Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,959 --> 00:00:44,293
DAVID: Let me tell you
about my day so far.
2
00:00:44,378 --> 00:00:49,090
Coffee in Paris, surfed the Maldives,
took a littIe nap on Mount Kilimanjaro.
3
00:00:49,174 --> 00:00:52,218
Oh, yeah, and I got digits
from this Polish chick in Rio.
4
00:00:52,302 --> 00:00:55,555
And then I jumped back
for the final quarter of the NBA finals.
5
00:00:55,639 --> 00:00:56,889
Courtside, of course.
6
00:00:56,974 --> 00:00:58,725
And all that was before lunch.
7
00:00:58,809 --> 00:01:02,562
I could go on, but all I'm saying is
I'm standing on top of the world.
8
00:01:06,191 --> 00:01:07,984
The lighter terrain here...
9
00:01:08,068 --> 00:01:09,152
DAVID: It wasn't always like this.
10
00:01:09,236 --> 00:01:10,403
...is more heavily cratered.
11
00:01:10,487 --> 00:01:14,240
Once, I was a normal person.
A chump, just Like you.
12
00:01:17,703 --> 00:01:20,455
-Hey, Millie.
-Oh! Hey, David.
13
00:01:24,668 --> 00:01:26,252
You got a lot of cities there.
14
00:01:26,336 --> 00:01:29,088
Well, if you're gonna have a dream,
might as well dream big, right?
15
00:01:29,173 --> 00:01:30,423
Right.
16
00:01:30,507 --> 00:01:32,091
See you later.
17
00:01:42,060 --> 00:01:43,644
Hey, Millie!
18
00:01:46,106 --> 00:01:48,608
Give me a sec. Hey.
19
00:01:48,692 --> 00:01:50,485
He's such a loser.
20
00:01:51,695 --> 00:01:55,698
I just wanted to give you this.
I picked it up at a yard sale in Plymouth.
21
00:01:55,783 --> 00:01:57,784
I thought you'd really like it.
22
00:02:03,040 --> 00:02:06,918
It's a little dinged up
and it's missing a few steps, but...
23
00:02:07,711 --> 00:02:09,128
I love it.
24
00:02:10,380 --> 00:02:12,215
-You do?
-I do.
25
00:02:12,299 --> 00:02:14,342
MARK: Holy crap, Ricebowl!
26
00:02:14,885 --> 00:02:16,052
Mark.
27
00:02:16,136 --> 00:02:17,595
Hey, what's this?
28
00:02:17,679 --> 00:02:19,972
-Mark, stop it. Mark.
-Christmas come early?
29
00:02:20,057 --> 00:02:21,641
-Mark, give it back to her.
-MARK: Holy crap!
30
00:02:21,725 --> 00:02:23,643
-Look what David got Millie!
-Mark, come on. Stop.
31
00:02:23,727 --> 00:02:24,977
You guys like the Eiffel Tower?
32
00:02:25,062 --> 00:02:26,729
Wow! If you really shake this thing
hard enough,
33
00:02:26,814 --> 00:02:28,815
you can hear the Eiffel Tower move,
I swear to God.
34
00:02:28,899 --> 00:02:30,066
Hey! Who wants to give it a shake?
35
00:02:30,150 --> 00:02:33,236
That's enough! Stop it. Just give it back.
36
00:02:33,320 --> 00:02:36,239
All right, okay. I'm sorry. Here.
37
00:02:43,580 --> 00:02:46,916
Sorry, buddy.
Guess I don't know my own strength.
38
00:02:48,544 --> 00:02:51,087
MILLIE: Why are you such a jerk?
MARK: I was just playing around.
39
00:02:51,171 --> 00:02:54,507
-It wasn't funny.
-They thought it was pretty funny.
40
00:02:54,967 --> 00:02:56,259
MILLIE: David?
41
00:02:56,552 --> 00:02:57,844
(RATTLING)
42
00:02:57,928 --> 00:03:00,763
MILLIE: David, don't go out there!
It's not safe!
43
00:03:00,848 --> 00:03:02,515
David, just forget about it!
44
00:03:02,599 --> 00:03:04,600
MARK: Come on, Ricebowl.
Don't be stupid!
45
00:03:04,685 --> 00:03:08,354
MILLIE: David, come back!
Come on, just let it go. It's okay.
46
00:03:09,481 --> 00:03:12,942
Stop! It's not worth it.
Just come back, please.
47
00:03:15,529 --> 00:03:17,196
MARK: Come on, David.
48
00:03:19,616 --> 00:03:21,659
MILLIE: Be careful. Come on.
49
00:03:21,743 --> 00:03:22,952
All good, see?
50
00:03:23,036 --> 00:03:24,871
MARK: Great. Now come back!
51
00:03:24,955 --> 00:03:25,955
(ICE CRACKING)
52
00:03:26,039 --> 00:03:27,039
(MILLIE SCREAMS)
53
00:03:27,124 --> 00:03:29,792
-David!
-Millie, don't go out there!
54
00:03:29,877 --> 00:03:33,713
MILLIE: David! Get help, somebody!
55
00:03:35,632 --> 00:03:37,466
Mark, let go!
56
00:03:37,551 --> 00:03:39,176
David! Get help!
57
00:03:39,261 --> 00:03:40,803
Help!
58
00:03:40,888 --> 00:03:43,556
Please! Help! David!
59
00:03:43,640 --> 00:03:44,807
-Call 911 !
-MARK: You can't help him!
60
00:03:44,892 --> 00:03:46,225
David!
61
00:03:46,643 --> 00:03:48,477
Millie, stop, stop!
62
00:03:52,274 --> 00:03:53,566
(WHOOSHING)
63
00:03:56,236 --> 00:03:57,445
(SPUTTERING)
64
00:03:57,529 --> 00:03:58,988
(COUGHING)
65
00:04:12,502 --> 00:04:14,754
DAVID: And that's how it happened
the first time.
66
00:04:14,838 --> 00:04:16,505
One second, I'm a goner,
67
00:04:16,590 --> 00:04:20,343
and next thing I know,
I'm at the Ann Arbor Public Library.
68
00:04:32,773 --> 00:04:34,440
Home, sweet home.
69
00:04:38,070 --> 00:04:39,612
Mom Ieft when I was five.
70
00:04:39,696 --> 00:04:43,616
As for Dad, well...
Let's just say he wasn't much of one.
71
00:04:47,621 --> 00:04:49,497
WILLIAM: You're late!
72
00:04:49,581 --> 00:04:51,248
Supper's cold.
73
00:04:54,878 --> 00:04:57,046
Where you been, anyway?
74
00:04:59,508 --> 00:05:04,011
Hey, you know when I ask a question,
I expect an answer, okay? Hey, hey, hey.
75
00:05:04,096 --> 00:05:06,013
What happened to you?
76
00:05:07,140 --> 00:05:08,891
Just kids at school.
77
00:05:08,976 --> 00:05:10,226
Hey! Hey, David!
78
00:05:10,310 --> 00:05:13,562
Get back down here, get a mop
and clean this crap up right now!
79
00:05:13,647 --> 00:05:16,983
David! Don't make me come up there!
80
00:05:17,818 --> 00:05:20,569
David? Make the right choice!
81
00:05:21,405 --> 00:05:22,697
David?
82
00:05:22,781 --> 00:05:25,116
David! Open the door!
83
00:05:25,784 --> 00:05:26,951
(WHOOSHING)
84
00:05:49,349 --> 00:05:51,308
Did I just teleport?
85
00:05:54,354 --> 00:05:55,688
Great.
86
00:05:57,274 --> 00:05:59,483
I can teleport to the library.
87
00:06:16,251 --> 00:06:17,877
(WHOOSHING)
88
00:06:25,677 --> 00:06:28,554
WILLIAM: No, I'm not going.
89
00:06:28,638 --> 00:06:30,056
OFFICER: Fine...
90
00:06:30,140 --> 00:06:33,601
-OFFICER: Get in the car.
-No, no, no. I'm not going anywhere.
91
00:06:33,685 --> 00:06:35,728
DAVID: And that's when it occurred to me.
92
00:06:35,812 --> 00:06:39,607
This thing that just happened,
it could set me free.
93
00:06:48,617 --> 00:06:51,619
And if she could run away, so could I.
94
00:06:55,999 --> 00:06:56,999
ELLEN: Okay.
95
00:07:07,969 --> 00:07:08,969
(SNIFFLES)
96
00:07:10,013 --> 00:07:11,013
(CLATTER AT WINDOW)
97
00:07:21,942 --> 00:07:23,317
(SWING CREAKING)
98
00:07:36,748 --> 00:07:37,748
(MILLIE GASPS)
99
00:07:42,504 --> 00:07:44,338
DAVID: I wanted to tell her everything.
100
00:07:44,422 --> 00:07:48,759
David?
101
00:07:48,844 --> 00:07:52,012
DAVID: I mean,
who would have believed me anyway?
102
00:07:52,806 --> 00:07:54,140
MILLIE: David?
103
00:07:54,975 --> 00:07:57,518
DAVID: I figured it was time to move on.
104
00:08:24,254 --> 00:08:25,921
Uh, I'd like a room.
105
00:08:26,673 --> 00:08:30,384
You're not gonna be any trouble, are you?
No weird stuff?
106
00:08:30,468 --> 00:08:32,803
Nope. No weird stuff.
107
00:08:40,103 --> 00:08:41,729
(DOG BARKING)
108
00:08:52,157 --> 00:08:55,993
DAVID: And so there I was.
I had a million questions.
109
00:08:56,077 --> 00:08:59,538
Like how does this thing work?
How do I control it?
110
00:09:15,096 --> 00:09:16,096
(DAVID GRUNTS)
111
00:09:29,778 --> 00:09:30,778
(WHOOSHING)
112
00:09:47,671 --> 00:09:49,296
-Been there.
-YOUNG DAVID: Mommy! Mommy!
113
00:09:49,381 --> 00:09:51,423
You can see the ocean and everything!
114
00:09:51,508 --> 00:09:54,301
If we're lucky, maybe we'll see King Kong.
115
00:09:54,386 --> 00:09:55,386
Really?
116
00:09:55,470 --> 00:09:56,512
(MARY CHUCKLES)
117
00:09:56,680 --> 00:09:57,846
You got me?
118
00:09:57,931 --> 00:10:00,557
I got you. I'm not letting you go.
119
00:10:04,354 --> 00:10:05,354
(PAPERS RUSTLING)
120
00:10:05,522 --> 00:10:06,522
(GLASS SHATTERING)
121
00:10:09,693 --> 00:10:10,693
(WHOOSHING)
122
00:10:17,784 --> 00:10:19,118
(WIND HOWLING)
123
00:10:26,042 --> 00:10:27,626
DAVID: I was 15.
124
00:10:28,336 --> 00:10:30,838
Come on. What would you have done?
125
00:10:31,506 --> 00:10:34,174
I figured I'd pay it back someday.
126
00:10:40,098 --> 00:10:42,725
Is there a bathroom for customers?
127
00:10:54,821 --> 00:10:56,905
GUARD: Hey. It's this way.
128
00:10:56,990 --> 00:10:58,282
Yeah.
129
00:10:59,743 --> 00:11:01,577
Make it quick.
130
00:11:01,661 --> 00:11:03,662
No problem. Thanks.
131
00:11:20,764 --> 00:11:21,889
(WHOOSHING)
132
00:11:21,973 --> 00:11:22,973
(CRASHING)
133
00:11:28,938 --> 00:11:29,938
(WHOOSHING)
134
00:11:31,149 --> 00:11:32,149
(PANTING)
135
00:11:45,955 --> 00:11:48,290
DAVID: I'm going to need a bigger bag.
