All language subtitles for Intime Kammerspiele (1993) org

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا 2 00:01:00,500 --> 00:01:02,300 هنا عالم الرجالِ... 3 00:01:03,700 --> 00:01:06,500 .وبَعْض البناتِ،يَعتقدونَ هذا 4 00:01:07,900 --> 00:01:11,400 التَزيين والاثاره والتماسك، 5 00:01:11,500 --> 00:01:14,300 تتَمنّي ان ينظر الولد اليها 6 00:01:16,200 --> 00:01:19,100 .هم لا يَعْرفونَ بأنّ لديهم القوَّةِ 7 00:01:26,500 --> 00:01:28,600 ...أما بالنسبة لي 8 00:01:29,600 --> 00:01:31,700 .لَست من ذلك النوعِ مِنْ البناتِ... 9 00:01:31,900 --> 00:01:33,900 .أَنا فى القمةِ 10 00:01:34,100 --> 00:01:35,700 ...الذي يطرح السؤال 11 00:01:37,400 --> 00:01:40,900 ...هل البنات على القمة،حَسناً... 12 00:01:43,100 --> 00:01:45,500 من الفاشل ؟... 13 00:01:50,200 --> 00:01:51,800 مهلا،اَنتظرى 14 00:01:52,400 --> 00:01:56,200 لو أنَّه عالم الرجال الله لم يكن ليخلقنى 15 00:01:56,900 --> 00:01:59,300 00:02:15,700 حسناً،مَنْ يَسْتَطيع إعْطائي مثال للاختيار الجيد؟ 17 00:02:16,600 --> 00:02:18,300 تونيا؟ - 18 00:02:18,500 --> 00:02:21,200 أَعْني،لو الرجل يَحْبّك حقاً،سَيَنتظر 19 00:02:21,800 --> 00:02:26,300 ولو انه لا يَفْهم حَسناً،تَعْرف...فماذا ؟ 20 00:02:26,400 --> 00:02:30,900 أكثر من ممتاز لكن مهلا،أَعْرف كَيف يكون 21 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 أنا كنْت صغير أيضاً 22 00:02:34,100 --> 00:02:37,500 هورموناتنا يمْكن أَنْ تَحْصلَ على ألافضل منْا - تجاهله - 23 00:02:37,600 --> 00:02:40,700 الجنس الوحيدَ الامن هو بدون جنسَ 24 00:02:40,800 --> 00:02:44,200 الا ان تظل مشغول إحصلْ على بعض الهوايات 25 00:02:44,300 --> 00:02:48,400 وتعود الامتناع يمكن ان ينهى التسأول 26 00:02:48,500 --> 00:02:52,000 هل الإثارةَ المؤقتةَ" " حقاً تستحق ؟ 27 00:02:52,100 --> 00:02:54,500 ما هى البدائل السليمه ؟ 28 00:02:54,700 --> 00:02:57,600 تونيا؟ - .يمكن أَنْ تحصل على حفل بيتزا - 29 00:02:57,700 --> 00:03:01,000 صح مَنْ لا يحبّ البيتزا ؟ 30 00:03:01,200 --> 00:03:03,200 أي شخص آخر؟ 31 00:03:05,500 --> 00:03:08,000 ما هى أفكارَكَ حول طرق الإمتاع ؟ 32 00:03:13,200 --> 00:03:15,300 يَجب أَنْ تَحْبَّى الوقتَ الذى سنقضيه سويا 33 00:03:15,500 --> 00:03:16,700 انه رائع حقا 34 00:03:16,900 --> 00:03:19,200 زملائكَ متأثرين انسة ادمونستون 35 00:03:19,400 --> 00:03:21,900 آذانكَ قَدْ تتَعوّدَ عَلى ذلك النوع منْ الكلام 36 00:03:22,000 --> 00:03:24,100 لكن أغلب هؤلاء اتوا منْ عائلات جيدة 37 00:03:25,200 --> 00:03:27,200 لديك اى رجال ايجابيين فى حياتك 38 00:03:27,900 --> 00:03:30,000 ...أي قَسّ أَو جار أَو عمّ 39 00:03:30,100 --> 00:03:31,800 ليس من شأنك 40 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 أنت بنتَ مثيره آنسة ادمونستون 41 00:03:34,200 --> 00:03:36,800 طبقاً للسّيد بوتر تَكلّمتَ بشكل واضح 42 00:03:37,000 --> 00:03:38,700 حول قذيفة الرجل 43 00:03:38,800 --> 00:03:42,000 انه صف تعليم الجنس - إختيار أسلوب الحياة - 44 00:03:46,600 --> 00:03:47,900 سوف اضعك مع المنافسين 45 00:03:48,000 --> 00:03:50,600 خصوصا ايد منافسين 46 00:03:50,700 --> 00:03:54,000 هذا للمتخلفين - هو ايضا - 47 00:03:54,100 --> 00:03:56,200 انسة بيرس سَتَعطيك جدولكَ الجديد 48 00:03:56,300 --> 00:03:59,000 ماذا هناك لا اعْرفة ؟انها غرفة في الدور السفلى كلّ الوَقت 49 00:03:59,200 --> 00:04:03,000 دانيل،انتى بنت زكيه أنتى قمت باختيار سيئ 50 00:04:03,100 --> 00:04:06,100 لو قمت بواجبكَ المنزلى وتوقّفتى عن صرف إنتباه الآخرين 51 00:04:06,300 --> 00:04:08,900 ستعودين الى الطلاب الطبيعيون بوقت قصير 52 00:04:09,000 --> 00:04:10,500 ...دانيل 53 00:04:11,800 --> 00:04:14,500 لا أحد يَحْبّ البنت اللعوب... 54 00:04:16,100 --> 00:04:17,800 مرحباً ايها المنافسين 55 00:04:17,900 --> 00:04:19,000 مرحبا 56 00:04:19,200 --> 00:04:21,600 اليوم نحن سَنَبْدأ مشروع 57 00:04:21,700 --> 00:04:26,000 على أمل ان يعلّمنا ان الأبوّة ليست نكتةَ 58 00:04:26,100 --> 00:04:29,100 حسنا صابرينا؟نعم 59 00:04:29,300 --> 00:04:31,500 لا أحد يَسْخر منْها 60 00:04:31,600 --> 00:04:35,000 حسناً،لكلّ شخص شريك من الجنس الآخر 61 00:04:37,600 --> 00:04:39,600 إثنان إثنان 62 00:04:39,700 --> 00:04:42,500 مَنْ ليس لديه شريك؟ 63 00:04:42,600 --> 00:04:46,400 حسناً بنيتا لما لا تأتى هنا قرْب جوكين؟ 64 00:04:46,600 --> 00:04:51,000 وكلارك ؟سَنفكّر في شيئ ما 65 00:04:57,200 --> 00:04:58,800 حسناً 66 00:04:58,900 --> 00:05:02,000 هذه دانيل إدمون... ادمونستون 67 00:05:02,200 --> 00:05:06,900 وهي ستشاركنا اليوم لذا كلّ شخص يقول مرحباً 68 00:05:07,000 --> 00:05:08,900 مرحبا 69 00:05:09,000 --> 00:05:11,100 حسناً،دانيل. نحن نتشارك 70 00:05:11,300 --> 00:05:14,000 لذا لما لا تذهبين هناك مَع كلارك 71 00:05:22,200 --> 00:05:26,500 للأسابيع الستّة التالية سَتَكون متزوّج منْ شريككَ 72 00:05:26,700 --> 00:05:29,000 في كلّ إحساس 73 00:05:29,100 --> 00:05:31,300 أنت ذلك المخنث،صح؟ 74 00:05:31,400 --> 00:05:36,300 وهذه الأكياس الثمينة من الدقيق سَتَكون باقات منْ السعاده 75 00:05:36,400 --> 00:05:38,200 .هذه الصحف اليوميةَ 76 00:05:38,300 --> 00:05:41,000 سَتسجّل فيها خطواتَ الطفل الأولى 77 00:05:41,100 --> 00:05:46,600 أشياء الطفل الرضيع يفعلها اليس لطيف جداً 78 00:05:46,800 --> 00:05:51,100 حسناً هنا السّيدة ستورك احضرت طرد خاص لك 79 00:05:51,500 --> 00:05:53,700 مَنْ يَحتاج طفل؟ 80 00:05:53,900 --> 00:05:58,400 يَحْذو حذوك - هذا سَيصْبَح مرح جدا - 81 00:06:02,300 --> 00:06:06,000 ماذا تريد؟ - نحن شركاءَ - 82 00:06:06,100 --> 00:06:09,900 بدون اهانه لكن تم تعيننا معا 83 00:06:10,100 --> 00:06:12,200 لا أَعْرف ماذا يعنى هذا 84 00:06:12,300 --> 00:06:15,400 هذا دانيل ثلاثة دي من المواعده متميّز تم هجره 85 00:06:15,600 --> 00:06:17,200 ولسوء الحظ تم هجره من براد 86 00:06:17,300 --> 00:06:20,200 نظرا لافتقاره لصحة الإحترام،انا التالى 87 00:06:20,300 --> 00:06:24,800 وبصراحة شديدة كمدخن كبير أنت غير مؤهّل 88 00:06:25,000 --> 00:06:27,400 لَكنَّنا متَزَوّجون 89 00:06:31,300 --> 00:06:32,700 تـــــــــرجمة اى جى اون لاين انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد 90 00:06:33,900 --> 00:06:36,100 الآنسة هاتشر قالت يجب أَنْ نَكونَ أباءَ جيدينَ 91 00:06:39,900 --> 00:06:40,700 مرشّح 92 00:06:55,100 --> 00:06:56,700 مهلا 93 00:06:57,700 --> 00:06:59,200 لديك ضوء؟ 94 00:06:59,400 --> 00:07:00,600 مهلا 95 00:07:04,000 --> 00:07:08,400 أنتى تلك البنت،أليس كذلك؟ - نعم أَنا تلك البنت - 96 00:07:09,500 --> 00:07:11,500 تَعْرفى ماذا سَمعت عنك؟ 97 00:07:12,700 --> 00:07:15,700 لا تصدق كلّ شيءَ تَسْمعه مالم يكون جيد جداً 98 00:07:17,400 --> 00:07:18,700 اذا هو حقيقي 99 00:07:18,900 --> 00:07:22,200 حَسناً،سْمعت بأنّك مَع المتخلفين الآن 100 00:08:04,700 --> 00:08:06,300 مدير المدرسه اتصل اليوم 101 00:08:06,500 --> 00:08:08,800 أَنا خائبه الأمل فيكى 102 00:08:12,900 --> 00:08:14,800 الآن فقط قل ما يجول بخاطرك 103 00:08:21,600 --> 00:08:25,100 بَعْض الاشياء الحيوية الجميلة ؟ - 104 00:08:25,200 --> 00:08:26,700 تريدْ معْرفة بما اعتقد؟ 105 00:08:26,800 --> 00:08:29,500 أعتقد تلك الصور تخيفك 106 00:08:30,600 --> 00:08:34,700 تَعْرف كلارك المشاعر الجنسية لَيستْ شئً تخاف منه 107 00:08:37,100 --> 00:08:39,400 ما نوعكَ المفضّل للصدر؟ 108 00:08:40,700 --> 00:08:42,100 الطويلة؟ 109 00:08:43,700 --> 00:08:44,700 المدبب ؟ 110 00:08:46,400 --> 00:08:47,900 كيف تحبهم كلارك؟ 111 00:08:50,700 --> 00:08:51,800 مشْعر 112 00:08:53,700 --> 00:08:55,300 مشْعر 113 00:09:15,500 --> 00:09:17,800 كلارك 114 00:09:17,900 --> 00:09:20,400 توقّفْ دعنا نَذْهب 115 00:09:26,800 --> 00:09:30,200 روجر مى أنت وأنا لدينا اتفاق أليس كذلك؟ 116 00:09:30,300 --> 00:09:32,700 يَبْدو لي أنك لا تتحمل لنهاية الاتفاق مع ذلك، 117 00:09:32,800 --> 00:09:34,400 انت تقلّدني ؟ 118 00:09:35,400 --> 00:09:38,100 كلارك هَلْ تقلّدني ؟ 119 00:09:40,400 --> 00:09:44,200 انت تَعْرف ماذا يَجْعلك هذا؟ يَجْعلك مخنث 120 00:09:44,400 --> 00:09:47,400 الشيء الوحيد ألاسوء منْ كونك شاذ ان تكون مخنث 121 00:09:48,500 --> 00:09:51,700 انا لَست شاذَّ - نعم،مَنْ سأصدق ؟ - 122 00:09:52,500 --> 00:09:55,500 واحد بعمر 15 سنةً أَو طبيب نفسى مؤهل ؟ 123 00:09:55,600 --> 00:09:58,000 هو معالج امراض يدويه - هو لديه تجارب - 124 00:09:59,200 --> 00:10:00,600 بحقّ الجحيم ما كنت تفعل هناك؟ 