All language subtitles for Legend of Fei (22)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,652 --> 00:01:29,732 Legend of Fei 2 00:01:29,816 --> 00:01:32,692 Episode 22 3 00:01:34,524 --> 00:01:38,440 Fei, it's merry outside. Do you want to go and see? 4 00:01:38,564 --> 00:01:40,652 I'm not interested. 5 00:01:42,692 --> 00:01:44,148 Fine. 6 00:01:44,732 --> 00:01:47,856 We're bound to part. I've contributed... 7 00:01:47,980 --> 00:01:49,772 ...by sending you home. 8 00:02:13,400 --> 00:02:15,192 How does your hometown look like? 9 00:02:17,068 --> 00:02:18,652 My home? 10 00:02:22,980 --> 00:02:24,732 It's cold,... 11 00:02:24,856 --> 00:02:26,400 ...unlike here... 12 00:02:26,524 --> 00:02:28,772 ...where the mountains remain green throughout the year. 13 00:02:30,108 --> 00:02:32,276 Red leaves outside the palace wither... 14 00:02:32,400 --> 00:02:34,564 ...as soon as Jiankang enters winter. 15 00:02:35,068 --> 00:02:37,980 Qinhuai River is covered by a thin layer of ice. 16 00:02:38,940 --> 00:02:41,816 It instantly quiets down the blank dock. 17 00:02:43,692 --> 00:02:45,900 It's less cold only in the palace. 18 00:02:46,024 --> 00:02:48,316 Charcoal fire never dims. 19 00:02:48,440 --> 00:02:49,816 There's also..... 20 00:03:00,192 --> 00:03:01,608 I can hardly recall others. 21 00:03:01,732 --> 00:03:05,816 All in all, it's not fun even when I'm kept warm and well-fed. 22 00:03:05,940 --> 00:03:08,024 It has strict rules. 23 00:03:09,440 --> 00:03:12,316 I love to go south after I grew up. 24 00:03:13,068 --> 00:03:16,232 To save money, the inns over there won't start a fire. 25 00:03:16,356 --> 00:03:19,484 Therefore, I prefer bathing in sunlight in Southern Xinjiang. 26 00:03:25,608 --> 00:03:27,148 Do you..... 27 00:03:28,732 --> 00:03:30,692 Do I still recall the tragedy in my childhood? 28 00:03:34,524 --> 00:03:36,440 No. 29 00:03:36,564 --> 00:03:39,608 I was young. So I don't remember much. 30 00:03:40,900 --> 00:03:42,564 I'm not as miserable as you imagine. 31 00:03:45,856 --> 00:03:50,108 Don't keep everything to yourself and remain secretive. 32 00:03:54,484 --> 00:04:00,148 Lady, do you know what it means when you're curious about someone? 33 00:04:00,524 --> 00:04:02,232 What does it mean? 34 00:04:02,940 --> 00:04:05,608 You show interest in that person. 35 00:04:05,732 --> 00:04:09,024 You want to know what he does every day and what he plans to do. 36 00:04:09,148 --> 00:04:12,608 You also want to know what he always has in mind. 37 00:04:13,316 --> 00:04:17,108 The so-called love begins from curiosity of a person. 38 00:04:17,900 --> 00:04:20,068 Why do you always behave like this? 39 00:04:20,980 --> 00:04:24,356 I want to have a heart-to-heart talk. Love? 40 00:04:25,192 --> 00:04:27,856 I'm about to reach my home. 41 00:04:27,980 --> 00:04:32,108 I'm worried when I think of you being alone and roaming around... 42 00:04:32,232 --> 00:04:33,732 ...homelessly. 43 00:04:36,440 --> 00:04:40,068 It's all right. I've been roaming around. 44 00:04:40,192 --> 00:04:41,692 I've gotten used of it. 45 00:04:42,816 --> 00:04:45,024 I'll feel bored if you let me stay... 46 00:04:45,148 --> 00:04:47,276 ...at one place. 47 00:04:51,148 --> 00:04:53,732 Won't you stop? 48 00:04:57,816 --> 00:04:59,524 It's possible. 49 00:05:00,564 --> 00:05:02,692 For example, I've entered 48 Strongholds. 50 00:05:02,772 --> 00:05:05,816 If Mistress Li insists on making me as her son-in-law,... 51 00:05:05,940 --> 00:05:08,356 ...I'll surely have nowhere to run. 52 00:05:08,524 --> 00:05:10,068 Dream on. 53 00:05:12,400 --> 00:05:15,440 A'Fei! 54 00:05:15,564 --> 00:05:17,440 Why are you on the roof? 55 00:05:17,856 --> 00:05:20,732 You know what? We have a problem. I can't find A'Yan! 56 00:05:20,816 --> 00:05:22,484 What? 57 00:05:22,608 --> 00:05:26,148 I can't find A'Yan! I knew she wouldn't behave. 58 00:05:26,276 --> 00:05:28,524 I went upstairs and peeked into her room. 59 00:05:28,652 --> 00:05:30,356 Her room was empty. 60 00:05:30,484 --> 00:05:34,608 The window was opened. Could she have sneaked out again? 61 00:05:36,024 --> 00:05:38,068 It's so high. 62 00:05:38,192 --> 00:05:39,856 Would Li A'Yan jump out? 63 00:05:40,484 --> 00:05:42,356 Yes, she wouldn't. 64 00:05:43,148 --> 00:05:45,400 A'Fei, what should we do? 65 00:05:46,484 --> 00:05:50,316 Don't worry, Uncle Jili. I'll find her now. 66 00:05:50,440 --> 00:05:53,732 I'm going, too. -No, you mustn't. 67 00:05:54,232 --> 00:05:57,192 You've just recovered. You had a competition and a tough journey. 