All language subtitles for Keeping Faith s03e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,650 It is the child's wish that this surgery proceeds. 2 00:00:03,651 --> 00:00:05,330 Don't take me to the hospice. 3 00:00:05,331 --> 00:00:06,610 Now is not the time to give up. 4 00:00:06,611 --> 00:00:08,410 I'd seek out other surgeons. 5 00:00:08,411 --> 00:00:11,090 No-one's telling me the truth. I want to speak to Faith. 6 00:00:11,091 --> 00:00:13,090 The appeal is granted. 7 00:00:13,091 --> 00:00:14,511 Thank you, Faith. 8 00:00:14,940 --> 00:00:16,360 You're a star. 9 00:00:16,920 --> 00:00:18,860 Gael's got a job for you. 10 00:00:19,100 --> 00:00:20,300 Get in. 11 00:00:20,508 --> 00:00:22,820 Gael Reardon's body's been found. 12 00:00:23,456 --> 00:00:26,144 Abercorran is becoming toxic. 13 00:00:26,145 --> 00:00:27,579 I've got a job for you. 14 00:00:27,580 --> 00:00:29,000 It's all in the envelope. 15 00:00:29,320 --> 00:00:31,859 I was brought up in a household of abuse. 16 00:00:31,860 --> 00:00:35,419 My mother, she was hitting my father and then she turned round 17 00:00:35,420 --> 00:00:38,059 and she went for me, and that's when I picked up a screwdriver. 18 00:00:38,060 --> 00:00:39,840 She did that. 19 00:00:43,782 --> 00:00:45,608 I won't see her get hurt. 20 00:00:45,852 --> 00:00:48,160 I want to make peace. 21 00:00:48,705 --> 00:00:51,019 If you can make her see that, Steve. 22 00:00:51,020 --> 00:00:52,620 I met her today. 23 00:00:53,280 --> 00:00:54,980 It's started. 24 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 25 00:01:34,452 --> 00:01:37,740 Hurry up, Angie. I'm doing you some breakfast to go. 26 00:01:41,139 --> 00:01:42,979 Do you want ketchup with this? 27 00:01:42,980 --> 00:01:45,400 Were you out last night? 28 00:01:46,899 --> 00:01:47,860 Uh... 29 00:01:47,861 --> 00:01:49,522 Yeah, just for a bit. 30 00:01:49,523 --> 00:01:51,593 You know it's spooky out here by yourself. 31 00:01:51,594 --> 00:01:52,794 Yeah. 32 00:01:54,003 --> 00:01:55,760 Right. 33 00:01:57,267 --> 00:01:59,320 Put that in your bag. 34 00:02:00,083 --> 00:02:01,840 Here you go. 35 00:02:03,202 --> 00:02:05,883 Angie, how would you feel about, er, 36 00:02:05,884 --> 00:02:07,939 us moving into town, 37 00:02:07,940 --> 00:02:10,419 now that you're going to be spending more time with me? 38 00:02:10,420 --> 00:02:12,380 - Seriously? - Yeah. 39 00:02:13,616 --> 00:02:17,019 You'll be nearer Alys, and see your friends, what do you think? 40 00:02:17,020 --> 00:02:18,819 That'd be brilliant. When? 41 00:02:18,820 --> 00:02:20,600 Well, I'll start looking today. 42 00:02:22,120 --> 00:02:24,259 And you're sure it was the same red truck? 43 00:02:24,260 --> 00:02:26,280 What time did Baldini leave, exactly? 44 00:02:27,289 --> 00:02:29,960 Thanks, Mrs Lewis. Thank you. 45 00:02:32,791 --> 00:02:33,819 Hey, Mike. 46 00:02:33,820 --> 00:02:35,920 How's Osian this morning... okay? 47 00:02:37,836 --> 00:02:40,267 Oh, that's good, yeah. 48 00:02:40,268 --> 00:02:44,419 Well... well, I expect the Multi Disciplinary Team will be 49 00:02:44,420 --> 00:02:46,000 in touch with the hospital's lawyers. 50 00:02:46,280 --> 00:02:48,059 And they'll plan the surgery. 51 00:02:48,060 --> 00:02:50,609 Yeah, well, tell him I'll be in later, now. 52 00:02:50,610 --> 00:02:53,240 Bringing his favourite chocolate. Bye-bye. 53 00:02:57,672 --> 00:03:00,031 I'll pick you up at lunchtime, what do you say? 54 00:03:00,436 --> 00:03:03,139 I'm already in big trouble for skipping last week. 55 00:03:03,140 --> 00:03:05,643 - Don't worry. I'll call the school. - Alys! 56 00:03:05,644 --> 00:03:07,100 See you at one. 57 00:03:07,580 --> 00:03:10,299 Come on. 58 00:03:10,300 --> 00:03:12,719 - We're going to be late for the bus. - Big deal. 59 00:03:12,720 --> 00:03:14,499 Who were you on the phone to? 60 00:03:14,500 --> 00:03:17,659 Are you going to sort this custody crap out with Mum today? 61 00:03:17,660 --> 00:03:19,459 I'm going to try. Come on. 62 00:03:19,460 --> 00:03:22,300 What happens if she gets together with someone else? 63 00:03:22,840 --> 00:03:24,180 Like who? 64 00:03:25,120 --> 00:03:26,520 Steve. 65 00:03:29,262 --> 00:03:32,060 She's got more sense. Come on, we're going to be late. 66 00:04:39,852 --> 00:04:42,400 - Coffee. - Thank you. 67 00:04:49,708 --> 00:04:52,139 Have you, uh, won the Lottery? 68 00:04:52,140 --> 00:04:55,324 You have not stopped smiling since you arrived! 69 00:04:55,325 --> 00:04:56,779 What is going on? 70 00:04:56,780 --> 00:04:58,299 - Huh? - "Huh?!" 71 00:04:58,300 --> 00:05:00,099 - Huh? - Where did you stay last night? 72 00:05:00,100 --> 00:05:01,363 - Home. - Alone? 73 00:05:01,364 --> 00:05:02,979 No! I bloody knew it! 74 00:05:02,980 --> 00:05:04,379 I knew it! 75 00:05:04,380 --> 00:05:06,598 Who? Go on! 76 00:05:06,599 --> 00:05:08,380 Not Mike? No. 77 00:05:08,647 --> 00:05:11,780 That Breeze, London cop? He always had a thing for you. 78 00:05:12,103 --> 00:05:13,560 No? 79 00:05:14,983 --> 00:05:16,519 Steve. 