125 00:10:00,700 --> 00:10:02,400 تَعتقد هذا مضحك ايها القذر الصغير 126 00:10:02,600 --> 00:10:05,800 الهى لا تفعل ذلك - 127 00:10:05,900 --> 00:10:08,900 لا تَصْرخْ في شخص ما ذلك يجعله يفقد السيطره على السياره 128 00:10:09,700 --> 00:10:12,700 أنت شعرةَ نفس منْ مؤخرتك ابتعدت للاحسن 129 00:10:13,300 --> 00:10:14,800 الاكاديمية العسكرية بدأت تكون مثل 130 00:10:15,000 --> 00:10:17,400 خيار جيد لي وأمّكَ الآن 131 00:10:19,300 --> 00:10:24,700 في وقت فراغها ماجي تستمتع بسير طويل بالجدول 132 00:10:24,800 --> 00:10:30,300 وتَتوَقّف لصودا في سونيك وتتسوّق 133 00:10:32,700 --> 00:10:36,100 عمل عظيم رائع حقا 134 00:10:36,200 --> 00:10:38,200 حسناً،كلارك ودانيل قفوا 135 00:10:44,700 --> 00:10:48,400 مَنْ تَعتقدوا انتم؟ أَعْني حقاً 136 00:10:48,600 --> 00:10:50,700 أنت لَمْ تَعطيها حتى زيَّ 137 00:10:51,500 --> 00:10:54,000 وللآخرون أقدّر جهدَكَم 138 00:10:54,200 --> 00:10:59,600 ووقتكَ الذي امضيته لمعرفة طفلك 139 00:10:59,700 --> 00:11:02,600 لأن،هذا سَيَكون ميتَ فى الشارع 140 00:11:02,800 --> 00:11:06,200 أَو يَستلقى تحت سيارة في مكان ما مَع إبرة في ذراعه 141 00:11:12,300 --> 00:11:13,900 مايك 142 00:11:15,500 --> 00:11:16,600 .مايك،اَدْخل السيارة 143 00:11:17,700 --> 00:11:18,700 دعنا نَذْهب 144 00:11:28,100 --> 00:11:29,200 إدخلْ 145 00:11:30,500 --> 00:11:32,300 انا ؟ - لدينا واجب منزلى - 146 00:11:39,800 --> 00:11:42,100 لاتقلق بأنْ تكونَ لطيف مع أمّي 147 00:11:44,300 --> 00:11:46,500 دانيل ؟هَلْ هذا انت؟ 148 00:11:47,600 --> 00:11:49,000 هذا كلارك منْ المدرسة 149 00:11:49,200 --> 00:11:53,500 أَنا أمّ دانيل لَكنَّك لن تعرف بالنَظْر لي 150 00:11:53,600 --> 00:11:55,500 هذا كليا شئ مقرف ليقال 151 00:11:55,700 --> 00:11:59,900 لكن الناسَ يَعتقدونَ بأنّنا اخوات طول الوَقت. بسكويت ؟ 152 00:12:00,000 --> 00:12:02,500 لا أحد يريد واحده من البسكويت الحزين 153 00:12:02,700 --> 00:12:07,000 قلتَ بأنّك تحَب هذه - قلت بأنّي احَب العجين - 154 00:12:11,900 --> 00:12:13,200 شكرا 155 00:12:19,700 --> 00:12:21,000 انها لطيفه 156 00:12:21,100 --> 00:12:22,900 هي عاهره تماما منذ كَانتْ في المدرسة الثانويه 157 00:12:23,000 --> 00:12:25,900 الآن هي مَع رجل المرمون وهي تَعتقد بأنّها سوزي هوماكر 158 00:12:26,100 --> 00:12:28,700 دانيل تَحدّثنَا عن هذا 159 00:12:28,800 --> 00:12:32,000 يمكن ان تنال اكثر من الاولاد .لكن هذا الباب يَبْقى مفتوحاً 160 00:12:32,200 --> 00:12:35,300 نحن نَعْمل الواجب المنزلى إضافةً إلى،كلارك مخنث 161 00:12:39,300 --> 00:12:41,600 راي سيحضر الأطفال للعشاء لاحقاً 162 00:12:41,800 --> 00:12:43,600 تَعتقدى بأنّ هذا سينتهى قريبا ؟ 163 00:12:43,700 --> 00:12:47,100 لو اغْلقتى هذا الباب اللعين وتركْتنا نركّز 164 00:12:53,900 --> 00:12:57,600 لو تَكلّمت مع أمّي بهذه الطريقه أَبّي سيقتلنى 165 00:13:00,400 --> 00:13:01,900 أنا ليس لدى اب 166 00:13:02,500 --> 00:13:05,000 لذا أنا أعْمَل ما أريد 167 00:13:06,500 --> 00:13:08,000 ولد أَو بنت؟ 168 00:13:08,100 --> 00:13:10,100 أعتقد أنى سأخرب الولد 169 00:13:10,300 --> 00:13:12,400 البنت. الاسم؟ 170 00:13:14,600 --> 00:13:17,200 .أنا لا أَعْرف.. 171 00:13:17,300 --> 00:13:20,100 ماذا عَنْ جوان؟مثل جوان جيت 172 00:13:20,200 --> 00:13:23,000 .أَو كراوفورد. ذلك لطيف 173 00:13:23,800 --> 00:13:25,500 هل هناك نوع من الجين الخاصّ 174 00:13:25,700 --> 00:13:27,800 "الذى يَجْعلك تَقول "كراوفورد عندما أَقول "جوان"؟ 175 00:13:28,300 --> 00:13:29,300 هاه 176 00:13:29,400 --> 00:13:31,500 يبدو فقط بعض الوقت الشخص مطعون فى المؤخره 177 00:13:31,700 --> 00:13:33,600 على الأرجح يقولون غبى قذر 178 00:13:39,800 --> 00:13:41,000 أَنا بكر 179 00:13:45,800 --> 00:13:47,600 لا يهم 180 00:13:49,200 --> 00:13:50,800 أخبرْى هذا لأَبّي 181 00:13:52,100 --> 00:13:54,300 هو سَيَكون أسعدَ لو لم اكن موجود 182 00:13:55,800 --> 00:13:57,200 .ذلك لَيسَ حقيقيَ 183 00:13:59,100 --> 00:14:01,500 أَنا متأكّد ان أَبّي يَحبّني وأنا حتى لا أَعْرفه 184 00:14:02,500 --> 00:14:04,200 هذا غير معقول 185 00:14:05,500 --> 00:14:07,600 تَعْرف،لو لم تكن حذرَ أنت سَتَنتهي أحدهمَ 186 00:14:07,700 --> 00:14:11,000 السمين بدون أحد .يحبك الا جربوع اسَمّه بروس 187 00:14:12,000 --> 00:14:14,100 انت مستعد لى ؟ 188 00:14:14,200 --> 00:14:15,600 هيا 189 00:14:23,100 --> 00:14:25,000 تنظيف الاباء كل شئ 190 00:14:29,800 --> 00:14:31,200 نعم 191 00:14:35,200 --> 00:14:37,700 هَلْ هذا أَبّكَ ؟ - لسوء الحظ - 192 00:14:39,700 --> 00:14:42,800 أين بحق الجحيم كنت؟ - كَانَ لدى واجب منزلى - 193 00:14:44,600 --> 00:14:45,600 مرحبا 194 00:14:48,400 --> 00:14:50,000 نَسيتَ هذا 195 00:15:01,100 --> 00:15:03,100 انت تثيرنى 196 00:15:07,100 --> 00:15:09,000 مرحبا 197 00:15:12,200 --> 00:15:14,000 مرحبا 198 00:15:15,900 --> 00:15:17,300 تبا 199 00:16:03,200 --> 00:16:04,900 بيجي،ماذا تفعل ؟ 200 00:16:17,500 --> 00:16:19,300 .هَلْ أنت مجنون؟هذا كلب سيَقْتلك 201 00:16:20,600 --> 00:16:22,700 أوه،مرحباً - ها هي - 202 00:16:22,800 --> 00:16:25,200 تركنا لك البعضَ انها على الموقد 203 00:16:26,900 --> 00:16:30,200 أمّكَ وأنا نود الحديث مَعك حول شيء ما 204 00:16:31,200 --> 00:16:32,500 اين ميندي؟ 205 00:16:34,100 --> 00:16:35,900 إخرجْ من غرفتي 206 00:16:36,000 --> 00:16:38,500 يمكن أَنْ تَكونَ هذر - هذا كلام فارغ - 207 00:16:38,700 --> 00:16:40,800 أَعْني،يمْكن أَنْ تَتزوّجَى هذا الخاسر اذا اردتى 208 00:16:40,900 --> 00:16:44,700 لكن مستحيل ان أَشارك غرفتي مع هذا الصَغير 209 00:16:44,800 --> 00:16:47,000 حَسَناً الآن هناك قاعده رقم واحد 210 00:16:47,100 --> 00:16:49,300 أي واحد يقسم تحت هذا السقف 211 00:16:49,400 --> 00:16:51,100 سَيَغسل فمه بالصابون 212 00:16:51,200 --> 00:16:53,700 تبا لك - دانيل - 213 00:16:53,900 --> 00:16:56,000 لا تختبرني - ما الصغير ؟ - 214 00:16:56,100 --> 00:16:58,700 رأيت هذا ما اتحدث عنه 215 00:16:58,900 --> 00:17:01,200 الشرّ لَه طريق فريد للظهور 216 00:17:01,400 --> 00:17:04,800 الصغي قبيح مهبل بلا شعر منتفخ 217 00:17:05,000 --> 00:17:08,900 .لَنْ أحذّرَك ثانيةً - .حسناً الآن،راي،دانيل - 218 00:17:10,300 --> 00:17:13,200 هل ابدا سَمعتَ عن المملكة السماوية،دانيل؟ 219 00:17:14,500 --> 00:17:19,300 هو مكان سحري في السماء حيث سَنَعيش للابد 220 00:17:19,400 --> 00:17:22,500 ذلك جيد جداً حبيبى - اذا - 221 00:17:23,600 --> 00:17:26,200 حَسناً،نريدك هناك مَعنا،دانيل 222 00:17:26,300 --> 00:17:27,600 عما تَتحدّثى عنه؟ 223 00:17:27,800 --> 00:17:30,900 بعد ان نتزوج انا و أمّكَ اريد تبنيك 224 00:17:31,000 --> 00:17:33,800 حقيقة - مستحيل - 225 00:17:34,000 --> 00:17:36,200 الطريق الوحيد لك 226 00:17:36,400 --> 00:17:38,400 ...نحن لا نريدك فى 227 00:17:38,600 --> 00:17:39,600 .الظلام الخارجي... 228 00:17:39,800 --> 00:17:42,100 كيف هو مختلف عن أيّ يوم آخر؟ 229 00:17:42,200 --> 00:17:45,600 فكّرْى في الموضوع،دانيل انت أردتَ دائماً أبّ 230 00:17:45,700 --> 00:17:48,500 لدى أبّ - أبّ حقيقي - 231 00:17:49,300 --> 00:17:52,300 تَعْرف ؟سَآخذ هذه العائلة فى عطلة نهاية الأسبوع 232 00:17:52,400 --> 00:17:56,200 أوه ذلك عظيم - صيد سمك كاكاو ساخن - 233 00:17:56,400 --> 00:17:58,400 يساعدك لتَتعوّدى على الفكرة - هل تَحبّ الكاكاوا - 234 00:17:58,600 --> 00:18:01,900 انا لن أَذْهب إلى أيّ مكان. انا وكلارك سَنَعْمل على مشروعنا 235 00:18:02,000 --> 00:18:03,300 حسنا العائله اولا 236 00:18:03,500 --> 00:18:05,900 وقت الحبّ القاسي دانيل أنتى لا تريدينا 237 00:18:06,100 --> 00:18:07,400 نحن لا نريدك ايضا - راي - 238 00:18:07,500 --> 00:18:09,400 أنتى يمْكن أَنْ تَبْقى - شكراً لكم - 239 00:18:09,600 --> 00:18:12,000 لَكنَّنا سنَأْخذ كلّ الطعام من المطبخ 240 00:18:12,100 --> 00:18:14,100 كلّ المال منك - .حسنا - 241 00:18:14,200 --> 00:18:16,200 ومفاتيح سيارتك - ماذا ؟ - 242 00:18:16,300 --> 00:18:17,600 لا لا - ثمّ أنتى سَتَعْرفى - 243 00:18:17,800 --> 00:18:20,800 ما معني ان تكونى وحيده والبقاء للابد 244 00:18:21,000 --> 00:18:24,700 راي،لَيسَت فكرة جيدة - حسنا الآن - 245 00:18:24,800 --> 00:18:26,100 انت تريد ان أكونَ رجل البيت 246 00:18:26,300 --> 00:18:27,900 أنتى ستتَركَني اخذ قرارات صعبةَ 247 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 أَعتقد،بعد عطلة نهاية الأسبوع هذه 248 00:18:30,200 --> 00:18:32,900 دانيل سَتَرى الحكمةَ وتَتركَني أَكون أبَّيها 249 00:18:33,100 --> 00:18:37,500 نعم؟هَلْ ذلك يَعْني ان هذا الرجل سَيَكون أَخَّي؟ 250 00:18:37,600 --> 00:18:40,300 حَسناً هَلْ تلك مشكلة؟ 251 00:18:40,400 --> 00:18:42,300 نعم،اعتبارا أنا مارست الجنس معه 252 00:18:44,300 --> 00:18:47,100 .