All language subtitles for Kaminguauto (Coming Out) (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,431 --> 00:00:32,899 Is this funny? 2 00:01:09,836 --> 00:01:11,133 Hold on a sec. 3 00:01:18,111 --> 00:01:18,771 Hey. 4 00:01:18,879 --> 00:01:19,641 Hi. 5 00:01:21,148 --> 00:01:23,082 Glad we got together. 6 00:01:27,955 --> 00:01:29,320 Hey, you guys. 7 00:01:29,590 --> 00:01:31,251 It's been a good day. 8 00:01:32,125 --> 00:01:34,287 You guys did better this time. 9 00:01:36,063 --> 00:01:37,622 It's the same as last year. 10 00:01:37,764 --> 00:01:39,858 No, much better quality. 11 00:01:40,634 --> 00:01:44,332 You're right. We got a lot of cute girls this year. 12 00:01:44,504 --> 00:01:45,972 I guess you're right. 13 00:01:46,139 --> 00:01:49,336 Why are you acting so nonchalant? 14 00:01:52,245 --> 00:01:55,510 So tell me. Which girl's your type? 15 00:01:56,550 --> 00:01:59,042 Let's see, my type is... 16 00:02:02,055 --> 00:02:03,750 Asuka, I think. 17 00:02:04,358 --> 00:02:08,090 Oh yeah, Asuka is always cheerful and cute. 18 00:02:08,729 --> 00:02:09,662 And Yo? 19 00:02:12,265 --> 00:02:13,255 That's tough. 20 00:02:13,400 --> 00:02:14,890 What's tough about it? 21 00:02:15,102 --> 00:02:17,070 Because you're not looking. 22 00:02:17,404 --> 00:02:19,270 Hey, don't get me wrong. 23 00:02:21,241 --> 00:02:24,541 Maybe that girl who's with Asuka. 24 00:02:25,212 --> 00:02:26,737 Oh, that's Miho. 25 00:02:27,280 --> 00:02:29,044 She's in Asuka's class. 26 00:02:29,516 --> 00:02:32,213 They're just like you two. 27 00:02:34,021 --> 00:02:37,218 I like that girl in the back. 28 00:02:37,691 --> 00:02:38,954 With short hair. 29 00:02:52,406 --> 00:03:00,406 Coming Out 30 00:03:11,825 --> 00:03:14,192 Student Hall 31 00:03:24,838 --> 00:03:28,035 It's great having cute girls join us. 32 00:03:28,241 --> 00:03:30,437 Can't you be more discreet? 33 00:03:30,610 --> 00:03:33,978 Why can't I compliment them on how cute they are? 34 00:03:34,114 --> 00:03:37,049 I got to know Asuka the other day. 35 00:03:37,384 --> 00:03:38,579 Hello. 36 00:03:38,952 --> 00:03:40,977 - Hey. - Hello. 37 00:03:41,588 --> 00:03:43,147 Why are you here? 38 00:03:52,666 --> 00:03:56,330 I'll buy you dinner, so... let me copy your notes. 39 00:03:57,104 --> 00:03:59,004 Sure, no problem. 40 00:03:59,806 --> 00:04:01,035 All you do is copy. 41 00:04:01,174 --> 00:04:03,438 I don't wanna work hard. 42 00:04:03,610 --> 00:04:05,169 Too early to give up. 43 00:04:05,445 --> 00:04:08,039 You still have my old notes. 44 00:04:08,281 --> 00:04:10,113 There's no rush, right? 45 00:04:11,685 --> 00:04:12,846 You gonna return 'em? 46 00:04:12,986 --> 00:04:13,646 Of course. 47 00:04:15,021 --> 00:04:19,390 Can you tell me what your girlfriend is like? 48 00:04:20,894 --> 00:04:23,795 Why all of a sudden? How do you know? 49 00:04:30,937 --> 00:04:33,201 Did you guys tell her? 50 00:04:33,373 --> 00:04:35,842 It's not a secret or anything. 51 00:04:36,009 --> 00:04:37,602 We're just jealous. 52 00:04:37,778 --> 00:04:39,405 Do you have a picture? 53 00:04:39,646 --> 00:04:40,704 No, I don't. 54 00:04:40,847 --> 00:04:42,941 I somehow don't believe that. 55 00:04:43,150 --> 00:04:45,881 It's true. I still haven't seen her. 56 00:04:46,052 --> 00:04:47,383 Really? 57 00:04:48,255 --> 00:04:49,620 I gotta go to work. 58 00:04:49,790 --> 00:04:51,622 Then I'll leave with you. 59 00:04:52,993 --> 00:04:54,859 - See you guys. - Later. 60 00:04:59,499 --> 00:05:00,830 Hello. 61 00:05:01,001 --> 00:05:02,560 Hi, Miho. 62 00:05:03,537 --> 00:05:05,596 Are you taking off already? 63 00:05:06,206 --> 00:05:07,901 - Going to work. - See you. 64 00:05:09,276 --> 00:05:10,300 Bye then. 65 00:05:10,510 --> 00:05:12,035 See you. 66 00:05:19,519 --> 00:05:21,009 They're always together. 67 00:05:21,188 --> 00:05:22,019 Sure are. 68 00:05:36,603 --> 00:05:39,868 That means you have a rival now. 69 00:05:41,675 --> 00:05:44,542 No, she isn't my rival. 70 00:05:44,711 --> 00:05:46,679 But she is! 71 00:05:47,347 --> 00:05:51,477 You better watch out or she'll take Noboru from you. 72 00:05:56,556 --> 00:05:57,990 Hi, Kaori. 73 00:06:16,142 --> 00:06:18,076 I can't believe that jerk. 74 00:06:18,645 --> 00:06:20,545 No respect for women. 75 00:06:21,381 --> 00:06:24,351 You're quite upset. What happened? 76 00:06:24,784 --> 00:06:27,219 Is it that time of the month? 77 00:06:28,755 --> 00:06:32,988 Oops, maybe you don't get those anymore. 78 00:06:34,961 --> 00:06:35,951 Madam? 79 00:06:36,596 --> 00:06:39,657 Give Tsuyoshi tequila. In a beer mug. 80 00:06:40,033 --> 00:06:41,432 Okay! 81 00:06:43,470 --> 00:06:45,063 You're not serious. 82 00:06:45,305 --> 00:06:50,106 She wants to treat you. Just contribute to the sales. 83 00:06:53,013 --> 00:06:54,208 Drink it up. 84 00:07:02,489 --> 00:07:03,957 I'm home. 85 00:07:04,858 --> 00:07:06,326 Oh, Yo's home. 86 00:07:06,493 --> 00:07:08,052 Hi, Yo. Welcome home. 87 00:07:08,194 --> 00:07:09,684 Hello, Akira. 88 00:07:12,599 --> 00:07:14,067 Hi, Dad. 89 00:07:14,601 --> 00:07:15,329 Hi, honey. 90 00:07:15,535 --> 00:07:16,366 Hi, Mom. 91 00:07:22,108 --> 00:07:22,939 Than ks. 92 00:07:28,248 --> 00:07:29,477 Were you out drinking? 93 00:07:29,649 --> 00:07:31,447 Yeah, with my club. 94 00:07:31,651 --> 00:07:35,884 How nice to be a student who can drink on a Monday. 95 00:07:37,157 --> 00:07:39,251 Bring your girlfriend over. 96 00:07:41,394 --> 00:07:42,418 Girl from college? 97 00:07:42,562 --> 00:07:43,393 What? 98 00:07:43,830 --> 00:07:45,855 Actually, I don't know. 99 00:07:46,232 --> 00:07:48,530 He doesn't like to share much. 100 00:07:49,002 --> 00:07:51,437 It's none of your business. 101 00:07:51,638 --> 00:07:53,436 Akira, make yourself at home. 102 00:08:30,377 --> 00:08:33,369 Wait. Where did these come from? 103 00:08:33,546 --> 00:08:36,106 I gave them out at a seminar. 