All language subtitles for Invincible.2021.S01E04.Neil_.Armstrong.Eat_.Your_.Heart_.Out_.720p.AMZN_.WEB-DL.DDP5_.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,041 --> 00:00:18,625 [grunts] 2 00:00:18,666 --> 00:00:20,250 It's about time. 3 00:00:20,291 --> 00:00:22,166 Try it a little more like this. 4 00:00:22,208 --> 00:00:23,416 [gasps sharply] 5 00:00:23,458 --> 00:00:25,166 Did you maybe push too far? 6 00:00:25,208 --> 00:00:26,291 Are you questioning me? 7 00:00:26,333 --> 00:00:28,416 [blood splashing] 8 00:00:29,416 --> 00:00:30,500 [groans] 9 00:00:30,541 --> 00:00:32,625 No one else at scene of murders, 10 00:00:32,666 --> 00:00:34,083 only Omni-Man. 11 00:00:34,125 --> 00:00:36,500 Put an A-6 surveillance team on the Graysons. 12 00:00:36,541 --> 00:00:38,208 [Mark] I was thinking finals are coming up, 13 00:00:38,250 --> 00:00:39,791 maybe we could go over everything together. 14 00:00:39,833 --> 00:00:40,625 Works for me. 15 00:00:40,666 --> 00:00:41,875 [Omni-Man] Today, 16 00:00:41,916 --> 00:00:44,166 we have lost Titans. 17 00:00:44,208 --> 00:00:46,166 [Robot] It is my pleasure to introduce 18 00:00:46,208 --> 00:00:47,791 the new Guardians of the Globe. 19 00:00:49,750 --> 00:00:52,375 We have a benefactor, it seems. 20 00:00:52,416 --> 00:00:53,916 I'd say I'll miss you, brother, 21 00:00:53,958 --> 00:00:56,250 but I can always make another one. 22 00:00:56,291 --> 00:00:57,833 What are you doing in my house? 23 00:00:57,875 --> 00:00:59,083 Seeking clues. 24 00:00:59,125 --> 00:01:00,708 Answers. 25 00:01:00,750 --> 00:01:01,666 [Nolan] Debbie? 26 00:01:01,708 --> 00:01:02,666 You all right? 27 00:01:02,708 --> 00:01:04,000 [Debbie] I'm fine. 28 00:01:18,166 --> 00:01:19,166 [scuttling] 29 00:01:22,000 --> 00:01:23,083 [crunch] 30 00:01:26,791 --> 00:01:27,625 [flint strikes] 31 00:01:34,875 --> 00:01:36,333 [distant shouts of workers] 32 00:01:39,291 --> 00:01:41,291 [machinery whirring, workers shouting] 33 00:01:44,416 --> 00:01:47,375 Your men are too slow. 34 00:01:47,416 --> 00:01:50,708 The desert is unforgiving, Zaeim. 35 00:01:50,750 --> 00:01:54,750 Heh, not as much as what's under it. 36 00:01:54,791 --> 00:01:56,250 [stone grinding] 37 00:01:56,291 --> 00:01:57,291 [workers shout] 38 00:01:58,333 --> 00:01:59,125 Move. 39 00:01:59,166 --> 00:02:00,291 Out of my way! 40 00:02:28,416 --> 00:02:30,375 Master... 41 00:02:30,416 --> 00:02:33,208 soon, you will once again teach this world 42 00:02:33,250 --> 00:02:35,833 what it means to truly suffer. 43 00:02:35,875 --> 00:02:36,791 [stone grinding] 44 00:02:36,833 --> 00:02:38,000 [energy surging] 45 00:02:41,250 --> 00:02:42,083 [stone shatters] 46 00:02:43,791 --> 00:02:44,666 [spectral whispers] 47 00:02:47,375 --> 00:02:49,583 [rasping moan] 48 00:02:52,000 --> 00:02:54,083 [distant screams] Help me! 49 00:02:54,125 --> 00:02:55,250 My God... 50 00:02:55,291 --> 00:02:57,958 he's resurrecting Ka-Hor. 51 00:02:58,000 --> 00:03:01,791 [wind gusting, workers scream] 52 00:03:05,583 --> 00:03:08,416 [rasping moan] 53 00:03:08,458 --> 00:03:09,916 [slab thuds] 54 00:03:09,958 --> 00:03:11,708 [perky rock music plays] 55 00:03:11,750 --> 00:03:14,208 [Nolan] Gain some altitude! 56 00:03:14,250 --> 00:03:15,958 You're messing up the desert. 57 00:03:16,000 --> 00:03:16,833 Huh? 58 00:03:16,875 --> 00:03:18,666 [windstorm rumbling] 59 00:03:18,708 --> 00:03:20,583 Uh... sorry. 60 00:03:23,625 --> 00:03:25,125 And pick up the pace. 61 00:03:25,166 --> 00:03:26,541 You need to push yourself 62 00:03:26,583 --> 00:03:28,500 if you want to build speed and endurance. 63 00:03:28,541 --> 00:03:30,750 I can't believe I still have to exercise. 64 00:03:30,791 --> 00:03:34,333 What, you thought being a Viltrumite was easy? 65 00:03:34,375 --> 00:03:36,000 [♪♪♪] 66 00:03:36,041 --> 00:03:37,708 Show off. 67 00:03:37,750 --> 00:03:39,708 Whoa! 68 00:03:39,750 --> 00:03:40,958 [♪♪♪] 69 00:03:41,000 --> 00:03:42,291 Whoa, whoa! 70 00:03:42,333 --> 00:03:44,208 [groaning in panic] 71 00:03:46,625 --> 00:03:47,541 [♪♪♪] 72 00:03:47,583 --> 00:03:49,166 Okay, okay, 73 00:03:49,208 --> 00:03:50,291 let's take a break. 74 00:03:50,333 --> 00:03:51,458 Now you're talking. 75 00:03:51,500 --> 00:03:53,625 Last one to Mount Everest does the dishes for a week. 76 00:03:53,666 --> 00:03:54,541 Go! 77 00:03:55,833 --> 00:03:57,125 Yeah! 78 00:03:57,166 --> 00:03:58,083 [laughs] 79 00:03:58,125 --> 00:04:00,166 Wait... where's Mount Everest? 80 00:04:00,208 --> 00:04:02,708 [Nolan] It's the high one! 81 00:04:06,541 --> 00:04:07,583 [distant sonic boom] 82 00:04:14,416 --> 00:04:15,416 [distant sonic boom] 83 00:04:15,458 --> 00:04:16,291 Whoa! 84 00:04:18,750 --> 00:04:20,708 [groans] 85 00:04:21,791 --> 00:04:23,541 Take deep breaths, buddy. 86 00:04:23,583 --> 00:04:25,250 The air's thin up here. 87 00:04:25,291 --> 00:04:27,375 No... kidding... 88 00:04:27,416 --> 00:04:29,291 [panting] 89 00:04:29,333 --> 00:04:30,458 [yelps] What the fuck? 90 00:04:30,500 --> 00:04:31,833 Hi. Sorry. It's okay. 91 00:04:31,875 --> 00:04:32,875 I'm... 92 00:04:38,500 --> 00:04:40,000 Sometimes, I forget 93 00:04:40,041 --> 00:04:41,625 how beautiful this planet can be. 94 00:04:41,666 --> 00:04:43,625 Too bad the human race 95 00:04:43,666 --> 00:04:45,958 is hell-bent on destroying it. 96 00:04:46,000 --> 00:04:48,041 Good thing they got us, right? 97 00:04:48,083 --> 00:04:51,041 Huh. Yeah, I guess. 98 00:04:51,083 --> 00:04:53,458 So, is Viltrum that different? 99 00:04:53,500 --> 00:04:54,916 Oh, it's very different. 100 00:04:54,958 --> 00:04:57,416 We've ended wars all over the universe, 101 00:04:57,458 --> 00:05:00,250 brought peace to thousands of galaxies, 102 00:05:00,291 --> 00:05:02,750 lifted alien races out of the mud 103 00:05:02,791 --> 00:05:04,208 and into the future. 104 00:05:04,250 --> 00:05:06,375 It's why I'm here on Earth. 105 00:05:06,416 --> 00:05:07,833 It's why you're here. 106 00:05:07,875 --> 00:05:09,208 I still can't believe you left everything 107 00:05:09,250 --> 00:05:10,166 to come help a planet 108 00:05:10,208 --> 00:05:11,458 you'd never even seen before. 109 00:05:11,500 --> 00:05:12,791 I told you, I was part of the... 110 00:05:12,833 --> 00:05:13,916 ...world betterment committee. 111 00:05:13,958 --> 00:05:15,125 Yeah, I know, 112 00:05:15,166 --> 00:05:17,041 but that's still not a reason. 113 00:05:19,083 --> 00:05:22,708 Well, when your grandparents died, 114 00:05:22,750 --> 00:05:26,416 I was lost for a long time. 115 00:05:26,458 --> 00:05:29,416 They were the only family I had. 116 00:05:29,458 --> 00:05:31,500 Coming here felt like a chance 117 00:05:31,541 --> 00:05:34,125 to build something new. 118 00:05:34,166 --> 00:05:35,458 You mean, like with Mom? 119 00:05:36,583 --> 00:05:39,041 Yeah, your mom changed everything. 120 00:05:39,083 --> 00:05:42,500 She turned this place from a job to a home. 121 00:05:42,541 --> 00:05:44,708 Then you came along and changed it all again. 122 00:05:44,750 --> 00:05:45,708 Huh. 123 00:05:45,750 --> 00:05:47,500 I don't know if I could do that. 124 00:05:47,541 --> 00:05:48,458 Do what? 125 00:05:48,500 --> 00:05:49,625 Leave everything behind. 126 00:05:49,666 --> 00:05:52,833 Hey, keeping the universe safe, 127 00:05:52,875 --> 00:05:55,625 living up to our people's heritage, 128 00:05:55,666 --> 00:05:57,708 it takes sacrifice, Mark. 129 00:05:57,750 --> 00:05:59,625 That's what I'm trying to teach you. 130 00:05:59,666 --> 00:06:01,625 Sure. I get that. 131 00:06:02,833 --> 00:06:03,958 Okay. 132 00:06:04,000 --> 00:06:05,208 All right, one more round, huh? 133 00:06:05,250 --> 00:06:07,041 Last one home takes out the garbage for a month... 