All language subtitles for Jumper 3D 2008 1080p BluRay Half OU DD5.1 x264-HDMaNiAcS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,959 --> 00:00:44,293 DAVID: Let me tell you about my day so far. 2 00:00:44,378 --> 00:00:49,090 Coffee in Paris, surfed the Maldives, took a littIe nap on Mount Kilimanjaro. 3 00:00:49,174 --> 00:00:52,218 Oh, yeah, and I got digits from this Polish chick in Rio. 4 00:00:52,302 --> 00:00:55,555 And then I jumped back for the final quarter of the NBA finals. 5 00:00:55,639 --> 00:00:56,889 Courtside, of course. 6 00:00:56,974 --> 00:00:58,725 And all that was before lunch. 7 00:00:58,809 --> 00:01:02,562 I could go on, but all I'm saying is I'm standing on top of the world. 8 00:01:06,191 --> 00:01:07,984 The lighter terrain here... 9 00:01:08,068 --> 00:01:09,152 DAVID: It wasn't always like this. 10 00:01:09,236 --> 00:01:10,403 ...is more heavily cratered. 11 00:01:10,487 --> 00:01:14,240 Once, I was a normal person. A chump, just Like you. 12 00:01:17,703 --> 00:01:20,455 -Hey, Millie. -Oh! Hey, David. 13 00:01:24,668 --> 00:01:26,252 You got a lot of cities there. 14 00:01:26,336 --> 00:01:29,088 Well, if you're gonna have a dream, might as well dream big, right? 15 00:01:29,173 --> 00:01:30,423 Right. 16 00:01:30,507 --> 00:01:32,091 See you later. 17 00:01:42,060 --> 00:01:43,644 Hey, Millie! 18 00:01:46,106 --> 00:01:48,608 Give me a sec. Hey. 19 00:01:48,692 --> 00:01:50,485 He's such a loser. 20 00:01:51,695 --> 00:01:55,698 I just wanted to give you this. I picked it up at a yard sale in Plymouth. 21 00:01:55,783 --> 00:01:57,784 I thought you'd really like it. 22 00:02:03,040 --> 00:02:06,918 It's a little dinged up and it's missing a few steps, but... 23 00:02:07,711 --> 00:02:09,128 I love it. 24 00:02:10,380 --> 00:02:12,215 -You do? -I do. 25 00:02:12,299 --> 00:02:14,342 MARK: Holy crap, Ricebowl! 26 00:02:14,885 --> 00:02:16,052 Mark. 27 00:02:16,136 --> 00:02:17,595 Hey, what's this? 28 00:02:17,679 --> 00:02:19,972 -Mark, stop it. Mark. -Christmas come early? 29 00:02:20,057 --> 00:02:21,641 -Mark, give it back to her. -MARK: Holy crap! 30 00:02:21,725 --> 00:02:23,643 -Look what David got Millie! -Mark, come on. Stop. 31 00:02:23,727 --> 00:02:24,977 You guys like the Eiffel Tower? 32 00:02:25,062 --> 00:02:26,729 Wow! If you really shake this thing hard enough, 33 00:02:26,814 --> 00:02:28,815 you can hear the Eiffel Tower move, I swear to God. 34 00:02:28,899 --> 00:02:30,066 Hey! Who wants to give it a shake? 35 00:02:30,150 --> 00:02:33,236 That's enough! Stop it. Just give it back. 36 00:02:33,320 --> 00:02:36,239 All right, okay. I'm sorry. Here. 37 00:02:43,580 --> 00:02:46,916 Sorry, buddy. Guess I don't know my own strength. 38 00:02:48,544 --> 00:02:51,087 MILLIE: Why are you such a jerk? MARK: I was just playing around. 39 00:02:51,171 --> 00:02:54,507 -It wasn't funny. -They thought it was pretty funny. 40 00:02:54,967 --> 00:02:56,259 MILLIE: David? 41 00:02:56,552 --> 00:02:57,844 (RATTLING) 42 00:02:57,928 --> 00:03:00,763 MILLIE: David, don't go out there! It's not safe! 43 00:03:00,848 --> 00:03:02,515 David, just forget about it! 44 00:03:02,599 --> 00:03:04,600 MARK: Come on, Ricebowl. Don't be stupid! 45 00:03:04,685 --> 00:03:08,354 MILLIE: David, come back! Come on, just let it go. It's okay. 46 00:03:09,481 --> 00:03:12,942 Stop! It's not worth it. Just come back, please. 47 00:03:15,529 --> 00:03:17,196 MARK: Come on, David. 48 00:03:19,616 --> 00:03:21,659 MILLIE: Be careful. Come on. 49 00:03:21,743 --> 00:03:22,952 All good, see? 50 00:03:23,036 --> 00:03:24,871 MARK: Great. Now come back! 51 00:03:24,955 --> 00:03:25,955 (ICE CRACKING) 52 00:03:26,039 --> 00:03:27,039 (MILLIE SCREAMS) 53 00:03:27,124 --> 00:03:29,792 -David! -Millie, don't go out there! 54 00:03:29,877 --> 00:03:33,713 MILLIE: David! Get help, somebody! 55 00:03:35,632 --> 00:03:37,466 Mark, let go! 56 00:03:37,551 --> 00:03:39,176 David! Get help! 57 00:03:39,261 --> 00:03:40,803 Help! 58 00:03:40,888 --> 00:03:43,556 Please! Help! David! 59 00:03:43,640 --> 00:03:44,807 -Call 911 ! -MARK: You can't help him! 60 00:03:44,892 --> 00:03:46,225 David! 61 00:03:46,643 --> 00:03:48,477 Millie, stop, stop! 62 00:03:52,274 --> 00:03:53,566 (WHOOSHING) 63 00:03:56,236 --> 00:03:57,445 (SPUTTERING) 64 00:03:57,529 --> 00:03:58,988 (COUGHING) 65 00:04:12,502 --> 00:04:14,754 DAVID: And that's how it happened the first time. 66 00:04:14,838 --> 00:04:16,505 One second, I'm a goner, 67 00:04:16,590 --> 00:04:20,343 and next thing I know, I'm at the Ann Arbor Public Library. 68 00:04:32,773 --> 00:04:34,440 Home, sweet home. 69 00:04:38,070 --> 00:04:39,612 Mom Ieft when I was five. 70 00:04:39,696 --> 00:04:43,616 As for Dad, well... Let's just say he wasn't much of one. 71 00:04:47,621 --> 00:04:49,497 WILLIAM: You're late! 72 00:04:49,581 --> 00:04:51,248 Supper's cold. 73 00:04:54,878 --> 00:04:57,046 Where you been, anyway? 74 00:04:59,508 --> 00:05:04,011 Hey, you know when I ask a question, I expect an answer, okay? Hey, hey, hey. 75 00:05:04,096 --> 00:05:06,013 What happened to you? 76 00:05:07,140 --> 00:05:08,891 Just kids at school. 77 00:05:08,976 --> 00:05:10,226 Hey! Hey, David! 78 00:05:10,310 --> 00:05:13,562 Get back down here, get a mop and clean this crap up right now! 79 00:05:13,647 --> 00:05:16,983 David! Don't make me come up there! 80 00:05:17,818 --> 00:05:20,569 David? Make the right choice! 81 00:05:21,405 --> 00:05:22,697 David? 82 00:05:22,781 --> 00:05:25,116 David! Open the door! 83 00:05:25,784 --> 00:05:26,951 (WHOOSHING) 84 00:05:49,349 --> 00:05:51,308 Did I just teleport? 85 00:05:54,354 --> 00:05:55,688 Great. 86 00:05:57,274 --> 00:05:59,483 I can teleport to the library. 87 00:06:16,251 --> 00:06:17,877 (WHOOSHING) 88 00:06:25,677 --> 00:06:28,554 WILLIAM: No, I'm not going. 89 00:06:28,638 --> 00:06:30,056 OFFICER: Fine... 90 00:06:30,140 --> 00:06:33,601 -OFFICER: Get in the car. -No, no, no. I'm not going anywhere. 91 00:06:33,685 --> 00:06:35,728 DAVID: And that's when it occurred to me. 92 00:06:35,812 --> 00:06:39,607 This thing that just happened, it could set me free. 93 00:06:48,617 --> 00:06:51,619 And if she could run away, so could I. 94 00:06:55,999 --> 00:06:56,999 ELLEN: Okay. 95 00:07:07,969 --> 00:07:08,969 (SNIFFLES) 96 00:07:10,013 --> 00:07:11,013 (CLATTER AT WINDOW) 97 00:07:21,942 --> 00:07:23,317 (SWING CREAKING) 98 00:07:36,748 --> 00:07:37,748 (MILLIE GASPS) 99 00:07:42,504 --> 00:07:44,338 DAVID: I wanted to tell her everything. 100 00:07:44,422 --> 00:07:48,759 David? 101 00:07:48,844 --> 00:07:52,012 DAVID: I mean, who would have believed me anyway? 102 00:07:52,806 --> 00:07:54,140 MILLIE: David? 103 00:07:54,975 --> 00:07:57,518 DAVID: I figured it was time to move on. 104 00:08:24,254 --> 00:08:25,921 Uh, I'd like a room. 105 00:08:26,673 --> 00:08:30,384 You're not gonna be any trouble, are you? No weird stuff? 106 00:08:30,468 --> 00:08:32,803 Nope. No weird stuff. 107 00:08:40,103 --> 00:08:41,729 (DOG BARKING) 108 00:08:52,157 --> 00:08:55,993 DAVID: And so there I was. I had a million questions. 109 00:08:56,077 --> 00:08:59,538 Like how does this thing work? How do I control it? 110 00:09:15,096 --> 00:09:16,096 (DAVID GRUNTS) 111 00:09:29,778 --> 00:09:30,778 (WHOOSHING) 112 00:09:47,671 --> 00:09:49,296 -Been there. -YOUNG DAVID: Mommy! Mommy! 113 00:09:49,381 --> 00:09:51,423 You can see the ocean and everything! 114 00:09:51,508 --> 00:09:54,301 If we're lucky, maybe we'll see King Kong. 115 00:09:54,386 --> 00:09:55,386 Really? 116 00:09:55,470 --> 00:09:56,512 (MARY CHUCKLES) 117 00:09:56,680 --> 00:09:57,846 You got me? 118 00:09:57,931 --> 00:10:00,557 I got you. I'm not letting you go. 119 00:10:04,354 --> 00:10:05,354 (PAPERS RUSTLING) 120 00:10:05,522 --> 00:10:06,522 (GLASS SHATTERING) 121 00:10:09,693 --> 00:10:10,693 (WHOOSHING) 122 00:10:17,784 --> 00:10:19,118 (WIND HOWLING) 123 00:10:26,042 --> 00:10:27,626 DAVID: I was 15. 124 00:10:28,336 --> 00:10:30,838 Come on. What would you have done? 125 00:10:31,506 --> 00:10:34,174 I figured I'd pay it back someday. 126 00:10:40,098 --> 00:10:42,725 Is there a bathroom for customers? 127 00:10:54,821 --> 00:10:56,905 GUARD: Hey. It's this way. 128 00:10:56,990 --> 00:10:58,282 Yeah. 129 00:10:59,743 --> 00:11:01,577 Make it quick. 130 00:11:01,661 --> 00:11:03,662 No problem. Thanks. 131 00:11:20,764 --> 00:11:21,889 (WHOOSHING) 132 00:11:21,973 --> 00:11:22,973 (CRASHING) 133 00:11:28,938 --> 00:11:29,938 (WHOOSHING) 134 00:11:31,149 --> 00:11:32,149 (PANTING) 135 00:11:45,955 --> 00:11:48,290 DAVID: I'm going to need a bigger bag. 136 00:11:54,422 --> 00:11:55,756 (TICK TICK BOOM PLAYING) 137 00:12:16,236 --> 00:12:17,694 Holy shit. 138 00:12:18,613 --> 00:12:19,613 Whoo! 139 00:12:23,701 --> 00:12:24,868 Hey! 140 00:12:25,578 --> 00:12:27,329 I said no weird stuff! 