104 00:08:37,617 --> 00:08:41,110 Wait, you give these out at seminars? 105 00:08:42,288 --> 00:08:44,154 What is this thing? 106 00:08:44,457 --> 00:08:46,255 It's so adorable! 107 00:08:52,165 --> 00:08:53,655 Hi, everyone. 108 00:08:54,501 --> 00:08:55,764 Hi, there. 109 00:08:59,739 --> 00:09:00,570 What? 110 00:09:01,141 --> 00:09:03,633 Miho, where did you get that? 111 00:09:05,111 --> 00:09:07,045 Kanai gave one to me. 112 00:09:07,680 --> 00:09:09,614 Wanna eat it later? 113 00:09:09,949 --> 00:09:11,007 Huh? 114 00:09:11,384 --> 00:09:13,978 This isn't for eating! 115 00:09:26,199 --> 00:09:28,031 Don't be so depressed. 116 00:09:33,940 --> 00:09:35,237 You guys! 117 00:09:37,110 --> 00:09:39,477 Because you made fun of Miho, 118 00:09:39,946 --> 00:09:41,937 now you have to take us drinking. 119 00:09:44,050 --> 00:09:45,245 Will you? 120 00:09:45,385 --> 00:09:47,114 This is great! 121 00:09:47,520 --> 00:09:48,715 What's going on? 122 00:09:48,855 --> 00:09:50,755 Noboru, thank you. 123 00:09:50,890 --> 00:09:52,085 Thank you. 124 00:09:52,225 --> 00:09:53,249 We appreciate it. 125 00:09:53,393 --> 00:09:54,155 My treat? 126 00:09:54,294 --> 00:09:55,659 Seriously?! 127 00:09:55,795 --> 00:09:58,264 But I have to work tonight! 128 00:09:58,731 --> 00:10:00,597 We're gonna miss you. 129 00:10:38,505 --> 00:10:39,836 Did you see that? 130 00:10:45,044 --> 00:10:46,478 Hold up your glasses. 131 00:10:47,680 --> 00:10:48,579 Cheers! 132 00:10:48,715 --> 00:10:50,205 Cheers! 133 00:10:55,054 --> 00:10:56,146 Hits the spot. 134 00:10:57,190 --> 00:10:59,557 So, do you two have boyfriends? 135 00:11:01,261 --> 00:11:04,026 I broke up about a month ago. 136 00:11:04,998 --> 00:11:06,557 That's recent. Why? 137 00:11:07,333 --> 00:11:09,665 How should I put this? 138 00:11:09,869 --> 00:11:14,306 I needed a change of scene. And I guess it was just time. 139 00:11:15,408 --> 00:11:16,603 And you, Miho? 140 00:11:17,410 --> 00:11:20,004 I've been without a boyfriend. 141 00:11:20,180 --> 00:11:21,648 For how long? 142 00:11:24,150 --> 00:11:26,448 It's been about a year. 143 00:11:27,654 --> 00:11:32,114 Then I guess the only one who's happily in love is Yo. 144 00:11:32,492 --> 00:11:35,120 Let's not go there. 145 00:11:43,403 --> 00:11:44,564 Thanks for dinner. 146 00:11:44,938 --> 00:11:47,168 - Thank you. - You're welcome. 147 00:11:47,507 --> 00:11:48,406 Shall we go? 148 00:11:48,575 --> 00:11:50,509 I'll walk you to the station. 149 00:11:50,643 --> 00:11:52,372 What about you, Yo? 150 00:11:52,612 --> 00:11:54,376 Staying over at Noboru's. 151 00:11:54,747 --> 00:11:56,374 Wow, how nice. 152 00:11:56,583 --> 00:11:59,314 Noboru, don't get any ideas. 153 00:11:59,452 --> 00:12:00,647 Shut up. 154 00:12:00,853 --> 00:12:01,877 Let's go. 155 00:12:13,833 --> 00:12:14,664 Wanna shower? 156 00:12:15,702 --> 00:12:16,464 Sure... 157 00:12:35,455 --> 00:12:37,253 - What's the matter? - Well... 158 00:12:37,624 --> 00:12:39,615 I think you've gained weight. 159 00:12:40,326 --> 00:12:41,521 You think so? 160 00:13:12,392 --> 00:13:14,918 Asuka wants to go drinking again. 161 00:13:17,497 --> 00:13:18,464 That's good. 162 00:13:18,665 --> 00:13:20,724 I know you like her. 163 00:13:21,334 --> 00:13:22,165 Kinda. 164 00:13:24,904 --> 00:13:26,303 I'm gonna shower. 165 00:13:26,806 --> 00:13:27,500 Sure. 166 00:14:08,981 --> 00:14:10,574 You're not yourself. 167 00:14:11,484 --> 00:14:12,747 What's wrong? 168 00:14:14,220 --> 00:14:15,016 It's about... 169 00:14:15,988 --> 00:14:18,548 the new girl who joined us. 170 00:14:18,725 --> 00:14:21,990 You mean the girl Noboru likes? 171 00:14:22,195 --> 00:14:23,162 What about her? 172 00:14:24,597 --> 00:14:29,159 Noboru is showing serious interest in her lately. 173 00:14:33,339 --> 00:14:37,708 Do you think Noboru could be bisexual? 174 00:14:39,312 --> 00:14:41,212 I doubt that. 175 00:14:48,054 --> 00:14:50,614 Sorry, I have to take this call. 176 00:14:56,429 --> 00:14:59,660 Hi Mom, it's me. 177 00:15:01,134 --> 00:15:01,862 Yeah. 178 00:15:02,635 --> 00:15:03,466 It's fine. 179 00:15:05,004 --> 00:15:06,096 Hold on a sec. 180 00:15:08,574 --> 00:15:11,305 I'm so sorry. I'll be right back. 181 00:15:15,081 --> 00:15:15,946 Is that okay? 182 00:15:16,549 --> 00:15:18,745 I let him take calls from his mom. 183 00:15:19,285 --> 00:15:21,845 His father died when he was young. 184 00:15:24,223 --> 00:15:27,591 I've never seen him talk like a man. 185 00:15:29,562 --> 00:15:30,324 Yeah. 186 00:15:31,697 --> 00:15:33,631 You don't have to worry. 187 00:15:35,668 --> 00:15:37,067 I eat my meals. 188 00:15:38,604 --> 00:15:42,302 I worry more about you taking care of yourself. 189 00:15:43,743 --> 00:15:46,974 He hasn't come out to his mom yet, right? 190 00:15:47,079 --> 00:15:48,547 Because she'd be upset. 191 00:15:48,748 --> 00:15:49,647 That's right. 192 00:15:50,316 --> 00:15:55,015 There's also his fear of not being accepted for who he is. 193 00:15:55,521 --> 00:15:57,819 I know he's on the fence. 194 00:15:59,325 --> 00:16:02,818 You said Tsuyoshi's blog helped you out, right? 195 00:16:02,962 --> 00:16:03,656 I did. 196 00:16:04,530 --> 00:16:08,228 Many who read his blog are still in the closet. 197 00:16:09,268 --> 00:16:15,105 If coming out to his mom can encourage others to do the same, 198 00:16:15,274 --> 00:16:16,901 he might do it. 199 00:16:17,944 --> 00:16:19,036 I see. 200 00:16:21,314 --> 00:16:25,842 He'll tell her when he goes home to visit next month. 201 00:16:30,223 --> 00:16:32,157 Yep, next month. 202 00:16:32,925 --> 00:16:34,256 I can’t wait. 203 00:16:35,194 --> 00:16:35,956 I know. 204 00:16:36,896 --> 00:16:38,864 Okay then. Good night. 205 00:17:03,856 --> 00:17:04,618 Tsuyoshi. 206 00:17:04,991 --> 00:17:06,925 Oh. Hi, sweetie. 207 00:17:07,193 --> 00:17:08,854 Done with school? 208 00:17:14,300 --> 00:17:17,065 Looks like the art at the bar. 209 00:17:17,503 --> 00:17:18,732 You've noticed. 