80 00:05:16,520 --> 00:05:18,822 Oh, Faith, about bloody time! 81 00:05:18,823 --> 00:05:21,702 Was it him in London, then? No, it couldn't have been. 82 00:05:21,703 --> 00:05:24,739 Don't tell me you've been putting it about, young lady. 83 00:05:24,740 --> 00:05:27,526 There was no-one in London. Not like that, anyway. 84 00:05:27,527 --> 00:05:30,790 And no... What was it like? Must have been a few years for you. 85 00:05:30,791 --> 00:05:32,326 - Huh? - Shut up. 86 00:05:32,327 --> 00:05:35,142 Hey, what do you want me to say to these surgeons who keep emailing? 87 00:05:35,143 --> 00:05:37,299 Tell them thank you but, no, thank you. 88 00:05:37,300 --> 00:05:38,790 We're sorted. 89 00:05:38,791 --> 00:05:40,582 We are so sorted! 90 00:05:40,583 --> 00:05:43,099 Hey, Faith, you're walking with a limp! 91 00:05:45,321 --> 00:05:46,760 Woo! 92 00:05:53,895 --> 00:05:55,520 All right? 93 00:05:57,991 --> 00:06:00,870 The team has reviewed all of Osian's scans 94 00:06:00,871 --> 00:06:03,000 and history in exhaustive detail. 95 00:06:04,455 --> 00:06:07,904 We found nothing to change our terminal diagnosis 96 00:06:07,905 --> 00:06:10,800 and decision to discharge to palliative care. 97 00:06:12,263 --> 00:06:15,579 - I'm so sorry. - Hang on, but the court... 98 00:06:15,580 --> 00:06:18,460 Yeah. I'm afraid the tumour is inoperable, Mike. 99 00:06:20,199 --> 00:06:22,499 Look, uh, lawyers are not doctors. 100 00:06:22,500 --> 00:06:24,579 My solicitors have been approached by other surgeons. 101 00:06:24,580 --> 00:06:26,219 Osian's been told it's going ahead. 102 00:06:26,220 --> 00:06:28,501 And if I were you, Mike, I'd have nothing to do with them. 103 00:06:29,360 --> 00:06:31,740 This is all the proof anyone should need. 104 00:06:39,652 --> 00:06:42,040 I'm really sorry we couldn't do more. 105 00:07:16,506 --> 00:07:18,960 Hey! I tried calling last night. 106 00:07:20,934 --> 00:07:22,600 You look good, you know. 107 00:07:25,783 --> 00:07:27,332 Do you want the truth? 108 00:07:27,333 --> 00:07:28,580 Mm-hm. 109 00:07:29,197 --> 00:07:32,000 I feel free for the first time in my life. 110 00:07:35,040 --> 00:07:38,760 Well, that's... that's... that's wonderful... 111 00:07:40,280 --> 00:07:41,600 Good. 112 00:07:43,320 --> 00:07:45,640 Look, um, about Evan. 113 00:07:46,280 --> 00:07:47,940 We've had to let him go. 114 00:07:48,182 --> 00:07:50,179 His mind wasn't on the work. 115 00:07:50,180 --> 00:07:52,200 He'll find something, I'm sure. 116 00:07:54,151 --> 00:07:56,640 Good luck with the mediation. 117 00:07:57,144 --> 00:07:58,440 Thank you. 118 00:08:00,918 --> 00:08:02,120 OK. 119 00:08:03,236 --> 00:08:04,440 Bye. 120 00:08:18,440 --> 00:08:20,387 Hey. Day off? 121 00:08:20,388 --> 00:08:22,740 - Faith. - Save it. 122 00:08:34,456 --> 00:08:37,910 If I can make a plea to make this as business-like as possible. 123 00:08:37,911 --> 00:08:40,027 This is our very last opportunity. 124 00:08:40,489 --> 00:08:43,040 I would like to suggest a compromise. 125 00:08:43,920 --> 00:08:46,819 Evan and I are going to have to cooperate for at least 126 00:08:46,820 --> 00:08:48,558 the next 15 years, so... 127 00:08:48,925 --> 00:08:51,859 why don't we ditch the idea of a formal arrangement... 128 00:08:51,860 --> 00:08:53,523 and be led by the kids? 129 00:08:53,524 --> 00:08:56,660 We keep it flexible, play it by ear... 130 00:08:57,360 --> 00:08:58,956 on trust. 131 00:09:00,267 --> 00:09:03,739 And when you take the kids to live with your new lover in London, 132 00:09:03,740 --> 00:09:04,979 where does that leave me? 133 00:09:04,980 --> 00:09:08,088 - My what? - The man you spent Sunday night with. 134 00:09:08,089 --> 00:09:11,060 I don't have a lover in London. What are you talking about, Evan? 135 00:09:12,328 --> 00:09:16,131 Is... is this how paranoid you've become? 136 00:09:16,132 --> 00:09:18,572 - Could we maybe keep this...? - Why don't you tell the truth? 137 00:09:19,012 --> 00:09:20,659 That'd make a nice change. 138 00:09:20,660 --> 00:09:22,198 Were you going to tell me you lost your job? 139 00:09:22,199 --> 00:09:23,775 - Really, if we could... - I can get another one. 140 00:09:23,776 --> 00:09:25,019 Like you're going to get your own place? 141 00:09:25,020 --> 00:09:26,723 You've been living with your mother for nearly a year. 142 00:09:26,724 --> 00:09:28,539 So you can stay in the precious bloody house. 143 00:09:28,540 --> 00:09:29,846 Not me, your family, that's why we're staying... 144 00:09:29,847 --> 00:09:31,047 OK. Stop there... 145 00:09:31,820 --> 00:09:35,619 Evan, could you please respond to Faith's suggestion. 146 00:09:35,620 --> 00:09:36,840 Who is he? 147 00:09:38,400 --> 00:09:40,900 Maybe we're going to have to leave it up to the judge. 148 00:09:42,480 --> 00:09:44,360 I'm not your possession. 149 00:09:50,795 --> 00:09:52,140 Evan... 150 00:10:07,000 --> 00:10:10,071 I have a right to know what lowlife you're going to foist on our kids. 151 00:10:10,072 --> 00:10:12,311 Lowlife? Hang on. It was YOU dealing drugs, Evan. 152 00:10:12,312 --> 00:10:13,956 It was YOU who shagged a gangster. 