136
00:11:54,422 --> 00:11:55,756
(TICK TICK BOOM PLAYING)
137
00:12:16,236 --> 00:12:17,694
Holy shit.
138
00:12:18,613 --> 00:12:19,613
Whoo!
139
00:12:23,701 --> 00:12:24,868
Hey!
140
00:12:25,578 --> 00:12:27,329
I said no weird stuff!
141
00:12:27,414 --> 00:12:30,582
Let's go. Two days rent! You owe me rent!
142
00:12:30,667 --> 00:12:32,668
Hello? Hello!
143
00:12:50,478 --> 00:12:52,604
BANK MANAGER: The police and the FBI
have already been through here.
144
00:12:52,689 --> 00:12:53,939
Who are you with?
145
00:12:54,023 --> 00:12:55,732
NSA.
146
00:12:55,817 --> 00:12:57,901
BANK MANAGER: They couldn't make
heads or tails of it.
147
00:12:57,986 --> 00:13:02,030
The vault has a time lock,
pressure mounts, steel plates...
148
00:13:02,115 --> 00:13:03,949
-This guy didn't even open a door.
-AGENT: Open a door?
149
00:13:04,033 --> 00:13:06,452
BANK MANAGER: We didn't know we were
robbed until halfway through the day.
150
00:13:06,536 --> 00:13:09,204
I want the security tapes
for the whole month
151
00:13:09,289 --> 00:13:12,666
and I need the name of everyone
who has a safety deposit box in that vault.
152
00:13:12,750 --> 00:13:16,462
No, that's confidential.
Why do you need those names?
153
00:13:16,546 --> 00:13:19,798
Whoever robbed your vault
has been in it before.
154
00:13:19,883 --> 00:13:22,926
Now I want those names
and I want those tapes.
155
00:13:23,052 --> 00:13:24,344
Today.
156
00:13:41,696 --> 00:13:44,156
DAVID: So the story had a happy ending.
157
00:13:44,240 --> 00:13:47,868
Ricebowl was dead,
but I'd never been more alive.
158
00:13:50,121 --> 00:13:52,331
So now I'm living in New York.
159
00:13:52,415 --> 00:13:56,835
(CHUCKLES) But why settle on one place
when you can have the whole world?
160
00:13:57,921 --> 00:13:58,921
(WHOOSHING)
161
00:13:59,214 --> 00:14:00,589
(POP MUSIC PLAYING ON STEREO)
162
00:14:20,360 --> 00:14:21,985
MALE REPORTER: ...is closer to the river.
163
00:14:22,070 --> 00:14:25,364
But as you can see, this flood became
more severe about 10 minutes ago.
164
00:14:25,448 --> 00:14:28,909
The question now, Pat,
is what will happen to these people?
165
00:14:28,993 --> 00:14:31,870
It would take a miracle to get to them.
166
00:14:58,022 --> 00:15:00,190
DOORMAN: Good afternoon, Mr. Jones.
167
00:15:01,109 --> 00:15:03,485
-How they doing?
-Down by six at the half.
168
00:15:03,570 --> 00:15:06,321
Don't think you'll be needing
that umbrella.
169
00:15:06,406 --> 00:15:08,156
You never know.
170
00:15:08,700 --> 00:15:09,700
(BELL CHIMING)
171
00:15:11,494 --> 00:15:12,494
(WHOOSHING)
172
00:15:23,631 --> 00:15:24,631
(RAIN FALLING)
173
00:15:26,843 --> 00:15:27,843
(BELL CHIMES)
174
00:15:29,679 --> 00:15:30,637
(WHOOSHING)
175
00:15:30,722 --> 00:15:31,722
(ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO)
176
00:15:31,806 --> 00:15:32,848
(PEOPLE CHATTERING)
177
00:15:52,368 --> 00:15:53,952
MAN: Watch it!
178
00:15:54,037 --> 00:15:55,704
DAVID: You mind if I join you?
179
00:15:55,788 --> 00:15:57,414
WOMAN: No.
WAITRESS: What can I get you?
180
00:15:57,498 --> 00:15:58,957
What are you drinking?
181
00:15:59,042 --> 00:16:00,709
Gin and tonic.
182
00:16:00,793 --> 00:16:04,630
Uh... Tanqueray and tonic.
Two of them, please.
183
00:16:07,842 --> 00:16:10,385
So, you live in London?
184
00:16:14,223 --> 00:16:15,557
Taxi!
185
00:16:41,668 --> 00:16:42,876
(WHISPERING) Shit.
186
00:16:50,259 --> 00:16:51,259
(WHOOSHING)
187
00:16:54,013 --> 00:16:56,098
SURFER 1 : Dude, this totally sucks.
188
00:16:57,266 --> 00:17:00,268
Hey, I thought this was
where the storm was supposed to hit.
189
00:17:00,353 --> 00:17:01,937
SURFER 2: I heard it hit Fiji.
190
00:17:02,021 --> 00:17:03,105
Fiji, huh?
191
00:17:03,189 --> 00:17:06,024
SURFER 2: Yeah, they got, like,
30-foot swells.
192
00:17:06,109 --> 00:17:07,484
DAVID: Really?
193
00:17:14,283 --> 00:17:15,492
(WHOOPING)
194
00:17:54,282 --> 00:17:56,032
MAN: To your left! Move!
195
00:17:56,325 --> 00:17:57,367
(WHOOSHING)
196
00:17:58,453 --> 00:17:59,995
MAN: We got him!
197
00:18:00,079 --> 00:18:01,079
(ELECTRICITY SURGING)
198
00:18:01,622 --> 00:18:02,581
(JUMPER GRUNTING)
199
00:18:02,665 --> 00:18:03,665
(JUMPER GROANING)
200
00:18:08,963 --> 00:18:10,338
MAN: Let's go.
201
00:18:14,135 --> 00:18:15,135
(JUMPER GRUNTING)
202
00:18:17,805 --> 00:18:19,848
JUMPER: Okay, okay.
203
00:18:21,058 --> 00:18:25,187
JUMPER: Why?
AGENT: Because you are an abomination.
204
00:18:25,396 --> 00:18:26,396
(ELECTRICITY SURGES)
205
00:18:26,481 --> 00:18:27,481
(JUMPER GRUNTING)
206
00:18:28,775 --> 00:18:34,279
Only God should have the power
to be all places at all times.
207
00:18:37,658 --> 00:18:38,658
(AGENT GRUNTS)
208
00:18:55,176 --> 00:18:57,511
One less of you to worry about.
209
00:19:01,307 --> 00:19:04,017
AGENT: Cut him down!
Let's get the hell out of here.
210
00:19:05,228 --> 00:19:06,311
(CELL PHONE RINGING)
211
00:19:06,395 --> 00:19:07,437
Yeah.
212
00:19:07,522 --> 00:19:10,065
MAN: We have a lead on the bank, sir.
213
00:19:10,566 --> 00:19:12,734
I'll be on the next plane.
214
00:19:20,034 --> 00:19:21,910
Hey, Angelo, how'd they do?
215
00:19:21,994 --> 00:19:23,703
Not so good.
216
00:19:23,788 --> 00:19:24,996
Told you, you wouldn't be needing
that umbrella.
217
00:19:25,248 --> 00:19:27,123
Yeah. You were right.
218
00:19:39,679 --> 00:19:40,679
(WHISTLING)
219
00:19:46,435 --> 00:19:47,936
AGENT: Don't run.
220
00:19:51,357 --> 00:19:54,276
Eight years we've been looking for you.
221
00:19:58,281 --> 00:19:59,948
And who are you?
222
00:20:00,741 --> 00:20:02,450
My name's Roland.
223
00:20:03,327 --> 00:20:06,872
-What are you doing in my apartment?
-We'll get to that.
224
00:20:11,502 --> 00:20:14,546
What kind of crook leaves a note?
225
00:20:18,259 --> 00:20:20,385
I think I need to talk to my lawyers.
226
00:20:20,469 --> 00:20:22,679
Why? You're not under arrest.
227
00:20:22,763 --> 00:20:25,432
-You mean you're not the...
-Police?
228
00:20:26,183 --> 00:20:28,351
Anybody can rob a bank.
229
00:20:28,436 --> 00:20:32,397
What I'd like to know is how you rob
a bank without opening any doors.
230
00:20:32,481 --> 00:20:35,483
Come on.
I'm sure you can think of something.
231
00:20:36,152 --> 00:20:39,988
Look, if you're not the police,
232
00:20:41,574 --> 00:20:43,742
and I'm not under arrest,
233
00:20:44,785 --> 00:20:47,203
I think I'd like you to leave.
234
00:20:52,335 --> 00:20:54,669
You need some help with that?
235
00:20:55,755 --> 00:20:59,090
Been a while since you used a door, huh?
236
00:21:02,511 --> 00:21:04,679
I know who you are.
237
00:21:05,514 --> 00:21:07,515
And I know what you are.
238
00:21:09,518 --> 00:21:11,603
This conversation's over.
239
00:21:12,146 --> 00:21:16,107
This conversation's not over
until you answer my questions!
240
00:21:16,192 --> 00:21:17,192
(DAVID GRUNTING)
241
00:21:18,402 --> 00:21:19,694
(GRUNTING)
242
00:21:19,862 --> 00:21:21,196
Tell me,
243
00:21:22,990 --> 00:21:24,908
how'd you last this long, huh?
244
00:21:24,992 --> 00:21:26,743
Who's helping you?
245
00:21:26,994 --> 00:21:27,994
(WHOOSHING)
246
00:21:29,580 --> 00:21:30,956
Jumpers.
247
00:21:36,879 --> 00:21:37,921
(DAVID GRUNTS)
248
00:21:38,005 --> 00:21:38,964
Kind of hard to jump
249
00:21:39,048 --> 00:21:41,716
with 1,000 volts of electricity
passing through your brain, huh?
250
00:21:45,304 --> 00:21:46,304
(GRUNTING)
251
00:21:48,766 --> 00:21:52,352
Who's protecting you?
Give me an answer so I can go home.
252
00:21:53,187 --> 00:21:55,021
I hate Jumpers.
253
00:22:03,739 --> 00:22:04,739
(SCREAMING)
254
00:22:08,202 --> 00:22:10,787
Did you think
you could go on like this forever?
255
00:22:10,871 --> 00:22:13,873
Living like this with no consequences?
256
00:22:16,252 --> 00:22:19,004
There are always consequences.
257
00:22:23,926 --> 00:22:25,427
Where are you going, huh?
258
00:22:25,511 --> 00:22:27,178
I got you now.
259
00:22:35,980 --> 00:22:37,647
You think you can hide behind a wall?
260
00:22:37,732 --> 00:22:40,525
Go anywhere? Do anything? Not anymore!
261
00:22:40,609 --> 00:22:41,609
(PANTING)
262
00:22:46,657 --> 00:22:47,657
(ROLAND GRUNTS)
263
00:22:48,534 --> 00:22:49,534
(WHOOSHING)
264
00:22:51,871 --> 00:22:52,912
(MAN ON TV CHATTERING)
265
00:22:52,997 --> 00:22:54,039
(GASPS)
266
00:22:58,753 --> 00:22:59,753
WILLIAM: David?
267
00:22:59,837 --> 00:23:01,713
David? Is that you?
268
00:23:02,840 --> 00:23:06,176
(PANTING) David! David, don't go!
Don't go.
269
00:23:06,260 --> 00:23:09,262
Just hear me out, okay?