134 00:06:07,083 --> 00:06:08,291 [laughing] Ha, ha, ha! 135 00:06:08,333 --> 00:06:09,250 [chuckles] Ha... 136 00:06:12,500 --> 00:06:13,541 [sonic boom] 137 00:06:13,583 --> 00:06:16,166 Ah, man... 138 00:06:17,083 --> 00:06:18,291 [Olga] Lies! 139 00:06:18,333 --> 00:06:20,125 The GDA are snakes. 140 00:06:20,166 --> 00:06:21,375 They don't care about us, 141 00:06:21,416 --> 00:06:22,625 or my poor Josef. 142 00:06:22,666 --> 00:06:23,458 Olga... 143 00:06:23,500 --> 00:06:24,458 No Olga. 144 00:06:24,500 --> 00:06:26,083 I am Russian, my dear, 145 00:06:26,125 --> 00:06:27,583 I know how governments work, 146 00:06:27,625 --> 00:06:29,458 and yours is no different. 147 00:06:29,500 --> 00:06:30,875 Cecil's searching for the killer... 148 00:06:30,916 --> 00:06:32,208 Is he? 149 00:06:32,250 --> 00:06:33,458 No one is in jail. 150 00:06:33,500 --> 00:06:34,791 No one is on the news. 151 00:06:34,833 --> 00:06:36,291 They know who did this, 152 00:06:36,333 --> 00:06:37,458 and they don't care. 153 00:06:37,500 --> 00:06:39,208 Why wouldn't they care? 154 00:06:39,250 --> 00:06:41,125 I don't know, but I can tell when people are lying, 155 00:06:41,166 --> 00:06:43,583 and people are lying about this, 156 00:06:43,625 --> 00:06:45,333 which is why I'm moving back to Moscow, 157 00:06:45,375 --> 00:06:46,750 to my family. 158 00:06:46,791 --> 00:06:48,750 You can help me sell my house. 159 00:06:50,000 --> 00:06:52,750 Uh, yes, absolutely. 160 00:06:53,958 --> 00:06:55,458 Olga... 161 00:06:55,500 --> 00:06:57,375 Did Josef ever lie to you? 162 00:06:57,416 --> 00:06:58,625 Of course, 163 00:06:58,666 --> 00:06:59,916 all heroes do, 164 00:06:59,958 --> 00:07:03,083 but I only made the mistake of believing him once. 165 00:07:03,125 --> 00:07:04,166 When he told me 166 00:07:04,208 --> 00:07:08,041 everything was going to be fine. 167 00:07:11,916 --> 00:07:14,208 [sighs sadly] 168 00:07:20,125 --> 00:07:21,000 [cork pops] 169 00:07:32,041 --> 00:07:33,500 [sighs] 170 00:08:03,666 --> 00:08:05,291 [whoosh outside] [Debbie gasps] 171 00:08:06,333 --> 00:08:07,625 [Nolan chuckling] 172 00:08:07,666 --> 00:08:08,750 Boy, I am going to love 173 00:08:08,791 --> 00:08:10,375 not taking out the garbage for a month. 174 00:08:10,416 --> 00:08:12,291 Yeah, yeah, quit rubbing it in. 175 00:08:12,333 --> 00:08:14,166 So, I spent all day 176 00:08:14,208 --> 00:08:16,875 teaching our son to break the sound barrier. 177 00:08:16,916 --> 00:08:18,750 Turns out the only motivation he needed 178 00:08:18,791 --> 00:08:20,708 was getting ready for a hot date. 179 00:08:20,750 --> 00:08:21,541 A date? Hold up. 180 00:08:21,583 --> 00:08:23,208 Tell me everything. 181 00:08:23,250 --> 00:08:24,250 It's not a date. 182 00:08:24,291 --> 00:08:25,541 Amber and I are just hanging out. 183 00:08:25,583 --> 00:08:27,125 Hanging out? Wow. 184 00:08:27,166 --> 00:08:29,458 Try not to sweep the girl off her feet too much. 185 00:08:29,500 --> 00:08:30,916 Guess where they're going? 186 00:08:30,958 --> 00:08:31,833 Out. 187 00:08:31,875 --> 00:08:33,125 Ooh, out. 188 00:08:33,166 --> 00:08:34,625 Every woman's favorite destination 189 00:08:34,666 --> 00:08:35,625 for a romantic evening. 190 00:08:35,666 --> 00:08:37,458 I don't even know what we're doing. 191 00:08:37,500 --> 00:08:38,625 She planned the whole thing. 192 00:08:38,666 --> 00:08:39,875 Oh, a take-charge girl. 193 00:08:39,916 --> 00:08:40,875 I like that. 194 00:08:40,916 --> 00:08:42,000 Are you both finished? 195 00:08:42,041 --> 00:08:44,166 'Cause I have six time zones to wash off. 196 00:08:45,250 --> 00:08:47,250 What say we go out, too, huh? 197 00:08:47,291 --> 00:08:49,958 Can't let a couple of teenagers show us up. 198 00:08:50,000 --> 00:08:52,791 Olga wants me to sell her house. 199 00:08:52,833 --> 00:08:55,791 Ah, the poor woman's barely holding it together. 200 00:08:55,833 --> 00:08:58,708 She thinks there's a conspiracy around the murders. 201 00:08:58,750 --> 00:09:00,041 Ah, she needs to quit drinking. 202 00:09:00,083 --> 00:09:01,041 Nolan... 203 00:09:01,083 --> 00:09:02,458 What? 204 00:09:02,500 --> 00:09:04,166 You remember last year's Christmas party. 205 00:09:04,208 --> 00:09:06,208 She was a wreck. 206 00:09:10,916 --> 00:09:12,583 Mm... 207 00:09:12,625 --> 00:09:15,208 This is, like, all the best desserts in one. 208 00:09:15,250 --> 00:09:16,541 Right? 209 00:09:16,583 --> 00:09:18,625 I ate way too many of them in the Philippines last summer. 210 00:09:18,666 --> 00:09:19,750 What were you doing there? 211 00:09:19,791 --> 00:09:21,083 Helping build schools. 212 00:09:21,125 --> 00:09:23,375 It was one of those group volunteer things. 213 00:09:23,416 --> 00:09:24,250 Wow. 214 00:09:24,291 --> 00:09:25,291 How was that? 215 00:09:25,333 --> 00:09:26,791 It felt so good, 216 00:09:26,833 --> 00:09:28,750 and it just made me realize 217 00:09:28,791 --> 00:09:30,000 that we're in a total bubble 218 00:09:30,041 --> 00:09:32,750 that keeps us from seeing what the world's actually like. 219 00:09:32,791 --> 00:09:33,625 How about you? 220 00:09:33,666 --> 00:09:34,625 You done any traveling? 221 00:09:34,666 --> 00:09:36,541 Uh, well... 222 00:09:36,583 --> 00:09:38,208 I've been to Mount Everest. 223 00:09:38,250 --> 00:09:39,041 What? 224 00:09:39,083 --> 00:09:40,000 You're kidding. 225 00:09:40,041 --> 00:09:41,708 No, I, uh, visited with my dad. 226 00:09:41,750 --> 00:09:43,041 A father-son trip thing. 227 00:09:43,083 --> 00:09:44,500 That's unbelievable. 228 00:09:44,541 --> 00:09:45,708 How did you like Nepal? 229 00:09:45,750 --> 00:09:46,750 Or did you go through China? 230 00:09:46,791 --> 00:09:47,625 Uh... 231 00:09:48,750 --> 00:09:50,791 Wow, those are cool... 232 00:09:50,833 --> 00:09:52,125 boxes. 233 00:09:52,166 --> 00:09:53,166 They're called "bauls." 234 00:09:53,208 --> 00:09:55,375 Um, "b-a-u-l" baul. 235 00:09:55,416 --> 00:09:56,541 [chuckles] 236 00:09:56,583 --> 00:09:58,083 I wanted to bring one home from the Philippines, 237 00:09:58,125 --> 00:10:00,500 but they don't exactly fit in a backpack. 238 00:10:00,541 --> 00:10:01,791 Maybe this is your lucky... 239 00:10:03,416 --> 00:10:06,583 Oh, my God, look at how cute those are. 240 00:10:06,625 --> 00:10:08,833 Those are rice separators. 241 00:10:08,875 --> 00:10:11,583 And so reasonably priced. 242 00:10:11,625 --> 00:10:12,541 [Amber chuckles] 243 00:10:12,583 --> 00:10:13,791 [Amber] Thanks. 244 00:10:13,833 --> 00:10:16,750 [Mark] Just imagine all the rice you're gonna separate now. 245 00:10:16,791 --> 00:10:18,791 What exactly do you separate it from? 246 00:10:23,958 --> 00:10:27,166 Wondered if you'd come. 247 00:10:27,208 --> 00:10:29,166 [Nolan] You were in my house. 248 00:10:29,208 --> 00:10:31,666 You frightened my wife. 249 00:10:31,708 --> 00:10:34,083 You murdered seven people. 250 00:10:34,125 --> 00:10:35,541 Maybe it was you. 251 00:10:35,583 --> 00:10:37,708 Maybe you came to finish the job you started 252 00:10:37,750 --> 00:10:39,041 with the Guardians. 253 00:10:39,083 --> 00:10:40,625 You're the demon after all. 254 00:10:40,666 --> 00:10:41,791 Hmm... 255 00:10:41,833 --> 00:10:45,791 and demons know evil when they see it. 256 00:10:45,833 --> 00:10:47,416 If you threaten my family again 257 00:10:47,458 --> 00:10:49,708 with your conspiracy theory bullshit... 258 00:10:49,750 --> 00:10:51,958 You'll kill me? 259 00:10:52,000 --> 00:10:53,125 I won't have to. 260 00:10:53,166 --> 00:10:54,500 Who do you think they're gonna believe? 