:38,803 --> 00:44:40,675
I forgot all about that.
416
00:44:40,803 --> 00:44:43,051
Let's go.
417
00:44:43,175 --> 00:44:46,803
Chuchu, keep this longevity lock.
418
00:44:46,927 --> 00:44:50,299
I should return it to its owner.
419
00:44:50,427 --> 00:44:52,927
It's so important and I
am not a martial artist.
420
00:44:53,051 --> 00:44:57,051
It's better for you to keep it.
421
00:44:57,175 --> 00:45:00,551
I can't. I always wander around.
422
00:45:00,675 --> 00:45:03,803
What if I lose it?
423
00:45:03,927 --> 00:45:06,675
I'll just leave it with my
mother. It'll be the safest.
424
00:45:06,803 --> 00:45:10,427
That makes sense. Just
let her keep it then.
425
00:45:10,551 --> 00:45:12,971
Let's go.
-All right.
28878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.