All language subtitles for Invincible.2021.S01E04.Neil_.Armstrong.Eat_.Your_.Heart_.Out_.720p.AMZN_.WEB-DL.DDP5_.1.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,041 --> 00:00:18,625
[grunts]
2
00:00:18,666 --> 00:00:20,250
It's about time.
3
00:00:20,291 --> 00:00:22,166
Try it a little more like this.
4
00:00:22,208 --> 00:00:23,416
[gasps sharply]
5
00:00:23,458 --> 00:00:25,166
Did you maybe push too far?
6
00:00:25,208 --> 00:00:26,291
Are you questioning me?
7
00:00:26,333 --> 00:00:28,416
[blood splashing]
8
00:00:29,416 --> 00:00:30,500
[groans]
9
00:00:30,541 --> 00:00:32,625
No one else
at scene of murders,
10
00:00:32,666 --> 00:00:34,083
only Omni-Man.
11
00:00:34,125 --> 00:00:36,500
Put an A-6 surveillance team
on the Graysons.
12
00:00:36,541 --> 00:00:38,208
[Mark] I was thinking
finals are coming up,
13
00:00:38,250 --> 00:00:39,791
maybe we could
go over everything together.
14
00:00:39,833 --> 00:00:40,625
Works for me.
15
00:00:40,666 --> 00:00:41,875
[Omni-Man] Today,
16
00:00:41,916 --> 00:00:44,166
we have lost Titans.
17
00:00:44,208 --> 00:00:46,166
[Robot] It is my pleasure
to introduce
18
00:00:46,208 --> 00:00:47,791
the new Guardians of the Globe.
19
00:00:49,750 --> 00:00:52,375
We have a benefactor,
it seems.
20
00:00:52,416 --> 00:00:53,916
I'd say I'll miss you, brother,
21
00:00:53,958 --> 00:00:56,250
but I can always make
another one.
22
00:00:56,291 --> 00:00:57,833
What are you doing
in my house?
23
00:00:57,875 --> 00:00:59,083
Seeking clues.
24
00:00:59,125 --> 00:01:00,708
Answers.
25
00:01:00,750 --> 00:01:01,666
[Nolan] Debbie?
26
00:01:01,708 --> 00:01:02,666
You all right?
27
00:01:02,708 --> 00:01:04,000
[Debbie] I'm fine.
28
00:01:18,166 --> 00:01:19,166
[scuttling]
29
00:01:22,000 --> 00:01:23,083
[crunch]
30
00:01:26,791 --> 00:01:27,625
[flint strikes]
31
00:01:34,875 --> 00:01:36,333
[distant shouts of workers]
32
00:01:39,291 --> 00:01:41,291
[machinery whirring,
workers shouting]
33
00:01:44,416 --> 00:01:47,375
Your men are too slow.
34
00:01:47,416 --> 00:01:50,708
The desert
is unforgiving, Zaeim.
35
00:01:50,750 --> 00:01:54,750
Heh, not as much
as what's under it.
36
00:01:54,791 --> 00:01:56,250
[stone grinding]
37
00:01:56,291 --> 00:01:57,291
[workers shout]
38
00:01:58,333 --> 00:01:59,125
Move.
39
00:01:59,166 --> 00:02:00,291
Out of my way!
40
00:02:28,416 --> 00:02:30,375
Master...
41
00:02:30,416 --> 00:02:33,208
soon, you will once again
teach this world
42
00:02:33,250 --> 00:02:35,833
what it means to truly suffer.
43
00:02:35,875 --> 00:02:36,791
[stone grinding]
44
00:02:36,833 --> 00:02:38,000
[energy surging]
45
00:02:41,250 --> 00:02:42,083
[stone shatters]
46
00:02:43,791 --> 00:02:44,666
[spectral whispers]
47
00:02:47,375 --> 00:02:49,583
[rasping moan]
48
00:02:52,000 --> 00:02:54,083
[distant screams]
Help me!
49
00:02:54,125 --> 00:02:55,250
My God...
50
00:02:55,291 --> 00:02:57,958
he's resurrecting Ka-Hor.
51
00:02:58,000 --> 00:03:01,791
[wind gusting, workers scream]
52
00:03:05,583 --> 00:03:08,416
[rasping moan]
53
00:03:08,458 --> 00:03:09,916
[slab thuds]
54
00:03:09,958 --> 00:03:11,708
[perky rock music plays]
55
00:03:11,750 --> 00:03:14,208
[Nolan] Gain some altitude!
56
00:03:14,250 --> 00:03:15,958
You're messing up
the desert.
57
00:03:16,000 --> 00:03:16,833
Huh?
58
00:03:16,875 --> 00:03:18,666
[windstorm rumbling]
59
00:03:18,708 --> 00:03:20,583
Uh... sorry.
60
00:03:23,625 --> 00:03:25,125
And pick up the pace.
61
00:03:25,166 --> 00:03:26,541
You need to push yourself
62
00:03:26,583 --> 00:03:28,500
if you want to build
speed and endurance.
63
00:03:28,541 --> 00:03:30,750
I can't believe I still
have to exercise.
64
00:03:30,791 --> 00:03:34,333
What, you thought being
a Viltrumite was easy?
65
00:03:34,375 --> 00:03:36,000
[♪♪♪]
66
00:03:36,041 --> 00:03:37,708
Show off.
67
00:03:37,750 --> 00:03:39,708
Whoa!
68
00:03:39,750 --> 00:03:40,958
[♪♪♪]
69
00:03:41,000 --> 00:03:42,291
Whoa, whoa!
70
00:03:42,333 --> 00:03:44,208
[groaning in panic]
71
00:03:46,625 --> 00:03:47,541
[♪♪♪]
72
00:03:47,583 --> 00:03:49,166
Okay, okay,
73
00:03:49,208 --> 00:03:50,291
let's take a break.
74
00:03:50,333 --> 00:03:51,458
Now you're talking.
75
00:03:51,500 --> 00:03:53,625
Last one to Mount Everest
does the dishes for a week.
76
00:03:53,666 --> 00:03:54,541
Go!
77
00:03:55,833 --> 00:03:57,125
Yeah!
78
00:03:57,166 --> 00:03:58,083
[laughs]
79
00:03:58,125 --> 00:04:00,166
Wait... where's Mount Everest?
80
00:04:00,208 --> 00:04:02,708
[Nolan] It's the high one!
81
00:04:06,541 --> 00:04:07,583
[distant sonic boom]
82
00:04:14,416 --> 00:04:15,416
[distant sonic boom]
83
00:04:15,458 --> 00:04:16,291
Whoa!
84
00:04:18,750 --> 00:04:20,708
[groans]
85
00:04:21,791 --> 00:04:23,541
Take deep breaths, buddy.
86
00:04:23,583 --> 00:04:25,250
The air's thin up here.
87
00:04:25,291 --> 00:04:27,375
No... kidding...
88
00:04:27,416 --> 00:04:29,291
[panting]
89
00:04:29,333 --> 00:04:30,458
[yelps]
What the fuck?
90
00:04:30,500 --> 00:04:31,833
Hi. Sorry.
It's okay.
91
00:04:31,875 --> 00:04:32,875
I'm...
92
00:04:38,500 --> 00:04:40,000
Sometimes, I forget
93
00:04:40,041 --> 00:04:41,625
how beautiful
this planet can be.
94
00:04:41,666 --> 00:04:43,625
Too bad the human race
95
00:04:43,666 --> 00:04:45,958
is hell-bent
on destroying it.
96
00:04:46,000 --> 00:04:48,041
Good thing
they got us, right?
97
00:04:48,083 --> 00:04:51,041
Huh.
Yeah, I guess.
98
00:04:51,083 --> 00:04:53,458
So, is Viltrum that different?
99
00:04:53,500 --> 00:04:54,916
Oh, it's very different.
100
00:04:54,958 --> 00:04:57,416
We've ended wars
all over the universe,
101
00:04:57,458 --> 00:05:00,250
brought peace
to thousands of galaxies,
102
00:05:00,291 --> 00:05:02,750
lifted alien races
out of the mud
103
00:05:02,791 --> 00:05:04,208
and into the future.
104
00:05:04,250 --> 00:05:06,375
It's why I'm here
on Earth.
105
00:05:06,416 --> 00:05:07,833
It's why you're here.
106
00:05:07,875 --> 00:05:09,208
I still can't believe
you left everything
107
00:05:09,250 --> 00:05:10,166
to come help a planet
108
00:05:10,208 --> 00:05:11,458
you'd never even
seen before.
109
00:05:11,500 --> 00:05:12,791
I told you,
I was part of the...
110
00:05:12,833 --> 00:05:13,916
...world betterment committee.
111
00:05:13,958 --> 00:05:15,125
Yeah, I know,
112
00:05:15,166 --> 00:05:17,041
but that's still
not a reason.
113
00:05:19,083 --> 00:05:22,708
Well, when
your grandparents died,
114
00:05:22,750 --> 00:05:26,416
I was lost
for a long time.
115
00:05:26,458 --> 00:05:29,416
They were
the only family I had.
116
00:05:29,458 --> 00:05:31,500
Coming here
felt like a chance
117
00:05:31,541 --> 00:05:34,125
to build something new.
118
00:05:34,166 --> 00:05:35,458
You mean,
like with Mom?
119
00:05:36,583 --> 00:05:39,041
Yeah, your mom
changed everything.
120
00:05:39,083 --> 00:05:42,500
She turned this place
from a job to a home.
121
00:05:42,541 --> 00:05:44,708
Then you came along
and changed it all again.
122
00:05:44,750 --> 00:05:45,708
Huh.
123
00:05:45,750 --> 00:05:47,500
I don't know
if I could do that.
124
00:05:47,541 --> 00:05:48,458
Do what?
125
00:05:48,500 --> 00:05:49,625
Leave everything behind.
126
00:05:49,666 --> 00:05:52,833
Hey, keeping
the universe safe,
127
00:05:52,875 --> 00:05:55,625
living up to
our people's heritage,
128
00:05:55,666 --> 00:05:57,708
it takes sacrifice, Mark.
129
00:05:57,750 --> 00:05:59,625
That's what
I'm trying to teach you.
130
00:05:59,666 --> 00:06:01,625
Sure. I get that.
