All language subtitles for Legend of Fei (19)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,900 --> 00:01:29,816 Legend of Fei 2 00:01:30,400 --> 00:01:32,608 Episode 19 3 00:01:34,776 --> 00:01:38,776 You use your saber so hastily. Is this how you treat a girl? 4 00:01:40,400 --> 00:01:43,400 You made a name of yourself after killing Qiu Tianjin... 5 00:01:43,524 --> 00:01:47,272 ...and Dragon Lord. I'm Yang Jin, here to challenge you. 6 00:01:47,400 --> 00:01:50,900 What do they have to do with me? 7 00:01:51,024 --> 00:01:55,648 Don't you know who you've killed? -I killed them? 8 00:01:55,776 --> 00:01:58,900 Everybody knows you've killed Qiu Tianjin of Disha Sect... 9 00:01:59,024 --> 00:02:00,816 ...and Dragon Lord of Four Gods Mountain... 10 00:02:00,944 --> 00:02:04,776 ...when you descend from the mountain. How could you not know? 11 00:02:04,900 --> 00:02:08,024 So, that's what you're talking about. 12 00:02:08,148 --> 00:02:10,272 I've heard about it at the tea house just now. 13 00:02:10,400 --> 00:02:13,900 You actually believed the nonsense that scholar said? 14 00:02:14,024 --> 00:02:16,024 Are you an idiot? 15 00:02:16,148 --> 00:02:17,900 It's not nonsense! 16 00:02:18,024 --> 00:02:20,400 Everyone knows how Lu Hound and Dragon Lord died. 17 00:02:20,524 --> 00:02:23,272 Stop trying to fool me. - I swear I didn't kill them. 18 00:02:23,400 --> 00:02:26,900 Did you make a mistake? -Then, is there someone else? 19 00:02:27,024 --> 00:02:29,400 A female descendant? 20 00:02:32,524 --> 00:02:36,108 Could it be Fei? 21 00:02:39,524 --> 00:02:42,148 Why are you laughing? -Laughing at you. 22 00:02:42,272 --> 00:02:45,648 You're an idiot. I'm not the only descendant of my grandfather. 23 00:02:45,776 --> 00:02:49,400 Please tell me. -How do I know whom he's taught? 24 00:02:49,524 --> 00:02:52,776 It's up to him, it could be anybody from 48 Strongholds. 25 00:02:52,900 --> 00:02:54,900 There are too many of us. 26 00:02:55,024 --> 00:02:57,900 Find her yourself, I'm leaving. 27 00:02:58,024 --> 00:03:00,024 Don't lie to me. 28 00:03:00,148 --> 00:03:02,776 Why did he suddenly become so smart? 29 00:03:02,900 --> 00:03:06,024 Are you looking down on me that's why you refuse to compete? 30 00:03:06,148 --> 00:03:09,900 I'm sorry but I must fight you today to see who's stronger. 31 00:03:10,024 --> 00:03:12,024 Why don't you understand what I said? 32 00:03:12,148 --> 00:03:15,400 Why won't you believe that I'm not Southern Saber's descendant? 33 00:03:15,524 --> 00:03:18,524 Do I look like I know any swordsmanship? 34 00:03:21,272 --> 00:03:24,148 Also, you knocked me out just now. 35 00:03:24,272 --> 00:03:26,272 What are you trying to do now? 36 00:03:26,400 --> 00:03:28,944 If you don't let me go, I'm going to report you to the authority... 37 00:03:29,024 --> 00:03:31,900 ...saying that you kidnap me! -I did not! 38 00:03:32,024 --> 00:03:34,900 We can solve this our own, no need to report it to the authorities. 39 00:03:35,024 --> 00:03:37,776 There's nothing between us! -I don't care! 40 00:03:37,900 --> 00:03:40,024 Today, we must decide which is superior... 41 00:03:40,148 --> 00:03:42,648 ...between 13-Geese Saber and Southern Saber. 42 00:03:42,776 --> 00:03:44,776 Mr. Yang! 43 00:03:47,272 --> 00:03:50,272 Mr. Yang, you've really got the wrong person. 44 00:03:50,400 --> 00:03:53,608 "Chief Xu of Peddlers Gang" This isn't the descendant. 45 00:03:55,024 --> 00:03:57,272 Listen, you've hired us... 46 00:03:57,400 --> 00:04:00,648 ...at a high price to find her. We'll definitely find her. 47 00:04:00,776 --> 00:04:04,900 When exactly is that? -We've found her. 48 00:04:05,024 --> 00:04:07,148 Her name is Zhou Fei. 49 00:04:07,272 --> 00:04:09,024 You've found Fei? 50 00:04:09,148 --> 00:04:11,148 Fei? 51 00:04:12,776 --> 00:04:16,024 Is her name you can just casually call? 52 00:04:16,648 --> 00:04:19,900 Look, Miss Zhou Fei's whereabouts is known. 53 00:04:20,024 --> 00:04:23,648 Where is she? Take me to her! I miss her so much! 54 00:04:23,776 --> 00:04:27,776 There's no need to trouble you, I'll bring her here. 55 00:04:27,900 --> 00:04:31,524 But, I need to ask something... 56 00:04:31,648 --> 00:04:33,648 ...of yours. 57 00:04:37,776 --> 00:04:40,648 Miss Li is Li Zheng's grandchild. 58 00:04:40,776 --> 00:04:43,024 We must stop her from making trouble. 59 00:04:43,148 --> 00:04:44,776 We can't just lock her up. 60 00:04:44,900 --> 00:04:47,524 If we let her go, our efforts will be for nothing. 61 00:04:47,648 --> 00:04:50,272 We'll accommodate to her as long she doesn't leave the courtyard. 62 00:04:50,400 --> 00:04:53,608 What do you think? -We can only do that. 63 00:04:59,776 --> 00:05:02,776 How do you manage to make yourself at home wherever you go? 64 00:05:04,900 --> 00:05:07,648 Why do I sense a form of disapproval? 65 00:05:07,776 --> 00:05:09,900 This shows my capabilities, okay? 66 00:05:10,024 --> 00:05:12,608 Thick-skinned is more like it. 67 00:05:14,648 --> 00:05:17,024 Don't you underestimate of having thick-skinned. 68 00:05:17,148 --> 00:05:20,524 I need it to beg for food. 69 00:05:20,648 --> 00:05:25,024 To do what? -Beg for food. 70 00:05:26,148 --> 00:05:29,524 My teacher thought I was too spoilt... 71 00:05:29,648 --> 00:05:31,648 ...and refused to teach me martial arts properly. 72 00:05:31,776 --> 00:05:35,776 So, he kicked me out in the streets without a penny to myself. 73 00:05:36,900 --> 00:05:38,272 He even promised... 74 00:05:38,400 --> 00:05:40,900 ...to teach me self defense... 75 00:05:41,024 --> 00:05:43,400 ...if I don't die from hunger after three years. 76 00:05:43,524 --> 00:05:46,732 Your teacher was right about you being spoilt. 77 00:05:48,024 --> 00:05:50,272 Don't interrupt. 