68 00:05:57,316 --> 00:06:00,356 You should rest more. -Don't bother. 69 00:06:04,316 --> 00:06:06,980 Stop following me! -Return Wufu Tablet to me. 70 00:06:07,108 --> 00:06:08,772 Why should I? 71 00:06:11,732 --> 00:06:15,564 I'll enter 48 Strongholds and reclaim it from Zhou Fei one day. 72 00:06:15,692 --> 00:06:17,980 Do you really want to go? -I'm a man of my word. 73 00:06:18,108 --> 00:06:20,564 Forget it. I'll tell you for helping me to sneak out. 74 00:06:20,692 --> 00:06:22,276 You can't enter 48 Strongholds. 75 00:06:22,400 --> 00:06:25,980 How about this? I'll tell A'Fei to return the tablet. 76 00:06:27,400 --> 00:06:30,024 If so, you can take it. 77 00:06:30,148 --> 00:06:31,772 I still want to enter 48 Strongholds. 78 00:06:31,900 --> 00:06:33,732 Are you seriously dumb? 79 00:06:33,816 --> 00:06:36,816 What else is in your brain except competition? 80 00:06:36,940 --> 00:06:38,940 Stop following me. 81 00:06:39,068 --> 00:06:40,732 You didn't say this when I helped you. 82 00:06:40,856 --> 00:06:42,608 Why are you still following me? 83 00:06:42,732 --> 00:06:44,816 I need to follow you to know the way to 48 Strongholds. 84 00:06:44,940 --> 00:06:46,692 You're so annoying. 85 00:06:53,856 --> 00:06:55,980 Is it possible that you're looking for me? 86 00:06:56,108 --> 00:06:57,980 It seems that we think alike. 87 00:06:58,608 --> 00:07:00,484 No, we don't. 88 00:07:08,564 --> 00:07:10,484 It's rare to see a bright moon. 89 00:07:10,608 --> 00:07:12,484 Let me bring you to a place. 90 00:07:14,900 --> 00:07:16,980 "Gufu Brocade" 91 00:07:18,652 --> 00:07:21,276 48 Strongholds is right ahead. This is Chunhui Town. 92 00:07:21,400 --> 00:07:22,856 Let's settle down here. 93 00:07:22,980 --> 00:07:25,316 You've had a tiring journey. 94 00:07:25,440 --> 00:07:28,440 Don't say that. I have held you up. 95 00:07:35,316 --> 00:07:38,024 The inn is right ahead. Stop following me. 96 00:07:38,148 --> 00:07:39,980 Who is following you? 97 00:07:40,108 --> 00:07:42,108 I happen to be travelling in the same direction. 98 00:07:46,316 --> 00:07:48,484 Brother! 99 00:07:53,772 --> 00:07:55,856 Be careful. He is injured. 100 00:07:56,232 --> 00:07:57,980 You've hurt me. 101 00:07:58,900 --> 00:08:01,772 I suppose you're Ms. Wu. 102 00:08:03,276 --> 00:08:06,772 Brother, she seems to be concerned about you. 103 00:08:06,900 --> 00:08:08,524 Is it possible..... 104 00:08:10,068 --> 00:08:13,024 Don't spout nonsense. Talk properly and mind your manners. 105 00:08:13,148 --> 00:08:15,564 Call me A'Yan will do. I'm his sister. 106 00:08:15,692 --> 00:08:17,232 A'Yan. 107 00:08:18,940 --> 00:08:21,108 May I know who you are? 108 00:08:21,232 --> 00:08:24,356 I'm Yang Jin of Qingyungou. You must be the grandson... 109 00:08:24,484 --> 00:08:25,900 ...of Southern Saber, Li Sheng. 110 00:08:27,900 --> 00:08:30,316 Where are you from again? -Qingyungou in Southern Xinjiang. 111 00:08:30,440 --> 00:08:32,024 It's called Small Apothecary Valley. 112 00:08:32,148 --> 00:08:34,652 Nice to meet you, Mr. Yang. 113 00:08:34,732 --> 00:08:36,900 Why are you with my sister? 114 00:08:37,024 --> 00:08:38,692 Let's have a duel. 115 00:08:40,356 --> 00:08:44,276 He wanted to compete with A'Fei every day, but he was defeated. 116 00:08:44,400 --> 00:08:46,564 Am I right, loser? 117 00:08:47,484 --> 00:08:52,524 I only happen to pass by. I have something to do. See you. 118 00:08:55,484 --> 00:08:57,940 By the way, brother, why are you injured? 119 00:08:58,980 --> 00:09:00,940 Now you're concerned about me. 120 00:09:01,692 --> 00:09:04,232 Why did you leave the stronghold alone? 121 00:09:04,356 --> 00:09:07,192 I'm not alone. There're A'Fei and Brother Xie. 122 00:09:07,316 --> 00:09:09,148 Is A'Fei here, too? 123 00:09:09,276 --> 00:09:11,856 Who is Brother Xie? -He got Uncle Li... 124 00:09:11,980 --> 00:09:13,816 ...to leave the stronghold. 125 00:09:14,900 --> 00:09:17,276 I can't explain further. Let's head back to the inn. 126 00:09:17,400 --> 00:09:18,816 Let's go. 127 00:09:18,940 --> 00:09:20,608 Uncle Ma! 128 00:09:21,732 --> 00:09:23,276 See who is back. 129 00:09:23,400 --> 00:09:27,692 A'Sheng. Well done. You didn't let me down. 130 00:09:28,356 --> 00:09:30,608 I suppose you're Ms. Wu. 131 00:09:31,652 --> 00:09:35,940 Good. I'm relieved that you've come back safely. 