131
00:06:02,833 --> 00:06:03,958
Okay.
132
00:06:04,000 --> 00:06:05,208
All right,
one more round, huh?
133
00:06:05,250 --> 00:06:07,041
Last one home takes out
the garbage for a month...
134
00:06:07,083 --> 00:06:08,291
[laughing] Ha, ha, ha!
135
00:06:08,333 --> 00:06:09,250
[chuckles] Ha...
136
00:06:12,500 --> 00:06:13,541
[sonic boom]
137
00:06:13,583 --> 00:06:16,166
Ah, man...
138
00:06:17,083 --> 00:06:18,291
[Olga] Lies!
139
00:06:18,333 --> 00:06:20,125
The GDA are snakes.
140
00:06:20,166 --> 00:06:21,375
They don't care about us,
141
00:06:21,416 --> 00:06:22,625
or my poor Josef.
142
00:06:22,666 --> 00:06:23,458
Olga...
143
00:06:23,500 --> 00:06:24,458
No Olga.
144
00:06:24,500 --> 00:06:26,083
I am Russian, my dear,
145
00:06:26,125 --> 00:06:27,583
I know how governments work,
146
00:06:27,625 --> 00:06:29,458
and yours is no different.
147
00:06:29,500 --> 00:06:30,875
Cecil's searching
for the killer...
148
00:06:30,916 --> 00:06:32,208
Is he?
149
00:06:32,250 --> 00:06:33,458
No one is in jail.
150
00:06:33,500 --> 00:06:34,791
No one is on the news.
151
00:06:34,833 --> 00:06:36,291
They know who did this,
152
00:06:36,333 --> 00:06:37,458
and they don't care.
153
00:06:37,500 --> 00:06:39,208
Why wouldn't they care?
154
00:06:39,250 --> 00:06:41,125
I don't know, but I can tell
when people are lying,
155
00:06:41,166 --> 00:06:43,583
and people are lying
about this,
156
00:06:43,625 --> 00:06:45,333
which is why I'm moving
back to Moscow,
157
00:06:45,375 --> 00:06:46,750
to my family.
158
00:06:46,791 --> 00:06:48,750
You can help me
sell my house.
159
00:06:50,000 --> 00:06:52,750
Uh, yes, absolutely.
160
00:06:53,958 --> 00:06:55,458
Olga...
161
00:06:55,500 --> 00:06:57,375
Did Josef ever lie to you?
162
00:06:57,416 --> 00:06:58,625
Of course,
163
00:06:58,666 --> 00:06:59,916
all heroes do,
164
00:06:59,958 --> 00:07:03,083
but I only made the mistake
of believing him once.
165
00:07:03,125 --> 00:07:04,166
When he told me
166
00:07:04,208 --> 00:07:08,041
everything was going
to be fine.
167
00:07:11,916 --> 00:07:14,208
[sighs sadly]
168
00:07:20,125 --> 00:07:21,000
[cork pops]
169
00:07:32,041 --> 00:07:33,500
[sighs]
170
00:08:03,666 --> 00:08:05,291
[whoosh outside]
[Debbie gasps]
171
00:08:06,333 --> 00:08:07,625
[Nolan chuckling]
172
00:08:07,666 --> 00:08:08,750
Boy, I am going to love
173
00:08:08,791 --> 00:08:10,375
not taking out the garbage
for a month.
174
00:08:10,416 --> 00:08:12,291
Yeah, yeah,
quit rubbing it in.
175
00:08:12,333 --> 00:08:14,166
So, I spent all day
176
00:08:14,208 --> 00:08:16,875
teaching our son
to break the sound barrier.
177
00:08:16,916 --> 00:08:18,750
Turns out
the only motivation he needed
178
00:08:18,791 --> 00:08:20,708
was getting ready
for a hot date.
179
00:08:20,750 --> 00:08:21,541
A date? Hold up.
180
00:08:21,583 --> 00:08:23,208
Tell me everything.
181
00:08:23,250 --> 00:08:24,250
It's not a date.
182
00:08:24,291 --> 00:08:25,541
Amber and I
are just hanging out.
183
00:08:25,583 --> 00:08:27,125
Hanging out?
Wow.
184
00:08:27,166 --> 00:08:29,458
Try not to sweep the girl
off her feet too much.
185
00:08:29,500 --> 00:08:30,916
Guess where
they're going?
186
00:08:30,958 --> 00:08:31,833
Out.
187
00:08:31,875 --> 00:08:33,125
Ooh, out.
188
00:08:33,166 --> 00:08:34,625
Every woman's favorite
destination
189
00:08:34,666 --> 00:08:35,625
for a romantic evening.
190
00:08:35,666 --> 00:08:37,458
I don't even know
what we're doing.
191
00:08:37,500 --> 00:08:38,625
She planned the whole thing.
192
00:08:38,666 --> 00:08:39,875
Oh, a take-charge girl.
193
00:08:39,916 --> 00:08:40,875
I like that.
194
00:08:40,916 --> 00:08:42,000
Are you both finished?
195
00:08:42,041 --> 00:08:44,166
'Cause I have
six time zones to wash off.
196
00:08:45,250 --> 00:08:47,250
What say we go out,
too, huh?
197
00:08:47,291 --> 00:08:49,958
Can't let a couple
of teenagers show us up.
198
00:08:50,000 --> 00:08:52,791
Olga wants me
to sell her house.
199
00:08:52,833 --> 00:08:55,791
Ah, the poor woman's barely
holding it together.
200
00:08:55,833 --> 00:08:58,708
She thinks there's a conspiracy
around the murders.
201
00:08:58,750 --> 00:09:00,041
Ah, she needs to quit drinking.
202
00:09:00,083 --> 00:09:01,041
Nolan...
203
00:09:01,083 --> 00:09:02,458
What?
204
00:09:02,500 --> 00:09:04,166
You remember last year's
Christmas party.
205
00:09:04,208 --> 00:09:06,208
She was a wreck.
206
00:09:10,916 --> 00:09:12,583
Mm...
207
00:09:12,625 --> 00:09:15,208
This is, like,
all the best desserts in one.
208
00:09:15,250 --> 00:09:16,541
Right?
209
00:09:16,583 --> 00:09:18,625
I ate way too many of them
in the Philippines last summer.
210
00:09:18,666 --> 00:09:19,750
What were you doing there?
211
00:09:19,791 --> 00:09:21,083
Helping build schools.
212
00:09:21,125 --> 00:09:23,375
It was one of those
group volunteer things.
213
00:09:23,416 --> 00:09:24,250
Wow.
214
00:09:24,291 --> 00:09:25,291
How was that?
215
00:09:25,333 --> 00:09:26,791
It felt so good,
216
00:09:26,833 --> 00:09:28,750
and it just made me realize
217
00:09:28,791 --> 00:09:30,000
that we're in a total bubble
218
00:09:30,041 --> 00:09:32,750
that keeps us from seeing
what the world's actually like.
219
00:09:32,791 --> 00:09:33,625
How about you?
220
00:09:33,666 --> 00:09:34,625
You done any traveling?
221
00:09:34,666 --> 00:09:36,541
Uh, well...
222
00:09:36,583 --> 00:09:38,208
I've been to Mount Everest.
223
00:09:38,250 --> 00:09:39,041
What?
224
00:09:39,083 --> 00:09:40,000
You're kidding.
225
00:09:40,041 --> 00:09:41,708
No, I, uh, visited with my dad.
226
00:09:41,750 --> 00:09:43,041
A father-son trip thing.
227
00:09:43,083 --> 00:09:44,500
That's unbelievable.
228
00:09:44,541 --> 00:09:45,708
How did you like Nepal?
229
00:09:45,750 --> 00:09:46,750
Or did you go through China?
230
00:09:46,791 --> 00:09:47,625
Uh...
231
00:09:48,750 --> 00:09:50,791
Wow, those are cool...
232
00:09:50,833 --> 00:09:52,125
boxes.
233
00:09:52,166 --> 00:09:53,166
They're called "bauls."
234
00:09:53,208 --> 00:09:55,375
Um, "b-a-u-l" baul.
235
00:09:55,416 --> 00:09:56,541
[chuckles]
236
00:09:56,583 --> 00:09:58,083
I wanted to bring one home
from the Philippines,
237
00:09:58,125 --> 00:10:00,500
but they don't exactly
fit in a backpack.
238
00:10:00,541 --> 00:10:01,791
Maybe this is your lucky...
239
00:10:03,416 --> 00:10:06,583
Oh, my God,
look at how cute those are.
240
00:10:06,625 --> 00:10:08,833
Those are rice separators.
241
00:10:08,875 --> 00:10:11,583
And so reasonably priced.
242
00:10:11,625 --> 00:10:12,541
[Amber chuckles]
243
00:10:12,583 --> 00:10:13,791
[Amber] Thanks.
244
00:10:13,833 --> 00:10:16,750
[Mark] Just imagine all the rice
you're gonna separate now.
245
00:10:16,791 --> 00:10:18,791
What exactly do you
separate it from?
246
00:10:23,958 --> 00:10:27,166
Wondered if you'd come.
247
00:10:27,208 --> 00:10:29,166
[Nolan] You were in my house.
248
00:10:29,208 --> 00:10:31,666
You frightened my wife.
249
00:10:31,708 --> 00:10:34,083
You murdered seven people.
250
00:10:34,125 --> 00:10:35,541
Maybe it was you.
251
00:10:35,583 --> 00:10:37,708
Maybe you came
to finish the job you started
252
00:10:37,750 --> 00:10:39,041
with the Guardians.
253
00:10:39,083 --> 00:10:40,625
You're the demon after all.
254
00:10:40,666 --> 00:10:41,791
Hmm...
255
00:10:41,833 --> 00:10:45,791
and demons know evil
when they see it.
256
00:10:45,833 --> 00:10:47,416
If you threaten my family again
257
00:10:47,458 --> 00:10:49,708
with your conspiracy theory
bullshit...
258
00:10:49,750 --> 00:10:51,958
You'll kill me?
259
00:10:52,000 --> 00:10:53,125
I won't have to.
260
00:10:53,166 --> 00:10:54,500
Who do you think
they're gonna believe?
261
00:10:54,541 --> 00:10:55,958
Me or you.