78 00:05:50,400 --> 00:05:54,776 I'm reminiscing about the past. 79 00:05:54,900 --> 00:05:57,484 Go on. 80 00:05:58,400 --> 00:06:02,400 I used to hang around with a group of beggars. 81 00:06:02,524 --> 00:06:04,272 Although it wasn't that great,... 82 00:06:04,400 --> 00:06:06,900 ...these beggars claimed to be upright,... 83 00:06:07,024 --> 00:06:11,524 ...but many of them are a bunch no-good troublemakers. 84 00:06:11,648 --> 00:06:14,024 The stronger beggar would pick on the weaker beggars. 85 00:06:14,148 --> 00:06:17,776 Such unfriendly sight is common. 86 00:06:19,272 --> 00:06:22,776 I had enough of it so I start singing in the streets. 87 00:06:22,900 --> 00:06:27,648 Singing for money is a lot easier than begging. 88 00:06:27,776 --> 00:06:31,984 Especially when I'm this good looking. 89 00:06:32,900 --> 00:06:37,148 You must be proud. -Did your master get killed? 90 00:06:37,272 --> 00:06:41,148 You were the one who asked but you don't even believe me. 91 00:06:41,272 --> 00:06:43,692 Women..... 92 00:06:44,400 --> 00:06:46,524 Women? 93 00:06:46,648 --> 00:06:49,776 What's wrong with women? 94 00:06:49,900 --> 00:06:53,400 Madam, you're awake. 95 00:06:53,524 --> 00:06:57,776 You look like you've recovered. Good. 96 00:06:57,900 --> 00:06:59,648 Thank you for saving my life. 97 00:06:59,776 --> 00:07:02,360 Put them down. 98 00:07:03,024 --> 00:07:04,776 Qian Shuiyou,... 99 00:07:04,900 --> 00:07:08,900 ...somehow I feel you have something for me. 100 00:07:09,776 --> 00:07:11,400 You're indeed clever. 101 00:07:11,524 --> 00:07:14,648 I have a gift prepared for you. I hope you'll like it. 102 00:07:14,776 --> 00:07:16,900 Great, both of you come with me. 103 00:07:17,024 --> 00:07:21,608 I want to see what you've got for me. 104 00:07:28,776 --> 00:07:32,776 I didn't realise until now... 105 00:07:32,900 --> 00:07:36,148 ...she's different from the first time I met her. 106 00:07:36,272 --> 00:07:39,148 She walks as if she's floating. 107 00:07:39,272 --> 00:07:41,900 It's beautiful. 108 00:07:51,400 --> 00:07:55,608 If you want to, you can just look at me. 109 00:07:57,648 --> 00:07:59,648 Okay, I'm done. 110 00:08:02,400 --> 00:08:05,232 "Qiaoyun House" 111 00:08:19,272 --> 00:08:22,272 "The Sound of Jackdaw" 112 00:08:30,148 --> 00:08:32,776 Why are you staring at her like that? 113 00:08:34,024 --> 00:08:36,024 Fei. 114 00:08:37,024 --> 00:08:41,024 I'm happy to see that she's recuperating well. 115 00:08:43,400 --> 00:08:45,272 That's just on the surface. 116 00:08:45,400 --> 00:08:47,524 The steps you saw she took before... 117 00:08:47,648 --> 00:08:50,024 ...appears to be calm and composed. 118 00:08:50,148 --> 00:08:53,776 In fact, her steps are weak and unstable. 119 00:08:53,900 --> 00:08:57,648 It's because she has good foundation that she looks radiant. 120 00:08:57,776 --> 00:09:00,776 But, she lost more than half of her internal energy. 121 00:09:00,900 --> 00:09:03,484 She cannot suffer any more damage. 122 00:09:10,024 --> 00:09:13,524 What's wrong, madam? 123 00:09:13,648 --> 00:09:16,648 Are you sure you want to give me this? 124 00:09:16,776 --> 00:09:18,272 Why do I feel... 125 00:09:18,400 --> 00:09:22,232 ...you're repaying me with someone else's sufferings? 126 00:09:23,148 --> 00:09:25,024 That's nothing... 127 00:09:25,148 --> 00:09:28,900 ...compared to the risks you took to save her. 128 00:09:29,024 --> 00:09:32,524 Besides, using it for myself is pointless,... 129 00:09:32,648 --> 00:09:35,024 ...let alone telling it to other people. 130 00:09:35,148 --> 00:09:39,148 It'll serve its purpose if it's for Yuyi Troupe. 131 00:09:41,024 --> 00:09:43,776 You're such a sweet talker. 132 00:09:43,900 --> 00:09:47,272 Fine, I'll accept it. 133 00:10:04,272 --> 00:10:08,272 You're just a delicate young maiden. 134 00:10:08,400 --> 00:10:12,148 You're even skinny. 135 00:10:12,272 --> 00:10:16,272 I thought Li Zheng would pick a boy. 136 00:10:17,400 --> 00:10:21,524 At least, a descendant who's more sturdy. 137 00:10:21,648 --> 00:10:24,776 If it's measured based on appearance,... 138 00:10:24,900 --> 00:10:28,400 ...then most people would stop learning martial arts to study. 139 00:10:28,524 --> 00:10:31,524 I don't deserve the fame. I'm still undergoing training. 140 00:10:31,648 --> 00:10:33,776 I haven't fully mastered Poxue Skills. 141 00:10:33,900 --> 00:10:36,648 Just a little bit of it. 142 00:10:36,776 --> 00:10:39,648 The way you talk... 143 00:10:39,776 --> 00:10:42,360 ...is exactly like him. 144 00:10:46,148 --> 00:10:48,648 As you're talking, you remind me... 145 00:10:48,776 --> 00:10:53,148 ...of Li Zheng when I first met him. 146 00:10:53,272 --> 00:10:55,900 We travelled in a big group. 147 00:10:56,024 --> 00:10:58,776 I asked who his master was. 148 00:10:58,900 --> 00:11:00,900 He didn't tell me. He just said... 149 00:11:01,024 --> 00:11:05,776 ...he was only practising skills passed down by his ancestors... 150 00:11:05,900 --> 00:11:07,648 ...and haven't fully mastered it. 151 00:11:07,776 --> 00:11:11,024 I was thinking why did this bumpkin... 152 00:11:11,148 --> 00:11:15,272 ...come out exploring before mastering his skills. 153 00:11:15,400 --> 00:11:17,148 Guess what happen after that? 154 00:11:17,272 --> 00:11:22,024 When he made his move, we're so shocked. 155 00:11:22,148 --> 00:11:24,900 Both of you are just modest. 156 00:11:25,024 --> 00:11:29,024 My grandfather was gentle and modest. 157 00:11:29,148 --> 00:11:31,648 He must be humble when he said he didn't master his skills yet. 158 00:11:31,776 --> 00:11:35,648 But, I'm different. I'm really not that skilled. 159 00:11:35,776 --> 00:11:38,024 I'm telling the truth. 160 00:11:38,148 --> 00:11:41,776 Both of the energies in your body are incompatible. 