270
00:23:10,222 --> 00:23:16,061
David, I don't know
if I'm going crazy here or not, all right?
271
00:23:16,145 --> 00:23:19,856
I don't know a lot of things
these days, but if you can hear me...
272
00:23:19,940 --> 00:23:23,026
Just wait, David.
Don't go, I gotta talk to you!
273
00:23:26,280 --> 00:23:28,907
David, if you can hear me, son,
274
00:23:28,991 --> 00:23:30,492
it's okay.
275
00:23:31,285 --> 00:23:34,245
You can come home any time you want.
276
00:23:40,086 --> 00:23:41,753
You're not crazy.
277
00:23:41,837 --> 00:23:42,837
(WHOOSHING)
278
00:23:46,050 --> 00:23:47,050
(DIALING)
279
00:23:47,384 --> 00:23:48,635
MAN: Telecommunications.
280
00:23:48,719 --> 00:23:51,805
This is Roland. He got away.
281
00:23:53,474 --> 00:23:55,642
We have his jump sites.
282
00:23:57,728 --> 00:24:00,897
I want everybody up and running.
Everybody.
283
00:24:02,525 --> 00:24:04,442
(PALADINS CHATTERING ON RADIO)
284
00:24:31,428 --> 00:24:32,428
(WHOOSHING)
285
00:24:56,203 --> 00:24:57,871
Who is this?
286
00:25:17,766 --> 00:25:19,601
May I help you?
287
00:25:19,685 --> 00:25:21,352
Yeah... Uh...
288
00:25:22,438 --> 00:25:25,064
Hi, Mrs. Harris. It's me, David.
289
00:25:26,150 --> 00:25:28,985
David? David Rice?
290
00:25:30,029 --> 00:25:33,781
-Millie was right. You're not...
-Dead? Yeah. No, I'm not.
291
00:25:33,991 --> 00:25:35,241
(ELLEN GASPS)
292
00:25:36,368 --> 00:25:39,537
Actually, I was hoping
you could tell me where to find Millie.
293
00:25:39,622 --> 00:25:44,876
Millie? She's got her own place
over on Morton, number 260.
294
00:25:44,960 --> 00:25:46,044
She's still here?
295
00:25:46,128 --> 00:25:50,006
Yeah. She works at Hoolihan's Bar,
down by the campus.
296
00:25:51,926 --> 00:25:53,092
(PATRONS CHEERING)
297
00:25:53,177 --> 00:25:54,177
(CLAPPING)
298
00:25:58,474 --> 00:25:59,474
(COMMENTATOR CHATTERING ON TV)
299
00:26:01,310 --> 00:26:03,603
WOMAN: Millie, I need those pitchers!
300
00:26:12,863 --> 00:26:14,656
DAVID: Okay, you saw her.
301
00:26:23,999 --> 00:26:25,959
Holy crap! Ricebowl?
302
00:26:26,043 --> 00:26:27,168
(PATRONS CHEERING)
303
00:26:28,295 --> 00:26:30,588
Mark! Mark Kobold!
304
00:26:30,673 --> 00:26:33,007
Sorry, man. I don't know you.
305
00:26:33,092 --> 00:26:38,513
Jesus Christ, am I seeing a ghost?
Is this some kind of sixth sense shit?
306
00:26:38,597 --> 00:26:41,599
I don't know
what you're talking about, okay?
307
00:26:42,893 --> 00:26:44,769
Hey, everybody, it's Ricebowl!
308
00:26:44,853 --> 00:26:48,439
Come on. Don't you wanna grab a beer
with an old buddy from high school?
309
00:26:48,524 --> 00:26:50,858
-I'm not this...
-David?
310
00:26:54,196 --> 00:26:56,531
Knew it was the Ricecake.
311
00:26:58,826 --> 00:27:00,076
Millie?
312
00:27:00,160 --> 00:27:03,871
Hi. You were going to leave
without saying anything?
313
00:27:03,956 --> 00:27:04,956
Uh...
314
00:27:06,000 --> 00:27:08,626
-Sorry, I didn't see you.
-No?
315
00:27:08,711 --> 00:27:12,463
Weren't you just up there staring at me
for the past 45 minutes?
316
00:27:12,548 --> 00:27:15,800
Yeah, David.
Why didn't you say something, huh?
317
00:27:15,884 --> 00:27:17,969
-I think you're drunk.
-I'm not drunk, okay?
318
00:27:18,053 --> 00:27:21,973
I'm cool. I am totally, 110% cool.
319
00:27:22,057 --> 00:27:23,808
Yeah, that was really cool.
320
00:27:23,892 --> 00:27:26,269
Why don't you go find a bench
and sleep it off, okay?
321
00:27:26,353 --> 00:27:29,522
Why don't you go make me a drink,
sweetheart?
322
00:27:29,606 --> 00:27:31,232
A little splash of that.
323
00:27:31,400 --> 00:27:32,400
(GRUNTS)
324
00:27:32,985 --> 00:27:34,277
Hey!
325
00:27:34,361 --> 00:27:35,570
(CLAMORING)
326
00:27:36,739 --> 00:27:38,072
Come on!
327
00:27:39,742 --> 00:27:40,992
Mark!
328
00:27:42,161 --> 00:27:43,828
MILLIE: Stop it! Come on, you guys.
329
00:27:43,912 --> 00:27:44,996
Stop!
330
00:27:45,080 --> 00:27:47,332
-Get up!
-Ricebowl goes down!
331
00:27:47,416 --> 00:27:48,541
(WHOOPS)
332
00:27:50,502 --> 00:27:51,502
(WHOOSHING)
333
00:27:51,587 --> 00:27:52,587
(MARK COUGHS)
334
00:28:01,472 --> 00:28:03,931
What did you do to me, freak?
335
00:28:10,147 --> 00:28:12,857
I guess I don't know my own strength.
336
00:28:12,983 --> 00:28:13,983
(MARK GASPS)
337
00:28:14,068 --> 00:28:15,068
(DAVID LAUGHS)
338
00:28:16,111 --> 00:28:17,111
(GROANING)
339
00:28:20,741 --> 00:28:21,741
(EXCLAIMS)
340
00:28:25,454 --> 00:28:26,537
-Hey.
-Hey.
341
00:28:26,622 --> 00:28:28,873
-Are you okay?
-Yeah.
342
00:28:28,957 --> 00:28:30,541
Where's Mark?
343
00:28:30,626 --> 00:28:31,876
(PANTING)
344
00:28:31,960 --> 00:28:34,670
-He took off.
-What?
345
00:28:34,755 --> 00:28:37,715
Yeah, I don't think
he's gonna come back anytime soon.
346
00:28:37,800 --> 00:28:38,800
MILLIE: Oh!
347
00:28:43,639 --> 00:28:45,807
You're bleeding a little.
348
00:28:46,809 --> 00:28:48,976
We should take care of that.
349
00:28:49,311 --> 00:28:50,603
Come on.
350
00:28:52,398 --> 00:28:53,940
(PATRONS CHEERING)
351
00:29:04,660 --> 00:29:07,328
So you saw me as soon as I came in?
352
00:29:08,330 --> 00:29:09,664
Maybe.
353
00:29:13,127 --> 00:29:15,169
I didn't know what to say.
354
00:29:15,671 --> 00:29:20,007
How about, "Hi." "Hello."
"Been a long time." "How are you?"
355
00:29:21,885 --> 00:29:23,094
MAN: Yeah!
356
00:29:23,178 --> 00:29:24,178
(PATRONS CHEERING)
357
00:29:24,304 --> 00:29:25,388
Hi.
358
00:29:25,472 --> 00:29:28,433
Hello. Been a long time. How are you?
359
00:29:28,517 --> 00:29:30,435
I'm good. How are you?
360
00:29:30,978 --> 00:29:33,604
Why don't we skip this boring stuff?
361
00:29:36,775 --> 00:29:40,445
You know, I didn't think you'd still be here.
362
00:29:40,529 --> 00:29:42,405
Where else would I be?
363
00:29:42,489 --> 00:29:43,573
You had those lists, right?
364
00:29:43,657 --> 00:29:47,535
And, I don't know,
you were gonna go travel the world, and...
365
00:29:48,328 --> 00:29:51,664
Things change.
We all need to grow up, right?
366
00:29:53,250 --> 00:29:55,042
So what do you do?
367
00:29:57,254 --> 00:29:58,629
Banking. I'm in banking.
368
00:29:58,714 --> 00:29:59,964
(PATRONS EXCLAIMS)
369
00:30:00,048 --> 00:30:02,967
You're in banking?
How did you get into that?
370
00:30:03,051 --> 00:30:06,554
It's pretty easy, actually.
I just sort of landed in it.
371
00:30:06,638 --> 00:30:08,639
Didn't you flunk algebra?
372
00:30:08,724 --> 00:30:10,057
No.
373
00:30:10,476 --> 00:30:12,059
(PATRONS WHOOPING)
374
00:30:12,144 --> 00:30:13,644
Fiona, I'm gonna
take my break now, okay?
375
00:30:13,729 --> 00:30:15,188
Yeah, sure.
376
00:30:15,272 --> 00:30:16,689
(PATRONS CHEERING)
377
00:30:17,983 --> 00:30:20,943
(CLEARS THROAT) So, you're back.
378
00:30:21,820 --> 00:30:24,030
What now? What's your plan?
379
00:30:24,740 --> 00:30:27,074
Maybe gonna do some traveling.
380
00:30:31,497 --> 00:30:35,082
I was thinking of
maybe checking out Rome, actually.
381
00:30:37,753 --> 00:30:40,338
You were thinking of checking out Rome?
382
00:30:40,422 --> 00:30:44,675
Come on, you know that was my dream.
Don't try to rip me off, okay?
383
00:30:46,595 --> 00:30:49,013
-So come with me.
-So come with you?
384
00:30:49,097 --> 00:30:51,432
-You're asking me to go to Rome?
-Mmm-hmm.
385
00:30:53,060 --> 00:30:56,604
I mean, only if you want
to skip the boring parts.
386
00:31:03,320 --> 00:31:04,946
(PLANE ENGINE HUMMING)
387
00:31:23,340 --> 00:31:24,465
(SPEAKING ITALIAN)
388
00:31:34,351 --> 00:31:36,018
I got it.
389
00:31:36,103 --> 00:31:37,353
I'll take it! Thank you.
390
00:31:37,437 --> 00:31:38,729
-As you like it.
-Yeah. Yeah.
391
00:31:41,483 --> 00:31:45,069
Can you believe just 1 0 hours ago
we were in Ann Arbor?
392
00:31:45,153 --> 00:31:46,320
Yeah.
393
00:31:47,489 --> 00:31:49,740
DETECTIVE: What does the CIA
want with this?
394
00:31:49,825 --> 00:31:52,076
I'm afraid that's classified.
395
00:31:52,160 --> 00:31:53,828
Really?
396
00:31:53,912 --> 00:31:57,456
Well, then I'm afraid
I'm gonna have to see a federal warrant.
397
00:31:57,541 --> 00:31:59,584
'Cause I don't believe you are
who you say you are.
398
00:31:59,668 --> 00:32:01,168
Certainly.
399
00:32:01,920 --> 00:32:02,920
(GRUNTS)
400
00:32:15,350 --> 00:32:17,685
MARK: Great. Another cop.
401
00:32:23,191 --> 00:32:27,278
So, Mark,
tell me what happened at the bank.
402
00:32:27,362 --> 00:32:29,280
I told them already.
403
00:32:29,364 --> 00:32:33,451
You're just another suit.
You're never gonna believe me.
404
00:32:33,535 --> 00:32:36,704
It says here you were beamed
into the vault.