141 00:12:27,414 --> 00:12:30,582 Let's go. Two days rent! You owe me rent! 142 00:12:30,667 --> 00:12:32,668 Hello? Hello! 143 00:12:50,478 --> 00:12:52,604 BANK MANAGER: The police and the FBI have already been through here. 144 00:12:52,689 --> 00:12:53,939 Who are you with? 145 00:12:54,023 --> 00:12:55,732 NSA. 146 00:12:55,817 --> 00:12:57,901 BANK MANAGER: They couldn't make heads or tails of it. 147 00:12:57,986 --> 00:13:02,030 The vault has a time lock, pressure mounts, steel plates... 148 00:13:02,115 --> 00:13:03,949 -This guy didn't even open a door. -AGENT: Open a door? 149 00:13:04,033 --> 00:13:06,452 BANK MANAGER: We didn't know we were robbed until halfway through the day. 150 00:13:06,536 --> 00:13:09,204 I want the security tapes for the whole month 151 00:13:09,289 --> 00:13:12,666 and I need the name of everyone who has a safety deposit box in that vault. 152 00:13:12,750 --> 00:13:16,462 No, that's confidential. Why do you need those names? 153 00:13:16,546 --> 00:13:19,798 Whoever robbed your vault has been in it before. 154 00:13:19,883 --> 00:13:22,926 Now I want those names and I want those tapes. 155 00:13:23,052 --> 00:13:24,344 Today. 156 00:13:41,696 --> 00:13:44,156 DAVID: So the story had a happy ending. 157 00:13:44,240 --> 00:13:47,868 Ricebowl was dead, but I'd never been more alive. 158 00:13:50,121 --> 00:13:52,331 So now I'm living in New York. 159 00:13:52,415 --> 00:13:56,835 (CHUCKLES) But why settle on one place when you can have the whole world? 160 00:13:57,921 --> 00:13:58,921 (WHOOSHING) 161 00:13:59,214 --> 00:14:00,589 (POP MUSIC PLAYING ON STEREO) 162 00:14:20,360 --> 00:14:21,985 MALE REPORTER: ...is closer to the river. 163 00:14:22,070 --> 00:14:25,364 But as you can see, this flood became more severe about 10 minutes ago. 164 00:14:25,448 --> 00:14:28,909 The question now, Pat, is what will happen to these people? 165 00:14:28,993 --> 00:14:31,870 It would take a miracle to get to them. 166 00:14:58,022 --> 00:15:00,190 DOORMAN: Good afternoon, Mr. Jones. 167 00:15:01,109 --> 00:15:03,485 -How they doing? -Down by six at the half. 168 00:15:03,570 --> 00:15:06,321 Don't think you'll be needing that umbrella. 169 00:15:06,406 --> 00:15:08,156 You never know. 170 00:15:08,700 --> 00:15:09,700 (BELL CHIMING) 171 00:15:11,494 --> 00:15:12,494 (WHOOSHING) 172 00:15:23,631 --> 00:15:24,631 (RAIN FALLING) 173 00:15:26,843 --> 00:15:27,843 (BELL CHIMES) 174 00:15:29,679 --> 00:15:30,637 (WHOOSHING) 175 00:15:30,722 --> 00:15:31,722 (ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO) 176 00:15:31,806 --> 00:15:32,848 (PEOPLE CHATTERING) 177 00:15:52,368 --> 00:15:53,952 MAN: Watch it! 178 00:15:54,037 --> 00:15:55,704 DAVID: You mind if I join you? 179 00:15:55,788 --> 00:15:57,414 WOMAN: No. WAITRESS: What can I get you? 180 00:15:57,498 --> 00:15:58,957 What are you drinking? 181 00:15:59,042 --> 00:16:00,709 Gin and tonic. 182 00:16:00,793 --> 00:16:04,630 Uh... Tanqueray and tonic. Two of them, please. 183 00:16:07,842 --> 00:16:10,385 So, you live in London? 184 00:16:14,223 --> 00:16:15,557 Taxi! 185 00:16:41,668 --> 00:16:42,876 (WHISPERING) Shit. 186 00:16:50,259 --> 00:16:51,259 (WHOOSHING) 187 00:16:54,013 --> 00:16:56,098 SURFER 1 : Dude, this totally sucks. 188 00:16:57,266 --> 00:17:00,268 Hey, I thought this was where the storm was supposed to hit. 189 00:17:00,353 --> 00:17:01,937 SURFER 2: I heard it hit Fiji. 190 00:17:02,021 --> 00:17:03,105 Fiji, huh? 191 00:17:03,189 --> 00:17:06,024 SURFER 2: Yeah, they got, like, 30-foot swells. 192 00:17:06,109 --> 00:17:07,484 DAVID: Really? 193 00:17:14,283 --> 00:17:15,492 (WHOOPING) 194 00:17:54,282 --> 00:17:56,032 MAN: To your left! Move! 195 00:17:56,325 --> 00:17:57,367 (WHOOSHING) 196 00:17:58,453 --> 00:17:59,995 MAN: We got him! 197 00:18:00,079 --> 00:18:01,079 (ELECTRICITY SURGING) 198 00:18:01,622 --> 00:18:02,581 (JUMPER GRUNTING) 199 00:18:02,665 --> 00:18:03,665 (JUMPER GROANING) 200 00:18:08,963 --> 00:18:10,338 MAN: Let's go. 201 00:18:14,135 --> 00:18:15,135 (JUMPER GRUNTING) 202 00:18:17,805 --> 00:18:19,848 JUMPER: Okay, okay. 203 00:18:21,058 --> 00:18:25,187 JUMPER: Why? AGENT: Because you are an abomination. 204 00:18:25,396 --> 00:18:26,396 (ELECTRICITY SURGES) 205 00:18:26,481 --> 00:18:27,481 (JUMPER GRUNTING) 206 00:18:28,775 --> 00:18:34,279 Only God should have the power to be all places at all times. 207 00:18:37,658 --> 00:18:38,658 (AGENT GRUNTS) 208 00:18:55,176 --> 00:18:57,511 One less of you to worry about. 209 00:19:01,307 --> 00:19:04,017 AGENT: Cut him down! Let's get the hell out of here. 210 00:19:05,228 --> 00:19:06,311 (CELL PHONE RINGING) 211 00:19:06,395 --> 00:19:07,437 Yeah. 212 00:19:07,522 --> 00:19:10,065 MAN: We have a lead on the bank, sir. 213 00:19:10,566 --> 00:19:12,734 I'll be on the next plane. 214 00:19:20,034 --> 00:19:21,910 Hey, Angelo, how'd they do? 215 00:19:21,994 --> 00:19:23,703 Not so good. 216 00:19:23,788 --> 00:19:24,996 Told you, you wouldn't be needing that umbrella. 217 00:19:25,248 --> 00:19:27,123 Yeah. You were right. 218 00:19:39,679 --> 00:19:40,679 (WHISTLING) 219 00:19:46,435 --> 00:19:47,936 AGENT: Don't run. 220 00:19:51,357 --> 00:19:54,276 Eight years we've been looking for you. 221 00:19:58,281 --> 00:19:59,948 And who are you? 222 00:20:00,741 --> 00:20:02,450 My name's Roland. 223 00:20:03,327 --> 00:20:06,872 -What are you doing in my apartment? -We'll get to that. 224 00:20:11,502 --> 00:20:14,546 What kind of crook leaves a note? 225 00:20:18,259 --> 00:20:20,385 I think I need to talk to my lawyers. 226 00:20:20,469 --> 00:20:22,679 Why? You're not under arrest. 227 00:20:22,763 --> 00:20:25,432 -You mean you're not the... -Police? 228 00:20:26,183 --> 00:20:28,351 Anybody can rob a bank. 229 00:20:28,436 --> 00:20:32,397 What I'd like to know is how you rob a bank without opening any doors. 230 00:20:32,481 --> 00:20:35,483 Come on. I'm sure you can think of something. 231 00:20:36,152 --> 00:20:39,988 Look, if you're not the police, 232 00:20:41,574 --> 00:20:43,742 and I'm not under arrest, 233 00:20:44,785 --> 00:20:47,203 I think I'd like you to leave. 234 00:20:52,335 --> 00:20:54,669 You need some help with that? 235 00:20:55,755 --> 00:20:59,090 Been a while since you used a door, huh? 236 00:21:02,511 --> 00:21:04,679 I know who you are. 237 00:21:05,514 --> 00:21:07,515 And I know what you are. 238 00:21:09,518 --> 00:21:11,603 This conversation's over. 239 00:21:12,146 --> 00:21:16,107 This conversation's not over until you answer my questions! 240 00:21:16,192 --> 00:21:17,192 (DAVID GRUNTING) 241 00:21:18,402 --> 00:21:19,694 (GRUNTING) 242 00:21:19,862 --> 00:21:21,196 Tell me, 243 00:21:22,990 --> 00:21:24,908 how'd you last this long, huh? 244 00:21:24,992 --> 00:21:26,743 Who's helping you? 245 00:21:26,994 --> 00:21:27,994 (WHOOSHING) 246 00:21:29,580 --> 00:21:30,956 Jumpers. 247 00:21:36,879 --> 00:21:37,921 (DAVID GRUNTS) 248 00:21:38,005 --> 00:21:38,964 Kind of hard to jump 249 00:21:39,048 --> 00:21:41,716 with 1,000 volts of electricity passing through your brain, huh? 250 00:21:45,304 --> 00:21:46,304 (GRUNTING) 251 00:21:48,766 --> 00:21:52,352 Who's protecting you? Give me an answer so I can go home. 252 00:21:53,187 --> 00:21:55,021 I hate Jumpers. 253 00:22:03,739 --> 00:22:04,739 (SCREAMING) 254 00:22:08,202 --> 00:22:10,787 Did you think you could go on like this forever? 255 00:22:10,871 --> 00:22:13,873 Living like this with no consequences? 256 00:22:16,252 --> 00:22:19,004 There are always consequences. 257 00:22:23,926 --> 00:22:25,427 Where are you going, huh? 258 00:22:25,511 --> 00:22:27,178 I got you now. 259 00:22:35,980 --> 00:22:37,647 You think you can hide behind a wall? 260 00:22:37,732 --> 00:22:40,525 Go anywhere? Do anything? Not anymore! 261 00:22:40,609 --> 00:22:41,609 (PANTING) 262 00:22:46,657 --> 00:22:47,657 (ROLAND GRUNTS) 263 00:22:48,534 --> 00:22:49,534 (WHOOSHING) 264 00:22:51,871 --> 00:22:52,912 (MAN ON TV CHATTERING) 265 00:22:52,997 --> 00:22:54,039 (GASPS) 266 00:22:58,753 --> 00:22:59,753 WILLIAM: David? 267 00:22:59,837 --> 00:23:01,713 David? Is that you? 268 00:23:02,840 --> 00:23:06,176 (PANTING) David! David, don't go! Don't go. 269 00:23:06,260 --> 00:23:09,262 Just hear me out, okay? 270 00:23:10,222 --> 00:23:16,061 David, I don't know if I'm going crazy here or not, all right? 