161 00:11:41,900 --> 00:11:44,484 Yet, they both coexist in your body. 162 00:11:45,272 --> 00:11:47,148 Any average person won't be able to do it. 163 00:11:47,272 --> 00:11:50,524 Mistress. -What's wrong? 164 00:11:50,648 --> 00:11:52,692 There's a group of people surrounding Qiaoyun House. 165 00:11:52,816 --> 00:11:55,024 They're blocking every entrance. What should we do? 166 00:11:55,148 --> 00:11:58,524 Are they looking for you or me? 167 00:11:58,648 --> 00:12:00,776 I don't know. 168 00:12:00,900 --> 00:12:04,272 Could it be Shen Tianshu? 169 00:12:04,400 --> 00:12:06,776 Impossible, he's not that stupid. 170 00:12:06,900 --> 00:12:10,272 Moreover, it's pointless... 171 00:12:10,400 --> 00:12:12,400 ...for him to attack Yuyi Troupe now. 172 00:12:13,524 --> 00:12:16,272 Are you saying I'm stupid? 173 00:12:16,400 --> 00:12:19,400 How dare they seek trouble at my place? 174 00:12:20,400 --> 00:12:24,024 Miss Ling Yu, how do they dress? 175 00:12:24,148 --> 00:12:26,524 Nothing special about it. 176 00:12:26,648 --> 00:12:30,148 They dress like ordinary peddlers. 177 00:12:30,272 --> 00:12:34,272 Who cares what they're wearing, we'll just chase them away. 178 00:12:36,648 --> 00:12:39,024 "Qiaoyun House" 179 00:12:41,524 --> 00:12:45,272 Well, well. Peddlers Gang is indeed impressive as they say. 180 00:12:45,400 --> 00:12:47,648 You even end up at my place. 181 00:12:47,776 --> 00:12:50,024 It's indeed the Peddlers Gang. 182 00:12:50,148 --> 00:12:52,272 Why are they here? 183 00:12:52,400 --> 00:12:54,648 Is Mr. Bai looking for you? 184 00:12:54,776 --> 00:12:58,776 I don't think so, why would he put so much effort to do so? 185 00:13:00,400 --> 00:13:03,272 Madam Nichang, I'm sorry to intrude. 186 00:13:03,400 --> 00:13:06,148 Save it. I just don't get it. 187 00:13:06,272 --> 00:13:10,900 We're just a group of singers. 188 00:13:11,024 --> 00:13:13,272 How did we offend all of you... 189 00:13:13,400 --> 00:13:16,024 ...that you come flocking here? 190 00:13:16,148 --> 00:13:19,400 All the girls here... 191 00:13:19,524 --> 00:13:21,148 ...are delicate and timid. 192 00:13:21,272 --> 00:13:23,272 What you're doing... 193 00:13:23,400 --> 00:13:25,024 ...can easily scare them. 194 00:13:25,148 --> 00:13:27,568 Can you take the responsibility then? 195 00:13:28,272 --> 00:13:32,024 Please forgive me. I'm here to see... 196 00:13:32,148 --> 00:13:34,524 ...the girl who has killed Qiu Tianjin... 197 00:13:34,648 --> 00:13:37,856 ...and Dragon Lord in a row. 198 00:13:44,776 --> 00:13:49,272 Did you really kill them? -That's not..... 199 00:13:49,400 --> 00:13:51,400 Well done! 200 00:13:52,524 --> 00:13:55,524 It's okay, I'm here. Don't be scared. 201 00:13:57,272 --> 00:13:59,148 She's my guest. 202 00:13:59,272 --> 00:14:02,776 Where did you find the courage to ask me for her? 203 00:14:02,900 --> 00:14:05,272 We're all martial artists here, we're not afraid of you. 204 00:14:05,400 --> 00:14:08,608 So, all of you better get lost! 205 00:14:10,400 --> 00:14:12,400 Calm down. 206 00:14:21,900 --> 00:14:25,064 You should recognise this, right? 207 00:14:26,148 --> 00:14:28,400 It's Li Yan's bracelet. 208 00:14:28,524 --> 00:14:31,648 Why did she leave 48 Strongholds? 209 00:14:31,776 --> 00:14:35,776 Who hired you and where did you get that bracelet? 210 00:14:35,900 --> 00:14:37,900 Are you seeking death? 211 00:14:39,148 --> 00:14:41,148 He didn't say... 212 00:14:41,272 --> 00:14:43,900 ...I can't reveal his name. 213 00:14:44,024 --> 00:14:48,024 Have you heard of Cloud Ravine? 214 00:14:49,400 --> 00:14:52,024 I've never heard of it. 215 00:14:52,148 --> 00:14:54,776 The bracelet belongs to my cousin. 216 00:14:55,900 --> 00:14:58,648 Does the clueless person who hire you... 217 00:14:58,776 --> 00:15:00,776 ...know of 48 Strongholds? 218 00:15:00,900 --> 00:15:02,900 Did my cousin offend you? 219 00:15:03,024 --> 00:15:05,400 Are you here to collect debt or seek justice? 220 00:15:05,524 --> 00:15:09,272 You can seek Mistress Li at 48 Strongholds. 221 00:15:09,400 --> 00:15:14,024 Is Cloud Ravine some kind of illegal sect? 222 00:15:25,400 --> 00:15:27,400 You're Southern Saber? 223 00:15:29,524 --> 00:15:31,524 What did you say... 224 00:15:31,648 --> 00:15:34,648 ...about Cloud Ravine just now? 225 00:15:37,024 --> 00:15:41,024 You're the one who hired them? -I'm Yang Jin of Cloud Ravine. 226 00:15:41,148 --> 00:15:43,524 It's said Southern Saber is the number one saber. 227 00:15:43,648 --> 00:15:46,024 This saber is called Goose-breaking. 228 00:15:46,148 --> 00:15:48,272 After practising for 20 years,... 229 00:15:48,400 --> 00:15:50,648 ...I'm here to challenge the Southern Saber. 230 00:15:50,776 --> 00:15:52,400 As long as you accept my challenge,... 231 00:15:52,524 --> 00:15:57,024 ...the hostage will be safe regardless of the result. 232 00:15:57,148 --> 00:16:00,776 My saber is here, where's yours? 233 00:16:03,524 --> 00:16:06,944 I don't have one. -She has no saber? 234 00:16:08,400 --> 00:16:12,148 Unexpectedly, the incident where Ji Yunchen held Yin Pei hostage... 235 00:16:12,272 --> 00:16:14,776 ...to challenge Yin Wenlan 20 years ago is happening to you now. 236 00:16:14,900 --> 00:16:18,524 Master Yin is a real legend. Mine is exaggerated. 237 00:16:18,648 --> 00:16:21,524 Stop lying, take out your saber now. 238 00:16:21,648 --> 00:16:25,148 How dare you? Do you think we're a bunch of pushovers? 239 00:16:25,272 --> 00:16:27,272 Then, is Cloud Ravine a pushover too? 240 00:16:27,400 --> 00:16:29,400 Jin. 241 00:16:30,024 --> 00:16:32,524 He's young and hot-tempered. Madam, please forgive him. 242 00:16:32,648 --> 00:16:35,524 We wouldn't dare to cause trouble. 243 00:16:35,648 --> 00:16:39,148 But since this young lady is the descendant of Southern Saber,... 244 00:16:39,272 --> 00:16:42,148 ...you must not be ordinary. Not everyone can keep a promise. 