All language subtitles for Indecent.Exposure.1981.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,775 --> 00:01:10,814 Mama Mia, what is wrong with you girls? 2 00:01:11,154 --> 00:01:14,942 I want sweat, real sweat, you know what I'm talking about? 3 00:01:15,242 --> 00:01:16,242 Realism. 4 00:01:17,744 --> 00:01:22,613 No, no, no, I don't want any of this phony crap here. 5 00:01:23,417 --> 00:01:24,577 Okay. 6 00:01:24,918 --> 00:01:26,033 Layla. 7 00:01:26,378 --> 00:01:28,915 You, you're suppose to be the actress here. 8 00:01:29,256 --> 00:01:30,736 Tell me, how am I suppose to get these 9 00:01:31,049 --> 00:01:33,540 $100 an hour bitches to sweat? 10 00:01:36,555 --> 00:01:39,592 Hey Ted baby, hey, what's happening? 11 00:01:39,933 --> 00:01:41,639 - Hi Tony. - I didn't see you come in. 12 00:01:41,935 --> 00:01:44,517 Okay girls, now we want you to look your best. 13 00:01:44,855 --> 00:01:46,436 Mr rossini is a bit of a perfectionist, 14 00:01:46,773 --> 00:01:48,751 but it's only because he wants you to look very well 15 00:01:48,775 --> 00:01:49,855 and this is a disco layout. 16 00:01:50,027 --> 00:01:51,627 We want to see everything in the costume, 17 00:01:51,862 --> 00:01:53,298 we wanna see the front, we wanna see the back. 18 00:01:53,322 --> 00:01:54,812 We wanna see the sides. 19 00:01:55,157 --> 00:01:58,775 So when I say "move", please girls for me, move. 20 00:01:59,995 --> 00:02:00,529 Hey what's the matter? 21 00:02:00,871 --> 00:02:02,156 You look like shit. 22 00:02:02,497 --> 00:02:04,408 I just dropped by to cheer myself up. 23 00:02:04,750 --> 00:02:06,227 I'll stick around till you're through okay? 24 00:02:06,251 --> 00:02:07,611 Sure, sure, it's good to see you. 25 00:02:07,919 --> 00:02:08,499 I'll be right with you. 26 00:02:08,879 --> 00:02:10,494 Hey Layla, Layla avanti avanti. 27 00:02:10,839 --> 00:02:11,839 I need to see you. 28 00:02:14,885 --> 00:02:18,127 June get the cameras ready, we work all night. 29 00:02:19,473 --> 00:02:20,473 Avanti. 30 00:03:01,515 --> 00:03:03,756 Ah yes, now keep it going girls. 31 00:03:04,101 --> 00:03:05,101 You come here with me. 32 00:03:06,520 --> 00:03:07,885 Want you to see yourself, now. 33 00:03:08,230 --> 00:03:09,670 Right here, I want you to look at me. 34 00:03:09,856 --> 00:03:11,471 Tell me what you think of this hey? 35 00:03:13,985 --> 00:03:18,103 Tell me, yes you tell me, tell me what you think of this. 36 00:03:19,991 --> 00:03:21,010 Tell me, tell me what you think. 37 00:03:21,034 --> 00:03:22,514 What's on your reputed mind? 38 00:03:22,619 --> 00:03:25,201 I think we get the creative juices flowing, 39 00:03:25,580 --> 00:03:26,580 what do you think baby? 40 00:03:27,958 --> 00:03:30,449 My, my come on girls, come on, 41 00:03:31,753 --> 00:03:33,153 I want you to dance till you're wet. 42 00:03:34,506 --> 00:03:36,417 Come on move it, faster. 43 00:03:37,426 --> 00:03:38,426 Now. 44 00:04:00,073 --> 00:04:01,313 That's it girls. 45 00:04:32,314 --> 00:04:32,894 Yeah. 46 00:04:33,231 --> 00:04:34,231 Come on. 47 00:04:34,441 --> 00:04:37,604 Very good girls, keep it up, yes. 48 00:04:37,944 --> 00:04:38,944 Ah you bitch. 49 00:04:43,992 --> 00:04:46,734 Come on, shove it up. 50 00:05:07,766 --> 00:05:11,384 Keep it dancing up there, keep it dancing. 51 00:05:11,728 --> 00:05:14,185 Don't pull out, don't pull out. 52 00:05:14,523 --> 00:05:16,809 Keep it dancing, 53 00:05:17,108 --> 00:05:18,108 keep it up. 54 00:06:13,707 --> 00:06:18,451 Here dear Teddy, is to old friends 55 00:06:18,795 --> 00:06:19,795 and to new adventures. 56 00:06:23,133 --> 00:06:25,749 So you're job gives you nothing, 57 00:06:26,094 --> 00:06:28,085 and neither does that nice middle-class girl 58 00:06:28,430 --> 00:06:29,761 you're shacked up with. 59 00:06:30,098 --> 00:06:33,590 Joan's been faithful and supportive and... 60 00:06:33,894 --> 00:06:36,806 And boring and truish, et cetera, et cetera. 61 00:06:37,147 --> 00:06:39,308 Yeah that too. 62 00:06:39,649 --> 00:06:41,769 Reservations are all set, I rented a Van for morning 63 00:06:42,110 --> 00:06:43,504 and I called and confirmed all the girls 64 00:06:43,528 --> 00:06:44,688 that are being interviewed. 65 00:06:45,780 --> 00:06:47,736 Oh hello Mr. perlis. 66 00:06:48,074 --> 00:06:49,302 Gee you're not looking too well, 67 00:06:49,326 --> 00:06:50,406 are you feeling all right? 68 00:06:50,785 --> 00:06:53,743 Floyd here is suffering from terminal boredom. 69 00:06:54,080 --> 00:06:55,880 Oh that's too bad, I wish you could go along 70 00:06:56,082 --> 00:06:57,288 with us on this trip. 71 00:06:57,626 --> 00:06:59,662 It would be nice to have someone intellectual 72 00:07:00,003 --> 00:07:01,038 along for a change. 73 00:07:02,631 --> 00:07:04,747 Why don't you go wrap a set. 74 00:07:05,091 --> 00:07:06,877 It's nice to have seen you Mr. perlis, bye. 75 00:07:10,722 --> 00:07:13,839 Holy shit, holy shit, that's it. 76 00:07:14,225 --> 00:07:17,012 That is it, you, you come with us. 77 00:07:17,312 --> 00:07:18,789 What the hell are you talking about? 78 00:07:18,813 --> 00:07:19,813 Look man, look. 79 00:07:20,065 --> 00:07:22,898 We've been friends for years huh, right? 80 00:07:23,234 --> 00:07:24,994 Look I've got lots of bucks, I'll put you on, 81 00:07:25,070 --> 00:07:25,525 at something, I don't know, anything. 82 00:07:25,904 --> 00:07:26,904 I'll put you on. 83 00:07:27,197 --> 00:07:29,984 Hold it, what are you talking about? 84 00:07:30,325 --> 00:07:33,567 Let me explain, tomorrow, we are leaving on a tour 85 00:07:33,870 --> 00:07:36,953 of the state to photograph girls, not professional models, 86 00:07:37,248 --> 00:07:39,785 but girls that Layla interviewed. 87 00:07:42,212 --> 00:07:43,793 Model for a day, it's an ad gimmick. 88 00:07:44,172 --> 00:07:46,788 Look it doesn't matter, you come with us, huh? 89 00:07:47,133 --> 00:07:48,893 It would great Teddy, just like the old days. 90 00:07:48,969 --> 00:07:50,129 Cut it Tony. 91 00:07:50,470 --> 00:07:54,839 I mean in the old days, you weren't Antonio rossini, 92 00:07:55,183 --> 00:07:57,219 renowned fashion photographer. 93 00:07:57,602 --> 00:08:00,218 You were just Tony Ross, stud, fuck off 94 00:08:00,563 --> 00:08:01,894 and all around hell raiser. 95 00:08:04,275 --> 00:08:05,560 For that matter, so was I. 96 00:08:07,112 --> 00:08:11,025 Now I got, mortgage payments, 97 00:08:11,366 --> 00:08:15,405 a job, a girlfriend, alimony. 98 00:08:15,704 --> 00:08:17,035 The entire catastrophe. 99 00:08:18,540 --> 00:08:19,540 Thanks anyway. 100 00:08:28,925 --> 00:08:30,506 Lots of fringe benefits man. 101 00:08:32,095 --> 00:08:34,461 Come on Tony, I just can't take off. 102 00:08:38,977 --> 00:08:39,977 Why not? 103 00:08:42,063 --> 00:08:43,928 Hey Teddy boy, come here. 104 00:08:45,275 --> 00:08:46,731 Here. 105 00:08:47,068 --> 00:08:50,310 This is my dear friend is to adventure and your new job. 106 00:08:50,613 --> 00:08:51,102 Hey thank you. 107 00:08:51,448 --> 00:08:52,448 Excuse me. 108 00:08:53,575 --> 00:08:55,031 One thing burger brain, 109 00:08:55,368 --> 00:08:56,949 this is a very big account. 110 00:08:57,287 --> 00:09:00,370 The first time your dead weight friend there fucks up, 111 00:09:00,665 --> 00:09:02,030 it's either him or me. 112 00:09:02,333 --> 00:09:04,119 The whole thing is just damn unprofessional. 113 00:09:09,591 --> 00:09:11,582 Hey look, maybe this isn't such a good idea. 114 00:09:11,926 --> 00:09:12,945 No, no, no, don't worry. 115 00:09:12,969 --> 00:09:13,969 She'll get over it. 116 00:09:14,596 --> 00:09:17,053 She always does. 117 00:09:17,348 --> 00:09:19,634 Listen, listen, on this trip my friend, 118 00:09:19,976 --> 00:09:22,058 you are gonna see more untamed pussy 119 00:09:22,353 --> 00:09:23,889 than you ever thought possible. 120 00:09:26,441 --> 00:09:27,501 Listen, don't worry about Layla huh? 121 00:09:27,525 --> 00:09:28,525 I'll take care of her. 122 00:09:31,946 --> 00:09:35,188 Mr. perlis, I'm glad you're coming with us on this trip. 123 00:09:37,202 --> 00:09:39,568 Well whatever happens, it's gotta be better 124 00:09:39,913 --> 00:09:41,198 than what I'm leaving behind. 125 00:09:42,290 --> 00:09:43,951 Let's see, our first stop 126 00:09:44,334 --> 00:09:46,165 is just a few hours from here. 127 00:09:47,879 --> 00:09:49,665 At a health food store? 128 00:09:50,006 --> 00:09:53,339 Oh come peach pussy, you can't be that pissed off 129 00:09:53,676 --> 00:09:54,676 that Ted joined us. 130 00:09:56,137 --> 00:09:58,128 For the last three years, I have busted my ass 131 00:09:58,473 --> 00:09:59,713 for you and this business. 132 00:10:00,058 --> 00:10:02,049 You didn't even have the decency to consult me 133 00:10:02,352 --> 00:10:04,058 about bringing him along. 134 00:10:04,437 --> 00:10:07,270 Getting real tired of being treated like baggage Tony. 135 00:10:11,945 --> 00:10:14,061 Well my five fingered friend, 136 00:10:14,447 --> 00:10:15,887 it looks like we're gonna be spending 137 00:10:16,074 --> 00:10:17,074 a lot of time together. 