261 00:10:54,541 --> 00:10:55,958 Me or you. 262 00:10:59,708 --> 00:11:01,333 [exhales, growling] 263 00:11:01,375 --> 00:11:03,250 Won't give up, Nolan. 264 00:11:03,291 --> 00:11:04,833 Can't hide truth. 265 00:11:04,875 --> 00:11:07,333 Wife already suspects. 266 00:11:07,375 --> 00:11:10,916 How long until son does, too? 267 00:11:12,708 --> 00:11:14,125 Go fuck yourself, Darkblood. 268 00:11:14,166 --> 00:11:15,166 [door slams, thundering] 269 00:11:22,208 --> 00:11:24,458 [metal crumpling] 270 00:11:26,750 --> 00:11:28,791 This'll do. 271 00:11:28,833 --> 00:11:30,458 ["Don't Get Captured" by Run The Jewels plays] 272 00:11:30,500 --> 00:11:32,958 [♪♪♪] 273 00:11:33,000 --> 00:11:35,708 ♪ Yeah, yeah, yeah... ♪ 274 00:11:35,750 --> 00:11:36,708 [♪♪♪] 275 00:11:36,750 --> 00:11:38,041 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... ♪ 276 00:11:39,500 --> 00:11:40,958 [grunts] 277 00:11:41,000 --> 00:11:44,625 ♪ Don't-don't-don't- don't get captured... ♪ 278 00:11:44,666 --> 00:11:47,541 [♪♪♪] 279 00:11:47,583 --> 00:11:48,958 ♪ Ca-ca-ca-captured ♪ 280 00:11:49,000 --> 00:11:50,708 ♪ Don't-don't-don't don't-don't-don't ♪ 281 00:11:50,750 --> 00:11:51,875 ♪ Don't get-get-get ♪ 282 00:11:51,916 --> 00:11:54,708 ♪ Get-get-get-get-get ♪ 283 00:11:54,750 --> 00:11:56,291 ♪ Good day from the house of the haunted ♪ 284 00:11:56,333 --> 00:11:58,583 ♪ Get a job, get a house get a coffin ♪ 285 00:11:58,625 --> 00:12:00,166 ♪ Don't stray from the path Remain where you at ♪ 286 00:12:00,208 --> 00:12:01,708 ♪ That maximizes our profit ♪ 287 00:12:01,750 --> 00:12:04,125 ♪ Is that blunt? Oh well, hell, so's this boot ♪ 288 00:12:04,166 --> 00:12:05,375 ♪ We live to hear you say Please don't shoot ♪ 289 00:12:05,416 --> 00:12:07,208 ♪ A pure delight c'mon, make my night... ♪ 290 00:12:07,250 --> 00:12:08,458 [grunts] 291 00:12:08,500 --> 00:12:09,583 [drill grinding] 292 00:12:09,625 --> 00:12:11,500 [pops] 293 00:12:11,541 --> 00:12:12,958 ♪ ...till your last sane thought take flight ♪ 294 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 ♪ What a great sight what a job, what a good life ♪ 295 00:12:15,041 --> 00:12:16,625 ♪ The more we act wrong the more we are right... ♪ 296 00:12:17,958 --> 00:12:20,916 There you are. 297 00:12:20,958 --> 00:12:22,250 ♪ ...Some call it work but it's more like an art ♪ 298 00:12:22,291 --> 00:12:23,583 ♪ We just paint the walls with your heart ♪ 299 00:12:23,625 --> 00:12:25,291 ♪ And we better not catch you ♪ 300 00:12:25,333 --> 00:12:27,750 ♪ He in here, me in here we in here ♪ 301 00:12:27,791 --> 00:12:28,666 ♪ Don't get captured ♪ 302 00:12:28,708 --> 00:12:29,708 ♪ No cryin' here ♪ 303 00:12:29,750 --> 00:12:30,583 ♪ Just do your dirt and disappear ♪ 304 00:12:30,625 --> 00:12:32,083 ♪ Don't get captured ♪ 305 00:12:32,125 --> 00:12:34,875 ♪ Then lay it low take it slow, and reappear ♪ 306 00:12:34,916 --> 00:12:36,375 ♪ Don't get captured... ♪ 307 00:12:38,791 --> 00:12:41,083 [♪♪♪] 308 00:12:41,125 --> 00:12:43,416 Hello, brother. 309 00:12:43,458 --> 00:12:45,666 You must be hungry. 310 00:12:45,708 --> 00:12:48,500 ♪ Don't get captured ♪ 311 00:12:48,541 --> 00:12:49,875 [♪♪♪] 312 00:12:53,541 --> 00:12:55,666 ♪ Don't get captured... ♪ 313 00:12:55,708 --> 00:12:57,333 See you soon. 314 00:12:57,375 --> 00:12:59,125 [♪♪♪] 315 00:13:00,458 --> 00:13:01,666 [Rex Splode] Hey, Tin-man! 316 00:13:01,708 --> 00:13:04,541 Whoa, whoa, whoa, whoa, were you napping? 317 00:13:04,583 --> 00:13:06,208 [Robot] I was defragmenting, Rex. 318 00:13:06,250 --> 00:13:07,291 Okay, well, quit it. 319 00:13:07,333 --> 00:13:08,750 You don't want to miss this. 320 00:13:08,791 --> 00:13:11,833 Welcome to our new digs, baby. 321 00:13:14,041 --> 00:13:15,583 I can't believe I'm actually here. 322 00:13:15,625 --> 00:13:16,666 Huh. 323 00:13:16,708 --> 00:13:18,083 Whoa. 324 00:13:22,291 --> 00:13:24,333 [sighs] Good to be home again. 325 00:13:24,375 --> 00:13:25,333 [Rex groans] 326 00:13:25,375 --> 00:13:27,625 If I have to hear one more time 327 00:13:27,666 --> 00:13:30,416 about how you're an original member 328 00:13:30,458 --> 00:13:31,375 of the Guardians of the Globe... 329 00:13:31,416 --> 00:13:32,833 You'll do what, exactly? 330 00:13:32,875 --> 00:13:35,166 I dunno, probably explode something. 331 00:13:35,208 --> 00:13:37,333 Ooh! Maybe your nuts? 332 00:13:37,375 --> 00:13:38,208 [sighs] 333 00:13:38,250 --> 00:13:40,125 Is it weird that I'm nervous? 334 00:13:40,166 --> 00:13:41,250 No. 335 00:13:41,291 --> 00:13:42,250 I am, too. 336 00:13:42,291 --> 00:13:43,708 [Cecil] Pick up your jaws. 337 00:13:43,750 --> 00:13:44,958 You're not tourists. 338 00:13:45,000 --> 00:13:46,166 This isn't a holy site. 339 00:13:46,208 --> 00:13:47,666 This is your job. 340 00:13:47,708 --> 00:13:50,333 The sooner you get up to speed, the sooner people stop dying. 341 00:13:50,375 --> 00:13:51,458 Hey, Cecil. 342 00:13:51,500 --> 00:13:55,416 Uh... you missed a spot? 343 00:14:00,916 --> 00:14:03,333 Left that one there as a reminder. 344 00:14:03,375 --> 00:14:04,916 When you prove yourselves worthy 345 00:14:04,958 --> 00:14:06,625 of the heroes who came before you, 346 00:14:06,666 --> 00:14:08,416 it'll get cleaned off. 347 00:14:08,458 --> 00:14:10,041 Until then, stare at it 348 00:14:10,083 --> 00:14:11,625 whenever you think you're hot shit. 349 00:14:11,666 --> 00:14:13,583 [earpiece] Sir, Omni-Man is here. 350 00:14:13,625 --> 00:14:14,583 He's asking to see you. 351 00:14:14,625 --> 00:14:15,750 Settle in. 352 00:14:15,791 --> 00:14:17,250 We'll talk later. 353 00:14:20,833 --> 00:14:21,875 We're cool, right? 354 00:14:21,916 --> 00:14:22,916 What? 355 00:14:22,958 --> 00:14:24,208 Oh, you mean 356 00:14:24,250 --> 00:14:26,250 after you knocked out three of my teeth 357 00:14:26,291 --> 00:14:27,583 and gave me a concussion 358 00:14:27,625 --> 00:14:30,375 in front of the entire superhero community? 359 00:14:30,416 --> 00:14:32,166 Mm, you did kinda ask for it. 360 00:14:32,208 --> 00:14:34,041 [chuckles] Yeah... I guess I did, 361 00:14:34,083 --> 00:14:35,000 but you know what, 362 00:14:35,041 --> 00:14:36,000 all those other heroes, 363 00:14:36,041 --> 00:14:38,000 total assholes anyway. 364 00:14:38,041 --> 00:14:39,833 Huge assholes, right? 365 00:14:39,875 --> 00:14:42,958 Oh, yeah, gaping, dirty, filthy assholes... 366 00:14:43,000 --> 00:14:44,083 Okay, that's fine. 367 00:14:46,916 --> 00:14:48,958 Rex, please do not allow your personal 368 00:14:49,000 --> 00:14:50,125 and professional lives 369 00:14:50,166 --> 00:14:51,125 to intersect. 370 00:14:51,166 --> 00:14:52,375 Alienating Atom Eve 371 00:14:52,416 --> 00:14:54,583 was the direct result of your lapse in judgment. 372 00:14:54,625 --> 00:14:56,333 Do not repeat it with Monster Girl. 373 00:14:56,375 --> 00:14:57,333 Tell you what, 374 00:14:57,375 --> 00:14:59,083 when you grow a pair, Robot, 375 00:14:59,125 --> 00:15:00,666 you can tell me how to swing mine. 376 00:15:00,708 --> 00:15:03,000 This isn't relationship advice, Rex. 377 00:15:03,041 --> 00:15:03,833 This is an order. 378 00:15:03,875 --> 00:15:05,083 What, are you crazy, man? 379 00:15:05,125 --> 00:15:06,791 She looks like she's 14! 380 00:15:06,833 --> 00:15:08,625 Besides, now that I'm a Guardian, 381 00:15:08,666 --> 00:15:10,916 I can bang anyone I want. 382 00:15:10,958 --> 00:15:11,916 Good. 383 00:15:11,958 --> 00:15:13,333 I'm glad we have an understanding. 384 00:15:13,375 --> 00:15:15,250 Ow! What the hell? 385 00:15:15,291 --> 00:15:16,416 [grunts] 386 00:15:16,458 --> 00:15:17,416 Oh, I'm sorry. 387 00:15:17,458 --> 00:15:18,833 I must have pinched a nerve. 