405
00:32:37,873 --> 00:32:38,873
(SIGHS)
406
00:32:41,043 --> 00:32:44,712
You want to laugh about it?
Go ahead, have a laugh.
407
00:32:47,174 --> 00:32:49,216
You hear me laughing?
408
00:32:51,428 --> 00:32:52,678
The girl's name is Millie Harris.
409
00:32:52,763 --> 00:32:56,766
She boarded a plane to Rome 1 6 hours ago
and she didn't go alone.
410
00:33:11,907 --> 00:33:14,575
So, what do you think?
411
00:33:20,040 --> 00:33:23,709
I think there's something
you're not telling me.
412
00:33:26,338 --> 00:33:28,089
What do you mean?
413
00:33:29,800 --> 00:33:31,342
This room.
414
00:33:32,094 --> 00:33:34,095
First class.
415
00:33:36,098 --> 00:33:38,516
Usually in my life,
when things seem too good to be true,
416
00:33:38,600 --> 00:33:40,601
it's because they are.
417
00:33:41,770 --> 00:33:44,397
-I told you, I'm in banking.
-Banking?
418
00:33:46,608 --> 00:33:49,819
See, I know that you flunked algebra.
419
00:33:51,446 --> 00:33:55,116
David, if you don't wanna
tell me everything, that's fine.
420
00:33:55,909 --> 00:33:58,119
But just don't lie to me.
421
00:33:59,454 --> 00:34:01,414
I'm not lying to you.
422
00:34:02,457 --> 00:34:03,708
No?
423
00:34:11,800 --> 00:34:13,134
Good.
424
00:34:30,360 --> 00:34:32,194
I can't reach it.
425
00:34:34,740 --> 00:34:35,740
(LOOKAFTER YOU PLAYING)
426
00:35:11,109 --> 00:35:12,109
(DAVID GRUNTS)
427
00:35:14,863 --> 00:35:15,863
(MILLIE LAUGHS)
428
00:35:20,869 --> 00:35:22,369
I could eat.
429
00:35:24,581 --> 00:35:27,875
You know, you could have
just asked me out on a date.
430
00:35:52,025 --> 00:35:55,486
You know, this has always
been number one on my list.
431
00:35:56,238 --> 00:35:57,488
I know.
432
00:35:57,572 --> 00:36:00,324
You must be pretty good at this, huh?
433
00:36:01,034 --> 00:36:02,618
Good at what?
434
00:36:11,753 --> 00:36:13,504
Rookie.
435
00:36:13,588 --> 00:36:15,256
No idea.
436
00:36:19,261 --> 00:36:20,928
Whoa, whoa, whoa! Wait, wait, wait!
437
00:36:21,012 --> 00:36:23,138
Sorry, sir. Sorry, sorry, sorry. No.
438
00:36:23,223 --> 00:36:24,723
-What?
-No, no, it's impossible.
439
00:36:24,808 --> 00:36:25,850
It's closed.
440
00:36:25,934 --> 00:36:26,892
-It's closed?
-Yes.
441
00:36:26,977 --> 00:36:29,019
What do you mean, it's closed?
How is it closed?
442
00:36:29,104 --> 00:36:30,437
No, you see,
we just want to go inside there.
443
00:36:30,522 --> 00:36:32,064
We're just gonna go
walk around a bit, yeah?
444
00:36:32,148 --> 00:36:33,190
It's impossible. No, no.
445
00:36:33,275 --> 00:36:34,233
It's the Colosseum. How is it closed?
446
00:36:34,317 --> 00:36:35,901
It's impossible.
447
00:36:35,986 --> 00:36:40,489
David, it's okay. I got to see it
from outside. That's good enough.
448
00:36:40,574 --> 00:36:42,074
You know, she came all this way
to go inside.
449
00:36:42,158 --> 00:36:44,243
Hey. Come on.
450
00:36:44,327 --> 00:36:46,370
Sorry, he's... I don't know.
451
00:36:46,454 --> 00:36:47,621
Bye.
452
00:36:48,039 --> 00:36:49,290
(PEOPLE CHATTERING)
453
00:36:50,041 --> 00:36:51,041
(WHOOSHING)
454
00:36:53,461 --> 00:36:54,795
DAVID: Millie!
455
00:36:55,630 --> 00:36:56,881
Come on.
456
00:36:56,965 --> 00:36:58,674
-What?
-Come on!
457
00:36:58,758 --> 00:37:00,593
How about a private tour?
458
00:37:00,677 --> 00:37:03,971
It's closed.
We can't break into the Colosseum.
459
00:37:04,055 --> 00:37:06,557
Who said it's closed? The door was open.
460
00:37:06,641 --> 00:37:09,310
You want to see the Colosseum or not?
461
00:37:11,396 --> 00:37:12,730
Come on.
462
00:37:12,814 --> 00:37:15,316
We so should not be doing this.
463
00:37:39,841 --> 00:37:42,343
MILLIE: This place is amazing.
464
00:37:42,427 --> 00:37:44,511
I wanted you to see this.
465
00:37:44,596 --> 00:37:47,348
You gotta admit, it's worth the risk.
466
00:37:48,016 --> 00:37:49,141
Yeah.
467
00:37:55,899 --> 00:37:57,858
-(LAUGHS) It's so cool!
-It is.
468
00:38:03,615 --> 00:38:08,786
Down here is where they used to keep
the gladiators and the lions in cages.
469
00:38:08,870 --> 00:38:11,163
-We should go down there.
-We can't go down there.
470
00:38:11,247 --> 00:38:15,000
-It's off-limits, even when it's open.
-Nothing's off-limits.
471
00:38:15,085 --> 00:38:16,377
What?
472
00:38:17,253 --> 00:38:18,253
(WHOOSHING)
473
00:38:21,716 --> 00:38:23,884
Psst. Millie!
474
00:38:26,930 --> 00:38:28,973
Was that door just open, too?
475
00:38:29,057 --> 00:38:30,891
-It's open now.
-Yeah.
476
00:38:31,935 --> 00:38:34,603
You're gonna want to see this. Trust me.
477
00:38:50,620 --> 00:38:52,788
DAVID: Bet you that's worth something.
478
00:38:52,872 --> 00:38:54,123
(MILLIE LAUGHS) Maybe.
479
00:39:00,380 --> 00:39:01,380
(CLEARS THROAT)
480
00:39:02,173 --> 00:39:03,173
Uh-oh!
481
00:39:04,426 --> 00:39:07,678
I think he's telling you, "Do not enter."
482
00:39:07,762 --> 00:39:09,763
You speak Italian?
483
00:39:10,598 --> 00:39:11,765
Nope.
484
00:39:12,600 --> 00:39:16,562
Well, "I'ingresso" means "Come on in."
485
00:39:16,646 --> 00:39:19,314
I thought it meant "bullshit."
486
00:39:19,399 --> 00:39:21,692
Well, that means
that you should stay here
487
00:39:21,776 --> 00:39:25,195
while I go around
and open it from the other side.
488
00:39:25,280 --> 00:39:27,740
It's all right. You'll catch on.
489
00:39:31,661 --> 00:39:32,661
(EXHALES)
490
00:39:41,212 --> 00:39:44,715
Thank you very much.
The next showing will be at 6:00.
491
00:39:45,550 --> 00:39:47,968
Don't forget to tip your usher.
492
00:39:57,645 --> 00:39:58,645
DAVID: Oh. Uh...
493
00:39:58,980 --> 00:40:01,273
What? A little busy here.
494
00:40:03,318 --> 00:40:05,569
Yeah, I can see that.
495
00:40:05,653 --> 00:40:07,154
Never mind.
496
00:40:08,948 --> 00:40:09,948
(WHOOSHING)
497
00:40:10,992 --> 00:40:12,743
Hey, I wouldn't open that door
if I were you.
498
00:40:12,827 --> 00:40:14,912
Not if I wanted my girlfriend
to keep breathing, I wouldn't.
499
00:40:14,996 --> 00:40:17,372
But that's just me.
500
00:40:17,457 --> 00:40:18,415
What are you going to do anyway?
501
00:40:18,500 --> 00:40:20,250
You gonna bring her down,
have a nice little romantic picnic?
502
00:40:20,335 --> 00:40:21,376
Nice little tea party?
503
00:40:21,503 --> 00:40:24,088
-Is that what you think's gonna happen?
-You so much as look at her wrong...
504
00:40:24,172 --> 00:40:28,008
What you gonna do? What you gonna do?
You gonna jump me away?
505
00:40:29,177 --> 00:40:31,178
Did you think you were the only one?
506
00:40:32,305 --> 00:40:34,973
You really have no idea, do you?
507
00:40:35,058 --> 00:40:36,391
You lead the life you live.
508
00:40:36,476 --> 00:40:38,602
Did you think you could just go
on a little Roman holiday
509
00:40:38,686 --> 00:40:40,521
and they wouldn't notice?
510
00:40:40,605 --> 00:40:41,939
Just jump all over the place.
511
00:40:42,023 --> 00:40:45,067
Jump, jump, jump,
and nothing's gonna happen?
512
00:40:47,195 --> 00:40:49,071
But they've noticed.
513
00:40:50,198 --> 00:40:54,785
Not me. I mean, I already knew. Not me.
I'm not talking about me, but them.
514
00:40:54,869 --> 00:40:56,328
Down there.
515
00:41:00,041 --> 00:41:01,542
Hello, boys.
516
00:41:06,214 --> 00:41:07,798
Just me, then.
517
00:41:08,216 --> 00:41:09,216
(ELECTRICITY SURGING)
518
00:41:09,843 --> 00:41:11,260
That's new.
519
00:41:11,344 --> 00:41:12,344
(GRUNTING)
520
00:41:23,731 --> 00:41:25,524
Welcome to the war.
521
00:41:39,831 --> 00:41:43,000
Just let me know
if you guys are getting tired!
522
00:41:43,084 --> 00:41:44,168
Close.
523
00:41:45,044 --> 00:41:46,336
David?
524
00:41:48,298 --> 00:41:49,298
(DAVID SCREAMS)
525
00:41:50,175 --> 00:41:51,508
What's going on?
526
00:41:51,593 --> 00:41:52,593
(GASPING)
527
00:41:55,680 --> 00:41:57,514
Great! Let's meet the girlfriend, shall we?
528
00:41:58,266 --> 00:41:59,266
(SHOUTS)
529
00:42:08,484 --> 00:42:09,943
(SCREAMS)
530
00:42:13,656 --> 00:42:14,907
Who are these people?
531
00:42:14,991 --> 00:42:19,119
Paladins. Paladins kill Jumpers.
I kill Paladins. Class dismissed.
532
00:42:20,622 --> 00:42:27,336
(SPEAKING ITALIAN)
533
00:42:27,962 --> 00:42:28,962
Uh-oh.
534
00:42:31,424 --> 00:42:32,674
Wait!
535
00:42:39,599 --> 00:42:42,142
I just came through your jump scar.
536
00:42:42,227 --> 00:42:45,145
What do you think you're doing here?
Huh?
537
00:42:45,230 --> 00:42:46,980
If I were you, I'd jump right back.
538
00:42:47,065 --> 00:42:51,526
You're not supposed to see all this stuff.
You're not supposed to be here. Get out.
539
00:42:52,654 --> 00:42:56,740
So if you'd like to kindly fuck off,
as in now,
540
00:42:56,824 --> 00:42:58,742
maybe your girlfriend's still alive.
541
00:42:59,827 --> 00:43:00,827
(MILLIE EXCLAIMS)
542
00:43:00,912 --> 00:43:02,120
(PANTING)
543
00:43:02,372 --> 00:43:03,914
-Hey.