138 00:10:17,158 --> 00:10:19,023 Alone, we've been cut off. 139 00:10:19,410 --> 00:10:20,410 You got it. 140 00:10:22,622 --> 00:10:23,622 I can't take it. 141 00:10:24,833 --> 00:10:27,119 God I wish you didn't pay so well. 142 00:10:27,418 --> 00:10:28,938 I usually have to listen to the two of them 143 00:10:28,962 --> 00:10:31,078 going at it all of the time. 144 00:10:31,422 --> 00:10:33,208 I'm really glad you're along, 145 00:10:33,550 --> 00:10:35,040 'cause I've someone to talk with. 146 00:10:58,867 --> 00:11:01,984 There you are Karma, you look absolutely wonderful today. 147 00:11:02,328 --> 00:11:04,114 This is Antonio rossini. 148 00:11:04,497 --> 00:11:05,703 Bonjourno. 149 00:11:06,082 --> 00:11:08,744 Antonio this is our earth mother image, karmaline. 150 00:11:10,461 --> 00:11:12,061 You might be a bitch to work with love, 151 00:11:12,380 --> 00:11:13,836 but you sure can pick them. 152 00:11:14,132 --> 00:11:17,169 Come stai miss lady, it's a great great honor. 153 00:11:18,344 --> 00:11:19,424 Thank you. 154 00:11:19,762 --> 00:11:21,242 I'm just glad that my energy and vibes 155 00:11:21,389 --> 00:11:23,300 are right for your photos Mr. rossini. 156 00:11:24,184 --> 00:11:25,184 Are you a scorpio? 157 00:11:25,268 --> 00:11:27,133 Why yes, yes I am. 158 00:11:27,437 --> 00:11:29,018 Scorpios are so intense. 159 00:11:29,355 --> 00:11:30,355 It's a good sign. 160 00:11:33,484 --> 00:11:37,318 Karma, I'd like to introduce you to my assistant Teddy. 161 00:11:38,323 --> 00:11:39,323 Hi, how do you do? 162 00:11:39,532 --> 00:11:41,147 Oh you're very sensitive. 163 00:11:41,492 --> 00:11:43,073 You must be an aquarius. 164 00:11:44,537 --> 00:11:45,697 No. 165 00:11:46,039 --> 00:11:47,308 Well yes, yes, Teddy is an aquarius right? 166 00:11:47,332 --> 00:11:48,332 Very sensitive boy. 167 00:11:48,374 --> 00:11:51,332 Teddy is our costume consultant, yes. 168 00:11:51,669 --> 00:11:53,269 He will help pick out the costume for you 169 00:11:53,588 --> 00:11:55,829 and assist you in dressing. 170 00:11:56,841 --> 00:11:58,126 How perfect. 171 00:11:58,468 --> 00:12:00,174 I just know I can trust you Teddy. 172 00:12:00,511 --> 00:12:01,511 Layla. 173 00:12:03,014 --> 00:12:04,049 You select the settings, 174 00:12:04,390 --> 00:12:06,972 and tell June which lights to pick huh? 175 00:12:09,103 --> 00:12:10,468 Now Karma tell me, is there a place 176 00:12:10,813 --> 00:12:12,144 that you can change quickly? 177 00:12:12,482 --> 00:12:13,709 Right back here in my store room. 178 00:12:13,733 --> 00:12:15,348 Ah va bene, va bene. 179 00:12:16,986 --> 00:12:18,192 Tony look I can't do this. 180 00:12:18,529 --> 00:12:20,382 Oh sure you can, come on look you wanted adventure. 181 00:12:20,406 --> 00:12:21,675 No, look, I don't know the first 182 00:12:21,699 --> 00:12:22,927 thing about wardrobe. This is an adventure, 183 00:12:22,951 --> 00:12:23,951 it doesn't matter. 184 00:12:51,145 --> 00:12:52,726 I have your wardrobe. 185 00:12:55,066 --> 00:12:56,706 Can't you wait till after working hours, 186 00:12:56,985 --> 00:12:58,225 to get your friend laid? 187 00:12:58,569 --> 00:13:00,169 Hey look, what have you got against Ted 188 00:13:00,238 --> 00:13:01,238 having a good time? 189 00:13:01,531 --> 00:13:03,211 The poor bastards been tied down for years. 190 00:13:03,408 --> 00:13:05,248 It's amazing how you make your own power trip 191 00:13:05,493 --> 00:13:06,699 sound like concern. 192 00:13:07,036 --> 00:13:09,027 Truth is you just like manipulating people. 193 00:13:10,707 --> 00:13:12,322 God Tony, you've changed. 194 00:13:13,543 --> 00:13:14,812 You know I can hardly remember why 195 00:13:14,836 --> 00:13:15,996 I ever thought I loved you. 196 00:13:20,508 --> 00:13:21,508 Mama Mia. 197 00:13:23,553 --> 00:13:25,043 I'm so flattered that I was chosen 198 00:13:25,388 --> 00:13:26,388 to be in these ads. 199 00:13:26,723 --> 00:13:30,136 I want to show what a healthy diet can do for the body. 200 00:13:31,686 --> 00:13:33,972 Do you think you could help me with this? 201 00:13:34,272 --> 00:13:35,272 Yeah, sure. 202 00:13:37,525 --> 00:13:39,140 Here we go. 203 00:13:39,485 --> 00:13:40,485 I'll get that. 204 00:13:42,363 --> 00:13:44,479 Help me with these buttons here. 205 00:13:44,824 --> 00:13:46,780 You think you should try on the breast... 206 00:13:47,118 --> 00:13:48,324 Vest? 207 00:13:48,661 --> 00:13:49,661 I'll try it on later. 208 00:13:51,414 --> 00:13:53,279 Ted, if you find me attractive, 209 00:13:53,624 --> 00:13:55,114 I mean I think that's wonderful. 210 00:13:56,377 --> 00:13:59,494 Sex is a healthy part of nature 211 00:13:59,839 --> 00:14:01,420 and did you know that sex can be 212 00:14:01,758 --> 00:14:04,249 most enjoyable meditation that there is. 213 00:14:06,262 --> 00:14:07,531 And I think if we're going to be 214 00:14:07,555 --> 00:14:09,466 really in tune with each other, 215 00:14:09,807 --> 00:14:14,551 a sexual meditation is very important, don't you? 216 00:14:15,897 --> 00:14:16,897 Oh yeah. 217 00:14:39,420 --> 00:14:41,376 Can you believe it? 218 00:14:41,714 --> 00:14:44,000 Tony's back there with that Karma woman. 219 00:14:45,134 --> 00:14:46,419 I think it's disgusting. 220 00:14:46,761 --> 00:14:49,218 All he ever thinks about is sex, sex. 221 00:14:49,555 --> 00:14:51,136 Sex, someone call? 222 00:14:52,183 --> 00:14:53,639 But who's with... 223 00:14:54,769 --> 00:14:55,769 Ted. 224 00:14:57,313 --> 00:14:58,393 Hey June, June come on. 225 00:14:58,731 --> 00:15:00,096 What is with you huh? 226 00:15:00,441 --> 00:15:02,523 You wouldn't understand dildo head. 227 00:15:04,362 --> 00:15:05,362 Dildo head. 228 00:15:09,325 --> 00:15:10,440 Oh what is it? 229 00:15:10,785 --> 00:15:12,241 Just coconut milk. 230 00:15:12,578 --> 00:15:13,738 Doesn't it feel wonderful? 231 00:15:14,080 --> 00:15:17,038 Oh yeah, yeah it does. 232 00:15:17,375 --> 00:15:18,990 Coconut milk huh? 233 00:17:42,395 --> 00:17:44,477 How about a break? 234 00:17:46,065 --> 00:17:47,065 Yeah. 235 00:17:50,152 --> 00:17:51,152 Okay. 236 00:20:04,745 --> 00:20:06,781 All right, get this down, let's get this down. 237 00:20:16,382 --> 00:20:18,338 Well I think she's ready now. 238 00:20:20,553 --> 00:20:21,553 I did my best. 239 00:20:26,100 --> 00:20:27,431 I'm all set. 240 00:20:27,768 --> 00:20:29,554 Ah then let's hit it kids. 241 00:20:29,937 --> 00:20:33,100 Va bene, now I want this natural, just natural. 242 00:20:34,942 --> 00:20:37,479 Now you just action, action. 243 00:20:39,864 --> 00:20:42,276 Karma you were magnificent. 244 00:20:42,616 --> 00:20:44,652 Can't you stay for a little while? 245 00:20:45,035 --> 00:20:48,823 You look like a man that could use some meditation. 246 00:20:50,916 --> 00:20:53,328 No I catch you on the way back. 247 00:20:56,881 --> 00:20:58,792 I always wanted to get into health foods. 248 00:21:01,761 --> 00:21:02,876 Andiamo, come. 249 00:21:08,267 --> 00:21:10,633 Well Karma was great hey? 250 00:21:10,978 --> 00:21:11,997 You know if the rest of these non-professionals 251 00:21:12,021 --> 00:21:13,682 turn out as well, it'll be a snap. 252 00:21:14,815 --> 00:21:16,225 Well what do you expect? 253 00:21:16,567 --> 00:21:19,183 I mean after all, it was my job to select the women. 254 00:21:19,528 --> 00:21:23,487 Yes and you are the best aren't you? 255 00:21:23,824 --> 00:21:24,824 At some things. 256 00:21:26,744 --> 00:21:28,200 So what am 1, chopped liver? 257 00:21:28,537 --> 00:21:30,217 Where's my applause for lugging and lifting 258 00:21:30,289 --> 00:21:31,689 and lighting and making it possible, 259 00:21:31,874 --> 00:21:34,081 for mr wonderful here, to push his little button 260 00:21:34,418 --> 00:21:35,533 and rake in all the money? 261 00:21:38,005 --> 00:21:40,121 How stupid, how simply stupid of me 262 00:21:40,466 --> 00:21:42,673 to forget your vital contribution in this. 263 00:21:44,678 --> 00:21:46,118 You know, can you put down the mask 264 00:21:46,222 --> 00:21:48,383 for just once and say something nice to me. 265 00:21:48,724 --> 00:21:49,759 I do deserve it you know. 266 00:21:51,435 --> 00:21:52,435 I'm sorry. 267 00:21:53,896 --> 00:21:56,228 Hey June, you know how good you are at your job, 268 00:21:56,524 --> 00:21:58,014 don't expect him to get serious. 269 00:21:58,400 --> 00:21:59,560 I think he's forgotten how. 270 00:22:02,112 --> 00:22:03,112 Well lover boy, 271 00:22:04,365 --> 00:22:06,285 tomorrow ought to be interesting don't you think? 272 00:22:08,661 --> 00:22:11,403 Oh come off it, for craps sake man. 273 00:22:11,789 --> 00:22:13,199 You got a fun fuck out of it. 274 00:22:13,541 --> 00:22:15,452 What do you care if it's available to everybody? 275 00:22:15,793 --> 00:22:17,704 Maybe I do care, so just lay off huh? 276 00:22:20,047 --> 00:22:21,191 Well you know, maybe just some of us, 277 00:22:21,215 --> 00:22:23,547 aren't cut out for meditation. 278 00:22:23,884 --> 00:22:26,125 Real good Tony, keep it up and you'll turn Ted here 279 00:22:26,428 --> 00:22:28,134 into the same kind of person it's taken you 280 00:22:28,514 --> 00:22:29,720 years to become. 281 00:22:30,099 --> 00:22:32,135 See that, there's hope for you yet. 282 00:22:32,476 --> 00:22:33,841 That's what I'm afraid of. 283 00:22:41,777 --> 00:22:46,646 No, no, no, no, girls, that is not the way we do it. 284 00:22:47,283 --> 00:22:48,864 Now start again. 285 00:22:50,911 --> 00:22:51,911 Oh Layla. 