153 00:10:13,957 --> 00:10:15,699 And you were the one who took it all for granted. 154 00:10:15,700 --> 00:10:19,760 Me, the house, the job, the kids. 155 00:10:20,080 --> 00:10:22,740 You thought it all just fell out of the sky. 156 00:10:25,117 --> 00:10:26,760 At least that's honest. 157 00:10:26,968 --> 00:10:29,360 Back to who you REALLY are. 158 00:10:38,176 --> 00:10:39,440 Hey. 159 00:10:40,040 --> 00:10:43,980 - Oh, hi. - Fancy a game? Snap? 160 00:10:47,448 --> 00:10:49,047 Uh, Rummy? 161 00:10:49,048 --> 00:10:50,556 Go on, then. 162 00:10:50,557 --> 00:10:52,740 How do you play that? 163 00:10:53,208 --> 00:10:56,500 Um, do you think it'll be today? 164 00:11:01,477 --> 00:11:03,680 I don't know, sweetheart. 165 00:11:16,312 --> 00:11:17,512 Hi. 166 00:11:19,320 --> 00:11:20,960 Faith, could we...? 167 00:11:22,520 --> 00:11:23,760 Yeah. 168 00:11:33,277 --> 00:11:35,240 Osian's being discharged. 169 00:11:36,396 --> 00:11:38,240 Tumour's inoperable. 170 00:11:41,848 --> 00:11:44,087 Mike wants Osian to die in peace. 171 00:11:44,088 --> 00:11:45,480 Right. 172 00:11:46,816 --> 00:11:50,200 What about Osian? Anybody asked him? 173 00:11:56,253 --> 00:11:58,560 She needs you to give him a sedative. 174 00:12:39,192 --> 00:12:40,560 Faith? 175 00:12:41,800 --> 00:12:43,440 Faith, are you there? 176 00:12:44,139 --> 00:12:46,360 I just needed to hear your voice. 177 00:12:47,083 --> 00:12:48,720 I love you, Faith. 178 00:12:49,741 --> 00:12:51,398 Stay with me. 179 00:12:51,700 --> 00:12:53,120 I will. 180 00:12:55,211 --> 00:12:56,920 And I love you too. 181 00:13:10,001 --> 00:13:12,560 Mrs Fairchild, can I help? 182 00:13:13,360 --> 00:13:16,619 Mr Howells asked me to provide details for my will. 183 00:13:16,620 --> 00:13:18,570 I'm afraid he's busy. 184 00:13:18,571 --> 00:13:20,943 Perhaps we could make an appointment for later? 185 00:13:20,944 --> 00:13:23,370 Maybe Evan Howells is free? 186 00:13:23,371 --> 00:13:25,482 - He doesn't work here any more. - Oh! 187 00:13:25,483 --> 00:13:28,260 Let me check the diary. Why don't you take seat? 188 00:13:31,883 --> 00:13:34,040 Would you excuse us, Delyth? 189 00:13:45,323 --> 00:13:48,320 What are you doing here, Mrs Fairchild? 190 00:13:49,360 --> 00:13:51,720 Providing for my family. 191 00:13:53,259 --> 00:13:55,539 Faith doesn't want anything more to do with you. 192 00:13:55,540 --> 00:13:57,600 And after what she told me, nor do I. 193 00:13:58,040 --> 00:14:01,450 She doesn't know me, let alone how much I'm worth. 194 00:14:01,451 --> 00:14:03,939 And you know as well as I do, 195 00:14:03,940 --> 00:14:07,200 enough money fixes almost anything. 196 00:14:08,491 --> 00:14:11,370 Faith doesn't need money. You won't buy her. 197 00:14:11,371 --> 00:14:15,540 What she needs is for you to accept that your relationship is over. 198 00:14:15,783 --> 00:14:17,120 For good. 199 00:14:18,411 --> 00:14:21,519 You're such a small-town man, Tom. 200 00:14:21,520 --> 00:14:23,099 So worthy. 201 00:14:23,100 --> 00:14:25,239 - Leave now. - Oh, I will. 202 00:14:25,240 --> 00:14:27,780 I'll find myself a PROPER lawyer. 203 00:14:42,411 --> 00:14:44,080 Mm... 204 00:16:19,883 --> 00:16:21,640 Hello? 205 00:16:47,784 --> 00:16:49,660 Latte, no sugar. 206 00:16:49,963 --> 00:16:51,760 Did I get it right? 207 00:16:55,565 --> 00:16:58,000 I could just write Lewis a letter. 208 00:16:59,483 --> 00:17:01,843 If a woman's going to succeed, Alys, 209 00:17:01,844 --> 00:17:04,553 she has to learn to stand up to men face-to-face. 210 00:17:04,554 --> 00:17:06,819 If you don't start now, you'll end up like your mother... 211 00:17:06,820 --> 00:17:08,480 walked all over. 212 00:17:11,105 --> 00:17:14,939 What do you say to getting this done then hitting the shops? 213 00:17:14,940 --> 00:17:18,080 There's a gorgeous jacket I've got my eye on for you. 214 00:17:20,389 --> 00:17:21,760 Hop in. 215 00:17:41,290 --> 00:17:43,600 Mr Baldini? 216 00:17:44,160 --> 00:17:45,960 DS Williams. 217 00:17:47,123 --> 00:17:48,786 I'd appreciate a word. 218 00:17:56,600 --> 00:17:58,100 Anyone home? 219 00:18:00,400 --> 00:18:04,420 I've got a warrant... to search for evidence... 220 00:18:05,199 --> 00:18:08,380 in the case of that break-in at Cindy's, Cindy's Gym. 221 00:18:11,790 --> 00:18:14,380 Yeah, could you get him to call me back, please? 222 00:18:14,780 --> 00:18:16,360 Merci. 223 00:18:19,280 --> 00:18:20,640 Hey! 224 00:18:21,909 --> 00:18:24,143 Um, French surgeon, 225 00:18:24,540 --> 00:18:26,080 Dr Macon. 226 00:18:26,879 --> 00:18:28,926 - State of the art. - Right? 227 00:18:29,264 --> 00:18:31,793 Look, I don't know how you feel about this but, 228 00:18:31,794 --> 00:18:34,319 um, even if Mike is against it, 229 00:18:34,320 --> 00:18:38,800 Osian can still apply himself to the court for permission to travel. 230 00:18:39,312 --> 00:18:41,780 - Against his father's wishes? - Yeah. 231 00:18:42,000 --> 00:18:44,239 He'd have to persuade the court that, well, 232 00:18:44,240 --> 00:18:47,360 he understood all the risks that were involved. 