388 00:15:18,875 --> 00:15:20,666 I forget how soft humans are. 389 00:15:22,791 --> 00:15:23,666 [whirring] 390 00:15:23,708 --> 00:15:25,416 [plate clinks shut] 391 00:15:31,208 --> 00:15:32,875 Hey, you've been working all night. 392 00:15:32,916 --> 00:15:33,958 You're one to talk. 393 00:15:34,000 --> 00:15:35,083 Where were you? 394 00:15:35,125 --> 00:15:35,916 Eh, the usual. 395 00:15:35,958 --> 00:15:37,583 Teaching someone a lesson. 396 00:15:37,625 --> 00:15:39,666 How about we go to bed? 397 00:15:39,708 --> 00:15:40,625 Nolan... 398 00:15:40,666 --> 00:15:42,416 Okay, what's going on? 399 00:15:42,458 --> 00:15:43,875 [sighs] 400 00:15:43,916 --> 00:15:44,750 Nothing. 401 00:15:44,791 --> 00:15:47,041 Just... work stuff. 402 00:15:47,083 --> 00:15:48,375 Come on, you're the wife 403 00:15:48,416 --> 00:15:50,291 of the most powerful man on Earth. 404 00:15:50,333 --> 00:15:52,208 You shouldn't have to deal with work stuff. 405 00:15:53,083 --> 00:15:55,125 Did you seriously say that? 406 00:15:55,166 --> 00:15:56,208 What? 407 00:15:56,250 --> 00:15:58,458 I'm not just your wife, Nolan. 408 00:15:58,500 --> 00:16:00,125 That's why I deal with work stuff. 409 00:16:00,166 --> 00:16:02,250 I like dealing with work stuff. 410 00:16:02,291 --> 00:16:03,625 Yeah, and I love that about you... 411 00:16:03,666 --> 00:16:05,291 Oh, please, don't give me that shit. 412 00:16:05,333 --> 00:16:06,541 Shh... 413 00:16:06,583 --> 00:16:08,125 Don't you dare shush me... 414 00:16:12,666 --> 00:16:13,625 [slams] 415 00:16:13,666 --> 00:16:14,458 [gasping] 416 00:16:14,500 --> 00:16:16,041 [Debbie] Nolan! 417 00:16:16,083 --> 00:16:18,583 [wheezing] No... Nolan. 418 00:16:18,625 --> 00:16:19,416 [choking] 419 00:16:19,458 --> 00:16:20,750 [coughs] 420 00:16:20,791 --> 00:16:21,916 Hey. 421 00:16:21,958 --> 00:16:24,083 Sorry. 422 00:16:24,125 --> 00:16:25,958 I meant to teleport to your front door, 423 00:16:26,000 --> 00:16:29,583 but this thing isn't exactly Swiss in its precision. 424 00:16:29,625 --> 00:16:31,583 I almost killed you. 425 00:16:31,625 --> 00:16:33,458 Yeah, I noticed. 426 00:16:33,500 --> 00:16:35,125 Didn't expect you on me so fast. 427 00:16:35,166 --> 00:16:36,208 Yeah, I'm a little jumpy. 428 00:16:36,250 --> 00:16:37,541 Maybe you can understand that. 429 00:16:37,583 --> 00:16:39,916 Why are you here, Cecil? 430 00:16:39,958 --> 00:16:42,875 [Mark] That was the best night of my life. 431 00:16:42,916 --> 00:16:44,250 I mean, no one's done a study yet, 432 00:16:44,291 --> 00:16:47,708 but I feel safe going out on a limb here and... 433 00:16:47,750 --> 00:16:48,708 Too much? 434 00:16:48,750 --> 00:16:49,583 [chuckles] 435 00:16:49,625 --> 00:16:50,833 Yeah... 436 00:16:50,875 --> 00:16:52,791 but I like it. 437 00:16:52,833 --> 00:16:55,458 I expect to feel the same way next time. 438 00:16:55,500 --> 00:16:58,000 When you plan the date. 439 00:16:58,041 --> 00:16:59,083 That... 440 00:16:59,125 --> 00:17:02,041 sounds like a commitment to a second date? 441 00:17:02,083 --> 00:17:04,708 [♪♪♪] 442 00:17:04,750 --> 00:17:06,083 ♪ Let's do this right let's do this right ♪ 443 00:17:06,125 --> 00:17:09,125 ♪ Let's go to paradise ♪ 444 00:17:09,166 --> 00:17:12,250 ♪ This shit feel like Friday nights... ♪ 445 00:17:12,291 --> 00:17:15,458 Goodnight, Mark Grayson. 446 00:17:15,500 --> 00:17:17,333 [♪♪♪] 447 00:17:17,375 --> 00:17:20,208 ♪ Feel like we in paradise ♪ 448 00:17:20,250 --> 00:17:21,500 ♪ Paradise... ♪ 449 00:17:22,541 --> 00:17:23,583 Yes! 450 00:17:23,625 --> 00:17:25,041 [♪♪♪] 451 00:17:25,083 --> 00:17:26,833 Whoo-hoo! 452 00:17:26,875 --> 00:17:28,666 [♪♪♪] 453 00:17:28,708 --> 00:17:31,500 ♪ But I swear I've never loved you more... ♪ 454 00:17:33,333 --> 00:17:35,166 Hey... 455 00:17:35,208 --> 00:17:36,666 Uh, what's going on? 456 00:17:36,708 --> 00:17:37,791 NASA's about to launch 457 00:17:37,833 --> 00:17:39,416 the first manned mission to Mars. 458 00:17:39,458 --> 00:17:41,250 Yeah, I saw that. It's cool. 459 00:17:41,291 --> 00:17:43,333 I need your father to shadow the mission 460 00:17:43,375 --> 00:17:45,125 and make sure nothing goes wrong. 461 00:17:45,166 --> 00:17:46,500 Only, he won't do it. 462 00:17:46,541 --> 00:17:48,708 I'm busy training my son, Cecil, 463 00:17:48,750 --> 00:17:50,500 and with the Guardians gone, 464 00:17:50,541 --> 00:17:51,750 I'm needed here on Earth. 465 00:17:51,791 --> 00:17:53,000 If I didn't know better, 466 00:17:53,041 --> 00:17:54,958 I'd say you were trying to get rid of me. 467 00:17:55,000 --> 00:17:57,208 It's because of the Guardians' massacre 468 00:17:57,250 --> 00:17:58,708 that I want you on this mission. 469 00:17:58,750 --> 00:17:59,750 The planet needs a win right now, 470 00:17:59,791 --> 00:18:00,833 and this is it. 471 00:18:00,875 --> 00:18:02,666 You think people are gonna care about Mars 472 00:18:02,708 --> 00:18:04,041 if there's an attack on Earth, 473 00:18:04,083 --> 00:18:05,166 and I'm not here to save them? 474 00:18:05,208 --> 00:18:06,291 I think they're gonna care 475 00:18:06,333 --> 00:18:08,250 if the first four people to walk on another world 476 00:18:08,291 --> 00:18:09,625 end up dying there. 477 00:18:09,666 --> 00:18:13,000 My priority is to my family and this planet. 478 00:18:13,041 --> 00:18:14,291 End of story. 479 00:18:14,333 --> 00:18:15,666 I guess this is the part 480 00:18:15,708 --> 00:18:16,958 where I volunteer? 481 00:18:17,000 --> 00:18:18,375 I mean, that's what happened 482 00:18:18,416 --> 00:18:20,583 last time you came here asking Dad to go to space. 483 00:18:20,625 --> 00:18:22,541 Yeah, that was the moon, Mark. 484 00:18:22,583 --> 00:18:23,833 That hardly counts as space... 485 00:18:23,875 --> 00:18:25,750 You were just teaching me I've got responsibilities. 486 00:18:25,791 --> 00:18:26,750 Isn't this one of them? 487 00:18:26,791 --> 00:18:29,250 Your responsibilities are bigger 488 00:18:29,291 --> 00:18:30,708 than four astronauts, 489 00:18:30,750 --> 00:18:32,083 and Cecil didn't ask you to go. 490 00:18:32,125 --> 00:18:33,333 He asked me. 491 00:18:33,375 --> 00:18:36,000 If the kid wants to go, he'd be doing humanity a favor. 492 00:18:36,041 --> 00:18:37,500 Debbie, help me out here. 493 00:18:37,541 --> 00:18:39,791 I don't like Mark missing school, 494 00:18:39,833 --> 00:18:41,625 but I can't think of a better reason 495 00:18:41,666 --> 00:18:42,833 than keeping people safe. 496 00:18:42,875 --> 00:18:44,750 How much school am I really gonna miss? 497 00:18:44,791 --> 00:18:46,416 I can zip up to Mars and be back tomorrow. 498 00:18:46,458 --> 00:18:48,958 The fact that you don't know how far away Mars is, 499 00:18:49,000 --> 00:18:52,291 is exactly why you shouldn't be missing school. 500 00:18:52,333 --> 00:18:53,375 It's a two-week mission. 501 00:18:53,416 --> 00:18:54,541 Two weeks? 502 00:18:54,583 --> 00:18:55,916 Dad's right, I'm not ready. 503 00:18:55,958 --> 00:18:57,916 Things with Amber are going really well. 504 00:18:57,958 --> 00:18:59,041 Sweetheart... 505 00:18:59,083 --> 00:19:00,750 Lots of people are going to tell you 506 00:19:00,791 --> 00:19:02,333 how to use your powers, 507 00:19:02,375 --> 00:19:04,791 but it's up to you to make these decisions. 508 00:19:04,833 --> 00:19:06,166 You need to decide 509 00:19:06,208 --> 00:19:08,041 what kind of hero you want to be. 510 00:19:14,583 --> 00:19:16,416 I'll do it. 511 00:19:16,458 --> 00:19:18,125 Well, pack a lunch, kid. 512 00:19:18,166 --> 00:19:19,625 You leave tomorrow. 513 00:19:21,708 --> 00:19:23,291 Sir, we wanted Nolan off-planet 514 00:19:23,333 --> 00:19:25,250 so we could investigate him for the murders 515 00:19:25,291 --> 00:19:27,125 without arousing his suspicion. 