271 00:23:16,145 --> 00:23:19,856 I don't know a lot of things these days, but if you can hear me... 272 00:23:19,940 --> 00:23:23,026 Just wait, David. Don't go, I gotta talk to you! 273 00:23:26,280 --> 00:23:28,907 David, if you can hear me, son, 274 00:23:28,991 --> 00:23:30,492 it's okay. 275 00:23:31,285 --> 00:23:34,245 You can come home any time you want. 276 00:23:40,086 --> 00:23:41,753 You're not crazy. 277 00:23:41,837 --> 00:23:42,837 (WHOOSHING) 278 00:23:46,050 --> 00:23:47,050 (DIALING) 279 00:23:47,384 --> 00:23:48,635 MAN: Telecommunications. 280 00:23:48,719 --> 00:23:51,805 This is Roland. He got away. 281 00:23:53,474 --> 00:23:55,642 We have his jump sites. 282 00:23:57,728 --> 00:24:00,897 I want everybody up and running. Everybody. 283 00:24:02,525 --> 00:24:04,442 (PALADINS CHATTERING ON RADIO) 284 00:24:31,428 --> 00:24:32,428 (WHOOSHING) 285 00:24:56,203 --> 00:24:57,871 Who is this? 286 00:25:17,766 --> 00:25:19,601 May I help you? 287 00:25:19,685 --> 00:25:21,352 Yeah... Uh... 288 00:25:22,438 --> 00:25:25,064 Hi, Mrs. Harris. It's me, David. 289 00:25:26,150 --> 00:25:28,985 David? David Rice? 290 00:25:30,029 --> 00:25:33,781 -Millie was right. You're not... -Dead? Yeah. No, I'm not. 291 00:25:33,991 --> 00:25:35,241 (ELLEN GASPS) 292 00:25:36,368 --> 00:25:39,537 Actually, I was hoping you could tell me where to find Millie. 293 00:25:39,622 --> 00:25:44,876 Millie? She's got her own place over on Morton, number 260. 294 00:25:44,960 --> 00:25:46,044 She's still here? 295 00:25:46,128 --> 00:25:50,006 Yeah. She works at Hoolihan's Bar, down by the campus. 296 00:25:51,926 --> 00:25:53,092 (PATRONS CHEERING) 297 00:25:53,177 --> 00:25:54,177 (CLAPPING) 298 00:25:58,474 --> 00:25:59,474 (COMMENTATOR CHATTERING ON TV) 299 00:26:01,310 --> 00:26:03,603 WOMAN: Millie, I need those pitchers! 300 00:26:12,863 --> 00:26:14,656 DAVID: Okay, you saw her. 301 00:26:23,999 --> 00:26:25,959 Holy crap! Ricebowl? 302 00:26:26,043 --> 00:26:27,168 (PATRONS CHEERING) 303 00:26:28,295 --> 00:26:30,588 Mark! Mark Kobold! 304 00:26:30,673 --> 00:26:33,007 Sorry, man. I don't know you. 305 00:26:33,092 --> 00:26:38,513 Jesus Christ, am I seeing a ghost? Is this some kind of sixth sense shit? 306 00:26:38,597 --> 00:26:41,599 I don't know what you're talking about, okay? 307 00:26:42,893 --> 00:26:44,769 Hey, everybody, it's Ricebowl! 308 00:26:44,853 --> 00:26:48,439 Come on. Don't you wanna grab a beer with an old buddy from high school? 309 00:26:48,524 --> 00:26:50,858 -I'm not this... -David? 310 00:26:54,196 --> 00:26:56,531 Knew it was the Ricecake. 311 00:26:58,826 --> 00:27:00,076 Millie? 312 00:27:00,160 --> 00:27:03,871 Hi. You were going to leave without saying anything? 313 00:27:03,956 --> 00:27:04,956 Uh... 314 00:27:06,000 --> 00:27:08,626 -Sorry, I didn't see you. -No? 315 00:27:08,711 --> 00:27:12,463 Weren't you just up there staring at me for the past 45 minutes? 316 00:27:12,548 --> 00:27:15,800 Yeah, David. Why didn't you say something, huh? 317 00:27:15,884 --> 00:27:17,969 -I think you're drunk. -I'm not drunk, okay? 318 00:27:18,053 --> 00:27:21,973 I'm cool. I am totally, 110% cool. 319 00:27:22,057 --> 00:27:23,808 Yeah, that was really cool. 320 00:27:23,892 --> 00:27:26,269 Why don't you go find a bench and sleep it off, okay? 321 00:27:26,353 --> 00:27:29,522 Why don't you go make me a drink, sweetheart? 322 00:27:29,606 --> 00:27:31,232 A little splash of that. 323 00:27:31,400 --> 00:27:32,400 (GRUNTS) 324 00:27:32,985 --> 00:27:34,277 Hey! 325 00:27:34,361 --> 00:27:35,570 (CLAMORING) 326 00:27:36,739 --> 00:27:38,072 Come on! 327 00:27:39,742 --> 00:27:40,992 Mark! 328 00:27:42,161 --> 00:27:43,828 MILLIE: Stop it! Come on, you guys. 329 00:27:43,912 --> 00:27:44,996 Stop! 330 00:27:45,080 --> 00:27:47,332 -Get up! -Ricebowl goes down! 331 00:27:47,416 --> 00:27:48,541 (WHOOPS) 332 00:27:50,502 --> 00:27:51,502 (WHOOSHING) 333 00:27:51,587 --> 00:27:52,587 (MARK COUGHS) 334 00:28:01,472 --> 00:28:03,931 What did you do to me, freak? 335 00:28:10,147 --> 00:28:12,857 I guess I don't know my own strength. 336 00:28:12,983 --> 00:28:13,983 (MARK GASPS) 337 00:28:14,068 --> 00:28:15,068 (DAVID LAUGHS) 338 00:28:16,111 --> 00:28:17,111 (GROANING) 339 00:28:20,741 --> 00:28:21,741 (EXCLAIMS) 340 00:28:25,454 --> 00:28:26,537 -Hey. -Hey. 341 00:28:26,622 --> 00:28:28,873 -Are you okay? -Yeah. 342 00:28:28,957 --> 00:28:30,541 Where's Mark? 343 00:28:30,626 --> 00:28:31,876 (PANTING) 344 00:28:31,960 --> 00:28:34,670 -He took off. -What? 345 00:28:34,755 --> 00:28:37,715 Yeah, I don't think he's gonna come back anytime soon. 346 00:28:37,800 --> 00:28:38,800 MILLIE: Oh! 347 00:28:43,639 --> 00:28:45,807 You're bleeding a little. 348 00:28:46,809 --> 00:28:48,976 We should take care of that. 349 00:28:49,311 --> 00:28:50,603 Come on. 350 00:28:52,398 --> 00:28:53,940 (PATRONS CHEERING) 351 00:29:04,660 --> 00:29:07,328 So you saw me as soon as I came in? 352 00:29:08,330 --> 00:29:09,664 Maybe. 353 00:29:13,127 --> 00:29:15,169 I didn't know what to say. 354 00:29:15,671 --> 00:29:20,007 How about, "Hi." "Hello." "Been a long time." "How are you?" 355 00:29:21,885 --> 00:29:23,094 MAN: Yeah! 356 00:29:23,178 --> 00:29:24,178 (PATRONS CHEERING) 357 00:29:24,304 --> 00:29:25,388 Hi. 358 00:29:25,472 --> 00:29:28,433 Hello. Been a long time. How are you? 359 00:29:28,517 --> 00:29:30,435 I'm good. How are you? 360 00:29:30,978 --> 00:29:33,604 Why don't we skip this boring stuff? 361 00:29:36,775 --> 00:29:40,445 You know, I didn't think you'd still be here. 362 00:29:40,529 --> 00:29:42,405 Where else would I be? 363 00:29:42,489 --> 00:29:43,573 You had those lists, right? 364 00:29:43,657 --> 00:29:47,535 And, I don't know, you were gonna go travel the world, and... 365 00:29:48,328 --> 00:29:51,664 Things change. We all need to grow up, right? 366 00:29:53,250 --> 00:29:55,042 So what do you do? 367 00:29:57,254 --> 00:29:58,629 Banking. I'm in banking. 368 00:29:58,714 --> 00:29:59,964 (PATRONS EXCLAIMS) 369 00:30:00,048 --> 00:30:02,967 You're in banking? How did you get into that? 370 00:30:03,051 --> 00:30:06,554 It's pretty easy, actually. I just sort of landed in it. 371 00:30:06,638 --> 00:30:08,639 Didn't you flunk algebra? 372 00:30:08,724 --> 00:30:10,057 No. 373 00:30:10,476 --> 00:30:12,059 (PATRONS WHOOPING) 374 00:30:12,144 --> 00:30:13,644 Fiona, I'm gonna take my break now, okay? 375 00:30:13,729 --> 00:30:15,188 Yeah, sure. 376 00:30:15,272 --> 00:30:16,689 (PATRONS CHEERING) 377 00:30:17,983 --> 00:30:20,943 (CLEARS THROAT) So, you're back. 378 00:30:21,820 --> 00:30:24,030 What now? What's your plan? 379 00:30:24,740 --> 00:30:27,074 Maybe gonna do some traveling. 380 00:30:31,497 --> 00:30:35,082 I was thinking of maybe checking out Rome, actually. 381 00:30:37,753 --> 00:30:40,338 You were thinking of checking out Rome? 382 00:30:40,422 --> 00:30:44,675 Come on, you know that was my dream. Don't try to rip me off, okay? 383 00:30:46,595 --> 00:30:49,013 -So come with me. -So come with you? 384 00:30:49,097 --> 00:30:51,432 -You're asking me to go to Rome? -Mmm-hmm. 385 00:30:53,060 --> 00:30:56,604 I mean, only if you want to skip the boring parts. 386 00:31:03,320 --> 00:31:04,946 (PLANE ENGINE HUMMING) 387 00:31:23,340 --> 00:31:24,465 (SPEAKING ITALIAN) 388 00:31:34,351 --> 00:31:36,018 I got it. 389 00:31:36,103 --> 00:31:37,353 I'll take it! Thank you. 390 00:31:37,437 --> 00:31:38,729 -As you like it. -Yeah. Yeah. 391 00:31:41,483 --> 00:31:45,069 Can you believe just 1 0 hours ago we were in Ann Arbor? 392 00:31:45,153 --> 00:31:46,320 Yeah. 393 00:31:47,489 --> 00:31:49,740 DETECTIVE: What does the CIA want with this? 394 00:31:49,825 --> 00:31:52,076 I'm afraid that's classified. 395 00:31:52,160 --> 00:31:53,828 Really? 396 00:31:53,912 --> 00:31:57,456 Well, then I'm afraid I'm gonna have to see a federal warrant. 397 00:31:57,541 --> 00:31:59,584 'Cause I don't believe you are who you say you are. 398 00:31:59,668 --> 00:32:01,168 Certainly. 399 00:32:01,920 --> 00:32:02,920 (GRUNTS) 400 00:32:15,350 --> 00:32:17,685 MARK: Great. Another cop. 401 00:32:23,191 --> 00:32:27,278 So, Mark, tell me what happened at the bank. 402 00:32:27,362 --> 00:32:29,280 I told them already. 403 00:32:29,364 --> 00:32:33,451 You're just another suit. You're never gonna believe me. 404 00:32:33,535 --> 00:32:36,704 It says here you were beamed into the vault. 405 00:32:37,873 --> 00:32:38,873 (SIGHS) 406 00:32:41,043 --> 00:32:44,712 You want to laugh about it? Go ahead, have a laugh. 407 00:32:47,174 --> 00:32:49,216 You hear me laughing? 408 00:32:51,428 --> 00:32:52,678 The girl's name is Millie Harris. 409 00:32:52,763 --> 00:32:56,766 She boarded a plane to Rome 1 6 hours ago and she didn't go alone. 