233 00:18:48,309 --> 00:18:49,980 And how would that work? 234 00:18:51,040 --> 00:18:53,699 I could ask Julie in Cafcass to have a word with him, 235 00:18:53,700 --> 00:18:56,539 and if you wanted, then maybe she'd appoint me his lawyer. 236 00:18:56,540 --> 00:18:59,099 But somebody needs to talk to Osian first. 237 00:18:59,100 --> 00:19:03,179 - Oh, OK, yeah, I'll... I'll try. - OK, thank you. 238 00:19:03,180 --> 00:19:05,204 Well, you're going to have to be quick. All right? 239 00:19:05,205 --> 00:19:07,779 Uh, look, I came to ask about Baldini. 240 00:19:07,780 --> 00:19:10,154 - The break-in at the gym. - Right. 241 00:19:10,155 --> 00:19:12,419 Can we pretend this is the first time we've discussed it? 242 00:19:12,420 --> 00:19:14,739 Uh, don't know what you're talking about. 243 00:19:14,740 --> 00:19:16,920 The gym was owned by Gael Reardon. 244 00:19:17,840 --> 00:19:20,520 Her body was found in the sea. She'd been stabbed. 245 00:19:21,760 --> 00:19:23,720 I've just come from Steve's place. 246 00:19:24,040 --> 00:19:27,320 His, uh, his truck was there, but there was no sign of him. 247 00:19:29,080 --> 00:19:31,060 Something didn't feel right. 248 00:19:32,088 --> 00:19:33,760 Has he said anything? 249 00:19:35,160 --> 00:19:36,459 No. 250 00:19:36,460 --> 00:19:39,499 Well, when you speak to him, can you ask him to call me? 251 00:19:39,500 --> 00:19:42,180 I'd like to eliminate him from our enquiries. 252 00:19:42,717 --> 00:19:44,859 Oh, I'll go and see Mike now. 253 00:19:44,860 --> 00:19:46,280 Sorry, I've got... 254 00:19:46,520 --> 00:19:48,360 Yes, Faith Howells? 255 00:19:50,176 --> 00:19:53,040 Oh, thank you so much for getting back so quickly. 256 00:20:33,740 --> 00:20:36,419 Hey, Dr Macon's been on the phone. He needs 257 00:20:36,420 --> 00:20:38,256 Osian's full medical history as soon as possible, 258 00:20:38,257 --> 00:20:39,523 so get in touch with Gareth, OK? 259 00:20:39,524 --> 00:20:41,456 - Where are you going? - I've got to go. 260 00:20:41,457 --> 00:20:42,819 How did mediation go? 261 00:20:42,820 --> 00:20:45,600 It was a shambles, Cer. I hit him. 262 00:21:17,840 --> 00:21:19,200 Steve? 263 00:21:22,368 --> 00:21:23,920 You here? 264 00:21:27,824 --> 00:21:29,160 Steve? 265 00:21:57,814 --> 00:21:59,280 Where is she? 266 00:22:02,949 --> 00:22:06,973 Evan. Er, listen, this whole Mansell Homes thing, 267 00:22:06,974 --> 00:22:09,853 I promise you, I played it completely straight. 268 00:22:09,854 --> 00:22:11,320 You were in London. 269 00:22:12,720 --> 00:22:14,931 Who is it? Who did she sleep with? 270 00:22:14,932 --> 00:22:16,259 Sorry? 271 00:22:16,260 --> 00:22:18,613 She spent the night in Camden. 272 00:22:18,614 --> 00:22:20,299 She arrived at ten and she left at seven the next morning. 273 00:22:20,300 --> 00:22:21,883 Oh, Evan, sorry, this crosses a line. 274 00:22:21,884 --> 00:22:23,700 No, you will tell me Cerys! 275 00:22:30,900 --> 00:22:33,420 If she's going to take away my kids... 276 00:22:35,305 --> 00:22:38,080 ...I'm going to take away everything that's precious to her. 277 00:22:40,671 --> 00:22:42,480 Including all of this. 278 00:22:44,000 --> 00:22:46,019 Sweetheart, I promise you, 279 00:22:46,020 --> 00:22:48,260 nothing's going to feel right till you see this through. 280 00:22:48,560 --> 00:22:51,184 Never leave business unfinished. 281 00:22:54,240 --> 00:22:57,280 Practise what you're going to say, while I take this. 282 00:23:02,041 --> 00:23:04,182 - Steve? - No. It's Faith. 283 00:23:04,183 --> 00:23:06,179 - Where is he? - Where's who? 284 00:23:06,180 --> 00:23:09,099 Steve! Who do you think?! He's missing. What's happened to him? 285 00:23:09,100 --> 00:23:10,700 How should I know? 286 00:23:11,174 --> 00:23:14,040 Have you still got that envelope I gave you? 287 00:23:14,353 --> 00:23:16,280 I'm going to need you tomorrow. 288 00:23:24,401 --> 00:23:26,480 Alys, come on. 289 00:23:35,368 --> 00:23:36,920 Steve? 290 00:23:41,635 --> 00:23:43,200 Steve? 291 00:24:55,281 --> 00:24:56,680 Susan? 292 00:24:57,218 --> 00:24:58,600 It's Faith. 293 00:25:02,940 --> 00:25:04,520 It's over, Lewis. 294 00:25:04,825 --> 00:25:06,080 What? 295 00:25:07,420 --> 00:25:10,200 I trusted you, and now I can't. 296 00:25:12,865 --> 00:25:14,520 Alys. 297 00:25:15,145 --> 00:25:16,720 Alys! 298 00:25:18,748 --> 00:25:21,144 See? You're tougher than you thought. 299 00:25:21,145 --> 00:25:22,715 I'm proud of you. 300 00:25:22,716 --> 00:25:24,619 Let's go and check out that jacket. 301 00:25:24,620 --> 00:25:26,219 I haven't told Mum where I am. 302 00:25:26,220 --> 00:25:27,883 Well, just call her. 303 00:25:27,884 --> 00:25:30,800 It's no big deal. You're going shopping with your grandma. 304 00:25:36,112 --> 00:25:38,884 I really need your help on this one, Cerys. 305 00:25:38,885 --> 00:25:41,939 Oh, Jesus, Tom, not you as well. Like I said, that right of way is on the map 306 00:25:41,940 --> 00:25:43,179 and has been for 300 years. 