-Hey.
544
00:43:04,832 --> 00:43:07,709
-What happened to you?
-Uh... Nothing.
545
00:43:07,794 --> 00:43:09,086
-Let's go. Come on.
-What?
546
00:43:09,170 --> 00:43:10,712
I think we should just get out of here.
547
00:43:11,589 --> 00:43:13,298
That didn't sound like nothing.
548
00:43:13,383 --> 00:43:15,384
You were right, okay?
I shouldn't have gone down there.
549
00:43:15,468 --> 00:43:17,844
-David...
-Everything's fine.
550
00:43:17,929 --> 00:43:20,639
Come on. We can still make the museum.
551
00:43:21,849 --> 00:43:23,016
(POLICE SIRENS WAILING)
552
00:43:24,310 --> 00:43:25,310
(CAR BRAKES SQUEALING)
553
00:43:26,229 --> 00:43:29,481
David, will you talk to me? Please?
554
00:43:29,565 --> 00:43:30,983
There must be a cab
around here somewhere.
555
00:43:31,067 --> 00:43:33,485
Wait, why aren't you talking to me?
Will you please just talk to me?
556
00:43:33,569 --> 00:43:35,404
Look, I'll tell you everything
back at the hotel, okay?
557
00:43:35,488 --> 00:43:36,947
I'm not waiting for the hotel.
558
00:43:37,031 --> 00:43:40,117
Look, Millie, it's all fine, okay? It's just...
559
00:43:40,201 --> 00:43:44,204
-No, it's not all fine.
-I wasn't supposed to go back there.
560
00:43:44,330 --> 00:43:50,711
(SPEAKING ITALIAN)
561
00:43:50,795 --> 00:43:52,629
-No, I think you guys made a mistake.
-OFFICER: Be quiet.
562
00:43:52,714 --> 00:43:55,632
You're looking for that guy
over there, yeah?
563
00:43:55,717 --> 00:43:57,426
I know we weren't supposed...
Look, I'm sorry.
564
00:43:57,510 --> 00:43:59,553
I know I wasn't supposed
to be back there, okay?
565
00:43:59,637 --> 00:44:01,805
You're looking for a man over there, okay?
566
00:44:01,889 --> 00:44:03,557
(SPEAKING ITALIAN)
567
00:44:03,641 --> 00:44:07,436
Can't you just let us off with a warning?
Okay, okay.
568
00:44:07,520 --> 00:44:09,479
Okay, okay, okay.
569
00:44:09,564 --> 00:44:12,232
-Millie, just go back to the hotel, okay?
-No.
570
00:44:12,317 --> 00:44:14,568
-No, no, we're not together.
-Yes, I'm with him. I'm with him!
571
00:44:14,652 --> 00:44:17,070
I don't know her.
Millie, go back to the hotel.
572
00:44:17,155 --> 00:44:18,322
No.
573
00:44:18,573 --> 00:44:19,781
(POLICE SIREN WAILING)
574
00:44:22,493 --> 00:44:25,829
I told you I want to see Millie.
575
00:44:25,913 --> 00:44:27,748
Where is the body?
576
00:44:27,832 --> 00:44:29,499
I didn't do anything, okay?
577
00:44:29,584 --> 00:44:32,085
I don't know how many times
you want me to tell you the same thing.
578
00:44:36,758 --> 00:44:38,925
Do you know how much longer
he's gonna be back there?
579
00:44:39,010 --> 00:44:40,969
We wait for magistrato.
580
00:44:41,054 --> 00:44:44,848
Yeah, I know. We've been waiting
for a magistrato all night.
581
00:44:45,266 --> 00:44:47,851
(SPEAKING ITALIAN)
582
00:44:48,394 --> 00:44:50,020
I don't speak your...
I don't know what you're saying.
583
00:44:50,104 --> 00:44:52,439
Now you sit or we sit you.
584
00:44:53,483 --> 00:44:54,524
Okay. I sit.
585
00:44:54,609 --> 00:44:56,109
-Sit!
-I sit.
586
00:44:57,028 --> 00:44:58,528
DAVID: She's got nothing to do with this.
587
00:44:58,613 --> 00:45:03,408
(SPEAKING ITALIAN)
588
00:45:03,785 --> 00:45:07,537
The magistrate is here.
We will hold on to your passport.
589
00:45:07,622 --> 00:45:10,957
Don't worry.
You won't need it where you're going.
590
00:45:23,054 --> 00:45:24,638
Hello, David.
591
00:45:25,473 --> 00:45:27,599
You've only got about 30 seconds
before they come through that door.
592
00:45:27,683 --> 00:45:30,811
Do you understand?
You have to get out of here.
593
00:45:30,895 --> 00:45:32,729
Ditch the girl.
If she's with you, she's dead.
594
00:45:32,814 --> 00:45:34,898
Mom! Mom!
595
00:45:34,982 --> 00:45:36,942
Twenty seconds, David.
596
00:45:38,403 --> 00:45:40,487
Mom! Mom!
597
00:45:41,864 --> 00:45:43,156
OFFICER: Hey!
598
00:45:43,658 --> 00:45:44,658
(WHOOSHING)
599
00:45:47,787 --> 00:45:48,787
(OFFICER GASPS)
600
00:45:57,004 --> 00:45:58,255
Millie.
601
00:46:00,091 --> 00:46:03,009
-All done. You okay?
-Yeah.
602
00:46:04,762 --> 00:46:07,514
-We're free to walk.
-They just let you go?
603
00:46:07,598 --> 00:46:09,099
They just let me go.
604
00:46:09,183 --> 00:46:11,601
-Just like that?
-Just like that.
605
00:46:14,355 --> 00:46:17,607
If they just let you go,
then why are we running?
606
00:46:17,692 --> 00:46:20,527
They just really strongly suggested
that we leave town now.
607
00:46:20,611 --> 00:46:23,280
-What did they say to you?
-Asked me some questions.
608
00:46:23,364 --> 00:46:25,115
For eight hours?
609
00:46:25,199 --> 00:46:27,284
They had a lot of questions.
610
00:46:27,368 --> 00:46:29,453
I really want to trust you.
You're making it extremely difficult.
611
00:46:29,537 --> 00:46:32,080
All right, so trust me. Let's go.
612
00:46:34,667 --> 00:46:35,834
(DAVID SHOUTS)
613
00:46:38,796 --> 00:46:41,506
Hey, can you take us? Yeah?
614
00:46:41,591 --> 00:46:42,632
(MUSIC PLAYING IN TAXI)
615
00:46:42,717 --> 00:46:44,634
Get in the cab, Millie.
616
00:46:44,719 --> 00:46:46,761
Millie, get in the car.
617
00:46:48,306 --> 00:46:50,640
Please, please get in the cab.
618
00:47:16,334 --> 00:47:17,584
That's yours.
619
00:47:17,668 --> 00:47:21,254
You remember how I told you
you didn't need to tell me everything?
620
00:47:21,339 --> 00:47:23,089
I changed my mind.
621
00:47:28,846 --> 00:47:30,931
What's in the backpack?
622
00:47:55,289 --> 00:47:57,332
Where did you get that?
623
00:48:04,799 --> 00:48:07,050
I don't want to lie to you.
624
00:48:08,219 --> 00:48:11,471
But you don't want
to tell me the truth, either.
625
00:48:14,809 --> 00:48:17,394
I can't get on this flight with you, Millie.
626
00:48:17,478 --> 00:48:19,980
This is as far as we go together.
627
00:48:35,830 --> 00:48:37,414
-WOMAN: To Detroit?
-Mmm-hmm.
628
00:48:46,048 --> 00:48:47,048
(CELL PHONE BEEPING)
629
00:48:47,675 --> 00:48:50,343
-Roland.
-MAN: We lost him, sir.
630
00:48:51,762 --> 00:48:53,763
-How many did you send?
-Two men.
631
00:48:53,848 --> 00:48:55,307
I told you to send everybody.
632
00:48:55,391 --> 00:48:58,935
She said two would be enough.
But they missed him.
633
00:48:59,020 --> 00:49:01,938
It's Like he knew we were coming.
634
00:49:02,023 --> 00:49:04,316
We're searching the grid now.
635
00:49:05,026 --> 00:49:08,236
Keep me informed.
I'm taking a different tack.
636
00:49:19,874 --> 00:49:21,374
(CAR DOOR BEEPING)
637
00:49:22,668 --> 00:49:25,003
-William Rice?
-Yeah.
638
00:49:25,963 --> 00:49:27,464
IRS.
639
00:49:28,883 --> 00:49:31,676
Could we go inside and talk?
640
00:49:34,305 --> 00:49:36,931
I don't have to ask. That's a courtesy.
641
00:49:38,851 --> 00:49:40,560
So what's this all about?
642
00:49:40,645 --> 00:49:42,479
Your son, David.
643
00:49:44,899 --> 00:49:48,151
Why? Is he in some kind of trouble
or something?
644
00:49:49,987 --> 00:49:54,324
This will go a lot swifter
if you let me ask the questions.
645
00:49:54,408 --> 00:49:57,327
So when's the last time you saw your son?
646
00:49:59,330 --> 00:50:01,081
Eight years ago.
647
00:50:03,125 --> 00:50:05,251
Eight years?
648
00:50:05,336 --> 00:50:07,087
That's right.
649
00:50:09,423 --> 00:50:11,257
What about friends?
650
00:50:12,176 --> 00:50:16,179
-Anybody I can talk to?
-He didn't have a whole lot of friends.
651
00:50:16,263 --> 00:50:19,057
I'd like to talk to David's mother if I could.
652
00:50:19,141 --> 00:50:22,936
Yeah. Me, too.
If you find her, tell her I said hello.
653
00:50:23,020 --> 00:50:24,854
Is that her?
654
00:50:24,939 --> 00:50:28,108
Mary Rice,
at least that was her name back then.
655
00:50:31,862 --> 00:50:34,614
When's the last time you saw her?
656
00:50:34,699 --> 00:50:36,991
She split when the kid turned five.
657
00:50:37,076 --> 00:50:38,243
Five.
658
00:50:39,203 --> 00:50:41,454
Haven't heard a word since.
659
00:50:47,461 --> 00:50:50,964
If I hear anything,
I'll be sure to give you a holler.
660
00:50:55,428 --> 00:50:57,053
No, you won't.
661
00:50:57,138 --> 00:50:59,305
No, I won't.
662
00:51:01,976 --> 00:51:03,935
A special move you can do
on this new thing now.
663
00:51:04,019 --> 00:51:08,648
It's, like, they've added this new control,
and, like, if you just double click...
664
00:51:08,733 --> 00:51:11,067
See that? Pretty sick. Whoa.
665
00:51:11,152 --> 00:51:12,152
(WHOOSHING)
666
00:51:14,321 --> 00:51:16,322
Still alive, are you?
667
00:51:23,080 --> 00:51:26,082
-MAN IN VIDEO GAME: He's dead!
-What? That's just great.
668
00:51:26,167 --> 00:51:27,751
-There's more of them?
-Hundreds more.
669
00:51:27,835 --> 00:51:31,671
I'm tracking 10 right now.
What do you care? There's lots more.
670
00:51:31,756 --> 00:51:34,174
-What about the rest?
-What about the rest?
671
00:51:34,258 --> 00:51:36,342
Like I said, I hunt them.
672
00:51:37,344 --> 00:51:40,597
-So who are these guys?
-I told you, they're Paladins.
673
00:51:40,681 --> 00:51:44,809
Yeah, you told me their name.