410 00:33:11,907 --> 00:33:14,575 So, what do you think? 411 00:33:20,040 --> 00:33:23,709 I think there's something you're not telling me. 412 00:33:26,338 --> 00:33:28,089 What do you mean? 413 00:33:29,800 --> 00:33:31,342 This room. 414 00:33:32,094 --> 00:33:34,095 First class. 415 00:33:36,098 --> 00:33:38,516 Usually in my life, when things seem too good to be true, 416 00:33:38,600 --> 00:33:40,601 it's because they are. 417 00:33:41,770 --> 00:33:44,397 -I told you, I'm in banking. -Banking? 418 00:33:46,608 --> 00:33:49,819 See, I know that you flunked algebra. 419 00:33:51,446 --> 00:33:55,116 David, if you don't wanna tell me everything, that's fine. 420 00:33:55,909 --> 00:33:58,119 But just don't lie to me. 421 00:33:59,454 --> 00:34:01,414 I'm not lying to you. 422 00:34:02,457 --> 00:34:03,708 No? 423 00:34:11,800 --> 00:34:13,134 Good. 424 00:34:30,360 --> 00:34:32,194 I can't reach it. 425 00:34:34,740 --> 00:34:35,740 (LOOKAFTER YOU PLAYING) 426 00:35:11,109 --> 00:35:12,109 (DAVID GRUNTS) 427 00:35:14,863 --> 00:35:15,863 (MILLIE LAUGHS) 428 00:35:20,869 --> 00:35:22,369 I could eat. 429 00:35:24,581 --> 00:35:27,875 You know, you could have just asked me out on a date. 430 00:35:52,025 --> 00:35:55,486 You know, this has always been number one on my list. 431 00:35:56,238 --> 00:35:57,488 I know. 432 00:35:57,572 --> 00:36:00,324 You must be pretty good at this, huh? 433 00:36:01,034 --> 00:36:02,618 Good at what? 434 00:36:11,753 --> 00:36:13,504 Rookie. 435 00:36:13,588 --> 00:36:15,256 No idea. 436 00:36:19,261 --> 00:36:20,928 Whoa, whoa, whoa! Wait, wait, wait! 437 00:36:21,012 --> 00:36:23,138 Sorry, sir. Sorry, sorry, sorry. No. 438 00:36:23,223 --> 00:36:24,723 -What? -No, no, it's impossible. 439 00:36:24,808 --> 00:36:25,850 It's closed. 440 00:36:25,934 --> 00:36:26,892 -It's closed? -Yes. 441 00:36:26,977 --> 00:36:29,019 What do you mean, it's closed? How is it closed? 442 00:36:29,104 --> 00:36:30,437 No, you see, we just want to go inside there. 443 00:36:30,522 --> 00:36:32,064 We're just gonna go walk around a bit, yeah? 444 00:36:32,148 --> 00:36:33,190 It's impossible. No, no. 445 00:36:33,275 --> 00:36:34,233 It's the Colosseum. How is it closed? 446 00:36:34,317 --> 00:36:35,901 It's impossible. 447 00:36:35,986 --> 00:36:40,489 David, it's okay. I got to see it from outside. That's good enough. 448 00:36:40,574 --> 00:36:42,074 You know, she came all this way to go inside. 449 00:36:42,158 --> 00:36:44,243 Hey. Come on. 450 00:36:44,327 --> 00:36:46,370 Sorry, he's... I don't know. 451 00:36:46,454 --> 00:36:47,621 Bye. 452 00:36:48,039 --> 00:36:49,290 (PEOPLE CHATTERING) 453 00:36:50,041 --> 00:36:51,041 (WHOOSHING) 454 00:36:53,461 --> 00:36:54,795 DAVID: Millie! 455 00:36:55,630 --> 00:36:56,881 Come on. 456 00:36:56,965 --> 00:36:58,674 -What? -Come on! 457 00:36:58,758 --> 00:37:00,593 How about a private tour? 458 00:37:00,677 --> 00:37:03,971 It's closed. We can't break into the Colosseum. 459 00:37:04,055 --> 00:37:06,557 Who said it's closed? The door was open. 460 00:37:06,641 --> 00:37:09,310 You want to see the Colosseum or not? 461 00:37:11,396 --> 00:37:12,730 Come on. 462 00:37:12,814 --> 00:37:15,316 We so should not be doing this. 463 00:37:39,841 --> 00:37:42,343 MILLIE: This place is amazing. 464 00:37:42,427 --> 00:37:44,511 I wanted you to see this. 465 00:37:44,596 --> 00:37:47,348 You gotta admit, it's worth the risk. 466 00:37:48,016 --> 00:37:49,141 Yeah. 467 00:37:55,899 --> 00:37:57,858 -(LAUGHS) It's so cool! -It is. 468 00:38:03,615 --> 00:38:08,786 Down here is where they used to keep the gladiators and the lions in cages. 469 00:38:08,870 --> 00:38:11,163 -We should go down there. -We can't go down there. 470 00:38:11,247 --> 00:38:15,000 -It's off-limits, even when it's open. -Nothing's off-limits. 471 00:38:15,085 --> 00:38:16,377 What? 472 00:38:17,253 --> 00:38:18,253 (WHOOSHING) 473 00:38:21,716 --> 00:38:23,884 Psst. Millie! 474 00:38:26,930 --> 00:38:28,973 Was that door just open, too? 475 00:38:29,057 --> 00:38:30,891 -It's open now. -Yeah. 476 00:38:31,935 --> 00:38:34,603 You're gonna want to see this. Trust me. 477 00:38:50,620 --> 00:38:52,788 DAVID: Bet you that's worth something. 478 00:38:52,872 --> 00:38:54,123 (MILLIE LAUGHS) Maybe. 479 00:39:00,380 --> 00:39:01,380 (CLEARS THROAT) 480 00:39:02,173 --> 00:39:03,173 Uh-oh! 481 00:39:04,426 --> 00:39:07,678 I think he's telling you, "Do not enter." 482 00:39:07,762 --> 00:39:09,763 You speak Italian? 483 00:39:10,598 --> 00:39:11,765 Nope. 484 00:39:12,600 --> 00:39:16,562 Well, "I'ingresso" means "Come on in." 485 00:39:16,646 --> 00:39:19,314 I thought it meant "bullshit." 486 00:39:19,399 --> 00:39:21,692 Well, that means that you should stay here 487 00:39:21,776 --> 00:39:25,195 while I go around and open it from the other side. 488 00:39:25,280 --> 00:39:27,740 It's all right. You'll catch on. 489 00:39:31,661 --> 00:39:32,661 (EXHALES) 490 00:39:41,212 --> 00:39:44,715 Thank you very much. The next showing will be at 6:00. 491 00:39:45,550 --> 00:39:47,968 Don't forget to tip your usher. 492 00:39:57,645 --> 00:39:58,645 DAVID: Oh. Uh... 493 00:39:58,980 --> 00:40:01,273 What? A little busy here. 494 00:40:03,318 --> 00:40:05,569 Yeah, I can see that. 495 00:40:05,653 --> 00:40:07,154 Never mind. 496 00:40:08,948 --> 00:40:09,948 (WHOOSHING) 497 00:40:10,992 --> 00:40:12,743 Hey, I wouldn't open that door if I were you. 498 00:40:12,827 --> 00:40:14,912 Not if I wanted my girlfriend to keep breathing, I wouldn't. 499 00:40:14,996 --> 00:40:17,372 But that's just me. 500 00:40:17,457 --> 00:40:18,415 What are you going to do anyway? 501 00:40:18,500 --> 00:40:20,250 You gonna bring her down, have a nice little romantic picnic? 502 00:40:20,335 --> 00:40:21,376 Nice little tea party? 503 00:40:21,503 --> 00:40:24,088 -Is that what you think's gonna happen? -You so much as look at her wrong... 504 00:40:24,172 --> 00:40:28,008 What you gonna do? What you gonna do? You gonna jump me away? 505 00:40:29,177 --> 00:40:31,178 Did you think you were the only one? 506 00:40:32,305 --> 00:40:34,973 You really have no idea, do you? 507 00:40:35,058 --> 00:40:36,391 You lead the life you live. 508 00:40:36,476 --> 00:40:38,602 Did you think you could just go on a little Roman holiday 509 00:40:38,686 --> 00:40:40,521 and they wouldn't notice? 510 00:40:40,605 --> 00:40:41,939 Just jump all over the place. 511 00:40:42,023 --> 00:40:45,067 Jump, jump, jump, and nothing's gonna happen? 512 00:40:47,195 --> 00:40:49,071 But they've noticed. 513 00:40:50,198 --> 00:40:54,785 Not me. I mean, I already knew. Not me. I'm not talking about me, but them. 514 00:40:54,869 --> 00:40:56,328 Down there. 515 00:41:00,041 --> 00:41:01,542 Hello, boys. 516 00:41:06,214 --> 00:41:07,798 Just me, then. 517 00:41:08,216 --> 00:41:09,216 (ELECTRICITY SURGING) 518 00:41:09,843 --> 00:41:11,260 That's new. 519 00:41:11,344 --> 00:41:12,344 (GRUNTING) 520 00:41:23,731 --> 00:41:25,524 Welcome to the war. 521 00:41:39,831 --> 00:41:43,000 Just let me know if you guys are getting tired! 522 00:41:43,084 --> 00:41:44,168 Close. 523 00:41:45,044 --> 00:41:46,336 David? 524 00:41:48,298 --> 00:41:49,298 (DAVID SCREAMS) 525 00:41:50,175 --> 00:41:51,508 What's going on? 526 00:41:51,593 --> 00:41:52,593 (GASPING) 527 00:41:55,680 --> 00:41:57,514 Great! Let's meet the girlfriend, shall we? 528 00:41:58,266 --> 00:41:59,266 (SHOUTS) 529 00:42:08,484 --> 00:42:09,943 (SCREAMS) 530 00:42:13,656 --> 00:42:14,907 Who are these people? 531 00:42:14,991 --> 00:42:19,119 Paladins. Paladins kill Jumpers. I kill Paladins. Class dismissed. 532 00:42:20,622 --> 00:42:27,336 (SPEAKING ITALIAN) 533 00:42:27,962 --> 00:42:28,962 Uh-oh. 534 00:42:31,424 --> 00:42:32,674 Wait! 535 00:42:39,599 --> 00:42:42,142 I just came through your jump scar. 536 00:42:42,227 --> 00:42:45,145 What do you think you're doing here? Huh? 537 00:42:45,230 --> 00:42:46,980 If I were you, I'd jump right back. 538 00:42:47,065 --> 00:42:51,526 You're not supposed to see all this stuff. You're not supposed to be here. Get out. 539 00:42:52,654 --> 00:42:56,740 So if you'd like to kindly fuck off, as in now, 540 00:42:56,824 --> 00:42:58,742 maybe your girlfriend's still alive. 541 00:42:59,827 --> 00:43:00,827 (MILLIE EXCLAIMS) 542 00:43:00,912 --> 00:43:02,120 (PANTING) 543 00:43:02,372 --> 00:43:03,914 -Hey. -Hey. 544 00:43:04,832 --> 00:43:07,709 -What happened to you? -Uh... Nothing. 545 00:43:07,794 --> 00:43:09,086 -Let's go. Come on. -What? 546 00:43:09,170 --> 00:43:10,712 I think we should just get out of here. 547 00:43:11,589 --> 00:43:13,298 That didn't sound like nothing. 