132 00:09:36,068 --> 00:09:37,652 Sorry for making you worried,... 133 00:09:37,732 --> 00:09:41,148 ...but we should thank A'Fei. 134 00:09:41,276 --> 00:09:42,772 Ms. Chuchu said the first half... 135 00:09:42,900 --> 00:09:44,652 ...of her journey was dangerous. 136 00:09:44,732 --> 00:09:48,484 We came back safely only with A'Fei's help. 137 00:09:49,356 --> 00:09:51,564 By the way, where is A'Fei? 138 00:09:53,732 --> 00:09:57,732 A'Yan, where are A'Fei, Mr. Xie and Mr. Yang? 139 00:09:57,816 --> 00:10:00,108 A'Fei and Mr. Xie are strolling out there. 140 00:10:00,232 --> 00:10:02,068 As for that tanned man,... 141 00:10:02,772 --> 00:10:04,484 ...I made him angry. So he left. 142 00:10:04,940 --> 00:10:07,652 You're only good at creating problems for everyone. 143 00:10:07,732 --> 00:10:10,192 Go up and sleep. Don't think you can sneak out anymore. 144 00:10:10,316 --> 00:10:12,940 Don't get angry, Uncle Ma. 145 00:10:14,192 --> 00:10:16,900 My brother is injured. I'll treat his wound. 146 00:10:17,564 --> 00:10:19,068 You're hurting me. 147 00:10:19,192 --> 00:10:23,484 Just go to sleep. You're rough. -A'Sheng, how were you injured? 148 00:10:23,608 --> 00:10:26,316 Uncle Ma, our spies have turned against us. 149 00:10:26,440 --> 00:10:29,316 We're hunted all the way back. 150 00:10:29,440 --> 00:10:33,108 So we shouldn't stay any longer. We should hurry back. 151 00:10:35,400 --> 00:10:37,108 All right. 152 00:10:58,816 --> 00:11:02,692 It seems that Qian Ji will only stop two hours later. 153 00:11:09,900 --> 00:11:12,068 Uncle. 154 00:11:12,192 --> 00:11:15,732 I've waited too long for today. 155 00:11:37,108 --> 00:11:38,524 Senior. 156 00:11:39,356 --> 00:11:41,400 There's a fight at Jiangxin Pavilion. 157 00:11:41,524 --> 00:11:43,608 Please send someone to check. 158 00:11:44,692 --> 00:11:46,192 Let's go. 159 00:13:10,356 --> 00:13:13,980 Look. That's my home. 160 00:13:15,608 --> 00:13:17,356 48 Strongholds. 161 00:13:17,484 --> 00:13:21,816 It's the brightest only when the moon shines on Ximo River. 162 00:13:32,652 --> 00:13:34,192 I went there before. 163 00:13:35,068 --> 00:13:37,148 Yes, you went there. 164 00:13:37,524 --> 00:13:41,356 Yes, but I didn't get the time to enjoy the moon. 165 00:13:41,484 --> 00:13:43,192 There's only aquatic plants. 166 00:13:47,316 --> 00:13:51,232 Now I see that the moon looks great at 48 Strongholds. 167 00:13:56,440 --> 00:13:59,980 Does the moon look different in your hometown? 168 00:14:02,900 --> 00:14:05,108 Why are you staring at me when I'm asking you a question? 169 00:14:06,192 --> 00:14:09,524 Moonlight is surely the same everywhere,... 170 00:14:11,356 --> 00:14:13,980 ...but the people below the moon are different. 171 00:14:32,608 --> 00:14:34,484 A'Fei. 172 00:14:34,608 --> 00:14:37,608 48 Strongholds remains busy every day... 173 00:14:37,732 --> 00:14:39,608 ...with men patrolling everywhere. 174 00:14:39,732 --> 00:14:41,900 Are the birds so easily startled? 175 00:14:45,276 --> 00:14:47,732 Did anything happen? 176 00:14:48,940 --> 00:14:51,148 Let's head back to the inn. -All right. 177 00:15:03,108 --> 00:15:05,108 Master. 178 00:15:10,316 --> 00:15:12,900 The grandmaster has passed away. 179 00:15:13,024 --> 00:15:15,524 We now bear the great responsibility... 180 00:15:15,940 --> 00:15:17,940 ...of restoring the sect. 181 00:15:19,856 --> 00:15:22,692 We used to be famous spies. 182 00:15:24,316 --> 00:15:26,940 Now we can only stay quietly in this forbidden forest. 183 00:15:28,400 --> 00:15:30,400 Not only we've lost freedom,... 184 00:15:30,940 --> 00:15:33,440 ...we've become subordinates of 48 Strongholds. 185 00:15:35,232 --> 00:15:36,692 From today onwards,... 186 00:15:39,440 --> 00:15:41,440 ...we'll revive Ming Feng... 187 00:15:41,900 --> 00:15:43,524 ...and regain our pride. 188 00:15:44,192 --> 00:15:46,484 We'll obey your command. 189 00:15:46,608 --> 00:15:49,108 We'll obey your command. 190 00:16:09,900 --> 00:16:13,732 Master, Ming Feng reported that Qian Ji will stop two hours later. 191 00:16:19,980 --> 00:16:21,856 Send my order. 192 00:16:22,772 --> 00:16:24,356 Everyone shall get ready... 193 00:16:24,484 --> 00:16:27,732 ...to cross the river and attack the stronghold in two hours. 