You didn't tell me what they want.
674
00:51:45,811 --> 00:51:47,562
Well, it's pretty simple, isn't it?
They want us dead.
675
00:51:47,646 --> 00:51:49,606
Didn't you figure that out yet?
676
00:51:49,690 --> 00:51:50,732
Yeah, no, I got that much.
677
00:51:50,816 --> 00:51:54,068
-Good, I'm glad. Do you mind just...
-Yeah, thanks.
678
00:51:54,153 --> 00:51:55,111
Why?
679
00:51:55,196 --> 00:51:57,197
Because we can do
whatever the hell we want.
680
00:51:57,281 --> 00:51:58,865
Now can you please just...
681
00:51:58,949 --> 00:52:01,367
-MAN IN VIDEO GAME: He's dead.
-Great.
682
00:52:01,452 --> 00:52:03,036
Thanks.
683
00:52:03,120 --> 00:52:04,788
You really don't get it, do you?
684
00:52:04,872 --> 00:52:07,749
Paladins have been killing Jumpers
for years,
685
00:52:07,833 --> 00:52:10,877
way back since medieval times.
686
00:52:10,961 --> 00:52:13,046
They're fanatics, religious nut jobs.
687
00:52:13,130 --> 00:52:16,382
The Inquisition, witch hunts...
That was them.
688
00:52:16,467 --> 00:52:19,803
Look, they're smart,
they're fast, they're organized.
689
00:52:19,887 --> 00:52:22,847
No matter what,
they'll kill anyone that gets in their way,
690
00:52:22,932 --> 00:52:25,850
like your family, your friends,
691
00:52:27,144 --> 00:52:30,939
that little girlfriend
you had traipsing around Rome with you.
692
00:52:31,023 --> 00:52:33,191
They're dead. All of them.
693
00:52:34,735 --> 00:52:37,737
Get used to it. It's just a matter of time.
694
00:52:40,574 --> 00:52:43,451
I'm gonna get some takeaway.
Do you want some?
695
00:52:43,536 --> 00:52:44,536
(WHOOSHING)
696
00:52:46,747 --> 00:52:48,414
(PLANE ENGINE HUMMING)
697
00:52:58,592 --> 00:52:59,592
(WHOOSHING)
698
00:53:39,800 --> 00:53:41,801
DAVID: Somebody get some help!
699
00:53:43,178 --> 00:53:44,220
Now!
700
00:53:44,305 --> 00:53:46,347
DOCTOR: What happened?
NURSE: What's going on in here?
701
00:53:46,432 --> 00:53:48,099
DOCTOR: Get me a gurney now!
702
00:53:49,143 --> 00:53:52,186
Let me look. Get the paddles!
703
00:53:52,271 --> 00:53:54,439
He smashed through the glass
in the other room?
704
00:53:56,275 --> 00:53:58,318
Are you okay? Stay still.
705
00:54:00,029 --> 00:54:01,237
How is he?
706
00:54:01,322 --> 00:54:03,698
DOCTOR 1 : I'm not getting a pulse.
DOCTOR 2: Defib!
707
00:54:05,868 --> 00:54:07,702
DOCTOR 3: What the hell happened here?
708
00:54:07,786 --> 00:54:08,786
(WHOOSHING)
709
00:54:09,830 --> 00:54:11,247
-DAVID: Mark.
-Jesus Christ.
710
00:54:11,332 --> 00:54:12,832
What did you tell him?
711
00:54:12,917 --> 00:54:14,250
-Don't touch me.
-How did they know about Ann Arbor?
712
00:54:14,335 --> 00:54:16,336
-Stay the hell away from me!
-Who'd you tell? Who'd you talk to?
713
00:54:16,420 --> 00:54:20,089
Was it a black guy with white hair?
Was his name Roland?
714
00:54:20,174 --> 00:54:21,215
Just answer the question,
715
00:54:21,300 --> 00:54:22,300
(PANTING)
716
00:54:22,384 --> 00:54:24,427
or I'll drop you off
the top of Mount Everest, okay?
717
00:54:24,511 --> 00:54:26,179
-(YELLING) What? What? I don't...
-What did you tell him?
718
00:54:26,263 --> 00:54:28,014
What? Tell what?
719
00:54:29,141 --> 00:54:32,477
I know you told him about home, all right?
I know you told him about Ann Arbor.
720
00:54:32,561 --> 00:54:35,730
-Did you tell him about Millie?
-I told him everything.
721
00:54:35,814 --> 00:54:38,066
Why? Why did you do that?
722
00:54:38,150 --> 00:54:40,360
-Why not?
-God!
723
00:54:40,444 --> 00:54:42,028
Who are you?
724
00:54:42,655 --> 00:54:43,655
(MARK SCREAMS)
725
00:54:46,450 --> 00:54:47,450
(WHOOSHING)
726
00:54:50,496 --> 00:54:51,496
(WHOOPS)
727
00:54:51,580 --> 00:54:53,247
Where'd the Paladin go?
728
00:54:53,332 --> 00:54:55,959
-Swimming.
-Pacific?
729
00:54:56,043 --> 00:54:59,879
No, actually, Atlantic.
A nice little shark pit around Cuba.
730
00:55:01,757 --> 00:55:04,842
What do you think you're doing?
Put that stuff back.
731
00:55:04,927 --> 00:55:06,219
Actually, I need to borrow a few things.
732
00:55:06,303 --> 00:55:08,763
Just stay away from the wall!
733
00:55:08,847 --> 00:55:10,181
I'll cut your eyes out!
734
00:55:10,265 --> 00:55:11,265
(DAVID GRUNTS)
735
00:55:11,517 --> 00:55:15,395
-I need to find Roland.
-No, you don't. No, you don't!
736
00:55:15,479 --> 00:55:17,105
-I only got eight hours.
-Eight hours?
737
00:55:17,189 --> 00:55:19,107
All right? There's a girl.
Her flight lands in eight hours.
738
00:55:19,191 --> 00:55:21,651
You think that stuff's gonna help you?
That stuff's, like, four years old.
739
00:55:21,735 --> 00:55:22,986
Do you want me to jump you back to
high school
740
00:55:23,070 --> 00:55:24,112
so you can learn something?
741
00:55:24,196 --> 00:55:26,489
I've been tracking him for 1 0 years.
Look at this. Look.
742
00:55:26,573 --> 00:55:27,573
(GRUNTING)
743
00:55:29,201 --> 00:55:32,495
You see this? Our first round in Nepal.
744
00:55:32,579 --> 00:55:35,123
You should see the one
he gave me back in Prague.
745
00:55:35,207 --> 00:55:37,875
Look, forget it. Forget Roland.
746
00:55:37,960 --> 00:55:41,170
Don't waste your time. Just leave it to me.
747
00:55:55,060 --> 00:55:56,394
-Do you mind?
-Look...
748
00:55:56,478 --> 00:56:00,064
A little privacy here?
You know, this is kind of my thing.
749
00:56:00,149 --> 00:56:03,818
Just, you know, turn around.
750
00:56:06,447 --> 00:56:10,283
I was thinking that if we do this together,
751
00:56:11,326 --> 00:56:12,702
we could get him.
752
00:56:12,786 --> 00:56:16,289
-What? You mean, like, you and me?
-Yeah.
753
00:56:16,373 --> 00:56:19,083
-Like we team up?
-Yeah.
754
00:56:19,460 --> 00:56:20,460
(LAUGHS)
755
00:56:20,753 --> 00:56:24,130
Look, I'm sorry,
but I don't play well with others.
756
00:56:39,438 --> 00:56:41,064
Do me a favor, yeah?
757
00:56:41,148 --> 00:56:45,943
Don't be here when I get back.
Find a rock, crawl under it, stay there.
758
00:56:54,036 --> 00:56:55,745
Zai huei, brother.
759
00:56:56,705 --> 00:56:58,956
It's "goodbye" in Chinese.
760
00:57:17,643 --> 00:57:18,643
(WHOOSHING)
761
00:57:19,186 --> 00:57:25,650
(SPEAKING JAPANESE)
762
00:57:25,734 --> 00:57:28,945
Yeah. No, I've been meaning to call, really.
I still really want to get the tattoo.
763
00:57:29,029 --> 00:57:29,987
All right...
764
00:57:30,072 --> 00:57:33,199
(SPEAKING JAPANESE)
765
00:57:34,284 --> 00:57:35,326
(PEOPLE CHATTERING)
766
00:57:35,410 --> 00:57:36,410
(CAR HORNS BLARING)
767
00:57:52,928 --> 00:57:53,928
(WHOOSHING)
768
00:58:04,898 --> 00:58:06,858
You can't keep following me.
769
00:58:06,942 --> 00:58:10,153
Actually, I'm the one person who can.
770
00:58:10,237 --> 00:58:11,779
Lucky me.
771
00:58:14,408 --> 00:58:15,408
(CAR HORNS BLARING)
772
00:58:25,210 --> 00:58:27,461
Why are you walking?
773
00:58:27,546 --> 00:58:30,381
I mean, I know Tokyo pretty well.
I got a lot of jump sites here, so...
774
00:58:30,465 --> 00:58:32,425
You know what?
I like walking for a change.
775
00:58:32,718 --> 00:58:34,427
It makes me feel normal.
776
00:58:35,971 --> 00:58:38,681
You ever read Marvel Team-Up?
777
00:58:38,765 --> 00:58:40,558
Yeah, I've read it. And?
778
00:58:40,642 --> 00:58:45,021
Two superheroes joining forces
for, like, a limited run.
779
00:58:45,105 --> 00:58:48,983
I see what you're trying to do, yeah?
I'm not buying it.
780
00:58:49,067 --> 00:58:51,485
For your own sake, just go home.
781
00:58:52,446 --> 00:58:56,908
-You live in a cave.
-It's called a lair. And what's the point?
782
00:58:56,992 --> 00:59:00,953
I'm just saying, you know,
we kind of have this common thing.
783
00:59:03,373 --> 00:59:05,875
And I know where to find Roland.
784
00:59:17,471 --> 00:59:19,639
So we doing this or what?
785
00:59:29,191 --> 00:59:30,233
(CAR ENGINE STARTING)
786
00:59:32,486 --> 00:59:33,486
(BRAKES SQUEALING)
787
00:59:36,448 --> 00:59:37,990
(WHOOPING)
788
00:59:46,667 --> 00:59:48,668
Sorry. The clutch stuck.
789
00:59:50,337 --> 00:59:51,462
You're real subtle.
790
00:59:51,546 --> 00:59:53,923
Yeah, I'm not gonna get rid of you, am I?
791
01:00:10,065 --> 01:00:11,065
Oh! Oh!
792
01:00:11,900 --> 01:00:14,110
Might want to hold on, son.
793
01:00:15,821 --> 01:00:16,821
(WOMAN SCREAMS)
794
01:00:17,614 --> 01:00:18,614
(TIRES SCREECH)
795
01:00:26,498 --> 01:00:27,498
(CAR HORNS BLARING)
796
01:00:30,127 --> 01:00:31,210
That was close.
797
01:00:33,213 --> 01:00:34,547
DAVID: Not bad.
798
01:00:35,173 --> 01:00:38,259
This thing must be two tons easy.
How are you...
799
01:00:38,343 --> 01:00:41,012
If it moves, I can jump it.
800
01:00:41,096 --> 01:00:44,015
Actually, I knew this Jumper once.
Crazy bastard.
801
01:00:44,099 --> 01:00:46,309
Tried to hop a whole building.
802
01:00:46,393 --> 01:00:48,269
Won't be trying that again.