548 00:43:13,383 --> 00:43:15,384 You were right, okay? I shouldn't have gone down there. 549 00:43:15,468 --> 00:43:17,844 -David... -Everything's fine. 550 00:43:17,929 --> 00:43:20,639 Come on. We can still make the museum. 551 00:43:21,849 --> 00:43:23,016 (POLICE SIRENS WAILING) 552 00:43:24,310 --> 00:43:25,310 (CAR BRAKES SQUEALING) 553 00:43:26,229 --> 00:43:29,481 David, will you talk to me? Please? 554 00:43:29,565 --> 00:43:30,983 There must be a cab around here somewhere. 555 00:43:31,067 --> 00:43:33,485 Wait, why aren't you talking to me? Will you please just talk to me? 556 00:43:33,569 --> 00:43:35,404 Look, I'll tell you everything back at the hotel, okay? 557 00:43:35,488 --> 00:43:36,947 I'm not waiting for the hotel. 558 00:43:37,031 --> 00:43:40,117 Look, Millie, it's all fine, okay? It's just... 559 00:43:40,201 --> 00:43:44,204 -No, it's not all fine. -I wasn't supposed to go back there. 560 00:43:44,330 --> 00:43:50,711 (SPEAKING ITALIAN) 561 00:43:50,795 --> 00:43:52,629 -No, I think you guys made a mistake. -OFFICER: Be quiet. 562 00:43:52,714 --> 00:43:55,632 You're looking for that guy over there, yeah? 563 00:43:55,717 --> 00:43:57,426 I know we weren't supposed... Look, I'm sorry. 564 00:43:57,510 --> 00:43:59,553 I know I wasn't supposed to be back there, okay? 565 00:43:59,637 --> 00:44:01,805 You're looking for a man over there, okay? 566 00:44:01,889 --> 00:44:03,557 (SPEAKING ITALIAN) 567 00:44:03,641 --> 00:44:07,436 Can't you just let us off with a warning? Okay, okay. 568 00:44:07,520 --> 00:44:09,479 Okay, okay, okay. 569 00:44:09,564 --> 00:44:12,232 -Millie, just go back to the hotel, okay? -No. 570 00:44:12,317 --> 00:44:14,568 -No, no, we're not together. -Yes, I'm with him. I'm with him! 571 00:44:14,652 --> 00:44:17,070 I don't know her. Millie, go back to the hotel. 572 00:44:17,155 --> 00:44:18,322 No. 573 00:44:18,573 --> 00:44:19,781 (POLICE SIREN WAILING) 574 00:44:22,493 --> 00:44:25,829 I told you I want to see Millie. 575 00:44:25,913 --> 00:44:27,748 Where is the body? 576 00:44:27,832 --> 00:44:29,499 I didn't do anything, okay? 577 00:44:29,584 --> 00:44:32,085 I don't know how many times you want me to tell you the same thing. 578 00:44:36,758 --> 00:44:38,925 Do you know how much longer he's gonna be back there? 579 00:44:39,010 --> 00:44:40,969 We wait for magistrato. 580 00:44:41,054 --> 00:44:44,848 Yeah, I know. We've been waiting for a magistrato all night. 581 00:44:45,266 --> 00:44:47,851 (SPEAKING ITALIAN) 582 00:44:48,394 --> 00:44:50,020 I don't speak your... I don't know what you're saying. 583 00:44:50,104 --> 00:44:52,439 Now you sit or we sit you. 584 00:44:53,483 --> 00:44:54,524 Okay. I sit. 585 00:44:54,609 --> 00:44:56,109 -Sit! -I sit. 586 00:44:57,028 --> 00:44:58,528 DAVID: She's got nothing to do with this. 587 00:44:58,613 --> 00:45:03,408 (SPEAKING ITALIAN) 588 00:45:03,785 --> 00:45:07,537 The magistrate is here. We will hold on to your passport. 589 00:45:07,622 --> 00:45:10,957 Don't worry. You won't need it where you're going. 590 00:45:23,054 --> 00:45:24,638 Hello, David. 591 00:45:25,473 --> 00:45:27,599 You've only got about 30 seconds before they come through that door. 592 00:45:27,683 --> 00:45:30,811 Do you understand? You have to get out of here. 593 00:45:30,895 --> 00:45:32,729 Ditch the girl. If she's with you, she's dead. 594 00:45:32,814 --> 00:45:34,898 Mom! Mom! 595 00:45:34,982 --> 00:45:36,942 Twenty seconds, David. 596 00:45:38,403 --> 00:45:40,487 Mom! Mom! 597 00:45:41,864 --> 00:45:43,156 OFFICER: Hey! 598 00:45:43,658 --> 00:45:44,658 (WHOOSHING) 599 00:45:47,787 --> 00:45:48,787 (OFFICER GASPS) 600 00:45:57,004 --> 00:45:58,255 Millie. 601 00:46:00,091 --> 00:46:03,009 -All done. You okay? -Yeah. 602 00:46:04,762 --> 00:46:07,514 -We're free to walk. -They just let you go? 603 00:46:07,598 --> 00:46:09,099 They just let me go. 604 00:46:09,183 --> 00:46:11,601 -Just like that? -Just like that. 605 00:46:14,355 --> 00:46:17,607 If they just let you go, then why are we running? 606 00:46:17,692 --> 00:46:20,527 They just really strongly suggested that we leave town now. 607 00:46:20,611 --> 00:46:23,280 -What did they say to you? -Asked me some questions. 608 00:46:23,364 --> 00:46:25,115 For eight hours? 609 00:46:25,199 --> 00:46:27,284 They had a lot of questions. 610 00:46:27,368 --> 00:46:29,453 I really want to trust you. You're making it extremely difficult. 611 00:46:29,537 --> 00:46:32,080 All right, so trust me. Let's go. 612 00:46:34,667 --> 00:46:35,834 (DAVID SHOUTS) 613 00:46:38,796 --> 00:46:41,506 Hey, can you take us? Yeah? 614 00:46:41,591 --> 00:46:42,632 (MUSIC PLAYING IN TAXI) 615 00:46:42,717 --> 00:46:44,634 Get in the cab, Millie. 616 00:46:44,719 --> 00:46:46,761 Millie, get in the car. 617 00:46:48,306 --> 00:46:50,640 Please, please get in the cab. 618 00:47:16,334 --> 00:47:17,584 That's yours. 619 00:47:17,668 --> 00:47:21,254 You remember how I told you you didn't need to tell me everything? 620 00:47:21,339 --> 00:47:23,089 I changed my mind. 621 00:47:28,846 --> 00:47:30,931 What's in the backpack? 622 00:47:55,289 --> 00:47:57,332 Where did you get that? 623 00:48:04,799 --> 00:48:07,050 I don't want to lie to you. 624 00:48:08,219 --> 00:48:11,471 But you don't want to tell me the truth, either. 625 00:48:14,809 --> 00:48:17,394 I can't get on this flight with you, Millie. 626 00:48:17,478 --> 00:48:19,980 This is as far as we go together. 627 00:48:35,830 --> 00:48:37,414 -WOMAN: To Detroit? -Mmm-hmm. 628 00:48:46,048 --> 00:48:47,048 (CELL PHONE BEEPING) 629 00:48:47,675 --> 00:48:50,343 -Roland. -MAN: We lost him, sir. 630 00:48:51,762 --> 00:48:53,763 -How many did you send? -Two men. 631 00:48:53,848 --> 00:48:55,307 I told you to send everybody. 632 00:48:55,391 --> 00:48:58,935 She said two would be enough. But they missed him. 633 00:48:59,020 --> 00:49:01,938 It's Like he knew we were coming. 634 00:49:02,023 --> 00:49:04,316 We're searching the grid now. 635 00:49:05,026 --> 00:49:08,236 Keep me informed. I'm taking a different tack. 636 00:49:19,874 --> 00:49:21,374 (CAR DOOR BEEPING) 637 00:49:22,668 --> 00:49:25,003 -William Rice? -Yeah. 638 00:49:25,963 --> 00:49:27,464 IRS. 639 00:49:28,883 --> 00:49:31,676 Could we go inside and talk? 640 00:49:34,305 --> 00:49:36,931 I don't have to ask. That's a courtesy. 641 00:49:38,851 --> 00:49:40,560 So what's this all about? 642 00:49:40,645 --> 00:49:42,479 Your son, David. 643 00:49:44,899 --> 00:49:48,151 Why? Is he in some kind of trouble or something? 644 00:49:49,987 --> 00:49:54,324 This will go a lot swifter if you let me ask the questions. 645 00:49:54,408 --> 00:49:57,327 So when's the last time you saw your son? 646 00:49:59,330 --> 00:50:01,081 Eight years ago. 647 00:50:03,125 --> 00:50:05,251 Eight years? 648 00:50:05,336 --> 00:50:07,087 That's right. 649 00:50:09,423 --> 00:50:11,257 What about friends? 650 00:50:12,176 --> 00:50:16,179 -Anybody I can talk to? -He didn't have a whole lot of friends. 651 00:50:16,263 --> 00:50:19,057 I'd like to talk to David's mother if I could. 652 00:50:19,141 --> 00:50:22,936 Yeah. Me, too. If you find her, tell her I said hello. 653 00:50:23,020 --> 00:50:24,854 Is that her? 654 00:50:24,939 --> 00:50:28,108 Mary Rice, at least that was her name back then. 655 00:50:31,862 --> 00:50:34,614 When's the last time you saw her? 656 00:50:34,699 --> 00:50:36,991 She split when the kid turned five. 657 00:50:37,076 --> 00:50:38,243 Five. 658 00:50:39,203 --> 00:50:41,454 Haven't heard a word since. 659 00:50:47,461 --> 00:50:50,964 If I hear anything, I'll be sure to give you a holler. 660 00:50:55,428 --> 00:50:57,053 No, you won't. 661 00:50:57,138 --> 00:50:59,305 No, I won't. 662 00:51:01,976 --> 00:51:03,935 A special move you can do on this new thing now. 663 00:51:04,019 --> 00:51:08,648 It's, like, they've added this new control, and, like, if you just double click... 664 00:51:08,733 --> 00:51:11,067 See that? Pretty sick. Whoa. 665 00:51:11,152 --> 00:51:12,152 (WHOOSHING) 666 00:51:14,321 --> 00:51:16,322 Still alive, are you? 667 00:51:23,080 --> 00:51:26,082 -MAN IN VIDEO GAME: He's dead! -What? That's just great. 668 00:51:26,167 --> 00:51:27,751 -There's more of them? -Hundreds more. 669 00:51:27,835 --> 00:51:31,671 I'm tracking 10 right now. What do you care? There's lots more. 670 00:51:31,756 --> 00:51:34,174 -What about the rest? -What about the rest? 671 00:51:34,258 --> 00:51:36,342 Like I said, I hunt them. 672 00:51:37,344 --> 00:51:40,597 -So who are these guys? -I told you, they're Paladins. 