245 00:16:42,272 --> 00:16:45,900 But, I'm sure you're not someone who would go back on your word. 246 00:16:46,024 --> 00:16:49,400 Why don't we postpone... 247 00:16:49,524 --> 00:16:53,272 ...the duel to three days later and meet here? 248 00:16:53,400 --> 00:16:56,400 You're pretty cunning. 249 00:16:56,524 --> 00:17:00,524 You talk as if she has agreed to accept the challenge. 250 00:17:07,900 --> 00:17:11,900 Master of Cloud Ravine who boasts his unique skills... 251 00:17:13,148 --> 00:17:15,900 ...and Peddlers Gang who has a wide social connection... 252 00:17:16,024 --> 00:17:18,148 ...in the world... 253 00:17:18,272 --> 00:17:21,400 ...works together to kidnap a young lady... 254 00:17:21,524 --> 00:17:24,148 ...to fight for the sake of fame. 255 00:17:24,272 --> 00:17:27,272 Shame on you! 256 00:17:27,400 --> 00:17:30,400 I'll remember this. -I..... 257 00:17:30,524 --> 00:17:32,024 That's right. 258 00:17:32,148 --> 00:17:35,400 If there are only Yuyi Troupe and I, we'd just sing about it. 259 00:17:35,524 --> 00:17:37,524 Now that she remembers it,... 260 00:17:37,648 --> 00:17:41,648 ...the whole world will know about this tomorrow. 261 00:17:44,648 --> 00:17:47,776 Madam, are your troupe brave enough sing about it... 262 00:17:47,900 --> 00:17:51,608 ...while at risk being killed by the well-connected Peddlers Gang? 263 00:17:53,148 --> 00:17:57,648 Those men who understand my songs have all passed on. 264 00:17:57,776 --> 00:18:02,232 The rest aren't worth mentioning at all. 265 00:18:02,900 --> 00:18:04,648 Since I'm tired of living,... 266 00:18:04,776 --> 00:18:07,024 ...why don't you take my head... 267 00:18:07,148 --> 00:18:09,900 ...and send it to Shen Tianshu? 268 00:18:10,024 --> 00:18:14,608 Isn't the area at the foot of Disha Sect still empty? 269 00:18:18,272 --> 00:18:20,524 Your name? -My surname... 270 00:18:20,648 --> 00:18:22,648 ...is Xu. 271 00:18:22,776 --> 00:18:27,524 Since you said three days, then we'd like... 272 00:18:27,648 --> 00:18:30,400 ...to see Miss Li here in three days. 273 00:18:30,524 --> 00:18:32,900 Otherwise..... 274 00:18:33,024 --> 00:18:37,192 Master Xu, you're a wise man. I'm sure you know what to do. 275 00:18:42,524 --> 00:18:45,776 Are you too scared to accept my challenge? 276 00:18:45,900 --> 00:18:50,400 After doing what you did, you call your action heroic? 277 00:18:50,524 --> 00:18:53,776 You're not a worthy opponent. -You! 278 00:18:53,900 --> 00:18:57,272 Well said! Send them away! 279 00:18:58,524 --> 00:19:00,776 Don't go! Miss Zhou! 280 00:19:00,900 --> 00:19:05,024 If you changed your mind, I'm at 10th Mile of Peddler Gang's house. 281 00:19:05,148 --> 00:19:07,148 Let's go. 282 00:19:10,776 --> 00:19:13,776 I've already said that you're humble. 283 00:19:13,900 --> 00:19:16,148 I really didn't..... -I know. 284 00:19:16,272 --> 00:19:19,272 Just stay here for a few days now,... 285 00:19:19,400 --> 00:19:23,816 ...lest those people cause you trouble, okay? 286 00:19:33,648 --> 00:19:35,272 Look at the reputation you've gained... 287 00:19:35,400 --> 00:19:39,024 ...and the trouble you've invited from fighting. 288 00:19:39,148 --> 00:19:41,900 I never wanted it to happen. 289 00:19:42,024 --> 00:19:44,024 But, you really put out on a good stance just now. 290 00:19:44,148 --> 00:19:46,148 It's pretty convincing. 291 00:19:46,272 --> 00:19:47,776 Although we're not that capable,... 292 00:19:47,900 --> 00:19:50,900 ...we're good at putting on an act. 293 00:19:51,024 --> 00:19:53,024 Let's go. 294 00:20:00,900 --> 00:20:04,148 Ling Yu, find out who's that Yang Jin. 295 00:20:04,272 --> 00:20:08,024 See if there's anything fishy. -Yes, mistress. 296 00:20:08,148 --> 00:20:10,148 Mistress. 297 00:20:12,148 --> 00:20:15,400 Mistress! -I'm fine. 298 00:20:15,524 --> 00:20:17,900 I'm not fully recovered, that's all. So, don't worry. 299 00:20:18,024 --> 00:20:20,400 I've told you to speak with cautious... 300 00:20:20,524 --> 00:20:24,900 ...and don't offend Madam Nichang. -Yes, you did. 301 00:20:25,024 --> 00:20:28,148 Those girls may look weak,... 302 00:20:28,272 --> 00:20:32,648 ...but, they're highly skilled. We can't afford to offend them. 303 00:20:32,776 --> 00:20:35,148 Miss Zhou just ignored me. 304 00:20:35,272 --> 00:20:37,272 Is she unwilling to compete with me? 305 00:20:37,400 --> 00:20:40,648 No, I must talk to her. -Mr. Yang,... 306 00:20:40,776 --> 00:20:44,024 ...let's not make matters worst, okay? 307 00:20:44,148 --> 00:20:46,400 We must hurry back. There's still someone at home... 308 00:20:46,524 --> 00:20:49,900 ...waiting to be served. 309 00:20:50,024 --> 00:20:54,024 I can't believe she's a Li after meeting Miss Zhou. 310 00:20:54,148 --> 00:20:57,024 Mr. Yang, just leave this to me, okay? 311 00:20:57,148 --> 00:20:59,648 Let's go home first, okay? 312 00:20:59,776 --> 00:21:01,776 Come on now. 313 00:21:14,024 --> 00:21:16,148 It hurts! It's me! 314 00:21:16,272 --> 00:21:17,776 Why are you sneaking up on me? 315 00:21:17,900 --> 00:21:20,524 Let go. 316 00:21:20,648 --> 00:21:24,148 You're the one who's sneaking around. 317 00:21:24,272 --> 00:21:26,692 You don't even take me with you. 318 00:21:28,148 --> 00:21:30,776 I even took you out for dinner and enjoyed a story telling. 319 00:21:30,900 --> 00:21:34,148 Li Yan is kidnapped and I don't know how much she's suffering now. 320 00:21:34,272 --> 00:21:36,148 I must find ways to save her... 321 00:21:36,272 --> 00:21:38,648 ...so I don't have to accept that unreasonable challenge. 322 00:21:38,776 --> 00:21:42,360 Then, you should take me even more. Let's go. Don't lose them. 323 00:21:43,148 --> 00:21:45,400 Pancakes! Dumpling soup! Come and take a look! 324 00:21:45,524 --> 00:21:48,732 Master, this way please. 