516 00:19:27,166 --> 00:19:29,625 What does sending Mark away get us? 517 00:19:29,666 --> 00:19:31,541 A chance to see what this kid can do, 518 00:19:31,583 --> 00:19:32,791 and more importantly, 519 00:19:32,833 --> 00:19:34,125 if his heart's in the right place. 520 00:19:34,166 --> 00:19:35,375 And if it isn't? 521 00:19:35,416 --> 00:19:37,000 One nightmare scenario 522 00:19:37,041 --> 00:19:39,125 is enough to worry about right now, Donald. 523 00:19:42,083 --> 00:19:43,500 [school bell rings] 524 00:19:43,541 --> 00:19:45,791 [Mark] I don't want to lie to Amber, 525 00:19:45,833 --> 00:19:48,375 but I can't tell her the truth either. 526 00:19:48,416 --> 00:19:50,250 This is why dating regular people 527 00:19:50,291 --> 00:19:51,375 is a pain in the ass. 528 00:19:51,416 --> 00:19:54,041 Sure, but it's not like dating Rex worked out... 529 00:19:55,250 --> 00:19:56,791 Changing the subject now. 530 00:19:56,833 --> 00:20:00,208 As much as I'd love to help with your very special crisis, 531 00:20:00,250 --> 00:20:03,375 I've got my own crap to deal with now. 532 00:20:04,541 --> 00:20:05,666 I'll make you a deal. 533 00:20:05,708 --> 00:20:07,791 You help me with my Amber stuff, 534 00:20:07,833 --> 00:20:09,291 I'll help you with your Rex stuff... 535 00:20:09,333 --> 00:20:11,083 It's not just Rex, Mark. 536 00:20:11,125 --> 00:20:12,125 It's everything. 537 00:20:12,166 --> 00:20:14,916 It's my parents, and school, and college, 538 00:20:14,958 --> 00:20:17,583 and I don't know if being a superhero 539 00:20:17,625 --> 00:20:19,041 is what I want to do right now. 540 00:20:19,083 --> 00:20:21,041 But what else would you do? 541 00:20:21,083 --> 00:20:22,583 I don't know. 542 00:20:22,625 --> 00:20:23,791 That's the problem. 543 00:20:25,000 --> 00:20:26,416 I guess... 544 00:20:26,458 --> 00:20:28,708 If you need anything or want to talk about it, 545 00:20:28,750 --> 00:20:29,625 I'm here. 546 00:20:31,208 --> 00:20:32,416 After I get back from Mars, I mean. 547 00:20:32,458 --> 00:20:33,791 Thanks. 548 00:20:37,458 --> 00:20:40,333 Look, once you tell someone your secret identity, 549 00:20:40,375 --> 00:20:41,416 that's it. 550 00:20:41,458 --> 00:20:44,041 So if you're going to tell Amber the truth, 551 00:20:44,083 --> 00:20:46,041 you'd better be serious about her. 552 00:20:46,083 --> 00:20:48,208 Are you serious about her, Mark? 553 00:20:49,666 --> 00:20:51,958 [newscaster] ...the weather continues to hold 554 00:20:52,000 --> 00:20:53,625 and we've been told everything's looking good 555 00:20:53,666 --> 00:20:55,458 as we enter the last few minutes 556 00:20:55,500 --> 00:20:56,916 before the launch... [doorbell rings] 557 00:20:56,958 --> 00:20:58,708 ...of the Mars mission shuttle. 558 00:21:01,416 --> 00:21:02,708 Mark? 559 00:21:03,625 --> 00:21:05,125 I figured you'd need something 560 00:21:05,166 --> 00:21:07,208 to store your rice separator in, 561 00:21:07,250 --> 00:21:10,166 and I found some extra change in the couch, so... 562 00:21:11,500 --> 00:21:12,750 That's very thoughtful. 563 00:21:12,791 --> 00:21:14,500 Thank you. 564 00:21:14,541 --> 00:21:15,375 Come on in. 565 00:21:15,416 --> 00:21:18,375 Listen, um, Amber. 566 00:21:18,416 --> 00:21:19,625 I'm, uh... 567 00:21:19,666 --> 00:21:20,625 I'm... 568 00:21:20,666 --> 00:21:21,458 You're what? 569 00:21:21,500 --> 00:21:22,833 Volunteering, 570 00:21:22,875 --> 00:21:23,958 just like you. 571 00:21:24,000 --> 00:21:26,458 I'm-I'm going away and helping people 572 00:21:26,500 --> 00:21:27,458 for two weeks. 573 00:21:27,500 --> 00:21:28,291 What? 574 00:21:28,333 --> 00:21:29,208 Like far away. 575 00:21:29,250 --> 00:21:30,791 Well, that's great. When? 576 00:21:32,416 --> 00:21:35,000 [newscaster] ...just under 60 seconds to launch... 577 00:21:35,041 --> 00:21:35,875 Um... 578 00:21:36,791 --> 00:21:37,791 Any minute now. 579 00:21:37,833 --> 00:21:39,541 -For real? -More or less. 580 00:21:39,583 --> 00:21:40,791 Where are you going? 581 00:21:40,833 --> 00:21:42,583 You know, it's desert-y. 582 00:21:42,625 --> 00:21:45,208 Hardly anyone goes there, um... 583 00:21:45,250 --> 00:21:46,791 There's almost no buildings or anything. 584 00:21:46,833 --> 00:21:48,041 You don't know where you're going? 585 00:21:48,083 --> 00:21:49,458 I signed up last minute. 586 00:21:49,500 --> 00:21:50,458 [newscaster] ...the firing sequence 587 00:21:50,500 --> 00:21:51,416 is armed and ready... 588 00:21:51,458 --> 00:21:52,916 Amber, you're incredible, 589 00:21:52,958 --> 00:21:54,250 and you make me want to be a better person, 590 00:21:54,291 --> 00:21:56,541 so at the risk of sounding totally desperate, 591 00:21:56,583 --> 00:21:59,375 please don't lose interest in me while I'm gone. 592 00:21:59,416 --> 00:22:00,666 I figure you've banked 593 00:22:00,708 --> 00:22:03,625 about two weeks of interest... 594 00:22:03,666 --> 00:22:06,833 [launch count] Ten, nine, eight, seven... 595 00:22:06,875 --> 00:22:08,458 Maybe three. 596 00:22:08,500 --> 00:22:11,583 ...six, five, four, three... 597 00:22:11,625 --> 00:22:12,583 I'll bring you back a souvenir! 598 00:22:12,625 --> 00:22:13,625 [launch count]...two, one... 599 00:22:13,666 --> 00:22:16,083 And we have lift-off of the Mars mission. 600 00:22:16,125 --> 00:22:18,333 an international exploration of the red planet 601 00:22:18,375 --> 00:22:20,208 that will broaden humanity's knowledge 602 00:22:20,250 --> 00:22:22,291 in ways we can only imagine. 603 00:22:28,000 --> 00:22:29,708 [rocket boosters roaring] 604 00:22:39,500 --> 00:22:40,583 Whoa. 605 00:22:40,625 --> 00:22:41,750 Cool. 606 00:22:43,583 --> 00:22:45,458 [Cecil] Cutting it close, kid. 607 00:22:45,500 --> 00:22:46,458 I'm here, aren't I? 608 00:22:46,500 --> 00:22:47,833 [Cecil] Yeah, you are. 609 00:22:47,875 --> 00:22:49,708 Okay, first thing, 610 00:22:49,750 --> 00:22:52,291 stay out of sight unless something goes wrong. 611 00:22:52,333 --> 00:22:55,250 This is supposed to be a win for human spaceflight. 612 00:22:55,291 --> 00:22:56,375 [Mark] I'm a ghost. 613 00:22:56,416 --> 00:22:57,458 [Cecil] Second, 614 00:22:57,500 --> 00:22:58,500 the main reason you're on this mission 615 00:22:58,541 --> 00:22:59,500 is the Martians... 616 00:22:59,541 --> 00:23:00,958 What, there are Martians? 617 00:23:01,000 --> 00:23:03,375 [Cecil] Where'd you think Martian Man came from, Jupiter? 618 00:23:03,416 --> 00:23:05,333 Uh, I... never thought about it. 619 00:23:05,375 --> 00:23:06,708 [Cecil] We don't know much about 'em, 620 00:23:06,750 --> 00:23:08,250 but we know they live underground 621 00:23:08,291 --> 00:23:09,500 and keep to themselves. 622 00:23:09,541 --> 00:23:10,791 You shouldn't have any trouble. 623 00:23:10,833 --> 00:23:12,791 Just keep an eye out. 624 00:23:12,833 --> 00:23:13,833 Martians. 625 00:23:13,875 --> 00:23:15,208 Way to bury the lede, Cecil. 626 00:23:15,250 --> 00:23:16,458 [Cecil] Actually the lede 627 00:23:16,500 --> 00:23:20,333 is "Make sure our astronauts get home safe. 628 00:23:20,375 --> 00:23:21,708 Humanity's counting on you." 629 00:23:21,750 --> 00:23:24,541 [♪♪♪] 630 00:23:46,791 --> 00:23:47,750 [groans] Ugh. 631 00:23:47,791 --> 00:23:49,916 It's a waste of Mark's time. 632 00:23:49,958 --> 00:23:52,375 It was his decision, and I'm proud of him. 633 00:23:52,416 --> 00:23:54,083 Isn't this what superpowers are for? 634 00:23:54,125 --> 00:23:56,416 He doesn't understand his responsibilities. 635 00:23:56,458 --> 00:23:57,916 He's 17, Nolan. 