286 00:22:55,040 --> 00:22:57,907 Hello, Serena zuko, this is Antonio rossini. 287 00:22:58,210 --> 00:23:02,078 Ah bonjourno, I can see why Layla chose you. 288 00:23:02,423 --> 00:23:04,254 You are indeed a tribute to the art of dance 289 00:23:04,592 --> 00:23:06,628 and the essence of athletic femininity. 290 00:23:08,178 --> 00:23:10,043 Thank you mr rossini. 291 00:23:10,389 --> 00:23:13,051 I'm certain that what you see however 292 00:23:13,434 --> 00:23:17,052 is best discovered without this bullshit. 293 00:23:20,649 --> 00:23:21,649 Smart lady huh? 294 00:23:25,571 --> 00:23:27,436 A very dedicated artist, 295 00:23:27,781 --> 00:23:30,147 so you can forget about getting laid here, sorry. 296 00:23:42,046 --> 00:23:43,046 The class is done. 297 00:23:43,172 --> 00:23:44,172 I'm ready. 298 00:23:45,424 --> 00:23:46,943 No problem ms zukof, I have your costume ready for you. 299 00:23:46,967 --> 00:23:47,967 Girls. 300 00:23:48,177 --> 00:23:50,259 I told you not to observe this shooting. 301 00:23:50,596 --> 00:23:52,882 Oh pardon me Serena but is it possible, 302 00:23:53,182 --> 00:23:54,763 are these young women your students? 303 00:23:55,142 --> 00:23:56,632 Yes, why you ask? 304 00:23:56,977 --> 00:23:58,592 Well I thought that maybe they could 305 00:23:58,938 --> 00:24:00,724 be in the shoot so there is a background. 306 00:24:01,899 --> 00:24:02,979 Oh? 307 00:24:03,275 --> 00:24:04,669 That is of course if you have no objections, 308 00:24:04,693 --> 00:24:06,653 I just thought it might set the mood more clearly. 309 00:24:07,363 --> 00:24:08,478 Oh please ms zukof. 310 00:24:10,157 --> 00:24:11,509 We just want to see what a fashion shoot is like. 311 00:24:11,533 --> 00:24:12,533 Please. 312 00:24:12,868 --> 00:24:14,268 We won't get in the way, honestly. 313 00:24:15,579 --> 00:24:19,037 Well, it would be good for you, yes. 314 00:24:22,211 --> 00:24:24,211 Oh wow, this is so much better than we hoped for. 315 00:24:24,421 --> 00:24:25,831 Now just be subtle and let's hope 316 00:24:26,173 --> 00:24:27,413 ms zukof doesn't catch us. 317 00:24:28,342 --> 00:24:29,502 You think it will work? 318 00:24:29,843 --> 00:24:31,003 Girls. 319 00:24:31,345 --> 00:24:33,051 Come on with this time. 320 00:24:45,192 --> 00:24:46,227 He's very good. 321 00:24:48,237 --> 00:24:50,523 Oh god, I think he's wonderful. 322 00:24:52,241 --> 00:24:54,653 My, my you are smitten aren't you? 323 00:24:54,952 --> 00:24:55,952 So what? 324 00:24:57,037 --> 00:24:58,573 You wouldn't understand anyway. 325 00:25:02,167 --> 00:25:03,828 Oh yes. 326 00:25:05,754 --> 00:25:09,087 Va bene, va bene, oh yes, yes, yes. 327 00:25:11,969 --> 00:25:13,550 Scusi, scusi. 328 00:25:13,887 --> 00:25:16,503 Oh va bene, yes okay. 329 00:25:17,516 --> 00:25:18,516 I got a great idea. 330 00:25:19,476 --> 00:25:20,807 Tu, tu. 331 00:25:21,145 --> 00:25:22,145 Yes. 332 00:25:22,312 --> 00:25:24,769 Yes, give me a tuxedo out of wardrobe for Ted. 333 00:25:25,065 --> 00:25:26,065 What? 334 00:25:26,191 --> 00:25:27,591 A tuxedo avanti, tuxedo, you know? 335 00:25:31,196 --> 00:25:32,436 I can see it coming now. 336 00:25:36,618 --> 00:25:38,529 What like a butterfly. 337 00:25:58,682 --> 00:26:00,172 Very good, very good. 338 00:26:02,436 --> 00:26:04,893 Marvelous, marvelous. 339 00:26:08,317 --> 00:26:09,978 Very good, very good. 340 00:26:32,299 --> 00:26:36,542 Dorina, dorina, you were superb, magnificent, magnificent. 341 00:26:37,805 --> 00:26:39,966 Well thank you mr rossini and my students 342 00:26:40,349 --> 00:26:42,089 they did well I hope. 343 00:26:42,434 --> 00:26:44,425 Very well, very well, but of course 344 00:26:44,770 --> 00:26:46,431 not as professional as you. 345 00:26:46,730 --> 00:26:48,971 I need to keep them to make a few more shots. 346 00:26:49,316 --> 00:26:52,149 But you did not stay, you go home. 347 00:26:52,486 --> 00:26:53,486 I will lock up. 348 00:26:54,488 --> 00:26:57,150 Well that is very nice of you. 349 00:26:57,491 --> 00:27:00,073 Because I do have a lecture tonight at recital hall. 350 00:27:01,829 --> 00:27:05,037 You are a gentleman so I see. 351 00:27:06,208 --> 00:27:07,539 Grazia. 352 00:27:07,876 --> 00:27:09,332 Thank you, goodbye. 353 00:27:10,254 --> 00:27:12,040 Ciao and bona note. 354 00:27:17,344 --> 00:27:18,344 Oh no, he's not gonna... 355 00:27:18,387 --> 00:27:20,673 Oh yes, what else? 356 00:27:21,014 --> 00:27:23,214 Did you see the way they were flashing during the shoot? 357 00:27:23,433 --> 00:27:24,433 They deserve it. 358 00:27:25,602 --> 00:27:27,242 Hey I don't know how you put up with it, 359 00:27:27,354 --> 00:27:29,015 I mean the two of you used to be lovers. 360 00:27:29,356 --> 00:27:30,812 I don't wanna talk about it. 361 00:27:32,192 --> 00:27:33,294 So I'm going, you wanna come along? 362 00:27:33,318 --> 00:27:35,024 Sure as hell don't wanna stay here. 363 00:27:37,573 --> 00:27:41,157 Hey where the hell are you two going? 364 00:27:41,493 --> 00:27:43,859 We didn't want to intrude on your creativity. 365 00:27:44,204 --> 00:27:46,570 Don't worry, we'll be back to break down the equipment. 366 00:27:46,874 --> 00:27:48,660 Wouldn't want you to strain yourself. 367 00:27:49,001 --> 00:27:51,208 Good, I didn't like them anyway. 368 00:27:51,545 --> 00:27:55,254 And besides, they wouldn't appreciate our little surprise. 369 00:27:55,591 --> 00:27:56,591 Surprise? 370 00:27:56,800 --> 00:27:58,791 Yeah, didn't you say you wanted 371 00:27:59,136 --> 00:28:02,219 some more shots of just us? 372 00:28:02,556 --> 00:28:04,968 Well what did you girls have in mind? 373 00:28:06,393 --> 00:28:08,224 Just a little dance routine of our own. 374 00:28:09,354 --> 00:28:10,354 Ready? 375 00:28:15,527 --> 00:28:17,438 What did you say to them? 376 00:28:17,779 --> 00:28:19,019 Nothing, nothing man. 377 00:28:19,364 --> 00:28:20,570 I think they just like us. 378 00:28:22,201 --> 00:28:24,408 And who could blame them. 379 00:33:31,718 --> 00:33:33,558 I didn't know you were that interested in Ted 380 00:33:33,803 --> 00:33:35,839 or anyone for that matter. 381 00:33:36,181 --> 00:33:38,388 Look just because I don't go around undressing 382 00:33:38,725 --> 00:33:39,845 for every guy that walks by, 383 00:33:40,101 --> 00:33:40,681 doesn't meant that I... 384 00:33:41,019 --> 00:33:42,384 June that's not what I meant. 385 00:33:42,729 --> 00:33:44,569 Look I know we haven't been the best of friends 386 00:33:44,814 --> 00:33:47,271 but give me a chance all right? 387 00:33:47,609 --> 00:33:48,609 Sorry. 388 00:33:50,195 --> 00:33:51,230 You know the truth is, 389 00:33:51,571 --> 00:33:53,687 I've always been a little jealous of you, 390 00:33:55,033 --> 00:33:58,571 besides what chance do I have with Ted, 391 00:33:58,870 --> 00:34:01,202 with Tony leading him around by his, 392 00:34:01,540 --> 00:34:04,202 you know, his thing. 393 00:34:05,835 --> 00:34:07,826 June, let me tell you a few things. 394 00:34:08,171 --> 00:34:10,378 Number one, just because Ted wants to get his yayas out 395 00:34:10,715 --> 00:34:12,376 after all these years of boredom, 396 00:34:12,717 --> 00:34:14,799 doesn't make him a terrible human being. 397 00:34:15,136 --> 00:34:17,593 You might notice, he's isn't doing all that well anyway. 398 00:34:20,058 --> 00:34:21,764 If you need any help, I'm a woman. 399 00:34:23,270 --> 00:34:25,511 Underneath all those overalls and jeans you are too. 400 00:34:25,897 --> 00:34:27,177 We might wear different costumes 401 00:34:27,274 --> 00:34:28,730 but we're all in the same play. 402 00:34:31,820 --> 00:34:32,855 - Thanks. - Sure. 403 00:35:59,783 --> 00:36:02,024 This was very good, bravissimo. 404 00:36:03,703 --> 00:36:05,489 Will you cut the accent Tony? 405 00:36:05,830 --> 00:36:07,661 Look man, I'm telling you it was very good. 406 00:36:07,999 --> 00:36:10,081 What do you want me to say? 407 00:36:12,587 --> 00:36:13,667 So tell me, tell me, 408 00:36:13,963 --> 00:36:16,921 is sex without romance really so terrible? 409 00:36:17,258 --> 00:36:18,794 I think I could learn to tolerate it. 410 00:36:19,135 --> 00:36:20,135 You could? 411 00:36:23,431 --> 00:36:25,763 You know I don't understand what you ever saw in Tony. 412 00:36:26,101 --> 00:36:27,932 I'm sorry, but I just don't. 413 00:36:28,269 --> 00:36:30,029 Well he was different once, before the fame 414 00:36:30,146 --> 00:36:31,306 and the money got to him. 415 00:36:33,900 --> 00:36:35,390 I think it's gotten to me too. 416 00:36:37,237 --> 00:36:39,523 If you two jail bait suckers are ready, 417 00:36:39,864 --> 00:36:40,864 maybe we can get going. 418 00:36:42,409 --> 00:36:43,489 You know what? 419 00:36:43,827 --> 00:36:45,187 Somehow I don't think they approve. 420 00:36:46,496 --> 00:36:48,612 Hey wait up. 421 00:36:48,957 --> 00:36:49,957 Excuse me. 422 00:36:51,960 --> 00:36:53,040 I'm coming with you. 423 00:36:54,504 --> 00:36:56,085 Listen I told you, you must call me 424 00:36:56,423 --> 00:36:59,665 when I get back to the city, now not now, go away, go away. 425 00:37:00,009 --> 00:37:01,028 Look you said we had what it took 426 00:37:01,052 --> 00:37:02,838 to become professional models didn't you? 427 00:37:03,179 --> 00:37:04,459 I want out of this hick town now. 428 00:37:04,764 --> 00:37:06,004 Take me with you. 429 00:37:06,349 --> 00:37:07,349 You creeps. 