673 00:51:40,681 --> 00:51:44,809 Yeah, you told me their name. You didn't tell me what they want. 674 00:51:45,811 --> 00:51:47,562 Well, it's pretty simple, isn't it? They want us dead. 675 00:51:47,646 --> 00:51:49,606 Didn't you figure that out yet? 676 00:51:49,690 --> 00:51:50,732 Yeah, no, I got that much. 677 00:51:50,816 --> 00:51:54,068 -Good, I'm glad. Do you mind just... -Yeah, thanks. 678 00:51:54,153 --> 00:51:55,111 Why? 679 00:51:55,196 --> 00:51:57,197 Because we can do whatever the hell we want. 680 00:51:57,281 --> 00:51:58,865 Now can you please just... 681 00:51:58,949 --> 00:52:01,367 -MAN IN VIDEO GAME: He's dead. -Great. 682 00:52:01,452 --> 00:52:03,036 Thanks. 683 00:52:03,120 --> 00:52:04,788 You really don't get it, do you? 684 00:52:04,872 --> 00:52:07,749 Paladins have been killing Jumpers for years, 685 00:52:07,833 --> 00:52:10,877 way back since medieval times. 686 00:52:10,961 --> 00:52:13,046 They're fanatics, religious nut jobs. 687 00:52:13,130 --> 00:52:16,382 The Inquisition, witch hunts... That was them. 688 00:52:16,467 --> 00:52:19,803 Look, they're smart, they're fast, they're organized. 689 00:52:19,887 --> 00:52:22,847 No matter what, they'll kill anyone that gets in their way, 690 00:52:22,932 --> 00:52:25,850 like your family, your friends, 691 00:52:27,144 --> 00:52:30,939 that little girlfriend you had traipsing around Rome with you. 692 00:52:31,023 --> 00:52:33,191 They're dead. All of them. 693 00:52:34,735 --> 00:52:37,737 Get used to it. It's just a matter of time. 694 00:52:40,574 --> 00:52:43,451 I'm gonna get some takeaway. Do you want some? 695 00:52:43,536 --> 00:52:44,536 (WHOOSHING) 696 00:52:46,747 --> 00:52:48,414 (PLANE ENGINE HUMMING) 697 00:52:58,592 --> 00:52:59,592 (WHOOSHING) 698 00:53:39,800 --> 00:53:41,801 DAVID: Somebody get some help! 699 00:53:43,178 --> 00:53:44,220 Now! 700 00:53:44,305 --> 00:53:46,347 DOCTOR: What happened? NURSE: What's going on in here? 701 00:53:46,432 --> 00:53:48,099 DOCTOR: Get me a gurney now! 702 00:53:49,143 --> 00:53:52,186 Let me look. Get the paddles! 703 00:53:52,271 --> 00:53:54,439 He smashed through the glass in the other room? 704 00:53:56,275 --> 00:53:58,318 Are you okay? Stay still. 705 00:54:00,029 --> 00:54:01,237 How is he? 706 00:54:01,322 --> 00:54:03,698 DOCTOR 1 : I'm not getting a pulse. DOCTOR 2: Defib! 707 00:54:05,868 --> 00:54:07,702 DOCTOR 3: What the hell happened here? 708 00:54:07,786 --> 00:54:08,786 (WHOOSHING) 709 00:54:09,830 --> 00:54:11,247 -DAVID: Mark. -Jesus Christ. 710 00:54:11,332 --> 00:54:12,832 What did you tell him? 711 00:54:12,917 --> 00:54:14,250 -Don't touch me. -How did they know about Ann Arbor? 712 00:54:14,335 --> 00:54:16,336 -Stay the hell away from me! -Who'd you tell? Who'd you talk to? 713 00:54:16,420 --> 00:54:20,089 Was it a black guy with white hair? Was his name Roland? 714 00:54:20,174 --> 00:54:21,215 Just answer the question, 715 00:54:21,300 --> 00:54:22,300 (PANTING) 716 00:54:22,384 --> 00:54:24,427 or I'll drop you off the top of Mount Everest, okay? 717 00:54:24,511 --> 00:54:26,179 -(YELLING) What? What? I don't... -What did you tell him? 718 00:54:26,263 --> 00:54:28,014 What? Tell what? 719 00:54:29,141 --> 00:54:32,477 I know you told him about home, all right? I know you told him about Ann Arbor. 720 00:54:32,561 --> 00:54:35,730 -Did you tell him about Millie? -I told him everything. 721 00:54:35,814 --> 00:54:38,066 Why? Why did you do that? 722 00:54:38,150 --> 00:54:40,360 -Why not? -God! 723 00:54:40,444 --> 00:54:42,028 Who are you? 724 00:54:42,655 --> 00:54:43,655 (MARK SCREAMS) 725 00:54:46,450 --> 00:54:47,450 (WHOOSHING) 726 00:54:50,496 --> 00:54:51,496 (WHOOPS) 727 00:54:51,580 --> 00:54:53,247 Where'd the Paladin go? 728 00:54:53,332 --> 00:54:55,959 -Swimming. -Pacific? 729 00:54:56,043 --> 00:54:59,879 No, actually, Atlantic. A nice little shark pit around Cuba. 730 00:55:01,757 --> 00:55:04,842 What do you think you're doing? Put that stuff back. 731 00:55:04,927 --> 00:55:06,219 Actually, I need to borrow a few things. 732 00:55:06,303 --> 00:55:08,763 Just stay away from the wall! 733 00:55:08,847 --> 00:55:10,181 I'll cut your eyes out! 734 00:55:10,265 --> 00:55:11,265 (DAVID GRUNTS) 735 00:55:11,517 --> 00:55:15,395 -I need to find Roland. -No, you don't. No, you don't! 736 00:55:15,479 --> 00:55:17,105 -I only got eight hours. -Eight hours? 737 00:55:17,189 --> 00:55:19,107 All right? There's a girl. Her flight lands in eight hours. 738 00:55:19,191 --> 00:55:21,651 You think that stuff's gonna help you? That stuff's, like, four years old. 739 00:55:21,735 --> 00:55:22,986 Do you want me to jump you back to high school 740 00:55:23,070 --> 00:55:24,112 so you can learn something? 741 00:55:24,196 --> 00:55:26,489 I've been tracking him for 1 0 years. Look at this. Look. 742 00:55:26,573 --> 00:55:27,573 (GRUNTING) 743 00:55:29,201 --> 00:55:32,495 You see this? Our first round in Nepal. 744 00:55:32,579 --> 00:55:35,123 You should see the one he gave me back in Prague. 745 00:55:35,207 --> 00:55:37,875 Look, forget it. Forget Roland. 746 00:55:37,960 --> 00:55:41,170 Don't waste your time. Just leave it to me. 747 00:55:55,060 --> 00:55:56,394 -Do you mind? -Look... 748 00:55:56,478 --> 00:56:00,064 A little privacy here? You know, this is kind of my thing. 749 00:56:00,149 --> 00:56:03,818 Just, you know, turn around. 750 00:56:06,447 --> 00:56:10,283 I was thinking that if we do this together, 751 00:56:11,326 --> 00:56:12,702 we could get him. 752 00:56:12,786 --> 00:56:16,289 -What? You mean, like, you and me? -Yeah. 753 00:56:16,373 --> 00:56:19,083 -Like we team up? -Yeah. 754 00:56:19,460 --> 00:56:20,460 (LAUGHS) 755 00:56:20,753 --> 00:56:24,130 Look, I'm sorry, but I don't play well with others. 756 00:56:39,438 --> 00:56:41,064 Do me a favor, yeah? 757 00:56:41,148 --> 00:56:45,943 Don't be here when I get back. Find a rock, crawl under it, stay there. 758 00:56:54,036 --> 00:56:55,745 Zai huei, brother. 759 00:56:56,705 --> 00:56:58,956 It's "goodbye" in Chinese. 760 00:57:17,643 --> 00:57:18,643 (WHOOSHING) 761 00:57:19,186 --> 00:57:25,650 (SPEAKING JAPANESE) 762 00:57:25,734 --> 00:57:28,945 Yeah. No, I've been meaning to call, really. I still really want to get the tattoo. 763 00:57:29,029 --> 00:57:29,987 All right... 764 00:57:30,072 --> 00:57:33,199 (SPEAKING JAPANESE) 765 00:57:34,284 --> 00:57:35,326 (PEOPLE CHATTERING) 766 00:57:35,410 --> 00:57:36,410 (CAR HORNS BLARING) 767 00:57:52,928 --> 00:57:53,928 (WHOOSHING) 768 00:58:04,898 --> 00:58:06,858 You can't keep following me. 769 00:58:06,942 --> 00:58:10,153 Actually, I'm the one person who can. 770 00:58:10,237 --> 00:58:11,779 Lucky me. 771 00:58:14,408 --> 00:58:15,408 (CAR HORNS BLARING) 772 00:58:25,210 --> 00:58:27,461 Why are you walking? 773 00:58:27,546 --> 00:58:30,381 I mean, I know Tokyo pretty well. I got a lot of jump sites here, so... 774 00:58:30,465 --> 00:58:32,425 You know what? I like walking for a change. 775 00:58:32,718 --> 00:58:34,427 It makes me feel normal. 776 00:58:35,971 --> 00:58:38,681 You ever read Marvel Team-Up? 777 00:58:38,765 --> 00:58:40,558 Yeah, I've read it. And? 778 00:58:40,642 --> 00:58:45,021 Two superheroes joining forces for, like, a limited run. 779 00:58:45,105 --> 00:58:48,983 I see what you're trying to do, yeah? I'm not buying it. 780 00:58:49,067 --> 00:58:51,485 For your own sake, just go home. 781 00:58:52,446 --> 00:58:56,908 -You live in a cave. -It's called a lair. And what's the point? 782 00:58:56,992 --> 00:59:00,953 I'm just saying, you know, we kind of have this common thing. 783 00:59:03,373 --> 00:59:05,875 And I know where to find Roland. 784 00:59:17,471 --> 00:59:19,639 So we doing this or what? 785 00:59:29,191 --> 00:59:30,233 (CAR ENGINE STARTING) 786 00:59:32,486 --> 00:59:33,486 (BRAKES SQUEALING) 787 00:59:36,448 --> 00:59:37,990 (WHOOPING) 788 00:59:46,667 --> 00:59:48,668 Sorry. The clutch stuck. 789 00:59:50,337 --> 00:59:51,462 You're real subtle. 790 00:59:51,546 --> 00:59:53,923 Yeah, I'm not gonna get rid of you, am I? 791 01:00:10,065 --> 01:00:11,065 Oh! Oh! 792 01:00:11,900 --> 01:00:14,110 Might want to hold on, son. 793 01:00:15,821 --> 01:00:16,821 (WOMAN SCREAMS) 794 01:00:17,614 --> 01:00:18,614 (TIRES SCREECH) 795 01:00:26,498 --> 01:00:27,498 (CAR HORNS BLARING) 796 01:00:30,127 --> 01:00:31,210 That was close. 797 01:00:33,213 --> 01:00:34,547 DAVID: Not bad. 798 01:00:35,173 --> 01:00:38,259 This thing must be two tons easy. How are you... 799 01:00:38,343 --> 01:00:41,012 If it moves, I can jump it. 800 01:00:41,096 --> 01:00:44,015 Actually, I knew this Jumper once. Crazy bastard. 801 01:00:44,099 --> 01:00:46,309 Tried to hop a whole building. 