636 00:23:57,958 --> 00:24:00,458 He hasn't had responsibilities before now. 637 00:24:00,500 --> 00:24:01,500 [turns off television] 638 00:24:01,541 --> 00:24:03,375 You know, ever since Mark got his powers, 639 00:24:03,416 --> 00:24:04,333 you've been different. 640 00:24:04,375 --> 00:24:05,666 I'm trying to teach him. 641 00:24:05,708 --> 00:24:06,666 You've been distant, 642 00:24:06,708 --> 00:24:07,958 annoyed at everything, 643 00:24:08,000 --> 00:24:09,208 and you've been mean. 644 00:24:09,250 --> 00:24:10,666 I've been under a lot of stress! 645 00:24:10,708 --> 00:24:12,000 You've been talking about home. 646 00:24:12,041 --> 00:24:13,958 You never talk about home. 647 00:24:14,000 --> 00:24:16,375 I want Mark to know his people. 648 00:24:16,416 --> 00:24:18,083 I don't even know your people. 649 00:24:18,125 --> 00:24:20,250 I've never even met another Viltrumite. 650 00:24:20,291 --> 00:24:21,333 I've told you... 651 00:24:21,375 --> 00:24:23,083 You-you've told me stories, yes, 652 00:24:23,125 --> 00:24:24,541 but that's not the same. 653 00:24:24,583 --> 00:24:26,291 You're hiding something from me, 654 00:24:26,333 --> 00:24:27,416 and it hurts. 655 00:24:27,458 --> 00:24:29,041 Okay, I'm-I'm sorry. 656 00:24:29,083 --> 00:24:30,458 I didn't... I'm not... 657 00:24:30,500 --> 00:24:31,500 You're not what? 658 00:24:32,583 --> 00:24:35,000 I never thought I would have a family, 659 00:24:35,041 --> 00:24:37,416 and then you came along, 660 00:24:37,458 --> 00:24:40,041 and I love you 661 00:24:40,083 --> 00:24:41,583 and Mark 662 00:24:41,625 --> 00:24:43,708 so much, 663 00:24:43,750 --> 00:24:45,958 but when I see Mark with his powers, 664 00:24:46,000 --> 00:24:47,666 and after what happened to the Guardians, 665 00:24:47,708 --> 00:24:51,583 I'm terrified I could lose everything. 666 00:24:52,458 --> 00:24:53,500 [sighs] 667 00:24:53,541 --> 00:24:55,458 Me too. 668 00:24:55,500 --> 00:24:56,666 So what do we do? 669 00:24:58,333 --> 00:25:01,625 Well, Mark's gone for two weeks. 670 00:25:01,666 --> 00:25:02,833 And? 671 00:25:02,875 --> 00:25:05,250 Remember our first trip together? 672 00:25:05,291 --> 00:25:07,166 Nolan, I... 673 00:25:07,208 --> 00:25:10,000 I told Olga I'd sell her house. 674 00:25:10,041 --> 00:25:12,666 Her house will still be here when we get back. 675 00:25:12,708 --> 00:25:15,625 Hey, you asked me what we do. 676 00:25:15,666 --> 00:25:16,708 We do this. 677 00:25:22,375 --> 00:25:23,833 [sighs] 678 00:25:37,375 --> 00:25:39,416 Pack a lunch, my ass. 679 00:25:40,708 --> 00:25:43,208 [♪♪♪] 680 00:25:46,375 --> 00:25:47,666 Sweetie... 681 00:25:47,708 --> 00:25:48,916 L'Osteria Donato! 682 00:25:48,958 --> 00:25:51,208 I can't believe it's still here! 683 00:25:51,250 --> 00:25:52,250 Oh, we'll never get in. 684 00:25:52,291 --> 00:25:54,000 I made reservations. 685 00:25:54,041 --> 00:25:57,250 You never make reservations. 686 00:26:04,500 --> 00:26:06,625 [yawning] 687 00:26:09,791 --> 00:26:10,625 Whoa... 688 00:26:17,333 --> 00:26:19,875 [thrusters whoosh] 689 00:26:26,000 --> 00:26:28,208 [hatch hisses open] 690 00:26:29,416 --> 00:26:31,541 [Astronaut #1] We are down, Houston. 691 00:26:31,583 --> 00:26:33,583 It's a beautiful day on Mars, 692 00:26:33,625 --> 00:26:36,416 and a beautiful accomplishment for all humankind. 693 00:26:36,458 --> 00:26:37,458 [Astronaut #2] Nice job, Hank. 694 00:26:41,041 --> 00:26:42,791 Did you guys see that? 695 00:26:42,833 --> 00:26:43,833 See what? 696 00:26:45,208 --> 00:26:48,083 Eh, never mind. 697 00:26:55,500 --> 00:26:58,625 Ah, maybe not the best color scheme for this mission. 698 00:27:02,125 --> 00:27:05,416 [scanners beep and warble] 699 00:27:05,458 --> 00:27:06,500 [tapping] 700 00:27:13,041 --> 00:27:13,916 [shutter clicks] 701 00:27:18,666 --> 00:27:20,416 [sighs] 702 00:27:25,875 --> 00:27:28,916 [groans] Gah... this sucks. 703 00:27:35,291 --> 00:27:37,125 [gasps] 704 00:27:40,208 --> 00:27:41,250 [exasperated sigh] 705 00:27:41,291 --> 00:27:43,000 Maybe they have a charger in the shuttle? 706 00:27:45,791 --> 00:27:46,791 What? 707 00:27:51,875 --> 00:27:53,500 Shit... 708 00:27:58,166 --> 00:27:59,875 [shutter clicks] 709 00:27:59,916 --> 00:28:01,375 Julius Caesar, 710 00:28:01,416 --> 00:28:03,750 one of Earth's greatest conquerors, 711 00:28:03,791 --> 00:28:05,416 reduced to that. 712 00:28:05,458 --> 00:28:08,500 I think Caesar's doing just fine history-wise. 713 00:28:08,541 --> 00:28:09,708 Yeah, I suppose. 714 00:28:09,750 --> 00:28:12,333 God, this takes me back... 715 00:28:12,375 --> 00:28:13,291 [sighs] 716 00:28:13,333 --> 00:28:15,333 It was only a few years ago. 717 00:28:15,375 --> 00:28:17,708 Our first date was 20 years ago, Nolan. 718 00:28:17,750 --> 00:28:18,875 Huh. 719 00:28:18,916 --> 00:28:21,250 Mostly, I remember you dumping me right after. 720 00:28:21,291 --> 00:28:23,416 Well, yeah, because you were a dick. 721 00:28:23,458 --> 00:28:24,833 Come on, I flew you to Rome. 722 00:28:24,875 --> 00:28:26,666 Yeah, and you expected me to worship you 723 00:28:26,708 --> 00:28:27,708 because of it. 724 00:28:27,750 --> 00:28:29,416 I was new here. 725 00:28:29,458 --> 00:28:30,458 I got better. 726 00:28:30,500 --> 00:28:32,291 You know what, you only got a second date 727 00:28:32,333 --> 00:28:34,291 because I saw you save those kids on the news. 728 00:28:35,625 --> 00:28:36,791 [chuckles] 729 00:28:36,833 --> 00:28:38,083 I'm glad we came. 730 00:28:38,125 --> 00:28:41,000 But you still feel something's wrong. 731 00:28:41,916 --> 00:28:42,833 Don't you? 732 00:28:44,208 --> 00:28:46,208 I don't know if it's what happened to the Guardians, 733 00:28:46,250 --> 00:28:47,041 or Mark, 734 00:28:47,083 --> 00:28:48,625 or if it's just us, 735 00:28:48,666 --> 00:28:51,125 but I feel like I'm standing on the edge of a cliff, 736 00:28:51,166 --> 00:28:53,750 and I'm the only one of us who can't fly. 737 00:28:55,416 --> 00:28:57,250 I haven't been honest with you, Debbie. 738 00:28:57,291 --> 00:28:58,583 About what? 739 00:28:58,625 --> 00:29:00,250 About the murders. 740 00:29:00,291 --> 00:29:01,750 Nolan? 741 00:29:02,875 --> 00:29:05,625 Cecil thinks I had something to do with... 742 00:29:05,666 --> 00:29:07,083 what happened to the Guardians. 743 00:29:07,125 --> 00:29:09,333 But you didn't. 744 00:29:09,375 --> 00:29:11,541 I'm the only survivor, 745 00:29:11,583 --> 00:29:12,750 and I'm not human, 746 00:29:12,791 --> 00:29:14,750 and Cecil's never liked me. 747 00:29:14,791 --> 00:29:16,000 You have to talk to him. 748 00:29:16,041 --> 00:29:17,333 I've tried. 749 00:29:17,375 --> 00:29:19,000 This could get bad. 750 00:29:19,041 --> 00:29:20,291 Oh, god... 751 00:29:20,333 --> 00:29:21,333 What do we do? 752 00:29:21,375 --> 00:29:23,375 We stay together as a family. 753 00:29:23,416 --> 00:29:25,166 You, me, and Mark. 754 00:29:25,208 --> 00:29:27,000 All you have to do is trust me. 755 00:29:27,041 --> 00:29:28,291 [explosion] 756 00:29:28,333 --> 00:29:29,166 [gasps] 757 00:29:30,250 --> 00:29:31,500 [dragon roaring] 758 00:29:31,541 --> 00:29:32,416 Nolan! 759 00:29:32,458 --> 00:29:34,000 Do you trust me, Debbie? 760 00:29:34,041 --> 00:29:36,083 There's-there's a dragon behind you! 761 00:29:36,125 --> 00:29:37,250 Please. 762 00:29:37,291 --> 00:29:38,333 Do you trust me? 763 00:29:39,291 --> 00:29:40,250 I trust you. 764 00:29:40,291 --> 00:29:41,500 [sighs in relief] 765 00:29:41,541 --> 00:29:42,791 You have no idea 766 00:29:42,833 --> 00:29:45,208 how much I needed to hear you say that. 767 00:29:45,250 --> 00:29:47,458 Okay, now do something! 768 00:29:47,500 --> 00:29:51,041 I'm on vacation with my beautiful wife. 769 00:29:51,083 --> 00:29:53,000 Let Cecil earn his paycheck. 