307 00:25:43,180 --> 00:25:45,419 Your client got a fair price for the land. 308 00:25:45,420 --> 00:25:47,779 Asking for more now would be extortion. 309 00:25:47,780 --> 00:25:49,963 Well, all is fair in love and law, Tom. 310 00:25:49,964 --> 00:25:54,140 You must have prepared a surrender deed that you forgot to execute. 311 00:25:57,260 --> 00:26:00,219 Ha... hang on a minute. You're trying to make this my mistake now. 312 00:26:00,220 --> 00:26:02,459 No, sorry, Tom, that will not wash. 313 00:26:02,460 --> 00:26:04,891 Well, we all make mistakes, don't we, Cerys? 314 00:26:04,892 --> 00:26:08,724 Ocean View Hotel, I had no idea how involved you were with all of that. 315 00:26:08,725 --> 00:26:11,379 Some interesting letters from the bank manager, 316 00:26:11,380 --> 00:26:16,960 suggesting that you were assisting in fraudulent loan applications? 317 00:26:19,040 --> 00:26:20,240 Wow. 318 00:26:20,600 --> 00:26:24,080 Blackmail, Tom. Could you stoop any lower? 319 00:26:25,760 --> 00:26:29,020 The insurance company won't cover Evan's mistake. 320 00:26:29,403 --> 00:26:31,800 Delyth and I will be ruined. 321 00:26:53,723 --> 00:26:57,079 Hello, sweetheart, you want to come round to ours for tea? 322 00:26:57,080 --> 00:26:59,600 I can't get a hold of Dad. 323 00:27:01,760 --> 00:27:03,580 OK, um... 324 00:27:04,347 --> 00:27:06,640 He's probably out somewhere buying a bike. 325 00:27:07,779 --> 00:27:10,483 We'll call him from ours. Jump in. 326 00:27:10,484 --> 00:27:11,960 - OK. - OK. 327 00:28:37,403 --> 00:28:39,320 How's she doing? 328 00:28:49,179 --> 00:28:50,720 OK... 329 00:28:52,640 --> 00:28:54,160 Come on. 330 00:29:11,003 --> 00:29:12,640 You OK? 331 00:29:15,320 --> 00:29:17,200 Have a little sit. 332 00:29:21,883 --> 00:29:23,320 OK? 333 00:29:23,960 --> 00:29:27,080 Dad and Evan had a fight the other day. 334 00:29:30,104 --> 00:29:31,440 A fight? 335 00:29:32,400 --> 00:29:35,280 He came round and started swinging at Dad. 336 00:29:35,800 --> 00:29:37,600 He was going crazy. 337 00:29:39,200 --> 00:29:41,060 I'm sorry you had to see that. 338 00:29:45,560 --> 00:29:47,880 Where do you think he is? 339 00:29:49,580 --> 00:29:51,400 I'm not sure. 340 00:29:52,869 --> 00:29:54,600 But I know he'll be fine... 341 00:29:56,984 --> 00:30:00,720 Why don't you stay with us tonight? 342 00:30:01,400 --> 00:30:02,600 Hm? 343 00:30:03,069 --> 00:30:06,640 Be nice to have one sane person in the house. 344 00:30:06,920 --> 00:30:08,400 Huh? 345 00:30:12,856 --> 00:30:15,960 Hey... Don't go worrying. 346 00:30:28,280 --> 00:30:29,519 Hi. 347 00:30:29,520 --> 00:30:31,240 Dad's gone missing. 348 00:30:31,509 --> 00:30:34,060 Back soon. That looks expensive. 349 00:30:34,360 --> 00:30:36,800 It was a present. From Rose. 350 00:30:39,680 --> 00:30:42,220 Go give Lisa a hand, will you, please. 351 00:30:47,992 --> 00:30:49,047 Hello? 352 00:30:49,048 --> 00:30:50,615 - Where is he? - What? 353 00:30:50,616 --> 00:30:54,219 Steve! What have you done with him?! He's gone missing! 354 00:30:54,220 --> 00:30:57,668 Nothing to do with me. Why don't you just take a chill pill? 355 00:30:59,440 --> 00:31:02,760 You play there for a minute, OK? There's a good boy. 356 00:31:13,656 --> 00:31:18,788 Leather. It's fake.Mm-hm. Knew you wouldn't like it. 357 00:31:18,789 --> 00:31:21,463 I'm sorry. No, babe. I'm really sorry. I mean, I wasn't. 358 00:31:21,464 --> 00:31:23,511 It didn't pass my... Oh, God. 359 00:31:23,512 --> 00:31:27,031 I'm so crap. No, it's my problem, OK? It's not your problem. 360 00:31:27,032 --> 00:31:28,823 I'm sorry. It's fine. 361 00:31:28,824 --> 00:31:30,999 Crumble's in the oven, all right? 362 00:31:34,072 --> 00:31:37,719 Any... any joy with Steve? Nothing. 363 00:31:37,720 --> 00:31:42,391 I can't do maths. I just don't understand. 364 00:31:42,392 --> 00:31:51,159 Oh, right. Leave it to me. 365 00:31:51,160 --> 00:31:54,551 Megs... 366 00:32:02,296 --> 00:32:08,439 Hey, babes, I hated maths, too. 367 00:32:08,440 --> 00:32:11,639 Let me tell you a secret. 368 00:32:11,640 --> 00:32:17,719 I didn't even pass my GCSEs... 369 00:32:17,720 --> 00:32:24,188 Do you know what we need? A treat. You and me. 370 00:32:24,189 --> 00:32:28,279 What do you say, hey? Next weekend, girls' day out? 371 00:32:28,280 --> 00:32:42,103 Huh? We'll get our nails done, uh, pizza, cinema, milkshake. 372 00:32:42,104 --> 00:32:46,775 I know you're worried about Mam and Dad. 373 00:32:46,776 --> 00:32:49,148 But the thing is, Megs, 374 00:32:49,149 --> 00:32:53,239 things change. 375 00:32:53,240 --> 00:32:57,271 And there's nothing we can do to stop that. 376 00:32:57,272 --> 00:33:12,788 But the people who love you, well, they never stop. 377 00:33:18,456 --> 00:33:20,375 Come on, oh... 378 00:33:20,376 --> 00:33:27,799 Can you get that, Alys, please? 379 00:33:27,800 --> 00:33:30,231 Alys. Is your Mam in? 380 00:33:30,232 --> 00:33:31,460 Mam. 381 00:33:32,349 --> 00:33:33,979 Oh, right. 