325 00:21:49,272 --> 00:21:51,272 Pancake! Dumpling soup! 326 00:21:52,024 --> 00:21:54,900 Pancake! Dumpling soup! Fresh from the oven! 327 00:21:55,024 --> 00:21:59,192 Let's find out where she is first. 328 00:22:08,024 --> 00:22:12,608 Anyone here? Let me out of here. 329 00:22:13,648 --> 00:22:18,024 You'd be done for if my family know what you're doing! 330 00:22:18,148 --> 00:22:21,108 Anyone here? 331 00:22:30,900 --> 00:22:33,900 Why didn't you knock before entering? 332 00:22:34,024 --> 00:22:36,900 Can you take the responsibility if I was shocked to death? 333 00:22:37,024 --> 00:22:39,524 Also, I'm losing my patience being locked up here. 334 00:22:39,648 --> 00:22:41,900 I want to eat peach. -You..... 335 00:22:42,024 --> 00:22:44,024 You're unreasonable! 336 00:22:45,400 --> 00:22:48,024 Why are you glaring at me? Do you know... 337 00:22:48,148 --> 00:22:49,900 ...who my aunty and uncle are? 338 00:22:50,024 --> 00:22:52,272 How dare a lawless rascal like you..... 339 00:22:52,400 --> 00:22:54,608 You're really Master Li's grandchild? 340 00:22:54,732 --> 00:22:57,900 Yes! Are you scared now? 341 00:22:58,024 --> 00:23:00,776 I can't believe you're actually related to him. 342 00:23:00,900 --> 00:23:03,776 If I'm not his grandchild, are you saying you should be his grandson? 343 00:23:03,900 --> 00:23:06,648 Even grandmother won't want you as her grandson! 344 00:23:06,776 --> 00:23:10,024 We're rich so we don't need a poor coal like you! 345 00:23:10,148 --> 00:23:15,272 I..... -Mr. Yang, can you calm down? 346 00:23:15,400 --> 00:23:18,272 She was talking nonsense and insulting me! 347 00:23:18,400 --> 00:23:21,648 I'd be a useless person if I don't teach her a lesson. 348 00:23:21,776 --> 00:23:23,776 You knew she's a weak person. 349 00:23:23,900 --> 00:23:27,024 How are you going to answer them if you really hurt her? 350 00:23:27,148 --> 00:23:29,524 You liar! You said you'll bring Fei here. 351 00:23:29,648 --> 00:23:33,776 Where is she? I've waited forever! -Miss, be patient. 352 00:23:33,900 --> 00:23:36,900 The descendant of Poxue Skills... 353 00:23:37,024 --> 00:23:39,148 ...still have some personal matters to settle... 354 00:23:39,272 --> 00:23:42,484 ...with Master Yang. 355 00:23:44,648 --> 00:23:48,024 Are you thinking of having a duel with Fei? 356 00:23:48,148 --> 00:23:50,148 So what if I am? 357 00:23:52,148 --> 00:23:53,900 I can stay without worries then. 358 00:23:54,024 --> 00:23:56,524 Don't say I didn't warn you,... 359 00:23:56,648 --> 00:23:59,400 ...you'd better don't lose miserably! 360 00:23:59,524 --> 00:24:03,024 Do we still need to save her? 361 00:24:03,148 --> 00:24:05,900 Yes. 362 00:24:06,024 --> 00:24:09,648 Distract those two and I'll drag her back. 363 00:24:09,776 --> 00:24:13,984 Okay, I'll call them out from the main entrance. 364 00:24:22,400 --> 00:24:25,900 Chief Xu, we meet again. 365 00:24:26,024 --> 00:24:28,148 I have a message for Master of Cloud Ravine. 366 00:24:28,272 --> 00:24:30,484 Can he come and meet me? 367 00:24:31,648 --> 00:24:35,024 Okay, wait a moment. 368 00:24:57,400 --> 00:25:00,900 It's you? Where's Miss Zhou? 369 00:25:01,024 --> 00:25:02,776 I'm sorry. I'm alone this time. 370 00:25:02,900 --> 00:25:05,064 What are you doing here? 371 00:25:12,524 --> 00:25:16,108 Let me out. 372 00:25:17,400 --> 00:25:22,024 Let me out! 373 00:25:23,648 --> 00:25:25,648 Are you done making trouble? 374 00:25:26,148 --> 00:25:28,900 Fei? It's really you! 375 00:25:29,024 --> 00:25:31,776 I miss you so much! 376 00:25:31,900 --> 00:25:34,024 You don't know how miserable I was. 377 00:25:34,148 --> 00:25:37,524 Really? Looks like your misery made you gained weight. 378 00:25:37,648 --> 00:25:39,900 No one's here so come with me now. 379 00:25:40,024 --> 00:25:41,524 I'm not leaving. 380 00:25:41,648 --> 00:25:44,648 I've accepted the challenge on your behalf. 381 00:25:44,776 --> 00:25:48,272 I can't go back on my words. -Who told you to accept it? 382 00:25:48,400 --> 00:25:51,400 Are you leaving? -No, I'm not leaving. 383 00:25:51,524 --> 00:25:54,524 There's a lot of food and drinks here and Yang Jin to make fun of. 384 00:25:54,648 --> 00:25:57,400 Where will I be able to find a fun place like this? 385 00:25:57,524 --> 00:26:00,900 Aren't you scared they'd kill you out of anger? 386 00:26:01,024 --> 00:26:03,524 They won't because they still to fight a duel with you. 387 00:26:03,648 --> 00:26:06,900 Fei, you must help me teach Yang Jin a lesson this time. 388 00:26:07,024 --> 00:26:09,648 48 Stronghold's reputation is in your hands. 389 00:26:09,776 --> 00:26:11,148 Fight the duel yourself. 390 00:26:11,272 --> 00:26:13,900 If you don't come with me, I'll beat you. 391 00:26:14,524 --> 00:26:18,732 You're picking on me again. I'm telling aunty. 392 00:26:24,524 --> 00:26:26,524 Yang Jin. 393 00:26:27,524 --> 00:26:29,648 You are..... 394 00:26:29,776 --> 00:26:31,776 Don't be scared! 395 00:26:31,900 --> 00:26:35,648 Who exactly is the kidnapper and the rescuer now? 396 00:26:35,776 --> 00:26:39,272 Why do you make it as if I'm the kidnapper? 397 00:26:39,400 --> 00:26:42,648 I remember now! You're the one who kidnap my uncle! 398 00:26:42,776 --> 00:26:45,360 You're really a kidnapper! 399 00:26:46,024 --> 00:26:48,272 Everybody calm down. 400 00:26:48,400 --> 00:26:50,400 Listen to me. 401 00:26:51,648 --> 00:26:55,024 Kid, this man is holding you hostage... 402 00:26:55,148 --> 00:26:57,524 ...so he could fight a duel with Fei. 403 00:26:57,648 --> 00:26:59,900 I know, he won't be able to defeat Fei. 404 00:27:00,024 --> 00:27:02,776 Fei is not willing to fight a duel with him. 405 00:27:02,900 --> 00:27:06,272 Master Yang, Fei won't show up three days later as promised. 