770 00:29:53,041 --> 00:29:55,416 [sirens wailing, crowds screaming in panic] 771 00:30:02,875 --> 00:30:04,250 [frost crackling] 772 00:30:16,875 --> 00:30:18,250 Hmm... 773 00:30:32,541 --> 00:30:34,166 [grumbles] 774 00:30:48,916 --> 00:30:50,375 Hmm... 775 00:31:03,375 --> 00:31:04,958 Hmm... 776 00:31:06,125 --> 00:31:08,375 [Darkblood] You can come out. 777 00:31:08,416 --> 00:31:09,416 I'm not hiding. 778 00:31:10,250 --> 00:31:11,250 Cecil. 779 00:31:12,375 --> 00:31:14,166 [weapons cocking] 780 00:31:14,208 --> 00:31:17,083 Nolan warned us about you. 781 00:31:17,125 --> 00:31:19,500 [windstorm rumbling] 782 00:31:19,541 --> 00:31:21,208 Shouldn't have any trouble. 783 00:31:21,250 --> 00:31:22,625 Martians live underground. 784 00:31:22,666 --> 00:31:23,833 [Mark scoffing] 785 00:31:26,000 --> 00:31:27,208 Hmm... 786 00:31:39,958 --> 00:31:42,708 [windstorm rumbling] 787 00:31:45,500 --> 00:31:47,125 [grunting with effort] 788 00:31:47,166 --> 00:31:48,666 [creature squeals, Mark screams] 789 00:31:50,333 --> 00:31:52,166 No, no, no, no! 790 00:31:52,208 --> 00:31:53,708 [muffled screams] 791 00:31:54,625 --> 00:31:56,000 [squealing stops] 792 00:31:58,041 --> 00:31:59,541 [screaming] 793 00:31:59,583 --> 00:32:00,375 [groans in disgust] 794 00:32:00,416 --> 00:32:02,125 Ah, Jesus... 795 00:32:02,166 --> 00:32:03,458 [groans and gags] 796 00:32:13,458 --> 00:32:16,916 [squelching wetly] 797 00:32:16,958 --> 00:32:18,416 The hell...? 798 00:32:19,916 --> 00:32:21,083 [squeals softly] 799 00:32:21,125 --> 00:32:22,125 Huh? 800 00:32:28,416 --> 00:32:30,333 [gasps in fright] 801 00:32:34,958 --> 00:32:36,458 [yelps] 802 00:32:36,500 --> 00:32:38,083 Do not move, human. 803 00:32:38,125 --> 00:32:39,333 Whoa! 804 00:32:39,375 --> 00:32:40,375 Hold on! 805 00:32:40,416 --> 00:32:42,833 I'm-I'm not here to hurt anyone, okay? 806 00:32:42,875 --> 00:32:43,833 I'm just here looking for, uh... 807 00:32:43,875 --> 00:32:45,208 [creature squeals, Mark screams] 808 00:32:46,416 --> 00:32:48,083 You guys need to keep your dogs on a leash! 809 00:32:48,125 --> 00:32:50,750 I assume those are, like, Martian dogs, or something? 810 00:32:50,791 --> 00:32:53,833 You are unaffected by the sequids? 811 00:32:53,875 --> 00:32:56,083 No, I am very affected by them. 812 00:32:56,125 --> 00:32:58,458 I can still taste them. [groans in disgust] 813 00:32:58,500 --> 00:32:59,500 The other humans, 814 00:32:59,541 --> 00:33:00,500 in white, 815 00:33:00,541 --> 00:33:01,500 are they like you? 816 00:33:01,541 --> 00:33:02,416 The astronauts? 817 00:33:02,458 --> 00:33:05,083 I mean, kinda, but not exactly. 818 00:33:05,125 --> 00:33:06,416 Wait, you know where they are? 819 00:33:06,458 --> 00:33:07,500 And you speak English? 820 00:33:07,541 --> 00:33:10,083 We speak Martian. 821 00:33:23,541 --> 00:33:26,500 Welcome to Mars, Earth-man. 822 00:33:26,541 --> 00:33:27,708 Thanks for having me... 823 00:33:27,750 --> 00:33:28,791 Mars-man. 824 00:33:28,833 --> 00:33:30,333 Mr. Mars-Man. 825 00:33:30,375 --> 00:33:31,291 Sir. 826 00:33:31,333 --> 00:33:32,666 Your Highness? 827 00:33:37,833 --> 00:33:40,250 What is your purpose here? 828 00:33:40,291 --> 00:33:42,166 It's funny, uh, 829 00:33:42,208 --> 00:33:44,708 I was sent to protect some of my fellow Earth-men 830 00:33:44,750 --> 00:33:46,416 on a mission to your lovely planet, 831 00:33:46,458 --> 00:33:48,041 and if they don't get back in one piece, 832 00:33:48,083 --> 00:33:51,250 I'm really gonna look like a dick. 833 00:33:51,291 --> 00:33:52,333 Oh, hey, guys. 834 00:33:54,416 --> 00:33:55,875 Uh, yeah, we don't know who that is. 835 00:33:55,916 --> 00:33:56,791 [Mark] It was a secret mission. 836 00:33:56,833 --> 00:33:58,083 Well, you suck at it then. 837 00:33:58,125 --> 00:33:59,333 Mistakes were made, 838 00:33:59,375 --> 00:34:00,666 but everything's back on track, 839 00:34:00,708 --> 00:34:02,166 so if you don't mind, 840 00:34:02,208 --> 00:34:04,541 we'll get out of your, um, hair, 841 00:34:04,583 --> 00:34:06,541 and maybe keep your little squid-dogs 842 00:34:06,583 --> 00:34:08,583 under control this time? 843 00:34:08,625 --> 00:34:10,041 The sequids are the very reason 844 00:34:10,083 --> 00:34:11,291 I captured your people. 845 00:34:11,333 --> 00:34:13,708 They are a world-destroying race 846 00:34:13,750 --> 00:34:17,208 who left a trail of destruction across the universe, 847 00:34:17,250 --> 00:34:19,458 before crashing onto our planet. 848 00:34:19,500 --> 00:34:23,541 Alone, their group mind is scattered and weak, 849 00:34:23,583 --> 00:34:25,500 but with an appropriate host, 850 00:34:25,541 --> 00:34:28,166 they become unified and unstoppable. 851 00:34:28,208 --> 00:34:32,750 Our shape-changing abilities let us resist them, 852 00:34:32,791 --> 00:34:36,958 but if a single sequid fuses with one of your people, 853 00:34:37,000 --> 00:34:41,333 they would rise up as one and savage Mars, 854 00:34:41,375 --> 00:34:43,458 and soon after, 855 00:34:43,500 --> 00:34:45,000 Earth. 856 00:34:46,333 --> 00:34:47,833 Oh. 857 00:34:47,875 --> 00:34:49,416 Tell me, Earth-man, 858 00:34:49,458 --> 00:34:51,791 how are you able to resist them? 859 00:34:51,833 --> 00:34:53,208 I'm part Viltrumite. 860 00:34:53,250 --> 00:34:54,208 Ever heard of us? 861 00:34:54,250 --> 00:34:57,416 I am the Emperor of Mars! 862 00:34:57,458 --> 00:34:59,750 Of course, I've heard of you! 863 00:34:59,791 --> 00:35:00,833 Okay, well then, 864 00:35:00,875 --> 00:35:03,291 you know we like to help out wherever we can, 865 00:35:03,333 --> 00:35:06,458 which is why I was sent to protect these astronauts, 866 00:35:06,500 --> 00:35:08,083 so if you're all good, 867 00:35:08,125 --> 00:35:09,875 we'll finish our science and head home... 868 00:35:09,916 --> 00:35:11,083 Impossible! 869 00:35:11,125 --> 00:35:14,708 The humans are scheduled for immediate execution. 870 00:35:14,750 --> 00:35:17,500 We cannot risk them coming in contact with a sequid. 871 00:35:18,916 --> 00:35:20,500 I understand. 872 00:35:23,625 --> 00:35:26,208 [sirens wail, blasters fire] Go! Go! Go! Go! 873 00:35:30,041 --> 00:35:32,166 [lasers blasting] 874 00:35:40,041 --> 00:35:41,958 [Mark] Grab hands! 875 00:35:51,500 --> 00:35:54,291 Move, move, move! 876 00:35:54,333 --> 00:35:55,791 -Coolant levels. -Check! 877 00:35:55,833 --> 00:35:57,458 -Oxygen levels. -Check. 878 00:35:57,500 --> 00:35:58,458 [laser hits, glass cracks] 879 00:35:58,500 --> 00:36:00,041 Fuck it! 880 00:36:02,375 --> 00:36:04,041 Let's do this. 881 00:36:09,458 --> 00:36:10,916 [roaring] 882 00:36:10,958 --> 00:36:12,333 [all roaring] 883 00:36:12,375 --> 00:36:13,333 [roaring] 884 00:36:13,375 --> 00:36:15,333 [all roaring battle cries] 885 00:36:19,291 --> 00:36:21,708 [blows thudding] 886 00:36:25,916 --> 00:36:28,250 [laughing] Ha, ha, ha! 887 00:36:28,291 --> 00:36:29,208 Huh? 888 00:36:30,333 --> 00:36:32,666 [grunts] 889 00:36:36,375 --> 00:36:37,916 Um, okay. 890 00:36:37,958 --> 00:36:39,083 Can I lift that? 891 00:36:39,125 --> 00:36:40,500 I think I can lift that. 892 00:36:43,166 --> 00:36:45,000 [grunts] 893 00:36:45,041 --> 00:36:46,458 [blasts ricochet] 894 00:36:46,500 --> 00:36:48,500 [yelps] Ow! Shit! 895 00:36:48,541 --> 00:36:50,583 Ow! Ow! 896 00:36:53,375 --> 00:36:54,500 Come on, guys! 897 00:36:56,875 --> 00:36:59,083 [engines powering up] 898 00:36:59,125 --> 00:37:00,750 [rockets blast] 899 00:37:08,041 --> 00:37:10,083 No hard feelings, right? 