430 00:37:07,684 --> 00:37:09,720 Listen honey face it, you've been had. 431 00:37:10,061 --> 00:37:11,346 Let it be a lesson to you huh? 432 00:37:11,688 --> 00:37:13,679 These two guys just aren't worth the effort. 433 00:37:13,982 --> 00:37:16,102 Come on let's go, everybody, come on June, let's go. 434 00:37:16,401 --> 00:37:17,881 Put that stuff in there, what is this? 435 00:37:18,069 --> 00:37:19,354 What a waste. 436 00:37:19,696 --> 00:37:21,856 We went to all the trouble to fuck a couple of old men, 437 00:37:21,948 --> 00:37:24,564 pretending it was fun for nothing. 438 00:37:24,909 --> 00:37:25,909 Shit. 439 00:37:26,119 --> 00:37:27,799 Come on let's go everybody, in the truck, 440 00:37:28,037 --> 00:37:29,573 in the truck, in the truck Layla, in. 441 00:37:43,845 --> 00:37:44,845 Is Tony with you? 442 00:37:45,054 --> 00:37:48,387 No he decided to turn in early, are you okay? 443 00:37:48,725 --> 00:37:50,245 A little smashed, slightly depressed, 444 00:37:50,518 --> 00:37:52,634 completely disillusioned, almost suicidal. 445 00:37:52,979 --> 00:37:54,139 Nothing serious. 446 00:37:54,481 --> 00:37:55,481 Care to join me? 447 00:37:55,565 --> 00:37:57,351 Yeah for a drink I think. 448 00:37:57,734 --> 00:38:00,601 Bartender, let me have a Brandy. 449 00:38:02,864 --> 00:38:07,654 You know, after the shoot's wrapped, I'm done. 450 00:38:08,995 --> 00:38:10,515 I don't think I can take it any longer. 451 00:38:14,083 --> 00:38:15,619 You know, I keep thinking, 452 00:38:15,960 --> 00:38:17,666 maybe Tony will change but... 453 00:38:25,261 --> 00:38:26,546 I'm part of that aren't 1? 454 00:38:28,515 --> 00:38:29,800 Oh not anymore. 455 00:38:30,141 --> 00:38:31,381 You know what? 456 00:38:31,726 --> 00:38:33,262 Beginning to enjoy having you around. 457 00:38:35,396 --> 00:38:36,761 Thanks Layla. 458 00:38:37,106 --> 00:38:38,167 Don't let anybody hear about it, 459 00:38:38,191 --> 00:38:39,191 might ruin my image. 460 00:38:42,111 --> 00:38:44,443 Maybe June doesn't have such bad taste after all. 461 00:38:46,032 --> 00:38:47,317 Never mind. 462 00:38:47,700 --> 00:38:50,533 Look I know she likes me, but I don't know. 463 00:38:50,829 --> 00:38:51,989 I like her too. 464 00:38:52,330 --> 00:38:53,890 I guess she thinks that sex is something 465 00:38:54,123 --> 00:38:56,660 that only unintellectual people engage in. 466 00:38:57,001 --> 00:38:58,001 Something like that. 467 00:38:59,087 --> 00:39:00,087 That's too bad. 468 00:39:01,047 --> 00:39:03,254 Other than that, she's a damn fine lady. 469 00:39:05,009 --> 00:39:06,009 So are you. 470 00:39:09,973 --> 00:39:10,973 Thanks Ted. 471 00:39:16,271 --> 00:39:17,431 I think I'll go to bed. 472 00:39:18,898 --> 00:39:20,729 This life in the fast Lane is, 473 00:39:21,109 --> 00:39:22,565 a little too much for me. 474 00:39:22,902 --> 00:39:23,357 You all right? 475 00:39:23,695 --> 00:39:24,695 Me? 476 00:39:24,904 --> 00:39:26,064 Well I'm still in first gear. 477 00:39:27,407 --> 00:39:29,398 We do have to work tomorrow though don't we? 478 00:39:32,996 --> 00:39:34,236 Little trick I learned. 479 00:39:34,581 --> 00:39:35,036 One for the road. 480 00:39:35,373 --> 00:39:36,373 You got it. 481 00:39:37,458 --> 00:39:38,038 Here's your coat. 482 00:39:38,376 --> 00:39:39,376 Oh thanks. 483 00:39:41,588 --> 00:39:42,588 Hi. 484 00:39:46,342 --> 00:39:47,342 Hi Einstein. 485 00:39:47,677 --> 00:39:48,757 What cha working on? 486 00:39:49,095 --> 00:39:50,130 Tomorrow's lighting plan? 487 00:39:51,097 --> 00:39:53,053 No, it's my diary. 488 00:39:54,684 --> 00:39:55,799 I was just writing that, 489 00:39:58,688 --> 00:40:02,146 never mind, you're drunk you don't wanna hear it now. 490 00:40:02,483 --> 00:40:04,043 Oh I'm not as drunk as I'd like to be. 491 00:40:04,277 --> 00:40:05,767 I never am June. 492 00:40:06,154 --> 00:40:07,815 Come on what are you writing huh? 493 00:40:20,043 --> 00:40:21,579 Men can't please me. 494 00:40:22,545 --> 00:40:24,285 I won't let them. 495 00:40:24,631 --> 00:40:29,341 Even Ted has proven weak and Layla is not the... 496 00:40:31,262 --> 00:40:32,262 Goon. 497 00:40:33,973 --> 00:40:36,180 Is the not the selfish bitch I thought she was. 498 00:40:38,311 --> 00:40:39,311 That's good. 499 00:40:41,189 --> 00:40:42,804 My only fear...- 500 00:40:43,149 --> 00:40:45,469 listen June, if there's something you don't want to tell me 501 00:40:45,652 --> 00:40:47,233 listen I understand completely. 502 00:40:47,528 --> 00:40:48,528 No, no I wanna say it. 503 00:40:56,412 --> 00:40:58,778 Layla I trust you. 504 00:41:00,792 --> 00:41:01,952 I want to say it. 505 00:41:05,713 --> 00:41:09,331 My only fear is I will never be able to get out of my mind 506 00:41:09,676 --> 00:41:11,382 and into my body. 507 00:41:11,719 --> 00:41:13,459 I'm afraid to be passionate. 508 00:41:17,183 --> 00:41:18,764 Oh June, it's okay. 509 00:41:20,520 --> 00:41:22,476 Honey it will come in time. 510 00:41:22,814 --> 00:41:23,814 Honestly. 511 00:41:26,734 --> 00:41:29,897 Please, I trust you. 512 00:41:31,948 --> 00:41:32,948 June I, 513 00:41:34,158 --> 00:41:35,273 are you sure? 514 00:41:35,618 --> 00:41:37,028 I don't wanna do anything. 515 00:41:59,267 --> 00:42:01,098 I love your body June. 516 00:42:05,064 --> 00:42:07,271 I just want you to feel good. 517 00:42:11,446 --> 00:42:13,562 Tell me if I do anything you don't like. 518 00:42:13,906 --> 00:42:16,067 - Okay. - Okay. 519 00:44:39,177 --> 00:44:40,758 That was beautiful. 520 00:44:44,265 --> 00:44:45,545 Do the men that you've been with, 521 00:44:45,766 --> 00:44:47,097 make you feel that good? 522 00:44:49,270 --> 00:44:51,261 Sure know the right things to say don't you? 523 00:44:52,773 --> 00:44:53,773 Well do they? 524 00:44:59,405 --> 00:45:00,405 They used to. 525 00:45:02,700 --> 00:45:05,112 Sometimes I feel like it's even better. 526 00:45:09,790 --> 00:45:13,248 I was having the most amazing fantasy. 527 00:45:15,254 --> 00:45:16,539 I know. 528 00:45:16,881 --> 00:45:17,881 Really? 529 00:45:20,718 --> 00:45:22,379 You were thinking about a man, 530 00:45:23,304 --> 00:45:24,635 especially when you were coming. 531 00:45:25,640 --> 00:45:27,426 I was. 532 00:45:27,767 --> 00:45:29,974 But how did you know? 533 00:45:30,311 --> 00:45:32,552 Oh I've been there, quite a few times before. 534 00:45:36,275 --> 00:45:38,266 Who were you thinking of? 535 00:45:40,321 --> 00:45:41,936 Well, just a man. 536 00:45:45,451 --> 00:45:46,451 It's not important. 537 00:45:48,329 --> 00:45:49,364 No you're right. 538 00:45:52,333 --> 00:45:55,370 You won't have any problems when the right man comes along. 539 00:45:56,420 --> 00:45:58,001 I can tell you that, that's for sure. 540 00:46:02,176 --> 00:46:04,258 You're a natural born lover, lover. 541 00:46:24,573 --> 00:46:27,189 And after that I left home and found the job with Tony. 542 00:46:28,327 --> 00:46:30,158 Gee, just one bad turn after another. 543 00:46:32,123 --> 00:46:34,243 You two are in one hell of a good mood this morning. 544 00:46:34,500 --> 00:46:36,536 Well we got a good nights sleep last night. 545 00:46:53,185 --> 00:46:56,393 Well we sure are proud of our little Chrissy, 546 00:46:56,731 --> 00:46:59,518 being chosen to model for your ads and all aren't we mother? 547 00:46:59,900 --> 00:47:01,185 We certainly are. 548 00:47:01,569 --> 00:47:03,230 I only hope she'll do well. 549 00:47:04,613 --> 00:47:07,446 She's so young you know, only just graduated high school. 550 00:47:07,783 --> 00:47:08,442 Straight as. 551 00:47:08,784 --> 00:47:09,784 Valedictorian. 552 00:47:10,119 --> 00:47:11,279 Oh that's wonderful. 553 00:47:11,662 --> 00:47:12,947 Yes. 554 00:47:13,331 --> 00:47:15,868 Yes, yes I'm sure that she will do fine. 555 00:47:16,208 --> 00:47:18,369 You see our Layla here has a wonderful eye for talent 556 00:47:18,711 --> 00:47:20,121 and I'm sure that Chrissy... 557 00:47:21,881 --> 00:47:22,881 Oh Chrissy. 558 00:47:24,342 --> 00:47:25,342 Hello Chrissy. 559 00:47:25,676 --> 00:47:28,167 Don't you look nice today, you ready? 560 00:47:28,512 --> 00:47:29,512 Hi miss Ford. 561 00:47:37,605 --> 00:47:39,005 Now don't you worry about a thing, 562 00:47:39,148 --> 00:47:41,228 we'll have Chrissy back in about three or four hours. 563 00:47:41,275 --> 00:47:43,357 Oh that's fine, just fine. 564 00:47:47,448 --> 00:47:48,733 I'll find my glasses 565 00:47:49,075 --> 00:47:52,863 and we'll catch the Jeanette McDonald Nelson eddy festival. 566 00:47:53,204 --> 00:47:54,614 We're just in time for the matinee. 567 00:47:59,960 --> 00:48:02,167 Don't worry Mr. and Mrs. Hudson, 568 00:48:02,505 --> 00:48:04,666 Chrissy here she is a good hands. 569 00:48:06,634 --> 00:48:07,634 Good. 570 00:48:08,552 --> 00:48:09,917 You lay one finger on that girl, 571 00:48:10,262 --> 00:48:12,674 and I'll have you by your professional balls. 572 00:48:12,973 --> 00:48:13,973 Got it? 573 00:48:14,308 --> 00:48:16,720 Ms Ford is right, she said that Chrissy has 574 00:48:17,061 --> 00:48:20,428 that certain innocent appeal that I've been looking for. 575 00:48:20,773 --> 00:48:21,773 Avanti. 