802 01:00:46,393 --> 01:00:48,269 Won't be trying that again. 803 01:00:48,353 --> 01:00:50,646 -Why's that? -That's 'cause he's dead. 804 01:00:50,731 --> 01:00:52,398 Killed him. 805 01:00:52,482 --> 01:00:55,568 He still managed to shake it a little, though. 806 01:00:59,698 --> 01:01:01,532 So how long have you been doing this for? 807 01:01:01,616 --> 01:01:04,744 -Doing what? Driving? -No. Jumping? 808 01:01:04,828 --> 01:01:07,121 -Since I was five. -Five? 809 01:01:07,205 --> 01:01:08,331 Yeah. 810 01:01:08,415 --> 01:01:09,415 (LADIES AND GENTLEMEN PLAYING ON CAR RADIO) 811 01:01:09,541 --> 01:01:13,127 How did you keep it a secret from people, like your parents? 812 01:01:13,211 --> 01:01:16,130 It's pretty easy when they're not around. 813 01:01:16,214 --> 01:01:17,506 Where were they? 814 01:01:17,591 --> 01:01:19,050 Not around. 815 01:01:24,264 --> 01:01:27,433 You know, my mom, she took off when I was five. 816 01:01:28,769 --> 01:01:33,522 I know what it's like to not, you know... My dad, he... 817 01:01:33,607 --> 01:01:35,900 Did I ask about your family? 818 01:01:37,027 --> 01:01:39,779 I mean, are we on Oprah here or... 819 01:01:42,949 --> 01:01:44,950 (LADIES AND GENTLEMEN BLARING ON CAR RADIO) 820 01:01:48,789 --> 01:01:51,916 Griffin, I can't keep doing this! I gotta go. 821 01:01:52,000 --> 01:01:55,086 Her flight lands any second. I need an answer. 822 01:01:55,754 --> 01:01:56,754 (CAR HORN BLARES) 823 01:01:57,923 --> 01:02:01,592 This is it, all right? Marvel Team-Up, now or never. 824 01:02:03,387 --> 01:02:05,513 A very limited run, right? 825 01:02:05,597 --> 01:02:08,599 Save her, kill him, you know. We're done. 826 01:02:09,184 --> 01:02:10,976 All right, Spidey. 827 01:02:11,895 --> 01:02:15,398 MAN ON PA: Due to increased security measures, all bags are subject to search. 828 01:02:15,482 --> 01:02:17,191 Detroit International Airport asks you 829 01:02:17,275 --> 01:02:20,736 to keep your bags in your possession at all times. 830 01:02:25,909 --> 01:02:27,243 Hey. 831 01:02:27,327 --> 01:02:30,079 The flight from Rome landed an hour ago. 832 01:02:30,163 --> 01:02:31,497 Oh, no. 833 01:02:32,332 --> 01:02:34,792 You didn't check on the flight. 834 01:02:37,379 --> 01:02:38,629 All right, well, we gotta find her, you know. 835 01:02:38,713 --> 01:02:41,924 You go find her. I'm gonna arm up. Meet me back at the lair. 836 01:02:42,008 --> 01:02:43,509 -All right. -Fine. 837 01:02:48,140 --> 01:02:50,182 What're you looking at? 838 01:02:52,769 --> 01:02:53,853 Boo! 839 01:02:59,401 --> 01:03:02,278 Hey. I'm Millie's friend, David. 840 01:03:03,155 --> 01:03:04,238 Is she here? 841 01:03:04,322 --> 01:03:07,158 Last I checked, she was with you. 842 01:03:07,242 --> 01:03:09,535 Hey! Your friend came by. 843 01:03:11,121 --> 01:03:12,121 What are you talking about? 844 01:03:12,205 --> 01:03:15,207 Black guy, white hair. You just missed him. 845 01:03:32,934 --> 01:03:33,934 (DIALING) 846 01:03:35,145 --> 01:03:36,145 Come on. 847 01:03:36,229 --> 01:03:37,229 (INTERCOM RINGING) 848 01:03:41,610 --> 01:03:42,610 (TELEPHONE RINGING) 849 01:03:44,863 --> 01:03:45,863 (BREATHING HARD) 850 01:03:47,574 --> 01:03:48,782 Hey. 851 01:03:49,576 --> 01:03:51,202 -Jesus. -Hey. 852 01:03:52,245 --> 01:03:53,829 David, what... 853 01:03:55,415 --> 01:03:58,292 What the hell are you doing here? 854 01:03:58,376 --> 01:03:59,877 I buzzed, but you didn't pick up. 855 01:03:59,961 --> 01:04:01,545 So you just broke in? 856 01:04:01,630 --> 01:04:03,672 Yeah. Well, I needed to make sure that you were okay. 857 01:04:03,757 --> 01:04:05,341 No, David, I'm not okay. 858 01:04:05,425 --> 01:04:08,010 I got left in an airport in Rome. 859 01:04:10,013 --> 01:04:11,430 I'm sorry. 860 01:04:14,684 --> 01:04:16,227 You're sorry? 861 01:04:17,020 --> 01:04:18,437 Thank you. 862 01:04:21,858 --> 01:04:23,984 I think you should leave. 863 01:04:27,405 --> 01:04:28,405 (BRAKES SQUEAL) 864 01:04:31,535 --> 01:04:33,536 David, you need to leave! 865 01:04:33,620 --> 01:04:35,829 ROLAND: Come on. Snap to it. We don't have much time. 866 01:04:35,914 --> 01:04:38,040 -What? What are you doing? -Uh... 867 01:04:38,124 --> 01:04:40,292 -David, I told you to leave. -Uh... 868 01:04:41,503 --> 01:04:42,503 Um... 869 01:04:43,088 --> 01:04:44,964 "Um", what? 870 01:04:45,048 --> 01:04:48,133 -I'm not in banking. Okay? -What? No, really? 871 01:04:48,218 --> 01:04:50,719 I mean, the money did come from a bank, you know. 872 01:04:50,804 --> 01:04:51,804 Yeah. 873 01:04:51,888 --> 01:04:53,222 A few banks, actually. 874 01:04:53,306 --> 01:04:56,517 Are you telling me you're a bank robber? 875 01:04:56,601 --> 01:04:58,060 That's a small part. Uh... 876 01:04:59,771 --> 01:05:02,439 Will you please get out of my house? 877 01:05:03,775 --> 01:05:04,775 (MILLIE GASPS) 878 01:05:11,992 --> 01:05:12,992 Uh-huh. 879 01:05:13,243 --> 01:05:14,243 (MILLIE SCREAMS) 880 01:05:14,327 --> 01:05:16,328 Millie, I'm sorry. 881 01:05:17,247 --> 01:05:18,289 Okay. 882 01:05:18,373 --> 01:05:19,415 -I'm really sorry. -Just go. 883 01:05:19,499 --> 01:05:21,041 -We got to go. -Just leave me alone! 884 01:05:22,252 --> 01:05:23,502 ROLAND: Come on! 885 01:05:24,087 --> 01:05:26,672 This might hurt a little bit, okay? 886 01:05:26,756 --> 01:05:27,756 (DAVID GRUNTS) 887 01:05:29,759 --> 01:05:30,759 It's okay. 888 01:05:30,844 --> 01:05:31,844 (MILLIE SHOUTING INCOHERENTLY) 889 01:05:31,928 --> 01:05:33,178 Trust me, okay? 890 01:05:33,805 --> 01:05:34,763 I'm not gonna hurt you. 891 01:05:34,848 --> 01:05:37,016 -The first jump can be a little... -Don't you even come near me. 892 01:05:37,100 --> 01:05:38,892 Don't touch me. Don't come near me! 893 01:05:42,272 --> 01:05:44,898 I'm gonna explain this, all right? I'm gonna explain everything. 894 01:05:49,112 --> 01:05:50,195 In here. 895 01:05:50,280 --> 01:05:53,449 Just stay where you are, all right? Stay right there. 896 01:05:53,533 --> 01:05:54,533 David! 897 01:05:54,618 --> 01:05:56,577 Hurry up! It's closing! 898 01:06:16,806 --> 01:06:18,140 DAVID: Griffin! 899 01:06:19,142 --> 01:06:21,560 There's something I gotta tell you. 900 01:06:21,645 --> 01:06:22,645 So did you find her? 901 01:06:22,729 --> 01:06:24,480 There's something that's gonna piss you off a little bit. 902 01:06:24,564 --> 01:06:26,398 -Piss me off? -David? 903 01:06:27,317 --> 01:06:28,817 -What is this? -David? 904 01:06:28,902 --> 01:06:30,277 What's she doing here? 905 01:06:30,362 --> 01:06:31,820 This isn't some kind of clubhouse, you know. 906 01:06:31,905 --> 01:06:33,822 -David, what is going on? -Millie, I told you to stay inside. 907 01:06:33,907 --> 01:06:35,824 You want to see the top of Mount Everest? Maybe the bottom? 908 01:06:35,909 --> 01:06:37,242 -I don't know. It's up to you. -What? 909 01:06:37,327 --> 01:06:40,037 Griffin, listen to me, all right? That's what I was trying to tell you, okay? 910 01:06:40,121 --> 01:06:41,830 By bringing her down here, they can follow you! 911 01:06:41,915 --> 01:06:43,082 They have a machine. 912 01:06:43,166 --> 01:06:44,708 It can open wormholes and keep them open. 913 01:06:44,793 --> 01:06:47,670 -What are you talking about? -I'm saying they can follow us anywhere! 914 01:06:47,754 --> 01:06:49,755 And you brought her here! 915 01:07:03,520 --> 01:07:04,687 DAVID: Shit. 916 01:07:04,771 --> 01:07:08,065 There's two of you? David, what is going on? 917 01:07:09,484 --> 01:07:11,652 -Millie. Millie, stay right here! -No. 918 01:07:11,736 --> 01:07:12,736 (MILLIE EXCLAIMS) 919 01:07:13,738 --> 01:07:15,197 What have you done? 920 01:07:15,281 --> 01:07:16,699 -Griffin... -Where does this thing go? 921 01:07:16,783 --> 01:07:18,784 -we gotta go. -David, what did you do? 922 01:07:20,370 --> 01:07:21,370 (WHOOSHING) 923 01:08:01,661 --> 01:08:03,245 Holy shit. 924 01:08:07,125 --> 01:08:08,125 (WIND WHISTLING) 925 01:08:08,376 --> 01:08:09,376 (THUNDER RUMBLING) 926 01:08:25,059 --> 01:08:26,602 (BREATHING HEAVILY) 927 01:08:27,145 --> 01:08:28,312 Mom? 928 01:08:29,063 --> 01:08:30,063 (TETHER FIRING) 929 01:08:30,607 --> 01:08:31,607 (DAVID GRUNTING) 930 01:08:36,070 --> 01:08:37,070 (ELECTRICITY SURGING) 931 01:08:38,740 --> 01:08:41,450 ROLAND: Thanks for leading me to your friend. 932 01:08:42,118 --> 01:08:44,661 Wait, wait, wait! Why are you doing this to me? 933 01:08:44,746 --> 01:08:48,165 I never hurt you. I never hurt anybody. 934 01:08:49,167 --> 01:08:51,418 Not yet, but you will. 935 01:08:53,546 --> 01:08:56,423 Sooner or later, you all go bad. 936 01:08:56,508 --> 01:08:58,509 What if I'm different? 937 01:09:01,721 --> 01:09:04,515 -You're not different. -I'm different. 