900 00:37:10,125 --> 00:37:12,250 I'm gonna take a rock if that's okay. 901 00:37:12,291 --> 00:37:13,333 Yeah? 902 00:37:15,750 --> 00:37:17,166 [Astronaut] I've been wanting to go to Mars 903 00:37:17,208 --> 00:37:19,125 since I was a kid. 904 00:37:20,125 --> 00:37:23,000 Now I never want to go back. 905 00:37:23,041 --> 00:37:25,708 [sighs] Never would be too soon. 906 00:37:38,833 --> 00:37:40,208 [gasping in horror] 907 00:37:41,458 --> 00:37:43,875 [maniacal laughter] 908 00:37:43,916 --> 00:37:44,708 [roaring of sequid horde] 909 00:37:44,750 --> 00:37:46,791 [Martians screaming] 910 00:37:47,666 --> 00:37:49,291 [newscaster] ...the world's spirits were raised 911 00:37:49,333 --> 00:37:52,416 as the first men and women to walk on another planet 912 00:37:52,458 --> 00:37:55,000 returned home after a by-the-book mission... 913 00:37:55,041 --> 00:37:56,208 [objects clattering] 914 00:38:00,500 --> 00:38:02,000 [thudding and clattering inside] 915 00:38:02,041 --> 00:38:03,916 [muffled voices groan] 916 00:38:09,083 --> 00:38:10,000 [growls] 917 00:38:10,875 --> 00:38:15,291 Oh, hey, you're... back early. 918 00:38:17,333 --> 00:38:19,458 Wow. 919 00:38:22,833 --> 00:38:26,083 Uh... how was Mars? 920 00:38:26,125 --> 00:38:27,416 By the looks of it, 921 00:38:27,458 --> 00:38:30,416 less eventful than whatever was happening here. 922 00:38:30,458 --> 00:38:31,916 We'd love to hear more over dinner. 923 00:38:31,958 --> 00:38:33,208 Sweetie? 924 00:38:33,250 --> 00:38:34,666 We're having chicken. 925 00:38:34,708 --> 00:38:37,083 [giggles] 926 00:38:40,958 --> 00:38:42,083 Mark! 927 00:38:43,208 --> 00:38:44,208 [chuckles] 928 00:38:44,250 --> 00:38:45,458 That's the response I was hoping for. 929 00:38:45,500 --> 00:38:47,791 Wait, you were gone? 930 00:38:48,875 --> 00:38:50,541 So, how was it? 931 00:38:50,583 --> 00:38:52,500 Well, mostly boring. 932 00:38:52,541 --> 00:38:54,166 Encountered some local wildlife. 933 00:38:54,208 --> 00:38:55,666 Met the king, kind of a jerk. 934 00:38:55,708 --> 00:38:58,041 Oh, but I did actually help people. 935 00:38:58,083 --> 00:39:00,458 Not sure how grateful they were, but whatever. 936 00:39:00,500 --> 00:39:01,500 Huh. 937 00:39:01,541 --> 00:39:03,833 That is a strangely non-specific story. 938 00:39:03,875 --> 00:39:05,708 Check it out, 939 00:39:05,750 --> 00:39:07,458 I got you something. 940 00:39:07,500 --> 00:39:10,125 Ooh, I've always wanted one of these. 941 00:39:10,166 --> 00:39:11,333 It's, um... 942 00:39:11,375 --> 00:39:13,291 Ugh! What do they call them? 943 00:39:13,333 --> 00:39:14,125 A... 944 00:39:14,166 --> 00:39:15,416 Rock. 945 00:39:15,458 --> 00:39:17,291 ...rock? 946 00:39:17,333 --> 00:39:18,833 And not just any rock. 947 00:39:18,875 --> 00:39:20,666 A M-earth rock. 948 00:39:20,708 --> 00:39:22,041 It's an Earth rock. 949 00:39:22,083 --> 00:39:23,791 Whoa... even more impressive. 950 00:39:23,833 --> 00:39:25,375 Yeah, just make sure 951 00:39:25,416 --> 00:39:26,875 you never show it to any geologists, 952 00:39:26,916 --> 00:39:28,875 or anyone who knows anything about rocks. 953 00:39:28,916 --> 00:39:30,625 They might tell you something crazy. 954 00:39:30,666 --> 00:39:32,125 Well, thank you. 955 00:39:32,166 --> 00:39:35,666 For the beautiful, regular Earth rock. 956 00:39:42,666 --> 00:39:45,375 Guess what Donald found when we searched your office? 957 00:39:45,416 --> 00:39:46,416 Hmm... 958 00:39:46,458 --> 00:39:47,625 Disappointment? 959 00:39:47,666 --> 00:39:48,791 Dried blood. 960 00:39:48,833 --> 00:39:50,458 Not much, but enough to run for DNA. 961 00:39:50,500 --> 00:39:52,041 Hmm. 962 00:39:52,083 --> 00:39:53,458 The Guardians. 963 00:39:53,500 --> 00:39:54,291 Yup. 964 00:39:54,333 --> 00:39:55,541 Planted. 965 00:39:55,583 --> 00:39:57,291 Didn't kill Guardians. 966 00:39:57,333 --> 00:39:58,958 Didn't try to kill Nolan. 967 00:39:59,000 --> 00:40:00,958 I know. 968 00:40:01,958 --> 00:40:04,041 But I have to do this anyway. 969 00:40:04,083 --> 00:40:05,541 [grunts] 970 00:40:13,666 --> 00:40:15,625 Why? 971 00:40:15,666 --> 00:40:16,791 Why? 972 00:40:16,833 --> 00:40:17,875 Because you didn't listen to me 973 00:40:17,916 --> 00:40:21,041 when I told you to drop the goddamn case. 974 00:40:21,083 --> 00:40:22,791 Can't excise me. 975 00:40:22,833 --> 00:40:24,208 [lighter clicks] 976 00:40:24,250 --> 00:40:25,958 Destroyed the book you need for ritual 977 00:40:26,000 --> 00:40:27,125 centuries ago. 978 00:40:27,166 --> 00:40:29,541 The Demonius Ex Mortum? 979 00:40:29,583 --> 00:40:31,416 I had a few of my guys reconstruct it. 980 00:40:31,458 --> 00:40:33,375 They used artificial intelligence 981 00:40:33,416 --> 00:40:35,458 to figure out the missing words. 982 00:40:35,500 --> 00:40:37,958 Technology, am I right? 983 00:40:39,083 --> 00:40:40,958 "Dominari daemonium meam. 984 00:40:41,000 --> 00:40:42,208 Mitte ad inferos..." 985 00:40:42,250 --> 00:40:45,208 Never thought you'd be the one to protect him. 986 00:40:45,250 --> 00:40:46,708 [Donald continues recitation] 987 00:40:46,750 --> 00:40:48,958 See, that's the problem with demons, 988 00:40:49,000 --> 00:40:50,958 you only see good and evil. 989 00:40:51,000 --> 00:40:51,958 Black and white. 990 00:40:52,000 --> 00:40:53,875 Well, I need to keep things gray 991 00:40:53,916 --> 00:40:55,958 until I can figure out why Nolan killed the Guardians 992 00:40:56,000 --> 00:40:57,291 and how to stop him. 993 00:40:57,333 --> 00:41:01,291 Say I'd see you in Hell, 994 00:41:01,333 --> 00:41:03,708 but there's a worse place waiting for you. 995 00:41:03,750 --> 00:41:04,958 [rings bell] 996 00:41:10,416 --> 00:41:11,208 [gasps] 997 00:41:11,250 --> 00:41:12,458 [chains erupt] 998 00:41:16,416 --> 00:41:19,541 [roaring in protest] 999 00:41:19,583 --> 00:41:21,916 ...daemonium meam... ...ad inferos... 1000 00:41:21,958 --> 00:41:22,791 [roaring] 1001 00:41:27,916 --> 00:41:29,125 [roars] 1002 00:41:33,333 --> 00:41:34,583 [gasps] 1003 00:41:34,625 --> 00:41:35,500 Um... 1004 00:41:35,541 --> 00:41:37,500 Oh, now you care about the demon? 1005 00:41:37,541 --> 00:41:40,375 He's not dead, he's just back in hell. 1006 00:41:40,416 --> 00:41:41,208 Isn't... 1007 00:41:41,250 --> 00:41:43,416 Isn't that worse? 1008 00:41:59,875 --> 00:42:01,833 [♪♪♪] 1009 00:42:28,833 --> 00:42:31,083 [woman] This place is amazing. 1010 00:42:31,125 --> 00:42:32,750 Why did they decide to sell? 1011 00:42:33,916 --> 00:42:36,000 The wife had an opportunity abroad. 1012 00:42:36,041 --> 00:42:38,000 Oh, that's nice. 1013 00:42:38,041 --> 00:42:39,208 I think we want it. 1014 00:42:39,250 --> 00:42:40,250 [giggles] 1015 00:42:41,291 --> 00:42:44,000 I'll start the paperwork. 1016 00:42:58,875 --> 00:42:59,708 [metal plate clicks] 1017 00:42:59,750 --> 00:43:00,750 [mechanism whirrs] 1018 00:43:05,375 --> 00:43:09,166 [Robot's voice] Finally, phase one begins. 1019 00:43:10,750 --> 00:43:11,958 [Debbie] I know. 1020 00:43:12,000 --> 00:43:13,333 Two more sales 1021 00:43:13,375 --> 00:43:15,333 and I'll break the monthly record. 1022 00:43:15,375 --> 00:43:17,166 [Nolan] If anyone can do it, it's you. 1023 00:43:17,208 --> 00:43:19,250 Oh, did you talk to Cecil? 1024 00:43:19,291 --> 00:43:20,291 [Nolan] Yeah, get this, 1025 00:43:20,333 --> 00:43:22,000 some new evidence came up, 1026 00:43:22,041 --> 00:43:24,541 and apparently, I'm in the clear. 1027 00:43:24,583 --> 00:43:25,916 He even apologized. 1028 00:43:25,958 --> 00:43:27,458 [Debbie] Cecil never apologizes. 1029 00:43:27,500 --> 00:43:28,875 [Nolan] I know. 1030 00:43:28,916 --> 00:43:31,375 So nothing to worry about. 1031 00:43:31,416 --> 00:43:33,625 Everything's fine. 1032 00:43:33,666 --> 00:43:36,500 [Damien Darkblood growling] 1033 00:43:36,541 --> 00:43:38,500 [♪♪♪] 66968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.