194 00:16:27,816 --> 00:16:29,232 Noted. 195 00:16:33,564 --> 00:16:35,856 All right, we'll enter the stronghold tomorrow morning. 196 00:16:35,980 --> 00:16:38,440 Uncle Ma. -A'Fei. 197 00:16:40,856 --> 00:16:43,068 Are you feeling better? -Yes. 198 00:16:43,192 --> 00:16:44,732 You're willing to come back at last. 199 00:16:44,816 --> 00:16:47,148 A'Fei, where did you go? Why did you take so long? 200 00:16:47,276 --> 00:16:48,856 Uncle Ma, 48 Strongholds.. 201 00:16:48,980 --> 00:16:50,652 ...is in trouble. -What happened? 202 00:16:50,732 --> 00:16:54,564 Brother Xie and I saw startled birds at 48 Strongholds. 203 00:16:55,732 --> 00:16:59,276 There is another bad news. Some of our scattered spies... 204 00:16:59,400 --> 00:17:00,980 ...have turned against us. 205 00:17:01,108 --> 00:17:04,276 Ms. Chuchu and I were hunted all the way back. 206 00:17:06,024 --> 00:17:08,652 We encountered betrayal of our spy in Huarong, too. 207 00:17:08,732 --> 00:17:12,484 They're bought over by Disha and caused the death of... 208 00:17:12,608 --> 00:17:14,192 ...our disciples, including Chenfei. 209 00:17:14,816 --> 00:17:16,524 Disha. 210 00:17:16,652 --> 00:17:19,940 Tong Tianyang of Disha killed Old Madam Wang. 211 00:17:20,068 --> 00:17:24,316 They could've killed me if I wasn't saved by a capable man. 212 00:17:26,732 --> 00:17:29,940 Disha. Spies. 213 00:17:30,900 --> 00:17:34,608 Then, 48 Strongholds is really in big trouble. 214 00:17:35,276 --> 00:17:38,564 Brother, I want to go home. Uncle Ma. 215 00:17:38,692 --> 00:17:40,316 We should go home for sure. 216 00:17:42,356 --> 00:17:43,772 A'Fei. 217 00:17:44,732 --> 00:17:46,276 I'll join you. 218 00:17:49,024 --> 00:17:51,024 It's getting late, Uncle Ma. 219 00:17:51,148 --> 00:17:52,980 Let's depart now. 220 00:17:53,980 --> 00:17:55,400 All right,... 221 00:17:55,524 --> 00:17:59,816 ...but I think Ms. Chuchu and A'Yan should stay. 222 00:17:59,940 --> 00:18:03,732 They don't practise martial arts. It will be dangerous. 223 00:18:03,816 --> 00:18:06,692 Yes. -No. It might not be peaceful... 224 00:18:06,772 --> 00:18:08,856 ...here when the stronghold is intruded. 225 00:18:08,980 --> 00:18:10,524 We should travel together. 226 00:18:13,856 --> 00:18:15,564 All right. 227 00:18:16,024 --> 00:18:18,652 Pack up and depart as soon as possible. 228 00:18:28,440 --> 00:18:31,316 Master, Giant Panther of Disha is ready. 229 00:18:31,440 --> 00:18:34,148 All 48 Strongholds guards at the outer gate have been eliminated. 230 00:18:37,652 --> 00:18:39,692 It's either we win... 231 00:18:40,732 --> 00:18:42,484 ...or lose. 232 00:18:49,316 --> 00:18:51,524 Inform those below the mountain to take action. 233 00:19:03,524 --> 00:19:06,692 Something happened. Go back to the sentry to warn using the bell. 234 00:19:28,856 --> 00:19:30,276 Report! 235 00:19:31,192 --> 00:19:33,608 Master Zhang, we heard the sound of gong from below the mountain. 236 00:19:33,732 --> 00:19:35,108 I heard it. 237 00:19:35,232 --> 00:19:39,192 Let's do this. Send my order to reinforce security at the gate. 238 00:19:39,316 --> 00:19:40,980 Noted. -The rest shall come with me! 239 00:19:41,108 --> 00:19:42,524 Noted. 240 00:19:52,316 --> 00:19:53,772 Master Gan Tang. 241 00:19:54,316 --> 00:19:57,652 Our scout said Yu Wenzhi departed with his army three days ago. 242 00:19:59,316 --> 00:20:02,856 Did you find out where he headed? -Not yet. 243 00:20:04,024 --> 00:20:06,732 I'm afraid Yu Wenzhi... 244 00:20:06,856 --> 00:20:08,816 ...is up to something else. 245 00:20:09,524 --> 00:20:12,652 I have something important to do at the camp in North City. 246 00:20:12,732 --> 00:20:14,148 All right. -Let's go. 247 00:20:14,276 --> 00:20:15,732 Noted. 248 00:20:37,192 --> 00:20:40,608 A'Fei, something happened. We can't enter through the gate. 249 00:20:41,772 --> 00:20:44,148 I know an alternative route. Let's go this way. 250 00:21:02,524 --> 00:21:06,356 Qian Ji has stopped. Charge! 251 00:21:06,484 --> 00:21:08,024 Noted! 252 00:21:28,564 --> 00:21:31,440 Master, this leads to 48 Strongholds. 253 00:21:31,564 --> 00:21:34,980 Why don't you check at the stronghold if you're worried? 254 00:21:35,108 --> 00:21:39,772 No. Follow our original plan and proceed to the camp at north. 