938 01:09:04,599 --> 01:09:05,599 Boo! 939 01:09:05,683 --> 01:09:06,850 Move! 940 01:09:14,776 --> 01:09:15,776 (GRUNTING) 941 01:09:23,701 --> 01:09:26,411 It's time to send you home to Mommy. 942 01:09:26,538 --> 01:09:27,538 (SCREAMING) 943 01:09:55,483 --> 01:09:57,109 -David? -Millie! 944 01:09:57,944 --> 01:09:58,944 (MILLIE GASPS) 945 01:10:04,784 --> 01:10:06,076 (HORN BLARING) 946 01:10:21,134 --> 01:10:22,384 MILLIE: David? 947 01:10:24,554 --> 01:10:27,431 Millie, get out of here. Run, okay? 948 01:10:27,515 --> 01:10:29,433 Millie! Millie, run! 949 01:10:33,813 --> 01:10:34,813 (ROLAND SCREAMS) 950 01:10:43,281 --> 01:10:44,281 (CAR ALARM BLARING) 951 01:10:46,409 --> 01:10:47,451 (SCREAMING) 952 01:11:05,386 --> 01:11:07,262 I'm only getting you down so you can get me out of here. 953 01:11:07,347 --> 01:11:08,513 Okay. 954 01:11:19,859 --> 01:11:22,027 Can you take me now, please? 955 01:11:33,957 --> 01:11:37,292 Okay, I'll take you. 956 01:11:37,377 --> 01:11:39,628 I'll leave you alone. 957 01:11:45,093 --> 01:11:47,260 It was always you, though. 958 01:11:49,097 --> 01:11:53,433 Ever since we were five. It was always you. 959 01:11:55,395 --> 01:11:57,312 Please just take me. 960 01:12:02,110 --> 01:12:03,986 Take a deep breath. 961 01:12:07,657 --> 01:12:08,657 (SCREAMING) 962 01:12:12,495 --> 01:12:15,747 I got it! I trapped them there. 963 01:12:15,832 --> 01:12:18,542 Without the machine, they're screwed! 964 01:12:18,626 --> 01:12:19,626 (MILLIE SCREAMS) 965 01:12:21,504 --> 01:12:22,504 Millie! 966 01:12:23,006 --> 01:12:24,589 -Got her! -No! 967 01:12:25,717 --> 01:12:27,342 Millie! 968 01:12:27,427 --> 01:12:29,678 Bloody... Wow. 969 01:12:31,472 --> 01:12:35,100 Crap. I didn't expect that. I didn't know. 970 01:12:39,105 --> 01:12:41,440 Now they have to come to us. 971 01:12:42,275 --> 01:12:44,568 Let's get these fires out. 972 01:12:47,989 --> 01:12:49,031 (BEEPING) 973 01:12:49,115 --> 01:12:52,117 -DAVID: What's that? -What? What? 974 01:12:52,201 --> 01:12:53,535 What are you doing? 975 01:12:53,619 --> 01:12:56,079 Nothing. I was, you know, thinking about going bowling. 976 01:12:56,164 --> 01:12:57,205 What? 977 01:12:57,290 --> 01:12:58,790 Roland's in there with his whole army. 978 01:12:58,875 --> 01:13:00,542 I'm gonna go back there and end this. What do you think? 979 01:13:00,626 --> 01:13:02,294 Yeah, I'm gonna blow them to Timbuktu. 980 01:13:02,378 --> 01:13:03,670 Millie's in there. 981 01:13:03,755 --> 01:13:05,881 Well, yeah, there is that as well, but... 982 01:13:05,965 --> 01:13:08,175 -I gotta go get her. -Huh? 983 01:13:08,259 --> 01:13:10,886 Griffin, it's my fault that she's there, all right? 984 01:13:10,970 --> 01:13:12,387 -You can't just... -What? 985 01:13:12,472 --> 01:13:14,222 We gotta get her out of there, all right? 986 01:13:14,307 --> 01:13:16,475 -We have to get her out of there! -I can hear you! I'm not deaf! 987 01:13:16,559 --> 01:13:17,684 I understand what you're saying. 988 01:13:17,769 --> 01:13:19,061 -I can actually hear. -All right, well... 989 01:13:19,145 --> 01:13:21,146 It's a crying shame, it really is, but you know what? 990 01:13:21,230 --> 01:13:23,356 We all have to make sacrifices once in a while. 991 01:13:23,441 --> 01:13:24,983 You know. 992 01:13:25,985 --> 01:13:27,986 Where's the detonator? 993 01:13:29,322 --> 01:13:32,824 -I don't see you making any. -Hey, you know what? I made mine. 994 01:13:32,909 --> 01:13:34,451 All right? 995 01:13:35,536 --> 01:13:37,079 When I was five. 996 01:13:37,163 --> 01:13:40,082 He came to my house and killed my parents. 997 01:13:48,257 --> 01:13:49,925 David, David. 998 01:14:11,030 --> 01:14:14,199 Look, before this gets out of hand, let's just talk about... Just... 999 01:14:18,246 --> 01:14:23,542 GRIFFIN: How about this for talking? Am I getting the message through to you? 1000 01:14:23,626 --> 01:14:25,377 I can't let you do this. 1001 01:14:25,461 --> 01:14:29,506 Look, David, you touch the safe again, I'm gonna kill you! Have you got it? 1002 01:14:37,723 --> 01:14:40,058 Give me the detonator, David! 1003 01:14:41,144 --> 01:14:42,435 Give it back! 1004 01:14:42,520 --> 01:14:44,146 Sorry, Griffin! 1005 01:14:46,524 --> 01:14:48,108 Give it back! 1006 01:14:52,155 --> 01:14:53,155 (PEOPLE EXCLAIMING) 1007 01:14:54,240 --> 01:14:55,574 Don't. 1008 01:14:59,078 --> 01:15:00,495 Bad move. 1009 01:15:30,776 --> 01:15:31,776 (PANTING) 1010 01:15:34,113 --> 01:15:35,447 Oh, shit. 1011 01:15:48,294 --> 01:15:49,753 (GUN FIRING) 1012 01:15:51,339 --> 01:15:52,339 (EXPLOSION) 1013 01:15:53,132 --> 01:15:55,133 I hate Chechnya! 1014 01:15:58,262 --> 01:15:59,888 Where'd you go? 1015 01:16:07,605 --> 01:16:08,605 (DAVID GROANS) 1016 01:16:14,153 --> 01:16:17,739 Well then, brother, I guess our limited run's done. 1017 01:16:36,842 --> 01:16:39,886 The old electricity trick? That was a nice move. 1018 01:16:39,971 --> 01:16:40,929 Thanks. 1019 01:16:41,013 --> 01:16:44,432 Cut me down and we can finish this, yeah? 1020 01:16:44,517 --> 01:16:47,102 You know, it didn't have to be this way. 1021 01:16:47,186 --> 01:16:49,896 There's five of them back there! You go back there alone, you're dead! 1022 01:16:49,981 --> 01:16:52,440 You hear me? You can't win! 1023 01:16:52,525 --> 01:16:54,192 Get me down, David! 1024 01:16:54,277 --> 01:16:56,444 You do this alone and you're dead! 1025 01:16:56,529 --> 01:16:58,655 You're not a hero, David! 1026 01:16:58,739 --> 01:17:02,325 You're a Jumper! We don't save the girl! 1027 01:17:02,410 --> 01:17:04,077 Don't you get it? 1028 01:17:05,705 --> 01:17:07,372 Out of the way! 1029 01:17:18,926 --> 01:17:21,052 -Throw a tether! -Got him! 1030 01:17:23,514 --> 01:17:24,514 (MILLIE SCREAMS) 1031 01:17:25,558 --> 01:17:27,017 (DAVID GRUNTING) 1032 01:17:28,686 --> 01:17:30,061 (ELECTRICITY SURGING) 1033 01:17:41,699 --> 01:17:44,200 Some things you can't jump, David! 1034 01:17:55,004 --> 01:17:57,505 Only God should have this power. 1035 01:17:58,758 --> 01:18:00,425 Not you, David. 1036 01:18:02,053 --> 01:18:05,138 David, I'm so sorry about what I said before. 1037 01:18:12,104 --> 01:18:13,938 Take a deep breath. 1038 01:19:07,493 --> 01:19:08,493 (COUGHING) 1039 01:19:16,627 --> 01:19:23,675 David? Hey! Hey! 1040 01:19:24,385 --> 01:19:25,677 David! 1041 01:19:26,887 --> 01:19:27,887 (DAVID GRUNTS) 1042 01:19:28,222 --> 01:19:30,849 -Shit! I'm sorry. I'm sorry. -Where are we? 1043 01:19:32,309 --> 01:19:35,019 Why is my dishwasher here in the library? 1044 01:19:41,735 --> 01:19:43,027 David! 1045 01:19:44,405 --> 01:19:46,281 I'm impressed. 1046 01:19:46,365 --> 01:19:48,241 -Stay here, okay? -What? 1047 01:19:49,493 --> 01:19:51,619 You've come a long way from robbing banks. 1048 01:20:01,172 --> 01:20:03,339 I told you I'm different. 1049 01:20:06,886 --> 01:20:09,721 I could have dropped you with the sharks. 1050 01:21:01,440 --> 01:21:02,732 Hi. 1051 01:21:05,486 --> 01:21:07,111 Can I help you? 1052 01:21:08,614 --> 01:21:10,198 Is Mary here? 1053 01:21:12,284 --> 01:21:13,701 Hey, Mom? 1054 01:21:23,045 --> 01:21:26,005 -Honey, why don't you wait upstairs? -Okay. 1055 01:21:29,385 --> 01:21:31,177 You know, it wasn't easy finding you. 1056 01:21:31,262 --> 01:21:33,304 You shouldn't be here. 1057 01:21:37,601 --> 01:21:39,352 So it's true. 1058 01:21:41,939 --> 01:21:43,565 You're one of them. 1059 01:21:43,649 --> 01:21:45,233 Yes, it's true. 1060 01:21:47,069 --> 01:21:49,279 You were five years old, your first jump. 1061 01:21:49,363 --> 01:21:51,281 I only had two choices. 1062 01:21:51,365 --> 01:21:53,575 Kill you or leave you. 1063 01:21:54,868 --> 01:21:56,536 So you left. 1064 01:21:57,580 --> 01:21:59,497 To protect you. 1065 01:21:59,582 --> 01:22:01,082 I was five. 1066 01:22:04,086 --> 01:22:06,713 I did what I had to do. 1067 01:22:06,797 --> 01:22:10,675 I've never stopped thinking about you, not even for one day. 1068 01:22:18,601 --> 01:22:21,185 So, I'm a Jumper. You're a Paladin. 1069 01:22:21,770 --> 01:22:23,354 That's right. 1070 01:22:25,858 --> 01:22:27,191 What now? 1071 01:22:29,778 --> 01:22:32,322 I'm giving you a head start, son. 1072 01:22:33,449 --> 01:22:35,325 Because I love you. 1073 01:22:42,082 --> 01:22:43,583 Good luck. 1074 01:23:14,698 --> 01:23:15,907 Hey. 1075 01:23:21,330 --> 01:23:22,789 You okay? 1076 01:23:22,873 --> 01:23:24,040 Yeah. 1077 01:23:26,502 --> 01:23:27,835 You sure? 1078 01:23:28,754 --> 01:23:30,088 Yeah, I am. 1079 01:23:32,883 --> 01:23:37,553 Good. Because I'm freezing. Can we please go someplace warm? 1080 01:23:38,847 --> 01:23:41,849 -Where do you want to go? -Surprise me. 75230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.