ميندي،اذْهبى إلى غرفتكَ - ...انت لا - 253 00:18:48,200 --> 00:18:51,200 مهلا ايها البقره العينه - معركة بنات - 254 00:18:51,300 --> 00:18:53,000 أَكْرهك 255 00:18:53,100 --> 00:18:54,600 لا 256 00:18:54,700 --> 00:18:58,100 اهدء أَنا أكبر و سَأَرْبح 257 00:18:58,200 --> 00:19:00,100 اتركنى 258 00:19:00,800 --> 00:19:02,900 أنت لَسْتَ أَبَّي 259 00:19:21,500 --> 00:19:24,700 هَلْ يمْكن أَنْ تَتْركَني لوحدى ؟رجاءً؟ 260 00:19:26,300 --> 00:19:28,000 راي رجل جيد 261 00:19:30,800 --> 00:19:32,500 يمكن أَنْ يَكونَ أبّ جيد 262 00:19:34,200 --> 00:19:38,000 يمْكن أَنْ تحاولَ جَعْلي مرمون لَكنَّك ما زلتَ ام قذره 263 00:19:42,100 --> 00:19:44,900 الرجال الجيدون لا يأتونَ دائما دانيل 264 00:19:47,500 --> 00:19:49,400 أوَدّ أَنْ اخذ هذا 265 00:19:52,100 --> 00:19:53,800 هو لَيسَ وسيم حتى 266 00:20:12,200 --> 00:20:14,900 يمكن أَنْ يكون لدينا عائلة جيدة هنا 267 00:20:16,800 --> 00:20:18,900 أنا لا أريد عائلتَكَ المزيفةَ الغبيةَ 268 00:20:22,500 --> 00:20:23,700 حسناً 269 00:20:31,600 --> 00:20:33,600 .نحن سَنَرى ما ستفعلى لوحدك 270 00:20:53,200 --> 00:20:54,500 قابلْى جوان 271 00:20:54,700 --> 00:20:58,200 سميت بهذا الاسم لكبت المغني من القلوب السوداء 272 00:20:58,400 --> 00:21:00,900 والكحول و الأطفال الذين يسيئون تقليد نجم السينما 273 00:21:02,500 --> 00:21:03,900 مرحبا ما الاخبار 274 00:21:04,000 --> 00:21:06,500 لا تعبث معي أنا لم أكل من 13 ساعة 275 00:21:06,600 --> 00:21:07,800 لما لا ؟ 276 00:21:07,900 --> 00:21:10,400 سو آن تعتقد أنها يمكن أن تجوعنى لاكون مورمون 277 00:21:10,500 --> 00:21:13,500 أنه مقرف أواجه يوما سيئ حقا 278 00:21:13,600 --> 00:21:16,000 إذا كنت لا تمانع أود فقط أن اكون لوحدى 279 00:21:16,100 --> 00:21:18,000 أَبّي قالَ أَنْ أخرجْك اللّيلة 280 00:21:18,100 --> 00:21:21,500 لدى مميزات وولقد عينتك 281 00:21:22,400 --> 00:21:25,200 فقط... رجاءً اذهب 282 00:21:25,400 --> 00:21:29,100 أعطاَني بطاقته إلائتمانه لو اردت الذهاب للأَكْل أَو شيء 283 00:21:36,800 --> 00:21:39,100 تبا لهذا أَحتاج شوكة تريد واحد؟ 284 00:21:42,700 --> 00:21:45,500 الرجال الصينيون يَجب أَنْ يَكونوا جيدينَ بأصابعهم أقسم 285 00:21:45,600 --> 00:21:47,900 أَسْمع أنّ لديهم شعر عانة مستقيم 286 00:21:48,000 --> 00:21:52,100 تعبت من النظر إلى شاني سوزوكى مره في غرفة الخزانه 287 00:21:52,200 --> 00:21:55,100 هي حريصه بمنشفتها لذا لم ارى اى شئ 288 00:22:00,800 --> 00:22:03,500 لماذا اطفأت النور ؟ - النور يؤذى عينى - 289 00:22:03,700 --> 00:22:06,000 سو آن رخيصة جداً كنت اعتقد في عمرها 290 00:22:06,200 --> 00:22:08,000 هي تريد إعْطاء وجهها فائدة الشَكّ 291 00:22:08,100 --> 00:22:10,700 لَكنَّه يوفّر مالاً لذا أَحْزر هي لا تمانع أنْ يكونَ اخضر 292 00:22:13,700 --> 00:22:15,300 ماذا تفعل ؟ - لا شيء - 293 00:22:15,400 --> 00:22:18,000 أنت تزعجنى وأنا لا أقدّر هذا 294 00:22:18,100 --> 00:22:21,600 انا لدى مميزات وتكليفات 295 00:22:21,700 --> 00:22:22,700 اهه 296 00:22:24,000 --> 00:22:25,700 ما هذا ؟ إعتقدت أنّك شاذ 297 00:22:25,800 --> 00:22:27,900 فقط 65 بالمائة - هاه ؟ - 298 00:22:28,000 --> 00:22:31,600 معالجي جعلنى ارى مخطط قال بأَنّي 35 بالمائة شاذ 299 00:22:31,800 --> 00:22:33,400 واذا كان يمكننى أَنْ أَحْصلَ على ذلك بحدود 60 بالمائة 300 00:22:33,600 --> 00:22:35,400 والدى لن يرسلانى إلى المدرسة العسكرية 301 00:22:36,300 --> 00:22:38,400 أنت تَنْزف سأحضر لك مناديل 302 00:22:41,400 --> 00:22:42,700 شكراً 303 00:22:42,900 --> 00:22:45,100 قريباً سيتوقّف عن النَزْف الافضل ان تذهب 304 00:22:45,300 --> 00:22:48,000 أنت تعيدني الآن و هم سَيَعْرفوا أنّنا لم نفعل 305 00:22:48,100 --> 00:22:51,700 على عكس إلاعتقاد العام لَست حقيبه عاهره عالميه 306 00:22:52,700 --> 00:22:55,000 أنا فقط إعتقدت بعد يوم أمس أنك لن تمانعى 307 00:22:56,000 --> 00:22:57,200 الافضل ان تَذْهب الآن 308 00:22:59,600 --> 00:23:01,400 شجرة نسب جوان غداً 309 00:23:02,900 --> 00:23:04,300 ألا يَجب أنْ نَعْملَ عليه؟ 310 00:23:06,400 --> 00:23:07,400 امم ؟ 311 00:23:11,300 --> 00:23:12,700 ...أحياناً 312 00:23:14,800 --> 00:23:16,600 هو يَآْذيني... 313 00:23:24,400 --> 00:23:26,400 ...حَسناً 314 00:23:26,500 --> 00:23:28,300 إعتقدَ بأنّنا نفعلها... 315 00:23:28,400 --> 00:23:30,400 ماذا هل انا سأنقذ سمعتي الآن؟ 316 00:23:31,700 --> 00:23:35,600 تَدينني بواحد - شكراً - 317 00:23:35,700 --> 00:23:38,300 شكراً لك - آه آه - 318 00:23:57,200 --> 00:23:58,900 أوه تبا 319 00:24:00,900 --> 00:24:02,300 انه غير متزن 320 00:24:02,400 --> 00:24:05,700 يبدو اننا سنقضى العطله بجانب عائلتك 321 00:24:05,800 --> 00:24:07,400 يَجب أَنْ نَضعَ البعضَ على جانبكَ فقط لموَازَنَته 322 00:24:07,600 --> 00:24:10,800 نرسم بَعْض الطيور ربَّمَا .أَو شيء في الفروع 323 00:24:11,600 --> 00:24:12,800 فقط لا يَبْدو جيد جداً 324 00:24:22,100 --> 00:24:23,700 سَأريك شيءَ 325 00:24:24,300 --> 00:24:26,700 عندما افعله لن تقَول انه غبي أَو لا شيء 326 00:24:26,800 --> 00:24:27,800 حسناً 327 00:24:30,100 --> 00:24:33,500 ماذا فعلت لشَعركَ؟ - انه سو آن يا أبله - 328 00:24:33,700 --> 00:24:35,200 أوه 329 00:24:38,700 --> 00:24:39,900 أنّه أَبيك؟ 330 00:24:40,000 --> 00:24:43,300 وَجدته في صندوق مجوهرات سو آن عندما كنْت صغيره ،وخبئته 331 00:24:43,400 --> 00:24:46,200 انه وسيم - شكراً - 332 00:24:47,400 --> 00:24:50,100 دعنا نضعه - أنا لا أَعْرف اسمَه - 333 00:24:50,300 --> 00:24:52,700 أَنا رسام جيد أنا يمْكن أَنْ ارسمه 334 00:24:54,800 --> 00:24:58,500 .لا،فقط اعمل طيور أَو شيء 335 00:24:59,500 --> 00:25:00,700 جوان 336 00:25:00,900 --> 00:25:03,400 لديها جد واحد وهو غبى كليا 337 00:25:04,400 --> 00:25:06,100 ماذا سَنخبرها؟ 338 00:25:07,300 --> 00:25:09,800 انهم كَانوا أحبّةَ بالمدرسة الثانويه 339 00:25:09,900 --> 00:25:12,600 وهو كَانَ وسيمَ وساحر 340 00:25:12,800 --> 00:25:16,700 تَعْرف لو كَانوا احباء بالمدرسة الثانويه هو سَيَكون في كتابها السنوي 341 00:25:16,900 --> 00:25:20,700 انا تفحصت هذا زليون مره هو لَمْ يَذْهبْ إلى مدرستها 342 00:25:20,900 --> 00:25:22,600 ربَّمَا لم يكن طالب 343 00:25:30,700 --> 00:25:32,300 خذ هذا،حسناً؟ 344 00:25:44,900 --> 00:25:46,400 ما هذا ؟ 345 00:25:49,600 --> 00:25:51,100 إنّه من الافضل 346 00:25:51,200 --> 00:25:54,000 لم اكن سعيده بفكرة كونَ ابى شاذّ جنسياً 347 00:25:59,000 --> 00:26:01,300 ما لم اتوقعه 348 00:26:01,400 --> 00:26:03,500 تلك السَنَة خَرجتْ، بسببي 349 00:26:09,500 --> 00:26:11,900 اوه لاعبو كرة القدم ياااام 350 00:26:12,000 --> 00:26:13,800 آه هم ألاسوء 351 00:26:13,900 --> 00:26:17,900 أَعْني الفكرة وكلّ الاثاره لكن الكريم الذى يَستعملوه مقرف جداً 352 00:26:18,000 --> 00:26:21,100 أَحْبّ رائحتهم مثل البنجاى والفيرنس 353 00:26:21,300 --> 00:26:24,600 لَيْسَ لديك إحترام النفس 354 00:26:24,700 --> 00:26:26,800 سَأَحْصل على بعض الطعام تريد البعضَ؟ 355 00:26:28,500 --> 00:26:29,700 .حسناً 356 00:26:35,600 --> 00:26:38,000 دانيل؟ - ماذا؟ - 357 00:26:39,300 --> 00:26:40,600 وَجدَته 358 00:26:51,600 --> 00:26:55,300 مساعد الكابتن داني بريجز 359 00:26:57,200 --> 00:27:00,900 داني؟اسمك على اسمه 360 00:27:08,900 --> 00:27:11,300 مرحباً؟ - مرحبا حبيبى انت بخير؟ - 361 00:27:11,400 --> 00:27:12,600 بخير 362 00:27:12,800 --> 00:27:14,500 هل لديك وقّت للتَفكير بالأشياء؟ 363 00:27:15,100 --> 00:27:16,400 نعم 364 00:27:18,200 --> 00:27:20,900 أنت بخير أنا أَحتاج رجل في حياتي 365 00:27:21,600 --> 00:27:22,800 انه يَعْمل 366 00:27:25,200 --> 00:27:28,700 إسمعْى حبيبتى في غرفة نومي تحت المصباح،تَركت لكى بَعْض النقد 367 00:27:28,800 --> 00:27:31,100 هيا واطْلبى لنفسك بيتزا. حسناً؟ 368 00:27:31,200 --> 00:27:32,400 حسناً 369 00:27:35,900 --> 00:27:38,300 ونحن سَنَعود يوم الإثنين 370 00:27:38,400 --> 00:27:41,600 حسناً - أنت- 371 00:27:42,800 --> 00:27:44,600 أَحبّك 372 00:27:46,500 --> 00:27:48,700 حسناً 373 00:27:54,900 --> 00:27:57,500 هذا البيت لطيف جداً 374 00:27:57,600 --> 00:27:59,700 ربَّمَا هناك داني بريجز اخر في نورمان 375 00:28:00,900 --> 00:28:02,500 لا هذا هو 376 00:28:05,700 --> 00:28:07,600 ربما سميت اولا 377 00:28:17,900 --> 00:28:19,900 نعم - مرحبا - 378 00:28:20,300 --> 00:28:21,300 مرحبا 379 00:28:22,600 --> 00:28:24,200 أَنا بنت سو آن 380 00:28:25,800 --> 00:28:27,600 جيد لك 381 00:28:28,400 --> 00:28:30,900 ماذا يمكن أن أعمل لك؟ 382 00:28:31,100 --> 00:28:33,800 نحن نَبْحث عن داني بريجز أنت هو ؟ 