255 00:21:42,608 --> 00:21:44,356 Giddy-up. 256 00:21:44,484 --> 00:21:45,856 Giddy-up. 257 00:22:12,440 --> 00:22:15,440 Judging from the wound, it's Ming Feng. 258 00:22:18,356 --> 00:22:21,316 That's why their spies below the mountain turned against us. 259 00:22:27,316 --> 00:22:30,732 A'Fei, you're strong enough to protect yourself. 260 00:22:30,856 --> 00:22:34,108 Bring A'Yan and others down the mountain to save yourselves. 261 00:22:34,232 --> 00:22:37,564 Stop taking me as a child. I want to go with you. 262 00:22:38,732 --> 00:22:41,148 Uncle Ma, I also want to help you. 263 00:22:41,276 --> 00:22:42,856 No. This is too dangerous. 264 00:22:42,980 --> 00:22:46,316 I can't answer to Mistress Li if anything happens to you. 265 00:22:46,772 --> 00:22:50,608 Uncle Ma, this is A'Fei's home. She can't ignore it. 266 00:22:54,652 --> 00:22:56,816 I won't run this time. I'll stay with you. 267 00:22:58,276 --> 00:23:01,232 Uncle Ma, no matter what the rebels are up to,... 268 00:23:01,356 --> 00:23:06,400 ...when Aunt Li is not around, you can only rely on me, I mean us. 269 00:23:06,524 --> 00:23:09,484 When the tree falls, the shade is gone. After what happened,... 270 00:23:09,608 --> 00:23:11,024 ...it's dangerous elsewhere. 271 00:23:11,148 --> 00:23:12,900 Uncle Ma. 272 00:23:14,692 --> 00:23:16,068 All right. 273 00:23:16,192 --> 00:23:19,108 Remember to run as soon as... 274 00:23:19,856 --> 00:23:22,024 ...you encounter a problem, understand? 275 00:23:26,192 --> 00:23:28,276 Uncle Ma, how did my mother... 276 00:23:28,400 --> 00:23:30,856 ...support the stronghold when the third master rebelled? 277 00:23:32,816 --> 00:23:36,900 Although she had already taken charge of the stronghold,... 278 00:23:37,024 --> 00:23:39,652 ...without the other elders, it wouldn't have been easy ... 279 00:23:39,732 --> 00:23:41,652 ...to unite everyone... 280 00:23:41,732 --> 00:23:43,440 ...to fight against the enemy. 281 00:23:44,068 --> 00:23:46,772 Other elders? -That's right. 282 00:23:46,900 --> 00:23:50,652 However, your mother isn't around. There is no leader among us. 283 00:23:50,732 --> 00:23:55,316 I can tell that those stubborn elders won't obey one another. 284 00:23:55,608 --> 00:23:58,692 Let's proceed to the Elders Hall to unite everyone. 285 00:23:59,856 --> 00:24:01,276 All right. 286 00:24:01,400 --> 00:24:03,980 A'Fei, I won't go with you. 287 00:24:04,108 --> 00:24:06,980 We will find out the situation in other places. 288 00:24:07,108 --> 00:24:08,652 We'll act separately. 289 00:24:09,816 --> 00:24:12,400 All right. -All right. That's it. 290 00:24:12,524 --> 00:24:14,400 Come with me. 291 00:24:14,524 --> 00:24:17,484 A'Yan, I'll leave Chuchu to you. 292 00:24:17,608 --> 00:24:19,692 Don't worry. Leave her to me. 293 00:24:20,564 --> 00:24:23,440 Li Sheng, be careful. 294 00:24:25,232 --> 00:24:26,940 Let's go. 295 00:24:49,316 --> 00:24:52,316 A'Fei, you need skills to unite those elders. 296 00:24:52,440 --> 00:24:53,980 You should persuade them. 297 00:24:54,108 --> 00:24:58,772 Even when Qian Ji has stopped, there is no proof against Yu Lao. 298 00:24:59,232 --> 00:25:01,900 Calm down, elders. 299 00:25:02,024 --> 00:25:04,652 Only Yu Lao can stop Qian Ji. "Elder Zhao Qiusheng" 300 00:25:04,732 --> 00:25:07,316 Stop blaming others implicitly. 301 00:25:07,440 --> 00:25:10,276 It's obvious that you're blaming Deng Zhen. 302 00:25:10,400 --> 00:25:12,148 I can tell. "Defence Elder Deng Zhen" 303 00:25:12,276 --> 00:25:14,276 As Defence Elder, Deng Zhen is responsible.. 304 00:25:14,400 --> 00:25:17,608 ...for explaining the situation. "48 Strongholds Elder Zhang Bolin" 305 00:25:17,732 --> 00:25:19,732 It isn't the time for an argument. 306 00:25:19,856 --> 00:25:23,108 The more we talk, the more members we lose. 307 00:25:23,856 --> 00:25:27,068 Ma, what is going on? Why are you back? 308 00:25:27,192 --> 00:25:31,108 There're outsiders, too. -Uncle Ma, please do us a favour. 309 00:25:31,652 --> 00:25:34,772 Please let A'Fei speak to the elders once you enter the hall. 310 00:25:34,900 --> 00:25:38,940 If you speak the first word for her, you'll affirm her image... 311 00:25:39,068 --> 00:25:40,692 ...as a burden, a follower. 312 00:25:43,316 --> 00:25:45,232 It's hard to explain the reason. 313 00:25:45,356 --> 00:25:48,276 The priority is to resolve Ming Feng's rebellion. 314 00:25:48,400 --> 00:25:52,068 The outer gate could've been broken through. 