406 00:27:06,400 --> 00:27:09,608 So, let's not waste any more time here. 407 00:27:10,272 --> 00:27:13,148 If you come with me now, you can still see Fei. 408 00:27:13,272 --> 00:27:15,024 How about that? -You're lying. 409 00:27:15,148 --> 00:27:18,900 Fei hates you, she won't hang out with you. 410 00:27:19,024 --> 00:27:21,024 Why would I lie to you? -I don't care. 411 00:27:21,148 --> 00:27:23,648 It's safer here than to go back with you. 412 00:27:23,776 --> 00:27:26,024 Yang Jin, let's go back in. 413 00:27:26,148 --> 00:27:29,272 Hey! -I'm sorry... 414 00:27:29,400 --> 00:27:32,400 ...but I'll take her there after three days. 415 00:27:32,524 --> 00:27:35,108 I won't go back on my words. 416 00:27:50,148 --> 00:27:53,148 "Miaoan Apothecary" 417 00:27:58,524 --> 00:28:01,108 Miss Chuchu, please have a seat. 418 00:28:03,900 --> 00:28:08,400 Are you the shopkeeper? -Yes, I am. 419 00:28:08,524 --> 00:28:12,776 What kind of herbs do you need? -Just follow this prescription. 420 00:28:12,900 --> 00:28:14,900 Okay. 421 00:28:17,900 --> 00:28:20,148 Sir, I don't have cash. 422 00:28:20,272 --> 00:28:23,692 Can I use this to pay for it? 423 00:29:01,648 --> 00:29:03,648 So, you're one of us. 424 00:29:03,776 --> 00:29:07,648 I haven't seen people from Xiaoxiang Sect here for years. 425 00:29:07,776 --> 00:29:10,984 I'm not from Xiaoxiang Sect. 426 00:29:12,900 --> 00:29:15,148 Then why do you have a token of theirs? 427 00:29:15,272 --> 00:29:19,024 I followed them down here for further training. 428 00:29:19,148 --> 00:29:21,148 I'm Li Sheng. 429 00:29:22,024 --> 00:29:24,608 So, you're Mistress Li's..... 430 00:29:25,776 --> 00:29:29,608 I have message for Mistress Li. -What is it? 431 00:29:30,148 --> 00:29:32,648 There might be an attack on 48 Strongholds. 432 00:29:32,776 --> 00:29:34,400 Tell her to be prepared for defense. 433 00:29:34,524 --> 00:29:37,524 Is it Gray Wolf? 434 00:29:38,524 --> 00:29:43,272 20 years ago, Gray Wolf was defeated by Old Master Li. 435 00:29:43,400 --> 00:29:47,024 So, now he's back for revenge. 436 00:29:47,148 --> 00:29:49,272 Brother, please wait here. 437 00:29:49,400 --> 00:29:52,272 I'll send the pigeon carrier right away. 438 00:29:52,400 --> 00:29:54,024 Thank you. 439 00:29:54,148 --> 00:29:56,148 Excuse me. 440 00:30:02,400 --> 00:30:05,776 Miss Chuchu, don't worry. After the message is sent,... 441 00:30:05,900 --> 00:30:09,484 ...the shopkeeper will arrange accommodation for us. 442 00:30:14,148 --> 00:30:16,148 What's wrong? 443 00:30:16,776 --> 00:30:19,400 I thought you're here for medicine. 444 00:30:19,524 --> 00:30:22,524 I didn't expect you're here to contact the Secret Service. 445 00:30:23,648 --> 00:30:25,232 It's my fault for not telling you. 446 00:30:25,360 --> 00:30:29,776 But, don't worry. It's still safe here. 447 00:30:30,648 --> 00:30:34,272 But, something had happened before. 448 00:30:34,400 --> 00:30:36,024 What happened? 449 00:30:36,148 --> 00:30:37,776 Back in Huarong City,... 450 00:30:37,900 --> 00:30:41,776 ...many died because Disha Sect burnt down the inn we stayed. 451 00:30:41,900 --> 00:30:45,272 Fei and I survived because we happened to be outside. 452 00:30:45,400 --> 00:30:48,272 Disha Sect knows our whereabouts... 453 00:30:48,400 --> 00:30:52,400 ...because we're betrayed by the Secret Service. 454 00:30:53,272 --> 00:30:55,900 Betrayed by the Secret Service? That's impossible. 455 00:30:56,024 --> 00:31:00,024 We saw how they colluded with Disha Sect with our own eyes. 456 00:31:03,024 --> 00:31:05,648 What..... -Think about it. 457 00:31:05,776 --> 00:31:07,400 You didn't even say anything just now. 458 00:31:07,524 --> 00:31:11,524 Why did the shopkeeper bring up Gray Wolf of Disha Sect? 459 00:31:13,400 --> 00:31:17,648 Is your cousin retarded? 460 00:31:17,776 --> 00:31:19,272 I'm not saving her any more. 461 00:31:19,400 --> 00:31:22,024 Let her play kidnapping with the Master of Cloud Ravine... 462 00:31:22,148 --> 00:31:24,776 ...enjoy themselves. 463 00:31:27,524 --> 00:31:29,400 Relax, don't worry too much. 464 00:31:29,524 --> 00:31:32,400 We'll stay with Madam Nichang for a few days. 465 00:31:32,524 --> 00:31:35,648 Yang Jin will bring her over after three days. 466 00:31:35,776 --> 00:31:39,776 If you don't show up, he'd get the message. 467 00:31:43,776 --> 00:31:46,360 What kind of place is Cloud Ravine? 468 00:31:47,648 --> 00:31:51,024 Cloud Ravine is located in southern of Xinjiang. 469 00:31:51,148 --> 00:31:53,024 It's covered with miasma, plenty of vegetation. 470 00:31:53,148 --> 00:31:55,648 That place isn't suitable for martial artists. 471 00:31:55,776 --> 00:31:58,272 But, there are many physicians... 472 00:31:58,400 --> 00:32:00,648 ...thus nicknamed as Small Apothecary Valley. 473 00:32:00,776 --> 00:32:03,148 He practises medicine? 474 00:32:04,024 --> 00:32:07,400 There's always one weirdo in every generation. 475 00:32:07,524 --> 00:32:09,272 When it comes to Yang Jin's generation,... 476 00:32:09,400 --> 00:32:12,400 ...he's the biggest weirdo of all. 477 00:32:12,524 --> 00:32:13,944 I guess... 478 00:32:14,024 --> 00:32:17,232 ...he can only tell the difference between a radish and a ginseng. 479 00:32:18,148 --> 00:32:20,648 Too bad he's obsessed with sabers... 480 00:32:20,776 --> 00:32:23,900 ...and even talented at it. 481 00:32:24,024 --> 00:32:26,272 For him to be the master,... 482 00:32:26,400 --> 00:32:28,776 ...I fear he must have defeated... 483 00:32:28,900 --> 00:32:31,272 ...his peers. 484 00:32:33,148 --> 00:32:37,272 I didn't expect that he has such a background. 485 00:32:37,400 --> 00:32:40,524 He has been challenging people to a duel. 486 00:32:40,648 --> 00:32:42,776 He can also be considered a rising star... 487 00:32:42,900 --> 00:32:45,148 ...in the martial arts world. 488 00:32:45,272 --> 00:32:47,272 I think he's going after the title... 