383 00:28:34,500 --> 00:28:35,700 بيلي؟ 384 00:28:38,000 --> 00:28:39,200 مَنْ ؟ 385 00:28:42,400 --> 00:28:45,100 دعنا نرى،انتقلنا هنا، من حوالي سَنَة 386 00:28:45,300 --> 00:28:48,000 دعنا نرى... هو كَانَ صح بعد زفاف أختي 387 00:28:48,200 --> 00:28:50,500 الذي كَانَ منذ إسبوع قبل ان المكوك الفضائي ينفجرَ 388 00:28:50,600 --> 00:28:53,600 .مثل هذا الوقت الحزين للبلاد - ما زلت لم انساه - 389 00:28:54,600 --> 00:28:58,200 لا أَقْصد أَنْ أَكونَ وقح أَو لا شيءَ لكن أين أَبّي؟ 390 00:28:58,900 --> 00:29:01,800 أنتى بذيئه أَحْبّ ذلك - فرينسوا حبيبى - 391 00:29:01,900 --> 00:29:04,700 أَحْبّ بيتَكَ ذوقه عالى 392 00:29:04,800 --> 00:29:06,500 فرينسوا - كاليفورنيا - 393 00:29:06,600 --> 00:29:08,200 يجب ان تكون رأيته عندما انتقلنا 394 00:29:08,300 --> 00:29:09,700 تلك زوجته 395 00:29:09,900 --> 00:29:11,900 كله تم فى مدينه الاوهام 396 00:29:12,100 --> 00:29:13,800 أوه،أَكْره هذا 397 00:29:14,000 --> 00:29:15,800 نحن تقريباً لَمْ نَحْصلْ على البيت بسببها 398 00:29:16,000 --> 00:29:18,800 عندما إكتشفتْ اننا شراكة طويلة المدى 399 00:29:18,900 --> 00:29:20,500 سافله 400 00:29:20,600 --> 00:29:25,100 مهلا حَصلتَ على العنوان؟ - هَلْ تَعْرف شئ عنك؟ - 401 00:29:25,200 --> 00:29:27,700 زوجة داني؟أوه يا الهي 402 00:29:34,000 --> 00:29:37,600 طَلبوا منْا إرْسال البريد - نحن لم نفعل - 403 00:29:37,800 --> 00:29:39,100 هَلْ توَدّ أَنْ تسلّمَه؟ 404 00:29:40,500 --> 00:29:44,300 شكراً - هي ستتعفن مرّتين وتَموت - 405 00:29:44,400 --> 00:29:46,100 أنت سيئ 406 00:29:46,300 --> 00:29:48,400 .كاليفورنيا - أنت كذلك - 407 00:29:51,100 --> 00:29:52,500 إنهضْ 408 00:29:55,100 --> 00:29:58,400 هيا يَجب أَنْ نَذْهبَ - أين تريد تَنَاول الفطور؟ - 409 00:29:58,500 --> 00:30:01,000 تَعْرف،أعتقد سامبوس تقبل بطاقات إئتمان 410 00:30:01,100 --> 00:30:03,900 أنت ستَأْخذني إلى كاليفورنيا - أنت شخص مجنون - 411 00:30:04,000 --> 00:30:06,200 راي خذ مفاتيحي أَو أنا سأوصل نفسي 412 00:30:06,300 --> 00:30:08,300 داني،والدى سَيَقْتلونَني 413 00:30:08,400 --> 00:30:11,000 حَسناً،اخبرهم انك تعالجَ بواسطة مهبلى 414 00:30:11,200 --> 00:30:13,600 لا أَستطيع سَرقَة سيارة أَبّي 415 00:30:14,700 --> 00:30:18,300 أنا لا أَعْرف ماذا سيحْدث لَكنّي أَتخيّل بأنّه سيَآْذيه كثيرا 416 00:30:19,900 --> 00:30:21,900 أنا لا أريد ان أكونَ مثلهم كلارك 417 00:30:24,700 --> 00:30:26,800 انها فرصتي 418 00:30:26,900 --> 00:30:28,300 أنا لم اعَرف أبَّي ابدا 419 00:30:28,400 --> 00:30:31,300 والآن أنا عنْدي اسم وعنوان 420 00:30:32,200 --> 00:30:33,400 هو أملي 421 00:30:36,200 --> 00:30:37,400 رجاءً 422 00:30:41,400 --> 00:30:42,700 لا أَستطيع 423 00:30:45,400 --> 00:30:48,500 اأمى أَنا بالبيت 424 00:31:06,000 --> 00:31:07,500 هل قضيت وقت جيد ؟ 425 00:31:12,000 --> 00:31:13,800 ماذا سنفعل بك كلارك؟ 426 00:31:16,500 --> 00:31:19,500 تَعْرف بأنّه لَا يجب ان تشرْب منْ الحاوية 427 00:31:20,500 --> 00:31:22,400 تعال هنا اللعنه 428 00:31:23,200 --> 00:31:25,900 كلارك! كلارك! تعال هنا 429 00:31:26,100 --> 00:31:28,600 لا تَأْخذ سيارتَي مهلا مهلا 430 00:31:28,800 --> 00:31:30,500 العنه يا الهى 431 00:31:31,400 --> 00:31:33,900 كلارك 432 00:31:41,200 --> 00:31:42,400 احضر جوان 433 00:31:49,000 --> 00:31:51,400 مفكرتى الغالية 434 00:31:51,500 --> 00:31:54,700 أَنا متحمّس جدا .حول عطلتنا العائلية 435 00:31:54,800 --> 00:31:56,800 أَنا فقط بعمر إسبوع وبالفعل 436 00:31:57,000 --> 00:31:59,800 أَرى كلّ المَشاهد العظيمة فى هذه الأرض العظيمة 437 00:32:01,600 --> 00:32:03,400 يقال لمعظم العائلات الأمريكية 438 00:32:03,600 --> 00:32:05,700 لا يقضوا الوقت الكافى معا 439 00:32:05,900 --> 00:32:07,800 .عائلتي مختلفة 440 00:32:09,700 --> 00:32:13,400 أنا لَمْ مَا خارج أوكلاهوما اللعنه 441 00:32:16,600 --> 00:32:19,400 تَعيش جدتي في دالاس، .لذا اعْتَدْت السَفَر 442 00:32:19,500 --> 00:32:22,600 هَلْ سَبَقَ أنْ رَأيتَ المحيطَ؟ - لا - 443 00:32:24,100 --> 00:32:25,900 أنا لَمْ ارَأى المحيطَ ايضا 444 00:32:26,100 --> 00:32:28,800 لذا عندما نَصل إلى فرانسوا نَذْهب إلى الشاطئ 445 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 الا تَحبّ ميليسا مانجستر؟ 446 00:32:35,300 --> 00:32:40,300 تَعْرف... أنا كنْت أفكّر عندما نعود يمْكن أَنْ نَدْخلَ برنامج المواهب 447 00:32:40,400 --> 00:32:42,000 نعمَل أحد أغانيها 448 00:32:43,200 --> 00:32:45,000 انا لن اكون على المسرح معك 449 00:32:46,400 --> 00:32:49,000 ليس هناك طريق لاغنى فى برنامج المواهب 450 00:32:49,200 --> 00:32:51,100 هو فقط لَنْ يَكونَ جيد في عيون الناس رؤيتنا معا 451 00:32:51,200 --> 00:32:53,100 خارج الموضوع منْ قلعة الثلج 452 00:32:55,000 --> 00:32:57,400 ماذا لو فعلنا "لا نَصْرخ عاليا "؟ 453 00:32:57,500 --> 00:32:59,400 كلارك،انا لن أَعود 454 00:32:59,500 --> 00:33:01,700 وتلك الأغاني سيئه 455 00:33:03,400 --> 00:33:05,400 لو َسْكبت ذلك،ابى سيقتلنى 456 00:33:06,300 --> 00:33:07,500 ...حبيبى 457 00:33:09,100 --> 00:33:11,500 فَضحتَ سرّاً... 458 00:33:11,600 --> 00:33:14,200 سَرقَت سيارته وخرجت مَع عاهرة المدرسه 459 00:33:15,400 --> 00:33:17,900 انت ميت 460 00:33:25,300 --> 00:33:26,300 مرحباً؟ 461 00:33:26,400 --> 00:33:27,800 عنْدي اتصال منْ كلارك 462 00:33:28,000 --> 00:33:29,500 نعم،نعم 463 00:33:30,500 --> 00:33:34,500 كلارك،حبيبى،أين أنت؟ - هَلْ أبّى حقا غاضب منى ؟ - 464 00:33:34,700 --> 00:33:38,400 بأمانة حبيبى أَخاف مما سيفعله 465 00:33:39,100 --> 00:33:42,600 هَلْ ما زالَ يريد طردى ؟ - ...أبوكَ - 466 00:33:42,700 --> 00:33:46,300 فقط نوع ما عندما... يقرر شيء ما 467 00:33:46,500 --> 00:33:48,200 أَعْرف 468 00:33:48,300 --> 00:33:50,700 نحن يمْكن أَنْ نحاول اقْناعه معا 469 00:33:50,800 --> 00:33:52,500 حَسَناً،هَلّ تفعلى ذلك؟ 470 00:33:53,700 --> 00:33:55,700 كلارك،هَلْ أنت مَع تلك البنت؟ 471 00:34:00,300 --> 00:34:03,800 بيجي؟مَنْ كان ذلك؟ - لا أحد - 472 00:34:05,300 --> 00:34:07,400 دعنا نَذْهب إلى بيت هذه البنت 473 00:34:07,500 --> 00:34:09,000 شخص ما يَجب أَنْ يَنتظرَ بجانب الهاتف 474 00:34:10,000 --> 00:34:11,300 حَسَناً 475 00:34:21,200 --> 00:34:23,400 هل أخبرتَ أبويك أين نحن؟ 476 00:34:23,500 --> 00:34:24,800 أَحْلف بالله،لو عَملتَ كلارك 477 00:34:24,900 --> 00:34:27,600 أنا سأخذ هذه السيارة واضرب مؤخرتك 478 00:34:27,700 --> 00:34:29,700 أنت تَرْكض نحو شيء ما دانيل 479 00:34:29,800 --> 00:34:32,300 أَنا فَقَطْ أَهْرب - حَسناً،ألَيس ذلك شاعري؟ - 480 00:34:32,400 --> 00:34:35,100 بطاقة إئتمان أبّي تموّل هذه المغامرة الصَغيرة لك 481 00:34:35,200 --> 00:34:39,300 " أنت حتى لم تقول "شكراً لك - بَعْض الأشياء تَذْهب بدون قول - 482 00:34:39,400 --> 00:34:42,200 اذا اعتقد انها تسير بدون قول 483 00:34:42,300 --> 00:34:44,900 بأنّك الشخصَ الأكثر أناقةَ 484 00:34:45,000 --> 00:34:47,200 ولَست خائفَ بعد الان عندما اكون معك 485 00:34:47,400 --> 00:34:50,100 لانك مرح اكثر مما سَأكون 486 00:34:50,300 --> 00:34:54,700 وأيضاً يكون بدون قول هذا لن اخبر ابدا عنك 487 00:35:01,700 --> 00:35:03,800 أَعدك أنا سَأَجد طريقه لشكرك 488 00:35:32,600 --> 00:35:33,500 سارق سارق 489 00:35:34,800 --> 00:35:37,100 اراه بعينى 490 00:35:37,800 --> 00:35:40,200 !لا! لا 491 00:35:42,100 --> 00:35:44,400 اقتحام هَلْ ذلك الضروري ؟ 492 00:35:44,500 --> 00:35:45,900 أَعْني لم تقدر ان تتصل ؟ 493 00:35:46,000 --> 00:35:48,100 هذا لن يكون شيء ودّي ليحدث 494 00:35:48,300 --> 00:35:51,900 أصبحت في خطر وهو في خطر 495 00:35:53,400 --> 00:35:55,500 أَحتاج بعضَ الرعاية الطبية هنا 496 00:35:55,700 --> 00:35:57,800 مؤخرتى تنْزف مثل المنخل 497 00:35:58,000 --> 00:36:00,200 أوه،وأنت تَعتقد تلك ألاخبار هنا؟ 498 00:36:12,200 --> 00:36:15,700 اوه،الجنه مكان على الأرض 499 00:36:15,800 --> 00:36:19,700 يَقولونَ في الجنة الحب بالمرتبة الأولى 500 00:36:19,800 --> 00:36:23,600 نحن سنجغل الجنه على الأرض 501 00:36:23,800 --> 00:36:27,900 ...الجنه مكان على الأرض 502 00:36:28,000 --> 00:36:30,500 نحن كنّا فقط نمر ...وإعتقدناَ بأنّ نَتوقّف ونَقول 503 00:36:30,700 --> 00:36:33,200 .مرحباً. أنت تعيش فى مكان جميل 504 00:36:33,900 --> 00:36:35,200 ...مرحباً 505 00:36:36,100 --> 00:36:37,600 كَيْفَ ترى شَعري؟ 506 00:36:37,800 --> 00:36:39,000 ...صباح الخير 507 00:36:42,600 --> 00:36:47,100 .إنه رائع مقَابَلَتك أخيراً أَنا متحمّس لكي أكونَ... اللعنه 508 00:36:49,300 --> 00:36:53,200 كيف سَأواجه أبي؟ أَبْدو كأنى مصابه بداء الجذام 509 00:36:53,400 --> 00:36:54,800 اين جوان؟ 510 00:36:58,500 --> 00:36:59,900 ويحي 511 00:37:01,100 --> 00:37:02,800 كلارك 512 00:37:03,000 --> 00:37:05,800 يجب ان تكون أكثرَ حرصا معها - آسف - 513 00:37:05,900 --> 00:37:07,500 كيف تحب ما يسقَطَ على رأسك؟ 514 00:37:07,700 --> 00:37:10,800 أنا سقطت على رأسي ابى يقول امى أسقطتني 515 00:37:10,900 --> 00:37:13,000 ولذلك اصبحت طرقي نسائيه 516 00:37:13,200 --> 00:37:14,700 انت تحاول جعل جوان شاذه 517 00:37:14,900 --> 00:37:17,400 أنتم تحاولونَ دائماً تَحويل كلّ شخص 518 00:37:17,500 --> 00:37:20,400 حَسناً،أنا لا أَرى أي ضرر 519 00:37:20,500 --> 00:37:22,900 لن يلاحظ،على أية حال 520 00:37:23,100 --> 00:37:27,100 لو انت لن تَعود،لماذا أنت قلق بشأن درجاتكَ؟ 521 00:37:29,600 --> 00:37:31,800 إذهبْ للنَوْم 522 00:37:31,900 --> 00:37:34,300 أمامنا يوم طويل غداً 523 00:37:36,500 --> 00:37:37,700 هل جربت ألاصابعَ السحريةَ ؟ 524 00:37:39,200 --> 00:37:41,200 نام 525 00:37:47,000 --> 00:37:49,700 .حسناً،حسناً،الآن افعل هذا 526 00:37:49,900 --> 00:37:53,000 ...اه - ...اه - 527 00:37:59,700 --> 00:38:01,700 أوه تبا اللعنه 528 00:38:01,900 --> 00:38:04,000 لا تَستطيع سَحْبه مثل ذلك،ذلك سريع 529 00:38:04,100 --> 00:38:06,100 .حَسناً،أَرى ان لديك صديق 530 00:38:06,300 --> 00:38:08,900 يوسف؟ ماذا حَدثَ لمؤخرتك ؟ 531 00:38:10,300 --> 00:38:11,700 ما اخرك ؟ 532 00:38:11,800 --> 00:38:16,200 حَسناً،انت أَخذتَ السيارةَ وكلارك .أَخذَ الآخرى وأنا كان لا بدَّ أنْ أَمْشي 533 00:38:16,300 --> 00:38:18,800 .أَحْلف بالله،بيجي عندما اضع يدي عليه 534 00:38:18,900 --> 00:38:21,900 أنا لا أَعْرف ما سَأعْمَل، لكن سَأعْمَل شيء اكيد 535 00:38:22,700 --> 00:38:23,800 يوسف؟ 536 00:38:25,300 --> 00:38:28,900 أريدك أَنْ تَعدَني بأنّك لَنْ تَآْذيه 537 00:38:29,100 --> 00:38:31,300 تَعْرف كيف اهاننى هذا؟ 538 00:38:31,500 --> 00:38:34,600 سائق درّاجة مغتصب اخرج الزجاج من مؤخرتى 539 00:38:34,700 --> 00:38:36,900 .حَسناً،إبننا كان يمكن أنْ يتصل 540 00:38:37,000 --> 00:38:41,300 اين أنا ؟أَنا هنا، اكْفل زوجي منْ السجن 541 00:38:41,400 --> 00:38:44,500 حضرة الضابط،ممْكن فقط تَفْتح الباب الملعون وتتَركَني اخرج؟ 542 00:38:48,300 --> 00:38:52,800 حضرة الضابط لو َرْفضت اخْذ زوجي الآن 543 00:38:53,000 --> 00:38:54,700 ماذا يَحْدث؟ 544 00:38:54,900 --> 00:38:57,300 لماذا،بيجي؟لماذا ترَفْضى اخْذ زوجكَ 545 00:38:57,500 --> 00:39:00,700 حَسناً،كما ترى انها عطلة نهاية الإسبوع القاضي لَنْ يَكونَ هنا حتى يوم الإثنين 546 00:39:03,100 --> 00:39:06,200 وهو سيبقى محبوس ؟ 547 00:39:06,300 --> 00:39:07,800 لا - 548 00:39:07,900 --> 00:39:11,800 ليس من الضروري أن ابْقى محبوس هنا، لأنك ستخرجيني 549 00:39:11,900 --> 00:39:15,300 .اذا أَرْفض أَخْذ زوجي - ماذا؟ - 550 00:39:16,300 --> 00:39:18,200 .سَأَذْهب بحثَ عن إبننا 551 00:39:18,300 --> 00:39:22,300 وأنت أَبَداً،أبداً،أبداً 552 00:39:22,500 --> 00:39:24,900 .لن تآْذيه ثانيةً 553 00:39:25,000 --> 00:39:29,800 بيجي،لا تكونى عاطفيه .أنت لَا يجب أَنْ تكون عاطفي 554 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 تَعْرف ما يحْدث عندما تكون عاطفيَ،تصبح غبيَ 555 00:39:33,800 --> 00:39:38,800 !تعفّنْ 556 00:39:38,900 --> 00:39:41,700 ما بك ؟ كسرْت طبلةَ أذني 557 00:39:45,200 --> 00:39:46,300 بيجي 558 00:39:50,700 --> 00:39:52,600 بيجي 559 00:39:56,200 --> 00:39:59,500 مفكرتى الغالية، - 560 00:39:59,600 --> 00:40:02,900 .نيو مكسيكو سمراء ومستوية 561 00:40:03,100 --> 00:40:07,000 أمّى قادة السيارة طول الوقت لأنها .اعتقدت بأنّ ابى بطيئَ جداً 562 00:40:08,100 --> 00:40:11,400 ابى سعيد،كونَه رجل ملاحه 563 00:40:12,200 --> 00:40:16,000 هو قارئ خريطة ممتاز 564 00:40:16,200 --> 00:40:19,000 بتقسيم العمل هو منقسم بعناية جداً 565 00:40:19,100 --> 00:40:23,100 وكلاهما راغب بالبَقاء في ...دوره أَنا مقتنع 566 00:40:24,500 --> 00:40:27,600 بأنّ لدى العائلة الأكثر سعادة... 567 00:40:27,700 --> 00:40:29,700 قهوة،شاي أَو انا حبيبى# 568 00:41:03,600 --> 00:41:04,900 هَلْ رَأيتَ ذلك الرجل؟ 569 00:41:06,500 --> 00:41:09,300 توقفى - .تضغط علينا،كلارك - 570 00:41:09,500 --> 00:41:10,700 تضغط علينا 571 00:41:10,800 --> 00:41:12,700 أنتى من تَستمرّى بالقَول احتاج لعلاقه 572 00:41:25,200 --> 00:41:27,200 حبيب،هل اكلت شئ اليوم؟ 573 00:41:27,400 --> 00:41:30,500 إستمرّْ ،أنا سَأَحضر بعض البسكويت حسناً؟ 574 00:41:30,600 --> 00:41:32,600 ممكن انام فى غرفة دانييل ؟ 575 00:41:32,800 --> 00:41:34,900 عزيزتى تستطيعى النوم فى اى مكان 576 00:41:37,300 --> 00:41:39,900 .دعنا نَذْهب للداخل .وَضعَ اشياءك جانباً 577 00:41:41,400 --> 00:41:44,100 .معذره - نعم؟ - 578 00:41:44,300 --> 00:41:48,000 هذا محرج جداً، لَكنّي عنْدي سبب للإعتقاد 579 00:41:48,200 --> 00:41:51,000 بأنّ إبني هربْ مع بنتكَ 580 00:41:51,100 --> 00:41:53,200 أوه،الله،كان لا يَجب أبَداً أنْ اتَركَها لوحدها 581 00:41:53,400 --> 00:41:55,500 إسمعْ،الاطفال المثارين . اخر منْ اقلق عليهم 582 00:41:55,600 --> 00:41:58,300 سيعودوا دائماً يَفعلون - إبني شاذ - 583 00:42:00,300 --> 00:42:01,500 ...أوه 584 00:42:04,700 --> 00:42:06,800 أوه،لورد،أنا لم .اقل هذا عاليا قبل ذلك 585 00:42:07,700 --> 00:42:09,200 هَلْ أنت أمّ كلارك؟ 586 00:42:11,300 --> 00:42:13,000 .انا فَقدت إبنَي 587 00:42:14,200 --> 00:42:15,200 !سو آن 588 00:42:15,300 --> 00:42:16,700 نعم؟ - شخص ما إقتحمَ المنزل - 589 00:42:16,800 --> 00:42:19,300 .هناك زجاج في جميع أنحاء سريركَ - ماذا ؟ - 590 00:42:19,400 --> 00:42:22,200 الهى - ...أوه - 591 00:42:22,400 --> 00:42:26,600 زوجي قليلاً حاد الطبع عندما يتعلق الأمر بإبنَنا 592 00:42:26,700 --> 00:42:28,700 .أَعد بأنّ أَدْفع ثمن أيّ أضرار 593 00:42:30,600 --> 00:42:33,400 .أوه،لا. أوه،لا 594 00:42:54,500 --> 00:42:55,700 .أعذرْني 595 00:42:59,200 --> 00:43:01,200 هل هؤلاء بالجينز ما يقلقك ؟ 596 00:43:05,300 --> 00:43:06,800 .انه هذا هنا 597 00:43:11,800 --> 00:43:13,600 دانيل 598 00:43:13,700 --> 00:43:15,500 جويل يَتسائل لو يمْكن أَنْ ننزلَه في فيجاس ؟ 599 00:43:16,100 --> 00:43:17,600 أخبرته ممكن - 600 00:43:17,800 --> 00:43:19,800 .هذه تَكونَ سيارتَي وكلّ شيءَ 601 00:43:19,900 --> 00:43:21,900 .لدى شغل يَنتظرني هناك 602 00:43:22,000 --> 00:43:24,400 ...اسمع،جويل - والشيء المرح هو، - 603 00:43:24,500 --> 00:43:26,000 ...على خلاف بَعْض الناس 604 00:43:27,400 --> 00:43:29,300 جويل سوف... يسَاعَدَ بالنفقات 605 00:43:29,400 --> 00:43:32,800 نعم،حَصلت على المال أنا فقط لَمْ أحْصَلْ على العجلات 606 00:43:33,000 --> 00:43:34,100 إدخلْ 607 00:43:34,200 --> 00:43:35,500 دانيل لا تمانع قيادة السيارة اليس كذلك؟ 608 00:43:36,100 --> 00:43:37,700 .نحن لا نَعْرفه 609 00:43:37,800 --> 00:43:40,300 قلتَ بأنّك أردتَ التفكير بطريقه لشكْري؟ 610 00:43:40,400 --> 00:43:42,800 هذا بعيد عن أهدافنا 611 00:43:43,000 --> 00:43:46,800 لديك قدركَ،لدى ايضا - تبا - 612 00:43:53,300 --> 00:43:58,800 مفكرتى الغالية يبدو .ذلك الأبّ عاهرة سمينة كبيرة 613 00:43:59,600 --> 00:44:02,500 أَنا بنت محظوظة لانى اتَعَلّم هذه الدروس الثمينة 614 00:44:02,700 --> 00:44:06,100 .حول الطبيعة الحقيقية للرجال 615 00:44:06,300 --> 00:44:07,900 .أوه،تَحْبّ ذلك 616 00:44:08,100 --> 00:44:10,600 لذا ما نوع العمل الذى تقوم به فى فيجاس ؟ 617 00:44:10,700 --> 00:44:12,200 أوه 618 00:44:12,300 --> 00:44:13,900 أَنا راقص 619 00:44:15,900 --> 00:44:17,500 مشهور 620 00:44:17,700 --> 00:44:21,000 حَسناً،لا. لَيس بالضبط بشكل أكثر مجّاني 621 00:44:21,100 --> 00:44:24,500 هَلّ تَعمَل حركات ؟ - تَرْقص مقابل اكراميه صح؟ - 622 00:44:24,600 --> 00:44:26,400 لهذا لديك فكة 623 00:44:27,200 --> 00:44:30,300 انه فن لو يريد الناسَ اعْطائي مال لفنى 624 00:44:30,400 --> 00:44:32,200 هذا فقط سيَجْعلني فنان محترف 625 00:44:33,100 --> 00:44:34,700 حقا أنت متعرّي 626 00:44:34,800 --> 00:44:37,600 فنان جنسى - متعرّي - 627 00:44:38,400 --> 00:44:39,200 اوو 628 00:44:39,300 --> 00:44:42,600 الكثير منْ الناس لا يَستطيعونَ جَعْل عملهم شى يحبوه حقا 629 00:44:42,700 --> 00:44:43,700 أنت محظوظ 630 00:44:45,000 --> 00:44:47,600 انت فزت أليس كذلك؟هاه؟ 631 00:44:47,700 --> 00:44:49,400 بالفعل ،أليس كذلك؟ - توقّف - 632 00:44:53,700 --> 00:44:56,100 .أنا يمْكن أَنْ أعْمَل حركات أيضاً - أنت سيئ - 633 00:44:56,200 --> 00:44:59,600 هل تخبريني لما ولدي الصَغير في كاليفورنيا؟ 634 00:44:59,700 --> 00:45:02,900 سو آن؟ - اخفيت والدها عنها لوقت طويل - 635 00:45:03,000 --> 00:45:05,900 كَيفَ هذا حَدثَ؟ - أوه،أنا لا أَعْرف أنا لا أَعْرف - 636 00:45:06,100 --> 00:45:09,100 لما نَحتاج للإتّصال بأبّوا دانيل 637 00:45:09,200 --> 00:45:10,600 ماذا؟مهلا لا 638 00:45:10,800 --> 00:45:14,800 مهلا - لديك مشاعر لهذا... الرجل؟ - 639 00:45:14,900 --> 00:45:18,200 لا،بالطبع لا - مكتوب في كل وجهكَ- 640 00:45:18,400 --> 00:45:20,500 لدينا عنوان هَلْ لدينا رقم هاتف؟ 641 00:45:20,700 --> 00:45:22,600 أنت لا تَفْهم هو لا يَعْرف شئ عنها 642 00:45:22,700 --> 00:45:25,100 أنا لا أَعْرف ما أَقول إعتقدت هذا الجزء من حياتي إنتهى 643 00:45:25,200 --> 00:45:26,200 إنتهى- انظر راي - 644 00:45:26,400 --> 00:45:27,900 لا تَكنْ مثل ذلك،حَسَناً؟ 645 00:45:28,100 --> 00:45:30,500 الآن هذا ثانوى الشيء المهم حسناً؟ 646 00:45:30,600 --> 00:45:32,600 سأهتم بهذا و بعد ذلك سَنصْبَح سعداءَ 647 00:45:32,700 --> 00:45:36,500 هذا الرجل وَضْع كلّ خططي في خطر 648 00:45:36,600 --> 00:45:40,500 .لو يمْكن أَنْ تَرى نفسك - أَعْمل أفضل ما يمْكن - 649 00:45:40,600 --> 00:45:45,700 حَسَناً كلّ شخص يهدّئ يا اللهى 650 00:45:45,900 --> 00:45:51,300 انظر،من الواضح هناك الكثير من .المشاعر فى هذا المكان 651 00:45:51,400 --> 00:45:53,600 لَكنَّ نَحتاج البَقاء مرَكَّزين 652 00:45:53,800 --> 00:45:57,200 هل تحبينى - هذا ليس حولك سيدى - 653 00:45:57,300 --> 00:46:00,200 بالطبع افعل - هذا حول اولادنا - 654 00:46:00,400 --> 00:46:02,600 الان كأب يجب ان تفهم هذا 655 00:46:02,700 --> 00:46:04,100 ابى 656 00:46:06,000 --> 00:46:07,900 يجب ان اذهب خلفها راى 657 00:46:09,800 --> 00:46:11,500 وستعودى الى 658 00:46:13,100 --> 00:46:14,700 بالطبع 659 00:46:19,400 --> 00:46:20,900 اذهبى احضرى بنتنا 660 00:46:26,100 --> 00:46:30,500 انا ام سيئه - انضمى للنادى - 661 00:46:34,100 --> 00:46:37,400 ?هذا حولك صح ؟ - بالطبع - 662 00:46:44,500 --> 00:46:47,400 اوه هو بخير جدا 663 00:46:48,800 --> 00:46:50,900 هو لن يجامعك كلارك 664 00:46:51,100 --> 00:46:54,500 فقظ اقول لك فقط تعود على الفكره 665 00:46:54,600 --> 00:46:57,700 لو انت صديق حقيقى لن تقول اشياء كهذه 666 00:46:57,800 --> 00:46:59,600 كلارك - اريد التبول - 667 00:47:07,300 --> 00:47:08,400 مرحبا 668 00:47:13,500 --> 00:47:16,500 حسنا أقدر حسن ضيافتك 669 00:47:16,600 --> 00:47:18,500 توصيلى وكل هذا 670 00:47:18,600 --> 00:47:22,000 لو وعدته بشئ الافضل ان تفعل يا ابن العاهره 671 00:47:26,200 --> 00:47:27,900 لدينا ريح لطيفة 672 00:47:28,100 --> 00:47:31,400 لذا وقت الرحلة إلى بيكرسفيلد يكون خلال ثلاث ساعات 673 00:47:31,500 --> 00:47:33,600 .اجلسوا واستمتعوا بالرحله 674 00:47:54,000 --> 00:47:56,400 واعتقد الولد سكوت لم يعلمنى شئ 675 00:47:58,000 --> 00:48:00,300 من كل العالم 676 00:48:00,400 --> 00:48:03,100 كيف نحصل على واحد ذكوري وقادر ؟ 677 00:48:03,200 --> 00:48:06,100 اوه حسنا لقد تعلمت بعض الاشياء لوحدك 678 00:48:09,900 --> 00:48:13,300 هل كنت كشّاف،كلارك؟ - لمدة إسبوع في الصف الثاني - 679 00:48:13,400 --> 00:48:18,000 هم... أعطونا هذه الصناديق من الحلوى لبَيْع الباب إلى الباب 680 00:48:18,200 --> 00:48:21,200 أَكلت كلّ ما اعطوه لى لذا أمّي أعطتْني المالَ 681 00:48:21,300 --> 00:48:23,800 لشراء الصندوق بالكامل حتى لا أَقعَ في مشاكل 682 00:48:24,700 --> 00:48:27,100 أَبّي كَانَ غاضب جداً 683 00:48:27,300 --> 00:48:29,300 قالَ نحن الإثنان كنا نتعاون 684 00:48:35,500 --> 00:48:37,400 أبّي غادر عندما كنْت صَغيرَ 685 00:48:38,700 --> 00:48:39,700 مثل داني 686 00:48:41,400 --> 00:48:43,600 ابى ذهب قبل أن اولدَ لذا أَرْبح 687 00:48:45,400 --> 00:48:46,600 هَلْ نَتنافس؟ 688 00:48:47,900 --> 00:48:49,800 أَنا فَقَطْ أَقول أنا كنت ألاسوء 689 00:48:51,900 --> 00:48:54,100 تَعْرفى مثل هذه الامور أليس كذلك؟ 690 00:48:56,100 --> 00:48:58,300 الشيء المجنون عندما تبحثْ عنه في كل مكان 691 00:48:59,900 --> 00:49:03,500 أي وقت وسط الناس ...هناك فرصة،لذا أنت 692 00:49:03,700 --> 00:49:08,300 تتجول قليلا وتتمنى الافضل تحسبا 693 00:49:12,800 --> 00:49:15,600 تبحث عنه فى كل مكان عن شخص لا يريد أَنْ يجَدَه احد 694 00:49:24,300 --> 00:49:26,200 أريد أَنْ أَسْمعَ أكثر حول فَنّكَ 695 00:49:26,800 --> 00:49:28,400 دعنا نرى 696 00:49:33,200 --> 00:49:35,000 أنتم مجانين - هيا - 697 00:49:37,800 --> 00:49:42,000 ها هى الموسيقى والإضاءة 698 00:49:42,100 --> 00:49:46,000 كلّ ما ينقصنا عمود - انه بارد بالخارج - 699 00:49:46,100 --> 00:49:49,000 ليظل كلّ شيء مرح 700 00:49:50,600 --> 00:49:54,000 هذا سريع جداً انا أَرْقص فقط بالبطئ 701 00:49:54,800 --> 00:49:55,900 هو نوع ما توقيعي 702 00:49:57,900 --> 00:49:59,900 حَسَناً،هذه أغنية شعبية 703 00:50:08,400 --> 00:50:11,600 أنا لا اصدق انى أَعْمل هذا في مكان مجهول 704 00:50:13,400 --> 00:50:14,800 الافضل تقدّر هذا 705 00:50:15,900 --> 00:50:18,200 أَعد بأنّ افعل 706 00:50:18,300 --> 00:50:21,600 حسناً ترى الخدعة ان ترَقْص في عالمكَ الخاص 707 00:50:24,000 --> 00:50:25,800 .دعْهم يأتون إليك 708 00:53:06,200 --> 00:53:07,500 جويل؟ 709 00:53:17,600 --> 00:53:18,900 مهلا 710 00:53:21,100 --> 00:53:24,000 أَعْرف بأنّك لا تريد سَمْاع هذا الآن 711 00:53:24,200 --> 00:53:25,800 لَكنَّك سَتَتجاوز الأمرَ 712 00:53:25,900 --> 00:53:28,300 وَقعت في الحبّ ليلة أمس والآن انتهى 713 00:53:29,700 --> 00:53:33,300 فرصتى الوحيده للسعاده لا تتصرّف مثل البنات 714 00:53:33,400 --> 00:53:35,400 أنت أبعدتَه 715 00:53:35,500 --> 00:53:38,300 كلارك سَأَوقّف هذه المحادثة الآن 716 00:53:38,400 --> 00:53:41,100 حتى تعدّل تَفْكيركَ 717 00:53:41,200 --> 00:53:44,700 مرحباً بك في الحياة،كلارك،أنت بالغ اخر 718 00:53:44,900 --> 00:53:46,900 يا اللهى 719 00:53:48,000 --> 00:53:50,400 ليس هناك غرفة في هذا العالم للحبّ مثلنا 720 00:53:51,600 --> 00:53:52,700 يَكْرهونَنا لذلك 721 00:53:57,500 --> 00:53:59,400 تبا لا 722 00:54:01,100 --> 00:54:04,400 تبا تبا تبا تبا 723 00:54:16,800 --> 00:54:21,900 سياره غبيه لعينه 724 00:54:22,000 --> 00:54:23,900 جويل تعرف ماذا تفعل لو هى هنا 725 00:54:25,700 --> 00:54:28,500 الافضل نبدء فى المشى - نعم أفضل - 726 00:54:28,600 --> 00:54:31,000 .كلارك،دعنا نَذْهب 727 00:54:31,100 --> 00:54:34,100 أنت الوحيد لديك سبب للعَيْش. انت تَمْشي 728 00:54:38,400 --> 00:54:40,100 حسناً. تَعْرف ماذا ؟ 729 00:54:40,200 --> 00:54:44,300 عندما أَصل إلى البلدة القادمة سأتصل بأبّاكَ 730 00:54:45,300 --> 00:54:46,300 اللعنه - !حسنا - 731 00:55:04,200 --> 00:55:06,000 هَلْ أَنْظر حسناً؟ 732 00:55:06,700 --> 00:55:08,700 .هو سَيَموت 733 00:55:31,100 --> 00:55:33,500 حَسَناً،سيدى وقتكَ انتهى 734 00:55:36,800 --> 00:55:38,400 وَجدنَا سيارتَكَ 735 00:55:41,200 --> 00:55:42,500 وَجدتَها ؟ 736 00:55:44,300 --> 00:55:45,800 ها هى - شكراً لك - 737 00:55:45,900 --> 00:55:49,700 هَلْ لديك وسادة يمْكن أَنْ استعملَها ؟ - .متأكّد - 738 00:55:58,400 --> 00:56:00,900 املئ 15 دولار بنزين 739 00:56:01,000 --> 00:56:03,200 أَبّي سيرجعك إلى سيارتكَ 740 00:56:03,300 --> 00:56:05,500 هَلْ سَيَكون نقداً أَو تهمةَ؟ 741 00:56:05,600 --> 00:56:07,800 تهمة - نقد - 742 00:56:08,000 --> 00:56:11,000 أَنا تعبت منْك أنتى بغيضه،وجاحده 743 00:56:11,100 --> 00:56:14,400 لا تكن سافل - لديك إعتماد طوارئ - 744 00:56:15,000 --> 00:56:16,400 إستعملْيه 745 00:56:17,600 --> 00:56:19,500 لا أَستطيع 746 00:56:19,600 --> 00:56:22,500 لما تصْرف مالَكَ عندما يمْكن أَنْ تصْرفَ شخص آخرَ،صح ؟ 747 00:56:24,400 --> 00:56:26,100 ليس لدى بعد الان 748 00:56:27,300 --> 00:56:28,600 صَرفتَه؟ 749 00:56:29,500 --> 00:56:31,400 المال الوحيد لدينا ؟ 750 00:56:33,100 --> 00:56:35,600 أنتى كلبة أنانية 751 00:56:37,700 --> 00:56:40,200 ماذا إشتريتَ نفسك, هاه ؟ - انه ما اشتريته لك - 752 00:56:45,000 --> 00:56:48,700 أردت أَنْ أعْمَل شيء لطيف لَك لاشكرك 753 00:56:55,100 --> 00:56:57,300 وأنت احَببتَه كثيراً 754 00:56:59,600 --> 00:57:01,500 هو لَمْ يعتقد بأنّني مثير 755 00:57:03,000 --> 00:57:07,700 أَنا متأكّده انه فعل .هو كَانَ فقط تشجيع إضافي 756 00:57:15,000 --> 00:57:16,600 كلارك 757 00:57:26,800 --> 00:57:28,500 أَحتاج بطاقةَ إئتمانكَ 758 00:57:39,300 --> 00:57:42,100 هذا ما تناله من الزواج 759 00:57:44,500 --> 00:57:46,000 سَيَكون في الدقيقة 760 00:57:49,000 --> 00:57:50,600 .جمعْ منْ كلارك 761 00:57:51,600 --> 00:57:55,500 كلارك اجرى اجرى تبا - ماذا ؟ - 762 00:57:55,600 --> 00:57:58,800 مرحبا عدت هنا هيا ابى هيا 763 00:57:58,900 --> 00:58:00,100 ماذا ؟ 