315 00:25:52,192 --> 00:25:54,440 Even the outer gate? 316 00:25:54,564 --> 00:25:56,732 How do you know that Ming Feng has turned against us? 317 00:25:57,232 --> 00:26:01,068 Many of our disciples were killed at the outer gate when we came. 318 00:26:01,192 --> 00:26:03,232 They were killed using Ming Feng skills. 319 00:26:03,692 --> 00:26:07,652 If so, we're surrounded by the enemy. 320 00:26:09,148 --> 00:26:10,940 Brother Deng. 321 00:26:11,068 --> 00:26:15,148 Qian Ji has been closed. The enemy will cross Ximo River. 322 00:26:15,276 --> 00:26:17,900 Li Sheng has rushed to check other sentries. 323 00:26:18,024 --> 00:26:20,400 Can you appoint some disciples as reinforcement? 324 00:26:21,524 --> 00:26:25,316 How dare you take the opportunity to give orders. 325 00:26:31,732 --> 00:26:33,652 Where is Yun Xiao? 326 00:26:36,980 --> 00:26:39,856 Yes. -Activate the backup sentries. 327 00:26:39,980 --> 00:26:43,484 Add more disciples to defend them. Others shall gather here at once. 328 00:26:43,608 --> 00:26:45,400 Get ready to inspect Ximo River. 329 00:26:45,524 --> 00:26:49,232 Launch whistle arrows as soon as you encounter a situation. 330 00:26:49,356 --> 00:26:50,856 Noted. 331 00:26:52,484 --> 00:26:54,192 Whether or not we're in time,... 332 00:26:54,316 --> 00:26:56,024 ...it depends on the intruder's strength. 333 00:26:57,816 --> 00:27:00,356 You need to be firm when you speak. 334 00:27:00,484 --> 00:27:03,608 You need to be confident in your words to convince others. 335 00:27:03,732 --> 00:27:07,232 Don't be pushy after getting into the initial state. 336 00:27:07,356 --> 00:27:10,400 You need to be flexible. Remember. You're a junior. 337 00:27:10,524 --> 00:27:13,148 You go to solve the problem, not to make a scene. 338 00:27:14,108 --> 00:27:15,652 Elders. 339 00:27:16,232 --> 00:27:17,980 Uncle Zhang and Uncle Zhao. 340 00:27:18,108 --> 00:27:22,148 I was anxious just now. I acted rudely. 341 00:27:22,276 --> 00:27:24,068 Please forgive me. 342 00:27:25,440 --> 00:27:26,856 Forget it. 343 00:27:26,980 --> 00:27:30,652 I would like to see who... 344 00:27:30,732 --> 00:27:33,316 ...the rebels could gather. 345 00:27:33,440 --> 00:27:37,940 What should I do if they stay united and perform their duties? 346 00:27:38,068 --> 00:27:41,024 Your mother must have kept the Hall for check and balance. 347 00:27:41,148 --> 00:27:44,772 Therefore, the key is to confront each of them and create alliance. 348 00:27:45,732 --> 00:27:50,524 My mother said you two are the most trustworthy elders here. 349 00:27:50,652 --> 00:27:54,732 We'll count on you two to protect 48 Strongholds. 350 00:27:57,316 --> 00:27:59,108 Your mother is right. 351 00:27:59,232 --> 00:28:01,564 Leave it to us. Don't worry. 352 00:28:01,692 --> 00:28:03,316 Why don't we do this, gentlemen? 353 00:28:03,440 --> 00:28:06,772 Leave the gate and sentries to me and A'Sheng. 354 00:28:06,900 --> 00:28:09,524 As for the large group of enemies at Ximo River,... 355 00:28:10,484 --> 00:28:13,692 ...I'll count on A'Fei and all elders. 356 00:28:21,524 --> 00:28:24,192 I didn't teach you to play up to them. 357 00:28:24,316 --> 00:28:27,692 Not bad. You have the talent. 358 00:28:51,484 --> 00:28:54,356 Master Kou. -Master Gu. 359 00:28:54,900 --> 00:28:57,232 This is the layout of Qian Ji in the forbidden forest. 360 00:28:57,356 --> 00:28:59,108 Keep it. 361 00:29:05,024 --> 00:29:08,856 Very well. We'll act accordingly. 362 00:29:09,316 --> 00:29:12,816 The main group is ready to attack from below the mountain. 363 00:29:12,940 --> 00:29:16,316 We'll launch an ambush from the secret forest of Ming Feng. 364 00:29:41,440 --> 00:29:45,900 "This is 48 Strongholds, my home. 365 00:29:46,024 --> 00:29:49,564 We move forward to live. We'll die if we step back. 366 00:29:49,692 --> 00:29:52,484 If worst comes to worst, I'll die. 367 00:29:52,608 --> 00:29:54,192 It's considered a sacrifice." 368 00:29:54,316 --> 00:29:55,980 Gentlemen. 369 00:29:56,732 --> 00:29:59,068 We live in 48 Strongholds. 370 00:29:59,192 --> 00:30:02,400 We're brothers and family! 371 00:30:03,980 --> 00:30:06,400 Now 48 Strongholds is in danger. 372 00:30:06,524 --> 00:30:10,316 Whatever it is, I hope you can set your prejudice aside... 373 00:30:10,440 --> 00:30:12,400 ...and protect our home together. 