210 00:17:20,406 --> 00:17:21,202 Atsushi. 211 00:17:22,041 --> 00:17:23,509 He's our regular. 212 00:17:23,676 --> 00:17:24,404 Hello. 213 00:17:24,610 --> 00:17:25,736 Yo Akama. 214 00:17:26,879 --> 00:17:28,938 He's done work for our bar. 215 00:17:38,491 --> 00:17:41,085 Atsushi is a tattoo artist. 216 00:17:41,227 --> 00:17:43,321 Wow, that's impressive. 217 00:17:43,629 --> 00:17:45,757 I've never seen tattoos up close. 218 00:17:46,198 --> 00:17:47,757 Did you do these? 219 00:17:53,539 --> 00:17:55,803 He used to scare me at first. 220 00:17:56,375 --> 00:17:57,672 But he's really nice. 221 00:18:00,079 --> 00:18:01,706 Really impressive. 222 00:18:03,049 --> 00:18:05,746 He's working on a new one for the bar. 223 00:18:05,952 --> 00:18:07,010 I can’t wait. 224 00:18:11,824 --> 00:18:14,122 Atsushi, I'll get going now. 225 00:18:16,729 --> 00:18:18,720 Come see us at the bar. 226 00:18:19,532 --> 00:18:20,260 Sure. 227 00:18:31,978 --> 00:18:32,877 You gonna tell? 228 00:18:34,146 --> 00:18:35,204 Tell what? 229 00:18:36,282 --> 00:18:37,340 Come out to your mom. 230 00:18:41,587 --> 00:18:42,383 Yes. 231 00:18:44,523 --> 00:18:45,388 You really will. 232 00:18:47,827 --> 00:18:51,855 When I go home to visit next month. 233 00:18:55,034 --> 00:18:55,933 Good luck. 234 00:18:59,038 --> 00:18:59,869 Thanks. 235 00:19:14,687 --> 00:19:15,950 She was in an accident. 236 00:19:24,130 --> 00:19:26,030 What horrible timing. 237 00:20:04,603 --> 00:20:06,332 Texting your girlfriend? 238 00:20:06,772 --> 00:20:08,706 No, it's Noboru. 239 00:20:08,941 --> 00:20:10,807 He missed lecture today. 240 00:20:11,544 --> 00:20:15,572 You two are close like boyfriends. 241 00:20:15,748 --> 00:20:16,840 Stop that. 242 00:20:17,516 --> 00:20:19,211 I'm jealous. 243 00:20:19,385 --> 00:20:20,784 Me too. 244 00:20:29,361 --> 00:20:32,490 Noboru, you're slacking off too much. 245 00:20:33,466 --> 00:20:35,264 I know. Sorry about that. 246 00:20:38,504 --> 00:20:40,131 Speaking of that... 247 00:20:40,339 --> 00:20:41,704 Yeah, what's up? 248 00:20:44,076 --> 00:20:45,134 You know... 249 00:20:46,612 --> 00:20:49,138 I'm gonna drop out. 250 00:20:50,382 --> 00:20:51,110 What? 251 00:20:56,155 --> 00:20:57,179 Have you... 252 00:20:58,691 --> 00:21:01,183 imagined yourself in the future? 253 00:21:03,395 --> 00:21:04,590 What's this about? 254 00:21:05,731 --> 00:21:09,861 My dad quit his job last month. 255 00:21:12,705 --> 00:21:16,835 He was an executive of a big corporation. 256 00:21:17,510 --> 00:21:19,979 But he said this the other day. 257 00:21:23,015 --> 00:21:24,949 Always keep your eyes on yourself. 258 00:21:26,886 --> 00:21:28,479 You only live once. 259 00:21:31,323 --> 00:21:33,257 That's your reason? 260 00:21:33,893 --> 00:21:39,297 To be honest, I'm really not sure what I'm learning from economics. 261 00:21:40,733 --> 00:21:43,327 Is there anything else you wanna do? 262 00:21:45,771 --> 00:21:46,829 Don't laugh. 263 00:21:47,339 --> 00:21:48,067 I won't. 264 00:21:51,544 --> 00:21:53,171 I wanna be an actor. 265 00:21:56,949 --> 00:21:59,077 I'm going to America to study acting. 266 00:22:00,252 --> 00:22:01,117 Seriously? 267 00:22:09,295 --> 00:22:12,595 I really dug deep into my soul. 268 00:22:15,568 --> 00:22:18,469 Who knows if I'll make it or not. 269 00:22:19,538 --> 00:22:24,032 But the possibility remains zero if I don't try. 270 00:22:28,447 --> 00:22:30,074 I don't wanna have regrets. 271 00:22:33,652 --> 00:22:35,142 You're really dropping out? 272 00:22:36,121 --> 00:22:36,815 Yep. 273 00:22:37,256 --> 00:22:38,018 When? 274 00:22:39,124 --> 00:22:42,754 I'll stay till winter since I've paid my tuition. 275 00:22:43,896 --> 00:22:45,660 I'm gonna focus on English. 276 00:22:46,632 --> 00:22:47,360 Wow... 277 00:23:11,891 --> 00:23:13,757 What do I wanna do... 278 00:23:32,411 --> 00:23:34,778 Homosexual jobs 279 00:23:44,523 --> 00:23:45,854 Homosexual Happiness 280 00:23:55,567 --> 00:23:57,126 Coming out 281 00:24:23,395 --> 00:24:26,695 When will Tsuyoshi come back? 282 00:24:28,200 --> 00:24:32,000 I told him he can come back when he's ready. 283 00:24:40,479 --> 00:24:41,571 Are you okay? 284 00:24:41,714 --> 00:24:43,409 That one's quite strong. 285 00:24:47,853 --> 00:24:49,150 Noboru told me... 286 00:24:51,090 --> 00:24:52,615 he's gonna drop out. 287 00:24:53,225 --> 00:24:54,158 Why? 288 00:24:55,761 --> 00:24:57,695 He wants to be an actor. 289 00:24:58,797 --> 00:25:01,994 He's going to America to study acting. 290 00:25:02,701 --> 00:25:03,600 Oh, dear. 291 00:25:06,305 --> 00:25:09,275 I thought about my own future. 292 00:25:11,176 --> 00:25:13,474 I don't have any drive. 293 00:25:15,547 --> 00:25:18,278 Work is not the only happiness. 294 00:25:18,784 --> 00:25:20,377 I know that. 295 00:25:21,353 --> 00:25:24,755 But then there's marriage. 296 00:25:25,257 --> 00:25:26,725 And family. 297 00:25:27,226 --> 00:25:29,593 It's starting to be too much. 298 00:25:31,897 --> 00:25:33,797 At least you're facing it. 299 00:25:36,502 --> 00:25:39,403 I looked up about coming out. 300 00:25:40,973 --> 00:25:42,941 But I'm too scared. 301 00:25:44,343 --> 00:25:46,107 That's one step forward. 302 00:25:47,212 --> 00:25:51,115 Japan is still behind when it comes to gay issues. 303 00:25:52,651 --> 00:25:54,813 We'd rather not deal with them. 304 00:25:55,220 --> 00:25:57,655 Much better than the past. 305 00:25:58,223 --> 00:26:02,888 In Holland, they teach kids about homosexuality. 306 00:26:03,662 --> 00:26:04,424 Is that true? 307 00:26:06,298 --> 00:26:10,929 In Japan, we only touch on heterosexuality at schools. 308 00:26:11,103 --> 00:26:12,332 So true! 309 00:26:12,671 --> 00:26:14,469 The textbook said... 310 00:26:15,374 --> 00:26:19,174 you pay attention to the opposite sex at adolescence. 