803
01:00:48,353 --> 01:00:50,646
-Why's that?
-That's 'cause he's dead.
804
01:00:50,731 --> 01:00:52,398
Killed him.
805
01:00:52,482 --> 01:00:55,568
He still managed
to shake it a little, though.
806
01:00:59,698 --> 01:01:01,532
So how long have you been doing this for?
807
01:01:01,616 --> 01:01:04,744
-Doing what? Driving?
-No. Jumping?
808
01:01:04,828 --> 01:01:07,121
-Since I was five.
-Five?
809
01:01:07,205 --> 01:01:08,331
Yeah.
810
01:01:08,415 --> 01:01:09,415
(LADIES AND GENTLEMEN
PLAYING ON CAR RADIO)
811
01:01:09,541 --> 01:01:13,127
How did you keep it a secret from people,
like your parents?
812
01:01:13,211 --> 01:01:16,130
It's pretty easy when they're not around.
813
01:01:16,214 --> 01:01:17,506
Where were they?
814
01:01:17,591 --> 01:01:19,050
Not around.
815
01:01:24,264 --> 01:01:27,433
You know, my mom,
she took off when I was five.
816
01:01:28,769 --> 01:01:33,522
I know what it's like to not, you know...
My dad, he...
817
01:01:33,607 --> 01:01:35,900
Did I ask about your family?
818
01:01:37,027 --> 01:01:39,779
I mean, are we on Oprah here or...
819
01:01:42,949 --> 01:01:44,950
(LADIES AND GENTLEMEN
BLARING ON CAR RADIO)
820
01:01:48,789 --> 01:01:51,916
Griffin, I can't keep doing this! I gotta go.
821
01:01:52,000 --> 01:01:55,086
Her flight lands any second.
I need an answer.
822
01:01:55,754 --> 01:01:56,754
(CAR HORN BLARES)
823
01:01:57,923 --> 01:02:01,592
This is it, all right?
Marvel Team-Up, now or never.
824
01:02:03,387 --> 01:02:05,513
A very limited run, right?
825
01:02:05,597 --> 01:02:08,599
Save her, kill him, you know. We're done.
826
01:02:09,184 --> 01:02:10,976
All right, Spidey.
827
01:02:11,895 --> 01:02:15,398
MAN ON PA: Due to increased security
measures, all bags are subject to search.
828
01:02:15,482 --> 01:02:17,191
Detroit International Airport asks you
829
01:02:17,275 --> 01:02:20,736
to keep your bags
in your possession at all times.
830
01:02:25,909 --> 01:02:27,243
Hey.
831
01:02:27,327 --> 01:02:30,079
The flight from Rome landed an hour ago.
832
01:02:30,163 --> 01:02:31,497
Oh, no.
833
01:02:32,332 --> 01:02:34,792
You didn't check on the flight.
834
01:02:37,379 --> 01:02:38,629
All right, well, we gotta find her,
you know.
835
01:02:38,713 --> 01:02:41,924
You go find her. I'm gonna arm up.
Meet me back at the lair.
836
01:02:42,008 --> 01:02:43,509
-All right.
-Fine.
837
01:02:48,140 --> 01:02:50,182
What're you looking at?
838
01:02:52,769 --> 01:02:53,853
Boo!
839
01:02:59,401 --> 01:03:02,278
Hey. I'm Millie's friend, David.
840
01:03:03,155 --> 01:03:04,238
Is she here?
841
01:03:04,322 --> 01:03:07,158
Last I checked, she was with you.
842
01:03:07,242 --> 01:03:09,535
Hey! Your friend came by.
843
01:03:11,121 --> 01:03:12,121
What are you talking about?
844
01:03:12,205 --> 01:03:15,207
Black guy, white hair.
You just missed him.
845
01:03:32,934 --> 01:03:33,934
(DIALING)
846
01:03:35,145 --> 01:03:36,145
Come on.
847
01:03:36,229 --> 01:03:37,229
(INTERCOM RINGING)
848
01:03:41,610 --> 01:03:42,610
(TELEPHONE RINGING)
849
01:03:44,863 --> 01:03:45,863
(BREATHING HARD)
850
01:03:47,574 --> 01:03:48,782
Hey.
851
01:03:49,576 --> 01:03:51,202
-Jesus.
-Hey.
852
01:03:52,245 --> 01:03:53,829
David, what...
853
01:03:55,415 --> 01:03:58,292
What the hell are you doing here?
854
01:03:58,376 --> 01:03:59,877
I buzzed, but you didn't pick up.
855
01:03:59,961 --> 01:04:01,545
So you just broke in?
856
01:04:01,630 --> 01:04:03,672
Yeah. Well, I needed to make sure
that you were okay.
857
01:04:03,757 --> 01:04:05,341
No, David, I'm not okay.
858
01:04:05,425 --> 01:04:08,010
I got left in an airport in Rome.
859
01:04:10,013 --> 01:04:11,430
I'm sorry.
860
01:04:14,684 --> 01:04:16,227
You're sorry?
861
01:04:17,020 --> 01:04:18,437
Thank you.
862
01:04:21,858 --> 01:04:23,984
I think you should leave.
863
01:04:27,405 --> 01:04:28,405
(BRAKES SQUEAL)
864
01:04:31,535 --> 01:04:33,536
David, you need to leave!
865
01:04:33,620 --> 01:04:35,829
ROLAND: Come on. Snap to it.
We don't have much time.
866
01:04:35,914 --> 01:04:38,040
-What? What are you doing?
-Uh...
867
01:04:38,124 --> 01:04:40,292
-David, I told you to leave.
-Uh...
868
01:04:41,503 --> 01:04:42,503
Um...
869
01:04:43,088 --> 01:04:44,964
"Um", what?
870
01:04:45,048 --> 01:04:48,133
-I'm not in banking. Okay?
-What? No, really?
871
01:04:48,218 --> 01:04:50,719
I mean, the money did come from a bank,
you know.
872
01:04:50,804 --> 01:04:51,804
Yeah.
873
01:04:51,888 --> 01:04:53,222
A few banks, actually.
874
01:04:53,306 --> 01:04:56,517
Are you telling me you're a bank robber?
875
01:04:56,601 --> 01:04:58,060
That's a small part. Uh...
876
01:04:59,771 --> 01:05:02,439
Will you please get out of my house?
877
01:05:03,775 --> 01:05:04,775
(MILLIE GASPS)
878
01:05:11,992 --> 01:05:12,992
Uh-huh.
879
01:05:13,243 --> 01:05:14,243
(MILLIE SCREAMS)
880
01:05:14,327 --> 01:05:16,328
Millie, I'm sorry.
881
01:05:17,247 --> 01:05:18,289
Okay.
882
01:05:18,373 --> 01:05:19,415
-I'm really sorry.
-Just go.
883
01:05:19,499 --> 01:05:21,041
-We got to go.
-Just leave me alone!
884
01:05:22,252 --> 01:05:23,502
ROLAND: Come on!
885
01:05:24,087 --> 01:05:26,672
This might hurt a little bit, okay?
886
01:05:26,756 --> 01:05:27,756
(DAVID GRUNTS)
887
01:05:29,759 --> 01:05:30,759
It's okay.
888
01:05:30,844 --> 01:05:31,844
(MILLIE SHOUTING INCOHERENTLY)
889
01:05:31,928 --> 01:05:33,178
Trust me, okay?
890
01:05:33,805 --> 01:05:34,763
I'm not gonna hurt you.
891
01:05:34,848 --> 01:05:37,016
-The first jump can be a little...
-Don't you even come near me.
892
01:05:37,100 --> 01:05:38,892
Don't touch me. Don't come near me!
893
01:05:42,272 --> 01:05:44,898
I'm gonna explain this, all right?
I'm gonna explain everything.
894
01:05:49,112 --> 01:05:50,195
In here.
895
01:05:50,280 --> 01:05:53,449
Just stay where you are, all right?
Stay right there.
896
01:05:53,533 --> 01:05:54,533
David!
897
01:05:54,618 --> 01:05:56,577
Hurry up! It's closing!
898
01:06:16,806 --> 01:06:18,140
DAVID: Griffin!
899
01:06:19,142 --> 01:06:21,560
There's something I gotta tell you.
900
01:06:21,645 --> 01:06:22,645
So did you find her?
901
01:06:22,729 --> 01:06:24,480
There's something that's
gonna piss you off a little bit.
902
01:06:24,564 --> 01:06:26,398
-Piss me off?
-David?
903
01:06:27,317 --> 01:06:28,817
-What is this?
-David?
904
01:06:28,902 --> 01:06:30,277
What's she doing here?
905
01:06:30,362 --> 01:06:31,820
This isn't some kind of clubhouse,
you know.
906
01:06:31,905 --> 01:06:33,822
-David, what is going on?
-Millie, I told you to stay inside.
907
01:06:33,907 --> 01:06:35,824
You want to see the top of Mount Everest?
Maybe the bottom?
908
01:06:35,909 --> 01:06:37,242
-I don't know. It's up to you.
-What?
909
01:06:37,327 --> 01:06:40,037
Griffin, listen to me, all right?
That's what I was trying to tell you, okay?
910
01:06:40,121 --> 01:06:41,830
By bringing her down here,
they can follow you!
911
01:06:41,915 --> 01:06:43,082
They have a machine.
912
01:06:43,166 --> 01:06:44,708
It can open wormholes
and keep them open.
913
01:06:44,793 --> 01:06:47,670
-What are you talking about?
-I'm saying they can follow us anywhere!
914
01:06:47,754 --> 01:06:49,755
And you brought her here!
915
01:07:03,520 --> 01:07:04,687
DAVID: Shit.
916
01:07:04,771 --> 01:07:08,065
There's two of you?
David, what is going on?
917
01:07:09,484 --> 01:07:11,652
-Millie. Millie, stay right here!
-No.
918
01:07:11,736 --> 01:07:12,736
(MILLIE EXCLAIMS)
919
01:07:13,738 --> 01:07:15,197
What have you done?
920
01:07:15,281 --> 01:07:16,699
-Griffin...
-Where does this thing go?
921
01:07:16,783 --> 01:07:18,784
-we gotta go.
-David, what did you do?
922
01:07:20,370 --> 01:07:21,370
(WHOOSHING)
923
01:08:01,661 --> 01:08:03,245
Holy shit.
924
01:08:07,125 --> 01:08:08,125
(WIND WHISTLING)
925
01:08:08,376 --> 01:08:09,376
(THUNDER RUMBLING)
926
01:08:25,059 --> 01:08:26,602
(BREATHING HEAVILY)
927
01:08:27,145 --> 01:08:28,312
Mom?
928
01:08:29,063 --> 01:08:30,063
(TETHER FIRING)
929
01:08:30,607 --> 01:08:31,607
(DAVID GRUNTING)
930
01:08:36,070 --> 01:08:37,070
(ELECTRICITY SURGING)
931
01:08:38,740 --> 01:08:41,450
ROLAND: Thanks for leading
me to your friend.
932
01:08:42,118 --> 01:08:44,661
Wait, wait, wait!
Why are you doing this to me?
933
01:08:44,746 --> 01:08:48,165
I never hurt you. I never hurt anybody.
934
01:08:49,167 --> 01:08:51,418
Not yet, but you will.
935
01:08:53,546 --> 01:08:56,423
Sooner or later, you all go bad.
936
01:08:56,508 --> 01:08:58,509
What if I'm different?
937
01:09:01,721 --> 01:09:04,515
-You're not different.
-I'm different.
938
01:09:04,599 --> 01:09:05,599
Boo!
939
01:09:05,683 --> 01:09:06,850
Move!