576 00:48:22,274 --> 00:48:23,274 Avanti ciao. 577 00:48:23,567 --> 00:48:24,567 Ciao. 578 00:48:27,822 --> 00:48:29,153 Bye, bye bye dear. 579 00:48:47,299 --> 00:48:48,539 God bless you. 580 00:48:49,510 --> 00:48:52,252 You did a splendidly Chrissy. 581 00:48:52,596 --> 00:48:55,338 Your parents can be very proud. 582 00:48:55,683 --> 00:48:57,423 Thank you Mr. rossini. 583 00:48:57,768 --> 00:48:59,848 We have to get you right home and into bed. 584 00:48:59,895 --> 00:49:01,180 Oh absolutely Layla. 585 00:49:01,480 --> 00:49:05,393 We can't have our Chrissy here getting sick on us can we? 586 00:49:06,610 --> 00:49:08,942 And since our hotel is right on the way 587 00:49:09,280 --> 00:49:12,022 and we must pack anyway, I'll drop you all off 588 00:49:12,366 --> 00:49:14,277 and I take Chrissy home. 589 00:49:14,618 --> 00:49:16,779 How thoughtful of you Tony. 590 00:49:17,121 --> 00:49:18,121 Oh it is nothing. 591 00:49:18,998 --> 00:49:21,410 But I have a better idea. 592 00:49:34,930 --> 00:49:37,137 Damn it woman, now why the hell did you do that? 593 00:49:37,475 --> 00:49:38,702 You're starting to piss me off. 594 00:49:38,726 --> 00:49:40,512 We have work to do Tony and you know it. 595 00:49:40,853 --> 00:49:42,809 Besides Ted I trust, got it? 596 00:49:43,105 --> 00:49:44,436 You know what I got? 597 00:49:44,732 --> 00:49:46,751 I got a good mind to go fire you, that's what I got Layla. 598 00:49:46,775 --> 00:49:48,982 You don't have a good mind to do anything. 599 00:49:54,533 --> 00:49:55,533 Tony. 600 00:49:55,868 --> 00:49:56,868 What? 601 00:49:57,161 --> 00:49:58,889 Are you really that upset about losing a chance 602 00:49:58,913 --> 00:50:00,153 to screw Chrissy? 603 00:50:00,498 --> 00:50:02,329 No, no I'm not but I'm the boss here. 604 00:50:02,666 --> 00:50:04,186 I'm in control and I don't want anybody 605 00:50:04,418 --> 00:50:05,858 telling me what to do, especially her 606 00:50:06,128 --> 00:50:07,709 and that includes you. 607 00:50:08,047 --> 00:50:09,487 I'm really sorry you caught a cold. 608 00:50:09,715 --> 00:50:11,956 I hope your parents will understand. 609 00:50:12,301 --> 00:50:13,507 It's not your fault, really. 610 00:50:13,844 --> 00:50:16,426 I was getting a cold anyway before today. 611 00:50:17,848 --> 00:50:21,306 Well look here's your bag, I'm sorry about this. 612 00:50:21,644 --> 00:50:25,228 You're nice thank you but really I'll be all right. 613 00:50:26,315 --> 00:50:27,315 Yeah good. 614 00:50:27,358 --> 00:50:29,690 Hey, let me take you inside. 615 00:50:42,081 --> 00:50:44,493 I hope you feel better, I'm really sorry. 616 00:50:45,751 --> 00:50:48,117 It's all right, honest. 617 00:50:48,504 --> 00:50:50,119 Maybe some hot tea or something. 618 00:50:51,131 --> 00:50:52,667 The kitchen's over there. 619 00:50:53,717 --> 00:50:54,717 Tea? 620 00:50:56,011 --> 00:50:59,720 Yeah, yeah sure, I'll make you some hot tea before I go. 621 00:51:00,099 --> 00:51:02,465 But I have to leave very soon. 622 00:51:03,602 --> 00:51:04,602 Thank you. 623 00:51:06,605 --> 00:51:08,516 Very, very soon. 624 00:51:12,611 --> 00:51:16,695 Chrissy, Chrissy. 625 00:51:20,619 --> 00:51:21,619 Hello? 626 00:51:23,289 --> 00:51:24,289 Chrissy. 627 00:51:27,626 --> 00:51:31,960 Oh gosh, I must of fallen asleep, 628 00:51:32,298 --> 00:51:33,708 I guess I don't feel so good. 629 00:51:35,801 --> 00:51:37,086 I have your tea here. 630 00:51:37,428 --> 00:51:39,760 Oh would you bring it to me please? 631 00:51:40,139 --> 00:51:41,139 Bring it to you? 632 00:51:42,975 --> 00:51:44,055 Certainly sure. 633 00:51:48,814 --> 00:51:50,224 Thanks. 634 00:51:50,566 --> 00:51:53,103 I'm sure glad you're here to help me Mr. perlis. 635 00:51:53,444 --> 00:51:54,444 Really. 636 00:51:54,737 --> 00:51:57,274 Yeah well I really have to go now. 637 00:51:57,615 --> 00:51:58,655 That is if you'll be okay? 638 00:51:59,992 --> 00:52:01,732 Of course, I'll be okay once I put some 639 00:52:02,077 --> 00:52:03,738 of that vapor rub on. 640 00:52:04,079 --> 00:52:05,535 Would you get it for me please? 641 00:52:06,582 --> 00:52:07,662 Yeah, yeah sure. 642 00:52:13,213 --> 00:52:15,420 I'll hold this up if you'll put some on me. 643 00:52:21,263 --> 00:52:23,504 Yeah just a little bit. 644 00:52:32,816 --> 00:52:34,932 Come on silly bastard let's play. 645 00:52:44,453 --> 00:52:45,453 That's fun. 646 00:52:47,915 --> 00:52:50,406 I shouldn't be doing this you know that. 647 00:52:59,218 --> 00:53:02,802 Oh yeah, bite my nipples. 648 00:53:04,348 --> 00:53:05,348 Bite them, bite them. 649 00:53:37,506 --> 00:53:40,714 What if your parents come home? 650 00:53:49,685 --> 00:53:50,765 He's beautiful. 651 00:53:59,445 --> 00:54:00,445 Take this off. 652 00:54:17,463 --> 00:54:19,829 Get your pants off. 653 00:55:16,021 --> 00:55:19,684 I want it so bad from you. 654 00:55:20,025 --> 00:55:21,025 So bad. 655 00:55:33,413 --> 00:55:34,933 Where did you learn to do that? 656 00:55:36,583 --> 00:55:37,583 I read a lot. 657 00:56:03,819 --> 00:56:04,819 Come here, yeah. 658 00:56:10,868 --> 00:56:12,733 Put your cock in my pussy. 659 00:56:13,078 --> 00:56:14,078 Real deep. 660 00:56:17,499 --> 00:56:18,784 Oh yeah. 661 00:56:23,589 --> 00:56:25,170 Push it in, come on. 662 00:56:35,058 --> 00:56:36,058 Oh I love it. 663 00:56:39,980 --> 00:56:40,980 Oh yeah. 664 00:56:45,027 --> 00:56:48,144 Oh it's so good, your cock is so good. 665 00:57:02,377 --> 00:57:04,368 Come on fuck me, come on. 666 00:57:07,758 --> 00:57:08,758 Oh yeah. 667 00:57:38,956 --> 00:57:39,956 Oh yeah. 668 00:58:02,729 --> 00:58:04,765 With tongue, with tongue. 669 00:58:23,834 --> 00:58:24,949 Oh yeah, yeah. 670 00:58:36,096 --> 00:58:38,838 With tongue, lick my clit, my clit. 671 00:58:54,406 --> 00:58:55,406 Yeah. 672 00:59:13,884 --> 00:59:14,884 Yeah. 673 00:59:26,188 --> 00:59:28,019 Come on top of me, let me see you come. 674 00:59:28,356 --> 00:59:28,936 Oh yeah? 675 00:59:29,274 --> 00:59:29,558 I wanna see you. 676 00:59:29,900 --> 00:59:30,900 Okay. 677 00:59:31,109 --> 00:59:32,109 I wanna see you come. 678 00:59:54,174 --> 00:59:57,211 Ted, can we play a game? 679 00:59:57,552 --> 00:59:58,587 Just one game. 680 01:00:00,180 --> 01:00:02,300 You don't have to do anything but just lie still okay? 681 01:00:02,557 --> 01:00:04,218 Yeah sure, whatever you want. 682 01:00:13,944 --> 01:00:15,935 Hey Ted, Ted. 683 01:00:25,163 --> 01:00:26,778 Chrissy. 684 01:00:29,668 --> 01:00:32,375 So until we actually see this woman's house, 685 01:00:32,712 --> 01:00:33,712 there's no way we can... 686 01:00:33,797 --> 01:00:34,456 It's 2A mansion, a mansion. 687 01:00:34,798 --> 01:00:36,083 The lady lives in a mansion. 688 01:00:36,424 --> 01:00:38,585 Mansion or whatever, until we actually get there, 689 01:00:38,927 --> 01:00:41,009 I can't give you anything more than a general idea 690 01:00:41,346 --> 01:00:42,426 of a lighting plan. 691 01:00:42,764 --> 01:00:45,631 June, June so why the hell do you work with me? 692 01:00:46,810 --> 01:00:47,970 What? 693 01:00:48,311 --> 01:00:49,642 Come on you heard me. 694 01:00:49,980 --> 01:00:51,015 Lots of reasons. 695 01:00:52,482 --> 01:00:54,973 Come on June, Layla and I don't do anything more 696 01:00:55,318 --> 01:00:55,932 than trade insults. 697 01:00:56,278 --> 01:00:57,318 Ted wants to leave, right? 698 01:00:58,655 --> 01:00:59,986 And you're the only one left, why? 699 01:01:00,323 --> 01:01:01,323 Thanks. 700 01:01:01,366 --> 01:01:02,510 Come on you know what I mean. 701 01:01:02,534 --> 01:01:03,534 Why are you here? 702 01:01:03,577 --> 01:01:06,910 At first I thought you were a genius. 703 01:01:07,205 --> 01:01:11,244 I still do, but you are an asshole genius. 704 01:01:12,711 --> 01:01:13,871 Well that much we know. 705 01:01:16,006 --> 01:01:17,871 Well then I thought if I could make any sense 706 01:01:18,216 --> 01:01:19,877 out of what was going on in that studio, 707 01:01:20,218 --> 01:01:21,338 I could understand anything. 708 01:01:23,972 --> 01:01:24,972 And? 709 01:01:25,307 --> 01:01:28,344 No way, now I don't know why I stay. 710 01:01:29,728 --> 01:01:32,219 Sorry I just wish I could help. 711 01:01:35,483 --> 01:01:36,848 Yeah me too. 712 01:01:37,152 --> 01:01:39,438 Fuck it, it doesn't matter, it all stinks lately. 713 01:01:39,779 --> 01:01:40,779 I'm really sorry Tony. 714 01:01:44,284 --> 01:01:45,284 Yeah. 715 01:01:46,786 --> 01:01:47,786 Don't worry. 716 01:01:52,334 --> 01:01:53,334 Thanks. 717 01:02:02,260 --> 01:02:03,966 How you doing boy scout? 718 01:02:04,971 --> 01:02:06,006 Oh fine. 719 01:02:07,432 --> 01:02:11,141 Hey listen Ted, I might have to go away for a while 720 01:02:12,854 --> 01:02:14,957 I don't know, I wanna go to Spain for a couple of months 721 01:02:14,981 --> 01:02:17,097 or Greece, wanna come along? 722 01:02:17,484 --> 01:02:18,484 No I can't. 723 01:02:18,610 --> 01:02:19,610 I gotta find a new job. 724 01:02:20,528 --> 01:02:21,528 Areal job. 725 01:02:22,572 --> 01:02:23,572 Yeah. 726 01:02:29,621 --> 01:02:33,330 By the way, Chrissy wasn't so innocent. 727 01:02:40,423 --> 01:02:41,423 You're shitting me? 728 01:02:44,052 --> 01:02:46,012 Oh you gotta tell me, this has gotta be a classic. 