262
00:10:59,708 --> 00:11:01,333
[exhales, growling]
263
00:11:01,375 --> 00:11:03,250
Won't give up, Nolan.
264
00:11:03,291 --> 00:11:04,833
Can't hide truth.
265
00:11:04,875 --> 00:11:07,333
Wife already suspects.
266
00:11:07,375 --> 00:11:10,916
How long until son does, too?
267
00:11:12,708 --> 00:11:14,125
Go fuck yourself, Darkblood.
268
00:11:14,166 --> 00:11:15,166
[door slams, thundering]
269
00:11:22,208 --> 00:11:24,458
[metal crumpling]
270
00:11:26,750 --> 00:11:28,791
This'll do.
271
00:11:28,833 --> 00:11:30,458
["Don't Get Captured"
by Run The Jewels plays]
272
00:11:30,500 --> 00:11:32,958
[♪♪♪]
273
00:11:33,000 --> 00:11:35,708
♪ Yeah, yeah, yeah... ♪
274
00:11:35,750 --> 00:11:36,708
[♪♪♪]
275
00:11:36,750 --> 00:11:38,041
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... ♪
276
00:11:39,500 --> 00:11:40,958
[grunts]
277
00:11:41,000 --> 00:11:44,625
♪ Don't-don't-don't-
don't get captured... ♪
278
00:11:44,666 --> 00:11:47,541
[♪♪♪]
279
00:11:47,583 --> 00:11:48,958
♪ Ca-ca-ca-captured ♪
280
00:11:49,000 --> 00:11:50,708
♪ Don't-don't-don't
don't-don't-don't ♪
281
00:11:50,750 --> 00:11:51,875
♪ Don't get-get-get ♪
282
00:11:51,916 --> 00:11:54,708
♪ Get-get-get-get-get ♪
283
00:11:54,750 --> 00:11:56,291
♪ Good day from the house
of the haunted ♪
284
00:11:56,333 --> 00:11:58,583
♪ Get a job, get a house
get a coffin ♪
285
00:11:58,625 --> 00:12:00,166
♪ Don't stray from the path
Remain where you at ♪
286
00:12:00,208 --> 00:12:01,708
♪ That maximizes our profit ♪
287
00:12:01,750 --> 00:12:04,125
♪ Is that blunt?
Oh well, hell, so's this boot ♪
288
00:12:04,166 --> 00:12:05,375
♪ We live to hear you say
Please don't shoot ♪
289
00:12:05,416 --> 00:12:07,208
♪ A pure delight
c'mon, make my night... ♪
290
00:12:07,250 --> 00:12:08,458
[grunts]
291
00:12:08,500 --> 00:12:09,583
[drill grinding]
292
00:12:09,625 --> 00:12:11,500
[pops]
293
00:12:11,541 --> 00:12:12,958
♪ ...till your last sane thought
take flight ♪
294
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
♪ What a great sight
what a job, what a good life ♪
295
00:12:15,041 --> 00:12:16,625
♪ The more we act wrong
the more we are right... ♪
296
00:12:17,958 --> 00:12:20,916
There you are.
297
00:12:20,958 --> 00:12:22,250
♪ ...Some call it work
but it's more like an art ♪
298
00:12:22,291 --> 00:12:23,583
♪ We just paint the walls
with your heart ♪
299
00:12:23,625 --> 00:12:25,291
♪ And we better not catch you ♪
300
00:12:25,333 --> 00:12:27,750
♪ He in here, me in here
we in here ♪
301
00:12:27,791 --> 00:12:28,666
♪ Don't get captured ♪
302
00:12:28,708 --> 00:12:29,708
♪ No cryin' here ♪
303
00:12:29,750 --> 00:12:30,583
♪ Just do your dirt
and disappear ♪
304
00:12:30,625 --> 00:12:32,083
♪ Don't get captured ♪
305
00:12:32,125 --> 00:12:34,875
♪ Then lay it low
take it slow, and reappear ♪
306
00:12:34,916 --> 00:12:36,375
♪ Don't get captured... ♪
307
00:12:38,791 --> 00:12:41,083
[♪♪♪]
308
00:12:41,125 --> 00:12:43,416
Hello, brother.
309
00:12:43,458 --> 00:12:45,666
You must be hungry.
310
00:12:45,708 --> 00:12:48,500
♪ Don't get captured ♪
311
00:12:48,541 --> 00:12:49,875
[♪♪♪]
312
00:12:53,541 --> 00:12:55,666
♪ Don't get captured... ♪
313
00:12:55,708 --> 00:12:57,333
See you soon.
314
00:12:57,375 --> 00:12:59,125
[♪♪♪]
315
00:13:00,458 --> 00:13:01,666
[Rex Splode] Hey, Tin-man!
316
00:13:01,708 --> 00:13:04,541
Whoa, whoa, whoa, whoa,
were you napping?
317
00:13:04,583 --> 00:13:06,208
[Robot]
I was defragmenting, Rex.
318
00:13:06,250 --> 00:13:07,291
Okay, well, quit it.
319
00:13:07,333 --> 00:13:08,750
You don't want to miss this.
320
00:13:08,791 --> 00:13:11,833
Welcome to our new digs, baby.
321
00:13:14,041 --> 00:13:15,583
I can't believe
I'm actually here.
322
00:13:15,625 --> 00:13:16,666
Huh.
323
00:13:16,708 --> 00:13:18,083
Whoa.
324
00:13:22,291 --> 00:13:24,333
[sighs] Good to be home again.
325
00:13:24,375 --> 00:13:25,333
[Rex groans]
326
00:13:25,375 --> 00:13:27,625
If I have to hear one more time
327
00:13:27,666 --> 00:13:30,416
about how
you're an original member
328
00:13:30,458 --> 00:13:31,375
of the Guardians
of the Globe...
329
00:13:31,416 --> 00:13:32,833
You'll do what, exactly?
330
00:13:32,875 --> 00:13:35,166
I dunno,
probably explode something.
331
00:13:35,208 --> 00:13:37,333
Ooh!
Maybe your nuts?
332
00:13:37,375 --> 00:13:38,208
[sighs]
333
00:13:38,250 --> 00:13:40,125
Is it weird
that I'm nervous?
334
00:13:40,166 --> 00:13:41,250
No.
335
00:13:41,291 --> 00:13:42,250
I am, too.
336
00:13:42,291 --> 00:13:43,708
[Cecil]
Pick up your jaws.
337
00:13:43,750 --> 00:13:44,958
You're not tourists.
338
00:13:45,000 --> 00:13:46,166
This isn't a holy site.
339
00:13:46,208 --> 00:13:47,666
This is your job.
340
00:13:47,708 --> 00:13:50,333
The sooner you get up to speed,
the sooner people stop dying.
341
00:13:50,375 --> 00:13:51,458
Hey, Cecil.
342
00:13:51,500 --> 00:13:55,416
Uh...
you missed a spot?
343
00:14:00,916 --> 00:14:03,333
Left that one there
as a reminder.
344
00:14:03,375 --> 00:14:04,916
When you
prove yourselves worthy
345
00:14:04,958 --> 00:14:06,625
of the heroes
who came before you,
346
00:14:06,666 --> 00:14:08,416
it'll get cleaned off.
347
00:14:08,458 --> 00:14:10,041
Until then, stare at it
348
00:14:10,083 --> 00:14:11,625
whenever you think
you're hot shit.
349
00:14:11,666 --> 00:14:13,583
[earpiece]
Sir, Omni-Man is here.
350
00:14:13,625 --> 00:14:14,583
He's asking to see you.
351
00:14:14,625 --> 00:14:15,750
Settle in.
352
00:14:15,791 --> 00:14:17,250
We'll talk later.
353
00:14:20,833 --> 00:14:21,875
We're cool, right?
354
00:14:21,916 --> 00:14:22,916
What?
355
00:14:22,958 --> 00:14:24,208
Oh, you mean
356
00:14:24,250 --> 00:14:26,250
after you knocked out
three of my teeth
357
00:14:26,291 --> 00:14:27,583
and gave me a concussion
358
00:14:27,625 --> 00:14:30,375
in front of the entire
superhero community?
359
00:14:30,416 --> 00:14:32,166
Mm, you did kinda ask for it.
360
00:14:32,208 --> 00:14:34,041
[chuckles] Yeah...
I guess I did,
361
00:14:34,083 --> 00:14:35,000
but you know what,
362
00:14:35,041 --> 00:14:36,000
all those other heroes,
363
00:14:36,041 --> 00:14:38,000
total assholes anyway.
364
00:14:38,041 --> 00:14:39,833
Huge assholes, right?
365
00:14:39,875 --> 00:14:42,958
Oh, yeah, gaping, dirty,
filthy assholes...
366
00:14:43,000 --> 00:14:44,083
Okay, that's fine.
367
00:14:46,916 --> 00:14:48,958
Rex, please do not allow
your personal
368
00:14:49,000 --> 00:14:50,125
and professional lives
369
00:14:50,166 --> 00:14:51,125
to intersect.
370
00:14:51,166 --> 00:14:52,375
Alienating Atom Eve
371
00:14:52,416 --> 00:14:54,583
was the direct result
of your lapse in judgment.
372
00:14:54,625 --> 00:14:56,333
Do not repeat it
with Monster Girl.
373
00:14:56,375 --> 00:14:57,333
Tell you what,
374
00:14:57,375 --> 00:14:59,083
when you grow a pair, Robot,
375
00:14:59,125 --> 00:15:00,666
you can tell me
how to swing mine.
376
00:15:00,708 --> 00:15:03,000
This isn't relationship
advice, Rex.
377
00:15:03,041 --> 00:15:03,833
This is an order.
378
00:15:03,875 --> 00:15:05,083
What, are you crazy, man?
379
00:15:05,125 --> 00:15:06,791
She looks like she's 14!
380
00:15:06,833 --> 00:15:08,625
Besides,
now that I'm a Guardian,
381
00:15:08,666 --> 00:15:10,916
I can bang anyone I want.
382
00:15:10,958 --> 00:15:11,916
Good.
383
00:15:11,958 --> 00:15:13,333
I'm glad we have
an understanding.
384
00:15:13,375 --> 00:15:15,250
Ow!
What the hell?