311 00:26:19,578 --> 00:26:23,242 Don't they know that all I cared about was the boys? 312 00:26:25,818 --> 00:26:30,278 You see those nice older gentlemen over there? 313 00:26:32,758 --> 00:26:33,850 Yeah. 314 00:26:35,094 --> 00:26:38,689 They're all our regular customers. 315 00:26:39,031 --> 00:26:42,296 They all have families, married to women. 316 00:26:42,568 --> 00:26:43,660 They have kids. 317 00:26:45,771 --> 00:26:48,763 There are many gays married with families. 318 00:26:49,441 --> 00:26:50,931 I didn't know that. 319 00:26:51,810 --> 00:26:55,246 They all love their wives and kids. 320 00:26:55,547 --> 00:26:57,242 They're all happy. 321 00:27:01,720 --> 00:27:02,482 Really... 322 00:27:07,693 --> 00:27:10,424 Your life goes by so quickly. 323 00:27:11,964 --> 00:27:14,228 There's never a right time. 324 00:27:17,236 --> 00:27:22,640 But there's no rush as long as you can be honest with yourself. 325 00:27:35,454 --> 00:27:38,549 Minorities in Society Second Lecture on LGBT 326 00:27:43,629 --> 00:27:48,931 Today's discussion topic is about LGBT. 327 00:27:49,201 --> 00:27:53,570 Some of you may not have heard of LGBT. 328 00:27:53,839 --> 00:27:58,834 Does anyone here know anything about LGBT? 329 00:28:04,049 --> 00:28:05,778 That's an acronym. 330 00:28:05,951 --> 00:28:07,942 What does it stand for? 331 00:28:08,120 --> 00:28:13,650 I think Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender. 332 00:28:14,059 --> 00:28:15,185 Nicely done. 333 00:28:16,061 --> 00:28:21,864 This is a private subject so just answer if you feel comfortable. 334 00:28:22,467 --> 00:28:26,097 Do you know of anyone close to you? 335 00:28:26,505 --> 00:28:31,534 Or maybe you know of someone from your past? 336 00:28:31,677 --> 00:28:36,513 Or do you possibly think you might be one? 337 00:28:36,648 --> 00:28:38,082 Anyone? 338 00:28:39,017 --> 00:28:39,779 Know anyone? 339 00:28:40,018 --> 00:28:40,814 No. 340 00:28:41,720 --> 00:28:43,814 - You? - No way. 341 00:28:57,436 --> 00:29:04,035 You may have heard of the world as 100 people. 342 00:29:04,476 --> 00:29:06,945 In a world of 100 people, 343 00:29:07,246 --> 00:29:10,648 11 of them are homosexuals. 344 00:29:16,188 --> 00:29:21,456 I have a feeling bisexuals are among those people. 345 00:29:21,827 --> 00:29:28,290 Statistically, 2 to 10 percent of people are believed to be homosexuals. 346 00:29:28,567 --> 00:29:32,697 That can mean one in every class is homosexual. 347 00:29:33,305 --> 00:29:35,501 Wow, so it's quite common. 348 00:29:35,674 --> 00:29:36,368 Wow. 349 00:29:39,344 --> 00:29:42,803 But most of those people hide that fact. 350 00:29:43,048 --> 00:29:44,174 Why do you think? 351 00:30:02,067 --> 00:30:03,364 You sure about this? 352 00:30:07,239 --> 00:30:08,866 People think it's gross. 353 00:30:11,143 --> 00:30:13,544 Is that how you feel about them? 354 00:30:14,079 --> 00:30:16,446 I'm okay if it's two pretty women. 355 00:30:16,715 --> 00:30:19,480 But two men would gross me out. 356 00:30:20,419 --> 00:30:21,284 No way. 357 00:30:25,757 --> 00:30:26,815 Are you ready? 358 00:30:56,755 --> 00:31:01,625 Todays lecture was about sexual minorities. 359 00:31:03,395 --> 00:31:05,454 Like homes and gays? 360 00:31:07,432 --> 00:31:09,491 Something like that. 361 00:31:10,569 --> 00:31:14,403 Do you know how many of us are those people? 362 00:31:15,207 --> 00:31:18,074 That's a hard question to answer. 363 00:31:19,544 --> 00:31:25,313 I remember a guy in my middle school who got teased for being a homo. 364 00:31:30,889 --> 00:31:31,981 Hi, everyone. 365 00:31:33,925 --> 00:31:38,829 Hey, there they are. Our own ambiguous guys. 366 00:31:39,197 --> 00:31:39,925 Huh? 367 00:31:40,432 --> 00:31:44,892 These girls learned about homes today. 368 00:31:46,238 --> 00:31:48,969 Is that why you wonder about us? 369 00:31:52,611 --> 00:31:53,407 What? 370 00:31:55,547 --> 00:31:58,778 I should come out and say this now. 371 00:31:59,351 --> 00:32:00,648 I had a crush on you. 372 00:32:03,388 --> 00:32:05,618 You're creeping me out! 373 00:32:05,791 --> 00:32:08,317 Come on, just play along. 374 00:32:12,030 --> 00:32:14,021 Don't call them creepy. 375 00:32:16,835 --> 00:32:19,497 I have nothing against them. 376 00:32:19,905 --> 00:32:22,067 It's not their fault. 377 00:32:22,707 --> 00:32:23,902 They can't help it. 378 00:32:25,177 --> 00:32:25,905 Hey. 379 00:32:27,345 --> 00:32:31,907 Are you guys free this weekend? 380 00:32:33,351 --> 00:32:35,547 Why? What's going on? 381 00:32:36,021 --> 00:32:37,648 When you hear summer...? 382 00:32:38,156 --> 00:32:38,884 Sorry? 383 00:32:39,458 --> 00:32:40,220 Beach! 384 00:32:40,392 --> 00:32:41,723 Correct answer! 385 00:32:41,860 --> 00:32:45,387 Are you gonna take us to the beach? 386 00:32:45,564 --> 00:32:47,498 But it's only June. 387 00:32:47,666 --> 00:32:51,125 We need to do preliminary research! 388 00:32:51,636 --> 00:32:53,195 I'll get the car. 389 00:32:53,371 --> 00:32:54,861 I wanna go! 390 00:32:58,376 --> 00:33:00,845 Yo, you'll come with us, right? 391 00:33:01,279 --> 00:33:02,007 Sure. 392 00:33:03,215 --> 00:33:06,344 But there's one condition. 393 00:33:09,321 --> 00:33:10,948 You want us in bikinis. 394 00:33:11,923 --> 00:33:12,856 That's creepy. 395 00:33:13,625 --> 00:33:14,922 Too cold for that. 396 00:33:22,901 --> 00:33:27,964 Transvestite Visits Haunted House! 397 00:33:32,077 --> 00:33:33,374 No way. 398 00:33:49,528 --> 00:33:51,018 Oh, Yo. 399 00:33:51,763 --> 00:33:54,289 Sayuri had a baby. 400 00:34:00,605 --> 00:34:02,334 Time just flies. 401 00:34:03,108 --> 00:34:04,906 Can't wait for my turn. 402 00:34:05,043 --> 00:34:09,276 Mom, don't put pressure on us like that. 403 00:34:09,614 --> 00:34:11,548 But I'm entitled to. 404 00:34:14,619 --> 00:34:17,714 Letters about Coming Out 405 00:34:21,893 --> 00:34:24,419 To Yuta who is turning 20 406 00:34:32,037 --> 00:34:37,771 Gays and lesbians worry about ruining their relationships when they come out... 407 00:34:50,722 --> 00:34:55,558 Noboru and Asuka went home together today. Suspicious? Miho 408 00:35:05,770 --> 00:35:07,829 Where's Kanai? 