764 00:58:00,300 --> 00:58:02,000 سَأَدْعو الشرطة ابقى معهم 765 00:58:02,100 --> 00:58:05,000 !بطاقتكَ أبلغ انها مسروقة هم سَيَعْرفونَ أين نحن 766 00:58:05,100 --> 00:58:06,200 تبا تبا 767 00:58:06,400 --> 00:58:08,200 دانيل انتظر، أين تَذْهب؟ 768 00:58:20,200 --> 00:58:22,600 مرحبا أريد الدخول منافسة التَعْري 769 00:58:22,700 --> 00:58:24,500 اين اوقع ؟ - أنت تَنْظر إليه - 770 00:58:24,600 --> 00:58:27,900 .عظيم - هو لن يَكونَ ملائم بالضبط - 771 00:58:28,000 --> 00:58:30,200 أَنا شاب لَكنّ لدى الحركات صدقنى 772 00:58:30,400 --> 00:58:33,400 هو سَيَكْفلنى حسناً؟ - .هي تعْمَل بحثَ - 773 00:58:33,500 --> 00:58:37,100 تلك الجائزة المالية لى هيا اعطني فرصة 774 00:58:37,200 --> 00:58:38,700 .جايد يرْبح كلَّ لَيلة 775 00:58:38,900 --> 00:58:42,700 لكن لو تَعتقد بأنّك يمْكن أَنْ تهزم هؤلاء الأولاد تفضل 776 00:58:42,900 --> 00:58:46,700 السيد،أنت لا تَعْرف .ما تَتعامل معه 777 00:58:57,400 --> 00:58:59,100 دعنا نَسْمع من جايد 778 00:59:01,200 --> 00:59:04,100 بداية الكورس الثانى ذلك عندما تَرْمي الماءَ عليّ 779 00:59:04,200 --> 00:59:06,900 فهمت ؟ - داني ليس من الضروري أن تَعمَل هذا - 780 00:59:09,100 --> 00:59:11,800 .لا تنْظر لي مثل ذلك - مثل ماذا ؟ - 781 00:59:11,900 --> 00:59:13,800 مثل أنك لا تصدّق 782 00:59:14,000 --> 00:59:18,400 فقط،لا تريهم اى شيءَ،حسناً؟ 783 00:59:19,800 --> 00:59:22,700 لَنْ افعل- وعد؟ - 784 00:59:22,900 --> 00:59:25,800 أنا سأحرك عينى واهْزّ أكتافَي 785 00:59:26,600 --> 00:59:28,900 .جايد متأكّد لا شيء بيننا - .متأكّد - 786 00:59:30,200 --> 00:59:32,700 لديك فكرة أفضل؟ - .يمْكن أَنْ نَذْهبَ إلى البيت - 787 00:59:38,000 --> 00:59:40,400 حَصلَت على موسيقاكَ؟ - .نعم - 788 00:59:42,700 --> 00:59:44,400 بدأنا 789 00:59:47,000 --> 00:59:48,100 .الكورس الثاني،كلارك 790 00:59:50,000 --> 00:59:54,300 لكل الأولاد الذين يَحْبّونَ .الشباب لدينا متعة خاصّة 791 00:59:54,500 --> 00:59:58,600 سيدة صغيره تَعتقد بأنّها يمْكن أَنْ .تهزم البطلَ الغير متنازع عليهَ 792 00:59:58,700 --> 01:00:03,700 مباشرة من إعصار 90 باون منْ الديناميت 793 01:00:04,700 --> 01:00:06,700 دانيل 794 01:00:24,200 --> 01:00:25,700 إنزلىْ من المسرح 795 01:00:56,100 --> 01:00:59,400 جمهور قاسي - هم أولاد يَحْبّونَه منْ جايد - 796 01:00:59,500 --> 01:01:02,000 لا أحدَ أكثر اثاره منْ دانيل 797 01:01:06,600 --> 01:01:09,600 أوه أستميحك عذراً 798 01:01:11,800 --> 01:01:14,800 أوه،اللهي. هم شواذ داني،توقّف 799 01:01:17,000 --> 01:01:19,500 هم شواذ داني - ماذا ؟ - 800 01:01:19,700 --> 01:01:21,700 هم شواذ - لَكنَّهم قبيحون جداً - 801 01:01:21,800 --> 01:01:23,900 .دعنا نبعدك عن هنا - لا - 802 01:01:24,000 --> 01:01:26,700 لا نَستطيع الإسْتسْلام الآن- دانيل،هم لا يَحْبّونَك - 803 01:01:27,900 --> 01:01:30,400 أنت يَجب أَنْ تفعل هذا - أنا لا أَستطيع - 804 01:01:30,500 --> 01:01:32,900 نعم،نستطيع - لَست مثلك - 805 01:01:35,900 --> 01:01:37,500 ماذا كان سيعمل جويل؟ 806 01:01:40,900 --> 01:01:45,600 حسناً الخدعة .أَنْ تَرْقصَ في عالمكَ الخاص 807 01:01:47,200 --> 01:01:49,200 اتركهم يأتوا لك 808 01:02:05,700 --> 01:02:07,800 نعم 809 01:02:37,700 --> 01:02:40,700 ...بأغلبية ساحقة - السيد المسيح - 810 01:02:40,800 --> 01:02:43,500 والفائز... بجائزة 50 الدولارَ 811 01:02:43,600 --> 01:02:47,000 ...البطل الجديد - كلارك - 812 01:02:48,900 --> 01:02:52,700 هذا اختطاف لعين ايها القبيح ابن العاهره 813 01:02:52,800 --> 01:02:56,300 أنا لَست بحاجةٍ إلى أيّ منْك َ ولا تَضْرب سيارتَي 814 01:02:56,400 --> 01:02:59,000 بسببك إبني ذَهب بالكامل الى النهاية 815 01:02:59,100 --> 01:03:02,200 إبنكَ كَانَ تعيس 816 01:03:02,400 --> 01:03:04,700 .قَبْلَ أَنْ اضع يدي عليه 817 01:03:04,800 --> 01:03:07,800 نعم،وأنت حوّلتيَه إلي سافل في مرحلة متقدّمة،أليس كذلك؟ 818 01:03:08,500 --> 01:03:09,900 .انه انتهى لك يا ولد 819 01:03:10,100 --> 01:03:12,100 قريباً عندما نترك صديقتك 820 01:03:12,300 --> 01:03:14,100 مؤخرتك ستكون إلى الأكاديمية العسكرية 821 01:03:15,500 --> 01:03:17,200 سأوقف هذه السيارة الآن اللعنه 822 01:03:17,300 --> 01:03:20,700 .وَاضعَ مؤخرتك في القيد - وماذا ستفعل هاه ؟ - 823 01:03:20,800 --> 01:03:23,200 تصفعْها او تحاول ان تعقلها 824 01:03:23,300 --> 01:03:24,900 يَكْفي هذا الهراء كلارك 825 01:03:26,600 --> 01:03:29,500 أنا سَأخبرك ماذا أَحْبّ الاعضاء الذكوريه 826 01:03:29,600 --> 01:03:31,400 السيد المسيح ماذا قلت كلارك؟ 827 01:03:31,500 --> 01:03:35,300 ...أَحْبّ الطعمَ الكربمى الحالمَ - اخرس كلارك - 828 01:03:35,500 --> 01:03:39,200 شخص ما يفجرنى 829 01:03:42,800 --> 01:03:44,800 الله السيد المسيح 830 01:03:45,000 --> 01:03:46,900 خذْى المالَ وخذى جوان 831 01:03:47,000 --> 01:03:48,700 واخْرجى من هنا - أَقصد هى،أَعْرف - 832 01:03:48,900 --> 01:03:50,900 إذ أَنا جيّد في أيّ شئ هو كَيفَ َأْخذ لكمة. صدقينى 833 01:03:51,000 --> 01:03:53,600 حسناً،عندما أَقول اجرى،تجرى. حسناً؟ - لا تلمْسّه- 834 01:03:53,800 --> 01:03:55,600 لا تَقول ذلك الهراء إلى أَبّيكَ 835 01:03:55,700 --> 01:03:59,700 انْزل من على - لا تَآْذيه - 836 01:03:59,900 --> 01:04:03,000 إذهبْى اهربى،داني،اهربى 837 01:04:03,100 --> 01:04:06,200 اهربى،داني - تبا - 838 01:04:06,300 --> 01:04:08,600 لماذا انت هكذا؟ 839 01:04:45,800 --> 01:04:47,600 ...مفكرتى الغالية 840 01:04:49,700 --> 01:04:51,300 .ابى كان لا بدَّ أنْ يرحل... 841 01:04:52,600 --> 01:04:54,700 . كمآ يفعل الاباء أحياناً 842 01:04:59,000 --> 01:05:02,100 رحل لذا أحلامَ .عائلتنا يمْكن أَنْ تَتحقّقَ 843 01:05:05,600 --> 01:05:07,600 .لكن امى سَتكافح 844 01:05:10,100 --> 01:05:13,400 لأن ذلك الذي تفعله الامهات 845 01:05:56,600 --> 01:05:58,900 نحن هنا 846 01:06:37,000 --> 01:06:38,300 اين أبي؟ 847 01:06:39,100 --> 01:06:40,600 دانيل 848 01:06:42,100 --> 01:06:44,200 يَجب أَنْ فقط نعود للبيت الآن،حسناً؟ 849 01:06:45,400 --> 01:06:47,300 هَلْ هذه زوجته؟ - نعم،هى - 850 01:06:47,500 --> 01:06:49,900 هَلّ أَذْهب واقول مرحباً إليها؟ - لا،ممكن لا - 851 01:06:50,000 --> 01:06:52,000 سببنا لهؤلاء الناس مشاكل كافية 852 01:06:52,100 --> 01:06:55,300 هَلّ ادخل ؟أَنا متعبه جداً وأَحتاج لإسْتعْمال الحمام 853 01:06:55,500 --> 01:06:58,100 تاكسى انتظر رجاءً،شكراً لك 854 01:06:58,200 --> 01:06:59,700 اين ولدي؟ 855 01:07:00,800 --> 01:07:02,800 أبّيه وَجدَنا 856 01:07:03,000 --> 01:07:06,200 لو اذاه سَأَحملك المسؤولية،ايها الشابّة 857 01:07:06,400 --> 01:07:08,500 ...حسناً،حسناً - هيا - 858 01:07:09,200 --> 01:07:10,600 لا،لا! لا 859 01:07:10,700 --> 01:07:13,700 أنتى... ارجعى هنا 860 01:07:13,800 --> 01:07:14,900 ارجعى هنا 861 01:07:15,000 --> 01:07:16,400 استمعى إلى أمّكَ 862 01:07:17,300 --> 01:07:20,500 ارجعى حبيبتى 863 01:07:40,700 --> 01:07:41,900 تعال 864 01:07:51,400 --> 01:07:52,400 داني بريجز؟ 865 01:08:00,300 --> 01:08:01,700 أنت يَجب أَنْ تَكونىَ بنت سو آن 866 01:08:01,900 --> 01:08:03,300 اهه 867 01:08:06,400 --> 01:08:08,600 اللَعنهَ انتى صوره طبق الاصل من امك 868 01:08:08,800 --> 01:08:10,100 ...نعم 869 01:08:11,500 --> 01:08:13,700 الناس يَعتقدونَ بأنّنا أخواتَ دائماً 870 01:08:16,600 --> 01:08:19,500 لا يمكن انت تكون هنا - حسنا جانيت- 871 01:08:21,300 --> 01:08:23,100 .دانيال،هذا لَيسَ ما ناقشنَاه 872 01:08:23,300 --> 01:08:25,100 فقط ادخلى،حَسَناً؟ 873 01:08:25,200 --> 01:08:27,700 .لا بأس ادخلى،دعينا نَتكلّم 874 01:08:28,800 --> 01:08:29,800 .إستمرّْ 875 01:08:36,600 --> 01:08:38,000 ...مهلا 876 01:08:40,800 --> 01:08:42,700 لا تهتم هي منزعجة قليلا 877 01:08:44,600 --> 01:08:48,700 أولاد الذين بعت لهم البيتَ،اخبرونى هي كَانتْ نوعَ من المستوى العالي 878 01:08:48,800 --> 01:08:51,100 أنا هيّأت في عقلي 879 01:08:55,300 --> 01:08:57,000 .ذلك يَجْعلك بنت ذكية جداً 880 01:09:06,300 --> 01:09:12,200 تَعْرف،السرّ فى صنع بيرجر جيد نقلّبه مرّة فقط 881 01:09:16,800 --> 01:09:19,200 .مهلا - .عَرفت... عَرفته - 882 01:09:21,200 --> 01:09:24,000 لا بأس لا بأس 883 01:09:45,100 --> 01:09:48,300 هذه الأيام القليلة الماضية كَانَت .غريبه جداً علي،دانيل 884 01:09:51,200 --> 01:09:53,700 أنا لم ارى أمَّكَ من وقت طويل 885 01:09:56,000 --> 01:09:59,200 نعم يَجب أَنْ يَكونَ غريب 886 01:09:59,300 --> 01:10:01,500 غريب كلمه جيده انه غريب 887 01:10:01,600 --> 01:10:03,400 غريب جدا 888 01:10:03,500 --> 01:10:06,000 أفضل من ممتاز أَحْبّ هذا 889 01:10:11,300 --> 01:10:13,000 دانيل،أنا لَمْ أَعْرفْ شئ عنك 890 01:10:16,200 --> 01:10:18,700 هي لم تخبرك؟ - لا - 891 01:10:18,900 --> 01:10:20,200 ...أَعْني 892 01:10:23,300 --> 01:10:25,000 .إعتقدت بأنّها كَانتْ ستَتخلّص منه 893 01:10:35,700 --> 01:10:41,100 أَنا... لَست فخورَ من .نفسي،دانيل 894 01:10:43,300 --> 01:10:45,000 هى قرّرتْ ان تخفينى ؟ 895 01:10:47,800 --> 01:10:49,200 .أنا لم يكن لدى فكرة 896 01:10:54,300 --> 01:10:55,700 تَعْرف ما يعَنى هذا ؟ 897 01:10:59,000 --> 01:11:00,000 ماذا ؟ 898 01:11:00,200 --> 01:11:02,600 يَعْني بأنّني ليس من الضروري أن أَغْفر لك لهجْرنا 899 01:11:02,800 --> 01:11:04,500 وأنا كنْت اتطَلّع إلى ذلك 900 01:11:06,300 --> 01:11:10,000 هو يَعْني الكثير لي لوغفرتى لى 901 01:11:10,100 --> 01:11:11,900 .إذا أنت تَغْفر لي 902 01:11:15,700 --> 01:11:16,900 .حسنا 903 01:11:23,800 --> 01:11:27,200 ارَاهنْ انك تَغيّبتَ كثيرا عنْ المدرسة لتأتى لرؤيتي 904 01:11:28,300 --> 01:11:30,500 .فقط يومان واحضرت واجبي المنزلى 905 01:11:30,700 --> 01:11:32,100 حَسناً،يجب ان تكونى فى عجله للعوده 906 01:11:32,300 --> 01:11:34,200 أَعْني،أصدقائكَ، ...هذا الوقت منْ السَنَة في المدرسة 907 01:11:34,400 --> 01:11:36,400 ...أنا لا أَعْرف ما سو آن أخبرتْك 908 01:11:38,100 --> 01:11:42,000 .لكن حالتَنا لَيستْ مثاليةَ جداً... 909 01:11:42,200 --> 01:11:45,000 وأنا أَعْرف بأنّها صدمة، لى أنْ أكونَ هنا وكلّ هذا 910 01:11:45,900 --> 01:11:47,800 لكن هو سَيَكون بخير 911 01:11:47,900 --> 01:11:49,700 وأنا أَعْرف بأنّه سيَأْخذ ...الكثير منْ التعديل 912 01:11:49,800 --> 01:11:52,000 ...عزيزتى عزيزتى 913 01:11:53,500 --> 01:11:54,700 أنتى لا تَستطيعى البَقاء هنا 914 01:11:55,700 --> 01:11:57,500 سأجعل غرفتى جميله حقا 915 01:11:59,600 --> 01:12:01,400 دانيل انا غريب عنك 916 01:12:05,000 --> 01:12:06,400 انت والدى 917 01:12:16,000 --> 01:12:18,600 انتى تبدين بنت رائعه 918 01:12:19,900 --> 01:12:22,500 وانا اعلم انى سأكون فخور بك 919 01:12:22,700 --> 01:12:25,900 لا تراهن على هذا 920 01:12:26,000 --> 01:12:27,900 لكن انت فقط 921 01:12:28,100 --> 01:12:30,100 ابى من هذا ؟ 922 01:12:30,200 --> 01:12:32,300 حبيبتى هذا احد تلامذتى 923 01:12:32,400 --> 01:12:35,000 لما لا تعود للداخل حسنا وانهى استراحتك 924 01:12:38,900 --> 01:12:41,000 مرحبا - ما اسمك - 925 01:12:41,100 --> 01:12:44,500 دانيل وما اسمك 926 01:12:44,700 --> 01:12:47,800 تيفانى وتعرفى - ماذا ؟ - 927 01:12:47,900 --> 01:12:51,300 ابى اخذنى الى ديزنى لاند فى عيد ميلادى 928 01:12:51,500 --> 01:12:55,700 واو هذا يجعلك بنت محظوظه جدا 929 01:12:55,800 --> 01:12:57,800 مهلا مهلا وحش الدغدغةَ قادم 930 01:12:57,900 --> 01:12:59,200 أين تَذْهب؟ 931 01:13:03,700 --> 01:13:05,300 امسكت بك 932 01:13:08,600 --> 01:13:12,000 أريدك أَنْ تَصْعدىَ وتَكونَ بنت جيدة وتَنهي غفوتَك الآن،حسناً؟ 933 01:13:13,100 --> 01:13:15,900 .مع السلامة،دانيل - .مع السلامة،تيفاني - 934 01:13:18,800 --> 01:13:20,000 .أَنا آسف على ذلك 935 01:13:22,500 --> 01:13:26,200 هي لطيفة حقا - نعم،هي لطيفه - 936 01:13:27,300 --> 01:13:29,100 .نعم 937 01:13:29,300 --> 01:13:31,700 .ارَاهن بأنّها فخرك وبهجتك 938 01:13:33,800 --> 01:13:35,000 .يمْكن أَنْ تَقولَى ذلك 939 01:13:41,500 --> 01:13:43,500 أعتقد يجب ان اذهاب, هاه؟ 940 01:13:48,300 --> 01:13:49,800 .محتمل فكرة جيدة 941 01:14:05,900 --> 01:14:07,400 .امى 942 01:14:15,800 --> 01:14:17,400 أوه،حبيبتى 943 01:14:19,400 --> 01:14:21,300 أوه،حبيبتى 944 01:14:21,500 --> 01:14:23,000 أوه،حبيبتى 945 01:14:27,200 --> 01:14:30,000 .أَنا غبيه جداً 946 01:14:36,900 --> 01:14:39,200 .أوه،الهى،أَحبّك 947 01:15:21,300 --> 01:15:22,600 هَلْ تساعديني؟ 948 01:15:26,400 --> 01:15:27,600 بالتأكيد 949 01:15:37,900 --> 01:15:40,400 أوه،الَيسَ هو شيءَ،ذلك الشَعر؟ 950 01:15:40,500 --> 01:15:43,000 نعم،أعتقد هو لطيف،هذا 951 01:15:43,200 --> 01:15:46,300 .لديه عيون جميلة .أوه،هو غامض 952 01:15:46,500 --> 01:15:49,300 .ربَّمَا سَأعلّق هذا في غرفتي 953 01:15:49,400 --> 01:15:51,700 أعتقد راي لن يحب هذا كثيرا 954 01:15:53,200 --> 01:15:55,000 .أعتقد هذه لطيفه هنا 955 01:15:55,100 --> 01:15:59,500 .نعم،هو. أنت سيئه جداً 956 01:15:59,600 --> 01:16:03,100 .أنت ابنتَي .تَعلّمتَ منْ ألافضل 957 01:16:11,600 --> 01:16:14,900 .السّيدة غاردينر - ماذا تَعْمل هنا؟ - 958 01:16:15,000 --> 01:16:19,000 .أردت رؤية عَمَل كلارك - .أوه - 959 01:16:20,700 --> 01:16:24,600 .حَسناً هو سيكون بخير 960 01:16:24,800 --> 01:16:27,900 سنكون بخير - هَلْ هو في تلك المدرسة؟ - 961 01:16:29,600 --> 01:16:30,900 هناك الكثير يحدث هنا، 962 01:16:31,000 --> 01:16:33,600 لذلك أفضل مكان .لَه الآن 963 01:16:34,800 --> 01:16:36,300 اين ابيه ؟ 964 01:16:37,100 --> 01:16:39,700 .هو لديه شقَّة 965 01:16:41,100 --> 01:16:43,400 .فرّقت عائلتَكَ 966 01:16:46,100 --> 01:16:47,300 .آسفه جداً 967 01:16:48,000 --> 01:16:50,100 .أنتى لَمْ تفرّقْى عائلتَنا 968 01:16:51,400 --> 01:16:54,700 لديك كلّ هذه الأفكار حول .من سيكون الوالد جيد 969 01:16:54,800 --> 01:16:58,200 ويَقول كلّ شخصَ لو انتى فقط .فعلت ما بوسعك ذلك هو المهم 970 01:16:58,400 --> 01:17:01,500 .لكن... لَيسَ حقيقيَ 971 01:17:01,700 --> 01:17:06,300 أَعْني،لو أفضل ما لديك نْتن، ما الفائده ؟ 972 01:17:07,900 --> 01:17:10,400 أنا لا أَقْصد اهانتك 973 01:17:11,900 --> 01:17:14,000 .لكن كلارك يفضّل أَنْ يَكونَ مَعك... 974 01:17:26,000 --> 01:17:27,300 .دانيل 975 01:17:31,000 --> 01:17:32,800 .أخبرْ أمَّكَ مرحباً 976 01:17:39,800 --> 01:17:41,600 اعتقد يمْكن أَنْ تَقولَ بنتنا الصغيرةَ 977 01:17:41,700 --> 01:17:46,700 .مرت بالكثير في حياتها القصيرة 978 01:17:46,800 --> 01:17:49,500 هي تتعلّم أحياناً 979 01:17:49,700 --> 01:17:53,100 يجب تَقْبلْ ما تلقى الحياه بك 980 01:17:53,200 --> 01:17:57,800 لكن فقط بعد معركة جيدة جداً، .لتعرف ما أنت مصْنوع منه 981 01:17:59,900 --> 01:18:03,000 المعركة التي تجعلك مقبول 982 01:18:03,200 --> 01:18:04,900 .لطيف جداً،دانيل 983 01:18:05,100 --> 01:18:06,600 لم انتهى - .حسناً - 984 01:18:09,500 --> 01:18:11,800 .هى تفتقد ابيها أيضاً كثيراً 985 01:18:14,000 --> 01:18:17,400 وتتمنى يوماً ما عائلتها ...ترجع سوية 986 01:18:18,400 --> 01:18:20,100 .لانه المرح الحقيقي... ' 987 01:18:28,400 --> 01:18:30,400 .اتيت من طريق طويل،دانيل 988 01:18:30,500 --> 01:18:33,100 الآنسة هاتشر تَقول تفعل عمل عظيم تتورط اكثر 989 01:18:33,300 --> 01:18:35,800 أسْمعت بأنّك وقّعتَ فى عرض المواهب 990 01:18:35,900 --> 01:18:38,700 أَعْمل على أنْ أكونَ أكثر تقليدي 991 01:18:38,800 --> 01:18:42,900 أنا قَدْ اخاطر لكن لو تَعدينى يمْكن أَنْ اثق فيك 992 01:18:43,100 --> 01:18:45,000 .أنا سَأعيدك مَع الأطفال الطبيعيين 993 01:18:47,100 --> 01:18:48,900 هَلّ اثق فيك؟ 994 01:18:53,800 --> 01:18:54,900 .جيد 995 01:19:19,600 --> 01:19:21,900 دعنا نَسْمع هذا 996 01:19:29,000 --> 01:19:31,100 ...والآن 997 01:19:31,200 --> 01:19:35,100 والموسيقى للسيده دانيل ادمسون 998 01:19:53,300 --> 01:19:55,400 .أرادَ كلارك ان يَكونَ هذا ثنائي 999 01:19:55,600 --> 01:19:59,900 قَدْ يَبْدو سَخيف، . لكن هذا لأبّ طفلي 1000 01:20:01,300 --> 01:20:03,300 .وهذه أغنيته المفضّلة 1001 01:22:32,882 --> 01:22:35,214 مفكرتى الغالية، 1002 01:22:53,300 --> 01:22:55,500 هذا العالم ملئ بالهراء 1003 01:22:55,700 --> 01:22:58,800 لكن خمن ماذا؟ .امى إنهت قصّة الحواري 1004 01:22:59,600 --> 01:23:00,900 لأن ابى ؟ 1005 01:23:01,700 --> 01:23:03,700 .أبّى رَجعَ 1006 01:23:10,700 --> 01:23:12,900 لذا تَركوه يخرج لحسن السلوك أَو الشيء الجيد؟ 1007 01:23:13,000 --> 01:23:16,100 .أمّي جاءتْ وحَصلتْ علي قالَتانها اجبرت 1008 01:23:17,300 --> 01:23:18,500 ماذا فعلت لشَعركَ؟ 1009 01:23:18,600 --> 01:23:20,800 لا يعجبك ؟ - .طبعا،لا - 1010 01:23:24,900 --> 01:23:27,700 افضل؟أَنا مسروره انك رجعت 1011 01:23:28,300 --> 01:23:29,800 .أنا لا أَعْرف،نوع ما افتقد ذلك المكان 1012 01:23:29,900 --> 01:23:31,200 .إسكتْ 1013 01:23:31,400 --> 01:23:32,900 في مدرسة بدون بنات، .أنا مشهور جداً 1014 01:23:33,000 --> 01:23:36,300 انت عاهره لعينه شكرا 1015 01:23:36,400 --> 01:23:39,200 تذكر،كلارك لا أحد يحب البنت اللعوب 1016 01:23:39,800 --> 02:23:41,400 تـــــــــرجمة اى جى اون لاين ببورسعيد Fixed Punctuation By : Eng.Taki 1017 02:23:42,305 --> 02:23:48,192 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات%86662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.