385
00:15:15,291 --> 00:15:16,416
[grunts]
386
00:15:16,458 --> 00:15:17,416
Oh, I'm sorry.
387
00:15:17,458 --> 00:15:18,833
I must have pinched a nerve.
388
00:15:18,875 --> 00:15:20,666
I forget how soft humans are.
389
00:15:22,791 --> 00:15:23,666
[whirring]
390
00:15:23,708 --> 00:15:25,416
[plate clinks shut]
391
00:15:31,208 --> 00:15:32,875
Hey, you've been
working all night.
392
00:15:32,916 --> 00:15:33,958
You're one to talk.
393
00:15:34,000 --> 00:15:35,083
Where were you?
394
00:15:35,125 --> 00:15:35,916
Eh, the usual.
395
00:15:35,958 --> 00:15:37,583
Teaching someone a lesson.
396
00:15:37,625 --> 00:15:39,666
How about we go to bed?
397
00:15:39,708 --> 00:15:40,625
Nolan...
398
00:15:40,666 --> 00:15:42,416
Okay, what's going on?
399
00:15:42,458 --> 00:15:43,875
[sighs]
400
00:15:43,916 --> 00:15:44,750
Nothing.
401
00:15:44,791 --> 00:15:47,041
Just... work stuff.
402
00:15:47,083 --> 00:15:48,375
Come on,
you're the wife
403
00:15:48,416 --> 00:15:50,291
of the most powerful man
on Earth.
404
00:15:50,333 --> 00:15:52,208
You shouldn't have
to deal with work stuff.
405
00:15:53,083 --> 00:15:55,125
Did you seriously say that?
406
00:15:55,166 --> 00:15:56,208
What?
407
00:15:56,250 --> 00:15:58,458
I'm not just your wife, Nolan.
408
00:15:58,500 --> 00:16:00,125
That's why
I deal with work stuff.
409
00:16:00,166 --> 00:16:02,250
I like dealing with work stuff.
410
00:16:02,291 --> 00:16:03,625
Yeah, and I love that
about you...
411
00:16:03,666 --> 00:16:05,291
Oh, please,
don't give me that shit.
412
00:16:05,333 --> 00:16:06,541
Shh...
413
00:16:06,583 --> 00:16:08,125
Don't you dare shush me...
414
00:16:12,666 --> 00:16:13,625
[slams]
415
00:16:13,666 --> 00:16:14,458
[gasping]
416
00:16:14,500 --> 00:16:16,041
[Debbie] Nolan!
417
00:16:16,083 --> 00:16:18,583
[wheezing] No... Nolan.
418
00:16:18,625 --> 00:16:19,416
[choking]
419
00:16:19,458 --> 00:16:20,750
[coughs]
420
00:16:20,791 --> 00:16:21,916
Hey.
421
00:16:21,958 --> 00:16:24,083
Sorry.
422
00:16:24,125 --> 00:16:25,958
I meant to teleport
to your front door,
423
00:16:26,000 --> 00:16:29,583
but this thing isn't exactly
Swiss in its precision.
424
00:16:29,625 --> 00:16:31,583
I almost killed you.
425
00:16:31,625 --> 00:16:33,458
Yeah, I noticed.
426
00:16:33,500 --> 00:16:35,125
Didn't expect you
on me so fast.
427
00:16:35,166 --> 00:16:36,208
Yeah, I'm a little jumpy.
428
00:16:36,250 --> 00:16:37,541
Maybe you can understand that.
429
00:16:37,583 --> 00:16:39,916
Why are you here, Cecil?
430
00:16:39,958 --> 00:16:42,875
[Mark] That was the best night
of my life.
431
00:16:42,916 --> 00:16:44,250
I mean, no one's done
a study yet,
432
00:16:44,291 --> 00:16:47,708
but I feel safe going out
on a limb here and...
433
00:16:47,750 --> 00:16:48,708
Too much?
434
00:16:48,750 --> 00:16:49,583
[chuckles]
435
00:16:49,625 --> 00:16:50,833
Yeah...
436
00:16:50,875 --> 00:16:52,791
but I like it.
437
00:16:52,833 --> 00:16:55,458
I expect to feel
the same way next time.
438
00:16:55,500 --> 00:16:58,000
When you plan the date.
439
00:16:58,041 --> 00:16:59,083
That...
440
00:16:59,125 --> 00:17:02,041
sounds like a commitment
to a second date?
441
00:17:02,083 --> 00:17:04,708
[♪♪♪]
442
00:17:04,750 --> 00:17:06,083
♪ Let's do this right
let's do this right ♪
443
00:17:06,125 --> 00:17:09,125
♪ Let's go to paradise ♪
444
00:17:09,166 --> 00:17:12,250
♪ This shit feel like
Friday nights... ♪
445
00:17:12,291 --> 00:17:15,458
Goodnight, Mark Grayson.
446
00:17:15,500 --> 00:17:17,333
[♪♪♪]
447
00:17:17,375 --> 00:17:20,208
♪ Feel like we in paradise ♪
448
00:17:20,250 --> 00:17:21,500
♪ Paradise... ♪
449
00:17:22,541 --> 00:17:23,583
Yes!
450
00:17:23,625 --> 00:17:25,041
[♪♪♪]
451
00:17:25,083 --> 00:17:26,833
Whoo-hoo!
452
00:17:26,875 --> 00:17:28,666
[♪♪♪]
453
00:17:28,708 --> 00:17:31,500
♪ But I swear I've never
loved you more... ♪
454
00:17:33,333 --> 00:17:35,166
Hey...
455
00:17:35,208 --> 00:17:36,666
Uh, what's going on?
456
00:17:36,708 --> 00:17:37,791
NASA's about to launch
457
00:17:37,833 --> 00:17:39,416
the first manned mission
to Mars.
458
00:17:39,458 --> 00:17:41,250
Yeah, I saw that.
It's cool.
459
00:17:41,291 --> 00:17:43,333
I need your father
to shadow the mission
460
00:17:43,375 --> 00:17:45,125
and make sure
nothing goes wrong.
461
00:17:45,166 --> 00:17:46,500
Only, he won't do it.
462
00:17:46,541 --> 00:17:48,708
I'm busy training
my son, Cecil,
463
00:17:48,750 --> 00:17:50,500
and with the Guardians gone,
464
00:17:50,541 --> 00:17:51,750
I'm needed here on Earth.
465
00:17:51,791 --> 00:17:53,000
If I didn't know better,
466
00:17:53,041 --> 00:17:54,958
I'd say you were
trying to get rid of me.
467
00:17:55,000 --> 00:17:57,208
It's because of
the Guardians' massacre
468
00:17:57,250 --> 00:17:58,708
that I want you
on this mission.
469
00:17:58,750 --> 00:17:59,750
The planet needs
a win right now,
470
00:17:59,791 --> 00:18:00,833
and this is it.
471
00:18:00,875 --> 00:18:02,666
You think people
are gonna care about Mars
472
00:18:02,708 --> 00:18:04,041
if there's an attack
on Earth,
473
00:18:04,083 --> 00:18:05,166
and I'm not here
to save them?
474
00:18:05,208 --> 00:18:06,291
I think they're gonna care
475
00:18:06,333 --> 00:18:08,250
if the first four people
to walk on another world
476
00:18:08,291 --> 00:18:09,625
end up dying there.
477
00:18:09,666 --> 00:18:13,000
My priority is to my family
and this planet.
478
00:18:13,041 --> 00:18:14,291
End of story.
479
00:18:14,333 --> 00:18:15,666
I guess this is the part
480
00:18:15,708 --> 00:18:16,958
where I volunteer?
481
00:18:17,000 --> 00:18:18,375
I mean, that's what happened
482
00:18:18,416 --> 00:18:20,583
last time you came here
asking Dad to go to space.
483
00:18:20,625 --> 00:18:22,541
Yeah, that was the moon, Mark.
484
00:18:22,583 --> 00:18:23,833
That hardly counts as space...
485
00:18:23,875 --> 00:18:25,750
You were just teaching me
I've got responsibilities.
486
00:18:25,791 --> 00:18:26,750
Isn't this one of them?
487
00:18:26,791 --> 00:18:29,250
Your responsibilities
are bigger
488
00:18:29,291 --> 00:18:30,708
than four astronauts,
489
00:18:30,750 --> 00:18:32,083
and Cecil
didn't ask you to go.
490
00:18:32,125 --> 00:18:33,333
He asked me.
491
00:18:33,375 --> 00:18:36,000
If the kid wants to go,
he'd be doing humanity a favor.
492
00:18:36,041 --> 00:18:37,500
Debbie, help me out here.
493
00:18:37,541 --> 00:18:39,791
I don't like
Mark missing school,
494
00:18:39,833 --> 00:18:41,625
but I can't think
of a better reason
495
00:18:41,666 --> 00:18:42,833
than keeping people safe.
496
00:18:42,875 --> 00:18:44,750
How much school
am I really gonna miss?
497
00:18:44,791 --> 00:18:46,416
I can zip up to Mars
and be back tomorrow.
498
00:18:46,458 --> 00:18:48,958
The fact that you don't know
how far away Mars is,
499
00:18:49,000 --> 00:18:52,291
is exactly why
you shouldn't be missing school.
500
00:18:52,333 --> 00:18:53,375
It's a two-week mission.
501
00:18:53,416 --> 00:18:54,541
Two weeks?
502
00:18:54,583 --> 00:18:55,916
Dad's right, I'm not ready.
503
00:18:55,958 --> 00:18:57,916
Things with Amber
are going really well.
504
00:18:57,958 --> 00:18:59,041
Sweetheart...
505
00:18:59,083 --> 00:19:00,750
Lots of people
are going to tell you
506
00:19:00,791 --> 00:19:02,333
how to use your powers,
507
00:19:02,375 --> 00:19:04,791
but it's up to you
to make these decisions.
508
00:19:04,833 --> 00:19:06,166
You need to decide
509
00:19:06,208 --> 00:19:08,041
what kind of hero
you want to be.
510
00:19:14,583 --> 00:19:16,416
I'll do it.
511
00:19:16,458 --> 00:19:18,125
Well, pack a lunch, kid.
512
00:19:18,166 --> 00:19:19,625
You leave tomorrow.