409 00:35:10,075 --> 00:35:10,735 That? 410 00:35:17,048 --> 00:35:19,016 Buongiorno! 411 00:35:19,551 --> 00:35:21,542 What? An Alfa Romeo? 412 00:35:27,158 --> 00:35:29,422 Is this your car? 413 00:35:30,128 --> 00:35:32,460 Alfa... Romeo? 414 00:35:32,897 --> 00:35:35,229 It's a popular Italian car. 415 00:35:36,234 --> 00:35:39,363 This is why you wanted to take us out. 416 00:35:39,971 --> 00:35:41,302 This is Miro, right? 417 00:35:41,473 --> 00:35:43,771 Hey, you know your cars. 418 00:35:44,943 --> 00:35:50,279 Don't you think this car makes even Kanai look cool? 419 00:35:51,650 --> 00:35:53,243 This isn't like you. 420 00:35:53,718 --> 00:35:54,947 Gonna grab some photos. 421 00:36:26,017 --> 00:36:27,507 This feels great. 422 00:36:29,454 --> 00:36:31,445 Too early for the crowds. 423 00:36:31,990 --> 00:36:32,650 Yeah. 424 00:36:37,095 --> 00:36:38,688 - Hey, Yo. - What? 425 00:36:40,765 --> 00:36:41,789 You know what? 426 00:36:45,904 --> 00:36:48,669 I'm gonna go out with Asuka. 427 00:36:49,607 --> 00:36:50,233 What? 428 00:36:55,080 --> 00:36:56,775 Cool. I'm happy for you. 429 00:36:57,248 --> 00:36:57,908 Than ks. 430 00:36:59,617 --> 00:37:01,244 Did you ask her out? 431 00:37:02,287 --> 00:37:03,254 I did. 432 00:37:03,955 --> 00:37:05,514 Does she know your plans? 433 00:37:06,925 --> 00:37:07,551 Yeah. 434 00:37:09,861 --> 00:37:10,589 That's good. 435 00:37:23,441 --> 00:37:26,411 Yo, what do you think about Miho? 436 00:37:27,378 --> 00:37:28,072 What do you mean? 437 00:37:28,613 --> 00:37:31,446 I think Miho's got a crush on you. 438 00:37:32,050 --> 00:37:32,778 Nah. 439 00:37:32,984 --> 00:37:34,281 You guys! 440 00:37:35,153 --> 00:37:37,781 Why don't you come join us? 441 00:37:38,723 --> 00:37:40,885 Okay. Will be right there. 442 00:37:42,293 --> 00:37:43,158 Come on. 443 00:37:45,163 --> 00:37:46,358 Bathroom first. 444 00:37:46,931 --> 00:37:47,693 Okay. 445 00:38:14,025 --> 00:38:18,087 That wasn't nice of Kanai to just dump us like that. 446 00:38:18,263 --> 00:38:19,458 I know. 447 00:38:23,101 --> 00:38:26,435 We're gonna go this way. 448 00:38:27,071 --> 00:38:28,163 Okay. See you. 449 00:38:28,573 --> 00:38:30,302 - Bye. - Good night. 450 00:38:41,352 --> 00:38:42,581 I'll walk with you. 451 00:38:44,222 --> 00:38:46,156 - Thank you. - Let's go. 452 00:38:56,467 --> 00:39:00,768 Don't you think Asuka and Noboru make a good couple? 453 00:39:02,473 --> 00:39:03,338 I do. 454 00:39:07,912 --> 00:39:11,212 How is it going with your girlfriend? 455 00:39:11,683 --> 00:39:12,673 Well... 456 00:39:12,884 --> 00:39:15,683 Actually it's my boyfriend. 457 00:39:20,291 --> 00:39:22,487 I'm actually gay. 458 00:39:27,832 --> 00:39:29,823 Come on, I'm only kidding. 459 00:39:32,237 --> 00:39:34,899 Don't shock me like that! 460 00:39:35,240 --> 00:39:37,572 I believed you for a minute. 461 00:39:38,443 --> 00:39:40,411 It's going well with her. 462 00:39:43,081 --> 00:39:44,071 That's nice. 463 00:39:50,021 --> 00:39:53,252 Miho, is there anyone you're interested in? 464 00:40:00,632 --> 00:40:02,600 No one right now. 465 00:40:03,601 --> 00:40:04,363 I see. 466 00:40:16,314 --> 00:40:18,476 You can't be serious. 467 00:40:18,650 --> 00:40:21,176 What do you see in this Peter Pan? 468 00:40:21,352 --> 00:40:24,253 Don't be so jealous. 469 00:40:24,756 --> 00:40:26,417 Not jealous at all. 470 00:40:29,294 --> 00:40:30,625 Hello. 471 00:40:30,895 --> 00:40:32,090 Hey, there. 472 00:40:32,563 --> 00:40:36,022 Yo, aren't you upset she took Noboru from you? 473 00:40:36,701 --> 00:40:40,103 Being in love isn't the only happiness. 474 00:40:40,939 --> 00:40:41,963 Shut up! 475 00:40:47,812 --> 00:40:51,715 You're the only one who loves me. 476 00:40:55,320 --> 00:40:56,719 You two look great. 477 00:40:59,557 --> 00:41:01,389 I want a girlfriend, too! 478 00:41:21,279 --> 00:41:22,212 Sweetie... 479 00:41:36,661 --> 00:41:38,254 Must have been tough. 480 00:41:40,465 --> 00:41:42,126 Sorry I was gone. 481 00:41:43,134 --> 00:41:45,762 Come back when you're ready. 482 00:41:57,582 --> 00:42:00,074 Why was I born in Japan? 483 00:42:15,600 --> 00:42:16,795 What's wrong? 484 00:42:23,207 --> 00:42:24,936 I came out. 485 00:42:30,515 --> 00:42:34,918 I lost my dad when I was little. 486 00:42:36,788 --> 00:42:40,224 So people around me used to advise me. 487 00:42:43,227 --> 00:42:44,820 A neighbor lady said... 488 00:42:46,931 --> 00:42:51,926 I should find a wife as wonderful as my mom. 489 00:42:52,470 --> 00:42:54,666 Then I would be happy. 490 00:42:57,575 --> 00:43:01,205 I should have just ignored what she said. 491 00:43:03,081 --> 00:43:06,813 But I was emotionally stressed out to the max. 492 00:43:09,954 --> 00:43:14,118 Other people kept asking me if I had a girlfriend. 493 00:43:15,793 --> 00:43:17,557 And about marriage. 494 00:43:19,263 --> 00:43:20,958 That's all they asked. 495 00:43:24,302 --> 00:43:27,499 I just didn't care anymore. 496 00:43:30,041 --> 00:43:31,531 So I told them. 497 00:43:39,217 --> 00:43:40,776 That wasn't all. 498 00:43:42,520 --> 00:43:44,386 Guess what that lady said. 499 00:43:51,696 --> 00:43:53,596 Stop thinking that way. 500 00:43:58,269 --> 00:44:00,431 You'll make your mom sad. 501 00:44:08,146 --> 00:44:10,376 Things got worse from there. 502 00:44:11,983 --> 00:44:14,384 Me being gay spread around town. 503 00:44:18,823 --> 00:44:21,884 Those people don't believe gays exist. 504 00:44:26,531 --> 00:44:28,898 There's never a right time. 505 00:44:31,035 --> 00:44:34,096 I should have told Mom before she died. 506 00:45:00,765 --> 00:45:03,632 I wonder if I would have made her sad. 507 00:45:18,716 --> 00:45:19,740 Sweetie... 508 00:45:26,691 --> 00:45:28,523 I'm ready to move on. 509 00:47:50,201 --> 00:47:51,726 Bring your girlfriend. 