729 01:02:46,179 --> 01:02:47,179 Come on. 730 01:02:47,555 --> 01:02:48,574 Hey now look, don't tell Layla all right? 731 01:02:48,598 --> 01:02:49,257 I mean I feel really shitty about that. 732 01:02:49,599 --> 01:02:50,839 I'm not gonna say anything. 733 01:02:51,184 --> 01:02:53,344 Look this is the great Antonio rossini speaking to you. 734 01:02:53,520 --> 01:02:55,385 So you gotta tell me, what happened? 735 01:02:55,730 --> 01:02:57,015 You wanna know what happened? 736 01:02:57,315 --> 01:02:58,626 I want to know what happened right from the beginning. 737 01:02:58,650 --> 01:02:59,184 You want to know what happened? 738 01:02:59,526 --> 01:03:00,526 What happened? 739 01:03:00,819 --> 01:03:01,148 Tony rossini wants to know what happened. 740 01:03:01,486 --> 01:03:02,486 Yes. 741 01:03:02,654 --> 01:03:04,440 I'll tell you. 742 01:03:04,781 --> 01:03:05,781 I was raped. 743 01:03:08,201 --> 01:03:08,815 You were raped? 744 01:03:09,202 --> 01:03:10,202 Raped. 745 01:03:11,288 --> 01:03:12,448 He was raped, he was raped. 746 01:03:15,625 --> 01:03:16,625 She raped me. 747 01:03:18,295 --> 01:03:19,330 She raped me. 748 01:03:19,671 --> 01:03:20,126 - You were raped? - Yes. 749 01:03:20,463 --> 01:03:21,463 By this? 750 01:03:23,633 --> 01:03:24,633 Did you hear that? 751 01:03:25,635 --> 01:03:26,750 I wonder what those two... 752 01:03:27,095 --> 01:03:28,926 I know what kind of laughter that is. 753 01:03:30,223 --> 01:03:31,543 Thank god tomorrow's our last day. 754 01:03:36,146 --> 01:03:38,137 Oh harmon our guests are arriving a bit early, 755 01:03:38,481 --> 01:03:40,267 I do hope we're prepared. 756 01:03:40,567 --> 01:03:42,273 Of course madame. 757 01:03:42,652 --> 01:03:46,270 Of course, after so many adventures together, 758 01:03:46,614 --> 01:03:48,479 how could I even ask. 759 01:03:51,536 --> 01:03:56,121 Or of the mid once this time, tall quite intelligent. 760 01:03:57,584 --> 01:04:01,293 This should be a true test of your theories ariellanna. 761 01:04:12,766 --> 01:04:14,131 Holy shit. 762 01:04:15,477 --> 01:04:17,433 Hey Layla why didn't you tell me? 763 01:04:17,771 --> 01:04:19,386 I hadn't seen it myself. 764 01:04:19,731 --> 01:04:21,722 I met her in New York at the ad agency, 765 01:04:22,067 --> 01:04:23,182 she's a stockholder. 766 01:04:24,652 --> 01:04:26,893 She offered herself and her home for one of the layouts. 767 01:04:27,238 --> 01:04:29,149 I had the impression they couldn't say no. 768 01:04:32,285 --> 01:04:33,525 Who the hell is this woman? 769 01:04:35,038 --> 01:04:37,871 Arielanna vanlearn devain 770 01:04:38,208 --> 01:04:40,369 hieress of the devain publishing empire. 771 01:04:40,668 --> 01:04:42,204 Degrees in psychology, art and science. 772 01:04:42,587 --> 01:04:43,827 Quite reclusive since the death 773 01:04:44,047 --> 01:04:45,628 of her husband nine years ago. 774 01:04:46,007 --> 01:04:46,587 Stockholder and... 775 01:04:46,925 --> 01:04:48,165 Thank you ms britannica. 776 01:04:49,677 --> 01:04:53,716 Well troops lets get a going. 777 01:04:58,853 --> 01:05:02,266 Welcome, Mrs. devain will be joining you for cocktails 778 01:05:02,649 --> 01:05:04,480 after you've freshened up. 779 01:05:04,818 --> 01:05:06,618 I do not think it's necessary to freshen up. 780 01:05:06,945 --> 01:05:09,231 After you've freshened up sir. 781 01:05:09,572 --> 01:05:11,654 I think we're going to have to freshen up hey? 782 01:05:11,991 --> 01:05:13,276 Andiammo come on. 783 01:05:15,912 --> 01:05:17,243 The women first. 784 01:05:23,503 --> 01:05:26,995 Well well my how handsome. 785 01:05:27,340 --> 01:05:28,860 I hope you found everything you needed. 786 01:05:28,925 --> 01:05:29,925 Yes, yes. 787 01:05:30,135 --> 01:05:31,615 Thank you very much for the clothes. 788 01:05:31,719 --> 01:05:34,051 Oh yes, you seem to have thought of everything. 789 01:05:35,390 --> 01:05:37,130 One of my little quirks, perfection. 790 01:05:37,434 --> 01:05:39,390 I provided some clothes for the ladies too. 791 01:05:41,438 --> 01:05:42,598 Here they come. 792 01:05:42,939 --> 01:05:43,939 Wow. 793 01:05:45,024 --> 01:05:46,024 Mama Mia. 794 01:05:46,276 --> 01:05:48,267 Hey, that's nice. 795 01:05:48,611 --> 01:05:49,611 Perfection. 796 01:05:53,116 --> 01:05:54,356 Thank you very much. 797 01:05:54,701 --> 01:05:56,908 Harmond, would you seat our guests please? 798 01:05:58,621 --> 01:05:59,621 Mrs. Ford. 799 01:06:04,669 --> 01:06:05,669 Don't believe. 800 01:06:06,921 --> 01:06:07,921 Ah yes. 801 01:06:19,726 --> 01:06:23,059 So I simply decided to please myself 802 01:06:23,396 --> 01:06:26,479 and study those aspects of psychology and human behavior 803 01:06:26,816 --> 01:06:27,816 that interested me. 804 01:06:29,194 --> 01:06:33,358 Oh it's been lonely at times, but never never boring. 805 01:06:33,698 --> 01:06:36,110 Look I don't mean to be pushy but... 806 01:06:36,451 --> 01:06:37,657 Oh of course, of course. 807 01:06:37,994 --> 01:06:39,450 Harmon. 808 01:06:39,787 --> 01:06:42,654 Yes madame, everything is in order. 809 01:06:43,958 --> 01:06:47,041 Wonderful, now if you all would indulge me 810 01:06:47,378 --> 01:06:49,460 for just a little while longer. 811 01:06:49,797 --> 01:06:51,833 You see I know a great deal more about you, 812 01:06:52,175 --> 01:06:53,665 each of you, than I've let on. 813 01:06:54,594 --> 01:06:56,300 And how should I put this? 814 01:06:56,638 --> 01:07:00,426 Well, I'll put it decently, 815 01:07:00,767 --> 01:07:02,047 you see for the past nine years, 816 01:07:02,101 --> 01:07:04,467 I've been engaged in an experiment. 817 01:07:04,812 --> 01:07:07,303 Well a study actually of human behavior. 818 01:07:07,649 --> 01:07:09,355 Ariel I don't see how this is any... 819 01:07:09,692 --> 01:07:10,692 Let her finish. 820 01:07:10,777 --> 01:07:11,777 Thank you June. 821 01:07:13,446 --> 01:07:15,007 Really there's nothing mysterious about it. 822 01:07:15,031 --> 01:07:17,147 Simply stated I need your help for a short time, 823 01:07:17,450 --> 01:07:21,113 that of a few hours and in exchange 824 01:07:21,454 --> 01:07:23,319 I think I'll be able to help each of you. 825 01:07:24,415 --> 01:07:25,700 That is, if you're willing. 826 01:07:54,821 --> 01:07:57,528 I really don't understand why Layla's getting so upset. 827 01:07:57,907 --> 01:07:59,568 I think it's all really exciting. 828 01:08:01,452 --> 01:08:05,070 I know and it's that sense of trust you have. 829 01:08:05,415 --> 01:08:07,827 It's going to make this a very important night for you. 830 01:08:09,460 --> 01:08:11,121 How do you know so much about us? 831 01:08:12,755 --> 01:08:14,755 Well a combination of intuition and intelligence, 832 01:08:14,799 --> 01:08:17,962 research and a great deal of money to get 833 01:08:18,303 --> 01:08:20,089 whatever I want with. 834 01:08:20,430 --> 01:08:21,886 Now just enjoy yourself. 835 01:08:22,223 --> 01:08:25,886 Relax, browse and I'll be back in a little while. 836 01:08:43,870 --> 01:08:46,031 Listen harmon, if Ariel wants me to play games 837 01:08:46,372 --> 01:08:47,372 I'd like to know why. 838 01:08:48,333 --> 01:08:50,415 What the hell is going on here? 839 01:08:50,752 --> 01:08:53,118 I am sorry if you're confused sir, 840 01:08:53,463 --> 01:08:55,454 but I'm sure madame will explain. 841 01:08:57,383 --> 01:08:58,383 Well she had better. 842 01:09:01,929 --> 01:09:02,929 In here sir. 843 01:09:04,057 --> 01:09:05,057 In here. 844 01:09:07,143 --> 01:09:08,758 Yes but this is a dark room. 845 01:09:09,103 --> 01:09:10,809 That is the master bedroom sir. 846 01:09:12,440 --> 01:09:14,180 Well you're lucky harmon, 847 01:09:14,567 --> 01:09:17,229 'cause the only darker room I go into, is a bedroom. 848 01:09:33,836 --> 01:09:34,836 Shit. 849 01:09:37,131 --> 01:09:39,918 All right harmon, I get it. 850 01:09:40,259 --> 01:09:41,624 It's a little joke huh? 851 01:09:41,969 --> 01:09:44,631 You're actually count Dracula in disguise. 852 01:09:46,849 --> 01:09:47,849 Right? 853 01:09:49,769 --> 01:09:50,769 Right? 854 01:09:51,729 --> 01:09:52,729 Right? 855 01:09:55,066 --> 01:09:56,066 Wrong. 856 01:10:07,578 --> 01:10:08,784 I like your outfit. 857 01:10:09,789 --> 01:10:12,201 Is this a part of the experiment 858 01:10:12,542 --> 01:10:15,409 or just a pleasant distraction? 859 01:10:17,964 --> 01:10:19,420 A little bit of both. 860 01:10:25,388 --> 01:10:26,548 Per favore. 861 01:10:26,889 --> 01:10:28,254 Si, si. 862 01:10:39,902 --> 01:10:40,902 Oh la la. 863 01:10:46,701 --> 01:10:50,694 Oh this is nice, this is very nice. 864 01:10:53,332 --> 01:10:54,788 It's a very difficult to open 865 01:10:57,712 --> 01:10:58,712 but yes, 866 01:11:04,469 --> 01:11:05,879 Oh it's very good. 867 01:11:07,013 --> 01:11:08,344 Suck it. 868 01:11:08,681 --> 01:11:09,681 Suck it. 869 01:11:10,516 --> 01:11:11,516 Oh yes. 870 01:11:18,608 --> 01:11:21,645 Very nice. 871 01:11:24,447 --> 01:11:25,687 Wait wait wait what is this, 872 01:11:26,032 --> 01:11:27,488 what is this? 873 01:11:27,784 --> 01:11:28,398 What's the matter? 874 01:11:28,743 --> 01:11:29,823 Did I do something wrong? 875 01:11:30,161 --> 01:11:32,243 Oh no no no just I don't like, 876 01:11:32,580 --> 01:11:36,368 I don't like being tied up, I mean it's a bit awkward. 