513
00:19:21,708 --> 00:19:23,291
Sir, we wanted
Nolan off-planet
514
00:19:23,333 --> 00:19:25,250
so we could investigate him
for the murders
515
00:19:25,291 --> 00:19:27,125
without arousing his suspicion.
516
00:19:27,166 --> 00:19:29,625
What does sending Mark away
get us?
517
00:19:29,666 --> 00:19:31,541
A chance to see
what this kid can do,
518
00:19:31,583 --> 00:19:32,791
and more importantly,
519
00:19:32,833 --> 00:19:34,125
if his heart's
in the right place.
520
00:19:34,166 --> 00:19:35,375
And if it isn't?
521
00:19:35,416 --> 00:19:37,000
One nightmare scenario
522
00:19:37,041 --> 00:19:39,125
is enough to worry about
right now, Donald.
523
00:19:42,083 --> 00:19:43,500
[school bell rings]
524
00:19:43,541 --> 00:19:45,791
[Mark] I don't want to lie
to Amber,
525
00:19:45,833 --> 00:19:48,375
but I can't tell her
the truth either.
526
00:19:48,416 --> 00:19:50,250
This is why dating
regular people
527
00:19:50,291 --> 00:19:51,375
is a pain in the ass.
528
00:19:51,416 --> 00:19:54,041
Sure, but it's not like
dating Rex worked out...
529
00:19:55,250 --> 00:19:56,791
Changing the subject now.
530
00:19:56,833 --> 00:20:00,208
As much as I'd love to help
with your very special crisis,
531
00:20:00,250 --> 00:20:03,375
I've got my own crap
to deal with now.
532
00:20:04,541 --> 00:20:05,666
I'll make you a deal.
533
00:20:05,708 --> 00:20:07,791
You help me
with my Amber stuff,
534
00:20:07,833 --> 00:20:09,291
I'll help you
with your Rex stuff...
535
00:20:09,333 --> 00:20:11,083
It's not just Rex, Mark.
536
00:20:11,125 --> 00:20:12,125
It's everything.
537
00:20:12,166 --> 00:20:14,916
It's my parents,
and school, and college,
538
00:20:14,958 --> 00:20:17,583
and I don't know
if being a superhero
539
00:20:17,625 --> 00:20:19,041
is what I want to do
right now.
540
00:20:19,083 --> 00:20:21,041
But what else would you do?
541
00:20:21,083 --> 00:20:22,583
I don't know.
542
00:20:22,625 --> 00:20:23,791
That's the problem.
543
00:20:25,000 --> 00:20:26,416
I guess...
544
00:20:26,458 --> 00:20:28,708
If you need anything
or want to talk about it,
545
00:20:28,750 --> 00:20:29,625
I'm here.
546
00:20:31,208 --> 00:20:32,416
After I get back from Mars,
I mean.
547
00:20:32,458 --> 00:20:33,791
Thanks.
548
00:20:37,458 --> 00:20:40,333
Look, once you tell someone
your secret identity,
549
00:20:40,375 --> 00:20:41,416
that's it.
550
00:20:41,458 --> 00:20:44,041
So if you're going
to tell Amber the truth,
551
00:20:44,083 --> 00:20:46,041
you'd better be serious
about her.
552
00:20:46,083 --> 00:20:48,208
Are you serious
about her, Mark?
553
00:20:49,666 --> 00:20:51,958
[newscaster] ...the weather
continues to hold
554
00:20:52,000 --> 00:20:53,625
and we've been told
everything's looking good
555
00:20:53,666 --> 00:20:55,458
as we enter
the last few minutes
556
00:20:55,500 --> 00:20:56,916
before the launch...
[doorbell rings]
557
00:20:56,958 --> 00:20:58,708
...of the Mars mission shuttle.
558
00:21:01,416 --> 00:21:02,708
Mark?
559
00:21:03,625 --> 00:21:05,125
I figured
you'd need something
560
00:21:05,166 --> 00:21:07,208
to store
your rice separator in,
561
00:21:07,250 --> 00:21:10,166
and I found some extra change
in the couch, so...
562
00:21:11,500 --> 00:21:12,750
That's very thoughtful.
563
00:21:12,791 --> 00:21:14,500
Thank you.
564
00:21:14,541 --> 00:21:15,375
Come on in.
565
00:21:15,416 --> 00:21:18,375
Listen, um, Amber.
566
00:21:18,416 --> 00:21:19,625
I'm, uh...
567
00:21:19,666 --> 00:21:20,625
I'm...
568
00:21:20,666 --> 00:21:21,458
You're what?
569
00:21:21,500 --> 00:21:22,833
Volunteering,
570
00:21:22,875 --> 00:21:23,958
just like you.
571
00:21:24,000 --> 00:21:26,458
I'm-I'm going away
and helping people
572
00:21:26,500 --> 00:21:27,458
for two weeks.
573
00:21:27,500 --> 00:21:28,291
What?
574
00:21:28,333 --> 00:21:29,208
Like far away.
575
00:21:29,250 --> 00:21:30,791
Well, that's great.
When?
576
00:21:32,416 --> 00:21:35,000
[newscaster] ...just under
60 seconds to launch...
577
00:21:35,041 --> 00:21:35,875
Um...
578
00:21:36,791 --> 00:21:37,791
Any minute now.
579
00:21:37,833 --> 00:21:39,541
-For real?
-More or less.
580
00:21:39,583 --> 00:21:40,791
Where are you going?
581
00:21:40,833 --> 00:21:42,583
You know, it's desert-y.
582
00:21:42,625 --> 00:21:45,208
Hardly anyone goes there, um...
583
00:21:45,250 --> 00:21:46,791
There's almost no buildings
or anything.
584
00:21:46,833 --> 00:21:48,041
You don't know
where you're going?
585
00:21:48,083 --> 00:21:49,458
I signed up last minute.
586
00:21:49,500 --> 00:21:50,458
[newscaster]
...the firing sequence
587
00:21:50,500 --> 00:21:51,416
is armed and ready...
588
00:21:51,458 --> 00:21:52,916
Amber, you're incredible,
589
00:21:52,958 --> 00:21:54,250
and you make me want to be
a better person,
590
00:21:54,291 --> 00:21:56,541
so at the risk of sounding
totally desperate,
591
00:21:56,583 --> 00:21:59,375
please don't lose interest in me
while I'm gone.
592
00:21:59,416 --> 00:22:00,666
I figure you've banked
593
00:22:00,708 --> 00:22:03,625
about two weeks
of interest...
594
00:22:03,666 --> 00:22:06,833
[launch count]
Ten, nine, eight, seven...
595
00:22:06,875 --> 00:22:08,458
Maybe three.
596
00:22:08,500 --> 00:22:11,583
...six, five, four, three...
597
00:22:11,625 --> 00:22:12,583
I'll bring you back
a souvenir!
598
00:22:12,625 --> 00:22:13,625
[launch count]...two, one...
599
00:22:13,666 --> 00:22:16,083
And we have lift-off
of the Mars mission.
600
00:22:16,125 --> 00:22:18,333
an international exploration
of the red planet
601
00:22:18,375 --> 00:22:20,208
that will broaden
humanity's knowledge
602
00:22:20,250 --> 00:22:22,291
in ways we can only imagine.
603
00:22:28,000 --> 00:22:29,708
[rocket boosters roaring]
604
00:22:39,500 --> 00:22:40,583
Whoa.
605
00:22:40,625 --> 00:22:41,750
Cool.
606
00:22:43,583 --> 00:22:45,458
[Cecil] Cutting it close, kid.
607
00:22:45,500 --> 00:22:46,458
I'm here, aren't I?
608
00:22:46,500 --> 00:22:47,833
[Cecil] Yeah, you are.
609
00:22:47,875 --> 00:22:49,708
Okay, first thing,
610
00:22:49,750 --> 00:22:52,291
stay out of sight
unless something goes wrong.
611
00:22:52,333 --> 00:22:55,250
This is supposed to be a win
for human spaceflight.
612
00:22:55,291 --> 00:22:56,375
[Mark] I'm a ghost.
613
00:22:56,416 --> 00:22:57,458
[Cecil] Second,
614
00:22:57,500 --> 00:22:58,500
the main reason
you're on this mission
615
00:22:58,541 --> 00:22:59,500
is the Martians...
616
00:22:59,541 --> 00:23:00,958
What, there are Martians?
617
00:23:01,000 --> 00:23:03,375
[Cecil] Where'd you think
Martian Man came from, Jupiter?
618
00:23:03,416 --> 00:23:05,333
Uh, I...
never thought about it.
619
00:23:05,375 --> 00:23:06,708
[Cecil] We don't know
much about 'em,
620
00:23:06,750 --> 00:23:08,250
but we know
they live underground
621
00:23:08,291 --> 00:23:09,500
and keep to themselves.
622
00:23:09,541 --> 00:23:10,791
You shouldn't have any trouble.
623
00:23:10,833 --> 00:23:12,791
Just keep an eye out.
624
00:23:12,833 --> 00:23:13,833
Martians.
625
00:23:13,875 --> 00:23:15,208
Way to bury the lede, Cecil.
626
00:23:15,250 --> 00:23:16,458
[Cecil] Actually the lede
627
00:23:16,500 --> 00:23:20,333
is "Make sure our astronauts
get home safe.
628
00:23:20,375 --> 00:23:21,708
Humanity's counting on you."
629
00:23:21,750 --> 00:23:24,541
[♪♪♪]
630
00:23:46,791 --> 00:23:47,750
[groans] Ugh.
631
00:23:47,791 --> 00:23:49,916
It's a waste of Mark's time.
632
00:23:49,958 --> 00:23:52,375
It was his decision,
and I'm proud of him.
633
00:23:52,416 --> 00:23:54,083
Isn't this
what superpowers are for?
634
00:23:54,125 --> 00:23:56,416
He doesn't understand
his responsibilities.
635
00:23:56,458 --> 00:23:57,916
He's 17, Nolan.
636
00:23:57,958 --> 00:24:00,458
He hasn't had responsibilities
before now.
637
00:24:00,500 --> 00:24:01,500
[turns off television]
638
00:24:01,541 --> 00:24:03,375
You know, ever since
Mark got his powers,
639
00:24:03,416 --> 00:24:04,333
you've been different.