510 00:47:51,902 --> 00:47:54,496 What's your girlfriend like? 511 00:47:54,672 --> 00:47:56,902 Miho's got a crush on you. 512 00:47:57,041 --> 00:47:58,600 I believed you. 513 00:47:58,776 --> 00:48:00,835 You're creeping me out! 514 00:48:00,978 --> 00:48:02,412 It's not their fault. 515 00:48:03,647 --> 00:48:04,739 They can't help it. 516 00:48:04,882 --> 00:48:07,510 I should have told Mom before she died. 517 00:48:07,685 --> 00:48:09,050 I don't wanna regret it later. 518 00:51:12,469 --> 00:51:14,528 When I think about my future, 519 00:51:16,173 --> 00:51:19,199 homosexuality is always part of it. 520 00:51:22,112 --> 00:51:23,841 Will they accept me? 521 00:51:27,351 --> 00:51:29,376 I must accept it myself first. 522 00:51:32,656 --> 00:51:36,286 I've always wanted to come out one day. 523 00:51:38,462 --> 00:51:40,988 I know they'll think I'm a creep. 524 00:51:44,668 --> 00:51:46,762 But I only live once. 525 00:51:51,942 --> 00:51:54,240 Once I came out, I can't go back. 526 00:51:57,114 --> 00:51:59,742 I'll put a burden on my family for life. 527 00:52:00,551 --> 00:52:03,577 They may end up blaming themselves. 528 00:52:04,321 --> 00:52:05,811 But I wanna believe. 529 00:52:09,360 --> 00:52:13,058 I think I should give it some more time. 530 00:52:15,099 --> 00:52:17,761 But the right time may never came. 531 00:52:20,704 --> 00:52:23,435 Only I can make it happen. 532 00:52:46,030 --> 00:52:47,156 I'm ready. 533 00:53:01,945 --> 00:53:02,844 It's not... 534 00:53:04,415 --> 00:53:06,645 anything that serious. 535 00:53:08,652 --> 00:53:09,915 I wanna say... 536 00:53:10,921 --> 00:53:13,618 I'm actually gay. 537 00:53:21,465 --> 00:53:24,196 What's your take on homosexuality? 538 00:53:26,804 --> 00:53:27,771 I am... 539 00:53:42,519 --> 00:53:43,884 I'm gay. 540 00:54:13,650 --> 00:54:14,742 Yo? 541 00:54:15,185 --> 00:54:16,778 It's lunch time. 542 00:54:17,254 --> 00:54:18,585 What about school? 543 00:54:18,989 --> 00:54:21,788 Today's lecture got cancelled. 544 00:54:23,227 --> 00:54:23,853 I see. 545 00:54:24,762 --> 00:54:27,629 I'm gonna go shopping now. 546 00:54:28,198 --> 00:54:29,165 Okay. 547 00:54:59,062 --> 00:55:06,332 Hey, Sis. Working late tonight? Wanna meet me for dinner? 548 00:55:56,553 --> 00:55:57,213 Hey. 549 00:55:57,354 --> 00:55:58,082 Hi. 550 00:56:03,060 --> 00:56:06,325 They're eating dinner out tonight. 551 00:56:06,830 --> 00:56:07,592 Really. 552 00:56:08,065 --> 00:56:09,430 That's unusual. 553 00:56:15,806 --> 00:56:16,864 Anything wrong? 554 00:56:20,677 --> 00:56:21,701 Well... 555 00:56:23,513 --> 00:56:27,450 do you think Keiko will marry Akira? 556 00:56:31,154 --> 00:56:32,815 Most likely she will. 557 00:56:33,523 --> 00:56:35,321 She's at that age. 558 00:56:36,994 --> 00:56:38,052 So she is. 559 00:56:40,497 --> 00:56:41,589 What now? 560 00:56:42,332 --> 00:56:44,130 Don't you like Akira? 561 00:56:45,569 --> 00:56:48,300 It's nothing like that. 562 00:56:52,309 --> 00:56:54,505 We're gonna miss her. 563 00:56:57,014 --> 00:57:00,314 But I can't wait to be a grandma. 564 00:57:06,323 --> 00:57:07,791 Cheers! 565 00:57:14,798 --> 00:57:16,596 What's this about? 566 00:57:17,067 --> 00:57:21,402 I was wondering if you're gonna get married soon. 567 00:57:21,738 --> 00:57:23,365 Oh, that. 568 00:57:24,207 --> 00:57:26,198 We're not there yet. 569 00:57:26,843 --> 00:57:27,708 Okay. 570 00:57:28,645 --> 00:57:32,081 But I think we'll eventually get there. 571 00:57:32,783 --> 00:57:34,751 But we' re still a ways off. 572 00:57:35,986 --> 00:57:36,919 Okay. 573 00:57:39,656 --> 00:57:40,885 What about you? 574 00:57:41,892 --> 00:57:44,190 I know you have a girlfriend. 575 00:58:01,778 --> 00:58:02,904 Actually... 576 00:58:03,080 --> 00:58:05,777 Sorry, I should take this. 577 00:58:06,149 --> 00:58:09,016 Then I'll go use the bathroom. 578 00:58:09,419 --> 00:58:10,443 Go ahead. 579 00:58:11,355 --> 00:58:13,687 Hello, Akira? 580 00:58:14,391 --> 00:58:17,759 I'm meeting Yo for drinks tonight. 581 00:58:23,066 --> 00:58:24,363 Actually... 582 00:58:25,602 --> 00:58:26,728 I'm... 583 00:58:28,839 --> 00:58:30,000 I'm gay. 584 00:58:32,209 --> 00:58:35,941 Actually, I'm gay. 585 00:58:36,813 --> 00:58:38,542 Actually, I'm... 586 00:58:49,693 --> 00:58:51,821 Got it. Later. 587 00:58:54,331 --> 00:58:55,321 Is it work? 588 00:58:55,799 --> 00:58:56,891 No. 589 00:58:57,434 --> 00:58:59,198 - From Akira. - Oh. 590 00:58:59,536 --> 00:59:00,435 What's up? 591 00:59:00,904 --> 00:59:03,373 Nothing really important. 592 00:59:04,341 --> 00:59:05,740 You're so in love. 593 00:59:06,309 --> 00:59:07,902 Don't make fun of us. 594 00:59:08,945 --> 00:59:11,107 So what's going on with you? 595 00:59:22,059 --> 00:59:23,220 Actually, 596 00:59:25,095 --> 00:59:27,359 I don't have a girlfriend. 597 00:59:33,270 --> 00:59:34,135 Really. 598 00:59:42,012 --> 00:59:43,343 What's the matter? 599 00:59:53,323 --> 00:59:54,586 Actually, 600 01:00:00,831 --> 01:00:02,128 I'm gay. 601 01:00:12,542 --> 01:00:13,236 What? 602 01:00:33,296 --> 01:00:34,263 I see. 603 01:00:36,733 --> 01:00:37,393 Yeah. 604 01:00:42,506 --> 01:00:45,703 Do Mom and Dad know about it? 605 01:00:47,110 --> 01:00:47,975 Not yet. 606 01:00:48,979 --> 01:00:50,606 You're the first to know. 607 01:00:53,950 --> 01:00:54,940 I see. 608 01:01:10,867 --> 01:01:11,891 Okay then. 609 01:01:12,736 --> 01:01:17,537 It's gonna be my treat tonight. Drink as much as you like. 610 01:01:23,480 --> 01:01:24,447 Thanks. 611 01:01:40,063 --> 01:01:42,395 We drank a lot tonight. 612 01:01:42,699 --> 01:01:43,860 It was nice. 613 01:01:44,634 --> 01:01:47,069 We'd never done this before. 614 01:01:47,237 --> 01:01:50,605 Yeah, I guess you're right. 615 01:01:53,109 --> 01:01:58,172 I think Mom's gonna be okay, but Dad's got a hard head. 616 01:01:59,182 --> 01:02:01,810 You need to time it right. 