877 01:11:36,709 --> 01:11:38,437 Oh it's just a game, it's just for fun. 878 01:11:38,461 --> 01:11:40,543 You see I've never tried it before. 879 01:11:42,507 --> 01:11:44,668 Well maybe, maybe just a little bit. 880 01:11:45,009 --> 01:11:46,129 Just a little bit. 881 01:11:47,512 --> 01:11:52,381 Oh yes, it's very nice. 882 01:11:53,184 --> 01:11:54,184 Oh it's very nice, yes. 883 01:11:56,938 --> 01:11:57,938 It's nice. 884 01:12:00,066 --> 01:12:01,866 No, no, no wait no, wait a second, wait, wait. 885 01:12:02,819 --> 01:12:04,810 Oh no no no no. 886 01:12:07,657 --> 01:12:08,237 Try it. 887 01:12:08,574 --> 01:12:09,574 Yes. 888 01:12:09,784 --> 01:12:10,784 I try it. 889 01:12:12,954 --> 01:12:13,954 You like? 890 01:12:14,205 --> 01:12:15,786 It's not bad. 891 01:12:17,834 --> 01:12:18,834 Interesting. 892 01:12:20,795 --> 01:12:21,795 That's very good. 893 01:12:23,089 --> 01:12:24,089 Ms. lamb. 894 01:12:24,298 --> 01:12:25,298 Yes? 895 01:12:28,052 --> 01:12:29,052 Where's Ariel? 896 01:12:29,178 --> 01:12:30,447 She will be with you very soon. 897 01:12:30,471 --> 01:12:31,961 She asked that you change clothes. 898 01:12:32,306 --> 01:12:33,306 These are yours. 899 01:12:34,433 --> 01:12:36,094 But where is everybody? 900 01:12:36,477 --> 01:12:37,957 They're all having a wonderful time, 901 01:12:38,020 --> 01:12:40,136 and wish only the same for you. 902 01:12:41,107 --> 01:12:43,894 Please Ms. lamb, relax. 903 01:12:44,235 --> 01:12:46,817 There's nothing here for you but pleasure and enjoyment. 904 01:12:47,154 --> 01:12:48,769 Here these are for you to wear. 905 01:12:50,032 --> 01:12:51,032 Thank you. 906 01:12:52,410 --> 01:12:53,946 It's all so strange. 907 01:12:55,329 --> 01:12:56,990 But you have made me feel better harmon. 908 01:13:07,884 --> 01:13:12,799 Oh that's very good Ariel, that's very good. 909 01:13:14,140 --> 01:13:17,303 That's very good, oh that's very good, 910 01:13:17,643 --> 01:13:22,228 oh yes, yes, very good, I'm... 911 01:13:23,482 --> 01:13:24,482 No. 912 01:13:24,817 --> 01:13:26,253 Damn it woman, how many times 913 01:13:26,277 --> 01:13:27,687 are you gonna do that huh? 914 01:13:28,613 --> 01:13:29,853 Look all right, all right, 915 01:13:30,197 --> 01:13:30,902 let's cut these god damn scarves off, 916 01:13:31,198 --> 01:13:33,189 let's get back on the right track. 917 01:13:34,493 --> 01:13:36,074 The right track Tony? 918 01:13:36,454 --> 01:13:40,163 Oh you mean where you're in control all the time, 919 01:13:40,499 --> 01:13:42,410 telling everybody else what to do and when. 920 01:13:42,752 --> 01:13:45,334 Look Ariel just cut the fucking scarves off huh? 921 01:13:46,631 --> 01:13:51,091 Tony, please don't make me mad, 922 01:13:51,469 --> 01:13:54,882 because then I might decide to just leave you here, 923 01:13:57,099 --> 01:14:01,058 for harmon, who has rather bizarre tastes I'm afraid. 924 01:14:02,855 --> 01:14:06,063 It's just that this is not my thing, 925 01:14:06,400 --> 01:14:07,800 I got carried away, I didn't mean... 926 01:14:07,985 --> 01:14:09,212 Tony, I've got a lot to teach you Tony, 927 01:14:09,236 --> 01:14:11,818 but you've got to shut up and listen. 928 01:14:12,156 --> 01:14:15,114 You talk all the time so you never hear anything. 929 01:14:15,451 --> 01:14:17,362 Okay Ariel, please I just want... 930 01:14:17,703 --> 01:14:19,819 One more word and I'm leaving. 931 01:14:21,582 --> 01:14:22,582 Understand? 932 01:14:24,293 --> 01:14:27,501 Good because I really like you Tony. 933 01:14:30,216 --> 01:14:35,085 Now, for the first lesson, we'll call it cunnilingus 101. 934 01:14:38,099 --> 01:14:41,637 You see Tony, I want you to make me come. 935 01:14:55,658 --> 01:14:58,525 Starting to like not being in control Tony? 936 01:15:01,288 --> 01:15:04,121 Tony, I haven't come in a very long time, 937 01:15:04,458 --> 01:15:06,790 this is not going to be easy, 938 01:15:07,128 --> 01:15:09,039 but the better you make it for me, 939 01:15:09,380 --> 01:15:11,041 the better I'll make it for you. 940 01:15:21,851 --> 01:15:23,512 Oh yes, that's not bad. 941 01:15:25,271 --> 01:15:27,887 That's the way, lightly lightly, yes, yes, 942 01:15:28,274 --> 01:15:31,016 now you can take your tongue down further 943 01:15:31,318 --> 01:15:34,731 and then you can run in deeper and deeper, 944 01:15:35,072 --> 01:15:37,529 now you can go in there where you want to go. 945 01:15:37,867 --> 01:15:40,904 See now it's open and wet and flowing, 946 01:15:41,245 --> 01:15:43,782 now put your nose up there against that spot on top. 947 01:15:44,123 --> 01:15:46,409 That's the way, that's the way, 948 01:15:46,751 --> 01:15:48,537 yes now you're hitting them both. 949 01:15:48,878 --> 01:15:53,247 Oh good Tony, oh good, oh good Tony. 950 01:16:02,141 --> 01:16:03,141 Oh Tony. 951 01:16:04,518 --> 01:16:05,928 That was very good. 952 01:16:07,980 --> 01:16:08,980 Now... 953 01:16:10,900 --> 01:16:12,231 Don't strangle me please? 954 01:16:14,153 --> 01:16:15,714 Now this is just more of the game, 955 01:16:15,738 --> 01:16:17,228 put your head up, that's a good boy. 956 01:16:19,116 --> 01:16:20,606 Can you see it, tell me the truth? 957 01:16:22,078 --> 01:16:22,658 Oh I can't see. 958 01:16:22,995 --> 01:16:23,995 I can't see that. 959 01:16:24,663 --> 01:16:26,244 Now you just lie here 960 01:16:26,624 --> 01:16:30,162 and I'll be right back. Where are you going? 961 01:16:30,503 --> 01:16:31,503 Wait, wait, wait. 962 01:16:35,549 --> 01:16:36,629 Wa... 963 01:16:36,967 --> 01:16:37,967 Shit. 964 01:16:42,223 --> 01:16:44,384 Where the hell is everyone? 965 01:16:44,683 --> 01:16:46,298 It's all damn crap, this whole thing. 966 01:16:47,895 --> 01:16:48,895 I just wanna get home. 967 01:16:52,149 --> 01:16:53,389 You fucked her didn't you? 968 01:16:55,236 --> 01:16:56,271 Who? 969 01:16:56,654 --> 01:16:58,019 You know damn well who. 970 01:16:58,405 --> 01:16:59,405 Chrissy. 971 01:16:59,448 --> 01:17:01,188 You didn't think you'd slip that one by me. 972 01:17:01,492 --> 01:17:03,357 Look, look I told Tony not to tell you. 973 01:17:04,703 --> 01:17:06,159 It wasn't my fault Layla. 974 01:17:06,455 --> 01:17:08,411 Tony didn't have to say anything. 975 01:17:08,749 --> 01:17:10,364 I heard you come in last night. 976 01:17:10,709 --> 01:17:13,576 I've heard that kind of locker room laughter before. 977 01:17:16,799 --> 01:17:18,505 And where did you get so damn holy? 978 01:17:20,344 --> 01:17:21,988 I mean if the truth makes any difference to you, 979 01:17:22,012 --> 01:17:25,846 Chrissy was a little lolita who bullshitted me like a pro. 980 01:17:26,183 --> 01:17:28,094 Oh did she force you to fuck her at gunpoint? 981 01:17:28,477 --> 01:17:29,757 It doesn't make any difference. 982 01:17:29,854 --> 01:17:31,515 She was just like all the others. 983 01:17:31,856 --> 01:17:34,188 Selfish, pushy, conniving. 984 01:17:34,525 --> 01:17:36,766 I mean I felt nothing but used ever since 985 01:17:37,111 --> 01:17:38,191 this whole trip started. 986 01:17:38,529 --> 01:17:40,645 Honey, you don't know what used is. 987 01:17:40,990 --> 01:17:44,073 Pardon me but, well are you two through pitying yourselves 988 01:17:44,410 --> 01:17:45,650 or should I come back later? 989 01:17:47,288 --> 01:17:52,123 Listen your impression of anti-maim is very entertaining. 990 01:17:53,460 --> 01:17:57,044 But I'm getting tired of your self-indulgent bullshit. 991 01:17:57,381 --> 01:17:59,588 Layla what are you so afraid of? 992 01:18:00,467 --> 01:18:01,467 I'm not afraid. 993 01:18:02,553 --> 01:18:06,546 I would just like to know, Ariel sweetheart, 994 01:18:09,143 --> 01:18:11,099 if we are going to find out exactly 995 01:18:11,437 --> 01:18:13,553 what is going on around here. 996 01:18:13,898 --> 01:18:17,231 I don't know, I hope, I truly hope 997 01:18:17,568 --> 01:18:20,059 that you will see what is here for you, 998 01:18:20,404 --> 01:18:22,690 but well your attitude isn't helping I'm afraid. 999 01:18:25,159 --> 01:18:27,741 No more psychology games. 1000 01:18:28,078 --> 01:18:29,614 Now where are Tony and June? 1001 01:18:30,915 --> 01:18:32,530 What in the hell do you want from me? 1002 01:18:32,875 --> 01:18:35,161 I am just trying to help you. 1003 01:18:37,713 --> 01:18:38,753 Layla for Christ's sake. 1004 01:18:45,429 --> 01:18:48,341 Oh Layla, you are so used to being hostile 1005 01:18:48,682 --> 01:18:51,515 and sarcastic that you can't feel anymore. 1006 01:18:53,145 --> 01:18:54,260 No. 1007 01:18:54,605 --> 01:18:56,721 You've let your impressions of Tony, 1008 01:18:57,066 --> 01:19:00,058 interfere with, come between you and any man 1009 01:19:00,402 --> 01:19:02,267 that might want to love you. 1010 01:19:02,613 --> 01:19:07,152 I don't know, if ever feel again anything except resentment. 1011 01:19:18,170 --> 01:19:21,082 Why you simple minded little worm. 1012 01:19:21,423 --> 01:19:22,423 What? 1013 01:19:22,466 --> 01:19:25,503 You insignificant cock-minded piss head. 1014 01:19:25,844 --> 01:19:27,724 You run around everywhere trying to find someone 1015 01:19:27,972 --> 01:19:30,805 to give you, what you think you deserve. 1016 01:19:32,434 --> 01:19:35,346 Oh poor poor Teddy. 1017 01:19:35,688 --> 01:19:37,648 I don't know what the hell you're talking about. 