382 00:33:33,980 --> 00:33:38,560 Oh... say, what now, huh? 383 00:33:43,032 --> 00:33:45,080 Um, Osian wants to see you. 384 00:33:45,480 --> 00:33:48,620 About France. What about Mike? 385 00:33:48,920 --> 00:33:51,780 Well, it's like you said, Osian can make up his own mind. 386 00:33:51,992 --> 00:33:53,603 - You go, love. - You sure? 387 00:33:53,604 --> 00:33:55,500 Yeah, I'll sort things out here. 388 00:33:56,705 --> 00:33:58,643 Thanks, Lis. And just... 389 00:33:58,644 --> 00:34:00,500 - Yeah, I'll tell them. - OK, thank you... 390 00:34:01,989 --> 00:34:03,520 I'll drive. 391 00:34:13,881 --> 00:34:15,920 Steve is still missing. 392 00:34:17,144 --> 00:34:18,720 Um... 393 00:34:21,880 --> 00:34:24,960 Three days ago, Evan went round and attacked him. 394 00:34:31,672 --> 00:34:33,000 What? 395 00:34:35,512 --> 00:34:37,720 Evan went round to Steve's place? 396 00:34:38,956 --> 00:34:40,311 You sure? 397 00:34:40,312 --> 00:34:43,480 Yeah, Angie witnessed it. 398 00:34:46,105 --> 00:34:47,800 Leave it to me. 399 00:35:39,800 --> 00:35:42,260 Tom has always taken her side. 400 00:35:42,520 --> 00:35:45,699 But this is completely unforgivable. 401 00:35:45,700 --> 00:35:47,459 I know what he's doing. 402 00:35:47,460 --> 00:35:50,680 He's trying to sabotage your chances of gaining custody. 403 00:35:51,320 --> 00:35:52,840 What's that? 404 00:35:53,272 --> 00:35:54,417 Nothing. 405 00:35:54,418 --> 00:35:56,591 But I'll stand up for you, Evan. 406 00:35:56,592 --> 00:35:59,380 You know you can always depend on me. 407 00:36:32,051 --> 00:36:33,400 Hey, Mike. 408 00:36:34,096 --> 00:36:36,379 I understand that Osian wants to talk with me. 409 00:36:36,380 --> 00:36:38,080 You're not a doctor, Faith. 410 00:36:38,520 --> 00:36:40,219 Yeah, that makes two of us. 411 00:36:40,220 --> 00:36:43,160 He's been watching Dr Macon's videos, Mike. 412 00:36:44,016 --> 00:36:47,059 He's told me things he... he daren't tell you. 413 00:36:47,060 --> 00:36:48,819 He knows exactly what's involved. 414 00:36:48,820 --> 00:36:50,859 What, and my feelings count for nothing, do they? 415 00:36:50,860 --> 00:36:52,363 That's the point - it's not about you, Mike. 416 00:36:52,364 --> 00:36:53,260 I'm his dad. 417 00:36:53,261 --> 00:36:55,179 Yeah, well, the thing is, when it's a matter of life and death, 418 00:36:55,180 --> 00:36:57,000 you know, people's feelings have to fuck off. 419 00:36:59,280 --> 00:37:00,840 Even his dad's. 420 00:37:19,959 --> 00:37:23,407 If you've seen the videos, you understand how it works. 421 00:37:23,408 --> 00:37:26,607 The laser is directed through very fine tubes, which 422 00:37:26,608 --> 00:37:28,240 we can move in any direction. 423 00:37:28,848 --> 00:37:31,600 Um, will... will it hurt? 424 00:37:32,280 --> 00:37:35,000 No, no. You feel nothing, I promise. 425 00:37:35,320 --> 00:37:37,551 Actually, it's not so bad. 426 00:37:37,552 --> 00:37:40,620 Maybe a little bit tired afterwards, but that's all. 427 00:37:41,840 --> 00:37:44,160 Yeah, yeah. Good. 428 00:37:44,400 --> 00:37:48,080 Then, we make plans, yes? Shall I talk to Mrs Howells? 429 00:37:49,040 --> 00:37:51,759 Uh, I-I think my dad wants to speak. 430 00:37:51,760 --> 00:37:55,280 I want to know how many times you've done this before, on a child. 431 00:37:56,280 --> 00:37:58,840 For a tumour in this exact position, 432 00:37:59,125 --> 00:38:01,000 it will be the first time. 433 00:38:01,600 --> 00:38:05,040 I see. That's all. 434 00:38:29,891 --> 00:38:33,640 Mike... I let my wife die in agony in that hospice. 435 00:38:34,000 --> 00:38:37,540 She hated the place. Begged me to take her home. 436 00:38:38,080 --> 00:38:40,380 - This is different. - Go now. 437 00:38:40,784 --> 00:38:41,984 Please. 438 00:38:43,536 --> 00:38:46,000 I'm asking Julie to appoint me his lawyer. 439 00:38:46,360 --> 00:38:48,200 She'll be here in the morning. 440 00:38:52,048 --> 00:38:54,000 See you, Osh. 441 00:41:15,088 --> 00:41:16,815 The number you are calling is unavailable. 442 00:41:16,816 --> 00:41:18,660 Please try again later. 443 00:41:27,248 --> 00:41:29,935 Where are you going now, Faith? 444 00:41:48,816 --> 00:41:51,000 Oh! Stay away! 445 00:41:51,720 --> 00:41:55,180 - It was Alys who contacted me. - Last warning. 446 00:41:55,520 --> 00:41:58,620 Did she tell you about Evan attacking Steve? 447 00:41:59,125 --> 00:42:00,684 I didn't know he had it in him. 448 00:42:01,196 --> 00:42:03,979 You sent Steve to commit a burglary, 449 00:42:03,980 --> 00:42:06,400 and there is still something you're not telling me. 450 00:42:07,600 --> 00:42:09,680 It's got your name written all over it. 451 00:42:10,560 --> 00:42:13,660 Why don't you come in? We can talk. 452 00:42:14,560 --> 00:42:16,640 Like mother and daughter. 453 00:42:20,453 --> 00:42:22,340 Please yourself. 454 00:42:22,720 --> 00:42:24,900 - Goodnight. - Piss off. 455 00:42:44,840 --> 00:42:49,040 My dad, asking whether your dad's been round here. 456 00:42:50,067 --> 00:42:51,800 Why is he asking? 457 00:42:52,051 --> 00:42:53,920 Take a guess. 458 00:43:00,876 --> 00:43:03,320 What if he's got in an accident? 