617 01:02:02,419 --> 01:02:03,284 I know. 618 01:02:08,592 --> 01:02:09,559 Hey, Yo. 619 01:02:16,666 --> 01:02:19,692 I wanna thank you for telling me. 620 01:02:21,638 --> 01:02:24,664 You can talk to me anytime. 621 01:02:25,308 --> 01:02:25,968 Really? 622 01:02:27,477 --> 01:02:28,603 Wow... 623 01:02:30,180 --> 01:02:33,445 You look pretty to me for the first time. 624 01:02:34,851 --> 01:02:36,046 How rude. 625 01:02:36,286 --> 01:02:38,812 Didn't you know I'm quite popular? 626 01:02:42,459 --> 01:02:44,985 Can you go home without me? 627 01:02:46,096 --> 01:02:46,824 Okay. 628 01:02:56,906 --> 01:02:58,169 Hey, Tsuyoshi! 629 01:02:58,408 --> 01:02:59,671 It's Yo! 630 01:03:00,243 --> 01:03:01,210 Nice to see you. 631 01:03:01,745 --> 01:03:03,406 Sorry I made you worry. 632 01:03:05,282 --> 01:03:06,408 Are you okay? 633 01:03:07,317 --> 01:03:09,786 Yes, things are better now. 634 01:03:10,287 --> 01:03:11,118 Thank you. 635 01:03:13,957 --> 01:03:15,186 Give me your special. 636 01:03:15,592 --> 01:03:17,617 What happened to you? 637 01:03:18,395 --> 01:03:19,590 Something good? 638 01:03:21,031 --> 01:03:21,930 Not really. 639 01:03:24,034 --> 01:03:27,026 You better stop worrying about me. 640 01:03:32,208 --> 01:03:33,198 Actually, 641 01:03:35,445 --> 01:03:37,436 I came out to my sister. 642 01:03:38,682 --> 01:03:39,706 Oh, my. 643 01:03:39,849 --> 01:03:40,816 Did you really? 644 01:03:40,984 --> 01:03:43,078 I'm thrilled for you. 645 01:03:43,219 --> 01:03:45,517 Noboru and your parents, too? 646 01:03:46,022 --> 01:03:49,253 No, but I'm gonna tell Noboru for sure. 647 01:03:49,659 --> 01:03:51,127 Not ready for my parents. 648 01:03:54,497 --> 01:03:56,966 I'm gonna tell them eventually. 649 01:03:57,667 --> 01:04:00,034 I said don't worry about me. 650 01:04:00,704 --> 01:04:01,762 Take your time. 651 01:04:03,106 --> 01:04:04,801 Whenever you're ready. 652 01:04:37,374 --> 01:04:40,241 Miho, is everything okay? 653 01:04:41,044 --> 01:04:42,808 Yeah, I'm fine. 654 01:04:56,693 --> 01:04:57,785 Oh, thanks. 655 01:05:00,163 --> 01:05:02,689 It's not like you to miss class. 656 01:05:02,866 --> 01:05:05,130 I just couldn't get up. 657 01:05:05,535 --> 01:05:06,195 Huh. 658 01:05:22,285 --> 01:05:23,150 Oh, those. 659 01:05:24,521 --> 01:05:26,250 She stayed over last night. 660 01:05:27,290 --> 01:05:29,019 That's nice. 661 01:05:31,428 --> 01:05:33,760 Introduce your girl to me. 662 01:05:33,997 --> 01:05:35,590 Yeah... I will. 663 01:05:42,272 --> 01:05:44,536 We should get some sleep. 664 01:05:45,175 --> 01:05:45,801 Yeah. 665 01:05:46,209 --> 01:05:47,199 I'll get the light. 666 01:06:00,123 --> 01:06:01,022 Noboru... 667 01:06:02,725 --> 01:06:03,521 Yeah? 668 01:06:08,064 --> 01:06:08,929 Good night. 669 01:06:10,200 --> 01:06:11,190 Good night. 670 01:07:03,953 --> 01:07:05,011 Hey, Noboru. 671 01:07:06,956 --> 01:07:07,980 You still up? 672 01:07:09,926 --> 01:07:10,688 Yeah. 673 01:07:15,732 --> 01:07:17,029 Can I talk to you? 674 01:07:20,069 --> 01:07:21,093 What's up? 675 01:07:28,144 --> 01:07:29,236 You know, I... 676 01:07:32,048 --> 01:07:33,072 What? 677 01:07:41,891 --> 01:07:43,086 What is it? 678 01:07:50,199 --> 01:07:51,291 Actually, 679 01:07:59,909 --> 01:08:00,740 I'm... 680 01:08:05,548 --> 01:08:06,606 I'm gay. 681 01:08:21,965 --> 01:08:22,659 What? 682 01:08:39,115 --> 01:08:39,843 For real? 683 01:08:44,754 --> 01:08:45,414 Yeah. 684 01:08:56,566 --> 01:08:57,590 Okay. 685 01:09:03,840 --> 01:09:05,274 Sorry I didn't tell you. 686 01:09:07,944 --> 01:09:09,434 Why apologize? 687 01:09:15,018 --> 01:09:16,110 Are you shocked? 688 01:09:19,622 --> 01:09:21,351 I guess, yeah. 689 01:09:26,396 --> 01:09:27,261 I thought so. 690 01:09:42,879 --> 01:09:43,641 Hey, Yo. 691 01:09:49,986 --> 01:09:51,078 Don't try anything. 692 01:09:55,324 --> 01:09:56,655 Don't be silly! 693 01:11:04,727 --> 01:11:05,888 Thanks for breakfast. 694 01:11:08,831 --> 01:11:10,265 Coming home late? 695 01:11:10,700 --> 01:11:12,862 No, about the same time. 696 01:11:20,743 --> 01:11:21,642 What is it? 697 01:11:24,847 --> 01:11:25,780 Mom... 698 01:11:27,884 --> 01:11:29,682 Are you happy right now? 699 01:11:31,888 --> 01:11:33,686 What's gotten into you? 700 01:11:35,358 --> 01:11:36,757 Nothing really. 701 01:11:39,762 --> 01:11:40,957 Yes, I'm happy. 702 01:11:44,233 --> 01:11:45,200 That's good. 703 01:11:46,469 --> 01:11:47,630 Go to school. 704 01:11:49,539 --> 01:11:50,563 I'll get going. 705 01:12:32,481 --> 01:12:34,210 You only live once. 706 01:12:34,817 --> 01:12:37,047 There's never a right time. 707 01:12:48,197 --> 01:12:50,131 Okay, I got it. 708 01:12:50,466 --> 01:12:51,865 Say hi to Akira. 709 01:12:52,869 --> 01:12:53,563 Okay. 710 01:12:56,839 --> 01:12:58,273 That was Keiko. 711 01:12:59,041 --> 01:13:01,237 She'll stay at Akira's tonight. 712 01:13:02,078 --> 01:13:02,943 I see. 713 01:13:08,351 --> 01:13:12,185 Yo has never brought his girlfriend home. 714 01:13:12,355 --> 01:13:13,186 Nope. 715 01:13:16,192 --> 01:13:17,182 Don't you... 716 01:13:18,027 --> 01:13:21,190 want to know what type of girl he likes? 717 01:13:22,331 --> 01:13:23,355 Not really. 718 01:13:27,770 --> 01:13:28,862 I'm home. 719 01:13:29,038 --> 01:13:31,700 Speak of the devil. Welcome home. 720 01:13:32,441 --> 01:13:34,341 - Hi. - Welcome home. 721 01:13:35,544 --> 01:13:38,343 Were you with your girlfriend? 722 01:13:38,514 --> 01:13:40,004 No, I wasn't. 723 01:13:41,450 --> 01:13:43,942 You should bring her here. 724 01:13:44,520 --> 01:13:46,181 I wasn't with her. 725 01:13:49,158 --> 01:13:53,288 Will you miss your sister if she gets married? 726 01:13:54,463 --> 01:13:56,431 Is she getting married? 727 01:13:59,268 --> 01:14:01,430 Nothing is official yet. 728 01:14:02,004 --> 01:14:02,903 Oh, good. 729 01:14:06,108 --> 01:14:09,976 By the way, the son of the next door neighbor... 