640
00:24:04,375 --> 00:24:05,666
I'm trying to teach him.
641
00:24:05,708 --> 00:24:06,666
You've been distant,
642
00:24:06,708 --> 00:24:07,958
annoyed at everything,
643
00:24:08,000 --> 00:24:09,208
and you've been mean.
644
00:24:09,250 --> 00:24:10,666
I've been under
a lot of stress!
645
00:24:10,708 --> 00:24:12,000
You've been talking about home.
646
00:24:12,041 --> 00:24:13,958
You never talk about home.
647
00:24:14,000 --> 00:24:16,375
I want Mark to know his people.
648
00:24:16,416 --> 00:24:18,083
I don't even know your people.
649
00:24:18,125 --> 00:24:20,250
I've never even met
another Viltrumite.
650
00:24:20,291 --> 00:24:21,333
I've told you...
651
00:24:21,375 --> 00:24:23,083
You-you've told me stories, yes,
652
00:24:23,125 --> 00:24:24,541
but that's not the same.
653
00:24:24,583 --> 00:24:26,291
You're hiding something from me,
654
00:24:26,333 --> 00:24:27,416
and it hurts.
655
00:24:27,458 --> 00:24:29,041
Okay, I'm-I'm sorry.
656
00:24:29,083 --> 00:24:30,458
I didn't... I'm not...
657
00:24:30,500 --> 00:24:31,500
You're not what?
658
00:24:32,583 --> 00:24:35,000
I never thought
I would have a family,
659
00:24:35,041 --> 00:24:37,416
and then you came along,
660
00:24:37,458 --> 00:24:40,041
and I love you
661
00:24:40,083 --> 00:24:41,583
and Mark
662
00:24:41,625 --> 00:24:43,708
so much,
663
00:24:43,750 --> 00:24:45,958
but when I see Mark
with his powers,
664
00:24:46,000 --> 00:24:47,666
and after what happened
to the Guardians,
665
00:24:47,708 --> 00:24:51,583
I'm terrified
I could lose everything.
666
00:24:52,458 --> 00:24:53,500
[sighs]
667
00:24:53,541 --> 00:24:55,458
Me too.
668
00:24:55,500 --> 00:24:56,666
So what do we do?
669
00:24:58,333 --> 00:25:01,625
Well, Mark's gone
for two weeks.
670
00:25:01,666 --> 00:25:02,833
And?
671
00:25:02,875 --> 00:25:05,250
Remember our first trip
together?
672
00:25:05,291 --> 00:25:07,166
Nolan, I...
673
00:25:07,208 --> 00:25:10,000
I told Olga
I'd sell her house.
674
00:25:10,041 --> 00:25:12,666
Her house will still be here
when we get back.
675
00:25:12,708 --> 00:25:15,625
Hey, you asked me
what we do.
676
00:25:15,666 --> 00:25:16,708
We do this.
677
00:25:22,375 --> 00:25:23,833
[sighs]
678
00:25:37,375 --> 00:25:39,416
Pack a lunch, my ass.
679
00:25:40,708 --> 00:25:43,208
[♪♪♪]
680
00:25:46,375 --> 00:25:47,666
Sweetie...
681
00:25:47,708 --> 00:25:48,916
L'Osteria Donato!
682
00:25:48,958 --> 00:25:51,208
I can't believe
it's still here!
683
00:25:51,250 --> 00:25:52,250
Oh, we'll never get in.
684
00:25:52,291 --> 00:25:54,000
I made reservations.
685
00:25:54,041 --> 00:25:57,250
You never make reservations.
686
00:26:04,500 --> 00:26:06,625
[yawning]
687
00:26:09,791 --> 00:26:10,625
Whoa...
688
00:26:17,333 --> 00:26:19,875
[thrusters whoosh]
689
00:26:26,000 --> 00:26:28,208
[hatch hisses open]
690
00:26:29,416 --> 00:26:31,541
[Astronaut #1]
We are down, Houston.
691
00:26:31,583 --> 00:26:33,583
It's a beautiful day on Mars,
692
00:26:33,625 --> 00:26:36,416
and a beautiful accomplishment
for all humankind.
693
00:26:36,458 --> 00:26:37,458
[Astronaut #2] Nice job, Hank.
694
00:26:41,041 --> 00:26:42,791
Did you guys see that?
695
00:26:42,833 --> 00:26:43,833
See what?
696
00:26:45,208 --> 00:26:48,083
Eh, never mind.
697
00:26:55,500 --> 00:26:58,625
Ah, maybe not the best
color scheme for this mission.
698
00:27:02,125 --> 00:27:05,416
[scanners beep and warble]
699
00:27:05,458 --> 00:27:06,500
[tapping]
700
00:27:13,041 --> 00:27:13,916
[shutter clicks]
701
00:27:18,666 --> 00:27:20,416
[sighs]
702
00:27:25,875 --> 00:27:28,916
[groans] Gah... this sucks.
703
00:27:35,291 --> 00:27:37,125
[gasps]
704
00:27:40,208 --> 00:27:41,250
[exasperated sigh]
705
00:27:41,291 --> 00:27:43,000
Maybe they have a charger
in the shuttle?
706
00:27:45,791 --> 00:27:46,791
What?
707
00:27:51,875 --> 00:27:53,500
Shit...
708
00:27:58,166 --> 00:27:59,875
[shutter clicks]
709
00:27:59,916 --> 00:28:01,375
Julius Caesar,
710
00:28:01,416 --> 00:28:03,750
one of Earth's
greatest conquerors,
711
00:28:03,791 --> 00:28:05,416
reduced to that.
712
00:28:05,458 --> 00:28:08,500
I think Caesar's doing
just fine history-wise.
713
00:28:08,541 --> 00:28:09,708
Yeah, I suppose.
714
00:28:09,750 --> 00:28:12,333
God, this takes me back...
715
00:28:12,375 --> 00:28:13,291
[sighs]
716
00:28:13,333 --> 00:28:15,333
It was only a few years ago.
717
00:28:15,375 --> 00:28:17,708
Our first date
was 20 years ago, Nolan.
718
00:28:17,750 --> 00:28:18,875
Huh.
719
00:28:18,916 --> 00:28:21,250
Mostly, I remember you
dumping me right after.
720
00:28:21,291 --> 00:28:23,416
Well, yeah, because
you were a dick.
721
00:28:23,458 --> 00:28:24,833
Come on,
I flew you to Rome.
722
00:28:24,875 --> 00:28:26,666
Yeah, and you
expected me to worship you
723
00:28:26,708 --> 00:28:27,708
because of it.
724
00:28:27,750 --> 00:28:29,416
I was new here.
725
00:28:29,458 --> 00:28:30,458
I got better.
726
00:28:30,500 --> 00:28:32,291
You know what,
you only got a second date
727
00:28:32,333 --> 00:28:34,291
because I saw you
save those kids on the news.
728
00:28:35,625 --> 00:28:36,791
[chuckles]
729
00:28:36,833 --> 00:28:38,083
I'm glad we came.
730
00:28:38,125 --> 00:28:41,000
But you still feel
something's wrong.
731
00:28:41,916 --> 00:28:42,833
Don't you?
732
00:28:44,208 --> 00:28:46,208
I don't know if it's
what happened to the Guardians,
733
00:28:46,250 --> 00:28:47,041
or Mark,
734
00:28:47,083 --> 00:28:48,625
or if it's just us,
735
00:28:48,666 --> 00:28:51,125
but I feel like I'm standing
on the edge of a cliff,
736
00:28:51,166 --> 00:28:53,750
and I'm the only one of us
who can't fly.
737
00:28:55,416 --> 00:28:57,250
I haven't been honest
with you, Debbie.
738
00:28:57,291 --> 00:28:58,583
About what?
739
00:28:58,625 --> 00:29:00,250
About the murders.
740
00:29:00,291 --> 00:29:01,750
Nolan?
741
00:29:02,875 --> 00:29:05,625
Cecil thinks
I had something to do with...
742
00:29:05,666 --> 00:29:07,083
what happened to the Guardians.
743
00:29:07,125 --> 00:29:09,333
But you didn't.
744
00:29:09,375 --> 00:29:11,541
I'm the only survivor,
745
00:29:11,583 --> 00:29:12,750
and I'm not human,
746
00:29:12,791 --> 00:29:14,750
and Cecil's never liked me.
747
00:29:14,791 --> 00:29:16,000
You have to talk to him.
748
00:29:16,041 --> 00:29:17,333
I've tried.
749
00:29:17,375 --> 00:29:19,000
This could get bad.
750
00:29:19,041 --> 00:29:20,291
Oh, god...
751
00:29:20,333 --> 00:29:21,333
What do we do?
752
00:29:21,375 --> 00:29:23,375
We stay together as a family.
753
00:29:23,416 --> 00:29:25,166
You, me, and Mark.
754
00:29:25,208 --> 00:29:27,000
All you have to do is trust me.
755
00:29:27,041 --> 00:29:28,291
[explosion]
756
00:29:28,333 --> 00:29:29,166
[gasps]
757
00:29:30,250 --> 00:29:31,500
[dragon roaring]
758
00:29:31,541 --> 00:29:32,416
Nolan!
759
00:29:32,458 --> 00:29:34,000
Do you trust me, Debbie?
760
00:29:34,041 --> 00:29:36,083
There's-there's a dragon
behind you!
761
00:29:36,125 --> 00:29:37,250
Please.
762
00:29:37,291 --> 00:29:38,333
Do you trust me?
763
00:29:39,291 --> 00:29:40,250
I trust you.
764
00:29:40,291 --> 00:29:41,500
[sighs in relief]
765
00:29:41,541 --> 00:29:42,791
You have no idea
766
00:29:42,833 --> 00:29:45,208
how much I needed
to hear you say that.
767
00:29:45,250 --> 00:29:47,458
Okay, now do something!
768
00:29:47,500 --> 00:29:51,041
I'm on vacation
with my beautiful wife.
769
00:29:51,083 --> 00:29:53,000
Let Cecil earn his paycheck.
770
00:29:53,041 --> 00:29:55,416
[sirens wailing,
crowds screaming in panic]
771
00:30:02,875 --> 00:30:04,250
[frost crackling]
772
00:30:16,875 --> 00:30:18,250
Hmm...