459 00:43:04,528 --> 00:43:07,840 What if he's crashed some stupid bike... 460 00:43:09,400 --> 00:43:11,540 ...and he's dead? 461 00:43:12,277 --> 00:43:14,514 Why don't we call the hospitals? 462 00:43:14,515 --> 00:43:17,000 That's what Mum did when Dad went missing. 463 00:43:29,619 --> 00:43:31,640 It's OK... 464 00:43:35,763 --> 00:43:37,680 Don't cry. 465 00:43:39,603 --> 00:43:41,680 I know what it's like. 466 00:43:46,707 --> 00:43:49,400 We were going to move into town. 467 00:43:51,262 --> 00:43:53,800 I bet your dad found out. 468 00:46:05,600 --> 00:46:07,000 Bitch! 469 00:46:11,480 --> 00:46:13,160 Bitch! 470 00:46:41,299 --> 00:46:42,834 Mike. 471 00:46:42,835 --> 00:46:45,380 Hi, had a call from your sister-in-law. 472 00:46:45,800 --> 00:46:47,506 He's 14. 473 00:46:47,507 --> 00:46:49,720 Do you remember what that was like? 474 00:46:50,771 --> 00:46:54,440 I don't have an agenda. But I do have to hear him. 475 00:46:56,216 --> 00:46:58,640 Please, I want to help. 476 00:47:11,891 --> 00:47:14,258 I don't doubt your commitment to Osian. 477 00:47:14,259 --> 00:47:17,010 It's a question of whether you and I should be working together right now. 478 00:47:17,011 --> 00:47:19,570 Well, the custody hearing isn't till next week. 479 00:47:19,571 --> 00:47:22,899 I'm having to amend my section 7 to include Evan's allegations. 480 00:47:22,900 --> 00:47:26,568 All the men I'm sleeping with... yes, it's... it's exhausting. 481 00:47:26,569 --> 00:47:29,619 Listen, let me... let me represent Osian, 482 00:47:29,620 --> 00:47:31,259 Julie, please, he really trusts me. 483 00:47:31,260 --> 00:47:34,675 Maybe a little bit too much. He seems to think of you like a mother. 484 00:47:34,676 --> 00:47:36,019 Well, is that such a bad thing? 485 00:47:36,020 --> 00:47:38,819 - If you fail? - I'll still be there for him. 486 00:47:38,820 --> 00:47:41,739 All right. I'll instruct you. 487 00:47:41,740 --> 00:47:46,099 The bad news is that Macon thinks he needs to operate within 72 hours. 488 00:47:46,100 --> 00:47:47,300 Not a problem. 489 00:47:53,569 --> 00:47:56,240 Oh, no problem... 490 00:47:57,160 --> 00:48:00,960 OK... 72 hours. OK... 491 00:48:06,169 --> 00:48:07,960 Oh, shit. 492 00:48:08,560 --> 00:48:10,440 Shit the bed. 493 00:48:13,972 --> 00:48:14,860 Oh! 494 00:48:14,861 --> 00:48:17,800 Yeah, one child, his father and a nurse. 495 00:48:18,640 --> 00:48:20,700 Rennes, it's in Brittany. 496 00:48:21,493 --> 00:48:23,200 How soon could you manage? 497 00:48:23,533 --> 00:48:25,800 If you could, yes, thank you. 498 00:48:30,864 --> 00:48:32,463 Miss Phan? 499 00:48:33,200 --> 00:48:34,932 Detective Sergeant Williams. 500 00:48:34,933 --> 00:48:37,960 I'd like to ask you a few questions about the night of the break-in. 501 00:48:39,376 --> 00:48:41,640 Do you know what was in the safe? 502 00:48:45,264 --> 00:48:49,200 Do you think he might have been the burglar? 503 00:48:55,213 --> 00:48:56,413 OK. 504 00:48:57,936 --> 00:48:59,480 What about him? 505 00:49:02,928 --> 00:49:05,820 - Evan. - You know him? 506 00:49:06,973 --> 00:49:09,012 Friend of Mrs Reardon's, the owner. 507 00:49:09,013 --> 00:49:10,680 Yes. 508 00:49:12,229 --> 00:49:14,280 You know that she's dead? 509 00:49:17,303 --> 00:49:21,015 When was the last time you saw her, Miss Phan? 510 00:49:21,400 --> 00:49:24,440 I need you to talk to me. You're an important witness. 511 00:49:24,920 --> 00:49:31,280 Before the break-in, she told me to call her if anyone gave any trouble. 512 00:49:33,496 --> 00:49:35,480 What kind of trouble? 513 00:49:39,273 --> 00:49:41,400 Asking for money. 514 00:49:47,773 --> 00:49:49,260 Did she say who? 515 00:49:54,857 --> 00:49:56,920 I need a phone number for Mrs Reardon. 516 00:49:57,400 --> 00:50:00,160 The private one that you would call her on. 517 00:50:01,237 --> 00:50:02,720 When you're ready. 518 00:50:08,696 --> 00:50:10,859 ..8-5-2. 519 00:50:10,860 --> 00:50:13,019 I need a full record of all activity 520 00:50:13,020 --> 00:50:14,840 as fast as they can get it. 521 00:51:06,872 --> 00:51:08,179 Marion Howells? 522 00:51:08,180 --> 00:51:10,619 - Yes? - Rose Fairchild. 523 00:51:10,620 --> 00:51:12,139 I'm Faith's mother. 524 00:51:12,140 --> 00:51:15,083 - Her mother? - Yes. It's rather a long story, 525 00:51:15,084 --> 00:51:16,092 I'm afraid. 526 00:51:16,093 --> 00:51:18,012 I thought we ought to meet, 527 00:51:18,013 --> 00:51:20,059 two concerned grandmothers, 528 00:51:20,060 --> 00:51:21,720 with all that's going on. 529 00:51:22,213 --> 00:51:23,660 For you. 530 00:51:24,024 --> 00:51:26,040 Oh, thank you. 531 00:51:26,840 --> 00:51:29,560 Lovely, come in.Thanks. 532 00:51:36,066 --> 00:51:38,299 Oh, what a lovely place. 533 00:51:38,300 --> 00:51:39,520 Thank you. 534 00:51:40,000 --> 00:51:42,200 I'll fetch us some coffee. 535 00:51:42,920 --> 00:51:45,760 Your husband? Tom, isn't it? 536 00:51:45,976 --> 00:51:49,539 Ex. Well, we're... we're separated. 537 00:51:49,540 --> 00:51:51,299 That's another long story. 538 00:51:51,300 --> 00:51:54,499 Oh... well, this is absolutely beautiful. 