374 00:30:12,524 --> 00:30:15,772 Sure! 375 00:30:16,732 --> 00:30:19,608 The little girl does resemble Mistress Li. 376 00:30:26,068 --> 00:30:28,652 "48 Strongholds" 377 00:30:28,732 --> 00:30:31,732 "Intruders of the forbidden forest will be killed." 378 00:30:37,356 --> 00:30:38,772 A'Yan. 379 00:30:40,484 --> 00:30:43,524 You and Chuchu will stay here. 380 00:30:43,652 --> 00:30:45,940 I want to go, too. 381 00:30:47,068 --> 00:30:48,732 I know you're powerful. 382 00:30:48,816 --> 00:30:51,900 So I'll entrust you with an important task. 383 00:30:52,024 --> 00:30:53,732 Keep Chuchu safe. 384 00:31:07,980 --> 00:31:11,772 "Qian Ji Map" 385 00:31:15,564 --> 00:31:17,276 Let's depart! 386 00:31:17,732 --> 00:31:20,148 All of you, follow my path. 387 00:31:39,484 --> 00:31:40,980 Stop! 388 00:31:52,816 --> 00:31:54,276 Let's go! 389 00:32:49,024 --> 00:32:51,692 Indeed, they've broken past the sentry at the forbidden forest. 390 00:32:51,772 --> 00:32:53,564 Brother Deng. 391 00:32:53,692 --> 00:32:55,524 Are you all right, A'Sheng? 392 00:32:55,652 --> 00:32:59,068 I'm all right. There is constant inflow of men in black. 393 00:32:59,732 --> 00:33:02,940 Judging from their attire, I suppose it's Disha. 394 00:33:03,732 --> 00:33:07,564 Qian Ji wires are strategically plotted and concealed. 395 00:33:07,692 --> 00:33:11,024 How did they simply pass through? 396 00:33:13,484 --> 00:33:16,940 It seems that Ming Feng Sect is colluding with them. 397 00:33:17,068 --> 00:33:19,732 They're informed of the plot in advance. 398 00:33:20,356 --> 00:33:22,484 When they want to enter from here,... 399 00:33:23,232 --> 00:33:25,148 ...I think they will launch ambush in teams... 400 00:33:25,276 --> 00:33:27,524 ...and reach the centre of the stronghold. 401 00:33:28,940 --> 00:33:33,484 If they succeed, they can surround us with those... 402 00:33:33,608 --> 00:33:35,564 ...from Ximo River. 403 00:33:39,772 --> 00:33:41,484 Brother Deng. 404 00:33:41,608 --> 00:33:43,232 I have an idea. 405 00:34:32,900 --> 00:34:35,652 "48 Strongholds" 406 00:35:13,732 --> 00:35:15,276 Who is there? 407 00:35:21,068 --> 00:35:22,524 It's Disha. 408 00:35:22,652 --> 00:35:25,148 Do you know them? -No. 409 00:35:25,732 --> 00:35:29,232 Gentle breeze. It's probably Gu Tianxian. 410 00:35:29,356 --> 00:35:31,400 Giant Panther of Disha. 411 00:35:32,900 --> 00:35:34,652 Disha is outnumbered. 412 00:35:34,732 --> 00:35:36,652 They can hardly fight our capable men. 413 00:35:36,732 --> 00:35:39,940 Gu Tianxian hardly gets a chance when Mistress Li isn't around. 414 00:35:40,068 --> 00:35:42,068 He'll make sure he wins the battle. 415 00:35:42,192 --> 00:35:45,276 Could there be more to come? 416 00:35:45,900 --> 00:35:49,232 Don't bother. I'll pierce him with my spear... 417 00:35:49,356 --> 00:35:51,400 ...and cook him! 418 00:36:15,732 --> 00:36:17,564 I'm Gu Tianxian. 419 00:36:17,692 --> 00:36:19,484 Forgive me... 420 00:36:19,856 --> 00:36:21,940 ...for coming... 421 00:36:22,068 --> 00:36:23,732 ...unannounced. 422 00:36:23,856 --> 00:36:26,440 You're Giant Panther of Disha. 423 00:36:28,356 --> 00:36:30,524 You're courting death. 424 00:36:30,652 --> 00:36:32,900 We want to get rid of you for the martial arts world. 425 00:36:40,232 --> 00:36:41,940 What do you say,... 426 00:36:43,276 --> 00:36:45,108 ...Master Kou? 427 00:36:54,440 --> 00:36:58,440 Kou Dan. You've betrayed your elders! 428 00:36:58,564 --> 00:37:01,024 You have no idea. 429 00:37:01,148 --> 00:37:03,276 We have our rules. 430 00:37:03,400 --> 00:37:06,068 To become the new master,... 431 00:37:06,192 --> 00:37:09,068 ...one had to show dominance by killing the old master. 432 00:37:13,732 --> 00:37:15,772 "Not only you and Master retired,... 433 00:37:15,900 --> 00:37:19,356 ...you went all out to bring me back... 434 00:37:19,484 --> 00:37:22,232 ...so that Qian Ji Map wouldn't fall into others' hands." 435 00:37:23,108 --> 00:37:27,900 Leave if you want. I won't stop you. 436 00:37:39,356 --> 00:37:44,356 I'm sure I can't obtain the secret of Ocean Sky Bracelet from you. 437 00:37:47,148 --> 00:37:49,652 My senior died in his sleep. 438 00:37:49,732 --> 00:37:54,564 My seniors were way better than me. 439 00:37:59,024 --> 00:38:00,692 Kou Dan! 440 00:38:04,192 --> 00:38:07,652 We accepted you and offered you shelter. 441 00:38:07,732 --> 00:38:09,316 How dare you turn against us! 442 00:38:09,440 --> 00:38:12,732 When Li Zheng offered Ming Feng shelter,... 