773
00:30:32,541 --> 00:30:34,166
[grumbles]
774
00:30:48,916 --> 00:30:50,375
Hmm...
775
00:31:03,375 --> 00:31:04,958
Hmm...
776
00:31:06,125 --> 00:31:08,375
[Darkblood] You can come out.
777
00:31:08,416 --> 00:31:09,416
I'm not hiding.
778
00:31:10,250 --> 00:31:11,250
Cecil.
779
00:31:12,375 --> 00:31:14,166
[weapons cocking]
780
00:31:14,208 --> 00:31:17,083
Nolan warned us about you.
781
00:31:17,125 --> 00:31:19,500
[windstorm rumbling]
782
00:31:19,541 --> 00:31:21,208
Shouldn't have any trouble.
783
00:31:21,250 --> 00:31:22,625
Martians live underground.
784
00:31:22,666 --> 00:31:23,833
[Mark scoffing]
785
00:31:26,000 --> 00:31:27,208
Hmm...
786
00:31:39,958 --> 00:31:42,708
[windstorm rumbling]
787
00:31:45,500 --> 00:31:47,125
[grunting with effort]
788
00:31:47,166 --> 00:31:48,666
[creature squeals, Mark screams]
789
00:31:50,333 --> 00:31:52,166
No, no, no, no!
790
00:31:52,208 --> 00:31:53,708
[muffled screams]
791
00:31:54,625 --> 00:31:56,000
[squealing stops]
792
00:31:58,041 --> 00:31:59,541
[screaming]
793
00:31:59,583 --> 00:32:00,375
[groans in disgust]
794
00:32:00,416 --> 00:32:02,125
Ah, Jesus...
795
00:32:02,166 --> 00:32:03,458
[groans and gags]
796
00:32:13,458 --> 00:32:16,916
[squelching wetly]
797
00:32:16,958 --> 00:32:18,416
The hell...?
798
00:32:19,916 --> 00:32:21,083
[squeals softly]
799
00:32:21,125 --> 00:32:22,125
Huh?
800
00:32:28,416 --> 00:32:30,333
[gasps in fright]
801
00:32:34,958 --> 00:32:36,458
[yelps]
802
00:32:36,500 --> 00:32:38,083
Do not move, human.
803
00:32:38,125 --> 00:32:39,333
Whoa!
804
00:32:39,375 --> 00:32:40,375
Hold on!
805
00:32:40,416 --> 00:32:42,833
I'm-I'm not here
to hurt anyone, okay?
806
00:32:42,875 --> 00:32:43,833
I'm just here
looking for, uh...
807
00:32:43,875 --> 00:32:45,208
[creature squeals, Mark screams]
808
00:32:46,416 --> 00:32:48,083
You guys need to keep
your dogs on a leash!
809
00:32:48,125 --> 00:32:50,750
I assume those are, like,
Martian dogs, or something?
810
00:32:50,791 --> 00:32:53,833
You are unaffected
by the sequids?
811
00:32:53,875 --> 00:32:56,083
No, I am very affected by them.
812
00:32:56,125 --> 00:32:58,458
I can still taste them.
[groans in disgust]
813
00:32:58,500 --> 00:32:59,500
The other humans,
814
00:32:59,541 --> 00:33:00,500
in white,
815
00:33:00,541 --> 00:33:01,500
are they like you?
816
00:33:01,541 --> 00:33:02,416
The astronauts?
817
00:33:02,458 --> 00:33:05,083
I mean, kinda,
but not exactly.
818
00:33:05,125 --> 00:33:06,416
Wait, you know where they are?
819
00:33:06,458 --> 00:33:07,500
And you speak English?
820
00:33:07,541 --> 00:33:10,083
We speak Martian.
821
00:33:23,541 --> 00:33:26,500
Welcome to Mars, Earth-man.
822
00:33:26,541 --> 00:33:27,708
Thanks for having me...
823
00:33:27,750 --> 00:33:28,791
Mars-man.
824
00:33:28,833 --> 00:33:30,333
Mr. Mars-Man.
825
00:33:30,375 --> 00:33:31,291
Sir.
826
00:33:31,333 --> 00:33:32,666
Your Highness?
827
00:33:37,833 --> 00:33:40,250
What is your purpose here?
828
00:33:40,291 --> 00:33:42,166
It's funny, uh,
829
00:33:42,208 --> 00:33:44,708
I was sent to protect
some of my fellow Earth-men
830
00:33:44,750 --> 00:33:46,416
on a mission
to your lovely planet,
831
00:33:46,458 --> 00:33:48,041
and if they don't get back
in one piece,
832
00:33:48,083 --> 00:33:51,250
I'm really gonna
look like a dick.
833
00:33:51,291 --> 00:33:52,333
Oh, hey, guys.
834
00:33:54,416 --> 00:33:55,875
Uh, yeah, we don't know
who that is.
835
00:33:55,916 --> 00:33:56,791
[Mark] It was a secret mission.
836
00:33:56,833 --> 00:33:58,083
Well, you suck at it then.
837
00:33:58,125 --> 00:33:59,333
Mistakes were made,
838
00:33:59,375 --> 00:34:00,666
but everything's
back on track,
839
00:34:00,708 --> 00:34:02,166
so if you don't mind,
840
00:34:02,208 --> 00:34:04,541
we'll get out
of your, um, hair,
841
00:34:04,583 --> 00:34:06,541
and maybe keep
your little squid-dogs
842
00:34:06,583 --> 00:34:08,583
under control this time?
843
00:34:08,625 --> 00:34:10,041
The sequids
are the very reason
844
00:34:10,083 --> 00:34:11,291
I captured your people.
845
00:34:11,333 --> 00:34:13,708
They are
a world-destroying race
846
00:34:13,750 --> 00:34:17,208
who left a trail of destruction
across the universe,
847
00:34:17,250 --> 00:34:19,458
before crashing onto our planet.
848
00:34:19,500 --> 00:34:23,541
Alone, their group mind
is scattered and weak,
849
00:34:23,583 --> 00:34:25,500
but with an appropriate host,
850
00:34:25,541 --> 00:34:28,166
they become unified
and unstoppable.
851
00:34:28,208 --> 00:34:32,750
Our shape-changing abilities
let us resist them,
852
00:34:32,791 --> 00:34:36,958
but if a single sequid
fuses with one of your people,
853
00:34:37,000 --> 00:34:41,333
they would rise up as one
and savage Mars,
854
00:34:41,375 --> 00:34:43,458
and soon after,
855
00:34:43,500 --> 00:34:45,000
Earth.
856
00:34:46,333 --> 00:34:47,833
Oh.
857
00:34:47,875 --> 00:34:49,416
Tell me, Earth-man,
858
00:34:49,458 --> 00:34:51,791
how are you able
to resist them?
859
00:34:51,833 --> 00:34:53,208
I'm part Viltrumite.
860
00:34:53,250 --> 00:34:54,208
Ever heard of us?
861
00:34:54,250 --> 00:34:57,416
I am the Emperor of Mars!
862
00:34:57,458 --> 00:34:59,750
Of course, I've heard of you!
863
00:34:59,791 --> 00:35:00,833
Okay, well then,
864
00:35:00,875 --> 00:35:03,291
you know we like to help out
wherever we can,
865
00:35:03,333 --> 00:35:06,458
which is why I was sent
to protect these astronauts,
866
00:35:06,500 --> 00:35:08,083
so if you're all good,
867
00:35:08,125 --> 00:35:09,875
we'll finish our science
and head home...
868
00:35:09,916 --> 00:35:11,083
Impossible!
869
00:35:11,125 --> 00:35:14,708
The humans are scheduled
for immediate execution.
870
00:35:14,750 --> 00:35:17,500
We cannot risk them
coming in contact with a sequid.
871
00:35:18,916 --> 00:35:20,500
I understand.
872
00:35:23,625 --> 00:35:26,208
[sirens wail, blasters fire]
Go! Go! Go! Go!
873
00:35:30,041 --> 00:35:32,166
[lasers blasting]
874
00:35:40,041 --> 00:35:41,958
[Mark] Grab hands!
875
00:35:51,500 --> 00:35:54,291
Move, move, move!
876
00:35:54,333 --> 00:35:55,791
-Coolant levels.
-Check!
877
00:35:55,833 --> 00:35:57,458
-Oxygen levels.
-Check.
878
00:35:57,500 --> 00:35:58,458
[laser hits, glass cracks]
879
00:35:58,500 --> 00:36:00,041
Fuck it!
880
00:36:02,375 --> 00:36:04,041
Let's do this.
881
00:36:09,458 --> 00:36:10,916
[roaring]
882
00:36:10,958 --> 00:36:12,333
[all roaring]
883
00:36:12,375 --> 00:36:13,333
[roaring]
884
00:36:13,375 --> 00:36:15,333
[all roaring battle cries]
885
00:36:19,291 --> 00:36:21,708
[blows thudding]
886
00:36:25,916 --> 00:36:28,250
[laughing] Ha, ha, ha!
887
00:36:28,291 --> 00:36:29,208
Huh?
888
00:36:30,333 --> 00:36:32,666
[grunts]
889
00:36:36,375 --> 00:36:37,916
Um, okay.
890
00:36:37,958 --> 00:36:39,083
Can I lift that?
891
00:36:39,125 --> 00:36:40,500
I think I can lift that.
892
00:36:43,166 --> 00:36:45,000
[grunts]
893
00:36:45,041 --> 00:36:46,458
[blasts ricochet]
894
00:36:46,500 --> 00:36:48,500
[yelps] Ow! Shit!
895
00:36:48,541 --> 00:36:50,583
Ow! Ow!
896
00:36:53,375 --> 00:36:54,500
Come on, guys!
897
00:36:56,875 --> 00:36:59,083
[engines powering up]
898
00:36:59,125 --> 00:37:00,750
[rockets blast]
899
00:37:08,041 --> 00:37:10,083
No hard feelings, right?
900
00:37:10,125 --> 00:37:12,250
I'm gonna take a rock
if that's okay.
901
00:37:12,291 --> 00:37:13,333
Yeah?
902
00:37:15,750 --> 00:37:17,166
[Astronaut] I've been
wanting to go to Mars
903
00:37:17,208 --> 00:37:19,125
since I was a kid.