489 00:32:47,400 --> 00:32:49,648 ...of being the number one saber. 490 00:32:49,776 --> 00:32:52,148 Then, you showed up and snatch it away from him. 491 00:32:52,272 --> 00:32:53,900 Of course, he's not happy about it. 492 00:32:54,024 --> 00:32:56,776 But, he has no malicious intent... 493 00:32:56,900 --> 00:32:59,900 ...nor did anything to harm the innocent. 494 00:33:02,148 --> 00:33:05,148 I didn't do it on purpose. 495 00:33:05,900 --> 00:33:08,648 Who isn't? 496 00:33:08,776 --> 00:33:10,524 What should we do now? 497 00:33:10,648 --> 00:33:14,648 Why don't you surrender after three days? 498 00:33:15,272 --> 00:33:17,484 I'm going to accept the challenge. 499 00:33:19,648 --> 00:33:21,856 "Miaoan Apothecary" 500 00:33:27,148 --> 00:33:28,900 They've escaped! 501 00:33:29,024 --> 00:33:31,608 After them! -Okay! 502 00:33:51,024 --> 00:33:53,608 It's cooked, eat up. 503 00:33:54,400 --> 00:33:58,400 I'm not hungry, you eat. -Just try it. 504 00:33:58,524 --> 00:34:02,108 It's the Li's roasted chicken wings. It's really tasty. 505 00:34:11,900 --> 00:34:15,484 Is there something on my face? 506 00:34:16,400 --> 00:34:20,648 I'm just surprised... 507 00:34:20,776 --> 00:34:23,272 ...to see a rich heiress like you... 508 00:34:23,400 --> 00:34:25,524 ...to be brave in a dangerous situation. 509 00:34:25,648 --> 00:34:27,856 It's really impressive. 510 00:34:28,900 --> 00:34:31,776 You look weak and gentle,... 511 00:34:31,900 --> 00:34:35,900 ...but, you're tougher than I thought. 512 00:34:36,776 --> 00:34:38,148 I'm not that tough. 513 00:34:38,272 --> 00:34:42,272 In Huarong, I couldn't even run on my own. 514 00:34:42,400 --> 00:34:45,776 It was Fei who has been protecting me. 515 00:34:45,900 --> 00:34:48,524 She said if she died, she'd turned into a ghost... 516 00:34:48,648 --> 00:34:51,024 ...to protect and escort me back. 517 00:34:51,148 --> 00:34:53,400 So, I thought to myself that she must not die. 518 00:34:53,524 --> 00:34:55,524 If she died, it'll be because of me. 519 00:34:55,648 --> 00:34:58,148 So, I won't let anything happen to her. 520 00:34:58,272 --> 00:35:01,900 Why does Fei say something scary like this? 521 00:35:02,648 --> 00:35:05,360 I wonder how is she doing now. 522 00:35:06,148 --> 00:35:08,272 She'll be okay. 523 00:35:08,400 --> 00:35:09,900 She's been tough since a kid. 524 00:35:10,024 --> 00:35:12,648 She grew up under my aunty's whip. 525 00:35:12,776 --> 00:35:15,776 That self-healing ability of hers is unbeatable. 526 00:35:25,648 --> 00:35:27,776 You can just stop worrying. 527 00:35:27,900 --> 00:35:30,648 Your cousin looks like she'll be okay. 528 00:35:30,776 --> 00:35:32,900 Since you don't want to fight him,... 529 00:35:33,024 --> 00:35:37,608 ...everything will be okay if you admit defeat. 530 00:35:46,900 --> 00:35:49,524 Are you thinking of accepting his challenge? 531 00:35:49,648 --> 00:35:52,232 Do you think I shouldn't? 532 00:35:54,648 --> 00:35:57,024 I'll be honest if you promise not to hit me. 533 00:35:57,148 --> 00:36:00,148 You're against the idea? 534 00:36:02,024 --> 00:36:04,648 I see, you're indeed brave and fierce... 535 00:36:04,776 --> 00:36:07,148 ...exactly like the bearing of a master. 536 00:36:07,272 --> 00:36:09,272 Xie Meimei,... 537 00:36:10,024 --> 00:36:13,148 ...how could you become so upset just like that? 538 00:36:13,272 --> 00:36:16,400 Yang Jin's 13-Geese Saber skills may not be invincible,... 539 00:36:16,524 --> 00:36:19,148 ...but, he's at least one of the best now. 540 00:36:19,272 --> 00:36:22,900 A few years ago, he has beaten many masters from huge sects. 541 00:36:23,024 --> 00:36:25,400 You just recovered and still weak. 542 00:36:25,524 --> 00:36:29,732 How do you fight? -I wouldn't know if I don't try. 543 00:36:31,024 --> 00:36:34,400 I can understand you took risk to face Dragon Lord... 544 00:36:34,524 --> 00:36:36,776 ...for justice in Mount Heng. What is it for this time? 545 00:36:36,900 --> 00:36:39,900 I would ignore if this is about my reputation. 546 00:36:40,024 --> 00:36:42,400 It's a good chance to overturn those rumours... 547 00:36:42,524 --> 00:36:45,024 ...about me being a big shot. 548 00:36:45,148 --> 00:36:47,900 Why can't you let it go? -Didn't you notice... 549 00:36:48,024 --> 00:36:50,900 ...Chief Xu, Yang Jin and Madam Nichang... 550 00:36:51,024 --> 00:36:53,776 ...address me as Southern Saber? 551 00:36:53,900 --> 00:36:56,648 No one cared that my surname is Zhou not Li. 552 00:36:56,776 --> 00:37:01,024 So? -It's not about my image. 553 00:37:01,148 --> 00:37:04,400 It's because I'm not representing myself but Southern Saber. 554 00:37:04,524 --> 00:37:06,524 It's merely a title... 555 00:37:06,648 --> 00:37:10,400 ...that can't do anything. What's the point fighting for it? 556 00:37:10,524 --> 00:37:12,776 Fine, let's say you've won,... 557 00:37:12,900 --> 00:37:16,900 ...does that mean it'll bring fortune to your family? 558 00:37:18,148 --> 00:37:20,776 Forget it, pretend I've never said anything. 559 00:37:20,900 --> 00:37:23,900 Do whatever you like, you won't listen anyway. 560 00:37:46,524 --> 00:37:49,108 Will Fei really accept the challenge? 561 00:37:51,524 --> 00:37:54,484 How do I talk her out of it? 562 00:38:00,400 --> 00:38:02,648 Have you heard... 563 00:38:02,776 --> 00:38:06,024 ...that people become stars after they die? 564 00:38:06,148 --> 00:38:08,148 After that, they'll protect the living. 565 00:38:08,272 --> 00:38:11,024 My parents... 566 00:38:11,148 --> 00:38:14,148 ...are watching over my brother and I. 567 00:38:15,648 --> 00:38:19,900 My aunty said the same when I was a child. 568 00:38:20,024 --> 00:38:24,608 She said my parents are watching over my sister and I from the sky. 569 00:38:26,148 --> 00:38:30,524 After I grew up, I realised... 