443 00:38:12,856 --> 00:38:17,732 ...to show sincerity, we offered Qian Ji at Ximo River. 444 00:38:17,816 --> 00:38:19,608 Qian Ji is important. 445 00:38:19,732 --> 00:38:21,692 The core disciples who joined the construction... 446 00:38:21,772 --> 00:38:24,400 ...have never left 48 Strongholds. 447 00:38:24,524 --> 00:38:28,692 Since then, we had no choice but to stay in this forbidden forest. 448 00:38:29,108 --> 00:38:32,276 You even used us as doorkeepers. 449 00:38:32,856 --> 00:38:35,900 What is so great about a righteous sect? 450 00:38:37,440 --> 00:38:41,108 Master Zhang, why don't you ask Mistress Li... 451 00:38:41,232 --> 00:38:44,900 ...if she is being fair. 452 00:38:45,652 --> 00:38:49,732 I heard the late master of Ming Feng seized his youngest... 453 00:38:49,856 --> 00:38:52,732 ...disciple who wanted to leave. It's for Qian Ji's sake. 454 00:38:52,856 --> 00:38:54,484 He spent great effort... 455 00:38:54,608 --> 00:38:57,772 ...to groom her as a qualified Ming Feng spy. 456 00:38:58,148 --> 00:39:01,108 Now it seems that you're overly qualified. 457 00:39:01,856 --> 00:39:06,732 You know too much, buddy. 458 00:39:13,356 --> 00:39:16,068 Answer me. Where is Yu Lao? 459 00:39:18,276 --> 00:39:20,564 A'Fei, stay calm. 460 00:39:21,192 --> 00:39:22,816 Leave her to me. 461 00:39:23,276 --> 00:39:26,232 You're no match for her, who has decades of combat experiences. 462 00:39:26,356 --> 00:39:28,484 I know her moves. 463 00:39:33,192 --> 00:39:37,108 Cut the crap. Ming Feng Sect will leave 48 Strongholds from now on. 464 00:39:37,772 --> 00:39:41,148 I'm afraid Mistress Li won't give me what I want. 465 00:39:41,772 --> 00:39:46,356 I have no choice but to keep a few hostages to negotiate. 466 00:39:46,484 --> 00:39:49,980 Zhou Fei, you're back at the right time. 467 00:39:51,772 --> 00:39:53,524 Hold on. 468 00:39:53,652 --> 00:39:57,068 It's not your turn to fight when I'm here. 469 00:39:57,192 --> 00:39:59,980 Watch how I teach her a lesson. 470 00:40:00,108 --> 00:40:02,940 You sound so arrogant. 471 00:41:04,192 --> 00:41:06,732 Master Kou, let me fight you! 472 00:41:51,024 --> 00:41:54,564 Zhou Fei, I haven't tested your Poxue Skills. 473 00:41:54,692 --> 00:41:56,856 I'll let you test it now. 474 00:41:57,316 --> 00:41:58,732 Interesting. 475 00:42:04,192 --> 00:42:06,068 Watch out! That's Misty Needle! 476 00:42:13,652 --> 00:42:16,276 You respond fast. That's Misty Needle. 477 00:42:30,316 --> 00:42:32,024 I'm glad it's thick enough. 478 00:42:37,732 --> 00:42:39,524 Watch that hook! 479 00:43:50,608 --> 00:43:52,732 Are you wielding Poxue Saber? 480 00:43:53,148 --> 00:43:54,564 Yes. 481 00:44:01,692 --> 00:44:04,316 Ms. Fei is very skilful. 482 00:44:23,940 --> 00:44:25,440 Report! 483 00:44:27,276 --> 00:44:28,940 Master Zhao. 484 00:44:29,608 --> 00:44:32,276 There is suddenly a large group of intruders... 485 00:44:32,400 --> 00:44:34,024 ...from everywhere below the mountain. 486 00:44:40,564 --> 00:44:45,608 I've witnessed the power of Qian Zhong and Southern Saber. 487 00:44:45,732 --> 00:44:49,024 It's been a worthy trip. 488 00:44:50,440 --> 00:44:53,732 I respect you all, heroes,... 489 00:44:54,940 --> 00:44:56,940 ...but frankly speaking,... 490 00:44:57,068 --> 00:44:59,856 ...when we fought just now,... 491 00:44:59,980 --> 00:45:03,276 ...elites of Gray Wolf had come up quietly. 492 00:45:03,400 --> 00:45:07,276 Gray Wolf will plunge everyone into misery and suffering. 493 00:45:10,024 --> 00:45:14,652 I don't want meaningless sacrifice. 494 00:45:15,400 --> 00:45:19,564 Why don't we sit down and talk in peace? 495 00:45:19,692 --> 00:45:24,484 Isn't it great to put an end to a battle? 496 00:45:28,608 --> 00:45:29,980 Retreat! 497 00:45:34,316 --> 00:45:35,940 Thanks to your brilliant idea,... 498 00:45:36,068 --> 00:45:38,732 ...we can fight so many of them. 499 00:45:38,856 --> 00:45:42,772 Ming Feng has occupied our outer gate and entrance. 500 00:45:42,900 --> 00:45:44,816 Our next crucial step... 501 00:45:45,400 --> 00:45:47,148 ...is to reclaim the entrance. 502 00:45:47,772 --> 00:45:52,108 By the way, A'Sheng. I had no time to ask A'Fei at Elders Hall. 503 00:45:52,232 --> 00:45:53,900 Where are Old Madam Wang and Chenfei? 35370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.