539 00:51:54,500 --> 00:51:58,100 Thank you. Come through. I won't be a moment. 540 00:52:37,020 --> 00:52:39,307 - Milk and sugar? - Please. 541 00:52:40,017 --> 00:52:42,160 Don't tell my doctor! 542 00:52:44,495 --> 00:52:47,195 - May I? - Oh, of course. 543 00:52:49,051 --> 00:52:50,522 Have you come far? 544 00:52:50,523 --> 00:52:52,186 Mostly I live in London. 545 00:52:52,187 --> 00:52:56,220 - Faith's father came from Swansea. - Oh, I see. 546 00:52:57,080 --> 00:53:00,570 It was complicated. I was always the one running the business, 547 00:53:00,571 --> 00:53:02,959 Faith spent more time with her dad. 548 00:53:02,960 --> 00:53:06,394 A kind man. Not what you'd call driven. 549 00:53:06,395 --> 00:53:08,760 Faith is very determined. 550 00:53:09,019 --> 00:53:10,360 Very. 551 00:53:11,073 --> 00:53:14,540 - Are you still in business? - Here and there. 552 00:53:15,355 --> 00:53:18,739 I feel it's time for more important things, like the grandchildren. 553 00:53:18,740 --> 00:53:20,403 How do you think they're coping? 554 00:53:20,404 --> 00:53:23,640 Well... the girls worry. 555 00:53:24,680 --> 00:53:27,740 - And Faith working all hours doesn't help. - Mm... 556 00:53:28,084 --> 00:53:29,859 I'd like to make things easier for her. 557 00:53:29,860 --> 00:53:31,859 Presumably the house is being split? 558 00:53:31,860 --> 00:53:34,740 Evan's been very good about not forcing a sale. 559 00:53:34,960 --> 00:53:36,859 Well, I can certainly help with that. 560 00:53:36,860 --> 00:53:39,320 Thankfully, money isn't an issue. 561 00:53:39,840 --> 00:53:42,840 Now, tell me about Evan. 562 00:53:43,124 --> 00:53:44,619 I've seen the photographs. 563 00:53:44,620 --> 00:53:47,580 He's an exceptionally good-looking man. 564 00:53:49,908 --> 00:53:51,200 Well... 565 00:53:54,708 --> 00:53:56,160 You were right. 566 00:53:56,564 --> 00:53:59,880 I found a surrender deed lurking in the back of my file. 567 00:54:00,600 --> 00:54:02,680 Must have completely missed it. 568 00:54:03,028 --> 00:54:05,340 - Careless. - Mm-hm. Very. 569 00:54:07,537 --> 00:54:08,737 Signed? 570 00:54:08,980 --> 00:54:10,480 And sealed. 571 00:54:10,836 --> 00:54:12,760 There is no right of way, 572 00:54:13,012 --> 00:54:16,160 nor a �1 million claim against this firm. 573 00:54:19,189 --> 00:54:24,700 Well, it all looks in order. Thank you. 574 00:54:25,680 --> 00:54:26,880 Yeah. 575 00:54:27,331 --> 00:54:31,720 Let's hope this is the last time any of us has to clear up Evan's mess. 576 00:54:32,520 --> 00:54:34,640 Amen to that. 577 00:55:25,200 --> 00:55:27,042 - Derek! - Yeah? 578 00:55:27,043 --> 00:55:29,499 Get me a mobile number for Evan Howells, will you? 579 00:55:29,500 --> 00:55:30,164 Okay. 580 00:55:30,165 --> 00:55:32,459 I'm still waiting on the records for that number I gave you. 581 00:55:32,460 --> 00:55:35,740 - There you are. - Oh. Cheers. 582 00:56:02,633 --> 00:56:05,060 Is that you, Evan? 583 00:56:05,440 --> 00:56:07,179 Come through to the living room. 584 00:56:07,180 --> 00:56:09,440 There's someone I'd like you to meet. 585 00:56:10,700 --> 00:56:13,088 Rose, this is Evan. 586 00:56:13,089 --> 00:56:14,795 Evan, this is Rose. 587 00:56:14,796 --> 00:56:18,440 Rose Fairchild, Faith's mother. 588 00:56:22,604 --> 00:56:24,580 I'm pleased to meet you. 589 00:56:27,148 --> 00:56:28,875 I wish I could say the same. 590 00:56:33,292 --> 00:56:34,860 I'll go. 591 00:56:37,079 --> 00:56:40,200 Sorry. He's having a difficult time. 592 00:56:41,180 --> 00:56:43,891 Mr Howells, I'm arresting you on suspicion of burglary 593 00:56:43,892 --> 00:56:45,579 and the murder of Mrs Gael Reardon. 594 00:56:45,580 --> 00:56:48,419 You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention 595 00:56:48,420 --> 00:56:50,299 when questioned something which you later rely on in court. 596 00:56:50,300 --> 00:56:52,099 Evan? What's going on? 597 00:56:52,100 --> 00:56:55,099 - Gael's dead? When? - There must be some mistake! 598 00:56:55,100 --> 00:56:57,579 Call Tom. You're wasting your time. 599 00:56:57,580 --> 00:57:00,339 Please don't touch anything, Mrs Howells, there'll be a search team 600 00:57:00,340 --> 00:57:02,380 - along in a minute. - Everything all right, Marion? 601 00:57:03,690 --> 00:57:06,299 Detective Sergeant Williams, Abercorran Police. 602 00:57:06,300 --> 00:57:09,140 Rose Fairchild. Hello, and goodbye. 603 00:57:15,302 --> 00:57:18,139 10:30 tomorrow morning. Think you'll be ready by then? 604 00:57:18,140 --> 00:57:20,768 I don't have much choice, do I? 605 00:57:20,769 --> 00:57:22,540 I've got to go. 606 00:57:22,748 --> 00:57:25,088 Steve? Steve, where are you? 607 00:57:29,180 --> 00:57:30,920 Say something. 608 00:57:32,289 --> 00:57:34,560 Steve, say something. 609 00:57:36,060 --> 00:57:37,500 Say something! 610 00:57:37,724 --> 00:57:39,219 Help me. 611 00:57:40,305 --> 00:58:40,922 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7qafs Help other users to choose the best subtitles 612 00:58:40,972 --> 00:58:45,522 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.