570 00:38:30,648 --> 00:38:34,900 ...that we must walk on our own paths. 571 00:38:35,024 --> 00:38:36,400 So, you..... 572 00:38:36,524 --> 00:38:40,524 My parents passed away when I was young. 573 00:38:43,148 --> 00:38:45,148 Sorry about that. 574 00:38:46,148 --> 00:38:50,400 You're right. We must walk on our own paths. 575 00:38:50,524 --> 00:38:52,568 I'm lucky to have met helpful warm-hearted people... 576 00:38:52,692 --> 00:38:56,148 ...like all of you throughout the journey. 577 00:38:56,272 --> 00:38:59,648 I don't know how to repay you. 578 00:38:59,776 --> 00:39:03,148 Is Fei warm-hearted? 579 00:39:09,024 --> 00:39:12,232 Aunty instructed us to come to your aid. 580 00:39:12,900 --> 00:39:15,900 But, you're now all alone. 581 00:39:17,524 --> 00:39:19,024 But, don't worry,... 582 00:39:19,148 --> 00:39:22,568 ...we'll protect you. 583 00:39:24,648 --> 00:39:27,148 When I met Brother Chenfei,... 584 00:39:27,272 --> 00:39:31,776 ...I wonder how my father get to know all of you. 585 00:39:31,900 --> 00:39:35,400 After meeting all of you, I want to go to 48 Strongholds... 586 00:39:35,524 --> 00:39:38,108 ...to learn martial arts even more. 587 00:39:43,524 --> 00:39:46,524 The night sky is beautiful. 588 00:39:49,148 --> 00:39:51,148 Look! 589 00:39:55,148 --> 00:39:57,148 It's really beautiful. 590 00:40:21,400 --> 00:40:24,232 Mr. Xie, have more. 591 00:40:28,148 --> 00:40:31,024 Do you know how ugly your smile look right now? 592 00:40:31,148 --> 00:40:35,360 I look average so it's natural that my smile is ugly. 593 00:40:39,024 --> 00:40:42,024 What is it? 594 00:40:44,272 --> 00:40:47,900 Mr. Xie, I've upset you last night... 595 00:40:48,024 --> 00:40:50,900 ...so I'm here to apologise. 596 00:40:51,024 --> 00:40:54,400 You're just apologising casually. 597 00:40:54,524 --> 00:40:58,108 I can see you're not even sincere. 598 00:41:02,400 --> 00:41:05,816 I shouldn't behave impulsively. 599 00:41:08,024 --> 00:41:10,024 You're from a reputable sect,... 600 00:41:10,148 --> 00:41:13,648 ...you can't pick on an honest man like me all the time. 601 00:41:13,776 --> 00:41:16,648 That's true, it's truly my fault. 602 00:41:16,776 --> 00:41:19,148 I'll hit her for you. 603 00:41:22,024 --> 00:41:24,608 That's more like it. 604 00:41:27,024 --> 00:41:30,024 Are you still going to fight him? -Yes. 605 00:41:31,648 --> 00:41:34,232 I mean no. 606 00:41:45,148 --> 00:41:47,024 This plum wine is really rich in flavour. 607 00:41:47,148 --> 00:41:50,776 No wonder it's famous. 608 00:41:55,400 --> 00:41:59,024 You mentioned about Small Apothecary Valley yesterday. 609 00:41:59,148 --> 00:42:02,776 Is there a bigger one? -There was. 610 00:42:02,900 --> 00:42:06,524 Actually Old Apothecary Valley was known for medicine and poison. 611 00:42:06,648 --> 00:42:10,648 Small Apothecary Valley learned most of it from them. 612 00:42:13,776 --> 00:42:16,272 I see. 613 00:42:16,400 --> 00:42:19,900 Yes, but they no longer exist. 614 00:42:20,024 --> 00:42:22,024 They were annihilated by Disha Sect. 615 00:42:22,148 --> 00:42:26,568 A lot of poison and antidote were lost. 616 00:42:33,272 --> 00:42:35,900 Why are you asking? 617 00:42:38,272 --> 00:42:40,024 I was wondering... 618 00:42:40,148 --> 00:42:43,776 ...what kind of martial art do they learn. 619 00:42:46,524 --> 00:42:49,900 I knew it, this meal is obviously a set up. 620 00:42:50,024 --> 00:42:54,024 Drink the wine yourself. 621 00:43:04,024 --> 00:43:06,272 Mistress, I've investigated the matter. 622 00:43:06,400 --> 00:43:08,524 Yang Jin is clean. 623 00:43:08,648 --> 00:43:10,272 He's only obsessed with martial arts... 624 00:43:10,400 --> 00:43:12,648 ...and never injured others during a duel. 625 00:43:12,776 --> 00:43:16,776 He has no enemies or any connections with anyone. 626 00:43:16,900 --> 00:43:19,148 In that case,... 627 00:43:19,272 --> 00:43:22,272 ...he's really challenging Zhou Fei for fame. 628 00:43:22,400 --> 00:43:24,400 I guess so. 629 00:43:28,024 --> 00:43:31,400 How funny it is that history repeats itself. 630 00:43:32,148 --> 00:43:35,400 How could I watch these youngsters risking their lives... 631 00:43:35,524 --> 00:43:38,648 ...fighting for meaningless titles... 632 00:43:38,776 --> 00:43:42,024 ...and repeat the tragedy... 633 00:43:42,148 --> 00:43:45,360 ...when Northern Saber challenged Yin Wenlan to a duel back then? 634 00:43:49,524 --> 00:43:52,776 Mistress, even if Master Yang brought the hostage,... 635 00:43:52,900 --> 00:43:57,064 ...it's up to Miss Zhou whether she's going to fight. 636 00:44:09,024 --> 00:44:11,856 The fragrant of this wine smells really familiar. 637 00:44:12,524 --> 00:44:15,360 Is it Fei again? 638 00:44:23,400 --> 00:44:25,148 It's really fragrant. 639 00:44:25,272 --> 00:44:27,400 How cunning. 640 00:44:27,524 --> 00:44:30,732 Fei, you've learnt all the bad stuff. 641 00:44:41,900 --> 00:44:45,900 Why are you still awake at this late hour? 642 00:44:52,524 --> 00:44:55,732 Do you want to have a drink with me? 643 00:44:57,024 --> 00:44:59,400 Do you know what does it mean... 644 00:44:59,524 --> 00:45:02,524 ...to sit outside a man's room with jars of wine... 645 00:45:02,648 --> 00:45:05,232 ...in the middle of the night? 646 00:45:07,400 --> 00:45:10,816 I need you help to defeat Goose-breaking Saber. 647 00:45:13,148 --> 00:45:15,148 It's all because of this? 648 00:45:25,648 --> 00:45:27,648 What's that? 649 00:45:34,900 --> 00:45:37,400 Mr. Xie, please help me. 650 00:45:37,524 --> 00:45:41,024 I'm sorry, I'll only help when it comes to romantic affairs. 651 00:45:41,148 --> 00:45:44,776 I'm not interested about the rest. 652 00:45:45,648 --> 00:45:47,648 What are you doing? 653 00:45:47,776 --> 00:45:49,776 I won't sell my soul! 46992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.