940
01:09:14,776 --> 01:09:15,776
(GRUNTING)
941
01:09:23,701 --> 01:09:26,411
It's time to send you home to Mommy.
942
01:09:26,538 --> 01:09:27,538
(SCREAMING)
943
01:09:55,483 --> 01:09:57,109
-David?
-Millie!
944
01:09:57,944 --> 01:09:58,944
(MILLIE GASPS)
945
01:10:04,784 --> 01:10:06,076
(HORN BLARING)
946
01:10:21,134 --> 01:10:22,384
MILLIE: David?
947
01:10:24,554 --> 01:10:27,431
Millie, get out of here. Run, okay?
948
01:10:27,515 --> 01:10:29,433
Millie! Millie, run!
949
01:10:33,813 --> 01:10:34,813
(ROLAND SCREAMS)
950
01:10:43,281 --> 01:10:44,281
(CAR ALARM BLARING)
951
01:10:46,409 --> 01:10:47,451
(SCREAMING)
952
01:11:05,386 --> 01:11:07,262
I'm only getting you down
so you can get me out of here.
953
01:11:07,347 --> 01:11:08,513
Okay.
954
01:11:19,859 --> 01:11:22,027
Can you take me now, please?
955
01:11:33,957 --> 01:11:37,292
Okay, I'll take you.
956
01:11:37,377 --> 01:11:39,628
I'll leave you alone.
957
01:11:45,093 --> 01:11:47,260
It was always you, though.
958
01:11:49,097 --> 01:11:53,433
Ever since we were five.
It was always you.
959
01:11:55,395 --> 01:11:57,312
Please just take me.
960
01:12:02,110 --> 01:12:03,986
Take a deep breath.
961
01:12:07,657 --> 01:12:08,657
(SCREAMING)
962
01:12:12,495 --> 01:12:15,747
I got it! I trapped them there.
963
01:12:15,832 --> 01:12:18,542
Without the machine, they're screwed!
964
01:12:18,626 --> 01:12:19,626
(MILLIE SCREAMS)
965
01:12:21,504 --> 01:12:22,504
Millie!
966
01:12:23,006 --> 01:12:24,589
-Got her!
-No!
967
01:12:25,717 --> 01:12:27,342
Millie!
968
01:12:27,427 --> 01:12:29,678
Bloody... Wow.
969
01:12:31,472 --> 01:12:35,100
Crap. I didn't expect that. I didn't know.
970
01:12:39,105 --> 01:12:41,440
Now they have to come to us.
971
01:12:42,275 --> 01:12:44,568
Let's get these fires out.
972
01:12:47,989 --> 01:12:49,031
(BEEPING)
973
01:12:49,115 --> 01:12:52,117
-DAVID: What's that?
-What? What?
974
01:12:52,201 --> 01:12:53,535
What are you doing?
975
01:12:53,619 --> 01:12:56,079
Nothing. I was, you know,
thinking about going bowling.
976
01:12:56,164 --> 01:12:57,205
What?
977
01:12:57,290 --> 01:12:58,790
Roland's in there with his whole army.
978
01:12:58,875 --> 01:13:00,542
I'm gonna go back there and end this.
What do you think?
979
01:13:00,626 --> 01:13:02,294
Yeah, I'm gonna blow them to Timbuktu.
980
01:13:02,378 --> 01:13:03,670
Millie's in there.
981
01:13:03,755 --> 01:13:05,881
Well, yeah, there is that as well, but...
982
01:13:05,965 --> 01:13:08,175
-I gotta go get her.
-Huh?
983
01:13:08,259 --> 01:13:10,886
Griffin, it's my fault
that she's there, all right?
984
01:13:10,970 --> 01:13:12,387
-You can't just...
-What?
985
01:13:12,472 --> 01:13:14,222
We gotta get her out of there, all right?
986
01:13:14,307 --> 01:13:16,475
-We have to get her out of there!
-I can hear you! I'm not deaf!
987
01:13:16,559 --> 01:13:17,684
I understand what you're saying.
988
01:13:17,769 --> 01:13:19,061
-I can actually hear.
-All right, well...
989
01:13:19,145 --> 01:13:21,146
It's a crying shame, it really is,
but you know what?
990
01:13:21,230 --> 01:13:23,356
We all have to make sacrifices
once in a while.
991
01:13:23,441 --> 01:13:24,983
You know.
992
01:13:25,985 --> 01:13:27,986
Where's the detonator?
993
01:13:29,322 --> 01:13:32,824
-I don't see you making any.
-Hey, you know what? I made mine.
994
01:13:32,909 --> 01:13:34,451
All right?
995
01:13:35,536 --> 01:13:37,079
When I was five.
996
01:13:37,163 --> 01:13:40,082
He came to my house
and killed my parents.
997
01:13:48,257 --> 01:13:49,925
David, David.
998
01:14:11,030 --> 01:14:14,199
Look, before this gets out of hand,
let's just talk about... Just...
999
01:14:18,246 --> 01:14:23,542
GRIFFIN: How about this for talking?
Am I getting the message through to you?
1000
01:14:23,626 --> 01:14:25,377
I can't let you do this.
1001
01:14:25,461 --> 01:14:29,506
Look, David, you touch the safe again,
I'm gonna kill you! Have you got it?
1002
01:14:37,723 --> 01:14:40,058
Give me the detonator, David!
1003
01:14:41,144 --> 01:14:42,435
Give it back!
1004
01:14:42,520 --> 01:14:44,146
Sorry, Griffin!
1005
01:14:46,524 --> 01:14:48,108
Give it back!
1006
01:14:52,155 --> 01:14:53,155
(PEOPLE EXCLAIMING)
1007
01:14:54,240 --> 01:14:55,574
Don't.
1008
01:14:59,078 --> 01:15:00,495
Bad move.
1009
01:15:30,776 --> 01:15:31,776
(PANTING)
1010
01:15:34,113 --> 01:15:35,447
Oh, shit.
1011
01:15:48,294 --> 01:15:49,753
(GUN FIRING)
1012
01:15:51,339 --> 01:15:52,339
(EXPLOSION)
1013
01:15:53,132 --> 01:15:55,133
I hate Chechnya!
1014
01:15:58,262 --> 01:15:59,888
Where'd you go?
1015
01:16:07,605 --> 01:16:08,605
(DAVID GROANS)
1016
01:16:14,153 --> 01:16:17,739
Well then, brother,
I guess our limited run's done.
1017
01:16:36,842 --> 01:16:39,886
The old electricity trick?
That was a nice move.
1018
01:16:39,971 --> 01:16:40,929
Thanks.
1019
01:16:41,013 --> 01:16:44,432
Cut me down and we can finish this, yeah?
1020
01:16:44,517 --> 01:16:47,102
You know, it didn't have to be this way.
1021
01:16:47,186 --> 01:16:49,896
There's five of them back there!
You go back there alone, you're dead!
1022
01:16:49,981 --> 01:16:52,440
You hear me? You can't win!
1023
01:16:52,525 --> 01:16:54,192
Get me down, David!
1024
01:16:54,277 --> 01:16:56,444
You do this alone and you're dead!
1025
01:16:56,529 --> 01:16:58,655
You're not a hero, David!
1026
01:16:58,739 --> 01:17:02,325
You're a Jumper! We don't save the girl!
1027
01:17:02,410 --> 01:17:04,077
Don't you get it?
1028
01:17:05,705 --> 01:17:07,372
Out of the way!
1029
01:17:18,926 --> 01:17:21,052
-Throw a tether!
-Got him!
1030
01:17:23,514 --> 01:17:24,514
(MILLIE SCREAMS)
1031
01:17:25,558 --> 01:17:27,017
(DAVID GRUNTING)
1032
01:17:28,686 --> 01:17:30,061
(ELECTRICITY SURGING)
1033
01:17:41,699 --> 01:17:44,200
Some things you can't jump, David!
1034
01:17:55,004 --> 01:17:57,505
Only God should have this power.
1035
01:17:58,758 --> 01:18:00,425
Not you, David.
1036
01:18:02,053 --> 01:18:05,138
David, I'm so sorry
about what I said before.
1037
01:18:12,104 --> 01:18:13,938
Take a deep breath.
1038
01:19:07,493 --> 01:19:08,493
(COUGHING)
1039
01:19:16,627 --> 01:19:23,675
David? Hey! Hey!
1040
01:19:24,385 --> 01:19:25,677
David!
1041
01:19:26,887 --> 01:19:27,887
(DAVID GRUNTS)
1042
01:19:28,222 --> 01:19:30,849
-Shit! I'm sorry. I'm sorry.
-Where are we?
1043
01:19:32,309 --> 01:19:35,019
Why is my dishwasher here in the library?
1044
01:19:41,735 --> 01:19:43,027
David!
1045
01:19:44,405 --> 01:19:46,281
I'm impressed.
1046
01:19:46,365 --> 01:19:48,241
-Stay here, okay?
-What?
1047
01:19:49,493 --> 01:19:51,619
You've come a long way
from robbing banks.
1048
01:20:01,172 --> 01:20:03,339
I told you I'm different.
1049
01:20:06,886 --> 01:20:09,721
I could have dropped you with the sharks.
1050
01:21:01,440 --> 01:21:02,732
Hi.
1051
01:21:05,486 --> 01:21:07,111
Can I help you?
1052
01:21:08,614 --> 01:21:10,198
Is Mary here?
1053
01:21:12,284 --> 01:21:13,701
Hey, Mom?
1054
01:21:23,045 --> 01:21:26,005
-Honey, why don't you wait upstairs?
-Okay.
1055
01:21:29,385 --> 01:21:31,177
You know, it wasn't easy finding you.
1056
01:21:31,262 --> 01:21:33,304
You shouldn't be here.
1057
01:21:37,601 --> 01:21:39,352
So it's true.
1058
01:21:41,939 --> 01:21:43,565
You're one of them.
1059
01:21:43,649 --> 01:21:45,233
Yes, it's true.
1060
01:21:47,069 --> 01:21:49,279
You were five years old, your first jump.
1061
01:21:49,363 --> 01:21:51,281
I only had two choices.
1062
01:21:51,365 --> 01:21:53,575
Kill you or leave you.
1063
01:21:54,868 --> 01:21:56,536
So you left.
1064
01:21:57,580 --> 01:21:59,497
To protect you.
1065
01:21:59,582 --> 01:22:01,082
I was five.
1066
01:22:04,086 --> 01:22:06,713
I did what I had to do.
1067
01:22:06,797 --> 01:22:10,675
I've never stopped thinking about you,
not even for one day.
1068
01:22:18,601 --> 01:22:21,185
So, I'm a Jumper. You're a Paladin.
1069
01:22:21,770 --> 01:22:23,354
That's right.
1070
01:22:25,858 --> 01:22:27,191
What now?
1071
01:22:29,778 --> 01:22:32,322
I'm giving you a head start, son.
1072
01:22:33,449 --> 01:22:35,325
Because I love you.
1073
01:22:42,082 --> 01:22:43,583
Good luck.
1074
01:23:14,698 --> 01:23:15,907
Hey.
1075
01:23:21,330 --> 01:23:22,789
You okay?
1076
01:23:22,873 --> 01:23:24,040
Yeah.
1077
01:23:26,502 --> 01:23:27,835
You sure?
1078
01:23:28,754 --> 01:23:30,088
Yeah, I am.
1079
01:23:32,883 --> 01:23:37,553
Good. Because I'm freezing.
Can we please go someplace warm?
1080
01:23:38,847 --> 01:23:41,849
-Where do you want to go?
-Surprise me.
75230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.