904
00:37:20,125 --> 00:37:23,000
Now I never want
to go back.
905
00:37:23,041 --> 00:37:25,708
[sighs] Never
would be too soon.
906
00:37:38,833 --> 00:37:40,208
[gasping in horror]
907
00:37:41,458 --> 00:37:43,875
[maniacal laughter]
908
00:37:43,916 --> 00:37:44,708
[roaring of sequid horde]
909
00:37:44,750 --> 00:37:46,791
[Martians screaming]
910
00:37:47,666 --> 00:37:49,291
[newscaster] ...the world's
spirits were raised
911
00:37:49,333 --> 00:37:52,416
as the first men and women
to walk on another planet
912
00:37:52,458 --> 00:37:55,000
returned home
after a by-the-book mission...
913
00:37:55,041 --> 00:37:56,208
[objects clattering]
914
00:38:00,500 --> 00:38:02,000
[thudding and clattering inside]
915
00:38:02,041 --> 00:38:03,916
[muffled voices groan]
916
00:38:09,083 --> 00:38:10,000
[growls]
917
00:38:10,875 --> 00:38:15,291
Oh, hey, you're...
back early.
918
00:38:17,333 --> 00:38:19,458
Wow.
919
00:38:22,833 --> 00:38:26,083
Uh... how was Mars?
920
00:38:26,125 --> 00:38:27,416
By the looks of it,
921
00:38:27,458 --> 00:38:30,416
less eventful than
whatever was happening here.
922
00:38:30,458 --> 00:38:31,916
We'd love to hear more
over dinner.
923
00:38:31,958 --> 00:38:33,208
Sweetie?
924
00:38:33,250 --> 00:38:34,666
We're having chicken.
925
00:38:34,708 --> 00:38:37,083
[giggles]
926
00:38:40,958 --> 00:38:42,083
Mark!
927
00:38:43,208 --> 00:38:44,208
[chuckles]
928
00:38:44,250 --> 00:38:45,458
That's the response
I was hoping for.
929
00:38:45,500 --> 00:38:47,791
Wait, you were gone?
930
00:38:48,875 --> 00:38:50,541
So, how was it?
931
00:38:50,583 --> 00:38:52,500
Well, mostly boring.
932
00:38:52,541 --> 00:38:54,166
Encountered
some local wildlife.
933
00:38:54,208 --> 00:38:55,666
Met the king,
kind of a jerk.
934
00:38:55,708 --> 00:38:58,041
Oh, but I did
actually help people.
935
00:38:58,083 --> 00:39:00,458
Not sure how grateful they were,
but whatever.
936
00:39:00,500 --> 00:39:01,500
Huh.
937
00:39:01,541 --> 00:39:03,833
That is a strangely
non-specific story.
938
00:39:03,875 --> 00:39:05,708
Check it out,
939
00:39:05,750 --> 00:39:07,458
I got you something.
940
00:39:07,500 --> 00:39:10,125
Ooh, I've always wanted
one of these.
941
00:39:10,166 --> 00:39:11,333
It's, um...
942
00:39:11,375 --> 00:39:13,291
Ugh!
What do they call them?
943
00:39:13,333 --> 00:39:14,125
A...
944
00:39:14,166 --> 00:39:15,416
Rock.
945
00:39:15,458 --> 00:39:17,291
...rock?
946
00:39:17,333 --> 00:39:18,833
And not just any rock.
947
00:39:18,875 --> 00:39:20,666
A M-earth rock.
948
00:39:20,708 --> 00:39:22,041
It's an Earth rock.
949
00:39:22,083 --> 00:39:23,791
Whoa... even more impressive.
950
00:39:23,833 --> 00:39:25,375
Yeah, just make sure
951
00:39:25,416 --> 00:39:26,875
you never show it
to any geologists,
952
00:39:26,916 --> 00:39:28,875
or anyone who knows
anything about rocks.
953
00:39:28,916 --> 00:39:30,625
They might tell you
something crazy.
954
00:39:30,666 --> 00:39:32,125
Well, thank you.
955
00:39:32,166 --> 00:39:35,666
For the beautiful,
regular Earth rock.
956
00:39:42,666 --> 00:39:45,375
Guess what Donald found
when we searched your office?
957
00:39:45,416 --> 00:39:46,416
Hmm...
958
00:39:46,458 --> 00:39:47,625
Disappointment?
959
00:39:47,666 --> 00:39:48,791
Dried blood.
960
00:39:48,833 --> 00:39:50,458
Not much,
but enough to run for DNA.
961
00:39:50,500 --> 00:39:52,041
Hmm.
962
00:39:52,083 --> 00:39:53,458
The Guardians.
963
00:39:53,500 --> 00:39:54,291
Yup.
964
00:39:54,333 --> 00:39:55,541
Planted.
965
00:39:55,583 --> 00:39:57,291
Didn't kill Guardians.
966
00:39:57,333 --> 00:39:58,958
Didn't try to kill Nolan.
967
00:39:59,000 --> 00:40:00,958
I know.
968
00:40:01,958 --> 00:40:04,041
But I have to do this anyway.
969
00:40:04,083 --> 00:40:05,541
[grunts]
970
00:40:13,666 --> 00:40:15,625
Why?
971
00:40:15,666 --> 00:40:16,791
Why?
972
00:40:16,833 --> 00:40:17,875
Because you didn't listen to me
973
00:40:17,916 --> 00:40:21,041
when I told you
to drop the goddamn case.
974
00:40:21,083 --> 00:40:22,791
Can't excise me.
975
00:40:22,833 --> 00:40:24,208
[lighter clicks]
976
00:40:24,250 --> 00:40:25,958
Destroyed the book
you need for ritual
977
00:40:26,000 --> 00:40:27,125
centuries ago.
978
00:40:27,166 --> 00:40:29,541
The Demonius Ex Mortum?
979
00:40:29,583 --> 00:40:31,416
I had a few of my guys
reconstruct it.
980
00:40:31,458 --> 00:40:33,375
They used artificial
intelligence
981
00:40:33,416 --> 00:40:35,458
to figure out
the missing words.
982
00:40:35,500 --> 00:40:37,958
Technology, am I right?
983
00:40:39,083 --> 00:40:40,958
"Dominari daemonium meam.
984
00:40:41,000 --> 00:40:42,208
Mitte ad inferos..."
985
00:40:42,250 --> 00:40:45,208
Never thought you'd be the one
to protect him.
986
00:40:45,250 --> 00:40:46,708
[Donald continues recitation]
987
00:40:46,750 --> 00:40:48,958
See, that's the problem
with demons,
988
00:40:49,000 --> 00:40:50,958
you only see good and evil.
989
00:40:51,000 --> 00:40:51,958
Black and white.
990
00:40:52,000 --> 00:40:53,875
Well, I need to keep things gray
991
00:40:53,916 --> 00:40:55,958
until I can figure out
why Nolan killed the Guardians
992
00:40:56,000 --> 00:40:57,291
and how to stop him.
993
00:40:57,333 --> 00:41:01,291
Say I'd see you in Hell,
994
00:41:01,333 --> 00:41:03,708
but there's a worse place
waiting for you.
995
00:41:03,750 --> 00:41:04,958
[rings bell]
996
00:41:10,416 --> 00:41:11,208
[gasps]
997
00:41:11,250 --> 00:41:12,458
[chains erupt]
998
00:41:16,416 --> 00:41:19,541
[roaring in protest]
999
00:41:19,583 --> 00:41:21,916
...daemonium meam...
...ad inferos...
1000
00:41:21,958 --> 00:41:22,791
[roaring]
1001
00:41:27,916 --> 00:41:29,125
[roars]
1002
00:41:33,333 --> 00:41:34,583
[gasps]
1003
00:41:34,625 --> 00:41:35,500
Um...
1004
00:41:35,541 --> 00:41:37,500
Oh, now you care
about the demon?
1005
00:41:37,541 --> 00:41:40,375
He's not dead,
he's just back in hell.
1006
00:41:40,416 --> 00:41:41,208
Isn't...
1007
00:41:41,250 --> 00:41:43,416
Isn't that worse?
1008
00:41:59,875 --> 00:42:01,833
[♪♪♪]
1009
00:42:28,833 --> 00:42:31,083
[woman] This place is amazing.
1010
00:42:31,125 --> 00:42:32,750
Why did they decide to sell?
1011
00:42:33,916 --> 00:42:36,000
The wife had
an opportunity abroad.
1012
00:42:36,041 --> 00:42:38,000
Oh, that's nice.
1013
00:42:38,041 --> 00:42:39,208
I think we want it.
1014
00:42:39,250 --> 00:42:40,250
[giggles]
1015
00:42:41,291 --> 00:42:44,000
I'll start the paperwork.
1016
00:42:58,875 --> 00:42:59,708
[metal plate clicks]
1017
00:42:59,750 --> 00:43:00,750
[mechanism whirrs]
1018
00:43:05,375 --> 00:43:09,166
[Robot's voice]
Finally, phase one begins.
1019
00:43:10,750 --> 00:43:11,958
[Debbie] I know.
1020
00:43:12,000 --> 00:43:13,333
Two more sales
1021
00:43:13,375 --> 00:43:15,333
and I'll break
the monthly record.
1022
00:43:15,375 --> 00:43:17,166
[Nolan] If anyone can do it,
it's you.
1023
00:43:17,208 --> 00:43:19,250
Oh, did you talk to Cecil?
1024
00:43:19,291 --> 00:43:20,291
[Nolan] Yeah, get this,
1025
00:43:20,333 --> 00:43:22,000
some new evidence came up,
1026
00:43:22,041 --> 00:43:24,541
and apparently,
I'm in the clear.
1027
00:43:24,583 --> 00:43:25,916
He even apologized.
1028
00:43:25,958 --> 00:43:27,458
[Debbie] Cecil never apologizes.
1029
00:43:27,500 --> 00:43:28,875
[Nolan] I know.
1030
00:43:28,916 --> 00:43:31,375
So nothing to worry about.
1031
00:43:31,416 --> 00:43:33,625
Everything's fine.
1032
00:43:33,666 --> 00:43:36,500
[Damien Darkblood growling]
1033
00:43:36,541 --> 00:43:38,500
[♪♪♪]
66968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.