1018 01:19:39,108 --> 01:19:40,393 You're afraid to reach out. 1019 01:19:40,734 --> 01:19:43,146 You want it all handed to you. 1020 01:19:43,529 --> 01:19:45,423 You haven't got the spine to stand on your own two feet 1021 01:19:45,447 --> 01:19:47,403 and go after what you want. 1022 01:19:47,741 --> 01:19:51,984 Oh you simpering wimp, hiding behind your romance... 1023 01:19:52,329 --> 01:19:53,535 Leave him alone arielanna. 1024 01:19:55,499 --> 01:19:56,830 Huh? Enter the heroine, 1025 01:20:00,671 --> 01:20:04,084 you both disgust me with your petty bullshit. 1026 01:20:09,763 --> 01:20:11,924 What the hell was all that about? 1027 01:20:15,102 --> 01:20:16,102 She was right. 1028 01:20:17,855 --> 01:20:18,855 What? 1029 01:20:21,525 --> 01:20:23,561 Thank you for defending me Ted. 1030 01:20:23,902 --> 01:20:25,358 Hey thank you. 1031 01:20:25,696 --> 01:20:27,652 I thought she was gonna tear my throat out. 1032 01:20:36,457 --> 01:20:37,457 God damn her. 1033 01:20:39,710 --> 01:20:41,416 She was right. 1034 01:21:03,817 --> 01:21:04,932 Ariel. 1035 01:21:05,319 --> 01:21:07,935 Hello June, my you look beautiful. 1036 01:21:08,280 --> 01:21:09,280 Thank you. 1037 01:21:10,199 --> 01:21:11,199 Are you ready? 1038 01:21:12,159 --> 01:21:13,678 I don't know what I should be ready for. 1039 01:21:13,702 --> 01:21:15,283 Why to be released June. 1040 01:21:15,621 --> 01:21:16,861 First put some of this on. 1041 01:21:17,206 --> 01:21:19,367 This is what I've been wearing all day. 1042 01:21:19,708 --> 01:21:21,508 And we have a little secret to keep from a man 1043 01:21:21,752 --> 01:21:23,492 with a very sensitive nose. 1044 01:21:25,631 --> 01:21:28,213 Can't you tell me more about what's going on here? 1045 01:21:28,550 --> 01:21:30,586 I mean, where's Tony and the others? 1046 01:21:30,928 --> 01:21:33,214 Well perhaps we should have a little talk 1047 01:21:33,597 --> 01:21:36,213 before you spread your wings. 1048 01:21:47,653 --> 01:21:49,189 God, I'm sorry Ted. 1049 01:21:51,031 --> 01:21:53,317 I haven't cried like that since I was a little girl. 1050 01:21:57,538 --> 01:21:59,494 Was Ariel right about what she said? 1051 01:22:01,125 --> 01:22:03,457 That you were afraid to go after what you wanted? 1052 01:22:05,087 --> 01:22:06,087 Yeah, yeah. 1053 01:22:08,799 --> 01:22:12,212 Hell I expected some perfect woman just to turn up 1054 01:22:12,553 --> 01:22:16,546 and offer herself to me, it's true. 1055 01:22:23,188 --> 01:22:24,508 Maybe it's time you stop waiting 1056 01:22:24,690 --> 01:22:26,521 and did something about it. 1057 01:22:50,632 --> 01:22:54,545 Oh no you don't Teddy, you have to go after what you want. 1058 01:22:59,433 --> 01:23:00,433 What about you? 1059 01:23:01,643 --> 01:23:04,635 If I catch you, will you be able to feel? 1060 01:23:06,398 --> 01:23:07,518 Will you be able to feel me, 1061 01:23:07,858 --> 01:23:09,814 or will you be thinking about Tony? 1062 01:23:10,110 --> 01:23:11,110 Tony who? 1063 01:23:15,115 --> 01:23:16,980 I need a serious answer Layla. 1064 01:23:19,077 --> 01:23:21,489 Well that's a chance you'll just have to take. 1065 01:23:55,030 --> 01:23:58,363 Ted, I don't want you to fuck me, 1066 01:23:58,742 --> 01:24:00,027 I want you to make love to me. 1067 01:24:04,081 --> 01:24:05,992 I want you to make me feel something Ted. 1068 01:24:12,297 --> 01:24:13,297 Yes. 1069 01:24:28,355 --> 01:24:30,016 You ready June? 1070 01:24:30,357 --> 01:24:31,357 I guess so. 1071 01:24:32,943 --> 01:24:36,401 Now, I'll stay with you, just trust your instincts 1072 01:24:36,738 --> 01:24:37,738 you'll be fine. 1073 01:24:45,497 --> 01:24:46,497 Who's there? 1074 01:24:47,791 --> 01:24:48,791 Tony. 1075 01:24:50,043 --> 01:24:52,329 Oh there you are, am I happy to see you. 1076 01:24:53,755 --> 01:24:55,066 You're beginning to enjoy it 1077 01:24:55,090 --> 01:24:57,297 not being in the drivers seat. 1078 01:24:57,634 --> 01:24:59,249 Oh you know it baby, but listen 1079 01:24:59,595 --> 01:25:02,428 I'm gonna explode, I'm gonna come now, I gotta come. 1080 01:25:02,764 --> 01:25:05,346 Oh Tony, well perhaps 1081 01:25:05,684 --> 01:25:07,174 I should get you a new partner. 1082 01:25:08,562 --> 01:25:10,143 June for instance. 1083 01:25:10,522 --> 01:25:11,602 June? 1084 01:25:13,942 --> 01:25:16,809 Don't make me laugh, hey look, I mean June. 1085 01:25:18,322 --> 01:25:20,529 June is a lot more than I thought she was, 1086 01:25:20,866 --> 01:25:23,824 June really thinks that sex is an act of mental retardation 1087 01:25:24,161 --> 01:25:25,161 at an early age. 1088 01:25:29,833 --> 01:25:31,164 Come on, now what about us? 1089 01:25:36,923 --> 01:25:37,923 Oh that's great. 1090 01:25:40,052 --> 01:25:41,462 Now do you think June would do that? 1091 01:25:41,803 --> 01:25:46,137 Oh come on, oh that's great, oh yes baby. 1092 01:25:46,475 --> 01:25:49,262 Oh yes, oh yes. 1093 01:25:53,273 --> 01:25:57,141 Oh yes, oh yes I needed that, 1094 01:25:58,445 --> 01:26:00,165 I'm coming, I'm coming, I'm gonna come soon. 1095 01:26:01,615 --> 01:26:05,073 God damn it, you did it, what you got four hands? 1096 01:26:05,369 --> 01:26:06,369 What goes on here? 1097 01:26:06,453 --> 01:26:07,653 Now, just relax Tony. 1098 01:26:08,914 --> 01:26:10,274 Oh come on, what the hell. 1099 01:26:10,332 --> 01:26:11,851 Just relax, now comes the hard part. 1100 01:26:11,875 --> 01:26:15,083 You see, you have to fuck me Tony 1101 01:26:15,379 --> 01:26:19,873 and you have to make me come before you do, understand? 1102 01:26:21,927 --> 01:26:26,762 Don't let yourself come Tony or else. 1103 01:26:31,269 --> 01:26:32,884 Oh yes, all right. 1104 01:26:33,230 --> 01:26:34,230 Yes. 1105 01:26:38,068 --> 01:26:39,308 Oh that's so good, that's it. 1106 01:26:39,653 --> 01:26:42,190 That's right Tony, tell me how to move. 1107 01:26:42,531 --> 01:26:43,531 Yes. 1108 01:26:43,907 --> 01:26:45,863 Now Tony you tell me, what you want. 1109 01:26:47,911 --> 01:26:48,946 Oh yes, 1110 01:26:51,915 --> 01:26:54,531 not so fast, not so fast, oh that's nice, 1111 01:26:54,876 --> 01:26:57,208 oh yeah that's great. 1112 01:27:00,173 --> 01:27:03,381 Oh yeah. 1113 01:27:09,933 --> 01:27:10,933 Oh yeah. 1114 01:27:11,143 --> 01:27:12,143 Oh that is... 1115 01:27:13,562 --> 01:27:14,562 Yeah. 1116 01:27:27,909 --> 01:27:28,909 Oh yeah. 1117 01:27:33,915 --> 01:27:35,246 Oh god. 1118 01:27:40,046 --> 01:27:41,502 Oh god. 1119 01:27:43,967 --> 01:27:44,967 Oh god. 1120 01:28:19,211 --> 01:28:21,076 That was great. 1121 01:28:26,885 --> 01:28:27,885 Oh Ariel. 1122 01:28:38,396 --> 01:28:39,396 Surprise. 1123 01:28:41,358 --> 01:28:42,358 When did you? 1124 01:28:42,400 --> 01:28:43,400 You? 1125 01:28:44,277 --> 01:28:45,892 You'll never know will you? 1126 01:29:41,459 --> 01:29:42,869 Oh yeah. 1127 01:29:51,344 --> 01:29:52,344 Oh yeah. 1128 01:30:09,112 --> 01:30:10,112 Look at me. 1129 01:30:20,832 --> 01:30:22,288 How's that? 1130 01:30:24,336 --> 01:30:26,042 Slip these off then. 1131 01:31:20,225 --> 01:31:21,305 I wanna taste you. 1132 01:32:25,081 --> 01:32:26,081 June. 1133 01:32:29,794 --> 01:32:32,456 I don't know how to tell you this. 1134 01:32:32,797 --> 01:32:34,333 You just did. 1135 01:33:05,288 --> 01:33:06,288 Come on. 1136 01:33:07,457 --> 01:33:10,290 Oh that's so good Ted, please come. 1137 01:33:46,287 --> 01:33:48,367 I can't find anybody, I couldn't find him anywhere. 1138 01:33:48,414 --> 01:33:49,414 There's this note. 1139 01:33:50,375 --> 01:33:52,832 Thank you for helping me with my studies. 1140 01:33:53,169 --> 01:33:55,160 Please all I ask is that you share this experience 1141 01:33:55,505 --> 01:33:57,496 with no one beyond yourself. 1142 01:33:57,841 --> 01:33:59,456 My love to you all, Ariel. 1143 01:34:03,346 --> 01:34:07,055 Well I for one think she was some kind of witch. 1144 01:34:07,392 --> 01:34:10,008 Not at all, she's a psychologist, 1145 01:34:10,353 --> 01:34:13,095 who figured out how to get past our fears that's all. 1146 01:34:13,439 --> 01:34:14,724 That's all? 1147 01:34:15,066 --> 01:34:16,106 - That's all. - That's all. 1148 01:34:17,152 --> 01:34:18,187 That's all, simple. 1149 01:34:18,528 --> 01:34:19,734 - It's simple. - Yes. 1150 01:34:20,071 --> 01:34:21,671 Well let's hit the road, or should I say, 1151 01:34:21,865 --> 01:34:22,865 avanti, avanti. 1152 01:34:23,908 --> 01:34:24,908 Avanti. 1153 01:34:26,995 --> 01:34:28,781 The best yet, don't you think so harmon? 1154 01:34:29,080 --> 01:34:30,786 'Course madame, I'm rather sorry 1155 01:34:31,166 --> 01:34:32,781 to see them leave actually. 1156 01:34:34,043 --> 01:34:35,874 There will be others harmon 1157 01:34:36,212 --> 01:34:37,612 but we did learn so much from these. 1158 01:34:37,714 --> 01:34:39,921 I have a suggestion, a quick trip home 1159 01:34:40,258 --> 01:34:42,340 and four plane tickets to Greece for the weekend. 1160 01:34:43,636 --> 01:34:45,196 Oh I don't know, I think perhaps 1161 01:34:45,513 --> 01:34:47,469 the Caribbean would be more to my taste. 1162 01:34:49,184 --> 01:34:51,120 I'll settle for the first motel with a waterbed, 1163 01:34:51,144 --> 01:34:53,226 I always wanted to try it out. 75721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.