730 01:14:10,179 --> 01:14:11,271 You know what? 731 01:14:17,453 --> 01:14:18,648 Can I talk to you? 732 01:14:23,326 --> 01:14:24,259 What's the matter? 733 01:14:45,815 --> 01:14:46,543 Well? 734 01:14:51,721 --> 01:14:52,779 Dad and... 735 01:14:54,590 --> 01:14:55,648 Mom. 736 01:14:56,625 --> 01:14:58,719 I need you to know something. 737 01:15:01,897 --> 01:15:02,523 Okay. 738 01:15:06,702 --> 01:15:07,533 What is it? 739 01:15:28,691 --> 01:15:30,090 What's going on? 740 01:15:35,398 --> 01:15:37,799 Keiko already knows. 741 01:15:42,038 --> 01:15:43,233 What is it? 742 01:15:51,947 --> 01:15:52,937 I'm... 743 01:15:59,789 --> 01:16:01,917 I'm gay. 744 01:16:15,704 --> 01:16:16,796 Yo. 745 01:16:18,107 --> 01:16:19,199 Hold on. 746 01:16:20,910 --> 01:16:22,901 Did you say you're gay? 747 01:16:31,153 --> 01:16:32,678 When you say gay, 748 01:16:33,522 --> 01:16:38,289 do you mean like those comedians on TV shows? 749 01:16:38,894 --> 01:16:39,520 No. 750 01:16:41,464 --> 01:16:44,729 TV gives off the wrong image. 751 01:16:55,911 --> 01:16:57,345 What you're saying is... 752 01:16:58,314 --> 01:17:00,339 you like men over women. 753 01:17:03,552 --> 01:17:05,714 Don't put it like that. 754 01:17:14,964 --> 01:17:16,659 You must be kidding. 755 01:17:17,666 --> 01:17:21,364 I thought you had a girlfriend. 756 01:17:23,672 --> 01:17:26,300 I'm sorry. I lied about that. 757 01:17:37,486 --> 01:17:39,887 You're still very young. 758 01:17:40,856 --> 01:17:43,382 You haven't figured it out yet. 759 01:17:44,760 --> 01:17:46,455 He's right about that. 760 01:17:46,862 --> 01:17:48,455 You'll get over it. 761 01:17:50,466 --> 01:17:52,161 What do you mean by that? 762 01:17:54,003 --> 01:17:56,199 I've been like this forever. 763 01:18:06,515 --> 01:18:07,812 No... 764 01:18:36,278 --> 01:18:38,007 Is it my fault? 765 01:18:39,148 --> 01:18:39,808 What? 766 01:18:41,083 --> 01:18:42,346 It's not like that. 767 01:18:56,131 --> 01:18:57,121 I'm sorry. 768 01:20:17,513 --> 01:20:20,175 How does it go? 769 01:20:21,884 --> 01:20:24,717 Whoever wins three times... 770 01:20:25,487 --> 01:20:27,012 Wins three times? 771 01:20:28,557 --> 01:20:30,616 Let's go over it again. 772 01:20:31,327 --> 01:20:32,658 Hello. 773 01:20:33,462 --> 01:20:36,022 Loser has to buy juice. 774 01:20:37,833 --> 01:20:40,666 Ready? Rock, paper, scissors! 775 01:21:06,929 --> 01:21:09,955 I made my mom cry. 776 01:21:14,470 --> 01:21:15,460 You did... 777 01:21:24,813 --> 01:21:26,110 Do you regret it? 778 01:21:27,483 --> 01:21:28,075 What? 779 01:21:29,218 --> 01:21:30,686 Coming out. 780 01:21:31,720 --> 01:21:34,382 It's too early to tell for me. 781 01:21:36,892 --> 01:21:38,656 They're important to you. 782 01:21:40,162 --> 01:21:41,630 So you thought hard. 783 01:21:43,432 --> 01:21:45,594 Yeah... I did. 784 01:21:51,907 --> 01:21:53,966 You're starting a new life. 785 01:21:59,214 --> 01:22:00,704 Someone told me... 786 01:22:04,486 --> 01:22:09,481 There are things in our life we can't have our way with. 787 01:22:09,992 --> 01:22:12,427 We're meant to learn. 788 01:22:15,397 --> 01:22:19,994 Life is full of hardships anyway. 789 01:22:22,137 --> 01:22:25,869 You wanna know about it before it's too late. 790 01:22:29,978 --> 01:22:33,972 We're lucky that we found out earlier in life. 791 01:22:36,452 --> 01:22:37,283 You're right. 792 01:22:40,823 --> 01:22:42,291 Keep loo king forward. 793 01:23:22,698 --> 01:23:27,260 Connecting the Families and Friends of LGBT 794 01:23:54,930 --> 01:23:56,329 Yo, are you awake? 795 01:23:57,566 --> 01:23:58,431 Yeah. 796 01:23:59,935 --> 01:24:01,198 Can I come in? 797 01:24:02,471 --> 01:24:03,165 Okay... 798 01:24:25,193 --> 01:24:26,683 About the other day... 799 01:24:29,431 --> 01:24:31,559 I'm sorry for crying like that. 800 01:24:33,969 --> 01:24:34,959 That's okay. 801 01:24:36,605 --> 01:24:38,699 I took you by surprise. 802 01:25:04,866 --> 01:25:06,265 Is marriage... 803 01:25:09,638 --> 01:25:11,732 ...out of the question for you? 804 01:25:16,311 --> 01:25:18,040 You mean with a woman? 805 01:25:26,888 --> 01:25:29,516 What am I saying? 806 01:25:37,432 --> 01:25:40,891 I really doubt I'd get married. 807 01:25:50,078 --> 01:25:51,341 I see. 808 01:25:59,454 --> 01:26:00,421 Then... 809 01:26:04,926 --> 01:26:07,054 no grandkids from you. 810 01:26:10,332 --> 01:26:12,061 You have Keiko for that. 811 01:26:16,672 --> 01:26:18,606 Of course I know that. 812 01:26:23,412 --> 01:26:25,938 I wanted to see your kids. 813 01:27:02,150 --> 01:27:03,276 Here. 814 01:27:11,393 --> 01:27:13,225 This book might help. 815 01:28:02,010 --> 01:28:07,141 Three months later 816 01:28:16,758 --> 01:28:19,853 Now that I'm leaving I'm gonna miss you. 817 01:28:20,996 --> 01:28:24,091 But it was your choice. 818 01:28:24,800 --> 01:28:29,135 I know. But can't you be nicer to me? 819 01:28:37,312 --> 01:28:38,370 What is it? 820 01:28:43,151 --> 01:28:44,414 I liked you. 821 01:28:45,887 --> 01:28:46,786 What? 822 01:28:48,723 --> 01:28:50,088 I had a crush on you. 823 01:29:16,117 --> 01:29:17,346 Is that for real? 824 01:29:19,754 --> 01:29:20,482 Yeah. 825 01:29:33,068 --> 01:29:34,297 Thanks for that. 826 01:29:37,405 --> 01:29:38,099 Sure. 827 01:29:57,459 --> 01:29:59,188 Are you gonna tell them? 828 01:30:01,096 --> 01:30:02,029 Yeah. 829 01:30:03,298 --> 01:30:05,596 When I think it's appropriate. 830 01:30:07,535 --> 01:30:08,366 I see. 831 01:30:11,273 --> 01:30:12,638 You'll do fine. 832 01:30:14,743 --> 01:30:15,505 Thanks. 833 01:30:18,780 --> 01:30:19,747 I'm... 834 01:30:21,049 --> 01:30:23,518 starting a new life again. 835 01:30:39,668 --> 01:30:41,329 - Hey, Yo. - Yeah? 836 01:30:46,641 --> 01:30:48,370 You better find a good guy. 837 01:30:51,146 --> 01:30:51,840 I will. 838 01:37:47,295 --> 01:37:51,254 English subtitles by Noriko Morisaki 51764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.